Fugos Unterricht
Mittwoch, 02. März 2022
Me: Okay, ich bin vor ein paar Tagen erst im JoJo Universum herumgereißt, also dachte ich ich komme heute Mal hier her, um mit euch zu reden
Leone: Wait, I know you
Me: Yes, wir haben schon mal miteinander geredet! Heute bin ich allerdings hier um-
Fugo: Excuse me, I'm trying to teach here
Narancia: Fugo, ich muss mal!
Fugo: In english, pls
Narancia: Ähh... I can go to äh the WC, onegai shimasu?
Fugo: Oof just go
Narancia: *Rennt los*
Giorno: *Kurz vor einem Nervenzusammenbruch* I can no do this
Fugo: It's "can not" or "can't". Please, Giorno, your dad is british
Giorno: Demo, mine Mom is japane and we suck at ingirisu
Leone: *Lacht in englisch ist Grundvoraussetzung für eine Polizeiausbildung und f*ck Giorno*
Fugo: Let's try something else. Open your Activity Books on page 23, Unit 5. Trish, would you read exercise number one?
Trish: "Read the sentences and write the words in the right form". Soll ich den ersten Satz auch vorlesen?
Fugo: Yes, go ahead
Trish: "My fater (sit) in the kitchen."
Giorno: Mein Vater sitzt im Kittchen?
Leone: *Sips wine* Das ist besser als das Nachmittagsprogramm im Fernsehen
Fugo: Giorno, what does Kitchen mean?
Giorno: It's the umgangssprachliche Form for Gefängnis
Fugo: More like, the english form for "Küche"
Giorno: ...Did I miss a Unit?
Fugo: Yeah.... Let's say the last five units. Now, can you bring "sit" in the right form?
Giorno: It is schon right
Fugo: No.
Giorno: Why not?
Leone: He she it, das S muss mit. An was für ner Waldorfschule warst du eigentlich, Giovanna?
Giorno: Ich war an einem Internat
Leone: Ja komm, das sagt doch schon alles
Fugo: So... What happens to the word "sit", when you use Abbacchios advice on it?
Giorno: Öhm... Sits?
Fugo: Yes!
Giorno: Ach du meine Güte, Abbacchio. Da hast du einmal in deinem Leben was richtig gemacht
Leone: Schnauze. Ach sag Mal, willst du auch Wein?
Me: Kipp rein, Brudi. Sitzt du eigentlich nur hier und schaust Fugo beim unterrichten zu?
Leone: *Reicht mir ein Glas* Korrektur: Ich sitze hier und schaue Giovanna beim versagen zu
Giorno: Englisch ist mein einziges Problemfach, also sei leise!
Leone: Guck wie frech er einfach ist
Narancia: *Kommt wieder* Salut!
Fugo: Narancia, that's french
Narancia: Hast du auch schon gesagt, als ich dich mit Zunge gek-
Fugo: CLOSE YOUR BOOKS, TIME FOR MATH!
Narancia: NO!
Giorno: YES!
Narancia: ICH WILL NICHT!
Fugo: Narancia, Giorno und Trish sind erst in der neunten Klasse, du schon in der elften, dennoch sind sie dir bei weitem voraus!
Narancia: MATHE IST DOOF!
Fugo: Komm, wir fangen auch einfach an. Verliebte Zahlen, Okay?
Narancia: Ich hasse verliebte Zahlen!
Fugo: Verliebte Zahlen lernt man in der Grundschule. Das musst du können!
Me: Was zur Hölle sind verliebte Zahlen?
Leone: Zahlen die zusammen zehn ergeben. Pädagogen haben es so genannt, um Grundschülern, und Narancias das rechnen im Zehner bereich zu vereinfachen
Me: Oh
Fugo: Okay, was ist die verliebte Zahl von der fünf?
Narancia: Hm
Fugo: Die Fünf ist sehr selbstverliebt
Narancia: Hmm
Fugo: Richtig narzisstisch
Narancia: Hmmm
Fugo: Ein wenig wie Mista
Narancia: Hmmm
Fugo: Die Fünf würde ihr eigenes Spiegelbild küssen
Narancia: Oh, ich hab's! Sechs
Fugo: ...Giorno, tu' mir einen Gefallen und leg diese Gabel da weg oder ich tu' etwas unüberlegtes
Giorno: Sure *Nimmt Gabel an sich*
Fugo: Ach, auf einmal kannst du englisch?
Giorno: Ohne Drucks gehts besser
Narancia: JETZT HAB ICH'S! VIER!
Mista: *Stürmt rein* WER HAT DAS GESAGT?!
Giorno: Dir auch einen guten Nachmittag, Liebling
Mista: Nachmittag? Wie spät ist es?
Trish: Viertel nach Vier
Mista: AHHHDHSNDKRTKHD
Fugo: Ich hasse meinen Job. Mista, geh' bitte. Das letzte Mal als du beim Unterricht dabei warst, hast du Giorno abgelenkt
Giorno: Nicht wahr!
Fugo: Doch wahr.
Giorno: Trish und Narancia haben doch auch ihren Freund hier
Fugo: Ich bin ihr Lehrer
Giorno: Und das ist schon illegal genug!
Fugo: Sagt der fünfzehnjährige, der er einen achtzehnjährigen vögelt
Giorno: Oh wart's nur ab, nächstes Jahr wird Narancia achtzehn und dann werden Trish und du erst Mal auf ihn verzichten müssen
Trish: Definitiv nicht. Narancia küsst besser als Fugo
Fugo: I mean, I won't deny that. His kisses are top tier
Narancia: Wer kann der kann. Btw Mista, du warst vier Jahre alt, als Giorno geboren wurde lol
Fugo: ...er war drei
Narancia: Hä?
Me: Geht das immer so zu?
Leone: Du hast die Stunde verpasst in der Doppio dabei war. Er hat während englisch telefoniert, also hat Fugo seinen Frosch einkassiert und ihm bipolar Tabletten gegeben
Me: Ähm... What?
Fugo: Etwas leiser in der hinteren Reihe. Wir heben das Niveau jetzt
Narancia: Nein, ich habe das mit den verliebten Zahlen noch nicht gecheckt!
Fugo: Satz des Pythagoras
Narancia: NOOOOOOOOO
Fugo: Jetzt reiß dich aber mal zusammen. Es ist eigentlich ganz einfach
Narancia: DAS SAGST DU JEDES MAL!
Trish: Omfg
Giorno: Wieso machen wir nicht erst Mal mit Geschichte weiter
Fugo: Gerne. Wie wärs mit griechischer Geschichte? Narancia, wie heißt die Formel, die der griechische Philosoph und Mathematiker Pythagoras aufgestellt hat?
Narancia: Für wie blöd hälst du mich eigentlich? Das ist immer noch Mathe!
Fugo: Du sollst doch erst Mal nur die Formel sagen, Narancia! Du hattest Monate lang Zeit sie auswendig zu lernen!
Narancia: Äh... Ähhhh... Ähm
Fugo: Narancia, was ist ein Quadrat?
Narancia: Ein Kasten mit vier gleichlangen Seiten.
Fugo: Gut. Du hast ein Dreieck mit einer Kathete, also einer Seite, in dem Fall die a Seite, die vier cm lang ist. Wie lang müssen die anderen drei Seiten sein, wenn du die Kathete zu einem Quadrat ergänzen willst?
Narancia: Ähm... 4cm?
Fugo: Richtig! Dann ist das Quadrat an Seite a 16 Quadratzentimeter groß. Das gleiche machst du dann mit Seite b
Narancia: Aha aha
Fugo: Und egal was du tust, die Größe von Quadrat a und Quadrat b werden zusammen immer die größe von Quadrat c ergeben
Narancia: Hm hm hm
Fugo: Also lautet die Formel a²+b²=c² *Schreibt es auf* Verstanden?
Narancia: Nicht ein Wort
Fugo: Ich geb's auf
Mista: Es liegt daran, dass du vier Zentimeter als Beispielaufgabe gebracht hast. Bringt Unglück
Fugo: Genau, Mista. Daran wird's liegen!
Me: Sag Mal, wie geht's eigentlich Bruno?
Leone: Ganz gut. Er ist nur etwas fertig mit den Nerven, seit dieser neue Disney Film rauskam. Jetzt hat er es echt schwer mit seinem Namen
Me: Oh but we talk about Bruno
Leone: Yeah, aber wir ziehen ihn gerne damit auf. Gestern haben wir es gesungen, um ihn zu triggern
Giorno: Ja und du, Mister, hast deinen Text upgemessed
Leone: Hab ich nicht
Giorno: Der Text war "He told me, that my power would grow, like the grapes that thrive on the vine." und dann noch "Hey Sis, I want not a sound out of you."
Leone: Yeah, so what?
Giorno: Du hast gesagt "He told me, that I wouldn't survive if I'd drink more glases of wine." und "Shut the f*ck up, Giovanna."
Leone: Well, das hat er mir aber wirklich gesagt, ich hab es einfach ein wenig mehr akkurat gestaltet. So shut the f*ck up
Me: Trinkst du nicht gerade Wein?.
Leone: Was Bruno nicht weiß... *Sips wine*
Bruno: *Kommt rein*
Leone: *Yeets glas* I did nothing!
Bruno: Fugo, beeilt ihr euch etwas, es gibt gleich essen
Fugo: Wir hängen noch bei Mathe fest
Bruno: Satz des Pythagoras? Ist das nicht etwas zu hoch? Narancia kann nicht mal das kleine Ein Mal Eins
Narancia: Hey!
Bruno: Und wieso riecht es hier nicht Wein... Leone
Leone: Ich habe unseren Gast Wein angeboten. Das wird man ja wohl noch dürfen
Bruno: Hmmm...
Leone: Dass du mich so verdächtigst ist echt herzlos. Ich bin doch nicht Alkoholsüchtig!
Bruno: Tut mir leid, Liebling. Komm her, ich mache es wieder gut
Leone: *Geht zu Bruno*
Bruno: *Küsst ihn* Yeah, schmeckt definitiv nach Wein. Darüber reden wir später
Giorno: Pfff
Bruno: Du brauchst gar nicht so zu lachen. Ich hab die Note von deiner letzten Englisch Klausur gesehen, Mister
Giorno: Okay... Ich verstehe... Narancia darf also schlecht in jedem Fach sein, aber wenn ich, auf Grund meiner kulturellen Veranlagung, ein Fach nicht schaffe, dann ist das schlimm? The nofairness-
Fugo: Unfairness, nicht nofairness
Giorno: Meine ich doch
Bruno: Sag Mal Giorno, wie kamst du nur so lange ohne englisch Kenntnisse als Taxi Fahrer an einem Flughafen klar?
Giorno: Weiß nicht. Araki forgott, schätze ich
Leone: Ich meine, er kam auch ohne Führerschein klar
Giorno: Halt du dich da raus. Wenigstens fahre ich nicht betrunken
Leone: That's it. I will rip your heart out, beat you down and yeet you outa the window, you fricking, useless, blonde bastard!
Giorno: Ähm... Kann das jemand übersetzen?
Me: Kurz gesagt: Er will dich abschlachten
Giorno: Langweilig, das hatten wir gestern erst
Me: Anyway, bevor ihr jetzt essen geht wollte ich gerne noch mein Anliegen Ansprechen
Bruno: Schieß los
Me: Fugo...
Fugo: Ja?
Me: Corona...
Fugo: ES WAR KEINE ABSICHT, OKAY?
Me: KANST DU DEINEN STAND NICHT ABSTELLEN?
Fugo: KLAR KANN ICH DAS. ICH HABS NUR NOCH NICHT GEMACHT, WEIL ICH LOCKDOWN UND MASKEN TRAGEN LIEBE.
NEIN, KANN ICH NICHT!
Me: Yk... Killing u would save thousands of peoples lifes
Bruno: Now hold up-
Giorno: Fugo, du bist zwar kein Teil der Joestar Familie, aber es wird Zeit, dass ich dir unsere super geheime Geheimtechnik beibringen... RENN WEG!
Fugo: ...
Me: ...
Fugo: *Rennt weg*
Me: COME BACK HERE!
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro