YOTSUBA TAMAKI - 16 IDOL ALBUM - PART 1: 16 IDOL ALBUM
Yamato: Apakah itu benar-benar menyenangkan? Program "Selamat datang di kamar anak-anak" yang baru saja kami ikuti
Tsumugi: Ya!! Rupanya, kelucuan Kamu menjadi sangat populer!
Tsumugi: Itu sebabnya kami memutuskan untuk bergabung dengan sebuah proyek di mana kami akan mendengar cerita masa kecil Kamu sekali lagi, mencari akar yang menyebabkan diri Kamu saat ini!
Iori: Akar kita?
Riku: Akar, keren sekali! Aku kira ada program yang berhubungan dengan cerita semacam ini!
Mitsuki: Aah! Jenis pidato yang akan Kamu buat dengan seseorang yang duduk di sebelah Kamu di dalam taksi! Seperti, konsep hidup Kamu, antusiasme Kamu terhadap pekerjaan Kamu...
Nagi: Oh! Lagu-lagu yang diputar di akhir program itu selalu mengesankan
Yamato: Dengan lagu-lagu seperti itu, kamu tetap terlihat keren, tidak peduli apa yang kamu katakan. Mereka membuat kata-kata Kamu lebih keren daripada percakapan biasa
Tamaki: Kamu benar! Aku ingin lagu-lagu itu dimainkan lain kali aku akan membuat Sou chan marah!
Sogo: Mh? Mengapa?
Riku: Oh, aku mengerti maksudnya! Kamu akan memainkannya sehingga kata-kata Sogo san akan bergema di hati Kamu, berkat kekuatan lagu yang keren!
Tamaki: Itu juga benar, tetapi momen ketika dia memaafkanku akan lebih bergema di hatiku
Sogo: Kekuatan musik memang luar biasa... akan semakin menggema...
Tamaki: Ya! Mengapa kita tidak membuktikannya sekarang
Iori: Aah... manajer, silakan, silakan.
Tsumugi: Ya...
Tsumugi: Kali ini tidak akan menjadi program yang spesifik... kami ingin mendengar cerita berdasarkan gambar dari masa kecilmu
Tsumugi: Rupanya Re:vale, Trigger, dan Zool akan bergabung dengan proyek ini juga, jadi produser mengatakan bahwa dia ingin pesta 16 orang yang menarik!
Sogo: 16 orang...ini angka yang cukup tinggi...
Nagi: Ini nomor yang sempurna untuk pesta!
Mitsuki: Bagaimana kita bisa membuatnya menarik? Jika kita membiarkan semua orang berbicara, itu akan menjadi kekacauan besar...
Yamato: Jangan terlalu fokus pada angka, Mitsu. Bagaimanapun, kami telah mengatur hal-hal semacam ini sebelumnya. Jika aku ingat dengan benar, kami tidak pernah memiliki masalah seperti itu dengan orang-orang yang bersangkutan
Iori: Itu benar, nii san. Maksudku, jika kita berbicara tentang kita bertujuh...
Riku: Apa yang bisa aku bicarakan, jika aku bertemu Touma? Ah, aku ingin tahu apakah dia menonton film yang membuat seluruh Amerika menangis! Itu dirilis baru-baru ini
Riku: Omong-omong, mengapa "seluruh Amerika" ditulis dengan kanji yang sama dengan yang kita gunakan untuk "nasi"?
Nagi: Hm... di Jepang mereka bilang ada tujuh dewa di setiap butir beras. Dewa-dewa ini menangis ... apakah itu alasannya?
Tamaki: Mereka tujuh, sama seperti kita...ketika aku bertemu Isumin untuk proyek ini, aku akan bangga mengatakan bahwa kami seperti dewa
Sogo: Tamaki kun, tidak bisakah kamu memberitahunya di sekolah? Kami seharusnya berbicara tentang kenangan masa kecil kami di proyek ...
Iori: ... begitulah
Mitsuki & Yamato: Begitu...
Yamato: Nah, jika orang-orang mulai membicarakan topik apapun di alam semesta, pastikan untuk menunjukkan kepada kita Big Bang yang bagus, Mitsu
Mitsuki: Astaga, aku bertanya-tanya berapa kali aku harus menciptakan alam semesta...yah, pada akhirnya aku hanya akan bersenang-senang dengannya seperti biasa
Yamato: Kamu benar, Kamu benar ...
Mitsuki: Oke! Mari kita nikmati proyek ini sekeras yang kita bisa, 16 dari kita!
Semua orang: Ya!
Tamaki: Yama san, berapa lama istirahatnya?
Yamato: Sogo dan yang lainnya punya waktu sekitar satu jam untuk rekaman, jadi kurasa 30 menit lagi?
Yamato: Manajer memberi tahu kami bahwa dia akan menghubungi kami setelah selesai, tetapi itu mungkin bukan waktu terbaik untuk mengunjungi kafe. Haruskah kita menunggu di ruang ganti?
Tamaki: Tapi aku ingin membeli jus! Kamu dapat pergi untuk minum kopi, Yama san...
Momo: Ah! Yamato dan Tamaki! Halo!
Ten: Halo
Tamaki: Momorin! Tenn Tenn!
Yamato: Halo. Itu kombinasi yang sangat tidak biasa. Apakah Kamu bekerja sama?
Tenn: Tidak, sebenarnya kami baru saja bertemu. Momo san mengundangku ke ruang ganti
Ten: Bagaimana denganmu?
Yamato: Kami semua di sini untuk rekaman CM. Yang lain melakukan pemotretan individu dan kami sedang istirahat
Momo: Aku mengerti, aku mengerti! Kalian berdua datang ke ruang gantiku juga! Momo chan akan memberimu hadiah spesial!
Tamaki: Hadiah spesial?
Momo: Sesuatu yang akan membuatmu sangat bahagia, Tamaki!
Tamaki: Benarkah?! Aku senang! Ayo pergi, Yama-san!
Yamato: Aku khawatir kita tidak bisa tinggal lama, tapi tidak apa-apa jika hanya untuk waktu yang singkat. Terima kasih telah menerima kami, Momo san
Momo: Ahah, masuk, masuk! Semakin banyak, semakin meriah!
Tamaki: Hei, Tenten! Kira-kira hadiah spesialnya seperti apa ya?
Ten: Tidak tahu. Jika itu seharusnya menjadi sesuatu yang membuatmu sangat bahagia, aku hanya bisa memikirkan hal yang sama yang kuberikan padamu sebagai ongkos
*Pindah ke ruang ganti*
Tamaki: Oooh....!! Begitu banyak puding Ousama!! Kamu sangat kaya, Momorin!
Momo: Ahah, aku tidak kaya! Sponsor khusus untuk rekaman hari ini membawa mereka ke ruang ganti aku
Momo: Aku memberikan beberapa kepada staf, tetapi aku masih memiliki banyak dari mereka di sini! Mengapa Kamu tidak membantu diri Kamu sendiri?
Yamato: Kita bisa membaginya dengan anggota lain dan masih banyak yang tersisa...
Tenn: Ya, bahkan jika aku mengambil tiga dari mereka ...
Tamaki: Satu, dua, tiga, empat, lima...enam, tujuh, delapan...?!
Tamaki: Tunggu, Momorin! Aku tidak tahu rasa ini! Apa itu?!
Momo: Fufu, kamu perhatikan...! Ini adalah rasa baru yang akan mereka rilis minggu depan! Vanila dari Madagaskar!
Tamaki: Apa...? Jadi, masih...
Tenn: Sepertinya mereka menggunakan kacang vanila dari Madagaskar untuk rasa baru ini
Tamaki: Ah! Jadi, biji-bijian hitam ini adalah biji vanila! Bisakah aku benar-benar mencobanya sebelum dirilis...?
Momo: Ini hadiah dari sponsor, jadi jangan ragu! Ambillah, ambillah
Tamaki: Momorin, kamu baik seperti nenek yang ramah
Yamato: Jika ada puding dengan rasa asin, mungkin aku punya....
Tamaki: Ah, ini chawan-mushi! (Catatan TL: puding telur kukus Jepang)
Yamato: Ah, bagus. Aku mengerti....?
Tamaki: Ah! Vanilla dari Madasomething ini luar biasa! Kamu dapat mencium aroma vanilla dengan kuat di hidung Kamu
Tenn: Fufu, sepertinya kamu sangat menikmatinya
Momo: Ya, dan aku merasa senang melihatnya, seperti nenek
Yamato: Metamorfosismu menjadi nenek sudah selesai, kalau begitu
Tamaki: eh. Aku suka puding, enak! Aku selalu senang ketika aku memakannya
Tamaki: Apakah sama untukmu, Tenten? Maksud aku, apakah Kamu bahagia juga ketika Kamu makan sesuatu yang Kamu sukai?
Tenn: Ya, tapi aku tidak yakin aku bisa meniru ekspresi bahagia seperti itu sendiri
Momo: Tapi aku pikir kamu makan dengan ekspresi yang cukup bahagia juga, seperti kamu tidak bisa menahan senyum dengan senang
Yamato: Benarkah? Aku ingin melihatnya terjadi
Tamaki: Tenten, coba buat ekspresi yang sama seperti kamu sedang makan sesuatu yang enak
Tenn:....Kupikir aku akan kalah dibandingkan dengan ekspresi malu Nikaido Yamato setelah diminta beberapa fanservice, atau wajah Momo san di depan Yuki san
Yamato: T-tunggu! Apa aku benar-benar memasang ekspresi seperti itu?!
Momo: Oh, tidak...! Meskipun pikiranku penuh dengan parade Yuki yang tampan, aku tidak tahu itu tercermin di wajahku!
Tenn: Hei, Yotsuba, aku sudah memikirkannya sejak lama...apakah ada alasan khusus mengapa kamu sangat menyukai puding Ousama?
Tamaki:...karena aku sudah memakannya sejak aku masih kecil. Itu adalah makanan spesial untukku....bagi kami
Yamato & Momo: Kami?
Tamaki: Aya
Tamaki: Ketika kami dipuji di hari Orangtua Sekolah, kami biasa mendapatkan puding Ousama
Tamaki: Saat kami tidak enak badan, kami biasa membuat puding Ousama agar segera merasa lebih baik
Tenn:....Begitu... dia kebetulan membeli puding dengan ekspresi senang, kadang-kadang
Tenn: Aku yakin dia memikirkanmu sepanjang waktu, saat dia memakannya
Tamaki: ....ah. Aku senang mendengar bahwa itu masih makanan khusus untuknya. Tapi agak frustasi mendengarnya darimu, Tenten!
Momo: Tamaki...
Ten:...maaf....
Tamaki: Sekadar informasi, aku tidak mencari permintaan maaf atau apa pun! Aku masih yakin bahwa aku akan hidup bersama dengan Aya sekali lagi, suatu hari nanti
Tamaki: Juga, ketika dia hanya saudara perempuanku.... Maksudku, aku merasa agak "huh!" karena aku satu-satunya yang mengenal Aya ketika dia masih kecil
Yamato&Momo&Tenn:...........
Yamato:....kau pria yang luar biasa. Kemarilah, aku akan menepuk kepalamu. Anak baik
Tamaki: A-apa itu, Yama san?! Berhenti!
Ten:....kau benar. Baby Aya sangat imut dalam gambar untuk proyek "Selamat datang di kamar anak-anak"
Yamato: Dia terlihat persis sepertimu, Tama! Kamu berdua memiliki mata yang besar!
Momo: Ibumu memiliki senyum yang lembut dan indah
Momo: Kamu pasti mewarisi kebaikannya, menjadi anak yang baik!
Tamaki:....Momorin....Aku bukan anak yang baik....
Tamaki: Kepribadianku benar-benar berbeda darinya...
Tamaki:....ibu baik. Dia akan selalu memikirkan aku dan Aya di atas dirinya sendiri. Bahkan ketika dia mengalami masa sulit, dia selalu terus tertawa
Tamaki: Dia selalu berkata "Ibu baik-baik saja". Dia tidak hanya memberi kami puding, tetapi juga buah persik kalengan atau minuman bersoda
Tamaki: Bahkan ketika kami mengatakan "Aku ingin memberikannya padamu, Bu", dia tidak akan pernah menerimanya.... Aku tidak seperti dia. Aku tidak bisa hanya memikirkan orang lain, aku tidak seperti itu
Yamato: Sebenarnya, kamu pria yang sangat baik
Yamato: Saat Riku merasa tidak enak badan, kamu selalu berinisiatif untuk membersihkannya. Ketika aku merasa sedikit sedih karena pekerjaan, Kamu selalu memperhatikan
Yamato: Kebaikanmu membuat orang lain nyaman. Itu menyentuh Kamu dengan lembut, hanya di tempat Kamu ingin disentuh. Itu sebabnya aku akan membiarkan Kamu memanjakan aku
Tamaki: Yama san, pada dasarnya kamu ingin dipeluk olehku?
Yamato: Apa yang kamu katakan, tentu saja tidak! Maksud aku adalah bahwa aku akan membiarkan kehangatan Kamu atau jiwa sensitif Kamu yang aneh membuat aku lepas
Momo: Tamaki, kamu jauh lebih tajam dari yang kukira!
Momo: Kamu hebat dalam membaca ekspresi orang lain. Itu karena Kamu memikirkan orang lain. Kamu pasti mewarisi itu dari ibumu
Momo: Aku sangat menyukaimu, Tamaki! Karena kamu baik, anak yang luar biasa! Aku ingin menghabiskan lebih banyak waktu bersenang-senang dengan Kamu!
Momo: Dan bukan hanya aku! Semua orang berpikir begitu!
Tamaki: A-ah, ahah...berhenti, itu, Momorin. AKU...
Tenn: ....Aya selalu membuat kue buatan sendiri untuk kami
Tamaki: ... Tenten?
Tenn: Terkadang dia terlihat sedang menonton TV dengan senyuman lembut, dan kemudian dia tiba-tiba mulai berbicara dengan kekuatan yang besar
Tenn: Dan dia berkata, "Kamu tidak bisa mengerti betapa hebatnya nii chan! Dia bekerja sangat keras untuk belajar menari dan menyanyi, sendirian!"
Tenn: Aku kira dia mewarisi kebaikan dan perhatian ibumu untuk orang lain dan keterusterangan Yotsuba Tamaki dalam hal menunjukkan perasaannya.
Tenn: Aya, yang sangat mirip denganmu dan ibumu, akan selalu membantuku...dia akan selalu membantu kita
Tamaki:........
Tamaki : aku....
Tamaki: Lagipula aku hanya akan mendapatkan puding sebanyak jumlah anggota. Aku akan menyerahkan yang lain kepada staf, atau siapa pun yang menginginkannya
Momo: Apakah Kamu yakin ...?
Tamaki: Eheh...iya
Tamaki: Kalian semua sangat baik padaku. Sama sepertimu, seperti ibu, aku ingin melakukan sesuatu yang baik
Yamato:...Tama, menepuk kepalamu saja tidak cukup. Bolehkah aku memeluk Kamu?
Momo: Aku juga!
Tenn: Apakah tidak apa-apa jika aku melakukan hal yang sama?
Tamaki: ah! Ada apa dengan kalian! Kamu anak-anak yang sangat manja, pasti!
Akhir bagian 1
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro