Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

YOTSUBA TAMAKI - 16 IDOL ALBUM - PART 1: 16 IDOL ALBUM

Yamato: Apakah itu benar-benar menyenangkan? Program "Selamat datang di kamar anak-anak" yang baru saja kami ikuti

Tsumugi: Ya!! Rupanya, kelucuan Kamu menjadi sangat populer!

Tsumugi: Itu sebabnya kami memutuskan untuk bergabung dengan sebuah proyek di mana kami akan mendengar cerita masa kecil Kamu sekali lagi, mencari akar yang menyebabkan diri Kamu saat ini!

Iori: Akar kita?

Riku: Akar, keren sekali! Aku kira ada program yang berhubungan dengan cerita semacam ini!

Mitsuki: Aah! Jenis pidato yang akan Kamu buat dengan seseorang yang duduk di sebelah Kamu di dalam taksi! Seperti, konsep hidup Kamu, antusiasme Kamu terhadap pekerjaan Kamu...

Nagi: Oh! Lagu-lagu yang diputar di akhir program itu selalu mengesankan

Yamato: Dengan lagu-lagu seperti itu, kamu tetap terlihat keren, tidak peduli apa yang kamu katakan. Mereka membuat kata-kata Kamu lebih keren daripada percakapan biasa

Tamaki: Kamu benar! Aku ingin lagu-lagu itu dimainkan lain kali aku akan membuat Sou chan marah!

Sogo: Mh? Mengapa?

Riku: Oh, aku mengerti maksudnya! Kamu akan memainkannya sehingga kata-kata Sogo san akan bergema di hati Kamu, berkat kekuatan lagu yang keren!

Tamaki: Itu juga benar, tetapi momen ketika dia memaafkanku akan lebih bergema di hatiku

Sogo: Kekuatan musik memang luar biasa... akan semakin menggema...

Tamaki: Ya! Mengapa kita tidak membuktikannya sekarang

Iori: Aah... manajer, silakan, silakan.

Tsumugi: Ya...

Tsumugi: Kali ini tidak akan menjadi program yang spesifik... kami ingin mendengar cerita berdasarkan gambar dari masa kecilmu

Tsumugi: Rupanya Re:vale, Trigger, dan Zool akan bergabung dengan proyek ini juga, jadi produser mengatakan bahwa dia ingin pesta 16 orang yang menarik!

Sogo: 16 orang...ini angka yang cukup tinggi...

Nagi: Ini nomor yang sempurna untuk pesta!

Mitsuki: Bagaimana kita bisa membuatnya menarik? Jika kita membiarkan semua orang berbicara, itu akan menjadi kekacauan besar...

Yamato: Jangan terlalu fokus pada angka, Mitsu. Bagaimanapun, kami telah mengatur hal-hal semacam ini sebelumnya. Jika aku ingat dengan benar, kami tidak pernah memiliki masalah seperti itu dengan orang-orang yang bersangkutan

Iori: Itu benar, nii san. Maksudku, jika kita berbicara tentang kita bertujuh...

Riku: Apa yang bisa aku bicarakan, jika aku bertemu Touma? Ah, aku ingin tahu apakah dia menonton film yang membuat seluruh Amerika menangis! Itu dirilis baru-baru ini

Riku: Omong-omong, mengapa "seluruh Amerika" ditulis dengan kanji yang sama dengan yang kita gunakan untuk "nasi"?

Nagi: Hm... di Jepang mereka bilang ada tujuh dewa di setiap butir beras. Dewa-dewa ini menangis ... apakah itu alasannya?

Tamaki: Mereka tujuh, sama seperti kita...ketika aku bertemu Isumin untuk proyek ini, aku akan bangga mengatakan bahwa kami seperti dewa

Sogo: Tamaki kun, tidak bisakah kamu memberitahunya di sekolah? Kami seharusnya berbicara tentang kenangan masa kecil kami di proyek ...

Iori: ... begitulah

Mitsuki & Yamato: Begitu...

Yamato: Nah, jika orang-orang mulai membicarakan topik apapun di alam semesta, pastikan untuk menunjukkan kepada kita Big Bang yang bagus, Mitsu

Mitsuki: Astaga, aku bertanya-tanya berapa kali aku harus menciptakan alam semesta...yah, pada akhirnya aku hanya akan bersenang-senang dengannya seperti biasa

Yamato: Kamu benar, Kamu benar ...

Mitsuki: Oke! Mari kita nikmati proyek ini sekeras yang kita bisa, 16 dari kita!

Semua orang: Ya!

Tamaki: Yama san, berapa lama istirahatnya?

Yamato: Sogo dan yang lainnya punya waktu sekitar satu jam untuk rekaman, jadi kurasa 30 menit lagi?

Yamato: Manajer memberi tahu kami bahwa dia akan menghubungi kami setelah selesai, tetapi itu mungkin bukan waktu terbaik untuk mengunjungi kafe. Haruskah kita menunggu di ruang ganti?

Tamaki: Tapi aku ingin membeli jus! Kamu dapat pergi untuk minum kopi, Yama san...

Momo: Ah! Yamato dan Tamaki! Halo!

Ten: Halo

Tamaki: Momorin! Tenn Tenn!

Yamato: Halo. Itu kombinasi yang sangat tidak biasa. Apakah Kamu bekerja sama?

Tenn: Tidak, sebenarnya kami baru saja bertemu. Momo san mengundangku ke ruang ganti

Ten: Bagaimana denganmu?

Yamato: Kami semua di sini untuk rekaman CM. Yang lain melakukan pemotretan individu dan kami sedang istirahat

Momo: Aku mengerti, aku mengerti! Kalian berdua datang ke ruang gantiku juga! Momo chan akan memberimu hadiah spesial!

Tamaki: Hadiah spesial?

Momo: Sesuatu yang akan membuatmu sangat bahagia, Tamaki!

Tamaki: Benarkah?! Aku senang! Ayo pergi, Yama-san!

Yamato: Aku khawatir kita tidak bisa tinggal lama, tapi tidak apa-apa jika hanya untuk waktu yang singkat. Terima kasih telah menerima kami, Momo san

Momo: Ahah, masuk, masuk! Semakin banyak, semakin meriah!

Tamaki: Hei, Tenten! Kira-kira hadiah spesialnya seperti apa ya?

Ten: Tidak tahu. Jika itu seharusnya menjadi sesuatu yang membuatmu sangat bahagia, aku hanya bisa memikirkan hal yang sama yang kuberikan padamu sebagai ongkos

*Pindah ke ruang ganti*

Tamaki: Oooh....!! Begitu banyak puding Ousama!! Kamu sangat kaya, Momorin!

Momo: Ahah, aku tidak kaya! Sponsor khusus untuk rekaman hari ini membawa mereka ke ruang ganti aku

Momo: Aku memberikan beberapa kepada staf, tetapi aku masih memiliki banyak dari mereka di sini! Mengapa Kamu tidak membantu diri Kamu sendiri?

Yamato: Kita bisa membaginya dengan anggota lain dan masih banyak yang tersisa...

Tenn: Ya, bahkan jika aku mengambil tiga dari mereka ...

Tamaki: Satu, dua, tiga, empat, lima...enam, tujuh, delapan...?!

Tamaki: Tunggu, Momorin! Aku tidak tahu rasa ini! Apa itu?!

Momo: Fufu, kamu perhatikan...! Ini adalah rasa baru yang akan mereka rilis minggu depan! Vanila dari Madagaskar!

Tamaki: Apa...? Jadi, masih...

Tenn: Sepertinya mereka menggunakan kacang vanila dari Madagaskar untuk rasa baru ini

Tamaki: Ah! Jadi, biji-bijian hitam ini adalah biji vanila! Bisakah aku benar-benar mencobanya sebelum dirilis...?

Momo: Ini hadiah dari sponsor, jadi jangan ragu! Ambillah, ambillah

Tamaki: Momorin, kamu baik seperti nenek yang ramah

Yamato: Jika ada puding dengan rasa asin, mungkin aku punya....

Tamaki: Ah, ini chawan-mushi! (Catatan TL: puding telur kukus Jepang)

Yamato: Ah, bagus. Aku mengerti....?

Tamaki: Ah! Vanilla dari Madasomething ini luar biasa! Kamu dapat mencium aroma vanilla dengan kuat di hidung Kamu

Tenn: Fufu, sepertinya kamu sangat menikmatinya

Momo: Ya, dan aku merasa senang melihatnya, seperti nenek

Yamato: Metamorfosismu menjadi nenek sudah selesai, kalau begitu

Tamaki: eh. Aku suka puding, enak! Aku selalu senang ketika aku memakannya

Tamaki: Apakah sama untukmu, Tenten? Maksud aku, apakah Kamu bahagia juga ketika Kamu makan sesuatu yang Kamu sukai?

Tenn: Ya, tapi aku tidak yakin aku bisa meniru ekspresi bahagia seperti itu sendiri

Momo: Tapi aku pikir kamu makan dengan ekspresi yang cukup bahagia juga, seperti kamu tidak bisa menahan senyum dengan senang

Yamato: Benarkah? Aku ingin melihatnya terjadi

Tamaki: Tenten, coba buat ekspresi yang sama seperti kamu sedang makan sesuatu yang enak

Tenn:....Kupikir aku akan kalah dibandingkan dengan ekspresi malu Nikaido Yamato setelah diminta beberapa fanservice, atau wajah Momo san di depan Yuki san

Yamato: T-tunggu! Apa aku benar-benar memasang ekspresi seperti itu?!

Momo: Oh, tidak...! Meskipun pikiranku penuh dengan parade Yuki yang tampan, aku tidak tahu itu tercermin di wajahku!

Tenn: Hei, Yotsuba, aku sudah memikirkannya sejak lama...apakah ada alasan khusus mengapa kamu sangat menyukai puding Ousama?

Tamaki:...karena aku sudah memakannya sejak aku masih kecil. Itu adalah makanan spesial untukku....bagi kami

Yamato & Momo: Kami?

Tamaki: Aya

Tamaki: Ketika kami dipuji di hari Orangtua Sekolah, kami biasa mendapatkan puding Ousama

Tamaki: Saat kami tidak enak badan, kami biasa membuat puding Ousama agar segera merasa lebih baik

Tenn:....Begitu... dia kebetulan membeli puding dengan ekspresi senang, kadang-kadang

Tenn: Aku yakin dia memikirkanmu sepanjang waktu, saat dia memakannya

Tamaki: ....ah. Aku senang mendengar bahwa itu masih makanan khusus untuknya. Tapi agak frustasi mendengarnya darimu, Tenten!

Momo: Tamaki...

Ten:...maaf....

Tamaki: Sekadar informasi, aku tidak mencari permintaan maaf atau apa pun! Aku masih yakin bahwa aku akan hidup bersama dengan Aya sekali lagi, suatu hari nanti

Tamaki: Juga, ketika dia hanya saudara perempuanku.... Maksudku, aku merasa agak "huh!" karena aku satu-satunya yang mengenal Aya ketika dia masih kecil

Yamato&Momo&Tenn:...........

Yamato:....kau pria yang luar biasa. Kemarilah, aku akan menepuk kepalamu. Anak baik

Tamaki: A-apa itu, Yama san?! Berhenti!

Ten:....kau benar. Baby Aya sangat imut dalam gambar untuk proyek "Selamat datang di kamar anak-anak"

Yamato: Dia terlihat persis sepertimu, Tama! Kamu berdua memiliki mata yang besar!

Momo: Ibumu memiliki senyum yang lembut dan indah

Momo: Kamu pasti mewarisi kebaikannya, menjadi anak yang baik!

Tamaki:....Momorin....Aku bukan anak yang baik....

Tamaki: Kepribadianku benar-benar berbeda darinya...

Tamaki:....ibu baik. Dia akan selalu memikirkan aku dan Aya di atas dirinya sendiri. Bahkan ketika dia mengalami masa sulit, dia selalu terus tertawa

Tamaki: Dia selalu berkata "Ibu baik-baik saja". Dia tidak hanya memberi kami puding, tetapi juga buah persik kalengan atau minuman bersoda

Tamaki: Bahkan ketika kami mengatakan "Aku ingin memberikannya padamu, Bu", dia tidak akan pernah menerimanya.... Aku tidak seperti dia. Aku tidak bisa hanya memikirkan orang lain, aku tidak seperti itu

Yamato: Sebenarnya, kamu pria yang sangat baik

Yamato: Saat Riku merasa tidak enak badan, kamu selalu berinisiatif untuk membersihkannya. Ketika aku merasa sedikit sedih karena pekerjaan, Kamu selalu memperhatikan

Yamato: Kebaikanmu membuat orang lain nyaman. Itu menyentuh Kamu dengan lembut, hanya di tempat Kamu ingin disentuh. Itu sebabnya aku akan membiarkan Kamu memanjakan aku

Tamaki: Yama san, pada dasarnya kamu ingin dipeluk olehku?

Yamato: Apa yang kamu katakan, tentu saja tidak! Maksud aku adalah bahwa aku akan membiarkan kehangatan Kamu atau jiwa sensitif Kamu yang aneh membuat aku lepas

Momo: Tamaki, kamu jauh lebih tajam dari yang kukira!

Momo: Kamu hebat dalam membaca ekspresi orang lain. Itu karena Kamu memikirkan orang lain. Kamu pasti mewarisi itu dari ibumu

Momo: Aku sangat menyukaimu, Tamaki! Karena kamu baik, anak yang luar biasa! Aku ingin menghabiskan lebih banyak waktu bersenang-senang dengan Kamu!

Momo: Dan bukan hanya aku! Semua orang berpikir begitu!

Tamaki: A-ah, ahah...berhenti, itu, Momorin. AKU...

Tenn: ....Aya selalu membuat kue buatan sendiri untuk kami

Tamaki: ... Tenten?

Tenn: Terkadang dia terlihat sedang menonton TV dengan senyuman lembut, dan kemudian dia tiba-tiba mulai berbicara dengan kekuatan yang besar

Tenn: Dan dia berkata, "Kamu tidak bisa mengerti betapa hebatnya nii chan! Dia bekerja sangat keras untuk belajar menari dan menyanyi, sendirian!"

Tenn: Aku kira dia mewarisi kebaikan dan perhatian ibumu untuk orang lain dan keterusterangan Yotsuba Tamaki dalam hal menunjukkan perasaannya.

Tenn: Aya, yang sangat mirip denganmu dan ibumu, akan selalu membantuku...dia akan selalu membantu kita

Tamaki:........

Tamaki : aku....

Tamaki: Lagipula aku hanya akan mendapatkan puding sebanyak jumlah anggota. Aku akan menyerahkan yang lain kepada staf, atau siapa pun yang menginginkannya

Momo: Apakah Kamu yakin ...?

Tamaki: Eheh...iya

Tamaki: Kalian semua sangat baik padaku. Sama sepertimu, seperti ibu, aku ingin melakukan sesuatu yang baik

Yamato:...Tama, menepuk kepalamu saja tidak cukup. Bolehkah aku memeluk Kamu?

Momo: Aku juga!

Tenn: Apakah tidak apa-apa jika aku melakukan hal yang sama?

Tamaki: ah! Ada apa dengan kalian! Kamu anak-anak yang sangat manja, pasti!

Akhir bagian 1

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro