I lay my love on you
I lay my love on you (Westlife)
Just a smile and the rain is gone
Can hardly believe it, yeah
There's an angel standing next to me
Reaching for my heart.
Just a smile and there's no way back
Can hardly believe it, yeah.
But there's an angel, she's calling me, reaching for my heart
I know that I'll Be Ok now, this time is real.
CHORUS:
I lay my love on you
It's all I wanna do.
Everytime I breath I fell brand new.
You open up my heart
Show me all your love and walk right through
As I lay my love on you.
I was lost in the lonely place
Could hardly bellieve it, yeah.
Holding on to yesterday far, far too long
Now I believe its ok cause this time is real. (repeat chorus).
I never knew that love could fell "so good"
Like once in a lifetime, you change my world
I lay my love on you
you make me feel brand new
show me all your love and walk right through
as I lay my love on you
Khi em cười thì trời dường như thôi mưa
Thật khó mà tin được
Ôi một thiên thần đang ở kế bên tôi
và chiếm lấy trái tim tôi
chỉ 1 nụ cười và quá khứ lùi xa
thật khó tin, yeah
nhưng có 1 thiên thần, đang gọi tôi, chiếm lấy trái tim tôi
tôi biết rằng tôi sẽ ổn thôi, và giây phút này là thật sự
CHORUS:
tôi đặt tình yêu của tôi ở em
đó là tất cả những gì tôi muốn làm
mỗi hơi thở đều là 1 sự đổi mới
em mở rộng tim tôi
Cho tôi thấy được hết tình yêu của em
như tôi đặt tình yêu của tôi ở em
tôi đã từng chìm sâu trong sự cô đơn
tôi không thể tin là tôi đã như thế
Khi nhìn lại quá khứ đã ở rất rất xa
Và bây giờ, tôi biết lả tôi sẽ ổn thôi vì giây phút này là thật sự
tôi chưa bao giờ biết rằng tình yêu lại "quá tuyệt vời" như thế
như khi em đến và thay đổi cuộc đời tôi
Lời dịch khác nè
Chỉ một nụ cười và cơn mưa chợt tắt
Thật khó có thể tin nổi điều đó
Có một thiên thần đang đứng kế bên anh
Trái tim anh không còn thuộc về mình nữa
Chỉ một nụ cười và không còn đường quay lại
Thật khó có thể tin nổi điều đó
Nhưng có một thiên thần đang vẫy gọi tên anh, trái tim anh không còn thuộc về mình nữa
Anh biết là anh sẽ không sao, vì bây giờ đó là sự thật
ĐIỆP KHÚC
Anh trao tình yêu của mình cho em
Đó là tất cả những gì anh muốn làm
Mỗi hơi thở đều làm anh cảm thấy mới mẻ
Em đã mở cửa trái tim anh
Cho anh thất tất cả tình yêu của mình và em nhẹ nhàng bước qua
Khi anh trao tình yêu của mình cho em
Anh bị lạc ở một nơi hoang vắng
Thật khó có thể tin nổi điều đó
Hãy giữ lại ngày hôm qua, xa và quá lâu rồi
Anh biết rằng anh sẽ không sao vì bây giờ đó là sự thật
(hát lại điệp khúc)
Anh chưa bao giờ cảm nhận được rằng tình yêu lại "tốt đẹp" như vậy.
Như một lần duy nhất trong cuộc đời, em làm thay đổi thế giới của anh.
.............
Còn nữa coi thử bạn thích cách dịch nào thì lấy nhé
Chỉ một nụ cười đã hong khô tất cả
Có thể là khó tin vào điều đó, yeah
Đó là một thiên sứ đứng sát bên tôi
Đến với trái tim tôi
Chỉ một nụ cười và không có đường trở lại
Có thể khó tin vào điều đó, yeah
Nhưng đó là một thiên sứ, cô ấy đã gọi tôi, đến với trái tim tôi.
Tôi bít rằng tôi sẽ đồng ý ngay bi giờ, khoảng thời gian này là thực tế
Điệp khúc:
Anh trao tình yêu của anh cho em
Đó là tất cả những gì anh muốn làm!
Mọi lúc anh thở anh đều cảm thấy những điều mới mẻ
Em đã đánh thức trái tim anh
Nhìn anh bằng tất cả tình yêu của em và bước thẳng xuyên qua...
Như là tình yêu anh dành cho em
Anh đã mất những nơi cô đơn
Thật khó tin vào điều đó,yeah
Giữ chặt ngày hôm qua, rất lâu
Bây giờ anh tin điều đó sẽ ổn vì thời gian này là tồn tại
Lặp lại điệp khúc:
Anh chưa bao giờ biết tình yêu có thể cảm thấy tốt hơn
Như một lần trong một đời, em chọn cuộc sống của anh
Anh trao tình yêu của mình cho em
Em làm cho anh cảm thấy những điều mới mẻ
Nhìn anh bằng tất cả tình yêu của em và bước đi thẳng, xuyên qua...
Như là tình yêu của anh dành cho em...
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro