jerryhello
LOVE STILL GOES ON
Yeah, I'm waiting for you
Cause you're my better half
Our love should go on
I still love you
Hey, ma! Ain't no doubt
I'll tell you something
As if I was shocked by love
This trembling feeling makes everything vague
I set my focus on you
Your unreachable heart makes my heart tear
Key's gonna open
If I just have you, it's heaven
I've said it many times, I'm different
From those easy guy that you know
Look straight at my sunaebo that's only for you
I stupidly touch your Facebook, you're smiling
(Let this love begin, this tangled up emotion
Formed and is stuck deep in my heart)
I'm just dragging to the next page, I'm crying
(Let you come near, if I take you out, I'm a missing child
Even if I stand a the edge of a cliff, it's still only you)
*Love just has to go on
As I go closer, you get even further away
As I go closer, leaning on the sunlight
You become more hidden
Boys back
It doesn't matter
I'm getting tired of waiting, even if I go crazy, I bear it
With the faith that I'll have you, I endure it again
Should I end it about now? Ha, no way
I'm like a stone that stays by your side forever
Although I try to forget you, a life without you is
Beethoven without music, a completely jammed autobahn
Although I try to erase you, a life without you is
Picasso that quits painting, a magic with the trick figured out
I stupidly touch your Facebook, you're smiling
(Let this love begin, this tangled up emotion
Formed and is stuck deep in my heart)
I'm just dragging to the next pace, I'm crying
(Let you come near, if I take you out, I'm a missing child
Even if I stand a the edge of a cliff, it's still only you)
*Repeat
All about you, love you, I wanna be with you, only you
As always, my heart is the same, I still left my shoulder open for you
My left chest that you're clenching is yours alone, is still beating for you
Even if I throw and throw away everything of mine, I only need you
I wish for everything from you, and if you want something, I'll give it all to you
*Repeat x2
Vietnamese Translation
Credit to lovehannie for the translation + ging for the edittion
Yeah, I'm waiting for you
Cause you're my better half
Our love should go on
I still love you
Hey, ma! Ain't no doubt
I'll tell you something
Dường như anh đã bị sốc bởi tình yêu
Sự rung động này khiến cho mọi thứ trở nên thật mờ nhạt
Anh đã dồn cả sự chú ý của mình vào em
Trái tim không thể chạm tới ấy khiến con tim anh như bị xé toạc
Key's gonna open
Nếu anh có được em, đó sẽ là thiên đường
Anh đã nói rất nhiều lần rồi, anh hoàn toàn khác biệt
So với những anh chàng dễ dãi mà em biết
Hãy nhìn thẳng vào sunaebo mà anh chỉ dành riêng cho em.
Em mỉm cười khi anh liên lạc với em qua Facebook một cách ngớ ngẩn
(Hãy để tình yêu này bắt đầu, những cảm xúc lẫn lộn này
Hình thành và ẩn sâu trong trái tim anh)
Và nước mắt đã rơi khi anh lật sang trang sau
(Hãy để em lại gần bên anh hơn, nếu như anh đánh mất em, anh sẽ chẳng khác nào một đứa trẻ đi lạc )
Ngay cả khi đứng bên bờ vực thẳm, anh cũng sẽ chỉ có mình em mà thôi.
*Tình yêu này sẽ phải tiếp tục
Mỗi khi anh tiến lại gần, em lại càng trở nên xa cách
Mỗi khi anh tiến lại gần, dựa vào ánh nắng mặt trời
Em lại càng trở nên khó tìm kiếm hơn
Boys back
It doesn't matter
Anh đã quá mệt mỏi vì phải chờ đợi rồi, nếu phải phát điên lên, anh cũng sẽ chịu đựng điều đó
Với niềm tin chắc chắn rằng mình sẽ có được em, anh vẫn có thể chịu đựng được
Anh có nên bỏ cuộc bây giờ không? Ha, không đời nào đâu
Anh giống như một hòn đã sẽ gắn chặt bên em mãi mãi
Ngay cả khi anh đã cố gắng để quên em, nhưng cuộc sống mà không có em
Chẳng khác nào Beethoven mà không có âm nhạc, là một xa lộ chìm trong sự tắc nghẽn
Dù anh đã cố gắng xóa bỏ hình bóng em, nhưng cuộc sống mà không có em
Chẳng khác nào Picasso từ bỏ vẽ tranh, như trò ảo thuật bị phanh phui
Em mỉm cười khi anh liên lạc với em qua Facebook một cách ngớ ngẩn
(Hãy để tình yêu này bắt đầu, những cảm xúc lẫn lộn này
Hình thành và ẩn sâu trong trái tim anh)
Và nước mắt đã rơi khi anh lật sang trang sau
(Hãy để em lại gần bên anh hơn, nếu như anh đánh mất em, anh sẽ chẳng khác nào một đứa trẻ đi lạc )
Ngay cả khi đứng bên bờ vực thẳm, anh cũng sẽ chỉ có mình em mà thôi.
*Repeat
All about you, love you, I wanna be with you, only you
Trái tim anh vẫn luôn luôn chung thủy, đôi vai anh vẫn để ngỏ dành cho em
*Lồng ngực trái này mà em đang siết chặt lấy cũng chỉ thuộc về mình em mà thôi, và nó vẫn đang đập vì em..
Chỉ cần có được em anh sẵn sàng vứt bỏ mọi thứ mà anh có
Anh muốn có được mọi thứ từ em, và anh sẽ cho em tất cả những gì mà em mong muốn.
*Repeat x2
UR NAME
I'm entranced by your long, straight hair
I feel dizzy when you pass me by
Whenever that happens
I want to call out your pretty name
Like this
Sometimes when you're sad
I don't know your feelings
During then, I kiss you
I kiss your small hand
If it makes you feel better
I would do it several times
Call me, my name
Today is exactly your day
I'll do anything for you
I want to give you a small gift
That only I can give to you
I'll run to you now and confess
Those red lips, those sweet red lips of yours
My heart flutters, I tremble more and more
Every time I see you, I want to have you
Shall we have a cup of tea together and talk?
I want to play a game
With you the whole day
Don't you know my feelings?
There's definitely only one today
I'm gonna whisper my love to you
Enough to make you happy
And completely surprised
Our love won't change into
The appearance of a fountain pen
I'll definitely write your feelings down
Hold my my hand
I'm still falling in love with you
Call me, my name
Today is exactly your day
I'll do anything for you
I want to give you a small gift
That only I can give to you
I'll run to you now and confess
I want to play a game
With you the whole day
Don't you know my feelings?
There's definitely only one today
I'm gonna whisper my love to you
Enough to make you happy
And completely surprised
(I love you) I'm gonna whisper to you
Call my name, baby (Call my name, baby)
Today is your day, baby (Today is your day. baby)
Call my name
Vietnamese Translation
Credit to sub190@SHINeeVN for translation & Spki@SHINeeVN for edition
Mái tóc dài khiến anh ngất ngây
Anh choáng váng mỗi khi em lướt qua
Những lúc ấy
Anh chỉ muốn cất tiếng gọi tên em
Như thế này này
Đôi lúc em buồn
Mà anh chẳng biết em làm sao
Những lúc ấy anh có nên hôn em không nhỉ?
Đặt nụ hôn lên bàn tay nhỏ bé của em
Nếu như thế mà em thấy khá hơn
Anh sẽ hôn em nhiều lần hơn nữa
Hãy gọi tên anh
Ngày hôm này chính là ngày của em
Anh sẽ làm tất cả cho em
Anh muốn tặng em một món quà nhỏ
Món quà mà chỉ anh có thể làm được
Bây giờ anh sẽ chạy ngay đến và thổ lộ với em
Đôi môi đỏ mọng, đôi môi ngọt ngào ấy của em
Anh hồi hộp quá, càng ngày anh càng run
Mỗi khi thấy em, anh lại muốn có được em
Anh có nên mở lời mời em cùng thưởng thức một chén trà không?
Anh muốn cùng em
Chơi một trò chơi suốt cả ngày
Em không biết cảm giác của anh sao?
Chỉ ngày hôm nay thôi
Anh sẽ thì thầm với em về tình yêu của mình
Đủ để khiến em bất ngờ
Và làm cho em hạnh phúc
Anh sẽ đặt nụ hôn lên vành tai em
Và dừng lại với lời nói nơi đầu môi
Anh sẽ đợi em ở trung tâm của vũ trụ
Và nhẹ nhàng thì thầm vào tai em
Tình yêu của chúng ta sẽ không thay đổi
Như một cây viết đầy mực
Anh sẽ viết lên cảm giác của em
Hãy nắm lấy tay anh
Anh sẽ vẫn luôn yêu em
Hãy gọi tên anh đi
Ngày hôm này chính là ngày của em
Anh sẽ làm tất cả cho em
Anh muốn tặng em một món quà nhỏ
Món quà mà chỉ anh có thể làm được
Bây giờ anh sẽ chạy ngay đến và thổ lộ với em
Anh muốn cùng em
Chơi một trò chơi suốt cả ngày
Em không biết cảm giác của anh sao?
Chỉ ngày hôm nay thôi
Anh sẽ thì thầm với em về tình yêu của mình
Đủ để khiến em bất ngờ
Và làm cho em hạnh phúc
(Anh yêu em) Anh sẽ đến thì thầm với em
Gọi tên anh đi em yêu (Em yêu, hãy gọi tên anh)
Hôm nay là ngày của em, em yêu à (Hôm nay là ngày của em)
Hãy gọi tên anh
LOVE PAIN
Uh, uh, uh
My love is pain
Uh, uh, uh
Everybody know it hurts
I throw away a page filled with our memories
And I make a promise again that I'll erase you today
I can't do it, it's like a habit, I can't do it like I thought I could
I can't live, I can't live, my heart is filled with love pain
Since there are memories left in thoughtful places
I'm searching for you again, you, you, love pain
*I can't even erase you
I can't even throw you away
I endure another day again
I'm trapped inside of you
My heart is just tired, no, no, no
Why is a day without you so hard?
I can't live, I can't live
My heart is filled with love pain
My unspeakable, indispensable
Overflowing love pain
You fill my room completely with your scent
I want to know you
Now you make me unable to do anything
I hold back my tears
*Repeat
Like fixing a bad habit from when you were young
Erasing you would be like swallowing poisonous medicine
I supress more memories as much as the tears I've cried
*Repeat
The unbreakable love of my life
I can't forget you, I can't erase you, another day passes by
It hurts like a habit, it hurts more today, no, no, no, no
My heart that's been trying to forget becomes weaker
I can't live, I can't live, my heart is filled with love pain
All you give is the scar of not being able to have you
You're my love pain
Vietnamese Translation
Credit to lovehannie for the translation + ging for the edittion
Uh,uh,uh
Tình yêu của anh là nỗi đau
Uh,uh,uh
Mọi người đều biết điều đó thật đớn đau
Anh ném đi trang giấy lấp đầy bởi kỉ niệm của đôi ta
Và thêm một lần nữa tự hứa rằng anh sẽ xoá sạch hình bóng em từ hôm nay
Thế mà chẳng thể, nó như một thói quen, anh không thể làm được như mình những tưởng
Chẳng thế sống nổi, anh chẳng thế sống, trái tim anh đong đầy nỗi đau tình yêu
Bởi những kỉ niệm còn vấn vương trong tâm thức
Anh lại đang kiếm tìm em lần nữa, em, em, nỗi đau tình yêu
*Anh không thể nào xóa bỏ hình bóng em
Không thể nào quên em đi được
Lại thêm một ngày nữa cam chịu
Anh như bị vây hãm trong em
Trái tim chỉ mỏi mệt, không, không, không
Sao một ngày vắng em lại khó khăn đến thế?
Chẳng thể sống nổi, anh chẳng thể sống nổi
Trái tim anh đong đầy nỗi đau tình yêu
Nỗi đau tình yêu chan chứa, chẳng thể nói ra,
Chẳng thể nào thiếu được
Mùi hương của em vẫn lưu lại nơi căn phòng anh chẳng hề nhạt phai
Anh muốn em biết
Giây phút này đây em khiến anh chẳng thể làm được gì
Anh ngăn những giọt nước mắt lại
*Repeat
Giống như sửa một thói quen xấu khi còn bé thơ
Xóa bỏ hình bóng em tựa hồ nuốt chửng viên thuốc độc
Càng giấu kín những kỉ niệm đã qua nước mắt lại càng rơi
*Repeat
Tình yêu không thể phá vỡ của cuộc đời anh
Anh không thể quên em, không thể xóa đi hình bóng em, một ngày nữa lại trôi qua
Nó đau như một thói quen, hôm nay lại càng đớn đau hơn, không, không, không, không
Trái tim của anh từng cố gắng để quên nay trở nên yếu đuối hơn
Chẳng thể sống, anh chẳng thể sống, trái tim đong đầy nỗi đau tình yêu
Tất cả những gì em đem đến chỉ là vết sẹo nơi khi không thể có được em
Em là tình yêu đau khổ của anh
LIFE
Oh, when this passing life withers away, you come to me
The moment I touch your frozen heart, my life begins
When you're tired and having a hard time
Please let me stay by your side
So I can give back to you the love I had only received
Before this life ends
When I get on my knees and cry before the world
When I stop my tracks inside the storm
If you alone are standing
I can handle this much pain and suffering
(If only you) If only you
(Are with me) Are with me
When I lose my way inside the dark forest
When my young soul is crying
Guide me like a light, like a miracle
Before this life ends
When I get on my knees and cry before the world
When I stop my tracks inside the storm
If you alone are standing
I can suppress whatever pain and tears
(All I want is you) All I want is you
(Only one is you) Only one is you in my life
I won't cry, I won't cry again
Absolutely nothing can stop me
But only one person
You make me, you perfect me
Oh, you make me able to breath like this
When I get on my knees and cry before the world
When I stop my tracks inside the storm
If you alone are standing
I can handle this much pain and suffering
(If only you) If only you
(Are with me) Are with me
When I get on my knees and cry before the world
When I stop my tracks inside the storm
If you alone are standing
I can suppress whatever pain and tears
(All I want is you) All I want is you
(Only one is you) Only one is you in my life
Vietnamese Translation
Credit to Sloanne for the translation + ging for the edittion
Oh, khi cuộc đời này cứ trôi qua trong phiền muộn, em đã đến với anh
Khoảnh khắc anh chạm tới trái tim em lạnh giá, cuộc đời anh mới bắt đầu
Khi em mệt mỏi hay cảm thấy khó khăn
Hãy để anh gần sát bên em
Để anh có thể đáp lại tình yêu mà anh mới chỉ nhận về mình
Trước khi cuộc đời này kết thúc.
Khi anh khuỵu gối và nước mắt tuôn rơi trước cả thế gian
Khi anh không thể bước tiếp trong bão giông
Chỉ cần có em đứng cạnh bên
Thì những đau đớn, những tổn thương này, anh có thể chịu đựng tất cả
(Chỉ cần có em) Chỉ cần có em
(Luôn kề bên em) Luôn kề bên em
Khi anh lạc lối trong rừng sâu tăm tối
Khi tâm hồn non trẻ của anh gào thét
Hãy là ngọn đèn sáng soi, là điều kì diệu chỉ đường dẫn lối
Trước khi cuộc đời này kết thúc.
Khi anh khuỵu gối và nước mắt tuôn rơi trước cả thế gian
Khi anh không thể bước tiếp trong cơn bão tố
Chỉ cần có em đứng cạnh bên
Thì bao nhiêu đau đớn và nước mắt anh cũng kìm nén được
(Anh chỉ cần có em) Anh chỉ cần có em
(Chỉ cần mỗi em mà thôi) Chỉ cần mỗi em trong cuộc đời này.
Anh sẽ không rơi nuớc mắt, không khóc nữa
Chắc chắn không gì có thể ngăn cản anh được nữa
Nhưng chỉ duy nhất một người
Có em, anh được tái sinh, được hoàn thiện
Oh, hơi thở trong anh chính em là người mang đến.
Khi anh khuỵu gối và nước mắt tuôn rơi trước cả thế gian
Khi anh không thể bước tiếp trong cơn bão tố
Chỉ cần có em đứng cạnh bên
Thì những đau đớn, những tổn thương này, anh có thể chịu đựng tất cả
(Chỉ cần có em) Chỉ cần có em
(Luôn kề bên em) Luôn kề bên em
Khi anh khuỵu gối và nước mắt tuôn rơi trước cả thế gian
Khi anh không thể bước tiếp trong cơn bão tố
Chỉ cần có em đứng cạnh bên
Thì bao nhiêu đau đớn và nước mắt anh cũng kìm nén được
(Anh chỉ cần có em) Anh chỉ cần có em
(Chỉ cần mỗi em mà thôi) Chỉ cần mỗi em trong cuộc đời này.
WOWOWOWOW
[Onew] I'm nervous, I'm trembling
Something feels really good
[Key] My heart cannot calm down at all
[Taemin] For some reason, I'm excited today
For some reason, I'm trembling today
I think something good will happen, oh
[Minho] Somehow, somehow, it feels like
A day I'll meet you, who I want to see
[Jonghyun] It's someone who looks like you
My god, it's you
[Key] You're coming this way
[Taemin] Wowowow
[Onew] It feels good, really good
[Jonghyun] Wowowow
[Taemin] I think we'll love again
[Onew] Even if we don't speak
[Jonghyun] Through glances, I know it's love
Oh my sweet love
[Jonghyun] To all boring, weary, dull days
Bye, bye, bye, bye, bye, bye, bye, bye
[Taemin] She's coming to me, I keep humming
[Key] I fix my hair, I look at the mirror again and again
Every day, every day is special just because of you, eh
[Onew] I have fallen in love, oh
I want to appear cool to you
[Jonghyun] Quickly
([Minho] "I only love you")
[Jonghyun] Whisper it to me
[Taemin] Wowowow
It feels good, really good
[Jonghyun] Wowowow
[Key] I think we'll love again
[Jonghyun] Even if we don't speak
[Onew] Through glances, I know it's love
Oh my sweet love
[Minho] The light breeze that tickles your ears
And embraces me with warmth
Even when I think about it all night (It's love)
My feelings that choke my throat (You hydrate it)
[Key] The bright day that's just for me
[Minho] The involuntary whistle that flows out
[Key] This love that has come to me quickly
[Minho] Is the spring breeze that spreads in my heart today (Sweet)
[Jonghyun] Wowowow
[Taemin] It feels good, so good
[Jonghyun] Wowowow
[Key] We're clearly connected
[Taemin] Let's love again
[Onew] Let's start again, let us do so
[Jonghyun] Please hold my hand
Oh my sweet love
[Taemin] Wowowow
[Onew] It's a miracle, it's destiny
[Jonghyun] Say wowowow
[Key] We're clearly connected
([Jonghyun] It's clearly love)
[Onew] Let's start again
([Minho] I start over again)
[Taemin]Let's start again, let us do so
([Minho] I love you again)
[Jonghyun] Please hold my hand
Oh my sweet love
Vietnamese Translation
Credit to Nabi_lynk for the translation + ging for the edittion
Anh lo lắng, anh run rẩy
Có thứ gì đó cảm giác thật tuyệt vời
Trái tim anh hoàn toàn chẳng thể bình tĩnh nổi
Vì vài lí do nào đó, hôm nay anh bỗng thấy thật phấn chấn
Vì vài lí do nào đó, hôm nay anh bỗng thấy rung động
Hẳn sẽ có chuyện gì may mắn đến vào hôm nay, oh
Không hiểu sao, không biết sao, có cảm giác như
Một ngày anh sẽ gặp em, người anh đang trông đợi
Là ai đó giống như em thì phải
Lạy chúa, chính em
Em đang tiến về phía anh
Wowowow
Thật tuyệt, cảm giác này thật tuyệt vời
Wowowow
Anh nghĩ chúng ta sẽ lại yêu nhau thôi
Thậm chí chẳng nói ra
Qua ánh nhìn thôi, anh biết đó là tình yêu
Oh my sweet love
Gửi tới tất cả những ngày chán ngán hay u ám
Bye, bye, bye, bye, bye, bye, bye, bye
Cô ấy đang tiến về phía tôi kìa, còn tôi cứ tiếp tục ngân nga
Chỉnh lại tóc nào, tôi cứ nhìn đi nhìn lại mình trong gương
Mỗi ngày, mỗi ngày đều đặc biệt vì có em, eh
Anh rơi vào lưới tình nơi em rồi, oh
Anh muốn mình thật bảnh trước mặt em
Nhanh lên nào
(Em chỉ yêu mình anh thôi)
Thì thầm lời đó với anh đi
Wowowow
Thật tuyệt, cảm giác này thật tuyệt vời
Wowowow
Anh nghĩ chúng ta sẽ lại yêu nhau thôi
Thậm chí chẳng nói ra
Qua ánh nhìn thôi, anh biết đó là tình yêu
Oh my sweet love
Làn gió nhẹ mơn trớn nơi tai em
Và ôm trọn anh ấm áp
Thậm chí ngay cả khi anh nghĩ về nó suốt đêm dài (Là tình yêu đó)
Những cảm xúc này khiến anh ấp úng chẳng cất nổi lên lời (You hydrate it)
Những ngày tươi sáng chỉ dành cho anh
Tiếng huýt sáo vô tình lướt qua
Tình yêu đến với anh thật mau chóng
Phải chăng hôm nay làn gió xuân đã len lỏi vào trái tim anh (Ngọt ngào)
Wowowow
Thật tuyệt, cảm giác này thật tuyệt vời
Wowowow
Chúng ta rõ ràng đã được kết nối
Hãy yêu lần nữa đi
Bắt đầu lại, hãy làm như thế
Nắm lấy tay anh em nhé
Oh my sweet love
Wowowow
Đó là phép màu, là định mệnh
Nói wowowow
Chúng ta rõ ràng đã được kết nối
(Đó ắt hẳn là tình yêu)
Hãy bắt đầu lại
(Bắt đầu lại)
Bắt đầu lại nào, hãy làm như thế nhé
(Anh lại yêu em rồi)
Nắm lấy tay anh em nhé
Oh my sweet love
__________________
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro