Los posesivos/Vocabulario: el cuerpo
Los determinantes posesivos acompañan un nombre e indican posesión, propiedad, pertenencia o simple relación de correspondencia.
Estas son las formas que adoptan:
Meu/miña/meus/miñas
Teu/túa/teus/túas
Seu/súa/seus/súas
Noso/nosa/nosos/nosas
Voso/vosa/vosos/vosas
Seu/súa/seus/súas
Hay además unas formas de posesivo ligadas a un distributivo, que no presentan variación de forma en relación con la categoría de persona: cadanseu, cadansúa, cadanseus, cadansúas: déronnos(a) cadanseu libro; foron miña nai e mais ela, e colleron (a) cadansúa peza de pan; compraron (a) cadanseus zapatos.
Estás no se traducen al castellano de otra manera que utilizando suyo/suya/suyos/suyas. Y no pretendo que las utilicéis a la hora de hablar gallego porque ni yo las utilizo, solo las he nombrado por si alguna vez venís a Galicia y os topáis con un gallego y lo escucháis con estas expresiones.
Las formas cadanseu/s, cadansúa/s se utilizan para adjudicarle un objeto a cada persona dentro de un grupo; o cuando se les quiere distribuir un número igual o semejante de objetos a varias personas. Va siempre al lado del objeto que se distribuye y nunca de la persona: regaleilles cadanseu balón ós meus sobriños; repartín entre eles cadanseus caramelos.
Aquí algunos ejemplos del uso de los posesivos:
O meu lapis (Mi lápiz).
A miña nai (Mi madre).
O teu coche (Tu coche).
A túa merenda (Tu merienda).
A nosa terra (Nuestra tierra).
As vosas lembranzas (Vuestras memorias).
O seu lugar (Su lugar).
As súas flores (Sus flores).
Un posesivo cuando va delante de un nombre tiene que ir obligatoriamente con el artículo: o meu can; a túa casa.
Hay algunos casos en los que no es obligatoria la presencia del artículo con el posesivo:
•Con los nombres de parentesco: miña nai; nosos irmáns.
•En exclamacións: ¡Meu Deus!; ¡Meu amigo, así son as cousas!
•Con nombres referidos a seres únicos o a dignidades: Nosa Señora do Carme; Súa Excelencia.
•En algunas frases hechas: meu dito, meu feito.
De meu, de teu, de seu, de noso, de voso, de seu se usan para expresar la pertenencia exclusiva; así, la frase Antón vive na súa casa no quiere decir que la casa pertence a Antón; sin embargo si decimos Antón vive en casa de seu, estamos a decir que la casa le pertenece. Otras veces, esas formas indican que una cualidad se tiene por propia naturaleza: O Carlos é bo de seu = Carlos é bo por natureza.
Las formas de primera persona pueden indicar familiaridad o afectividad: o noso Xoán está a vivir en Santiago; o meu Paco ten moi boa man para a cociña.
Otros significados del posesivo:
🔽Os meus, os teus, os seus, os nosos, os vosos pueden tener el significado de "a miña, a túa ... familia": os meus veñen de vacacións en xullo.
🔽As miñas, as túas, as súas, as nosas, as vosas poden significar "as cousas, feitos ou trasnadas que adoita facer unha persoa": o meu fillo xa fixo unha da súas, díxolle unha das súas e deixouno calado.
🔽O meu, o teu, o seu, o noso, o voso poden significar "o que gusta" ou "o propio, o natural de min, de ti, ...": a pintura non é o meu.
👄📝📚👄📝📚👄📝📚👄📝📚👄📝
✏Completa con los posesivos que correspondan.
... sogro (de min) é moi bo home.
O meu sogro é moi bo home (Mi suegro es muy buen hombre).
... nena (de min)! Que mala sorte tiveches!
Miña nena! Que mala sorte tiveches! (¡Mi niña! ¡Qué mala suerte tuviste!).
... xenro (de ti) mercou dous andares desa casa.
O teu xenro mercou dous andares desa casa (Tu yerno compró dos pisos de esa casa).
... curmán (dela) é afeccionado ao montañismo.
O seu curmán é afeccionado ao montañismo (Su primo es aficionado al montañismo).
... cuñado (de ti) é piloto de helicópteros.
O teu cuñado é piloto de helicópteros (Tu cuñado es piloto de helicópteros).
... madriña (del) é radioafeccionada.
A súa madriña é radioafeccionada (Su madrina es radioaficionada).
Eses danse moi ben en ... terra (de nós).
Eses danse moi ben na nosa terra (Esos se dan muy bien en nuestea tierra).
Esta non é de ... banda (de vós).
Esta non é da vosa banda (Esta no es de vuestra banda).
A mosca caeu en ... redes (dela).
A mosca caeu nas súas redes (La mosca cayó en sus redes).
Non lle deas caramelos a ... neto (de min).
Non lle deas caramelos ao meu neto (No le des caramelos a mi nieto).
Mañá chega de Marrocos ... sobriño (de nós).
Mañá chega de Marrocos o noso sobriño (Mañana llega de Marruecos nuestro sobrino).
Xoán Montes puxo moito sentimento en ... obras (del).
Xoán Montes puxo moito sentimento nas súas obras (Juan Montes puso mucho sentimiento en sus obras).
Os celtas non temían ... inimigos (deles).
Os celtas non temían os seus inimigos (Los celtas no temían a sus enemigos).
... devanceiros (de ti) eran moi ricos.
Os teus devanceiros eran moi ricos (Tus antepasados eran muy ricos).
... barriga (de min) é un pouco grande.
A miña barriga é un pouco grande (Mi barriga es un poco grande).
Os animais gorécense en ... covas (deles).
Os animais gorécense nas súas covas (Los animales se resguardan en sus cuevas).
Os humanos coidan pouco ... mundo (deles).
Os humanos coidan pouco o seu mundo (Los humanos cuidan poco su mundo).
Situáronse fronte ... (del).
Situáronse fronte súa (Se situaron en frente suyo).
Sentareime xunto ... (de ti).
Sentareime xunto túa (Me sentaré junto tuya).
Non che é certo, ... (de min) amigo.
Non che é certo, meu amigo (No es cierto, mi amigo).
Andaban sempre con cada.... mozo (delas).
Andaban sempre con cadanseu mozo (Andaban siempre con cada uno de sus chicos).
Compráronlles cada ... reprodutor de DVD (seu).
Compráronlles cadanseu reprodutor de DVD (Les compraron cada uno de sus reproductores de DVD).
Viñeron en cada... camioneta (súa).
Viñeron en cadansúa camioneta (Vinieron en cada una de sus camionetas).
🙆👦👨💪👀👂👃👣👄👅✋💅👩👧🙆
Vocabulario: El cuerpo (O corpo)
Abdome : Abdomen
Antebrazo
Anular
Atractivo
Áxil : Ágil
Axila
Beizos : Labios
Boca
Brazo
Cabeza
Cabelo : Pelo
Calcañar : Talón
Caluga : Nuca
Cellas : Cejas
Cintura
Cóbado : Codo
Colo: Regazo
Corazón
Corpulento
Costas : Espalda
Coxa : Muslo
Débil
Dedas
Dedos
Dentes : Dientes
Embigo : Ombligo
Face : Cara
Fronte : Frente
Gorxa : Garganta
Índice
Lingua : Lengua
Mainiño : Meñique
Mamila : Pezón
Man : Mano
Meixela : Mejilla
Moa : Muela
Nádega : Nalga
Nariz
Nocello : Tobillo
Ollos : Ojos
Ombreiro : Hombro
Orella : Oreja
Palma
Pálpebras : Párpados
Pé : Pie
Peito : Pecho
Pel: Piel
Pene
Perna : Pierna
Pescozo : Cuello
Pestanas : Pestañas
Polgar : Pulgar
Pube : Pubis
Pulso
Queixo : Queso
Sobaco
Testículos
Torpe
Ventre : Vientre
Vulva
Xema : Yema
Xeonllo : Rodilla
Te propongo un juego, ¿qué tal si intentas construir una frase en gallego con alguna de las palabras anteriores?
Eu tamén podo falar galego! 😉
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro