Festival Musical
Narro yo
Y pues si, todo el mundo estaba tranquilo, los niños practicando para el festival, la verdad, muchos se quedaban fuera escuchándolos practicar, a muchos les encantaba su musica, tan original, tan diferente, y que solo eran practicas.
Ellos solo practican por que si que los necesitan, la practica hase al maestro después de todo; ellos son iguales a sus padres, voces fuertes y a la vez delicadas una combinación única, difícil de encontrar en estos tiempos y eso muchos alumnos y profesores se dieron cuenta.
A ellos les costo un poco ya que gema solo tocaba el bajo y white quería tocar el bajo pero al final decidió la guitarra y segunda voz, los chicos la obligaron ya que ella la verdad tiene una gran voz, aunque a ella le da miedo, y ya es hora de superar el miedo ya que el momento a llegado, practica tras practica, entrenamiento tras entrenamiento y ya a llegado el momento de tocar, eso si la escuela ya dijo que se participaría con el uniforme escolar ya que no deseaban que los alunmos gastaran en ello ya teniendo todo preparado.
Van a haber muchas camaras en el lugar, despues de todo ellos son hijos de musicos muy reconocidos en el mundo, y encima ellos son de la realeza. Muchos decian que tenian ventaja ya que eran muy conocidos. Pero ellos no tienen ventaja, son menores que la competencia, y hay muchos buenos competidores, ellos no tienen entaja alguna mas que las practicas que tuvieron como banda.
Sofia:no quiero cantar
Josh:ya se decidió hermana y hasta tu dijistes que si
Sofia:me arrepiento
Gema:porque debe estar tan lleno?!
Elian:son muchas personas, y mas familias
Emma:y hablando de familia, no hay nadie pueden salir
Los 5 aparecen
Chipper:*los abraza, mis niños preciosos
White:solo venimos a darles algo que paso de generacion a generacion
Francc:*hace apareser un sombrero de copa negro y rojo y se agacha a la altura de su hijo
Dralong:eso no es
Frannc:les explicare la historia de este sombrero, es muy especial, su tia chica los hizo hace más de 600 años, eran de sus bisabuelos Freddy y fred fazbear, luego de sus abuelos Alfred y Wilfred fazbear, para luego darnoslo a nosotros y como toda tradición se debe de seguir, drake y tailong fazbear, este ahora es su sombrero, es de la buena suerte
Dralong:*toma el sombrero y lo queda viendo.....*abraza a su padre, gracias!
Francc:*lo abraza, yo también los quiero
White:*le pone el sombrero a sofia, este es tuyo hamilton
Sofia:que?
White:se pasa de generación a generación, ustedes son la generación más joven así que
Sofia:muchas gracias!
Chipper:*le da la sudadera a emma, de baterista a baterista, matias me la dio y ahora yo te la doy a ti
Ball:*le da el sombrero a elian, te quiero*lo abraza
Elian:yo tambien
Un sombrero aparece de la nada con una nota
Las paciones no mueren, asi que un regalito de mi parte
-la tia chica
Ball:chica
Chipper:sabes le falta algo
Ball:*saca las alas y se arrancan una pluma y se la pone aL sombre
Chipper:si, mejor
Ball:se los ponenen a gema el sombrero, regalo de allguien muy especial para todos, espero que te guste
Gema:me encanta
Cff:*le da el sombrero a josh, este es tuyo, el sombrero original, te pertenece amigo
Josh:gracias
White:creo que les toca, no se preocupen, estaremos viendo desde arriba
Los 5 desaparecen
Dralong:*se pone el sombrero ,vamos
Josh:vamos rapido porque ya es nuestro turno
La banda sube al escenario
Arriba
Francc:alfin expectador y no entretenedor
White:si
Walfred:ya veran como se siente esto
Josh
Oye¿Dónde está el tambor?
Hey,Where's the drum?
Dralong
Ooh chica, estas brillando
Ooh girl you're shining
Como un diamante de la 5ta avenida
Like a 5th avenue diamond
Y no te hacen como solían hacerlo
And they don't make you like they used to
Nunca vas a pasar de moda
You're never going out of style
Josh
Ooh bebé bonito
Ooh pretty baby
Este mundo podría haberse vuelto loco
This world might have gone crazy
La forma en que me salvaste
The way you saved me,
¿Quién podría culparme?
Who could blame me
Cuando solo quiero hacerte sonreír
When I just wanna make you smile
Elian
Quiero emocionarte como Michael
I wanna thrill you like Michael
Dralong
Quiero besarte como príncipe
I wanna kiss you like Prince
Josh
Empecemos como Marvin Gaye
Let's get it on like Marvin Gaye
Al igual que Hathaway, escribe una canción para ti como esta
Like Hathaway write a song for you like this
Dralong
Estas sobre mi cabeza
You're over my head
estoy fuera de mí
I'm out of my mind
Pensando que nací en el momento equivocado
Thinking I was born in the wrong time
Único en su clase, viviendo en un mundo que se ha vuelto plástico
One of a kind, living in a world gone plastic
Bebé, eres tan clásica
Baby you're so classic
Josh
Bebé, eres tan clásica
Baby you're so classic
Elian
Bebé tu
Baby you,
Bebé, eres tan clásica
Baby you're so classic
Dralong
Cuatro docenas de rosas
Four dozen of roses
Cualquier cosa para que notes
Anything for you to notice
Todo el camino para serenata
All the way to serenade you
Haciéndolo al estilo Sinatra
Doing it Sinatra style
Los 3
Te voy a recoger en un Cadillac
Ima pick you up in a Cadillac
Como un caballero trayendo de vuelta el glamour
Like a gentleman bringin' glamor back
Mantenlo real a real en la forma en que me siento
Keep it real to real in the way I feel
Podría acompañarte por el pasillo
I could walk you down the aisle
Quiero emocionarte como Michael
I wanna thrill you like Michael
Quiero besarte como príncipe
I wanna kiss you like Prince
Empecemos como Marvin Gaye
Let's get it on like Marvin Gaye
Al igual que Hathaway, escribe una canción para ti como esta
Like Hathaway write a song for you like this
Dralong
Estas sobre mi cabeza
You're over my head
estoy fuera de mí
I'm out of my mind
Pensando que nací en el momento equivocado
Thinking I was born in the wrong time
Ambos
Comencemos el rebobinado, todo es muy antiguo (me gusta un poco)
Let's start the rewind, everything is so throwback age (I kinda like it like it)
Fuera de mi alcance
Out of my league
Chic de la vieja escuela
Old school chic
Como una estrella de cine
Like a movie star
De la pantalla plateada
From the silver screen
Dralong
Uno de los tipos que viven en un mundo que se ha vuelto plástico
One of a kind living in a world gone plastic
Bebé, eres tan clásico
Baby you're so classic
Los 3
Bebé, eres tan clásico
Baby you're so classic
Bebé, eres tan clásica
Baby you're so classic
Elian
Bebé, eres clase y bebé, estás enfermo
Baby you're class and baby you're sick
Nunca conocí a una chica como tú hasta que nos conocimos
I never met a girl like you ever til we met
Josh
Una estrella en los años 40, página central en los años 50
A star in the 40's, centerfold in the 50's
Me hizo tropezar como los años sesenta
Got me tripping out like the sixties
Hippies Reina de la discoteca
Hippies Queen of the discotheque
El sueño de los 70 y el mejor de los 80
A 70's dream and an 80's best
Hepburn, Beyoncé, Marilyn Manson
Hepburn, Beyoncé, Marilyn Manson
Chica, eres atemporal, tan clásica
Girl you're timeless, just so classic
Los 3
Estás sobre mi cabeza, estoy fuera de mi mente
You're over my head I'm out of my mind
Pensando que nací en el momento equivocado
Thinking I was born in the wrong time
Ambos
Comencemos el rebobinado, todo es muy antiguo (me gusta un poco)
Let's start the rewind, everything is so throwback age (I kinda like it like it)
Los 3
Fuera de mi alcance
Out of my league
Chic de la vieja escuela
Old school chic
Como una estrella de cine
Like a movie star
De la pantalla plateada
From the silver screen
Eres único viviendo en un mundo que se ha vuelto plástico
You're one of a kind living in a world gone plastic
Ambos
Bebé, eres tan clásica
Baby you're so classic
Bebé, eres tan clásica
Baby you're so classic
Bebé, eres tan clásica
Baby you're so classic
Arriba
Micheal:todos estan enamorados
Sifri:si, muy enamorados
Francc:encerio de eso hablaban cuando nosotros tocamos?
Maiton:sip
Nightmare:malditas alturas
(....)
White:otra otra
Chipper:vale, pre eliminatorias ahora
Ball:van muy bien
Chipper:pera un segundo, ellas van a cantar solas?
Sha___:me párese justo ellas no cantaron en la anterior así que
Ambajo
Sofia:(solo es esta y ya sofi)*suspira y toma el microfono
Sofia
Caminar a casa antes de que se ponga el sol es una segunda naturaleza.
It's second nature to walk home before the sun goes down
Y pon tus llaves entre tus nudillos cuando hay niños alrededor
And put your keys between your knuckles when there's boys around
Gema
¿No es gracioso cómo nos reímos para ocultar nuestro miedo?
Isn't it funny how we laugh it off to hide our fear
Cuando no hay nada gracioso aquí
When there's nothin' funny here
Sofia
Enferma intuición de que nos enseñaron para que no nos asustemos
Sick intuition that they taught us so we won't freak out
Escondemos nuestras figuras, haciendo cualquier cosa para cerrar la boca
We hide our figures, doin' anythin' to shut their mouths
Gema
Sonreímos para aliviar la tensión para que no vaya hacia el sur
We smile away to ease the tension so it don't go south
Pero no hay nada gracioso ahora
But there's nothin' funny now
Sofia
¿Cuándo dejaremos de decir cosas?
When will we stop sayin' things
Porque todos están escuchando
'Cause they're all listening
No, los niños no están bien
No, the kids ain't alright
Gema
Ah, y hacen lo que ven
Oh, and they do what they see
Porque todo está en la televisión
'Cause it's all on TV
Oh, los niños no están bien
Oh, the kids ain't alright
Ambas
Los niños serán, los niños serán
Boys will be, boys will be
Los niños serán, los niños serán niños
Boys will be, boys will be boys
Pero las chicas serán mujeres
But girls will be women
Los niños serán, los niños serán
Boys will be, boys will be
Los niños serán, los niños serán niños
Boys will be, boys will be boys
Pero las chicas serán mujeres
But girls will be women
Sofia
Estoy seguro de que si hay algo que no puedo encontrar las palabras para decir
I'm sure if there's somethin' that I can't find the words to say
Sé que habrá un hombre alrededor para salvar el día
I know that there will be a man around to save the day
Gema
Y eso fue sarcasmo, en caso de que lo necesitaras explicado
And that was sarcasm, in case you needed it mansplained
Debería haberme quedado con el ballet
I should've stuck to ballet
Sofia
¿Cuándo dejaremos de decir cosas?
When will we stop sayin' things
Porque todos están escuchando
'Cause they're all listening
No, los niños no están bien
No, the kids ain't alright
Gema
Ah, y hacen lo que ven
Oh, and they do what they see
Porque todo está en la televisión
'Cause it's all on TV
Oh, los niños no están bien
Oh, the kids ain't alright
Ambas
Los niños serán, los niños serán
Boys will be, boys will be
Los niños serán, los niños serán niños
Boys will be, boys will be boys
Pero las chicas serán mujeres
But girls will be women
Los niños serán, los niños serán
Boys will be, boys will be
Los niños serán, los niños serán niños
Boys will be, boys will be boys
Pero las chicas serán mujeres
But girls will be women
Sofia
Si te ofende esta canción
If you're offended by this song
Claramente estás haciendo algo mal
You're clearly doin' somethin' wrong
Gema
Si te ofende esta canción
If you're offended by this song
Entonces probablemente estés diciendo
Then you're probably sayin'
Todo el publico
Los niños serán, los niños serán
Boys will be, boys will be
Los niños serán, los niños serán niños
Boys will be, boys will be boys
Ambas
Pero las chicas serán mujeres
But girls will be women
¿Cuándo dejaremos de decir cosas?
