Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

You Can Brag/Show vs Ik Hou Van Je

Duh, gaes, maaf ya kalau kalian ketemunya sama aing dan book ampas ini lagi 😁😁😁

Sebenarnya, aing gak mau muncul sering-sering, tapi, delushit-nya sayang kalau di buang, jadi, yah~ aing publish aja, itung-itung vitamin buat yang puasa.

Sesuai judul, aing mau bahas tentang updatean duo piyak di tanggal 19 Mei kemarin 🌚🌚🌚🌚🌚

Jadi, kalau gak salah pas siang menjelang sore, si piyak update Instagram mirror selfie, dan abaikan mukanya dia yang gak keliatan.

Nah, captionnya piyak ini bikin aing auto mikir, pas pertama kali liat translate "you can brag/show" aing udah mikir kemana-mana dan gak tau kenapa aing langsung ke ingat sama Lisa - Lay.

Soalnya, pas kemarinnya, Lay sempat update Instagram sama Sehun, terus tiba-tiba fotonya di hapus karna ot8 stan pada ribut sama ot9 stan, nah kalau untuk Lisa, aing emang selalu ingat itu anak apapun captionnya Sehun 😁😁😁

Oke, aing serius mau bahas caption piyak yang menimbulkan kontroversi di dalam kepala aing. Jadi, kalau di translate ke bahasa inggris caption piyak di mirror selfie ini.

"Dari pagi sampai malam, kamu bisa membual atau menunjukkan apapun."

Yang aing tangkap secara pribadi di sini ada 2 kemungkinan;

Pertama, Sehun kayak nyindir seseorang yang mungkin menurut dia itu 'pamer' dan Sehun gak peduli atau yang kedua, Sehun nyuruh seseorang untuk sesekali 'pamer' sama orang lain karna selama ini si A selalu bersikap tertutup.

Dan tiba-tiba, malamnya Lisa update instagram dengan caption Ik Hou Van Je yang artinya aku cinta kamu.

You can show & Ik Hou Van Je (aku cinta kamu).

Sampe di atas ngerti gak?

Jujur, nih, ya aing sendiri bingung mau ngejelasinnya pakai bahasa apa, jadi mah kalau agak belibet tolong di maklumi aja.

Jadi, Sehun nyuruh seseorang untuk pamer atau nunjukkin sesuatu, dan tiba-tiba Lisa bikin caption 'aku cinta kamu' yang mana menurut aing ini adalah balasan untuk caption Sehun sebelumnya.

Di situ Lisa nunjukkin kalau caption-nya emang buat 'seseorang'

Mungkin bisa aja caption itu buat BLINK karna juga itu di postingnya setelah konser, tapi, masalahnya timing dan tingkat berhubungannya caption duo piyak ini terlalu tinggi sampe-sampe aing sendiri gak ngerti lagi sama tingkat halu aing.

Tapi, seingat aing, kalau emang itu untuk BLINK , Lisa pasti bakalan notice BLINK. Dan berhubung Lisa gak sebut merk apapun, jadi, aing putuskan itu caption buat Sehun.

Sabodo tuing mah kalau mau di kata halu, yang penting mah halu aing gak nyenggol yang lain.

Selain itu, di postingan Sehun yang terakhir, translate captionnya agak lawak kalau kata aing. Kalau caption yang di translate sama fanacc, artinya "play hard & make money happily" tapi, tapi, kalau di translate langsung dari instagram hasilnya jadi "im' tired of you"


Itu translatenya jadi lawak begitu karna Sehun nulis captionnya gak pakai spasi makanya kalau di translate langsung dari ig bisa bikin salah paham 🤣🤣🤣

Tapi, mah, aing justru ngeliatnya Sehun lagi ngodein Lisa, maksud dari 'tired' di dalam caption itu, Sehun lelah merindukan Lisa yang lagi sibuk world tour

Ya allah, aing kenapa sengklek banget sih 😭😭😭

Dan kalian masih ingat gak sama postingan Sehun yang kalau di translate langsung di instagram artinya jadi kayak bahasa planet, tapi, kalau pakai google translate, artinya malah bikin halu?

Ingat?

Yang ini loh, di sini kan Sehun juga nulis captionnya tanpa spasi, makanya, kalau di translate langsung dari ig, jadinya kayak bahasa planet.

Kalau misalnya ini cuma kesalahan translate, tapi, masa sih salah translatenya bisa nyambung sama kehaluan kita? Ya, kali gitu kan google translate hunlice shipper 😂😂😂😂

Kalau kata aing mah, ini emang kode dari Sehun buat Lisa, soalnya lovestragram mereka ini another level, kalau gak bener-bener di pahami mungkin keliatannya kayak caption biasa, tapi, mah kalau di pahaminya sama manusia halu kayak aing sama si mak Laliz, hasilnya bisa beda lagi 😄😄😄

Ah, ada satu lagi postingan Sehun yang kalau di translate agak nyeleneh. Gak ngerti lagi sama google translate Ig aing mah, 🤣🤣🤣🤣 udah gitu pas banget lagi itu di posting pas bulan kelahirannya Lisa 🙊🙊🙊🙊🙊

Nah, sekarang kita bahas tentang caption asli Sehun yang "play hard & make money happily"

Kalau kata si emak sih ada hubungannya sama kerjaan Sehun, atau bahkan kerjaan Lisa, tapi, aing gak begitu yakin, nah pas tau Lisa lagi sakit selama konser beberapa hari ini, barulah aing ngeh sama caption Sehun dan juga suasana foto yang menurut aing agak galau.

Play hard. Di sini aing ngeliatnya maksud Sehun itu, kayak; lo boleh main-main di atas panggung sampai jungkir balik.

Make money happily. Tapi, jangan sampai sakit, karna seharusnya lo ngehasilin uang dengan cara senang-senang.

Yah~ intinya sih kalau menurut aing pribadi, caption Sehun emang untuk ngingetin Lisa yang lagi sakit, tapi, tetap hiperaktif di atas panggung.

*Aing halu banget gak sih?*

Terus selain caption, aing mau bahas tentang pre-recording Sehun di stage K. Gak penting-penting amat sih sebenarnya, tapi, lumayan lah buat vitamin.

Di sini Sehun bilang kalau usia orang tuanya beda 3 tahun, terus kita semua juga tau, kalau Sehun Lisa beda 3 tahun 🌚🌚🌚🌚

Cuma ngerasa agak lucu aja sih sama kebetulan kali ini 😄😄😄

Ya udah lah, ya kayaknya aing udah cukup bacot hari ini.

So, sampai ketemu di delushit selanjutnya 👋👋👋

26 Mei 2019

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro