Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Festival Musical

Narro yo

Y pues si, todo el mundo estaba tranquilo, los niños practicando para el festival, la verdad, muchos se quedaban fuera escuchándolos practicar, a muchos les encantaba su musica, tan original, tan diferente, y que solo eran practicas. 

Ellos solo practican por que si que los necesitan, la practica hase al maestro después de todo; ellos son iguales a sus padres, voces fuertes y a la vez delicadas una combinación única, difícil de encontrar en estos tiempos y eso muchos alumnos y profesores se dieron cuenta.

A ellos les costo un poco ya que gema solo tocaba el bajo y white quería tocar el bajo pero al final decidió la guitarra y segunda voz, los chicos la obligaron ya que ella la verdad tiene una gran voz, aunque a ella le da miedo, y ya es hora de superar el miedo ya que el momento a llegado, practica tras practica, entrenamiento tras entrenamiento y ya a llegado el momento de tocar, eso si la escuela ya dijo que se participaría con el uniforme escolar ya que no deseaban que los alunmos gastaran en ello ya teniendo todo preparado. 

Van a haber muchas camaras en el lugar, despues de todo ellos son hijos de musicos muy reconocidos en el mundo, y encima ellos son de la realeza. Muchos decian que tenian ventaja ya que eran muy conocidos. Pero ellos no tienen ventaja, son menores que la competencia, y hay muchos buenos competidores, ellos no tienen entaja alguna mas que las practicas que tuvieron como banda.

Sofia:no quiero cantar

Josh:ya se decidió hermana y hasta tu dijistes que si

Sofia:me arrepiento

Gema:porque debe estar tan lleno?!

Elian:son muchas personas, y mas familias

Emma:y hablando de familia, no hay nadie pueden salir

Los 5 aparecen

Chipper:*los abraza, mis niños preciosos

White:solo venimos a darles algo que paso de generacion a generacion

Francc:*hace apareser un sombrero de copa negro y rojo y se agacha a la altura de su hijo

Dralong:eso no es

Frannc:les explicare la historia de este sombrero, es muy especial, su tia chica los hizo hace más de 600 años, eran de sus bisabuelos Freddy y fred fazbear, luego de sus abuelos Alfred y Wilfred fazbear, para luego darnoslo a nosotros y como toda tradición se debe de seguir, drake y tailong fazbear, este ahora es su sombrero, es de la buena suerte

Dralong:*toma el sombrero y lo queda viendo.....*abraza a su padre, gracias!

Francc:*lo abraza, yo también los quiero

White:*le pone el sombrero a sofia, este es tuyo hamilton

Sofia:que?

White:se pasa de generación a generación, ustedes son la generación más joven así que

Sofia:muchas gracias!

Chipper:*le da la sudadera a emma, de baterista a baterista, matias me la dio y ahora yo te la doy a ti

Ball:*le da el sombrero a elian, te quiero*lo abraza

Elian:yo tambien

Un sombrero aparece de la nada con una nota

Las paciones no mueren, asi que un regalito de mi parte

-la tia chica

Ball:chica

Chipper:sabes le falta algo

Ball:*saca las alas y se arrancan una pluma y se la pone aL sombre

Chipper:si, mejor

Ball:se los ponenen a gema el sombrero, regalo de allguien muy especial para todos, espero que te guste

Gema:me encanta

Cff:*le da el sombrero a josh, este es tuyo, el sombrero original, te pertenece amigo

Josh:gracias

White:creo que les toca, no se preocupen, estaremos viendo desde arriba

Los 5 desaparecen

Dralong:*se pone el sombrero ,vamos

Josh:vamos rapido porque ya es nuestro turno

La banda sube al escenario

Arriba

Francc:alfin expectador y no entretenedor

White:si

Walfred:ya veran como se siente esto

Josh

Oye¿Dónde está el tambor?
Hey,Where's the drum?

Dralong
Ooh chica, estas brillando
Ooh girl you're shining

Como un diamante de la 5ta avenida
Like a 5th avenue diamond

Y no te hacen como solían hacerlo
And they don't make you like they used to

Nunca vas a pasar de moda
You're never going out of style

Josh
Ooh bebé bonito
Ooh pretty baby

Este mundo podría haberse vuelto loco
This world might have gone crazy

La forma en que me salvaste
The way you saved me,

¿Quién podría culparme?
Who could blame me

Cuando solo quiero hacerte sonreír
When I just wanna make you smile

Elian
Quiero emocionarte como Michael
I wanna thrill you like Michael

Dralong
Quiero besarte como príncipe
I wanna kiss you like Prince

Josh
Empecemos como Marvin Gaye
Let's get it on like Marvin Gaye

Al igual que Hathaway, escribe una canción para ti como esta
Like Hathaway write a song for you like this

Dralong
Estas sobre mi cabeza
You're over my head

estoy fuera de mí
I'm out of my mind

Pensando que nací en el momento equivocado
Thinking I was born in the wrong time

Único en su clase, viviendo en un mundo que se ha vuelto plástico
One of a kind, living in a world gone plastic

Bebé, eres tan clásica
Baby you're so classic

Josh
Bebé, eres tan clásica
Baby you're so classic

Elian
Bebé tu
Baby you,

Bebé, eres tan clásica
Baby you're so classic

Dralong
Cuatro docenas de rosas
Four dozen of roses

Cualquier cosa para que notes
Anything for you to notice

Todo el camino para serenata
All the way to serenade you

Haciéndolo al estilo Sinatra
Doing it Sinatra style

Los 3
Te voy a recoger en un Cadillac
Ima pick you up in a Cadillac

Como un caballero trayendo de vuelta el glamour
Like a gentleman bringin' glamor back

Mantenlo real a real en la forma en que me siento
Keep it real to real in the way I feel

Podría acompañarte por el pasillo
I could walk you down the aisle

Quiero emocionarte como Michael
I wanna thrill you like Michael

Quiero besarte como príncipe
I wanna kiss you like Prince

Empecemos como Marvin Gaye
Let's get it on like Marvin Gaye

Al igual que Hathaway, escribe una canción para ti como esta
Like Hathaway write a song for you like this

Dralong
Estas sobre mi cabeza
You're over my head

estoy fuera de mí
I'm out of my mind

Pensando que nací en el momento equivocado
Thinking I was born in the wrong time

Ambos
Comencemos el rebobinado, todo es muy antiguo (me gusta un poco)
Let's start the rewind, everything is so throwback age (I kinda like it like it)

Fuera de mi alcance
Out of my league

Chic de la vieja escuela
Old school chic

Como una estrella de cine
Like a movie star

De la pantalla plateada
From the silver screen

Dralong
Uno de los tipos que viven en un mundo que se ha vuelto plástico
One of a kind living in a world gone plastic

Bebé, eres tan clásico
Baby you're so classic

Los 3
Bebé, eres tan clásico
Baby you're so classic

Bebé, eres tan clásica
Baby you're so classic

Elian
Bebé, eres clase y bebé, estás enfermo
Baby you're class and baby you're sick

Nunca conocí a una chica como tú hasta que nos conocimos
I never met a girl like you ever til we met

Josh
Una estrella en los años 40, página central en los años 50
A star in the 40's, centerfold in the 50's

Me hizo tropezar como los años sesenta
Got me tripping out like the sixties

Hippies Reina de la discoteca
Hippies Queen of the discotheque

El sueño de los 70 y el mejor de los 80
A 70's dream and an 80's best

Hepburn, Beyoncé, Marilyn Manson
Hepburn, Beyoncé, Marilyn Manson

Chica, eres atemporal, tan clásica
Girl you're timeless, just so classic

Los 3
Estás sobre mi cabeza, estoy fuera de mi mente
You're over my head I'm out of my mind

Pensando que nací en el momento equivocado
Thinking I was born in the wrong time

Ambos
Comencemos el rebobinado, todo es muy antiguo (me gusta un poco)
Let's start the rewind, everything is so throwback age (I kinda like it like it)

Los 3
Fuera de mi alcance
Out of my league

Chic de la vieja escuela
Old school chic

Como una estrella de cine
Like a movie star

De la pantalla plateada
From the silver screen

Eres único viviendo en un mundo que se ha vuelto plástico
You're one of a kind living in a world gone plastic

Ambos
Bebé, eres tan clásica
Baby you're so classic

Bebé, eres tan clásica
Baby you're so classic

Bebé, eres tan clásica
Baby you're so classic

Arriba

Micheal:todos estan enamorados

Sifri:si, muy enamorados

Francc:encerio de eso hablaban cuando nosotros tocamos?

Maiton:sip

Nightmare:malditas alturas

(....)

White:otra otra

Chipper:vale, pre eliminatorias ahora

Ball:van muy bien

Chipper:pera un segundo, ellas van a cantar solas?

Sha___:me párese justo ellas no cantaron en la anterior así que

Ambajo

Sofia:(solo es esta y ya sofi)*suspira y toma el microfono

Sofia
Caminar a casa antes de que se ponga el sol es una segunda naturaleza.
It's second nature to walk home before the sun goes down

Y pon tus llaves entre tus nudillos cuando hay niños alrededor
And put your keys between your knuckles when there's boys around

Gema
¿No es gracioso cómo nos reímos para ocultar nuestro miedo?
Isn't it funny how we laugh it off to hide our fear

Cuando no hay nada gracioso aquí
When there's nothin' funny here

Sofia
Enferma intuición de que nos enseñaron para que no nos asustemos
Sick intuition that they taught us so we won't freak out

Escondemos nuestras figuras, haciendo cualquier cosa para cerrar la boca
We hide our figures, doin' anythin' to shut their mouths

Gema
Sonreímos para aliviar la tensión para que no vaya hacia el sur
We smile away to ease the tension so it don't go south

Pero no hay nada gracioso ahora
But there's nothin' funny now

Sofia
¿Cuándo dejaremos de decir cosas?
When will we stop sayin' things

Porque todos están escuchando
'Cause they're all listening

No, los niños no están bien
No, the kids ain't alright

Gema
Ah, y hacen lo que ven
Oh, and they do what they see

Porque todo está en la televisión
'Cause it's all on TV

Oh, los niños no están bien
Oh, the kids ain't alright

Ambas
Los niños serán, los niños serán
Boys will be, boys will be

Los niños serán, los niños serán niños
Boys will be, boys will be boys

Pero las chicas serán mujeres
But girls will be women

Los niños serán, los niños serán
Boys will be, boys will be

Los niños serán, los niños serán niños
Boys will be, boys will be boys

Pero las chicas serán mujeres
But girls will be women

Sofia
Estoy seguro de que si hay algo que no puedo encontrar las palabras para decir
I'm sure if there's somethin' that I can't find the words to say

Sé que habrá un hombre alrededor para salvar el día
I know that there will be a man around to save the day

Gema
Y eso fue sarcasmo, en caso de que lo necesitaras explicado
And that was sarcasm, in case you needed it mansplained

Debería haberme quedado con el ballet
I should've stuck to ballet

Sofia
¿Cuándo dejaremos de decir cosas?
When will we stop sayin' things

Porque todos están escuchando
'Cause they're all listening

No, los niños no están bien
No, the kids ain't alright

Gema
Ah, y hacen lo que ven
Oh, and they do what they see

Porque todo está en la televisión
'Cause it's all on TV

Oh, los niños no están bien
Oh, the kids ain't alright

Ambas
Los niños serán, los niños serán
Boys will be, boys will be

Los niños serán, los niños serán niños
Boys will be, boys will be boys

Pero las chicas serán mujeres
But girls will be women

Los niños serán, los niños serán
Boys will be, boys will be

Los niños serán, los niños serán niños
Boys will be, boys will be boys

Pero las chicas serán mujeres
But girls will be women

Sofia
Si te ofende esta canción
If you're offended by this song

Claramente estás haciendo algo mal
You're clearly doin' somethin' wrong

Gema
Si te ofende esta canción
If you're offended by this song

Entonces probablemente estés diciendo
Then you're probably sayin'

Todo el publico
Los niños serán, los niños serán
Boys will be, boys will be

Los niños serán, los niños serán niños
Boys will be, boys will be boys

Ambas
Pero las chicas serán mujeres
But girls will be women

¿Cuándo dejaremos de decir cosas?
When will we stop sayin' things

Porque todos están escuchando
'Cause they're all listening

No, los niños no están bien
No, the kids ain't alright

Ah, y hacen lo que ven
Oh, and they do what they see

Porque todo está en la televisión
'Cause it's all on TV

Oh, los niños no están bien
Oh, the kids ain't alright

Todas
Los niños serán, los niños serán
Boys will be, boys will be

Los niños serán, los niños serán niños
Boys will be, boys will be boys

Pero las chicas serán mujeres
But girls will be women

Los niños serán, los niños serán
Boys will be, boys will be

Los niños serán, los niños serán niños
Boys will be, boys will be boys

Pero las chicas serán mujeres
But girls will be women

Arriba

Nighanton: nunca subestimemos a una mujer

Sifri:alfin lo admiten

Francc:imediatamente los pasaron

Cff:como no, si todo el publico canto, eso es difícil de hacer

Francc:ja, la final, unos minutos mas y van a la final

Michael:apuesto la 8 que quedan en empate

Maiton:trato hecho

(....)

Francc: a ver si lo da todo o baja los tonos

Walfred:agudizará los tonos, eso siempre lo hacían

Fredbear:y aqui vamos de nuevo

Abajo

Dralong

¿No sabes que no soy bueno para ti?
Don't you know I'm no good for you?

He aprendido a perderte, no puedo darme el lujo de
I've learned to lose you, can't afford to

Elian y dralong
Rasgar mi camisa para evitar que sangraras
Tore my shirt to stop you bleedin'

Elian josh y dralong
Pero nada nunca te detiene dejando
But nothin' ever stops you leavin'

Dralong y sofia
Tranquilo cuando llego a casa y estoy solo
Quiet when I'm coming home and I'm on my own

Todos
Podría mentir, decir que me gusta así, me gusta así
I could lie, say I like it like that, like it like that

Podría mentir, decir que me gusta así, me gusta así
I could lie, say I like it like that, like it like that

Josh
¿No sabes demasiado ya?
Don't you know too much already?

Elian y josh
Solo te lastimaré si me dejas
I'll only hurt you if you let me

Los 3 y luego chicas
Llámame amigo, pero mantenme más cerca (llámame)
Call me friend, but keep me closer (call me back)

Los chicos
Y te llamaré cuando termine la fiesta
And I'll call you when the party's over

Dralong y sofia
Tranquilo cuando llego a casa y estoy solo
Quiet when I'm coming home and I'm on my own

Todos
Y podría mentir, decir que me gusta así, me gusta así
And I could lie, say I like it like that, like it like that

Sí, podría mentir, decir que me gusta así, me gusta así
Yeah, I could lie, say I like it like that, like it like that

Elian
Pero nada es mejor a veces
But nothin' is better sometimes

Una vez que los dos nos despedimos
Once we've both said our goodbyes

Todos
Solo déjalo ir
Let's just let it go

Dejame dejarte ir
Let me let you go

Josh
Tranquilo cuando llego a casa y estoy solo
Quiet when I'm coming home and I'm on my own

Sofia
Podría mentir, decir que me gusta así, me gusta así
I could lie, say I like it like that, like it like that

Dralong
Podría mentir, decir que me gusta así, me gusta así
I could lie, say I like it like that, like it like that

Muchas personas aplauden y desde arriba

Francc:*le salen algunas lagrimas

Walfred:*lo abraza, si, asi mismo me senti

Francc:te quiero papa

Walfred:yo tambien te quiero hijo

Michael:si! Empate!

Fredd:michael, arruinastes el momento

Michael:tienen 60 años para eso, esto no se repite en la vida

Maiton:chris duermes con micheal

Michael:trabajo

Maiton:rayos

White:oigan, se ven preocupados, sera que

Sifri:fran les enseño a usar el 100

Francc:el 100 es victoria asegurada y vidrios rotos

Chipper:si lo haran

Cff:si, defenitivamente

Fresbear:que no se quemen las luces

Dralong
Cuando estoy deprimido y, oh, mi alma, tan cansada
When I am down, and, oh, my soul, so weary

Cuando vienen los problemas, y mi corazón está cargado
When troubles come, and my heart burdened be

Entonces, estoy quieto y espero aquí en silencio
Then, I am still and wait here in the silence

Hasta que vengas y te sientes un rato conmigo
Until you come and sit awhile with me

Francc:(venga ustedes pueden)

Dralong
Me levantas para que pueda pararme en las montañas
You raise me up, so I can stand on mountains

Me levantas para caminar en mares tormentosos
You raise me up to walk on stormy seas

*los vidrios vibran

Soy fuerte cuando estoy sobre tus hombros
I am strong when I am on your shoulders

Me elevas a más de lo que puedo ser
You raise me up to more than I can be

Walfred:vamos niños, ustedes pueden lograrlo

Dralong
Me levantas para que pueda pararme en las montañas
You raise me up, so I can stand on mountains

*los vidrios se agrietan de golpe

Me levantas para caminar en mares tormentosos
You raise me up to walk on stormy seas

Soy fuerte cuando estoy sobre tus hombros
I am strong when I am on your shoulders

Me elevas a más de lo que puedo ser
You raise me up to more than I can be

Francc:....(haslo por el tio fran!)

Fran:el cual tambien esta escuchando!!!!

Dralong:(gracias!!!)

Dralong
Me levantas para que pueda pararme en las montañas
You raise me up, so I can stand on mountains

*los vidrios van calle do uno por uno

Me levantas para caminar en mares tormentosos
You raise me up to walk on stormy seas

Soy fuerte cuando estoy sobre tus hombros
I am strong when I am on your shoulders

Me elevas a más de lo que puedo ser
You raise me up to more than I can be

Fran:a tope!!

Dralong
Me levantas para que pueda pararme en las montañas
You raise me up, so I can stand on mountains

Me levantas para caminar en mares tormentosos
You raise me up to walk on stormy seas

Soy fuerte cuando estoy sobre tus hombros
I am strong when I am on your shoulders

Me elevas a más de lo que puedo ser
You raise me up to more than I can be

Me elevas a más de lo que puedo ser
You raise me up to more than I can be

Todos los vidrios petan al igual las luces

Dralong:(ya se como papi se sintió)

Muchas personas sé levantan y empiezan a aplaudir

Las luces regresan y la banda baja del escenario

Sofía:que fue eso?

Dralong:c-creo que el tope de las gruesas

Josh:tienen unos pulmones gigantes

Gema:realmente grandes

Se escuchan como el público grita sus nombres

Emma:..... están

Elián:gritando nos?

Gema:vaya, eso sí que no lo ví venir

Sofía:ni yo

Las dos bandas suben los premian y ustedes ya saben quiénes obviamente ganaron

(.....)

Francc:*cargando a su hijo en los hombros, ahora díganme, Fran les enseño eso cierto?

Tailong:talvez

Chipper:*x2, nunca nos dijieron que eran tan buenos con esto

Ball:*3,y creo que no iban a hacerlo

Emma:si íbamos a hacerlo, sólo que no ahorita

Wilfred:ajá eso fue lo mismo que dijieron sus padres en el colegio

White:están creciendo demasiado rápido*con la bebé en brasos

Dralong:mmmm crecer, como se siente ser un adulto?

Nightmare:no tengan hijos*les pasa por enfrente

Francc:no es su culpa que Lizzy sea un demonio y medio

Cff:ser adultos? Bueno, es como.....

Chipper:tienes más responsabilidades, como trabajo, familia, la diversión disminuye, pero no todo es malo,

Emma:como el que?

Ball:mmm bueno, ya puedes ir donde quieras sin permiso de alguien, pero siempre debes de tener cuidado

Fred:se pueden tener hijos

Francc:abuelo!

Fred:sólo digo

Francc:mmmm*algo molesto, bueno, si pero ustedes están muy chiquitos para eso

Dralong:papi y mami algún día serán abuelos!

Todos lo quedan viendo

Francc:vale quien les dijo eso?

Dralong:un pajarito

Francc:llamado?

Dralong:abuelo

Francc:abuelo que?

Dralong:mmmm abuelo tierno

Francc:...... Freddy?

Dralong:nop

Francc:Fred?

Dralong:tampoco

Ball:a quienes incubren?

Dralong:al abuelo

Chipper:acaba de petar mi cerebro

Francc:....fue Fran cierto?

Dralong:nopidinope

Francc:a quien debo darle un pedazo de mi mente?!

Dralong:tranquilo papi *lo abraza desde arriba

Francc:.....vamos a casa mejor

En casa

Micheal:gracias niño*le susurra a drake así dirigiéndose a su habitación

Dralong:*pulgar arriba

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro

Tags: #poderes