When will we stop sayin' things
Porque todos están escuchando
'Cause they're all listening
No, los niños no están bien
No, the kids ain't alright
Ah, y hacen lo que ven
Oh, and they do what they see
Porque todo está en la televisión
'Cause it's all on TV
Oh, los niños no están bien
Oh, the kids ain't alright
Todas
Los niños serán, los niños serán
Boys will be, boys will be
Los niños serán, los niños serán niños
Boys will be, boys will be boys
Pero las chicas serán mujeres
But girls will be women
Los niños serán, los niños serán
Boys will be, boys will be
Los niños serán, los niños serán niños
Boys will be, boys will be boys
Pero las chicas serán mujeres
But girls will be women
Arriba
Nighanton: nunca subestimemos a una mujer
Sifri:alfin lo admiten
Francc:imediatamente los pasaron
Cff:como no, si todo el publico canto, eso es difícil de hacer
Francc:ja, la final, unos minutos mas y van a la final
Michael:apuesto la 8 que quedan en empate
Maiton:trato hecho
(....)
Francc: a ver si lo da todo o baja los tonos
Walfred:agudizará los tonos, eso siempre lo hacían
Fredbear:y aqui vamos de nuevo
Abajo
Dralong
¿No sabes que no soy bueno para ti?
Don't you know I'm no good for you?
He aprendido a perderte, no puedo darme el lujo de
I've learned to lose you, can't afford to
Elian y dralong
Rasgar mi camisa para evitar que sangraras
Tore my shirt to stop you bleedin'
Elian josh y dralong
Pero nada nunca te detiene dejando
But nothin' ever stops you leavin'
Dralong y sofia
Tranquilo cuando llego a casa y estoy solo
Quiet when I'm coming home and I'm on my own
Todos
Podría mentir, decir que me gusta así, me gusta así
I could lie, say I like it like that, like it like that
Podría mentir, decir que me gusta así, me gusta así
I could lie, say I like it like that, like it like that
Josh
¿No sabes demasiado ya?
Don't you know too much already?
Elian y josh
Solo te lastimaré si me dejas
I'll only hurt you if you let me
Los 3 y luego chicas
Llámame amigo, pero mantenme más cerca (llámame)
Call me friend, but keep me closer (call me back)
Los chicos
Y te llamaré cuando termine la fiesta
And I'll call you when the party's over
Dralong y sofia
Tranquilo cuando llego a casa y estoy solo
Quiet when I'm coming home and I'm on my own
Todos
Y podría mentir, decir que me gusta así, me gusta así
And I could lie, say I like it like that, like it like that
Sí, podría mentir, decir que me gusta así, me gusta así
Yeah, I could lie, say I like it like that, like it like that
Elian
Pero nada es mejor a veces
But nothin' is better sometimes
Una vez que los dos nos despedimos
Once we've both said our goodbyes
Todos
Solo déjalo ir
Let's just let it go
Dejame dejarte ir
Let me let you go
Josh
Tranquilo cuando llego a casa y estoy solo
Quiet when I'm coming home and I'm on my own
Sofia
Podría mentir, decir que me gusta así, me gusta así
I could lie, say I like it like that, like it like that
Dralong
Podría mentir, decir que me gusta así, me gusta así
I could lie, say I like it like that, like it like that
Muchas personas aplauden y desde arriba
Francc:*le salen algunas lagrimas
Walfred:*lo abraza, si, asi mismo me senti
Francc:te quiero papa
Walfred:yo tambien te quiero hijo
Michael:si! Empate!
Fredd:michael, arruinastes el momento
Michael:tienen 60 años para eso, esto no se repite en la vida
Maiton:chris duermes con micheal
Michael:trabajo
Maiton:rayos
White:oigan, se ven preocupados, sera que
Sifri:fran les enseño a usar el 100
Francc:el 100 es victoria asegurada y vidrios rotos
Chipper:si lo haran
Cff:si, defenitivamente
Fresbear:que no se quemen las luces
Dralong
Cuando estoy deprimido y, oh, mi alma, tan cansada
When I am down, and, oh, my soul, so weary
Cuando vienen los problemas, y mi corazón está cargado
When troubles come, and my heart burdened be
Entonces, estoy quieto y espero aquí en silencio
Then, I am still and wait here in the silence
Hasta que vengas y te sientes un rato conmigo
Until you come and sit awhile with me
Francc:(venga ustedes pueden)
Dralong
Me levantas para que pueda pararme en las montañas
You raise me up, so I can stand on mountains
Me levantas para caminar en mares tormentosos
You raise me up to walk on stormy seas
*los vidrios vibran
Soy fuerte cuando estoy sobre tus hombros
I am strong when I am on your shoulders
Me elevas a más de lo que puedo ser
You raise me up to more than I can be
Walfred:vamos niños, ustedes pueden lograrlo
Dralong
Me levantas para que pueda pararme en las montañas
You raise me up, so I can stand on mountains
*los vidrios se agrietan de golpe
Me levantas para caminar en mares tormentosos
You raise me up to walk on stormy seas
Soy fuerte cuando estoy sobre tus hombros
I am strong when I am on your shoulders
Me elevas a más de lo que puedo ser
You raise me up to more than I can be
Francc:....(haslo por el tio fran!)
Fran:el cual tambien esta escuchando!!!!
Dralong:(gracias!!!)
Dralong
Me levantas para que pueda pararme en las montañas
You raise me up, so I can stand on mountains
*los vidrios van calle do uno por uno
Me levantas para caminar en mares tormentosos
You raise me up to walk on stormy seas
Soy fuerte cuando estoy sobre tus hombros
I am strong when I am on your shoulders
Me elevas a más de lo que puedo ser
You raise me up to more than I can be
Fran:a tope!!
Dralong
Me levantas para que pueda pararme en las montañas
You raise me up, so I can stand on mountains
Me levantas para caminar en mares tormentosos
You raise me up to walk on stormy seas
Soy fuerte cuando estoy sobre tus hombros
I am strong when I am on your shoulders
Me elevas a más de lo que puedo ser
You raise me up to more than I can be
Me elevas a más de lo que puedo ser
You raise me up to more than I can be
Todos los vidrios petan al igual las luces
Dralong:(ya se como papi se sintió)
Muchas personas sé levantan y empiezan a aplaudir
Las luces regresan y la banda baja del escenario
Sofía:que fue eso?
Dralong:c-creo que el tope de las gruesas
Josh:tienen unos pulmones gigantes
Gema:realmente grandes
Se escuchan como el público grita sus nombres
Emma:..... están
Elián:gritando nos?
Gema:vaya, eso sí que no lo ví venir
Sofía:ni yo
Las dos bandas suben los premian y ustedes ya saben quiénes obviamente ganaron
(.....)
Francc:*cargando a su hijo en los hombros, ahora díganme, Fran les enseño eso cierto?
Tailong:talvez
Chipper:*x2, nunca nos dijieron que eran tan buenos con esto
Ball:*3,y creo que no iban a hacerlo
Emma:si íbamos a hacerlo, sólo que no ahorita
Wilfred:ajá eso fue lo mismo que dijieron sus padres en el colegio
White:están creciendo demasiado rápido*con la bebé en brasos
Dralong:mmmm crecer, como se siente ser un adulto?
Nightmare:no tengan hijos*les pasa por enfrente
Francc:no es su culpa que Lizzy sea un demonio y medio
Cff:ser adultos? Bueno, es como.....
Chipper:tienes más responsabilidades, como trabajo, familia, la diversión disminuye, pero no todo es malo,
Emma:como el que?
Ball:mmm bueno, ya puedes ir donde quieras sin permiso de alguien, pero siempre debes de tener cuidado
Fred:se pueden tener hijos
Francc:abuelo!
Fred:sólo digo
Francc:mmmm*algo molesto, bueno, si pero ustedes están muy chiquitos para eso
Dralong:papi y mami algún día serán abuelos!
Todos lo quedan viendo
Francc:vale quien les dijo eso?
Dralong:un pajarito
Francc:llamado?
Dralong:abuelo
Francc:abuelo que?
Dralong:mmmm abuelo tierno
Francc:...... Freddy?
Dralong:nop
Francc:Fred?
Dralong:tampoco
Ball:a quienes incubren?
Dralong:al abuelo
Chipper:acaba de petar mi cerebro
Francc:....fue Fran cierto?
Dralong:nopidinope
Francc:a quien debo darle un pedazo de mi mente?!
Dralong:tranquilo papi *lo abraza desde arriba
Francc:.....vamos a casa mejor
En casa
Micheal:gracias niño*le susurra a drake así dirigiéndose a su habitación
Dralong:*pulgar arriba
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro