Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Estando o señor don gato

Hoy os traigo un pequeño poema recogido por Domingo Blanco, se titula "A poesía popular en Galicia". Está todo en gallego, pero procuraré traducir aquellas palabras que considero que son más complicadas de entender, si tenéis alguna duda ¡no os quedéis con ella!

Antes de leer. Las variantes de este romance son muy populares en Galicia, hasta el punto de que se hicieron canciones con estas letras. Todas las abuelas se las cantaban a sus nietos, que sentían mucha pena por un gato que tuviera mala suerte.

Estando o señor don Gato
en trono de ouro sentado
poñendo medias de seda
e o seu zapato picado,
mandáronlle cartas novas
se quería ser casado
cunha gatiña morena
dunha pintiña* no rabo.
O gato coa alegría
subíu de présa a un tellado.
Unha pulga deulle un couce*
e caeu o gato embaixo
partindo catro costelas*
e a metade do espiñazo.
Mandou logo chamar curas
para dar conta do roubado.
Sete varas* de chourizo,
outro tanto de adubado*,
unha xerriña de aceite
para facer mellor guisado.

*Pintiña: mancha diminuta.
*Couce: golpe que dan algunos animales con las patas.
*Costelas: costillas.
*Varas: medida de longitud que equivale a 80 cm.
*Adubado: alimento condimentado para darle sabor antes de ser cocinado o para conservarlo.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro