Chương 16 【Chi Nhánh Shuaifu】
Chương 16 【Chi nhánh Shuaifu】
Không khí trong thành phố hôm nay rất mạnh. Có hai người con trai trong phòng vợ lẽ hai phòng ngủ trước cái chết của Zhang Dashuai, tuy nhiên, hai người con trai này sống như một con chim cút nhỏ và trong suốt trước mặt cha, anh trai và mẹ chồng. Ở riêng, anh cũng ngăn cản mẹ chồng đối đầu với mẹ chồng.
Hôm nay, hai anh em đã bắt tay với chủ nhân hiện tại của Đại nguyên soái. Anh trai của họ đề nghị tách hai ngôi nhà. Bà già biết rằng vấn đề chỉ có thể được giải quyết thông qua các vấn đề của anh trai họ. Người con trai ra khỏi bụng không quan tâm liệu anh ta có ở đó không.
Zhang Yanda và Zhang Yanyi đứng trước mặt Zhang Yancheng, đôi mắt của họ né tránh nhưng kiên quyết. "Anh ơi, anh cho cả hai chúng ta cùng ra đi với mẹ chồng, để mẹ chồng cũng thoải mái."
Zhang Yancheng cười lạnh lùng: "Từ khi tôi lớn lên, tôi đã chứng kiến mẹ tôi bắt nạt bạn, hoặc bạn bắt nạt bạn, chỉ đứng khoanh tay? Tôi đã đánh bạn để bắt nạt bạn khi tôi còn nhỏ? Cơ thể của cha bạn vẫn lạnh. , Rời khỏi nơi tôi sống hơn mười năm. "
Đứa con thứ hai, Zhang Yanda, không thể nhìn, nhưng không muốn nói gì. Nhìn vào Zhang Yancheng, anh trai, cuối cùng anh nói: "Anh ơi, chúng tôi đã từ bỏ vị trí chỉ huy, và gia đình đưa bà ngoại, dì và dì của họ đi sống ở nơi khác. Phải rồi. "
"Đứa con thứ hai, bạn không muốn di chuyển tâm trí của mình một lần nữa. Bạn có nghĩ rằng chúng ta có thể từ bỏ Yongcheng vào lúc này không? Ngay cả khi không phải là bố, chúng ta cũng nên bảo vệ, có phải vì bây giờ Yongcheng đã ở bên Chúng ta phải làm gì với việc lát nền? Bạn nghĩ hoàng gia sẽ giúp chúng ta thoải mái chứ? "Zhang Yancheng rất sắt thép, đứa trẻ thứ hai nghĩ rằng ông biết, bà cụ biết, nhưng nhà của họ là một nồi lẩu. Châu chấu, không có cách nào để đi.
"Anh ơi, từ khi còn nhỏ, tôi rất thích chơi, không học và không sử dụng bộ não. Chúng tôi không ngu ngốc, nhưng chúng tôi không muốn sống quá mệt mỏi. Ngôi biệt thự đẹp trai thuộc về anh. Tôi không bao giờ biết rằng tôi không muốn chiến đấu. Ông chủ trẻ trong suốt. Nhưng, Vĩnh Thành thực sự không phải là anh trai hiện tại của bạn. Bạn có thể đứng lên. Người cha chết quá sớm. Nguyên nhân cái chết vẫn chưa được biết. Chúng tôi có thể bảo vệ thành phố không, chúng tôi có gửi người không? Có phải Nancheng bay trên không Jin Zaiyi vào thời điểm đó không? Zhang Zhang Yanda có thể giúp đỡ nhưng nói rằng anh ấy đã muốn chờ chết. Nước ở Vĩnh Thành quá sâu, tôi không biết điều gì kiểm soát mọi thứ phía sau hậu trường, và bóng tối hoàng gia đã không được nhìn thấy. Không ai có thể nói rằng họ không được phép giết cha mình, khi nào họ sẽ lại tiêu diệt họ.
"Được rồi, tôi biết. Bạn và con trai thứ ba sẽ lấy mẹ chồng của bạn, và tôi sẽ chia sẻ gia đình của bạn với bạn. Đối với các bà, họ muốn theo bạn, bạn có thể tự hỏi mình. Tôi sẽ ở lại, Chỉ khi tôi ở lại, bạn có thể có một lối sống. Tôi chỉ có thể thoát khỏi khi hoàng gia cử người đến tiếp quản. Nếu hoàng gia không cử người qua, tôi chỉ có thể đếm một ngày một ngày, có thể tôi sẽ tự mình tiêu diệt những người lính đó. Làng. "Zhang Yancheng buồn bã nghĩ, có lẽ sẽ tốt hơn nếu anh chết trong trận chiến.
"Anh cả!" Zhang Yanyi, người lớn tuổi thứ ba, dường như không thể chấp nhận kết quả này. Mục đích của anh và đứa con trai thứ hai là buộc anh trai phải từ bỏ quyền lực và không xuống nước bùn.
Zhang Yanda, đứa con thứ hai, cũng nhìn anh trai Zhang Yancheng trong sự hoài nghi, khác với những gì anh mong đợi. "Anh ơi! Anh ơi! Anh ơi! Em không đưa anh đi chơi như thế này, vì vậy anh có làm theo kịch bản không? Anh phải mắng rồi lại đánh nhau, và anh không thể tách ra sau trận chiến. Sau đó, tôi và con trai thứ ba vô tình bắn Tôi làm bạn choáng váng, đưa bạn và bà của bạn trốn thoát, và cho anh ta biết rằng Yongcheng sống tốt hơn là chết. Nếu bạn như thế này, làm sao tôi có thể xấu hổ khi đánh bạn! Tôi gần như khóc vì anh tôi! Nếu bạn tuyệt vọng, bạn muốn hy sinh bản ngã và hoàn thành bản ngã. Bố ơi, làm thế nào bạn dạy con một cách cứng nhắc như vậy. "
"Anh ơi, anh quá vô lý khi làm những điều khiến anh trai anh phải chết. Khi anh còn nhỏ, anh đã bị chúng tôi trừng phạt. Khi anh ở trong vòng tay em, anh đã sinh ra mẹ. Xin lỗi vì ghen tị với gió và chiến đấu vì con trai của gia đình. Chúng tôi đang xúc phạm mẹ chồng mỗi ngày và làm n cạnh tranh với mẹ chồng của bạn. Đặt trí tuệ vào lòng bàn chân là để cứu trí tuệ và trí tuệ của bạn, để bạn có thể kế thừa thành công mọi thứ và để mỗi gia đình tách ra. "Zhang Yanyi, con trai thứ ba, bực bội.
"Little Bunny, bà già nói những gì bạn nói bên tai cả ngày, cái quái gì sẽ giết bạn. Bà già sợ hãi đã làm những con chim cút trong hơn mười năm, không dám đánh nhau hay cướp, đồng tác giả Con thỏ nhỏ bị lừa, Cheng Tian nói rằng sự ngu ngốc không thể đi vào, ban đầu nó là cố ý. Bà già nghĩ rằng mình thật ngu ngốc và làm cho bạn trở nên ngu ngốc. Zhang Yanyi, vị vua nhỏ và tám con cừu, hãy đợi mẹ bạn nhìn thấy bà già sẽ không giết bạn. Đột nhiên, hai người phụ nữ trung niên xinh đẹp bước lên lầu, theo sau là bà Zhang.
Một trong những phụ nữ xinh đẹp trung niên đã mắng hai tay lên hông, chỉ vào Zhang Yanyi, đá đôi giày cao gót và lao xuống chân trần về phía con trai.
Hai người khác ở trên lầu nhìn con trai của họ với thị lực kém. Cái gì được gọi là nuôi dạy con trai của họ để bảo vệ chống lại người già? Con trai của họ là gì?
"Em út, em túi Habaohan, em sắp chết và kéo em trai mình chết cùng nhau. Em trai hoàn toàn là hố, anh đã giúp em lau mông để dọn dẹp mớ hỗn độn, và giờ em vẫn còn hố Laozi." Nhảy.
"Con trai thứ hai, bạn không dạy tôi nói với mẹ tôi sao? Bạn không dạy tôi, làm sao tôi có thể suy nghĩ khéo léo như vậy, bộ não của người anh cả sẽ chỉ tốt với chúng tôi, và anh ấy không thể tìm ra cách làm điều đó? Thật là thoải mái khi làm hài lòng cả hai bên. Mẹ ơi! Các con già đã biến mất. Có phải con chó con sẽ bị giết không? Bạn không sợ rằng con ma của cha tôi vẫn ở nhà, nhưng vẻ ngoài sắc sảo của bạn sẽ khiến ma sợ. Khóe miệng, Death chạy ra khỏi hội trường.
"Người thứ hai, bạn và người thứ ba thực sự rất tốt." Zhang Yancheng nhìn đứa con thứ hai Zhang Yanda với một nụ cười, tay và ngón tay lỏng lẻo.
Zhang Yancheng chỉ muốn bước tới và đánh bại Zhang Yanda, người chưa chạy, và anh nghe thấy âm thanh của cậu bé thứ ba bên ngoài gọi lại. "Anh ơi, đừng hoảng sợ. Có một cái gì đó trong yamen ngoài cửa để tìm em. Anh không dám nói chuyện. Em sẽ đến và cho anh biết, em có thể tiếp tục chiến đấu với anh trai thứ hai! Đi đến yamen sau trận chiến. Em đã đi rồi."
"Bạn đang đợi bà già, đừng quay lại, và bà già sẽ giết bạn." Người phụ nữ thứ ba, Zhang Yanyi, đứng chân trần trong hội trường và la mắng.
Khi Zhang Yancheng nhìn thấy một cái gì đó về Yamen, anh ta đã phá vỡ trái tim của mình và đánh đập đứa trẻ thứ hai, nắm lấy đường viền cổ của đứa trẻ thứ hai và bước đi như một cánh cổng. Khi anh ta đi ra và nhìn thấy cảnh sát là Yamen, anh ta hỏi chuyện gì đã xảy ra.
Do đó, viên cảnh sát nói rằng có một bà già rắc rối ở Yamen và yêu cầu con dâu quay lại để chờ bà. Nếu những người bình thường sẽ giải quyết vấn đề, chồng của bà lão là cựu thẩm phán quận. Con dâu của bà là một cô gái trẻ ở nước ngoài và con trai bà là người yêu, và bà đã ở lại với nhau để trở lại hôn nhân. Con dâu không sẵn sàng quay lại và giải tán cuộc hôn nhân. Gia đình con dâu rất giàu có. Người cảnh sát ngập ngừng trước khi nói lý do tại sao họ không dám bắn. Bà già nói rằng con gái bà đã tặng cho cựu nguyên soái của mình, và vị nguyên soái hiện tại phải gọi cho con dâu.
Con trai thứ hai, Zhang Yanda, có thể chịu đựng nó, và có thể chịu đựng được anh trai mình bế. Anh nói một cách giận dữ: Ông tôi rất xấu xí, rất già, tôi sẽ gửi con gái tôi cho bố tôi làm vợ của tôi, không được nhìn bố tôi. Tôi không chấp nhận điều đó. Chồng cô ấy, là một quan tòa nhỏ của quận, cũng giận cô ấy. Con gái cô ấy đã cầu xin cô của cô ấy đưa cô ấy đi, và cô ấy vẫn làm việc như một người giúp việc trong nhà của chúng tôi! Để tôi xem nếu tôi không muốn xịt mặt, bà già không biết xấu hổ. "
"Con trai thứ hai, cha của chúng tôi đã mất, bạn và con trai thứ ba hoàn toàn tự do, nghĩ rằng tôi không đủ bận rộn để tìm đồ cho tôi cả ngày, phải không? Trước đây, tại sao tôi không nghĩ rằng bạn đã học được khuôn mặt của dì thứ ba, hãy tự do Cô ấy hôn con trai mình. "Zhang Yancheng không thể không khóc. Hai đứa em trai của anh thường trong suốt. Thỉnh thoảng, những cử động nhỏ của chúng cũng nghịch ngợm. Chúng sống nhưng chúng biết rằng chúng rất thông minh. Khi anh viết nó, có một ngọn núi đã đàn áp bản chất của anh.
Zhang Yancheng cũng không tốt. Anh ấy luôn bế đứa con trai thứ hai ra khỏi ngôi nhà đẹp trai. Khi anh ấy đi, anh ấy thấy Zhang Yanda chạy như chân thỏ và nhanh chóng chạy ra khỏi cửa. Tôi thấy người thứ ba lén lút và người thứ hai ở bên ngoài. Hai anh em cùng nhau bước đi trên vai.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro