Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Una Buena Competencia

Narro yo

Asi fue la primera relacion de los chicos, y desde ese entonces mejor no se meten con compañeras del trabajo.

Ya pasaron sus dos años y ellos ya se graduaron y ahora les toca la universidad.

Ellos al final decidieron ir a ESSART y la universidad les acepto con mucho gusto.

Las clases eran realmente divertidas y ellos eran los reyes de las competencias de las batallas de las bandas asi que nadie se metia con ellos, ecepto una banda, New Candy's, la rivalidad entre esas dos bandas era realmente grande, ni uno ni el otro se soportaban.

Hasta que un dia en la cafeteria ambas bandas decidieron confrontarse.

Candy:porque siempre nos encontramos.con ustedes?

Maight:no seria alrevez?

Chester:no, ustedes aparecen en todos lados

Luz:no es nuestra culpa que estudiemocompañerosvha aula

Whale:o que tengamos los mismos horarios, asi que pierdanse

???:chicos dejen de molestarlos son compañerosvh

Sigfrid:y tu eres?

Cindy:cindy cat, perdon por lo de mi banda

Candy:cindy!

Cindy:te me vas a clases ahora, los 4

Candy:esta no sera la ultima vez que nos veamos rockstars

Los 4 se van

Cindy:ahora bien, quien es el lider aqui ?

Todos apuntan a alfred

Cindy:*le señala muy de frente, no te metas con mi banda*se va

Alfred:en que una chica muy atrevida, me gusta

Sigfrid:aaaal ni lo piensen

Fridda:te escuchaste igual a papa fred

Wilfred:mmmm pero el tiene razon

Sigfrid: competencia alfred,
com-pe-tencia

Wilfred:mjmjmjmjm!

Fridda:y los perdimos

Maight y nanton llegando con un volante

Maight:miren lo que tenemos aqui~

Nanton: fiesta en el campus~

Sigfrid:no

Maight: oh venga no hemos ido a una fiesta escolar en años

Luz:ehhh no lo se

Maiton:vamos, una fiesta chicos, sin supervision de adultos

Whale:yo si voy necesito un descanso

Alfred:chicos calmense es nuestro primer año, ya en si es milagro que nos transferieran al estudio aqui en barcelona

Nanton:venga al, no has ido a una fiesta desde el año pasado, nisiquiera con el tio fred van, y que el es el de la parranda

Wilfred:alguien tiene que levantarse temprano a levantar a los demás holgazanes

Luz:....vale tambien voy

Maight:ven, ademas donde hay fiesta

Fridda:hay sombras......sabes que tambien voy

Sigfrid:si tu vas yo tambien

Ambos:*suspiran, vale

Alfred:porque tenemos que cuidarlos a ustedes, y mas a ti maight

Nanton:y talvez nos dejen tocar~

Alfred:vale vale si iremos, donde?

Maight:al otro lado de la ciudad a las 7 pm el viernes

Wilfred:nos haran conducir a las 7 de la noche solo por una fiesta?!

Ambos:porfavooooor

Sigrid:me prestan las llaves?

Ambos:no

Alfred:no rayaras a mi precioso bebe

Fridda:oh venga

Wilfred:avoyaron su auto ni piensen que me destruiran el mio, ese nos costo comprarlo

Sigfrid:no lo haremos lo prometemos

Alfred:*se rie,no ahora se van en su auto que mi porche no lo tocaran, es mas no llegaran ni a subirse al asiento de enfrente

Sigfrid:ya entendimos, cada quien su auto

Maight:nosotros nos buscaremos novia

Whale:ja suerte con eso

(.......)

El viernes a las 7 10 pm

Todos estacionando sus autos

Sigfrid Whale y luz/negra

Maight

Alfred

Walfred:tu y tu cubo cuadrado

Maiton:este "cubo cuadrado" casi me cuesta un riñon, asi que te callas que vos te mojas cuando llueve

Walfred:ah si?*pone la alarma del coche y este automáticamente cierra el techo, no lo creo

Sigfrid:ni se como es que papa les dejo comprar ese auto, no es ni familiar

Walfred:y decime que familia? Si papa tiene una van, mam tambien y vos una camioneta, tio dejenme almenos tener un auto bonito

Sigfrid:este es bonito

Walfred:me refiero a no familiar

Whale: y no seguro

Walfred:no corro como otros*ve a maight y a sig

Sifri:uy si, mentiroso

Walfred:revisa si quieres no tengo ni una multa por exceso de velocidad

Sifri:si claro, yo con ese coche hasta volaria

Walfred:pon un dedo en mi auto y el tuyo sera una bola de fierros quemados

Sifri:*se sienta en su coche, el que? no te escuche bien

Walfred:*saca garras y se acerca al coche de sig, quitate de mi coche

Sifri:*se levanta, ya, ahora aleja esas malditas garras corrosivas de mi auto

Walfred:*esconde garras, va

Sifri: si eres asi con el auto no me imagino cuando tengas novia

Walfred:jahhhh ni sabes como la cuidaba, horrible traidora

Luz:entonces que esperamos? Venga a la fiesta!*muy emocionada

Whale: sera mejor que cuide

Luz:no estoy pequeña whale

Whale:no a ti, a los demas o los matas

Luz:*se rie, vamos!

Maiton:a parandear!

Todos entran

-hey los rockstar llegaron!

Todos comienzan a silvar y a gritar de la emocion

Wilfred:que hicieron?

Nanton:talvez.....nos ofrecimos en tocar?

Ambas sombras:que?!

Alfred:(maaaaaight!!!!)*furioso

Whale:maight date por muerto, no te podemos ni dejar solo

Luz:lo hacemos?

Walfred:*suspira, venga es una fiesta despues de todo

Toda la banda se emociona pero siguen enojados con maight y ellos toman lis instrumentos

Walfred: a tocar

Walfred
El sol se pone
The sun goes down

Las estrellas salen
The stars come out

Y todo eso cuenta
And all that counts

Está aquí y ahora
Is here and now

Mi universo nunca más será el mismo
My universe will never be the same

Me alegro de que hayas venido
I'm glad you came

Todos se emocionan

Walfred
Me lanzaste un hechizo, me hechizaste
You cast a spell on me, spell on me

Me golpeaste como si el cielo cayera sobre mí, cayera sobre mí
You hit me like the sky fell on me, fell on me

Y decidí que me ves bien, bien a mí
And I decided you look well on me, well on me

Así que vayamos a algún lugar que nadie más pueda ver, tú y yo
So let's go somewhere no-one else can see, you and me

Maiton
Apaga las luces ahora
Turn the lights out now

Ahora te tomaré de la mano
Now I'll take you by the hand

Darte otra bebida
Hand you another drink

Bebe si puedes
Drink it if you can

¿Puedes pasar un poco de tiempo?
Can you spend a little time

El tiempo se nos escapa, así que quédate
Time is slipping away away from us so stay

Quédate conmigo puedo hacer
Stay with me I can make

Hacerte feliz de haber venido
Make you glad you came

Todos
El sol se pone
The sun goes down

Las estrellas salen
The stars come out

Y todo eso cuenta
And all that counts

Está aquí y ahora
Is here and now

Mi universo nunca más será el mismo
My universe will never be the same

Me alegro de que hayas venido
I'm glad you came

Maiton
Me alegro de que hayas venido
I'm glad you came

Todo mundo se pone a bailar

Walfred
Me lanzaste un hechizo, me hechizaste
You cast a spell on me, spell on me

Me golpeaste como si el cielo cayera sobre mí, cayera sobre mí
You hit me like the sky fell on me, fell on me

Y decidí que me ves bien, bien a mí
And I decided you look well on me, well on me

Así que vayamos a algún lugar que nadie más pueda ver, tú y yo
So let's go somewhere no-one else can see, you and me

Maight
Apaga las luces ahora
Turn the lights out now

Ahora te tomaré de la mano
Now I'll take you by the hand

Darte otra bebida
Hand you another drink

Bebe si puedes
Drink it if you can

¿Puedes pasar un poco de tiempo?
Can you spend a little time

El tiempo se nos escapa, así que quédate
Time is slipping away away from us so stay

Quédate conmigo puedo hacer
Stay with me I can make

Hacerte feliz de haber venido
Make you glad you came

Todos
El sol se pone
The sun goes down

Las estrellas salen
The stars come out

Y todo eso cuenta
And all that counts

Está aquí y ahora
Is here and now

Mi universo nunca más será el mismo
My universe will never be the same

Me alegro de que hayas venido
I'm glad you came

Nanton
Me alegro de que hayas venido
I'm glad you came

Wilfred
Me alegro de que hayas venido
I'm glad you came

Alfred
Tan contenta de que vinieras
So glad you came

Maiton
Me alegro de que hayas venido
I'm glad you came

Me alegro de que hayas venido
I'm glad you came

Alfred
El sol se pone
The sun goes down

Las estrellas salen
The stars come out

Y todo eso cuenta
And all that counts

Está aquí y ahora
Is here and now

Mi universo nunca más será el mismo
My universe will never be the same

Me alegro de que hayas venido
I'm glad you came

Me alegro de que hayas venido
I'm glad you came

Alguien desconecta los parlantes

Cindy:les dije que no se metieran

Candy: esto es guerra

-todo el mundo! Tenemos guerra de bandas!!!!

Todos los de afuera entran corriendo

Sifri:oh venga, guerra?

Chester:oh si, no aceptaremos a crios mimadoa como los mejores aqui

Maiton:mimados? Jahhh si claro

Candy:si, mimados, se creen la gran cosa con el dinero de papi

Walfred:literalmente nosotros trabajamos desde antes que ustedes pensaran en su banda

Sifri:tio, nos costo un ojo esos coches, tu crees que nuestros padres nos miman?

Luz:las cosas se ganan con mucho trabajo y esfuerzo

Walfred:ahora;denos el sonido y que la guerra comience

Cindy:*conecta los parlantes, adelante

Las 3 sombras salen

Fridda: no nos perderemos esto

Alfred
Entonces esto es lo que quisiste decir
So this is what you meant

Cuando dijiste que estabas gastado
When you said that you were spent

Y ahora es el momento de construir desde el fondo del pozo hasta la cima
And now it's time to build from the bottom of the pit, right to the top

No te detengas
Don't hold back

Hacer mis maletas y darle a la Academia un cheque por lluvia
Packing my bags and giving the Academy a rain check

Wilfred
No quiero defraudarte nunca
I don't ever want to let you down

No quiero dejar esta ciudad nunca
I don't ever want to leave this town

Porque despues de todo
'Cause after all

Esta ciudad nunca duerme de noche
This city never sleeps at night

Todos
Es hora de empezar, ¿no?
It's time to begin, isn't it?

Me hago un poco más grande pero luego lo admitiré
I get a little bit bigger but then I'll admit

Soy igual a como era
I'm just the same as I was

Ahora no entiendes
Now don't you understand

Yo nunca voy a cambiar quien soy
I'm never changing who I am

Maight
Así que aquí es donde caíste
So this is where you fell

Y me quedo para vender
And I am left to sell

El camino al cielo atraviesa millas de infierno nublado hasta la cima
The path to heaven runs through miles of clouded hell right to the top

No mires atrás
Don't look back

Nanton
Pasando a trapos y dando a los productos un control de lluvia
Turning to rags and giving the commodities a rain check

No quiero defraudarte nunca
I don't ever want to let you down

No quiero dejar esta ciudad nunca
I don't ever want to leave this town

Porque despues de todo
'Cause after all

Esta ciudad nunca duerme de noche
This city never sleeps at night

Todos
Es hora de empezar, ¿no?
It's time to begin, isn't it?

Me hago un poco más grande pero luego lo admitiré
I get a little bit bigger but then I'll admit

Soy igual a como era
I'm just the same as I was

Ahora no entiendes
Now don't you understand

Yo nunca voy a cambiar quien soy
I'm never changing who I am

Es hora de empezar, ¿no?
It's time to begin, isn't it?

Me hago un poco más grande pero luego lo admitiré
I get a little bit bigger but then I'll admit

Soy igual a como era
I'm just the same as I was

Ahora no entiendes
Now don't you understand

Yo nunca voy a cambiar quien soy
I'm never changing who I am

Alfred
Este camino nunca se vio tan solitario
This road never looked so lonely

Wilfred
Esta casa no se quema lentamente
This house doesn't burn down slowly

Maight
A cenizas
To ashes

Nanton
A cenizas
To ashes

Todos
Es hora de empezar, ¿no?
It's time to begin, isn't it?

Me hago un poco más grande pero luego lo admitiré
I get a little bit bigger but then I'll admit

Soy igual a como era
I'm just the same as I was

Ahora no entiendes
Now don't you understand

Yo nunca voy a cambiar quien soy
I'm never changing who I am

Es hora de empezar, ¿no?
It's time to begin, isn't it?

Me hago un poco más grande pero luego lo admitiré
I get a little bit bigger but then I'll admit

Soy igual a como era
I'm just the same as I was

Ahora no entiendes
Now don't you understand

Yo nunca voy a cambiar quien soy
I'm never changing who I am

Candys

Alfred:(wow, es muy buena)

Wilfred:pero ahora es nuestro turno

Fridda
Hey Fonsi

Wilfred (alfred)
Oh no (Qué pasa Demi)

Sigrfid
Hmm

Alfred
Hey yeah
Tengo en esta historia algo que confesar
Ya entendí muy bien qué fue lo que pasó
Y aunque duela tanto, tengo que aceptar
Que tú no eres la mala, que el malo soy yo

Sigfrid
No me conociste nunca de verdad
Ya se fue la magia que te enamoró
Y es que no quisiera estar en tu lugar
Porque tu error solo fue conocerme

Ambos chicos (chicas)
No eres tú, no eres tú, no eres tú, soy yo (soy yo)
No te quiero hacer sufrir
Es mejor olvidar y dejarlo así (así)

Ambos
Échame la culpa

Ambos chicos (chicas)
No eres tú, no eres tú, no eres tú, soy yo (soy yo)
No te quiero hacer sufrir
Es mejor olvidar y dejarlo así (así)

Amboz
Échame la culpa

Sigfrid
Ok
I don't really, really wanna fight anymore
I don't really, really wanna fake it no more
Play me like The Beatles, baby, just let it be

Fridda
So come and put the blame on me, yeah
I don't really, really wanna fight anymore
I don't really, really wanna fake it no more
Play me like The Beatles, baby, just let it be
So come and put the blame on me, yeah

Ambos (chicas)
No eres tú, no eres tú, no eres tú, soy yo (soy yo)
No te quiero hacer sufrir
Es mejor olvidar y dejarlo así (así)

Ambos
Échame la culpa

Ambos (chicas)
No eres tú, no eres tú, no eres tú, soy yo (soy yo)
No te quiero hacer sufrir
Es mejor olvidar y dejarlo así (así)

Ambos
Échame la culpa

Todos
Solamente te falta un beso
Solamente te falta un beso
Ese beso que siempre te prometí

Ambos
Échame la culpa

Todos
Solamente te falta un beso
Solamente te falta un beso
Ese beso que siempre te prometí

Todos
Échame la culpa

Fridda
Ok
I don't really, really wanna fight anymore
I don't really, really wanna fake it no more
Play me like The Beatles, baby, just let it be

Sigfrid
So come and put the blame on me, yeah
I don't really, really wanna fight anymore
I don't really, really wanna fake it no more
Play me like The Beatles, baby, just let it be
So come and put the blame on me, yeah

Todos (chicas)
No eres tú, no eres tú, no eres tú, soy yo (soy yo)
No te quiero hacer sufrir
Es mejor olvidar y dejarlo así (así)
Échame la culpa
No eres tú, no eres tú, no eres tú, soy yo (soy yo)
No te quiero hacer sufrir
Es mejor olvidar y dejarlo así (así)
Échame la culpa

Todos
Solamente te falta un beso
Solamente te falta un beso
Ese beso que siempre te prometí
Échame la culpa
Solamente te falta un beso
Solamente te falta un beso
Ese beso que siempre te prometí
Échame la culpa

Candy:vale vake, cindy ya solo sacalo

Cindy:alfin!

Wilfred:(al, creo que encontramos una muy buena competidora)

Alfred:(asi parece)

Maight:(pero ni piensen en bajar guardia!)

Ambos:(eso nunca)

Sigfrid:(esta me la dejan a mi!)

Luz:(venga chicas!)

Fridda
Oh
Oh

Oh si
Oh, yeah

¿Te llamé la atención?
Did I catch your attention?

Te ves como si hubieras perdido el aliento, eh
You look like you lost your breath, huh

Cuando rodeo la habitación, eres un búho, giras la cabeza
When I circle the room, you an owl, you gon' twist your head

No me vengas verde con una actitud cuando mis labios y mis plantas son rojas
Don't you come at me green with an attitude when my lips and my soles are red

Sigfrid
Si te dejo atrás puedes buscar los cuellos rotos
If I leave you behind, you can look for the broken necks

No no
No, no

Ambas
Porque he estado aquí una o dos veces
'Cause I've been here once or twice

Nunca te preocupes por los ojos, vamos
Never worry 'bout the eyes, come on

Fridda
No te quedes ahí mirando, cariño
Don't just stand there staring, honey

Intenta mover tus pies
Try to move your feet

Sigfrid
Si crees que te miran
If you think they looking at you

Ellos me miran
They looking at me

Fridda
Puedo hacerlo agradable y fácil
I can make it nice and easy

Voy a tomar la iniciativa
I'ma take the lead

Ni siquiera te están mirando, nena
They ain't even looking at you, baby

Las 3
Ellos me miran
They looking at me

Ambas
Ellos me miran
They looking at me

Si, si, ellos me miran
Yeah, yeah, they looking at me

Sigfrid
Puede ser joven para un maestro, te enseñaré lo que no sabes
May be young for a teacher, I'll teach you what you don't know

Frida
Podría enseñarte las cosas que quieres saber
I could teach you the things that you wanna know

Sigfrid
Pero no puedo dejarlo todo de una vez, sufrirías una sobredosis
But I can't give it up all at once, you would overdose

No traigas ningún toro a la habitación esta noche, es un rodeo completamente nuevo
Don't you bring any bull in the room tonight, it's a whole new rodeo

Fridda
Podríamos ser tú y yo, pero sabes que me robaré el show
It could be you and me, but you know that I'll steal the show

Oh si
Oh, yeah

Ambas
Porque he estado aquí una o dos veces (he estado aquí una o dos veces, nena)
'Cause I've been here once or twice (I've been here once or twice, babe)

Nunca te preocupes por los ojos (nunca te preocupes por los ojos) vamos
Never worry 'bout the eyes (never worry 'bout the eyes) come on

Fridda
No te quedes ahí mirando, cariño
Don't just stand there staring, honey

Las 3
Intenta mover tus pies
Try to move your feet

Si crees que te miran
If you think they looking at you

Ellos me miran
They looking at me

Puedo hacerlo agradable y fácil
I can make it nice and easy

Voy a tomar la iniciativa
I'ma take the lead

Ni siquiera te están mirando, nena
They ain't even looking at you, baby

Ellos me miran
They looking at me

Sigfrid
Ellos me miran
They looking at me

Frida
No no no no
No, no, no, no

Sigfrid
Si, si, ellos me miran
Yeah, yeah, they looking at me

Frida
Pero ellos me miran, nena
But they looking at me, babe

Sigfrid
Porque ellos me miran bebe
'Cause they looking at me, baby

Oye
hey

Fridda
Si te dejo atrás puedes buscar los cuellos rotos
If I leave you behind, you can look for the broken necks

Las 3
No te quedes ahí mirando, cariño (cariño)
Don't just stand there staring, honey (honey)

Intenta mover tus pies (intenta mover tus pies ahora)
Try to move your feet (try to move your feet now)

Si crees que te miran
If you think they looking at you

Ellos me miran
They looking at me

Puedo hacerlo agradable y fácil
I can make it nice and easy

Voy a tomar la iniciativa
I'ma take the lead

Ni siquiera te están mirando, nena
They ain't even looking at you, baby

Ellos me miran
They looking at me

Sigfrid
(Solo me miran, solo me miran)
(They just looking at me, they just looking at me)

Fridda
Ellos me miran
They looking at me

Sigfrid
(Sí, me están mirando, mi bebé, bebé, bebé)
(Yeah, they're looking at me, my baby, baby, baby)

Si, si, ellos me miran
Yeah, yeah, they looking at me

Fridda
Pero la verdad es que me miran
But the truth is they looking at me

Sigfrid
Ellos me miran
They looking at me

Todo el mundo aplaude

Cindy:mmmmm

Nanton:que paso?(que os follen!)

Cindy:vamos con solo

Chester:superen eso

Alfred:saben que? Ya nos cansamos con la guerra, venga chicos jueguen como quieran

Whale:alfin!

Maight
No quiero morir o desvanecerme
I don't wanna die or fade away

Solo quiero ser alguien
I just wanna be someone

Solo quiero ser alguien
I just wanna be someone

Nanton
Bucea y desaparece sin dejar rastro
Dive and disappear without a trace

Solo quiero ser alguien
I just wanna be someone

Whale
Bueno, ¿no todos?
Well, doesn't everyone?

Alfred
Y si sientes la gran división
And if you feel the great dividing

Quiero ser a quien estas guiando
I wanna be the one you're guiding

Porque creo que tu podrías liderar el camino
'Cause I believe that you could lead the way

Wilfred
Solo quiero ser alguien para alguien, oh
I just wanna be somebody to someone, oh

Quiero ser alguien para alguien, oh
I wanna be somebody to someone, oh

Alfred
Nunca tuve a nadie ni camino a casa
I never had nobody and no road home

Quiero ser alguien para alguien
I wanna be somebody to someone

Todos
Y si el sol se altera y el cielo se enfría
And if the sun's upset and the sky goes cold

Entonces, si las nubes se ponen pesadas y comienzan a caer
Then if the clouds get heavy and start to fall

Realmente necesito a alguien que me llame
I really need somebody to call my own

Quiero ser alguien para alguien
I wanna be somebody to someone

Alguien para ti
Someone to you

Alfred
Alguien para ti
Someone to you

Wilfred
Alguien para ti
Someone to you

Ambos
Alguien para ti
Someone to you

Maight
Ni siquiera necesito cambiar el mundo
I don't even need to change the world

Haré que la luna brille solo para tu vista
I'll make the moon shine just for your view

Nanton
Haré que la luz de las estrellas circule por la habitación
I'll make the starlight circle the room

Whale
Y si sientes que cae la noche
And if you feel like night is falling

Quiero ser a quien estas llamando
I wanna be the one you're calling

Porque creo que tu podrías liderar el camino
'Cause I believe that you could lead the way

Alfred
Solo quiero ser alguien para alguien, oh
I just wanna be somebody to someone, oh

Quiero ser alguien para alguien, oh
I wanna be somebody to someone, oh

Wilfred
Nunca tuve a nadie ni camino a casa
I never had nobody and no road home

Quiero ser alguien para alguien
I wanna be somebody to someone

Todos
Y si el sol se altera y el cielo se enfría
And if the sun's upset and the sky goes cold

Entonces, si las nubes se ponen pesadas y comienzan a caer
Then if the clouds get heavy and start to fall

Realmente necesito a alguien que me llame
I really need somebody to call my own

Quiero ser alguien para alguien
I wanna be somebody to someone

Chicos
Alguien para ti
Someone to you

Chicas
Alguien para ti
Someone to you

Chicas
Alguien para ti
Someone to you

Chicos
Alguien para ti
Someone to you

Todos
Venga el reino, el ascenso, la caída
The kingdom come, the rise, the fall

El sol poniente sobre todo
The setting sun above it all

Solo quiero ser alguien para ti
I just wanna be somebody to you

Solo quiero ser alguien para alguien, oh
I just wanna be somebody to someone, oh

Quiero ser alguien para alguien, oh
I wanna be somebody to someone, oh

Nunca tuve a nadie ni camino a casa
I never had nobody and no road home

Quiero ser alguien para alguien
I wanna be somebody to someone

Y si el sol se altera y el cielo se enfría
And if the sun's upset and the sky goes cold

Entonces, si las nubes se ponen pesadas y comienzan a caer
Then if the clouds get heavy and start to fall

Realmente necesito a alguien que me llame
I really need somebody to call my own

Quiero ser alguien para alguien
I wanna be somebody to someone

Chicos
Alguien para ti
Someone to you

Alguien para ti
Someone to you

Chicas
Alguien para ti
Someone to you

Alguien para ti
Someone to you

Todos
Alguien para ti
Someone to you

Todos se vuelven locos

Cindy:*le da la mano a alfred, es de admitirlo, tienen talento

Alfred:igual ustedes, amamos las batallas reñidas

Candy:reñidas?

Wilfred:hey, nosotros nunca dijimos que no eran buenos, realmente son buenos, pero ahora es hora de la fiesta

Cindy:ja, si, todo mundo a festejar!

(.......)

La banda aun tocando

Sigfrid
Vivo en el presente
Como el sol caliente
Quema en el amanecer

Fridda
Desde muy adentro
Vivo este momento
Como la primera vez

Alfred
Una pared
Una brocha de pintura prefiero
Y dibujar en color lo que siento
Complicaciones si
Aburrimiento no

Wilfred
Y te quiero decir que no me siento solo
Tengo a mi familia aquí
Soy un terremoto
Tengo ganas de vivir

Maight
Tu me llamas loco
Tengo lujo de elegir

Nanton
Todo poco a poco
Si va cuéntamelo

Fridda
Tengo algo que te mueve
Y me gusta que te alegre
Y no quiero que te falte
Lo que yo te voy a dar

Sigfrid
Vivo en el presente
Como el sol caliente
Quema en el amanecer

Fridda
Desde muy adentro vivo este momento
Como la primera vez

Alfred
Tocaré las palmas
Tan dentro del alma
Vuela mi imaginación

Los 6
Y vivo en el presente
Mirando pal frente
Libre de preocupación
Libre de preocupación

Wilfred
Envejecer con amor
Y saber que he vivido
Y recordar al suerte que he tenido

Nanton
Pisar el suelo si
Nubes de azúcar no
Y te escucho decir

Ambas
Tengo algo que te mueve
Y me gusta verte alegre
Y no quiero que te falte
Lo que yo te voy a dar

Sigfrid
Vivo en el presente
Como el sol caliente
Quema en el amanecer

Fridda
Desde muy adentro vivo este momento
Como la primera vez

Todos
Tocaré las palmas
Tan dentro del alma
Vuela mi imaginación
Y vivo en el presente
Mirando pal frente
Libre de preocupación
Libre de preocupación

Alfred
Llevame en tu corazón
Te llevare en mi corazón
Contigo quiero amanecer
Mi mujer

Wilfred
Llevame en tu corazón
Te llevare en mi corazón
Contigo quiero amanecer
Mi mujer

Sigfrid
Vivo en el presente
Como el sol caliente
Quema en el amanecer
Desde muy adentro vivo este momento
Como la primera vez

Todos
Tocare las palmas
Tan dentro del alma
Vuela mi imaginación
Y vivo en el presente
Mirando pal frente
Libre de preocupación

Alfred
Que somos libres, que somos libres, que somos libres
Libre de preocupación
Que somos libres, que somos libres, que somos libres
Libre de preocupacion

Fridda
Vivo en el presente como el sol caliente

Wilfred
Que somos libres, libre de preocupación

Sigfrid
Desde muy adentro vivo este momento

Todos
Que somos libres, libre de preocupación

Al y wil ven a cindy bailar y ellos se sonrojan

Alfred
Siento, siento
Que me has robado en un momento
Que me he montado en tu vuelo directo
Y hace que no me arrepiento

Wilfred
Canto, canto
Porque eres tú la que controla el mando
Cuando se va la luz del escenario
Dirígeme, que yo te canto

Ambos
Cuando estoy contigo
Siento que me pierdo en el río
Y te de digo al oído
"Esta noche somos tú y yo"

Los 4
Histérico, tu ritmo me pone histérico
Dale a mi botón-tón-tón-tón
Yo te llevo muy poquito a poquito
Histérico, a tu lado tan histérico
Dale a mi botón-tón-tón-tón
Yo te freno muy poquito a poquito

Ambos
Porque nadie baila como tú y yo
Porque nadie canta como tú y yo
Porque nadie arranca como tú y yo
Po-po-poquito a poquito

Alfred
Quiero, quiero
Contarte cada uno de mis miedos
Alimentarme de todos tus besos
Quiero decirte que te quiero

Wilfred
Sube al coche
No tengo rumbos, sólo un horizonte
Haremos que se paren los relojes
Aquí no piden pasaporte

Ambos
Y cuando estoy contigo
Siento que me pierdo en el río
Y te de digo al oído
"Esta noche somos tú y yo"

Todos
Histérico, tu ritmo me pone histérico
Dale a mi botón-tón-tón-tón
Yo te llevo muy poquito a poquito
Histérico, a tu lado tan histérico
Dale a mi botón-tón-tón-tón
Yo te freno muy poquito a poquito

Los chicos
Porque nadie baila como tú y yo
Porque nadie canta como tú y yo
Porque nadie arranca como tú y yo
Po-po-poquito a poquito
Porque nadie baila como tú y yo
Porque nadie canta como tú y yo
Porque nadie arranca como tú y yo
Po-po-poquito a poquito

Wilfred
Cuando estoy contigo
Siento que me pierdo en el río
Y te de digo al oído
"Esta noche somos tú y yo"

Ambos
Tú y yo, oh-oh, oh, oh

Alfred
Esta noche somos tú y yo

Todos
Histérico, a tu lado tan histérico
Dale a mi botón-tón-tón-tón
Yo te freno muy poquito a poquito

Porque nadie baila como tú y yo
Porque nadie canta como tú y yo
Porque nadie arranca como tú y yo
Po-po-poquito a poquito
Porque nadie baila como tú y yo
Porque nadie canta como tú y yo
Porque nadie arranca como tú y yo
Po-po-poquito a poquito

Cindy:*les queda viendo

Ambos sonrien muy sonrojados

Sigfrid:(en que el amor regreso!)

Fridda:(con la competencia!)

Maight:(....dejenlos ellos tambien se merecen una pareja)

Whale:(demoles un empujón entonces!)

Todos comirnzan a tocar

Luz:(es su turno tigres!)

Ambos ven a cindy y toman el microfono

Ambos
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh

Alfred
Bella como la noche
Se subió a mi coche
Sin perderse en las ramas
Me metió en su cama

Wilfred
Se que me envenenas
Con sirenas
Que alguien me salve
Es demasiado tarde

Ambos
Au au au, creo que me he enamorao
Au au au, creo que me he enamorao
Soy preso de tu voz, me engañas corazón
Au au au, creo que me he enamorao

Maight
Que eres la más linda del mundo eso no cabe duda
Pero en Argentina ellos te llaman la boluda
Aunque digan que te baila mucho la cintura

Alfred
Yo te quiero ton po ton po ton ton

Wilfred
Dicen por ahí que cuando llegue la mañana
Como un gato tuyo habrá subido de mi cama
Pero aunque me digan que tienes aquella fama
Yo te quiero ton po ton po ton ton

Ambos
Au au au, creo que me he enamorao
Au au au, creo que me he enamorao
Soy preso de tu voz, me engañas corazón
Au au au, creo que me he enamorao

Wilfred
Le digo al silencio
Que hoy me arrepiento
Pero me pierdo en tus besos
Aunque sea tu peso

Alfred
Oye me envenenas
Con sirenas
Que alguien me salve
Es demasiado

Ambos
Au au au, creo que me he enamorao
Au au au, creo que me he enamorao
Soy preso de tu voz, me engañas corazón
Au au au, creo que me he enamorao

Cindy les queda viendo con cara de enserio? Pero con una mirada coqueta

Ambos chicos se sonrojan mucho

Cindy sigue bailando

Alfred
Que eres la más linda del mundo eso no cabe duda
Pero en Argentina ellos te llaman la boluda
Aunque digan que te baila mucho la cintura
Yo te quiero ton po ton po ton ton

Todos
Au au au, creo que me se a enamorao
Au au au, creo que me se a enamorao

Ambos
Soy preso de tu voz, me engañas corazón
Au au au, creo que me he enamorao

Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh

Alfred
Cada vez que oigo tu melodía
Cada vez te apareces tú
Lo que siento es pura brujería
Con tu falda color azul

Ambos
A cada paso que das
Te llaman bonita
Nadie sabe la verdad
Te llaman bonita

Todos
Baila, baila sin parar
Enciende el ambiente
Baila para olvidar
Por dentro, silencio
Nadie ve tus lágrimas
Tan solita
Baila, baila sin parar
Te llaman bonita

Ambos
Te llaman bonita
Te llaman bonita

Wilfred
Cuando cae la noche en tu mirada
Ya no hay nadie que pueda ver
Que eres tú, sentada en tu ventana
Sin meterte en ningún papel

Ambos
A cada paso que das
Te llaman bonita
Nadie sabe la verdad
Te llaman bonita

Todos
Baila, baila sin parar
Enciende el ambiente
Baila para olvidar
Por dentro, silencio
Nadie ve tus lágrimas
Tan solita
Baila, baila sin parar
Te llaman bonita

Baila, baila sin parar
Enciende el, ambiente
Baila para olvidar
Por dentro, silencio
Nadie ve tus lágrimas
Tan, solita
Baila, baila sin parar
Te llaman bonita

Ambos
Te llaman bonita
Te llaman bonita

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro

Tags: #poderes