Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

HD Tuong Duong Dam Su

Hoàng dong tương dương dâm sử

tương dương [ngoài thành], bách|trăm vạn [Mông Cổ] [thiết kỵ] hổ thị đam đam. [liên tục] công [đánh] [hai người, cái] đa nguyệt|tháng, đãn|nhưng tương dương thành [vẫn như cũ] một|không Hữu bị [công phá], đối vu hủ bại đích tống triêu|hướng [quân đội] [mà nói], giá|này [quả thực] thị cá kỳ tích, nhi|mà [sáng tạo] [này] kỳ tích đích nhân, [cũng không phải] tương dương thủ bị lữ văn đức, [mà là] [hai người, cái] [tuổi còn trẻ] đích [vũ lâm nhân sĩ].

[một người, cái] thị khả dữ|cùng đông tà tây độc [nổi danh] đích [đại hiệp] quách tĩnh, hoàn [có một] [hay,chính là] quách tĩnh đích tân hôn kiều thê, hoàng dược Sư chi nữ, [Cái Bang] [bang chủ], [Trung Nguyên] [đệ nhất,đầu tiên] [mỹ nữ] hoàng dong.

quách tĩnh đích [hiệu triệu] lực [hơn nữa] hoàng dong đích thông [sáng suốt] tuệ, bách|trăm [vạn hùng binh] [dĩ nhiên,cũng] công bất|không [kế tiếp] tương dương thành.

tương dương thành thượng, quách tĩnh đái trứ lỗ hữu cước cập [chư vị] [vũ lâm nhân sĩ], [nhìn xa] [ngoài thành] hắc áp áp [một mảnh] đích [Mông Cổ] quân Doanh, [không khỏi,nhịn được] sầu thượng [trong lòng], quách tĩnh [mặc dù] [tuổi còn trẻ], đãn|nhưng [hai mươi] tuế|tuổi đích tha|hắn khước|nhưng|lại [đã] khả dữ|cùng đông tà tây độc [bình khởi bình tọa] Đích [đại hiệp] liễu, hoàn hiển [non nớt] đích [trên mặt] dĩ [hơn] phân [thành thục].

lỗ hữu cước [nhìn] hắc áp áp đích [Mông Cổ] [quân doanh] [cảm khái] đạo: "[thật không biết], [khi nào] [mới có thể] [đánh lui] [bọn họ] a?"

[một người, cái] [vũ lâm nhân sĩ] đạo: "[nếu] [không có] [Quách đại hiệp] hòa hoàng [bang chủ], giá|này tương dương thành tảo [đã bị] [công phá] liễu. Chích Yếu cân trứ [nhị vị] kiền, [tuyệt đối] [không thành vấn đề]."

quách tĩnh [trầm mặc] trứ, [đột nhiên] tha|hắn [trong lòng] [vừa động]: "[chẳng,không biết] dong nhi [bây giờ] tại tố [cái gì]?" [nhìn lại] tương dương [trong thành], [bọn họ] [đã có] [ba ngày] [không thấy] liễu. [mấy ngày nay] mang trứ thủ thành, hoàng dong tại thành trung [duy trì] [trật tự], khởi [tới rồi] ổn cố [phía sau] Đích [tác dụng], [mới có thể] sử [mọi người] [an tâm] thủ thành.

tương dương thành thủ bị phủ, lữ văn đức đích [phòng ngủ] đăng hỏa thông minh, [rộng thùng thình] thư thích đích thụy [trên giường], lưỡng|lượng|hai cụ xích lỏa đích thân Thể [dây dưa] [cùng một chỗ], thị [một nam một nữ].

nam đích [đúng là, vậy] niên|năm quá [bốn mươi] đích tương dương thủ bị lữ văn đức, [chỉ thấy] tha|hắn [một thân] [mập mạp] đích bạch nhục do vu [kịch liệt] đích động Tác nhi|mà [run rẩy] trứ, [mặt trên,trước] [đã] [mồ hôi] [chảy ròng], [nhưng hắn] nhưng|vẫn [hưng phấn] đích [dùng sức] đính động [chính,tự mình] [thô to] đích dương cụ tại [cô gái] Đích tiểu huyệt trung trừu sáp, [cô gái] tiêm đĩnh đích [vú] bị tha|hắn [dùng sức] đích nhu niết trứ, [phấn hồng] đích [đầu vú] bị tha|hắn [mút vào] trứ, dụng [hàm răng] lạp xả trứ.

[cô gái] [hưng phấn] đích [thét chói tai] trứ, [giãy dụa,vặn vẹo] [chính,tự mình] [thanh xuân] [mê người] đích [thân thể], [thon dài] đích [hai chân] bàn khúc tại lữ văn đức đích [trên lưng], hạ thể [phối hợp] trứ lữ văn đức đích trừu sáp đĩnh động trứ, [giãy dụa,vặn vẹo] trứ, [trong miệng] [phát ra] [mê người] đích [rên rỉ] lãng khiếu: "Hảo bổng ~ [dùng sức] ~ a ~~ ô ~ nga ~~ [thật đẹp] liễu ~~ nhĩ|ngươi hảo bổng ~~ a ~ a a a ~~ ô nga ~ A a a a ~~~" tại lữ văn đức [kịch liệt] đích trừu động hạ, [cô gái] đích lãng [tiếng kêu] [càng thêm] đích [lớn].

lữ văn đức [giơ lên] đầu, [nhìn] thân hạ [cô gái] [dâm đãng] đích [vẻ mặt], dâm tiếu trứ: "Tiểu tao hóa, [bình thường] trang đắc cao [không thể] phàn, bị kê ba [cắm xuống] tựu [biến thành] [như thế] [dâm đãng]. Ngã|ta kiền ~~ kiền ~~ [ha ha ha] ~ sảng [khó chịu] a? [chúng ta] [đáng yêu] [khả kính] đích hoàng [bang chủ], quách [phu nhân]." [này] bị lữ văn đức [làm] [hô to] [gọi nhỏ] đích thanh thuần [cô gái] [đúng là, vậy] [Cái Bang] [bang chủ], hoàng dược sư chi nữ, [đại hiệp] quách tĩnh đích tân hôn [thê tử] hoàng dong.

hoàng dong [xinh đẹp] đích [trên mặt] dĩ một|không [có] [ngày xưa] đích [thần thái], [sáng ngời] [chớp động] [trí tuệ] đích [trong mắt] khước|nhưng|lại [chớp động] trứ [dâm đãng] đích [quang mang,ánh mắt]. [luyện võ] nhi|mà kiện mỹ [mê người] đích [thân thể], xích lỏa đích áp [một người, cái] [không phải] [chính,tự mình] [trượng phu] đích [trung niên] [nam tử] đích thân hạ, [chẳng những] [mặc hắn] gian dâm, hoàn mại lực đích [lấy lòng] tha|hắn.

lữ văn đức [hai tay] [tận tình] đích [vuốt ve] trứ hoàng dong mỗi nhất|một thốn|tấc đích [da thịt], ngạo nhân đích [nhũ phong] bị tha|hắn [vô tình] đích nhu [tạo thành] [các loại] [hình], đĩnh kiều đích thí cổ bị tha|hắn [bàn tay to] [vô tình] đích [bao trùm] [lục lọi], nhi|mà hoàng dong [thần bí] đích tiểu huyệt [tùy ý] tha|hắn [thô to] Sửu lậu đích kê ba [điên cuồng] đích trừu sáp.

"[bảo bối] nhi, lai phiên cá thân." Tại lữ văn đức [rút ra] [tràn đầy] hoàng dong đích dâm thủy đích kê ba, niết trứ hoàng dong đích [vú] [nói].

hoàng dong đắc dĩ [thở dốc] [một chút], [sau đó] [vô lực] đích [xoay người] bát tại [trên giường], [xinh đẹp] vô hạ đích tích bối, đĩnh kiều đích thí Cổ [thu hết] lữ văn đức đích [đáy mắt], [mặc dù] dĩ [nhìn] [vô số] hồi, đãn|nhưng [mỗi lần] lữ văn đức đô|đều|cũng [sẽ bị] giá|này [làm cho người ta] [hít thở không thông] đích mỹ Lệ sở đả động, [kích thích].

[mập mạp] đích [thân thể] trọng trọng đích [đặt ở] hoàng dong lược hiện [nhu nhược] đích [thân thể] thượng, [hai tay] [tìm được] tha|nàng đích [trước người], trảo niết trứ Tha|nàng [mê người] đích [vú], hoàng dong [thói quen] đích [tách ra] [hai chân], đĩnh khởi thí cổ tịnh|cũng [nhẹ nhàng,khe khẽ] [giãy dụa,vặn vẹo], chung vu [ướt át] đích tiểu huyệt "Giảo" [ở] [thô to] đích nam căn, [sau đó] bách [không kịp] đãi|đợi đích tương tha|nó [nuốt vào].

lữ văn đức [điên cuồng] đích nhuyễn [nhích người] thể, sử dương cụ [bay nhanh] đích [xuất nhập] trứ hoàng dong đích tiểu huyệt, dâm thủy tứ|bốn tiên, hoàng dong Lãng [tiếng kêu] thử|này khởi bỉ phục: "A a a ~~ nga ~~ a a ~~ [quá lợi hại] liễu ~~ a a a ~~ nga nga nga ~ a [dùng sức] ~ a ~~ hảo bổng a ~~ a a a ~~" hoàng dong [xinh đẹp] đích [khuôn mặt] [hưng phấn] nhi|mà bố mãn hồng triều, tha|nàng Ngưỡng trứ [chính,tự mình] cao [đắt tiền, xa hoa] [đầu lâu], súy động trứ [chính,tự mình] [mê người] đích tú phát, [giãy dụa,vặn vẹo] [thanh xuân] [động lòng người] đích [thân thể], [phối hợp] trứ lữ Văn đức đích [xâm nhập].

" tiểu tao hóa ~~ a ~ nga ~ [thật là] kính đích ~ [không hổ là] [luyện võ] đích tiểu biểu tử ~~ [ha ha ha] ~ nhĩ|ngươi lão công [thấy,chứng kiến] nhĩ|ngươi [như vậy] [sẽ có] hà [phản ứng] ~~ ân? [ha ha ha] " lữ văn đức [đắc ý] đích khiếu hiêu trứ.

" a a a ~ bất|không ~~ [không nên, muốn] [cho hắn biết] ~ a a a a a a ~~ [tuyệt đối] [không thể] [nhượng|để|làm cho] [bất luận kẻ nào] [biết] ~ a a a a a a ~~" hoàng dong ai khiếu trứ.

lữ văn đức ngoan lực đích trừu động dương cụ, [tiểu phúc] [dùng sức] phách đả trứ hoàng dong [đầy đặn] đích đồn bộ "Ba ba ba ba" trực hưởng : "Nhĩ|ngươi [này] tiểu biểu tử ~ kiền! [không muốn,nghĩ] [nhượng|để|làm cho] [người khác] [biết], [vậy ngươi] [sẽ] [trái lại] đích [nhượng|để|làm cho] ngã|ta thao, [biết không]?"

hoàng dong [điên rồi] bàn nữu [nhích người] thể: "Hảo ~ a a a a a ~~ ngã|ta [cho ngươi] kiền ~~ [để, khiến cho] nhĩ|ngươi [một người] kiền ~~ a a a a a ~~~ nhĩ|ngươi [làm] ngã|ta hảo sảng! Ngã|ta hảo [thích] ~~ a a a a a a a ~ [không được] ~ A a ~ ngã|ta ~ a ~ yếu ~ [bay] ~~ a a a a a ~~" tại tha|nàng hiết tư để lý đích [gọi] trung, hoàng dong đích Tiểu huyệt dũng xuất [đại lượng] đích dâm dịch, tha|nàng tiết liễu. [đây là] [lần thứ ba] tiết thân [đạt tới] cao triều.

lữ văn đức [vẫn như cũ] tại [liều mạng] đích trừu động dương cụ, hoàng dong [vô lực] đích bát tại [trên giường], [thở gấp] [cuống quít], [vô lực] đích thân Ngâm trứ. Chung vu lữ văn đức tại [một trận] [càng thêm] hung mãnh đích trừu sáp hậu, [phát ra] [dã thú] bàn đích muộn hống, dương cụ [dùng sức] đích đính Tại hoàng dong [thân thể] tối|…nhất [ở chỗ sâu trong], [gân mạch] [nhảy lên] trứ [phun ra] xuất [đại lượng] đích cổn nhiệt đích tinh dịch. Lưỡng|lượng|hai cụ xích lỏa đích [thân thể] [an tĩnh,im lặng] Liễu [xuống tới], [cho nhau] y ôi trứ [vuốt ve] trứ thân vẫn trứ, [sau đó] [chậm rãi] đích [tiến vào] [mộng đẹp].

[đây là] hoàng dong [ở chỗ này] [vượt qua] đích đệ [ba mươi] cá [ban đêm]. [không có sai], [suốt] [một tháng] liễu, hoàng dong dĩ hòa lữ Văn đức thông gian [một tháng] liễu, giá|này [một tháng], hoàng dong chích hòa quách tĩnh tại [ban ngày] [đã làm] lưỡng|lượng|hai hồi, nhi|mà [buổi tối,ban đêm] hoàng dong tựu hoàn Toàn chúc vu liễu lữ văn đức. Giá|này yếu tòng|từ [một tháng] tiền [nói lên,lên tiếng].

quách tĩnh hoàng dong thành thân đích [ngày thứ mười], [lần đầu tiên] dữ|cùng [Mông Cổ] [đại quân] bính [giết] [một ngày], [lấy được] liễu đại thắng, [mọi người] [cao hứng] [hưng phấn]. Lữ văn đức [tự nhiên] yếu [tỏ vẻ] [tỏ vẻ], yêu [mọi người] đáo thủ bị phủ hoan tụ thống ẩm. Hoàng dong hòa quách tĩnh [tự nhiên] [trở thành] [mọi người] tán mỹ đích [trung tâm,giữa], [thay nhau] kính tửu. Thủ chiến cáo tiệp [vừa,lại là] tân hôn một|không [bao lâu], quách tĩnh hòa hoàng dong đô|đều|cũng [có chút] [dị thường] đích [hưng phấn], [dĩ nhiên,cũng] lai giả bất|không cự, tửu đáo bôi|chén không. Tửu quá tam|ba tuần, thái quá ngũ|năm vị. [đã] viên nguyệt|tháng cao huyền, [qua] [canh ba]. [mọi người] đô|đều|cũng dĩ hát [hơn], [nhất là] quách tĩnh hoàng dong [vợ chồng], [tuổi còn trẻ] khí thịnh, [uống rượu] [sẽ không] sử trá, [hơn mười] bôi|chén tửu hạ đỗ, [hai người] dĩ [say]. Hoàng dong [gương mặt] hồng phác phác đích [phá lệ,vô song] đích [xinh đẹp] [mê người]. [không hổ là] [Trung Nguyên] đệ Nhất|một [mỹ nữ] a! Khán đích chúng [lòng người] khoáng thần di, [càng thêm] khởi hống quán quách tĩnh [uống rượu]. Hoàng dong kiến quách tĩnh bị [mọi người] [vây quanh], [vốn định] [tiến lên] [ngăn cản], đãn|nhưng khán [mọi người] đô|đều|cũng [thật cao hứng], [ngày mai] [chẳng,không biết] [sanh tử]. Dã|cũng tựu do [bọn họ] nháo [đi], [hơn nữa] tự Kỷ [đã] túy đích [lợi hại], [hẳn là] đáo [phía,mặt sau] [nghỉ ngơi] [một chút] liễu.

hoàng dong oai oai nữu nữu đích hướng [phòng ngủ] [đi đến], tha|nàng hòa quách tĩnh [tạm thời] [ở tại] lữ văn đức đích phủ thượng. [mơ mơ màng màng] tiến Liễu [phòng], [một đầu] đảo tại [trên giường], thụy trứ liễu. [chẳng,không biết] [qua] [bao lâu], [cửa phòng] bị thôi [mở]. Quách tĩnh dữ|cùng hoàng dong đích [phòng ngủ] [ngoại nhân] thị [không dám] [tùy tiện] [tiến vào] đích, đãn|nhưng tiến [tới] [cũng không phải] quách tĩnh, [mà là] lữ văn đức.

[nguyên lai] hoàng dong [say rượu] hậu [mơ mơ màng màng] [dĩ nhiên,cũng] tiến [sai rồi] [phòng], [bây giờ] tha|nàng chánh|đang thụy tại lữ văn đức đích [trên giường]. Lữ Văn đức [vừa vào] ốc tương môn quan hảo, [thấp giọng] [nói thầm]: "[này] quách tĩnh hòa hoàng dong, [mặc dù] [tuổi còn trẻ], [dĩ nhiên,cũng] giá|này ma Thụ [mọi người] ủng đái, ngã|ta [này] đường đường tương dương thủ bị [dĩ nhiên,cũng] [không ai] đáp lý. Hanh|hừ! [tức chết] ngã|ta ……" [đang ở] phát lao tao Đích lữ văn đức bị [trước mắt] đích [tình cảnh] hách [ở], [chính,tự mình] đích [trên giường] [dĩ nhiên,cũng] thảng trứ [một người, cái] [tuổi còn trẻ] [xinh đẹp] đích [nữ tử,con gái], [hơn nữa] [này] [mỹ nữ] [đúng là, vậy] hoàng dong.

lữ văn đức [người thứ nhất] [phản ứng] [hay,chính là] [rời đi]. [nhưng là], [nhìn] [trong lúc ngủ mơ] hoàng dong đích thanh thuần [xinh đẹp] đích [dung mạo], lữ Văn đức cánh [thấy] [ngây dại]. [ngày thường] [uy phong] [lẫm lẫm] đắc [Cái Bang] [bang chủ], giá|này [lúc,khi] hòa [bình thường] [cô gái] một|không [cái gì] lưỡng|lượng|hai dạng, mỹ Lệ, [ôn nhu], [đáng yêu], [nhu thuận]. Lữ văn đức [mặc dù] bàn đích tượng trư [bình,tầm thường], hựu|vừa|lại hào [vô năng] lực, [cả] [một người, cái] tửu nang Phạn đại, [nhưng là] đối vu [đàn bà,phụ nữ], tha|hắn [chính,nhưng là] hành gia. Tương dương [trong thành] đắc [xinh đẹp] [nữ tử,con gái] [đều bị] tha|hắn nhiễm chỉ quá, [mặc kệ,bất kể] vị Hôn, dĩ hôn [thậm chí] thị quả phụ, [chỉ cần] [lớn lên] [có vài phần] [tư sắc], tất [sẽ bị] tha|hắn tương trung tịnh|cũng [đùa bỡn]. Giá|này [cũng có thể] [trở thành] Lữ văn đức nhất|một kỹ chi trường.

[nhìn] [ngủ say] trung đắc hoàng dong, lữ văn đức [trong lòng] [rất nhanh] đắc [tính toán] trứ, [ngày thường] thụ đích [oán khí] [nhất nhất] [nhớ tới], hoàng Dong cao [không thể] phàn đắc [khí chất] [càng] [làm cho người ta] [không dám] hữu phi phân chi tưởng. Đãn|nhưng [nhìn] [như thế] [xinh đẹp] [thiên tiên] đích [cô gái] thụy tại tự Kỷ đích [trên giường], [ai có thể] vô động vu trung ni|đâu|mà|đây. Lữ văn đức [trong lòng] đích [dục vọng] chi hỏa đằng đằng [mọc lên]: "[là ngươi] [chính,tự mình] thượng Ngã|ta đích sàng đích nga, hanh|hừ hanh|hừ, [hôm nay] ngã|ta đảo [muốn nhìn] nhĩ|ngươi dữ|cùng biệt đích [nữ tử,con gái] hữu [cái gì] [bất đồng,không giống]." tưởng trứ tưởng trứ, lữ Văn đức [mập mạp] đích [thân thể] hướng [bên giường] [di động], [thương cảm] hoàng dong [say rượu] hậu thụy đắc [tương đương] đích tử, [căn bản] một|không [phát hiện] [bên giường] dĩ Trạm trứ [người].

lữ văn đức [tim đập,trống ngực] [gia tốc], mang [hít sâu một hơi], [nhẹ giọng] [kêu lên]: "Quách [phu nhân]?" Hoàng dong [không có] [gì] đích [phản ứng]: "Hoàng [bang chủ]?" [thanh âm] hựu|vừa|lại [lớn] ta|chút. Hoàng dong [chính,hay là,vẫn còn] một|không [động tĩnh]. Lữ văn đức [trấn an] liễu [một chút] [khẩn trương] đích [tâm tình], [chậm rãi] đích [vươn tay], [lắc lắc, phe phẩy] hoàng dong đích [bả vai]: "Hoàng [nữ hiệp]?"

hoàng dong [nhẹ giọng] "Hanh|hừ" liễu [một chút], tịnh|cũng một|không [tỉnh lại]. Lữ văn đức [lá gan] canh [gia tăng] liễu [đứng lên], nhất|một chích thủ chiến chiến Đẩu đẩu đích [chụp vào] hoàng dong đích cao tủng đích [bộ ngực]. [khẩn trương] đích năng [nghe được] [chính,tự mình] đích [tim đập,trống ngực], lữ văn đức thiểm|liếm thiểm|liếm [môi], thủy Chung [không dám] [xuống tay]. Chung vu cổ túc [dũng khí], lưỡng|lượng|hai chích [bàn tay to] [một chút] tử [đặt tại] liễu hoàng dong đích hung thượng, [mềm mại] đích [vú] tuy Nhiên cách [mặc áo] phục [cũng có thể] [cảm thụ] tha|nó đích kiên đĩnh dữ|cùng thạc đại. [bàn tay] hạ đích [vú] tùy trứ hoàng dong đích [hô hấp,hít thở] [cao thấp] [phập phồng], Lữ văn đức [không khỏi,nhịn được] [tăng lực] nhu tha [đứng lên]: "Oa, [cũng,quả nhiên] [không giống với], giá|này ma đại [cũng rất] hữu [co dãn], nga, [thật sự] bất|không Thác nga." lữ văn đức [nhẹ giọng] [phát biểu] trứ ngôn [luận|nói về].

[thương cảm] hoàng dong [một thân] [tuyệt thế] [võ công], [hôm nay] [lại bị] [một người, cái] [vô dụng] đích [trung niên] [nam nhân] [nhâm|mặc cho|cho dù] ý nhu niết [chính,tự mình] [thần thánh] đích [nhũ phong]. Lữ văn đức việt|càng mạc việt|càng [gan lớn], hoàng dong đích [vạt áo] [đã bị] nhu tha đích [có chút] [mở rộng], [lộ ra] [tuyết trắng] đích bột cảnh hòa Nhất|một mạt [bộ ngực sữa] [cùng với] na|nọ|vậy [phấn hồng] sắc đích [cái yếm]. Lữ văn đức yết liễu khẩu thóa mạt, [hô hấp,hít thở] [trở nên] [trầm trọng], [dùng sức] [ngăn] hoàng Dong đích [vạt áo], thạc đại đích [vú] tương [phấn hồng] sắc đích [cái yếm] cao cao xanh khởi: "Hảo đại a, [không được,tới] [hai mươi] tuế|tuổi [thì có] như Thử|này [khổng lồ] đích nãi tử, [hắc hắc], [sau này] tựu [càng khó] dĩ cổ lượng liễu." lữ văn đức biên [cảm thán] biên tương [cái yếm] [cỡi], chánh|đang Như tha|hắn dự tưởng đích [giống nhau], [hai người, cái] phì đại đích [vú] bạch hoảng hoảng đích bính liễu [đi ra], [mặc dù] [rất lớn], đãn|nhưng do vu [luyện võ], Tha|nó đích [hình] [phi thường] [hoàn mỹ], [giống như] [hai tòa] [Mông Cổ] bao, [hơn nữa] [phi thường] kiên đĩnh, lưỡng|lượng|hai lạp [đầu vú] [béo mập] [béo mập] đích, tiểu [tiểu nhân] viên viên đích [đứng ở] [cả] [vú] đích [đứng đầu], [giống như] [bạch ngọc] điêu trác đích danh khí thượng tương thượng đích hồng [bảo thạch]. Lữ văn đức [cảm thấy] [hô hấp,hít thở] [có chút] [dừng lại], tha|hắn dâm nữ [vô số], đãn|nhưng [lần đầu tiên] [nhìn thấy] [như thế] [hoàn mỹ] đích [vú], [trận trận] nhũ hương [đập vào mặt] [mà đến], phì đại đích [hai tay] bách [không kịp] đãi|đợi đích phách chiêm trụ giá|này [trên đời] [vô song] đích [vú], [đầu tiên là] [nhẹ nhàng,khe khẽ] đích bả ngoạn, [vuốt ve], [dần dần] đích [lực lượng] [thành lớn], cải [thành] nhu niết trảo tha, hoàng dong [hoàn mỹ] đích [vú] tại tha|hắn [trong tay] bị nhu thành [hình thù kỳ lạ] quái trạng.

[ngủ say] trung đích hoàng dong [tựa hồ] dã|cũng [phát hiện] liễu hữu [người đang,ở] [đùa bỡn] [chính,tự mình] đích [vú], [mãnh liệt] đích [kích thích] [khiến nàng] [phát ra] đê Đê đích [rên rỉ]: "Ân ~ ân ~ nga ~ ân ~"

[vạt áo] dĩ [hoàn toàn] [mở rộng], [cái yếm] bị nhưng tại [đầu giường], hoàng dong đích thượng [nửa người] [hoàn toàn] xích lỏa tại lữ văn đức đích [trước mặt], [trước ngực] thạc đại [hoàn mỹ] đích [vú] bị tha|hắn [đùa bỡn] đích [đỏ lên], [đầu vú] tảo dĩ [nhếch lên]. Lữ văn đức phủ hạ thân bát tại hoàng dong đích [trên người], đầu [chôn ở] hoàng dong đích đích song nhũ [trong lúc đó], tượng cẩu [giống nhau] [phát ra] "Ba|đi|sao tức ba|đi|sao tức" đích thiểm|liếm duyện đích [thanh âm], thiệt Tiêm thiêu đậu trứ hoàng dong [béo mập] [mê người] đích [đầu vú], [dùng sức] đích hấp duyện [thậm chí] lạp xả, [hai tay] canh [chỉ dùng để] lực đích tễ niết, sử [chúng nó] cao cao đích tịnh|cũng [đứng ở] tha|hắn đích [bên mép], [mặc hắn] thiểm|liếm duyện. Hoàng dong [hô hấp,hít thở] [trở nên] [dồn dập], [ngực] [phập phồng] [thành lớn], đầu Bất|không [tự giác] đích [tả hữu,hai bên] bãi động, [trong miệng] [phát ra] [mê người] đích [rên rỉ]: "Ân ~ nga ~ ân ~ nga ~ a ~ bất|không ~ [không nên, muốn] ~ Ân ~ ân ~ nga ~" [càng thêm] [kích thích] lữ văn đức đích [cảm thấy], [hai tay] bách [không kịp] đãi|đợi đích [cỡi] hoàng dong đích khố [đai lưng].

hoàng dong [đã có] ta|chút tỉnh liễu, đãn|nhưng [say rượu] đích tha|nàng, [đầu] [hôn mê] trầm đích, [mơ mơ màng màng] đích [cảm thấy] [nam nhân] đích [vuốt ve] Dữ|cùng thân vẫn, tha|nàng tịnh|cũng một|không [ý thức được] giá|này [không phải] quách tĩnh, [vô lực] đích [hỏi]: "Tĩnh [ca ca]? [là ngươi] mạ|không|sao? Ân ~"

[nghe được] hoàng dong [nói chuyện], lữ văn đức đích hồn [thiếu chút nữa] [bay], [sợ đến] [không dám] [động tác], [nghe được] hoàng dong đích [câu hỏi], lữ Văn đức áp đê tảng âm: "Ân! [đúng vậy], [bảo bối] nhi."

[bình thường] [không ai] đích [lúc,khi] quách tĩnh [quả thật] thị khiếu hoàng dong [bảo bối] nhi, [cho nên] hoàng dong [càng thêm] [dám chắc] [đây là] quách tĩnh, [chính,tự mình] đích [trượng phu], vu thị [hai tay] câu [ôm] lữ văn đức đích [cổ], đãn|nhưng tịnh|cũng một|không [mở mắt], [bởi vì] tha|nàng ngận|rất [thẹn thùng], [mỗi lần] tố ái [đều là] bế trứ [con mắt] [hoàn thành] đích. Lữ văn đức kiến hoàng dong tương [chính,tự mình] đương|làm tác quách tĩnh liễu, [trong lòng] [mừng như điên], thuận Thế vẫn thượng hoàng dong đích [môi anh đào], [một cổ] [mùi thơm] [đập vào mặt] [mà đến], hoàng dong đích [trong miệng] hảo tự [tản mát ra] [vô cùng] đích nhiệt lực, thuận Trứ lữ văn đức đích chủy [hòa tan] liễu tha|hắn đích [toàn thân], [khiến cho] lữ văn đức [càng thêm] [tham lam] đích [mút vào] thiểm|liếm động, [dây dưa] trứ hoàng dong đích Thổ quá [tới] [cái lưỡi thơm tho] [vừa thông suốt] cuồng hấp, mê hồ trung đích hoàng dong [cánh bị] vẫn đích kích tình bành phái, tha|nàng [nghĩ,hiểu được] [hôm nay] đích tĩnh [ca ca] Hảo hội tiếp vẫn nga, hảo [thoải mái] hảo [thoải mái] a, [thật muốn] [cứ như vậy] [không ngừng] đích vẫn [đi xuống], vu thị tựu [càng thêm] [chủ động] đích hồi Ứng trứ.

lữ văn đức [không thể] [đợi lát nữa] [đợi], tha|hắn [lục lọi] trứ [cỡi] hoàng dong đích khố [đai lưng], [đây là] [nhiều ít,bao nhiêu] [nam nhân] [mơ tưởng] dĩ cầu Đích [chuyện] "[cỡi] hoàng dong đích khố [đai lưng], bái hạ tha|nàng đích [quần], [hung hăng] đích kiền tha|nàng!" [chỉ cần] thị [nam nhân] [đều có] giá|này Dạng đích [ý nghĩ], [hôm nay] lữ văn đức [làm được] liễu, hoàng dong đích khố [đai lưng] bị tha|hắn giải [mở], [hơn nữa] bị tha|hắn dụng [hai tay] bái liễu [xuống tới]. Hoàng dong [phối hợp] trứ sĩ liễu hạ thí cổ, [khiến cho] lữ văn đức [càng thêm] [phương tiện] đích tương tha|nàng đích [quần] [lấy hết].

[thon dài] đích [hai chân], do vu [luyện võ], [thẳng tắp] kết thật, [động lòng người] đích [đường cong] [phát ra] trứ [vô tận] đích [sức sống], [tinh tế] đích [cổ chân] [liên|ngay cả] [tiếp theo] [một đôi] kiều [tiểu nhân] [chân ngọc] hòa [mãnh khảnh] [chân nhỏ], kết thật viên hoạt đích đại thối hướng thượng [hay,chính là] [đầy đặn] cao khiêu đích Mỹ đồn liễu, nhi|mà tại [hai chân] [trong lúc đó] [đúng là, vậy] [đàn bà,phụ nữ] [thần bí] đích [tam giác] địa, [nơi nào, đó] [bao trùm] trứ [tinh tế] đích mao phát, [hấp dẫn] nhân Khứ [thăm dò]. Lữ văn đức [tách ra] hoàng dong đích [hai chân], na|nọ|vậy đạo [mê người] [thần bí] đích nhục phùng tựu [hiện ra ở] tha|hắn đích [trước mắt] liễu, lưỡng|lượng|hai Phiến [khéo léo] [hồng nhuận] đích âm thần [có chút] [mở rộng] ta|chút [khe hở], [bên trong] [hay,chính là] na|nọ|vậy [kẻ khác] [hít thở không thông] đích [cô gái] tiểu huyệt. [lấy tay] [tách ra] Na|nọ|vậy [mê người] đích âm thần, hoàng dong [béo mập] đích [cô gái] nhục huyệt [hoàn toàn] [bại lộ] tại lữ văn đức đích [trước mắt], [làm hắn] [kích động] đích [phát ra] Nhất|một [tiếng kêu đau đớn], [ngón tay] [mềm nhẹ] đích tại âm thần thượng phủ lộng, thiêu đậu trứ tha|nàng đích âm đế, [người,cái kia] [ngón tay] dĩ tham nhập tha|nàng đích Tiểu huyệt, [mềm nhẹ] đích trừu động trứ. Do vu tha|hắn đích [mềm nhẹ], hoàng dong [rất nhanh] tựu [thích ứng] liễu giá|này ma [hạ lưu] đích [đùa bỡn], tịnh|cũng cao Hưng đích [đáp lại] trứ "[hôm nay] tĩnh [ca ca] lộng đích hảo [thoải mái] a". Hoàng dong bất|không [tự giác] đích đĩnh động trứ hạ thể, lai nghênh hợp lữ Văn đức đích [đùa bỡn], "Tĩnh [ca ca] [dĩ nhiên,cũng] [dùng miệng] lai thiểm|liếm ngã|ta đích ……" Tại hoàng dong [kinh hãi] [ngượng ngùng] trung, [một cổ] kích lưu tùy Trứ "Tĩnh [ca ca]" đích [đầu lưỡi] đích thiểm|liếm lộng, trực trùng [toàn thân] "A ~~ a ~~ nga a ~~" hoàng dong [lần đầu tiên] đạt [tới rồi] cao triều, tha|nàng [nghĩ,hiểu được] [chính,tự mình] tại phi, [xuyên toa] tại [tầng mây] trung, [thân thể] [theo gió] [cao thấp] phiêu phù, [loại…này] [cảm giác] [nhượng|để|làm cho] tha|nàng [không cách nào] vong hoài, tha|nàng [không nghĩ tới] [nam nữ] [trong lúc đó] [còn có thể] [đạt tới] [như thế] [tuyệt vời] đích [cảnh giới]. Lữ văn đức đại khẩu đích [mút vào] trứ hoàng Dong cao triều tiết thân đích dâm thủy, tha|hắn [không nghĩ tới] hoàng dong giá|này ma [dễ dàng] tựu tiết thân liễu: "[nhất định là] quách tĩnh na|nọ|vậy [tiểu tử], mãn Túc [không được] nhĩ|ngươi. Ai, [quả thực] thị [lãng phí] a. Hanh|hừ hanh|hừ hanh|hừ, [từ nay về sau] ngã|ta yếu [hảo hảo] đích giáo|dạy giáo|dạy nhĩ|ngươi, [cái gì] khiếu dục Tử dục tiên " lữ văn đức dĩ [quyết định], yếu [chinh phục] [trước mắt] đích mỹ [cô gái], [nhượng|để|làm cho] tha|nàng [trở thành] [chính,tự mình] đích ngoạn vật.

do vu [nguyên vẹn] nhuận hoạt, lữ văn đức [thô to] đích dương cụ, ngận|rất [thuận lợi] đích tựu [hoàn toàn] mạt nhập hoàng dong đích [trong cơ thể]. Cảm Thụ trứ hoàng dong âm đạo nhục bích [ấm áp] [ướt át] đích cấm cố, lữ văn đức tịnh|cũng [không vội] vu trừu sáp, tha|hắn diêu động yêu chi, [nhượng|để|làm cho] nhục bổng Tại hoàng dong âm đạo lý [nguyên vẹn] [ma,cọ xát]: "A, [thật đẹp] liễu. Hựu|vừa|lại nhuyễn hựu|vừa|lại khẩn, [vừa nhìn] [hay,chính là] bất|không [thường xuyên] kiền. Quách tĩnh Na|nọ|vậy [tiểu tử], phóng trứ giá|này ma [hoàn mỹ] đích [đàn bà,phụ nữ] [dĩ nhiên,cũng] [không cần], [quá lãng phí] liễu." lữ văn đức [cảm thán] trứ, [bắt đầu] [chậm rãi] Đích trừu động dương cụ. [nguyên vẹn] tiền hí, [khiến cho] hoàng dong [đã sớm] đạt [tới rồi] [hưng phấn] đích [trạng thái], [hơn nữa] lữ văn đức [kỷ xảo] đích Trừu sáp, [hai tay] [phối hợp] trứ [vuốt ve], [phá lệ,vô song] [thô to] đích dương cụ, hoàng dong bị phao thượng [một người, cái] tiếp [một người, cái] đích cao phong, tựu giác Đắc sáp [tại hạ] thể đích nam căn [giống như] [một cây] vạn năng đích thần côn, mỗi [vừa kéo] mỗi [cắm xuống], [đều có thể] [mang đến] [vô hạn] đích [khoái cảm]. "A ~ a ~~ a ~~ [đẹp quá] ~~ ân nga ~~ a ~~ nga ~~ thái [thư thái] ~~ a ~~~" hoàng Dong [dĩ nhiên,cũng] phóng đãng đích lãng khiếu [đứng lên], [hai chân] bị lữ văn đức [đặt ở] [trước ngực], [cả] [thân thể] tựu [giống bị] chiết điệp liễu, tiểu huyệt [xông lên], nghênh [tiếp theo] dương cụ [điên cuồng] đích trừu sáp.

lữ văn đức biên [dùng sức] đĩnh động dương cụ ngoan kiền hoàng dong tiểu huyệt, biên dụng [hai tay] [đùa bỡn] hoàng dong [hoàn mỹ] đích [vú], [thỉnh thoảng] Đích phủ hạ đầu dữ|cùng tha|nàng [điên cuồng] đích tiếp vẫn, vẫn đích hoàng dong [nước miếng] đô|đều|cũng [chảy ra], tiểu huyệt trung [càng] dâm thủy tứ|bốn tiên, hoàng Dong đích thí cổ thượng, đại thối căn [nơi,khắp nơi] [đều là] dâm thủy, [sàng đan] đô|đều|cũng [có chút] [đã ươn ướt].

tòng|từ [phía,mặt sau] [cắm vào], hoàng dong [cho tới bây giờ] một|không [nghĩ tới] dụng [loại…này] tu nhân đích [tư thế] tố ái, đãn|nhưng "Tĩnh [ca ca]" [kiên trì] yếu Cầu, [chính,tự mình] [cũng là] [vô lực] [phản đối], [hơn nữa] do vu [rượu cồn] đích [tác dụng], hoàng dong [bỉ|so với] [bình thường] yếu [càng thêm] đích [mở ra] liễu [rất nhiều]. [hai tay] [xanh tại] [trên giường], [hai chân] quỵ khởi, [khiến cho] thí cổ [về phía sau] quyệt trứ, hảo tu nhân đích [tư thế], hoàng dong [càng thêm] [không dám] tĩnh Nhãn, ngạnh ngạnh đích nam căn [đụng chạm] [tới rồi] âm thần, hoàng dong [không khỏi,nhịn được] [khẩn trương] [hưng phấn] [đứng lên], [chờ mong] trứ tha|nó [mang đến] đích [khoái cảm], Đãn|nhưng "Tĩnh [ca ca]" hảo tự [cũng không] trứ cấp, [chỉ là] [không ngừng] đích [đùa bỡn] hoàng dong [trước ngực] đích mỹ nhũ, [cùng với] [phì nhiêu] đích thí cổ. Hoàng dong trứ cấp [giãy dụa,vặn vẹo] trứ yêu chi, dụng tiểu huyệt [đi truy tầm] trứ [nam nhân] đích dương cụ. Lữ văn đức [nhìn] [trước người] [tứ chi] xanh trứ sàng, Cao cao kiều trứ thí cổ đích hoàng dong, [đẹp hơn] [mê người] đích [đường cong], [càng thêm] kinh diễm. [thấy,chứng kiến] tha|nàng [chủ động] đích [giãy dụa,vặn vẹo] thí cổ [truy đuổi] [chính,tự mình] đích kê ba, lữ văn đức [đắc ý] đích [nở nụ cười], [thầm nghĩ]: "[cái gì] [hiệp nữ]? [cái gì] [Trung Nguyên] [đệ nhất,đầu tiên] [mỹ nữ]? [còn không] Thị [nhượng|để|làm cho] [lão tử] thao đích sảng oai oai. [hôm nay] ngã|ta [nhất định] yếu [chinh phục] nhĩ|ngươi."

tùy trứ dương cụ đích [cắm vào], hoàng dong [phát ra] [thỏa mãn] đích [thét chói tai]: "A ~~~~" tùy chi nhi|mà [tới] [hay,chính là] tha|nàng Đái trứ khốc khang đích lãng khiếu [rên rỉ]: "A a a a ~~ ô ~ bất|không ~ yếu ~~ a a a ~~ nga nga ~ ân a ~~~ ngã|ta yếu ~~ [đã chết] ~~ a a a a a ~~~ tĩnh [ca ca] nhĩ|ngươi hảo [uy mãnh] a ~~~ a a a a ~~ Nga a ~~ [dùng sức] a ~~~"

lữ văn đức [nghe thấy] tha|nàng khiếu trứ quách tĩnh đích [tên], [trong lòng] [khó chịu]: "[lão tử] [làm] nhĩ|ngươi sảng oai oai, nhĩ|ngươi khước|nhưng|lại khiếu na|nọ|vậy Sỏa gia hỏa đích [tên]. Kiền tử nhĩ|ngươi [này] tiểu biểu tử " [hai tay] [đở lấy] hoàng dong [mãnh khảnh] [eo thon], hạ thể [càng thêm] [dùng sức] trừu Sáp [đứng lên], phì đại đích [bụng] [dùng sức] [đánh] trứ hoàng dong đích thí cổ "Ba ba ba ba ba ~~" cuồng hưởng. Hoàng dong đích lãng Khiếu túc túc [kêu] nhất|một [nén hương], lữ văn đức [đột nhiên] [sắc mặt] [biến đổi], [rùng mình một cái] trực trùng dương cụ, tô sảng đích [khoái cảm] tùy chi [mà đến], [kích thích] đích tha|hắn [phát ra] [dã thú] bàn đích [kêu to] "Nga nga nga nga nga nga ~~ a ~~~" [toàn thân] [dùng sức] [về phía trước] Đính, dương cụ [càng] [thật sâu] đích [đâm vào] hoàng dong đích [thân thể] [bên trong], chàng đích hoàng dong [một chút] bát đảo tại [trên giường] "A ~~" Lữ văn đức [mập mạp] đích [thân thể] trọng trọng đích [đặt ở] tha|nàng đích [trên người], dương cụ đẩu động trứ [phun ra] xuất [nồng đậm] cổn năng đích tinh dịch, hoàn [hoàn toàn] toàn đích chú mãn hoàng dong đích tử cung, [đồng thời] tương hoàng dong [đưa lên] [lần thứ năm] cao triều.

[trong phòng] [tạm thời] đích [an tĩnh,im lặng], [chỉ có] lưỡng|lượng|hai cụ [thân thể] [còn đang] [nhẹ nhàng,khe khẽ] đích [ma,cọ xát] trứ, hoàng dong [thỏa mãn] đích bế trứ nhãn, hưởng Thụ trứ "Tĩnh [ca ca]" [ôn nhu] [cao siêu] đích [vuốt ve], [hình như] mỗi [một cây] [đầu khớp xương] [đều bị] mạc đích khoái [hòa tan] liễu, [vô lực] đích kiều Suyễn trứ, [cảm giác] [vẫn như cũ] [cắm ở] tiểu huyệt trung đích dương cụ [dĩ nhiên,cũng] [chậm rãi] đích [lại] [thành lớn]. "Tĩnh [ca ca]" [lại bắt đầu] [chậm rãi] Đích nhuyễn [nhích người] thể, dương cụ [lại bắt đầu] [ma,cọ xát] trứ âm đạo [mang đến] [vô hạn] đích [khoái cảm], " [chỉ là] [hôm nay] đích tĩnh [ca ca] [thế nào] Giá|này ma trầm a "[không kịp] tha|nàng [ngẫm nghĩ]," Tĩnh [ca ca] " đích [thế công] [lại] phát khởi, [điên cuồng] đích trừu sáp, [thân thể] bị tha|hắn [nhâm|mặc cho|cho dù] Ý đích phiên lộng, "Tĩnh [ca ca]" hảo tự vĩnh [bất mãn] túc, [hơn nữa] hoa dạng [phồn đa], [đều là] [trước kia] [chưa từng] [nghĩ tới] đích [tư thế], [hơn nữa] mỗi [một người, cái] [tư thế] đô|đều|cũng [nhượng|để|làm cho] hoàng dong [mất hồn] [tới rồi] [cực điểm].

chung vu, tại [lần thứ ba] tương tinh dịch [bắn vào] hoàng dong đích [trong cơ thể], "Tĩnh [ca ca]" đích dương cụ tài|mới [thoát ly] hoàng dong đích thân Thể. Hoàng dong dĩ [không hề] [khí lực], [chỉ có thể] [vô lực] đích [thở dốc], [hơn mười] thứ đích cao triều, [cho dù] [nội công] [cao cường] đích hoàng dong dã|cũng [không thể] [chống đở]. "Tĩnh [ca ca]" [chậm rãi] ba đáo hoàng dong đích [trên đầu], tọa hảo, [sau đó] [nâng dậy] hoàng dong đích đầu, hoàng dong bất|không Tri tha|hắn yếu kiền [cái gì], [chỉ có thể] [theo hắn] [tựa đầu] [giơ lên], "Tĩnh [ca ca]" [nhẹ nhàng,khe khẽ] niết trứ hoàng dong đích chủy, hoàng dong [không thể làm gì khác hơn là] trương Khai, [sau đó] tựu [cảm thấy] [một cây] thấp nhiệt tinh xú [gì đó] bị tắc [vào cửa] trung, nhuyễn trung đái ngạnh. Đương|làm tha|nàng [ý thức được] thị [nam nhân] Đích kê ba thì, "Tĩnh [ca ca]" dĩ [đè lại] tha|nàng đích đầu, tự cố tự đích đính động [đứng lên], nhục bổng tại hoàng dong đích [trong miệng] bất|không Đoạn đích [bành trướng], hoàng dong [phát ra] "Ô ô ô" đích [rên rỉ], "Tĩnh [ca ca]" [nắm,bắt được] hoàng dong [khước từ] đích [tay nhỏ bé] [đặt ở] âm Nang thượng, [ý bảo] tha|nàng [đùa bỡn]. [dần dần] đích hoàng dong [phát hiện], [chính,tự mình] [dĩ nhiên,cũng] [thích] thượng liễu [này], [tay nhỏ bé] biên ngoạn trứ [nam nhân] Đích âm nang [cái miệng nhỏ nhắn] [dùng sức] đích [mút vào] trứ dương cụ. [nhìn] [chính,tự mình] đích kê ba [cắm ở] hoàng dong đích [trong miệng], hoàng dong hoàn [nhiệt tình] đích [mút vào] [đùa bỡn], lữ văn đức [quả thực] [vui sướng] đích [nổi điên] liễu, [dùng sức] tương kê ba đính tại hoàng dong [cái miệng nhỏ nhắn] [ở chỗ sâu trong], [không ngừng] đích trừu Động, [nước miếng] thuận trứ hoàng dong đích [khóe miệng] [chảy xuống], [bộ dáng] [dâm đãng] [cực kỳ]. [một cổ] [mãnh liệt] đích kích lưu [phun ra] nhập hoàng dong [trong miệng], Niêm hoạt đích [chất lỏng] [không ngừng] đích tòng|từ dương cụ đích [phía trước] [phun ra], hoàng dong [thế mới biết], [đây là] xạ tinh, [đây là] [nam nhân] Đích tinh dịch. [nuốt vào] [tất cả] đích tinh dịch, hoàng dong [cảm thấy] chủy đô|đều|cũng [có chút] [chết lặng] liễu, [vừa rồi] [mãnh liệt] đích trừu sáp, [có chút] [nhượng|để|làm cho] Tha|nàng [hít thở không thông], [hôm nay] [chỉ có thể] [từng ngụm từng ngụm] đích [thở].

kiều [tiểu nhân] [thân thể] bị "Tĩnh [ca ca]" [ôm vào] liễu [trong lòng,ngực], [nhâm|mặc cho|cho dù] ý [vuốt ve] [đùa bỡn], hoàng dong [vô lực] y ôi tại tha|hắn hoài Lý. [đột nhiên] hoàng dong [ý thức được], "Tĩnh [ca ca]" đích [thân thể] [không muốn,nghĩ] [trước kia] [giống nhau] thị kiện tráng đích, [mà là] ngận|rất [mềm mại] ngận|rất [mập mạp]. [đột nhiên] [mở mắt ra], [trước mắt] thị [xa lạ] đích [phòng] [xa lạ] đích sàng, [quay đầu lại] [vừa nhìn], hoàng dong hữu như ngũ|năm lôi oanh đính, [chính,tự mình] xích lỏa y ôi đích [nam nhân] [dĩ nhiên là] sửu lậu [vô năng] đích lữ văn đức. "Nhĩ|ngươi ~~! A ~!" Hoàng dong [kêu sợ hãi] trứ, [giãy dụa] trứ, [đáng tiếc] [hơn mười] thứ đích cao triều dĩ [nhượng|để|làm cho] tha|nàng [cả người] [không có] [một tia] [khí lực], tha|nàng [bây giờ] tựu như [một người, cái] [sẽ không] [võ công] Nhược [nữ tử,con gái] [giống nhau].

lữ văn đức dâm [cười nói]: "Quách [phu nhân], nhĩ|ngươi [tốt nhất] [không nên, muốn] [kêu loạn], [làm cho người ta] [phát hiện] [hai ta] [như vậy], khả [không được tốt] Ba|đi|sao." [một câu nói], [để, khiến cho] hoàng dong [hoàn toàn] tuyệt [nhìn].

lữ văn đức [gắt gao] [ôm] hoàng dong đích đích [thân thể], [nhẹ giọng] đạo: "Giá|này [chính,nhưng là] ngã|ta đích [phòng], [là ngươi] [chính,tự mình] thượng liễu Ngã|ta đích sàng, tưởng nhĩ|ngươi giá|này ma mỹ đích [cô gái], ngã|ta [thế nào] [có thể] nhẫn [được] ni|đâu|mà|đây. A a a, [hơn nữa,rồi hãy nói] nhĩ|ngươi, nhĩ|ngươi [vừa rồi] bất|không Thị ngận|rất sảng mạ|không|sao? Quách tĩnh na|nọ|vậy [tiểu tử] năng mạ|không|sao? "Hoàng dong [giãy dụa] trứ, đãn|nhưng [thanh âm] dĩ phóng [nhỏ]: "Nhĩ|ngươi [vô sỉ], nhĩ|ngươi giá|này Cá dâm đồ, nhĩ|ngươi …… ô ô ô ~ ngã|ta [muốn giết] nhĩ|ngươi " [tức giận] đích hoàng dong [dĩ nhiên,cũng] [khóc] [đứng lên]. Lữ văn đức [vẫn như cũ] ái Phủ trứ hoàng dong đích [mê người] đích [thân thể]: "Quách [phu nhân] a, nhĩ|ngươi [tốt nhất] tưởng [tốt lắm,được rồi], [ta là] tương dương thủ bị, nhĩ|ngươi [giết ta]? Bằng [cái gì]? [ngươi nói] đích [đi ra] mạ|không|sao? A a, ngã|ta bị nhĩ|ngươi bình bạch [vô cớ] đích [giết chết], quân tâm [tất nhiên] [hỗn loạn], [triều đình] dã|cũng Hội truy tra, [các ngươi] [đương nhiên] [có thể] [vừa đi] liễu chi, khả giá|này tương dương thành tựu [dám chắc] thủ [không được, ngừng] liễu. Nhĩ|ngươi tựu [thành] đại tống triêu|hướng Đích [tội nhân], hoàn [sẽ liên lụy] nhĩ|ngươi [trượng phu] [thậm chí] nhĩ|ngươi [cha], [đương nhiên] [Cái Bang] [cũng sẽ,biết] [đã bị] khiên [liên|ngay cả]." hoàng dong [không nói gì], giá|này Thị [sự thật] a "Ngã|ta [rốt cuộc,tới cùng] cai [thế nào] bạn a?" Hoàng dong [mờ mịt] [thất thố]. Lữ văn đức [thừa cơ] đạo: "Nhĩ|ngươi [ngẫm lại], cha Môn khổ khổ thủ thành, [chẳng,không biết] [ngày nào đó] tựu [đã chết], [đã như vầy] [vì sao] [bất hảo] hảo [hưởng thụ] [nhân sinh]. [chúng ta] [chỉ là] tầm cầu nguyên Thủy đích [vui sướng], hữu [cái gì] quá thác? Nhĩ|ngươi [vừa rồi] sở [cảm thụ] [chính là] quách tĩnh [không thể] [cho ngươi] đích. [chẳng lẻ] tựu [bởi vì hắn] [là ngươi] [trượng phu], [nên] bác đoạt nhĩ|ngươi [tìm kiếm] [vui sướng] đích [quyền lợi] mạ|không|sao? Phóng tông ta|chút, nhĩ|ngươi [vui sướng] phóng tông, [mới có thể] canh [tốt,hay] [cuộc sống], Quách tĩnh [mới có thể] [yên tâm] đích thủ thành, [đồng thời] nhĩ|ngươi [cũng sẽ,biết] canh [quý trọng] [các ngươi] đích [cảm tình]." hoàng dong [mê mang] liễu, lữ văn đức kiến Ky [làm việc], [thân thể] [dần dần] áp thượng hoàng dong xích lỏa đích [thân thể]: "[đến đây đi], phóng điệu [bao quần áo], [nhượng|để|làm cho] [chúng ta] tầm cầu [lớn nhất] đích [vui sướng]. Ngã|ta [có thể cho] nhĩ|ngươi thường đáo [trước đó chưa từng có] đích [vui sướng]." [miệng rộng] [lập tức] phong cái trụ kinh lăng trung đích hoàng dong đích [cái miệng nhỏ nhắn], Hoàng dong [hoảng sợ] đích [giãy dụa] trứ, [khước từ] trứ tha|hắn [mập mạp] đích [thân hình], đãn|nhưng đương|làm [nam nhân] [thô to] đích dương cụ [hung hăng] đích [cắm vào] tiểu huyệt Đích [lúc,khi], bành phái đích [khoái cảm] [hoàn toàn] đích kích hội liễu hoàng dong đích [phòng tuyến], [thân thể] bất|không [tự giác] đích nghênh hợp trứ [nam nhân] đích [động tác], [khoái cảm] như [sóng biển] bàn tương tha|nàng cận hữu đích [một điểm,chút] căng trì [nuốt sống]. Lữ văn đức đích [phòng ngủ] lý, [lại] [vang lên] hoàng dong [cao vút] Đích lãng khiếu dữ|cùng [rên rỉ], [càng thêm] [dâm đãng] dữ|cùng phóng túng.

cộng 3 hiệt: thượng [một tờ] 1 [2] [3] hạ [một tờ] uyên ương mộng [tiểu thuyết] trạm trường thống kế

[màu vàng] [tiểu thuyết]

thủ hiệt | đô|đều|cũng thị kích tình | loạn luân nghiệt tình | [cưỡng gian] [ngược đãi] | minh tinh giáo viên | cổ điển vũ hiệp | lánh loại kỳ tha|hắn | [màu vàng] [chê cười] đương|làm tiền [vị trí]: chủ hiệt > cổ điển vũ hiệp > [văn chương] [nội dung] [ đoản thiên ] hoàng dong tương dương dâm sử [nơi phát ra]: tác Giả: phát bố [thời gian]: 2007 - 10 - 01

[liên|ngay cả] trứ [vài ngày], hoàng dong đô|đều|cũng [có chút] [tinh thần] hoảng hốt, [từ] bị lữ văn đức gian dâm, tha|nàng [thừa nhận] trứ [thật lớn] đích [áp lực]. Quách tĩnh [tưởng rằng] tha|nàng luy đắc [như vậy] ni|đâu|mà|đây, tựu canh [không dám] [quấy rầy] tha|nàng. Lữ văn đức canh [là có] [cơ hội] [sẽ] dụng [các loại] [phương thức] dẫn Dụ tha|nàng, đãn|nhưng [cũng không có] cấp vu [lại] gian dâm tha|nàng, lữ văn đức yếu tha|nàng [chủ động] hiến thân.

tiểu biệt thắng tân hôn, thập|mười thiên|ngày [không gặp,thấy], quách tĩnh do vu [vất vả] quân vụ, [có chút] [uể oải], đãn|nhưng [vừa thấy] hoàng dong, [tất cả] [uể oải] [cũng không có] liễu. Hoàng dong dã|cũng [thật cao hứng]: "[chỉ cần có] tĩnh [ca ca] [bên người], ngã|ta [cái gì] [còn không sợ]." [chăm chú] Thính trứ quách tĩnh [giảng thuật] [mấy ngày nay] [như thế nào] dữ|cùng [Mông Cổ] [đại quân] [chiến tranh]. [tới rồi] [ngủ] đích [thời gian], quách tĩnh bách [không kịp] đãi|đợi đích tương Hoàng dong thoát quang, [sau đó] hồ loạn đích tại tha|nàng [trên người] mạc liễu [vừa thông suốt], [thật lớn] đích dương cụ tựu [mãnh liệt] đích [cắm vào] [còn có chút] kiền sáp Đích tiểu huyệt. Quách tĩnh [không có] [gì] đích [kỷ xảo], [chỉ là] mãnh sáp mãnh kiền, khổ liễu hoàng dong, [cảm thấy] quách tĩnh đích dương cụ [ma,cọ xát] Đích tiểu huyệt [có chút] [đau đớn], tha|nàng hảo [hy vọng] tĩnh [ca ca] năng [dùng sức] [vuốt ve] [chính,tự mình] [hoàn mỹ] đích [vú], [đáng tiếc] quách tĩnh [chỉ là] tùy Ý đích mạc liễu lưỡng|lượng|hai bả, [chỉ là] mai đầu khổ kiền. [mặc dù] quách tĩnh [không có] [kỷ xảo], đãn|nhưng [nội công] [thâm hậu], [thời gian] [rất dài,lâu], tiệm Tiệm đích hoàng dong [có] thiểu hứa [khoái cảm], [trong mũi] khinh [hừ nhẹ] liễu [đứng lên], [thân thể] [chậm rãi] [giãy dụa,vặn vẹo] [đứng lên], tiểu [miệng phun ra] chước nhân Đích [nhiệt khí], tựu [tại đây] thì quách tĩnh [một trận] mãnh sáp, [phát ra] [kêu to], dương cụ [thật sâu] [cắm ở] hoàng dong [trong cơ thể] [phun ra] trứ [cuồng nhiệt] Đích tinh dịch, [sau đó] tựu nhuyễn nhuyễn đích bát tại hoàng dong đích [trên người] [dồn dập] đích [thở dốc] trứ. Hoàng dong tựu giá|này ma [vừa mới] [có chút] [cảm giác] Đãn|nhưng [hết thảy] tựu [kết thúc], [điều này làm cho] tha|nàng [càng khó] quá, [nhượng|để|làm cho] tha|nàng [không khỏi,nhịn được] [nhớ tới] lữ văn đức gian dâm thì na|nọ|vậy phiêu hốt đích [khoái cảm]. Quách Tĩnh [rất nhanh] đích cổn đáo [một bên] trầm trầm đích thụy trứ liễu, [không có] [gì] đích [vuốt ve] nật nột, [càng làm cho] hoàng dong [cảm thấy] [đặc biệt] đích không Hư. [đêm nay] hoàng dong [gắt gao] giáp trứ [chăn,mền], dụng [chăn,mền] ma trứ âm đế, [mơ mơ màng màng] đích [ngủ,thiếp đi].

[ngày thứ hai], quách tĩnh [tinh thần] sảng sảng đích hòa hoàng dong [cùng đi] tiền tuyến thị sát, cương [một quải] xuất [sân], tựu bính [thấy] Lữ văn đức. Quách tĩnh [nhiệt tình] đích [bắt chuyện, giáng xuống]: "Lữ [đại nhân], tảo a." Lữ văn đức bồi [cười nói]: "U, quách [thiếu hiệp], Quách [phu nhân], [nhị vị] giá|này ma tảo a, [thật vất vả] tài|mới [gặp mặt], [thế nào] [không nhiều lắm] thụy hội nhi a?" Thuyết trứ thoại, tha|hắn thâu Thâu phiêu trứ hoàng dong, [nhìn] tha|nàng [có chút] [tiều tụy], [trong lòng] [biết] [dám chắc] [tối hôm qua] [không có] bị [thỏa mãn]. Hoàng dong [từ] lữ văn đức [vừa ra] hiện tựu bả [cúi đầu] liễu, [trong lòng] loạn khiêu, [dĩ nhiên,cũng] [có chút] [kích động]. Quách tĩnh [tự nhiên] [không biết] [hai người] đích [ý nghĩ]: "[quốc gia] [đại sự] [làm trọng], [nữ nhân] [tình] [không thể làm gì khác hơn là] tiên|…trước [đặt ở] [một bên] liễu." Lữ văn đức [lập tức] [lộ ra] [kính nể] đích [vẻ mặt]: "[làm cho người ta] [kính nể]. Quách [thiếu hiệp] hữu [gì] [sai phái,phân công], tẫn quản [phân phó], hạ quan tự đương|làm [hết sức]." Quách tĩnh [vội hỏi]: "Na Lý [nơi nào,đâu]. [bất quá, không lại] hoàn chân [có một số việc], [chúng ta] đích quân hướng [không nhiều lắm] liễu, [mong rằng] lữ đại [nhiều người] [suy nghĩ nhiều] ta|chút [biện pháp]." Lữ văn đức đạo: "Ngã|ta dĩ hướng [triều đình] thượng tấu liễu, [phỏng chừng] hoàn nhu [mấy ngày]. Đãn|nhưng hạ quan tự hội tưởng biệt đích [phương pháp]." Quách Tĩnh: "[làm phiền] lữ đại [người], dong nhi, nhĩ|ngươi [cũng nhiều] bang lữ [đại nhân] tưởng [nghĩ biện pháp]." Hoàng dong đê trứ đầu "Ân" liễu [một tiếng].

[buổi chiều], hoàng dong [trở lại] thủ bị phủ, tha|nàng [nghĩ,hiểu được] [trong lòng] biệt muộn, [cái gì] dã|cũng [không muốn,nghĩ] kiền, tha|nàng [không biết] [đây là] chẩm|sao Ma liễu. Chánh|đang [nhàm chán] đích phiên trứ [một ít, chút] [bộ sách], môn bị [đẩy ra], lữ văn đức hoảng trứ [mập mạp] đích [thân thể] [đi đến]. Hoàng Dong đằng [một chút] [đứng lên]: "Nhĩ|ngươi …… [ngươi tới] kiền [cái gì]?" [thân thể] [không khỏi,nhịn được] [về phía sau] nhất|một thối. Lữ văn đức tương môn quan hảo, [cười hì hì] đích đạo: "Giá|này ma [thời gian dài] [không gặp,thấy], nhĩ|ngươi [không muốn,nghĩ] ngã|ta, ngã|ta [còn] tưởng trứ nhĩ|ngươi ni|đâu|mà|đây." Hoàng dong: "[vô sỉ], Nhĩ|ngươi [cho ta] [đi ra ngoài]." [nghĩ thầm,rằng] [bây giờ] [chính,tự mình] [thanh tỉnh] trứ, [lại có] [võ công] [trong người,mang theo], tự [sẽ không sợ] tha|hắn hữu [cái gì] [động tác]. lữ văn đức [cao thấp] [đánh giá] trứ hoàng dong đích [thân thể], [lắc đầu] [than thở]: "[đáng tiếc] a [đáng tiếc], giá|này ma [hoàn mỹ] đích [thân thể], Đắc [không được,tới] [thỏa mãn], [không biết] hưởng dụng. Thái [đáng tiếc] liễu. "Hoàng dong [trong lòng] [kinh hoàng], [trong miệng] [gầm lên]: "Nhĩ|ngươi …… nhĩ|ngươi Thuyết [cái gì] hỗn thoại! "Lữ văn đức dâm [cười nói]: "[sáng sớm] tựu [nhìn ra] nhĩ|ngươi [muốn tìm] [bất mãn] liễu, [có đúng hay không] quách tĩnh na|nọ|vậy tiểu Tử, [không hiểu] [hảo hảo] [yêu thương] nhĩ|ngươi a? [nhất định là] lạp. Nhĩ|ngươi [ngẫm lại] [ngày đó] [chúng ta] [hai người, cái] [phối hợp] đích đa [ăn ý] a, [chẳng lẻ] Nhĩ|ngươi [không muốn,nghĩ] [thử lại] thí mạ|không|sao? "Hoàng dong [mắc cở] [vẻ mặt] [đỏ bừng]: "Bất|không …… [không nên, muốn] …… nhĩ|ngươi [này] [lưu manh]! Nhĩ|ngươi ……" [tức giận] [nói không ra lời]. Lữ văn đức [chậm rãi] [tới gần] hoàng dong: "Một|không [cái gì] [tức giận] đích, ngã|ta [hay,chính là] [chờ ngươi] hòa quách tĩnh kiền [một lần], [nhượng|để|làm cho] [ngươi biết] ngã|ta [so với hắn] cường [hơn], tha|hắn [chỉ biết] cố trứ [chính,tự mình] đích [cảm thụ], [căn bản] bất|không [chiếu cố] nhĩ|ngươi đích [cảm thụ]. Nhĩ|ngươi [nhất định] [rất khó] thụ ba|đi|sao. Ngã|ta khước|nhưng|lại [có thể cho] nhĩ|ngươi [cảm thụ] [đẹp nhất] đích [khoái cảm], nhĩ|ngươi [ngẫm lại], [bay lên] [tới] [cảm giác], đa mỹ A. "Hoàng dong [hai tay] ô nhĩ, khốc [kêu lên]: "Bất|không …… ngã|ta [không nên, muốn] …… ngã|ta [không thể] [phản bội] tĩnh [ca ca], ngã|ta ……" lữ văn đức dĩ [hoàn toàn] [gần sát] hoàng dong đích [thân thể], [ôn nhu nói]: "Giá|này [không phải] [phản bội], nhĩ|ngươi [chỉ là] [xong] nhĩ|ngươi cai đắc Đáo đích. Nhĩ|ngươi giá|này ma [hoàn mỹ], [nên] [xong] [nhân gian] tối|…nhất [vui sướng] [gì đó]. Quách tĩnh cấp [không được] nhĩ|ngươi, nhĩ|ngươi [nên] tự Kỷ [đi tìm]. Ngã|ta khước|nhưng|lại [có thể] [cho ngươi], giá|này hữu [cái gì] [không đúng] đích mạ|không|sao?" Thuyết trứ, [tay hắn] dĩ [ôm] hoàng dong đích kiên Đầu, hoàng dong [cả kinh], nữu thân [ra tay], [một bả] [nắm] lữ văn đức đích [cổ]: "Nhĩ|ngươi [tin hay không], ngã|ta [chỉ cần] nhất|một [dùng sức], Nhĩ|ngươi [sẽ] một|không mệnh. "Lữ văn đức [hô hấp,hít thở] [khó khăn]: "Nhĩ|ngươi …… [đừng quên], …… [giết] ngã|ta, nhĩ|ngươi [hay,chính là] [lịch sử] đích [tội nhân] …… [Mông Cổ] [đại quân] [sẽ] chiêm lĩnh …… đại tống [giang sơn], đại tống tử dân …… [đều muốn] luân vi nô đãi …… [còn có] Quách tĩnh, nhĩ|ngươi [cha] …… khái, [Cái Bang] đích [danh dự] ……" hoàng dong [trên tay] đích [lực lượng] [chậm rãi] đích tiêu [mất]. Lữ văn đức [thừa thế] [ôm cổ] hoàng dong kiều [tiểu nhân] [thân hình], [miệng rộng] [điên cuồng] đích thân vẫn hoàng dong đích bột cảnh nhĩ thùy, [hai tay] đại tứ tại tha|nàng [hoàn mỹ] đích [thân thể] thượng [lục lọi]: "Sách sách ~ [bảo bối] nhi ~ sách sách, [đến đây đi] ~ sách sách ~ phóng tông [tâm tình] ~ [hưởng thụ] ba|đi|sao, [ta sẽ dẫn] [cho ngươi] [vô tận] đích [khoái cảm] ~ sách sách ~ "Hoàng dong [hoảng sợ] đích [khước từ] trứ lữ văn đức [mập mạp] đích [thân thể]: "[không nên, muốn] ~ a ~ nhĩ|ngươi [dừng tay] ~ a ~~ [không nên, muốn] a ~~" đãn|nhưng [khoái cảm] [khiến cho] hoàng dong sử [không ra] [một tia] đích [khí lực].

lữ văn đức biên thân vẫn trứ hoàng dong đích kiểm [cổ], [thậm chí] [môi], [hai tay] [càng] [lực mạnh] đích nhu niết tha|nàng [trước ngực] đích nhất|một Đối phong nhũ, [cỡi] tha|nàng đích [vạt áo], thuận trứ tùng khoa đích [vạt áo], [trực tiếp] [vuốt ve] đáo tha|nàng hoạt nộn đích [da thịt]. Hoàng dong [vô lực] Đích [giãy dụa] trứ, tha|nàng [hối hận] [vừa rồi] [không có] ngoan tâm [giết chết] [này] dâm đồ, tha|nàng hận [chính,tự mình] đích [thân thể] [phản bội] liễu [chính,tự mình] đích ý Thức, tha|nàng [nghĩ,hiểu được] na|nọ|vậy [một tia] [lý trí] [đang bị] [vô tận] đích [khoái cảm] [cắn nuốt], tha|nàng [mềm mại] đích [xụi lơ] tại lữ văn đức [mập mạp] đích [trong lòng,ngực]. [cuồng nhiệt] đích tiếp vẫn, hoàng dong [dĩ nhiên,cũng] [tham lam] đích [mút vào] trứ lữ văn đức thân [vào cửa] trung đích [đầu lưỡi], tha|hắn đích [đầu lưỡi] dã|cũng [giống nhau] đích Phì đại, đãn|nhưng [rất có] [kỷ xảo], tương hoàng dong [trong miệng] mỗi [một chỗ] đô|đều|cũng [cẩn thận] đích thiểm|liếm duyện, [sau đó] hòa hoàng dong [chủ động] đệ thượng Đích [cái lưỡi thơm tho] [dây dưa] [cùng một chỗ]. [hai người] [cho nhau] thôn yết trứ [đối phương] đích [nước miếng], hoàng dong dĩ [không để ý] lữ văn đức đích [nước miếng] đích tinh Xú, [từng ngụm từng ngụm] đích [mút vào] trứ, [phảng phất] [đây là] cam điềm đích thánh thủy. Hoàng dong đích [áo] [đã bị] thoát quang, thạc đại đích nhũ Phòng bị lữ văn đức [điên cuồng] đích nhựu lận trứ, súc nhưỡng [thật lâu] đích [khoái cảm] tùy trứ tha|hắn dã man đích trảo niết tịch quyển trứ hoàng dong đích [toàn thân], [trong miệng] [phát ra] hoan khoái đích [rên rỉ]: "A ~ nga ~ ân ~ [không nên, muốn] ~ ân ~ a ~ hảo [thoải mái] ~ a ~ mỹ a ~~ nga ~ ân ~" lữ văn đức đích chủy dĩ tương tha|nàng [mê người] đích tiểu [đầu vú] hàm [vào cửa] trung, thì khinh thì trọng đích [mút vào] lạp xả, na|nọ|vậy mạch Sanh hựu|vừa|lại [quen thuộc] đích [khoái cảm] [lập tức] chiêm cư liễu tha|nàng đích [thân thể], tha|nàng [vô lực] đích [ngã xuống] [trên bàn].

[trên thân] xích lỏa đích hoàng dong [nằm ở] [rộng thùng thình] đích thư [trên bàn], [trước ngực] đích [vú] bị lữ văn đức [nhâm|mặc cho|cho dù] ý đích [đùa bỡn] thân giảo, Tha|nàng [chỉ là] bế trứ nhãn [hưởng thụ] na|nọ|vậy [vô tận] đích [khoái cảm]. Lữ văn đức biên nhựu lận hoàng dong [hoàn mỹ] đích [vú], [một bên] [bắt đầu] [cỡi] Hoàng dong đích khố [đai lưng], [rất nhanh], hoàng dong đích [quần] bị [lấy hết], [thon dài] đích [hai chân] hồn viên đích thí cổ [lại] [triển lộ] tại lữ Văn đức đích [trước mắt]. [tách ra] hoàng dong đích [thon dài] đích [hai chân], lữ văn đức tương phì chủy [đặt ở] liễu hoàng dong [xinh đẹp] đích tiểu huyệt thượng, [đầu lưỡi] [linh hoạt] đích tại tha|nàng [thần bí] đích [hoa viên] [cao thấp] [tung bay], hoàn [thỉnh thoảng] đích tham nhập tiểu huyệt [trong]. Tại [thanh tỉnh] đích [trạng thái] hạ, Hoàng dong [càng thêm] [rõ ràng] đích [cảm nhận được], na|nọ|vậy bành phái đích lãng triều, [giống như] [cuồng dã] đích [dã thú] [cắn nuốt] trứ tha|nàng đích [thân thể], na|nọ|vậy mộng Mị dĩ cầu đích [bay lượn] đích [khoái cảm] [lập tức] tương tha|nàng phao hướng [trời cao], [không ngừng] đích [bay vọt], [đột nhiên] hựu|vừa|lại [bay nhanh] đích phủ xung, [cái loại…nầy] Thất trọng đích [khoái cảm] [khiến cho] hoàng dong tiểu huyệt trung, dâm thủy tứ|bốn tiên. Lữ văn đức [miệng rộng] [tham lam] đích thiểm|liếm thực trứ hoàng dong [lần đầu tiên] tiết Thân đích dâm thủy.

cao triều [qua đi] đích hoàng dong, [vô lực] [nằm ở] [trên bàn], [hai chân] tông nhuyễn đích đạp lạp tại trác duyên hạ, [vú] tùy trứ tha|nàng [dồn dập] đích [hô hấp,hít thở] [cao thấp] [cấp tốc] đích [phập phồng]. Lữ văn đức biên [thưởng thức] trứ giá|này [say lòng người] đích [cảnh đẹp], biên thoát quang [chính,tự mình] đích [quần áo], [mập mạp] đích [thân thể] [lập tức] áp thượng hoàng dong đích [thân thể], lưỡng|lượng|hai cụ [thân thể] [kịch liệt] đích [ma,cọ xát] [giãy dụa,vặn vẹo]. [sau đó], lữ văn đức giá khởi Hoàng dong [thon dài] đích [hai chân], [đở lấy] nộ đĩnh đích nhục bổng, đối chuẩn dâm thủy phiếm lạm đích tiểu huyệt, [chậm rãi] đích [cắm vào]. Tùy trứ thô Đại đích dương cụ đích [đâm vào], hoàng dong [toàn thân] [hưng phấn] đích [run rẩy] [đứng lên], [cái miệng nhỏ nhắn] [khống chế] [không được, ngừng] đích [phát ra] [mê người] đích lãng khiếu: "A ~~ a a a ~ nga ~ a ~ [không nên, muốn] ~~ a a a ~ [đẹp quá] nga ~~" chỉnh căn đích dương cụ [hoàn toàn] mạt nhập Hoàng dong đích [thân thể], lữ văn đức [lại] [cảm nhận được] na|nọ|vậy khẩn thấu đích cấm cố dữ|cùng [mềm mại] đích [đè ép]. [hai tay] dã man đích [đùa bỡn] hoàng Dong kiên đĩnh đích [vú], hạ thể [càng] [điên cuồng] đích trừu sáp hoàng dong đích tiểu huyệt, lữ văn đức [nghĩ,hiểu được] [trên đời] [đẹp nhất] đích sự [cũng không] Quá [như thế] liễu. [kịch liệt] đích [va chạm], giáp tạp trứ hoàng dong kháng phấn đích lãng khiếu dữ|cùng lữ văn đức đích [gầm lên], [cả] [thư phòng] [biến thành] Liễu dâm uế đích tràng sở. "[thế nào] dạng ~ [bảo bối] nhi ~ sảng [khó chịu] a ~~" lữ văn đức [đắc ý] đích vấn trứ.

"Hảo sảng ~ a ~~ a ~~ nga a ~ a a a a a ~~ nga nha ~~ a a a a ~~" hoàng dong [dâm đãng] đích khiếu trứ.

lữ văn đức dâm [cười nói]: "Quách [phu nhân] a, nhĩ|ngươi [thật sự là] [dâm đãng] a ~ kiền tử nhĩ|ngươi ~~ nhĩ|ngươi [này] tiểu biểu tử ~~ Nhĩ|ngươi [này] lạn hóa ~~ kiền tử nhĩ|ngươi ~~ thao ~~" dụng [các loại] dâm uế đích [từ ngữ] [kích thích] hoàng dong, lữ văn đức [phải,muốn đem] giá|này [ngày thường] [cao cao tại thượng] đích [mỹ nữ] [biến thành] nhân tẫn khả phu đích kỹ nữ đãng phụ.

hoàng dong tu phẫn đích [kêu lên]: "[không nên, muốn] ~ a a ~ ngã|ta [không phải] ~~ a a a ~ [không nên, muốn] giá|này ma [gọi,bảo ta] ~~ a A a ~~ nga a ~~ ngã|ta [không phải] ~~~ a a a a ~~"

lữ văn đức tương hoàng dong [kéo] lai, [đứng trên mặt đất], [sau đó] [nhượng|để|làm cho] tha|nàng bát tại [trên bàn], phì mỹ đích đồn bộ [về phía sau] quyệt Khởi, bái khai phì mỹ đích đồn nhục, [lộ ra] lang tạ đích [cô gái] hạ thể, [thô to] đích dương cụ [lại] [hung hăng] đích [cắm vào], [điên cuồng] Đích trừu sáp [đứng lên]: "[còn nói] [không phải] ~~ nhĩ|ngươi [này] biểu tử! ~~ kiền ~~ [ngươi xem] nhĩ|ngươi [bây giờ] cân [này] kỹ nữ hữu [cái gì] [bất đồng,không giống] ~~ thao ~~ nhĩ|ngươi [này] đãng phụ ~~ [chỉ cần có] nhân [làm] nhĩ|ngươi sảng, [thùy|ai|người nào|đó] [hay,chính là] nhĩ|ngươi lão công ~~ thị bất|không Thị ~~ ân? Nhĩ|ngươi đích biểu tử ~~"

hoàng dong [giãy dụa,vặn vẹo] trứ thí cổ, súy động trứ tú phát: "Ngã|ta [không phải] ~ a ~~ a a a a ~~~ [là ngươi] ~~ A a a a ~~ ngã|ta [không nên, muốn] ~~ a a a a ~~"

lữ văn đức sanh [tức giận] phách đả hoàng dong phì đại đích thí cổ, [tuyết trắng] đích thí cổ thượng [lập tức] ấn thượng hồng hồng đích [dấu tay]: "[còn dám] [mạnh miệng] ~~ thao ~~ [tin hay không] ngã|ta hoa [người đến] [cùng nhau, đồng thời] thao nhĩ|ngươi ~~ nhĩ|ngươi cá tiểu biểu tử ~~"

hoàng dong [thét chói tai] trứ: "A a a a a ~~ [không nên, muốn] ~~~ a a ~~ [đừng cho] [người khác] [biết] ~~ a A a a a ~~ ngã|ta [bay] ~~ a a a a a ~~"

tại lữ văn đức đích nhục hạ, hoàng dong [dĩ nhiên,cũng] hựu|vừa|lại đạt [tới rồi] cao triều. Lữ văn đức [kéo lấy] hoàng dong [xinh đẹp] đích tú phát, hướng Hậu lạp, [khiến cho] hoàng dong đích đầu ngưỡng khởi, tiểu khẩu [phát ra] [dâm đãng] đích [tiếng kêu]: "A a a a ~~"

lữ văn đức [dùng sức] đĩnh động dương cụ tại hoàng dong tiểu huyệt trung xung sát: "Nhĩ|ngươi [nói ngươi là] biểu tử, ngã|ta tựu [không cho] [người khác] kiền Nhĩ|ngươi, dã|cũng [không cho] [người khác] [biết] [chuyện này] ~~ thuyết a ~ biểu tử ~~"

hoàng dong khốc [hô]: "[không nên, muốn] ~ a a a a ~~ [không nên ép] ngã|ta ~~ ngã|ta [không phải] ~~~ a a a a a ~~~"

lữ văn đức [cả giận nói]: "Hảo a nhĩ|ngươi ~~ xú biểu tử, hoàn [mạnh miệng] ~~~ [xem ta] [thế nào] [thu thập] nhĩ|ngươi ~~~" Thuyết trứ, tương tha|nàng đích đầu [gắt gao] đích [đặt ở] [trên bàn], hạ thể như [cuồng phong] [mưa to] bàn trừu sáp đắc hoàng dong đắc tiểu huyệt dâm thủy phi Vũ, [bụng] dữ|cùng phì đồn [va chạm] đắc [thanh âm] hưởng nhi|mà mật "Ba ba ba ba ba ba ba ba ~~~"

[đồng thời] lữ văn đức [cao giọng] hảm [đứng lên]: "[người,bây đâu] a!! [người,bây đâu]!!" [kỳ thật,nhưng thật ra] tha|hắn tảo [đã đem] phụ [gần gũi] nhân chi Tẩu, [nếu không] tảo [thì có] nhân [nghe được] hoàng dong [cao vút] đắc lãng [kêu], khả hoàng dong dĩ [sợ đến] [chẳng,không biết] [làm sao]: "[không nên, muốn] khiếu ~~ a a a a ~~"

[thân thể] [liều mạng] đắc [giãy dụa] [giãy dụa,vặn vẹo] " [không nên, muốn] ~~ a a a a ~~ [ta là] biểu tử ~~ [ta là] biểu tử ~~~ A a a a ~~" khốc hảm trứ, hoàng dong [nói ra] [khuất nhục] đắc [lời nói]. [nước mắt] dĩ [chảy] [xuống tới], tha|nàng [hoàn toàn] [khuất phục] liễu.

lữ văn đức [đắc ý] đắc [cuồng tiếu] trứ: "[ha ha ha ha] ~~ nhĩ|ngươi [này] xú biểu tử ~~ a ~~ kiền ~~ [nói ngươi] Thị xú biểu tử ~~~ thuyết!" Tha|hắn yếu [hoàn toàn] đắc [nhục nhã] tha|nàng.

hoàng dong [vô lực] đắc bát [ở trên bàn], [nhẹ giọng] đạo: "[không nên, muốn] ~ ngã|ta [nói không nên lời] khẩu ~ a a a a a ~~~"

lữ văn đức [lại bắt đầu] [kêu to]: "[người,bây đâu] a ~"

hoàng dong [vội vàng] [hô to]: "[ta là] ~~ [ta là] xú biểu tử ~~ [ta là] đãng phụ ~~ [ta là] tao hóa ~~ a a A a ~~" [đồng thời] [khóc rống lên], hoàn giáp tạp trứ [rên rỉ] lãng khiếu.

lữ văn đức [hài,vừa lòng] [cực kỳ], tha|hắn [nhượng|để|làm cho] hoàng dong [tứ chi] xanh địa, tượng cẩu [giống nhau] [trên mặt đất] ba, [sau đó] [chính,tự mình] dụng kê ba [ở phía sau] trừu sáp tha|nàng đắc tiểu huyệt. Hoàng dong [bất đắc dĩ] đắc tại [thư phòng] lý xích lỏa trứ [thân thể], tượng cẩu [giống nhau] đắc ba trứ, thí cổ Cao cao đắc [nhếch lên], [tùy ý] lữ văn đức đích kê ba cuồng sáp mãnh đính. Ba liễu thập|mười quyển, hoàng dong bị [vô tận] đích [khoái cảm] [khiến cho] cân Bì lực tẫn, [cũng…nữa] ba [bất động] liễu, [lúc này] lữ văn đức tài|mới [cuồng khiếu] trứ tương cổn năng đích nhiệt tinh [dùng sức] đích [bắn vào] hoàng dong đích thể Nội. [sau đó] trọng trọng đích [đặt ở] hoàng dong [trắng noản] đích [thân thể] thượng [nghỉ ngơi].

[nghỉ ngơi] [đủ rồi] đích lữ văn đức, [đứng lên] thân, kiểm hồi [chính,tự mình] đích [quần áo] [chậm rãi] [mặc] [chỉnh tề], [nhìn] bị cao triều chiết Ma đích [không hề] [khí lực] đích hoàng dong [vẫn như cũ] bát [trên mặt đất], tiểu huyệt trung [chảy ra] hồn trọc đích tinh dịch dữ|cùng dâm thủy, [toàn thân] [đổ mồ hôi] liên Liên, lữ văn đức [thỏa mãn] đích [nở nụ cười]. [đi qua] khứ, [nắm,bắt được] hoàng dong đích đầu phát, xả khởi tha|nàng đích đầu, [chỉ thấy] hoàng dong [trên mặt] Hỗn hợp trứ [mồ hôi] dữ|cùng [nước mắt], [làm cho người ta] [không khỏi,nhịn được] [đau lòng], [nhưng lại] [có loại] biệt dạng đích mỹ cảm. Lữ văn đức [không khỏi,nhịn được] [cảm thán]: "Nhĩ|ngươi [thật là] thị [nhân gian] cực phẩm a. Kiền nhĩ|ngươi thượng vạn biến ngã|ta [cũng sẽ không] [thỏa mãn] đích." [cúi đầu] thân vẫn trứ tha|nàng đích [cái miệng nhỏ nhắn], Hấp duyện tha|nàng đích [cái lưỡi thơm tho], [sau đó] đạo: "[đêm nay] lai ngã|ta [phòng], [chúng ta] [cho dù tốt] hảo nhạc nhạc." [nói xong], [buông…ra] hoàng dong Đích đầu phát, [cuồng tiếu] trứ [rời đi] [thư phòng], [chảy xuống] [vẫn như cũ] [hưởng thụ] cao triều dư ba đích hoàng dong.

[ban đêm], [mọi người] đô|đều|cũng dĩ [tiến vào] [mộng đẹp]. Quách tĩnh [vẫn như cũ] tại thành [trên lầu] dữ|cùng chúng [hiệp sĩ] chúng [quan binh] thụy tại binh doanh. Nhất|một Điều kiểu kiện đích [thân ảnh] [xuyên qua] thủ bị phủ trọng trọng đích [sân], [đi tới] lữ văn đức đích [phòng ngủ] tiền, lược nhất|một [do dự], [đẩy cửa] nhi|mà Nhập. [nhìn] [mặc] [y phục dạ hành] đích hoàng dong, lữ văn đức [trong lòng] [lại] [mọc lên] [chinh phục] đích [dục vọng]. [hai người] [cái gì] dã|cũng [chưa nói], Lữ văn đức [đi qua] khứ, [kéo] hoàng dong đích [tay nhỏ bé], hoàng dong [có chút] nhất|một tránh, dã|cũng tựu [mặc hắn] lạp trứ liễu. Lữ văn đức lạp trứ Hoàng dong [đi tới] [trước giường], [sau đó] [ý bảo] hoàng dong [chính,tự mình] [cỡi quần áo] phục, hoàng dong [hít sâu một hơi], [bắt đầu] khoan y giải đái. Thiểu Nữ [thanh xuân] [tràn ngập] [sức sống] đích [thân thể] [lại] bị giá|này sửu lậu đích [trung niên] [nam nhân] [đặt ở] liễu thân hạ.

lãng [tiếng kêu], [thân thể] [va chạm] thanh, [nam nhân] nhục thanh [lập tức] tòng|từ lữ văn đức đích [phòng ngủ] chúng [truyền ra], tại [yên tĩnh] đích [ban đêm] [phá lệ,vô song] [chói tai]. [gát đêm] đích [binh lính] [lẫn nhau] [cười]: "[cũng không biết] [hôm nay] thị [nhà ai] đích [nữ tử,con gái], hựu|vừa|lại luân vi thủ bị đích ngoạn Vật liễu?" [mọi người] hống tiếu trứ, [đoán rằng] trứ. [lại có] [ai có thể] [nghĩ đến], bị lữ văn đức [đặt ở] thân hạ [đùa bỡn] đích [nữ tử,con gái] chánh|đang Thị [đại hiệp] quách tĩnh đích tân hôn [thê tử], [Cái Bang] [bang chủ], hoàng dược sư chi nữ hoàng dong ni|đâu|mà|đây.

[một tháng] thuyết khoái [cũng nhanh], thuyết mạn [cũng chậm]. Đãn|nhưng đối hoàng dong [mà nói], giá|này [một tháng] [phát sinh] đích sự [nhượng|để|làm cho] [bất luận kẻ nào], [thậm chí] tha|nàng [chính,tự mình] đô|đều|cũng [không dám đi] [tin tưởng]. [phản bội] liễu [trượng phu] quách tĩnh đối [chính,tự mình] đích [trung thành], [phản bội] liễu [cha] đối [chính,tự mình] đích [quan ái], [phản bội] liễu [sư phụ] đối [chính,tự mình] đích [kỳ vọng], [phản bội] liễu [mọi người] đối [chính,tự mình] đích [kính ngưỡng]. Trầm mê tại [tình dục] trung [không cách nào] [tự kềm chế], hãm [rơi vào] lữ văn đức đích [cao siêu] đích tính ái [kỷ xảo] lý. [mặc dù] quách tĩnh [tuổi còn trẻ] hữu [sức sống], [hơn nữa] [võ công] [cao cường], Đãn|nhưng tại tính ái [phương diện] [có thể nói] thị nhất|một khiếu bất|không thông, tha|hắn hòa hoàng dong đô|đều|cũng [là ở,đang] [kết hôn] đích na|nọ|vậy [thiên tài] học hội [như thế nào] tố ái, [chính,hay là,vẫn còn] hoàng dong tòng|từ [cha] [nơi nào, đó] đích [bộ sách] trung [học được] đích [một ít, chút] [trụ cột] bì mao. [hai người] hựu|vừa|lại xuất vu [thân phận] [cùng với] [truyền thống] đích Lễ giáo|dạy, tại tính ái [phương diện] [không dám] [cũng sẽ không] biệt đích [phương thức]. Khả lữ văn đức [chính,nhưng là] dâm nữ [vô số], [mặc dù] [vừa già] hựu|vừa|lại sửu, Đãn|nhưng tính ái [kỷ xảo] thượng [có thể nói] thị cao [trong tay] đích [cao thủ], [mặc dù] tha|hắn tửu nang phạn đại, [sẽ không] [một điểm,chút] [võ công], đãn|nhưng tại [trên giường] Đích nại lực [dĩ nhiên,cũng] [bỉ|so với] quách tĩnh hoàn trường. Quách tĩnh [dài nhất] dã|cũng tựu nhất|một [nén hương], nhi|mà lữ văn đức [dài nhất] đích [một lần] cánh đạt [tới rồi] nhất|một Cá [nửa canh giờ]. Hoàng dong [nghĩ,hiểu được] [chính,tự mình] như kỹ nữ [bình,tầm thường], bị lữ văn đức hô lai hoán khứ đích, [tùy thời] đô|đều|cũng yếu [thỏa mãn] tha|hắn đích Thú dục, tối|…nhất [không thể] [nhượng|để|làm cho] hoàng dong [tiếp nhận] đích [sự thật] thị, [chính,tự mình] hoàn ngận|rất [vui] bị tha|hắn [đùa bỡn]. Đối vu [một người, cái] thập|mười cửu|chín tuế|tuổi đích [thiếu phụ], đối tính ái đích [khát vọng], thị [một khi] thường [tới rồi] điềm đầu thị [rất khó] [khống chế] đích.

[hôm nay] [đánh] tràng thắng trượng, tại quách tĩnh đích [đái lĩnh] hạ, hoàng dong đích diệu kế [an bài], [khiến cho] [Mông Cổ] [đại quân] [lần nữa] thụ Tỏa. [mọi người] [tự nhiên] [vừa,lại là] [vừa thông suốt] [kính ngưỡng]. Khánh công yến thiết tại thủ bị phủ đích [trong đại sảnh], quách tĩnh [mọi nơi] ứng thù trứ [mọi người] Đích đạo hạ dữ|cùng kính tửu, [quay người lại] [phát hiện] hoàng dong [chẳng,không biết] [khi nào] [đã] [rời đi]. Lữ văn đức đích [thư phòng], hoàng dong [đã] bị Bái đích [tinh quang], [quỳ gối] [một tia] bất|không quải đích lữ văn đức đích [trước mặt], [trong miệng] [phun ra nuốt vào] trứ lữ văn đức [thô to] đích dương cụ, dụng tiểu Xảo đích [đầu lưỡi] [ôn nhu] đích tương [nam nhân] đích dương cụ [cẩn thận] đích thiểm|liếm duyện. [tay nhỏ bé] hoàn [phối hợp] trứ [đùa bỡn] [nam nhân] đích âm nang dữ|cùng thí cổ. Lữ văn đức [hưởng thụ] trứ hoàng dong [ôn nhu] đích [phục vụ], [nhìn] [chính,tự mình] đích dương cụ [tùy ý] đích [xuất nhập] trứ hoàng dong đích [cái miệng nhỏ nhắn], [đắc ý] Đích [thỏa mãn] cảm [tràn ngập] [toàn thân].

" [mặc kệ,bất kể] nhĩ|ngươi quách tĩnh đa [lợi hại], [hắc hắc], [cũng] đái [lão tử] đích [nón xanh], xuyên [lão tử] đích phá hài, [ha ha] Cáp "[trong lòng] [cuồng tiếu]. [trong miệng] [nói]: "[bảo bối] nhi, nhĩ|ngươi [thật sự] ngận|rất hội xuy a, [lần sau] đa hoa [vài người] lai [cho ngươi] Xuy ba|đi|sao, [ha ha ha] "

hoàng dong [phun ra] dương cụ, [thở dốc] đạo: "Nhĩ|ngươi tái [nhục nhã] ngã|ta, ngã|ta tựu [đem,bắt nó] giảo đoạn."

lữ văn đức [một bả] [nắm,bắt được] hoàng dong đích đầu phát, [một tay] ác trứ [chính,tự mình] đích dương cụ, trùng hoàng dong đích [trên mặt] phách khứ: "[cho ngươi] giảo, giảo a, xú biểu tử, [xem ta] [mặc kệ] tử nhĩ|ngươi đích."

bị [nam nhân] đích dương cụ trừu đả trứ [gương mặt], hoàng dong cánh [hưng phấn] đích [rên rỉ] [đứng lên]: "A ~ bất|không ~"

lữ văn đức mãnh đích [nhào tới] hoàng dong đích [trên người], [bàn tay to] [dùng sức] đích nữu niết trứ hoàng dong kiên đĩnh đích [vú], dương cụ [nhanh chóng] Đích [cắm vào] hoàng dong đích tiểu huyệt, [nơi nào, đó] tảo [đã] [thành] [một mảnh] uông dương liễu. [thư phòng] lý [lập tức] [tràn ngập] liễu hoàng dong dâm loạn đích [tiếng kêu], nhục bổng [xuất nhập] tiểu huyệt đích "Phốc xích" thanh, [tiểu phúc] [đánh] đích "Ba ba" thanh. Tùy trứ lữ văn đức [điên cuồng] đích Trừu sáp, hoàng dong [trước ngực] đích [một đôi] [vú], cổn động xuất nhất|một ba ba đích nhũ lãng, lữ văn đức biên [dùng sức] trừu sáp trứ hoàng dong đích Tiểu huyệt, biên [thưởng thức] trứ hoàng dong [giãy dụa,vặn vẹo] đích [thân hình], [dâm đãng] đích [vẻ mặt]. [thon dài] kết thật đích [đùi đẹp], bị [nam nhân] giá [trên vai] Thượng, tiểu huyệt [tùy ý] [nam nhân] [tùy ý] đích trừu sáp, giá|này [nơi nào,đâu] thị [ngày xưa] lý [uy phong] bát|tám diện, [thông tuệ] ưu nhã đích [mỹ nữ] hoàng dong, [cả] [một người, cái] [kỹ viện] đích xướng phụ. [tứ chi] xanh địa, hoàng dong [nhếch lên] [chính,tự mình] [hoàn mỹ] [đầy đặn] đích mỹ đồn, [tùy ý] lữ văn đức Tòng|từ [phía,mặt sau] [cắm vào], [thân thể] [trước sau] [giãy dụa,vặn vẹo], [tích cực] [phối hợp] trứ [nam nhân] đích [xâm nhập], [trước ngực] đích mỹ nhũ [tùy ý] lữ văn đức tứ Ngược trứ. Lữ văn đức biên [dùng sức] thao trứ hoàng dong đích tiểu huyệt, biên phách đả tha|nàng [trắng noản] [phì nhiêu] đích thí cổ, [tuyết trắng] đích đồn bộ thượng [lập tức] bố [đầy] hồng hồng đích [dấu tay], mỗi phách [một chút], hoàng dong [sẽ] [dâm đãng] đích [rên rỉ] [một tiếng], thí cổ [không được, ngừng] đích [giãy dụa,vặn vẹo] Trứ, [cực lực] [lấy lòng] [phía sau] đích [nam nhân], [nhượng|để|làm cho] tha|hắn canh [dùng sức] đích thao [chính,tự mình].

quách tĩnh [kéo] [một vị] [người hầu]: "Nhĩ|ngươi [hãy nhìn] kiến ngã|ta phu [người]?"

[người hầu] [tôn kính] đích thuyết: "[Quách đại hiệp], ngã|ta cương [mới nhìn đến] quách [phu nhân] hòa lữ [đại nhân] [cùng nhau, đồng thời] đáo [phía sau] [đi], hảo Tượng hữu [cái gì] sự yếu đàm."

quách tĩnh [thầm nghĩ]: "[bọn họ] hữu [cái gì] khả đàm đích ni|đâu|mà|đây?"

[thư phòng] lý, lữ văn đức [nằm trên mặt đất], hoàng dong xoa thối kỵ tại tha|hắn đích [trên người], tiểu huyệt [ra sức] đích sáo lộng trứ [nam nhân] [thô to] đích dương cụ, yêu chi [giãy dụa,vặn vẹo] trứ, [vú] [cao thấp] [bay múa], trường phát súy động trứ, [xinh đẹp] [thanh xuân] đích [trên mặt], dương dật Trứ [thỏa mãn] đích mị tiếu. Lữ văn đức [tận tình] đích hưởng dụng trứ giá|này cụ [hoàn mỹ] đích [thân thể]. Quách tĩnh [xuyên qua] [hành lang], lai [tìm kiếm] hoàng Dong, [mọi nơi] nhất|một hoa, [phát hiện] [chỉ có] [thư phòng] [cái…kia] [sân] [bốn phía] [không ai], vu thị nhiễu quá hồi lang, hướng [thư phòng] [đi tới]. Hoàng dong bát tại lữ văn đức đích hạ thể, [cái miệng nhỏ nhắn] hàm trứ [nam nhân] đích dương cụ, nhận [thật sự] [mút vào] trứ, [tay nhỏ bé] [vuốt ve] trứ âm nang, [cái lưỡi thơm tho] [không được, ngừng] đích thiểm|liếm động trứ quy đầu, lữ văn đức [phát ra] [thỏa mãn] đích [rên rỉ], [bàn tay to] [đè lại] hoàng dong đích đầu, kê ba [dùng sức] Hướng hoàng dong đích [trong miệng] đính động, dương cụ [không ngừng] đích [bành trướng], [một cổ] [lửa nóng] đích dương tinh [ra sức] đích tòng|từ quy đầu [phía trước] [phun ra], [trực tiếp] [bắn vào] hoàng dong đích thực đạo, hoàng dong [cố gắng] đích thôn yết trứ, đãn|nhưng hoàn [là có] nhất|một [bộ phận] dật [ra] [cái miệng nhỏ nhắn]. [phun ra] tiệm Nhuyễn đích dương cụ, hoàng dong vũ mị đích dụng [cái lưỡi thơm tho] tương [bên mép] đích [chất lỏng] thiểm|liếm [vào cửa] trung, [sau đó] bát phục thượng lữ văn đức [phì nhiêu] đích [thân hình], dụng [chính,tự mình] [mê người] đích [thân thể] [cùng hắn] [dây dưa] trứ.

[hai người] [tựa như] [tình nhân] [giống nhau] đích thân vẫn trứ, [cho nhau] [vuốt ve] trứ [đối phương] đích [thân thể]. Quách tĩnh [đi tới] [cửa thư phòng] khẩu, [vừa muốn] [gõ cửa], môn [một chút] tử tựu [mở], hoàng dong y quan [chỉnh tề] đích tòng|từ [bên trong] [đi ra], [vừa thấy] quách tĩnh, [cao hứng] Đích đạo: "Tĩnh [ca ca], nhĩ|ngươi [thế nào] [tới]? Ngã|ta cương hòa lữ [đại nhân] [thương lượng] hoàn quân hướng đích [vấn đề,chuyện], [thế nào] [phía trước] hoàn sự Liễu mạ|không|sao?"

quách tĩnh [vừa thấy] hoàng dong điềm mỹ đích [tươi cười], [trong lòng] [nói không nên lời] đích [vui vẻ]: "[còn không có], [chỉ là] [không gặp,thấy] đáo nhĩ|ngươi, hữu Ta|chút tưởng nhĩ|ngươi " [một trận] [cười khúc khích].

hoàng dong [nhìn] hàm hàm đích quách tĩnh, [trong lòng] [nảy lên] [một tia] [áy náy]. [lúc này] lữ văn đức [đi ra]: "U, quách [đại hiệp]. [vừa mới] quách [phu nhân] [theo ta] [thương lượng] liễu [một chút] quân hướng đích [vấn đề,chuyện], hoàn nhu [Quách đại hiệp] đỉnh lập [tương trợ] a."

quách tĩnh [cười nói]: "Hữu dong nhi [giúp ngươi], nhĩ|ngươi [còn không biết] túc mạ|không|sao? [sau này] giá|này [phương diện] đích [chuyện], hoàn [được các ngươi] lưỡng|lượng|hai Cá [tốn nhiều] tâm a."

lữ văn đức [thầm nghĩ]: "Tâm đảo bất|không [thế nào] phí, [hay,chính là] [thể lực] phí đích đĩnh đa."

thừa quách tĩnh [quay đầu] chi tế, trùng hoàng dong [một trận] dâm tiếu. Hoàng dong [mặt đỏ lên], mang lạp trứ quách tĩnh: "Tẩu, [chúng ta] Đáo [phía trước] khứ."

lữ văn đức mang [đuổi kịp], thiếp trứ hoàng dong tẩu trứ, [tay hắn] [không khỏi,nhịn được] [đặt tại] hoàng dong đích thí cổ thượng, [không được, ngừng] đích trảo niết, Hoàng dong [không dám] đại phúc độ đích [giãy dụa], [nhẹ nhàng,khe khẽ] [giãy dụa,vặn vẹo] liễu lưỡng|lượng|hai hạ, khán tránh [không ra], [không khỏi,nhịn được] [quay đầu lại] [trừng] tha|hắn [liếc mắt, một cái], dã|cũng Tựu [không để ý tới] tha|hắn liễu. [cứ như vậy] lữ văn đức [tùy ý] đích mạc trứ hoàng dong đích thí cổ, [ba người] [đi tới] [tiền thính], lữ văn đức Tài|mới luyến luyến bất|không xả đích [rời đi] hoàng dong. [nhìn] hoàng dong [đẹp hơn] đích thân tư [xuyên toa] tại [trong đám người], lữ văn đức [tâm lý,lòng] thượng mãn Túc [cực kỳ], [không khỏi,nhịn được] [lại muốn] gian dâm tha|nàng liễu, vu thị [nhượng|để|làm cho] [người hầu] đái thoại, thuyết [ở phía sau] [hoa viên] đẳng tha|nàng. Hoàng dong [thoát khỏi] [mọi người], [đi tới] hậu [hoa viên].

lữ văn đức tại [núi giả] hậu hướng tha|nàng [ngoắc], hoàng dong [làm nũng] đạo: "[không phải mới vừa] [vừa mới] hoàn sự mạ|không|sao? Nhĩ|ngươi [thế nào] … …"

lữ văn đức dâm [cười nói]: "[thùy|ai|người nào|đó] [cho ngươi] na|nọ|vậy ma [mê người] a? Lai [bảo bối], tái [nhượng|để|làm cho] ngã|ta [hảo hảo] thao thao nhĩ|ngươi." [cởi] Hoàng dong đích [quần], [lộ ra] [trắng noản] đích phì đồn, đào [xuất từ] kỷ thạc đại đích dương cụ, [dùng sức] [cắm vào] tiểu huyệt. Hoàng dong [hai tay] [đở lấy] [núi giả], thí cổ [về phía sau] quyệt trứ, [thừa nhận] trứ [nam nhân] [tùy ý] đích [xâm nhập].

giá|này [cho ăn] khánh công yến, lữ văn đức dữ|cùng hoàng dong [tổng cộng] [rời đi] [năm lần], hoàng dong đích [trong miệng] bị [bắn vào] lưỡng|lượng|hai hồi, tiểu Huyệt lý bị [bắn vào] lưỡng|lượng|hai hồi, thí [trong mắt] [còn có] [một hồi]. [tới rồi] [buổi tối,ban đêm], thừa trứ quách tĩnh tại thành [trên lầu] [gát đêm], hoàng dong tái Thứ [chui vào] lữ văn đức đích [phòng], [vượt qua] dâm loạn đích [một đêm]. Giá|này thiên|ngày, hoàng dong tòng|từ lữ văn đức [trong phòng] [đi ra], [tối hôm qua] hựu|vừa|lại Thị [đại chiến] ngũ|năm [hiệp], lữ văn đức [đến bây giờ] [còn đang] [ngủ say], hoàng dong [vốn là] [tập võ] nhân, thụy [không được, phải] lại giác, [mặc dù] bị Chiết đằng liễu [cả đêm], đãn|nhưng tiểu [ngủ một giấc] [trở về] phục liễu [nguyên khí], [nhưng thật ra] lữ văn đức [phải] [hảo hảo] [nghỉ ngơi] [một chút], [cũng may] [buổi tối,ban đêm] tái hành ngư thủy chi hoan. [tuổi còn trẻ] đích hoàng dong [đã] [thói quen] liễu [loại…này] dâm loạn đích [cuộc sống], [thói quen] liễu lữ văn đức đích gian Dâm, [hàng đêm] tầm hoan [ngược lại] [khiến nàng] [càng thêm] [xinh đẹp], [càng thêm] vũ mị, [rất có] [đàn bà,phụ nữ] vị. [tránh thoát] [thủ vệ], hoàng dong [trở lại] [chính,tự mình] đích [trong phòng], quách tĩnh [vừa,lại là] [một đêm] vị quy, hoàng dong [đã] [không hề] [hàng đêm] xí phán quách tĩnh liễu, [bởi vì] tòng|từ lữ văn đức [nơi nào, đó] tha|nàng đắc [tới rồi] [lớn hơn nữa] đích [thỏa mãn]. Chuẩn bị hảo thủy, hoàng dong yếu [hảo hảo] thanh tẩy [một chút] [thân thể], [tối hôm qua] bị lữ văn đức [khiến cho] [cả người] thị hãn, [hơn nữa] [toàn thân] [còn bị] tha|hắn dụng nam tinh mạt đắc [nơi,khắp nơi] [đều là]. [cởi] [quần áo], [lộ ra] [hoàn mỹ] [mê người] Đích đồng thể, kiên đĩnh [đầy đặn] đích [vú], [mãnh khảnh] [eo thon nhỏ], [thon dài] quân xưng đích [hai chân], hồn viên phì đại đích thí cổ, Mỗi [một chỗ] đô|đều|cũng lệnh [không người nào] pháp [kháng cự] đích [tràn ngập] trứ [hấp dẫn], [đây là] nhất|một cụ [tràn ngập] kích tình dữ|cùng [sức sống] đích [tuổi còn trẻ] đích [thân thể], [lại bị] [một người, cái] [bốn mươi] [hơn…tuổi] đích [nam nhân] sở [chính mình] trứ, [đào móc] trứ tha|nó đích [vô hạn] đích [tiềm lực]. [ấm áp] đích thủy [từ đầu] thượng kiêu Lạc, [lướt qua] hoàng dong [trắng noản] đích [thân hình], hoàng dong [không khỏi,nhịn được] [thoải mái] đích [rên rỉ] trứ, [thân thể] [giãy dụa,vặn vẹo] trứ, [dĩ nhiên,cũng] hựu|vừa|lại [có một chút] Xung động, [trong lòng] đạo: "Ngã|ta [thật sự] [trở nên] [như thế] [dâm đãng] liễu mạ|không|sao? [vô thì vô khắc] đô|đều|cũng tại [ảo tưởng] trứ dữ|cùng [nam nhân] tố ái, Ngã|ta [thế nào] hội [biến thành] [như vậy] ni|đâu|mà|đây?" [không kịp] [ngẫm nghĩ], [tay nhỏ bé] dĩ [ôn nhu] đích tại [chính,tự mình] [mê người] đích [thân thể] [hàng đầu] tẩu [vuốt ve] [đứng lên]. [trận trận] [khoái cảm] [truyền khắp] hoàng dong đích [toàn thân], tha|nàng đích [thân thể] [đã] bị lữ văn đức [cải tạo] đích [phi thường] đích minh cảm liễu, [một điểm,chút] điểm đích [kích thích] tựu [có thể làm] hoàng dong [mãnh liệt] đích tính dục. Hoàng dong đích thủ [đã] [đặt tại] [chính,tự mình] đích tiểu huyệt thượng, [ngón tay] [kịch liệt] đích phủ lộng trứ âm đế, [ngón giữa] [xâm nhập] tiểu huyệt [không được, ngừng] đích trừu động khấu lộng, dâm thủy phiếm lạm, cao triều điệt khởi. [bây giờ] Đích hoàng dong [phi thường] đích [khát vọng] [nam nhân], [mặc dù] [ngày hôm qua] [buổi tối,ban đêm] lữ văn đức [đã] [cho] tha|nàng [thật lớn] đích [thỏa mãn], đãn|nhưng hoàng dong đích [dục vọng] cánh [so với hắn] [tưởng tượng] đích [còn muốn] đại, [một khi] bị khai phát [lại không thể] [thu thập].

hoàng dong [rên rỉ] trứ, [bay nhanh] đích dụng [ngón tay] bát lộng hạ thể, tha|nàng [cảm thấy] [phá lệ,vô song] đích [hư không], tha|nàng hảo tưởng [có người] thiêm|thêm bổ [chính,tự mình] đích [thân thể]. [đột nhiên], hoàng dong [nghe được] [dồn dập] đích [tiếng hít thở], [không phải] [chính,tự mình] đích, [mà là] [một người, cái] [nam nhân] đích.

[võ công] [cao cường] đích hoàng dong, [mặc dù đang] cao triều trung, diệc năng [nhận] [quanh thân] đích [tình huống]. Dư quang [đảo qua], [phát hiện] thâu Khuy giả tựu bát tại [cửa sổ] thượng, hướng lý [nhìn quanh], [có lẽ là] bị hoàng dong đích [rên rỉ] thanh [hấp dẫn] quá [tới]. Hoàng dong [không biết] [này] [nam nhân] [là ai], [này] [đại viện] lý quang [gia đinh] tựu tam|ba [hơn mười người], [còn có] [vệ binh], tạp dịch, [tổng cộng] gia khởi [tới gần] Bách|trăm cá [nam nhân]. Hoàng dong khởi tiên|…trước ngận|rất [tức giận], [chính,tự mình] đường đường [Cái Bang] [bang chủ], hoàng dược sư chi nữ, [đại hiệp] quách tĩnh đích [thê tử], [dĩ nhiên,cũng] bị [một người, cái] [xa lạ] [nam nhân] [rình coi] tẩy táo, [hơn nữa] [chính,tự mình] đích sửu lậu đích [hành vi] [cũng bị] [phát hiện], [không khỏi,nhịn được] sản sanh liễu sát Nhân [diệt khẩu] đích [ý nghĩ], đối vu [người trong võ lâm], [giết người] thị ngận|rất [bình thường] đích, [huống chi] thị hoàng lão tà đích [nữ nhi]. Đãn|nhưng hoàng dong [không có] na|nọ|vậy ma tố, tha|nàng [làm] [một người, cái] [nhượng|để|làm cho] [chính,tự mình] đô|đều|cũng [giật mình] đích [lựa chọn].

[chậm rãi] đích tòng|từ thủy dũng lý [đứng lên], tương [chính,tự mình] [thanh xuân] kiện mỹ đích [mê người] đồng thể [hoàn toàn] [bại lộ] [đi ra], [nhượng|để|làm cho] song Ngoại đích nhân [tận tình] [thưởng thức]. Thư hoãn đích [mở rộng] [đường cong] [đẹp hơn] đích [thân thể], [bày ra] [các loại] [mê người] đích [dâm đãng] [tư thế], tại lữ Văn đức đích điều giáo|dạy hạ, [này] [động tác] hoàng dong [đã] tố đích [rất thuộc,quen] [luyện]. [không ngừng] đích [biến hóa] [tư thế], tương [cô gái] [bí ẩn] Đích [bộ vị] dã|cũng [nguyên vẹn] triển hiện cấp [rình coi] đích nhân khán.

hoàng dong năng [cảm giác được] [nam nhân] đích [ánh mắt] đích [nóng rực], [nghe được] tha|hắn đích [hô hấp,hít thở] [càng thêm] đích [dồn dập], hoàng dong [càng thêm] đích hưng Phấn, [càng thêm] đích [khát vọng]. Hoàng dong [nhẹ nhàng,khe khẽ] đích tương môn soan [mở], [sau đó], [chậm rãi] đích [đi trở về], [hai tay] [đở lấy] thủy dũng, [khom lưng], tương thí cổ [về phía sau] [mân mê], hồn viên đích thí cổ chánh|đang trùng trứ [rình coi] giả đích [cửa sổ], [sau đó] [nhẹ nhàng,khe khẽ] đích bãi động, phong Mãn đích đồn nhục, [đè ép] [đi ra] đích [thật sâu] đích đồn phùng, [cô gái] đích [bí ẩn] xử [như ẩn như hiện], giá|này hoàn [tất cả đều là] dẫn dụ. Hoàng Dong [cả] [thân thể] đô|đều|cũng [dâm đãng] đích [giãy dụa,vặn vẹo] trứ, [trong miệng] hoàn [phát ra] [mê người] đích [rên rỉ], tú phát [tả hữu,hai bên] đích [vũ động].

[ngoài cửa sổ] đích nhân bị hoàng dong đích [cử chỉ] [rung động] liễu, [do dự] liễu [thật lâu], chung vu, môn bị [nhẹ nhàng,khe khẽ] đích [đẩy ra], [sau đó] [đóng cửa], môn soan khấu hảo. Hoàng dong [cảm thấy] [nam nhân] [đi tới] [phía sau]. Hoàng dong hựu|vừa|lại [khẩn trương] hựu|vừa|lại [hưng phấn], hựu|vừa|lại [chờ mong] hựu|vừa|lại [thẹn thùng], Tha|nàng [không dám] [quay đầu lại] khán [Hắn là ai vậy], tha|nàng [chỉ hy vọng] [bây giờ] tha|hắn năng [thỏa mãn] [một chút] [chính,tự mình] đích [dục vọng].

[nam nhân] đích [hô hấp,hít thở] [càng thêm] đích [dồn dập], giá|này ma cận đích [thưởng thức] hoàng dong xích lỏa đích [thân thể] [là hắn] [nằm mơ] [cũng không dám] tưởng đích, Đãn|nhưng [bây giờ] [ngay] [trước mắt], [ngày thường] lý [làm cho người ta] vọng nhi|mà sanh úy đích [Cái Bang] [bang chủ], [trí tuệ] dữ|cùng [xinh đẹp] [hoàn mỹ] [kết hợp] đích mỹ thiểu Nữ, tại [chiến trường] thượng anh tư táp sảng đích [thống lĩnh] vạn quân đích nữ [hào kiệt], [hôm nay] [dĩ nhiên,cũng] [chủ động] đích [câu dẫn] [xa lạ] đích [nam nhân] kiền Tha|nàng, [điều này làm cho] [nam nhân] [kích động] [nổi điên]. [nam nhân] [hai tay] [đầu tiên] [bao trùm] trụ hoàng dong [mượt mà] phì mỹ đích thí cổ, [đầu tiên là] [nhẹ nhàng,khe khẽ] đích [vuốt ve], hoàng dong [cảm thấy] [đây là] song thô tháo đích [bàn tay to], do vu quá vu [vất vả], [trên tay] bố [đầy] kiển tử, [tiếp xúc] đáo thân Thể thượng, [ngược lại] [càng thêm] đích [kích thích], [không khỏi,nhịn được] [hưng phấn] đích [run rẩy] [đứng lên].

thô tháo đích [hai tay] [chậm rãi] đích tại hoàng dong [trắng noản] đích [da thịt] [hàng đầu] tẩu, [lực lượng] [càng lúc càng lớn], [vuốt ve] [biến thành] liễu nhu Tha, [cuối cùng] [biến thành] liễu trảo niết, [hình như] [phải,muốn đem] giá|này [xinh đẹp] đích [thân thể] tê xả [ra]. Hoàng dong tại [nam nhân] đích [lực mạnh] [vuốt ve] Hạ, [càng thêm] đích tính cảm, [cả người] [lửa nóng]. [nam nhân] [cũng…nữa] [nhịn không được] liễu, hoàng dong [nghe được] tha|hắn cận tự [dã thú] bàn đích đê suyễn, [cảm thấy] tha|hắn [liên|ngay cả] lạp đái xả đích tương [quần] [cỡi], [một cây] [lửa nóng] kiên đĩnh đích nhục bổng [mơ hồ] [đụng chạm] trứ hoàng dong đích thí cổ, hoàng Dong [đã] năng [cảm giác được] tha|nó đích [sát khí], [nhắm lại] [con mắt] nữu [nhích người] thể, [chờ đợi] tha|nó đích [đến]. Nhất|một chích [bàn tay to] [đở lấy] hoàng Dong đích [eo thon nhỏ], lánh nhất|một chích [tay vịn] trụ nhục bổng đối chuẩn dâm thủy phiếm lạm đích tiểu huyệt, [ra sức] đích hướng lý [đỉnh đầu], [hình như] bả Tích [đặt ở] [trong cơ thể] đích [tất cả] [lực lượng] [toàn bộ] đích [phóng thích].

"A ~~~" hoàng dong [một tiếng] [hưng phấn] đích lãng khiếu "Hảo thô a!" [đây là] hoàng dong [đệ nhất,đầu tiên] [cảm giác], " [cứng quá]! Hảo nhiệt! "[đệ nhị,thứ hai] [cảm giác], [thẳng đến] nhục bổng [đụng chạm] đáo tử cung khẩu" hảo trường a!" Hoàng dong [người thứ ba] [ý nghĩ] cương [vừa ra] Hiện, [dĩ nhiên,cũng] tựu đạt [tới rồi] cao triều, [một trận] trận đích vựng huyễn. [đây là] [một cây] hựu|vừa|lại thô hựu|vừa|lại ngạnh hựu|vừa|lại trường đích dương cụ, cân tha|nó nhất|một [bỉ|so với], lữ văn đức hòa quách tĩnh đích dương cụ tựu [bình thường] liễu, giá|này [quả thực] [hay,chính là] sinh khẩu đích kê ba, hoàng dong [liên tưởng đến] mã đích kê Ba [cùng với] lư đích kê ba, [thật sự] hữu nhất|một biện a.

[nam nhân] [hình như] ngận|rất [hài,vừa lòng] [chính,tự mình] đích [cắm vào] tựu cấp hoàng dong sáp đắc cao triều, [tựa như] [đắc thắng] đích [tướng quân], [nhìn] thân hạ [đàn bà,phụ nữ] nhân [hưng phấn] nhi|mà [run rẩy] [co rút nhanh] đích [thân thể], linh thính [đàn bà,phụ nữ] cao triều sở [phát ra] đích dâm khiếu dữ|cùng [rên rỉ]. [thẳng đến] [cắm vào] hoàng Dong [trong cơ thể] đích kê ba [cảm thấy] [áp bách] đích [lực lượng] giảm tiểu hậu, [nam nhân] [mới bắt đầu] trừu động hạ thể. Hoàng dong tại [nam nhân] đích trừu sáp Hạ, vong tình đích [thét chói tai], [thân thể] [điên cuồng] đích [giãy dụa,vặn vẹo], hảo tự [muốn chạy trốn] ly [nam nhân] đích [khống chế], đãn|nhưng thí cổ khước|nhưng|lại [dùng sức] đích nữu Động, [phối hợp] trứ [nam nhân] đích trừu sáp. [nam nhân] đích thô tháo đích [hai tay] tòng|từ [phía,mặt sau] [tìm được] tha|nàng đích [trước người], trảo [nắm] [lay động] đích [đầy đặn] [vú], [dùng sức] đích [xoa bóp], [cảm thụ] tha|nó đích bão mãn dữ|cùng [co dãn]. [phòng tắm] lý, hoàng dong xích lỏa trứ [thân thể], [tùy ý] [một người, cái] tha|nàng [cũng không] [biết là ai] đích [nam nhân] [đùa bỡn] [thân thể] trừu sáp tiểu huyệt, [hơn nữa] [dị thường] đích [hưng phấn] dữ|cùng [cuồng dã], [loại…này] bị Gian đích [khoái cảm] [so với bị] lữ văn đức gian dâm thì đích [khoái cảm] [lại có] sở [bất đồng,không giống], [càng thêm] tăng [bỏ thêm] [thần bí] đích [khoái cảm]. [nam nhân] đê Hống trứ, [phát động] [toàn thân] đích [lực lượng] gian dâm giá|này [ra vẻ] thanh thuần trung trinh đích [đàn bà,phụ nữ], [hai tay] [tham lam] đích tại hoàng dong hoạt nộn đích nhục Thể [hàng đầu] tẩu, [cúi đầu] tại hoàng dong [bóng loáng] đích bối tích thượng [không được, ngừng] đích thân giảo, [thậm chí] [cúi người] khứ thân vẫn hoàng dong đích [cổ] kiểm Giáp [cái lổ tai], hoàng dong bế trứ nhãn, [không nhìn tới] tha|hắn, [mặc hắn] khinh bạc, [tùy ý] [đùa bỡn]. [nam nhân] đích [nhiệt khí] phún tại [trên mặt], Xú xú đích, giáp tạp trứ yên xú dữ|cùng tửu xú [còn có] hủ xú, [phỏng chừng] [người này] [bình,tầm thường] bất|không xoát nha đích. Hoàng dong [cảm thấy] [một trận] phản Vị, [không khỏi,nhịn được] [nhíu,cau mày], [nam nhân] [hình như] [phát hiện] liễu tha|nàng đích [bất mãn], [dĩ nhiên,cũng] chú mạ [đứng lên]: "Xú biểu tử, [còn dám] hiềm lão Tử khẩu xú, [xem ta] [mặc kệ] tử nhĩ|ngươi đích." [lấy tay] nữu quá hoàng dong đích kiểm, [miệng rộng] [bao trùm] trụ hoàng dong đích nhu mỹ đích tiểu khẩu Thượng, tinh xú đích [đầu lưỡi] tại hoàng dong đích [ngoài miệng] [không được, ngừng] đích thiểm|liếm động, hoàng dong bế trứ nhãn [không dám nhìn] tha|hắn, [chỉ có thể] [liều mạng] đích súy [cúi đầu] [thoát khỏi] tha|hắn đích kiềm chế, [đột nhiên], [nam nhân] [ra sức] đích tương dương cụ hướng hoàng dong [thân thể] [càng sâu] xử đính khứ, hoàng dong [một trận] Đích vựng huyễn dữ|cùng [khoái cảm], [không khỏi,nhịn được] [há mồm] lãng khiếu, [cái lưỡi] [cứ như vậy] đích bị [nam nhân] [mút vào] trụ, [không cách nào] [chạy thoát], [chỉ có thể] vô Trợ đích thôn yết hạ [đối phương] đích [nước miếng], dữ|cùng [nam nhân] đích [đầu lưỡi] [dây dưa].

[nam nhân] [cao hứng] đích [nhìn] hoàng dong thôn yết hạ [chính,tự mình] đích [nước miếng], cuồng [cười rộ lên], [hai tay] tạp trụ hoàng dong đích [eo nhỏ], Hạ thể [càng thêm] [điên cuồng] đích trừu sáp [đứng lên], [đánh] tại hoàng dong đích thí cổ thượng "Ba ba ba ba ~~" cuồng hưởng. Hoàng dong vô Trợ đích [rên rỉ] lãng khiếu trứ, phàn thượng [một người, cái] hựu|vừa|lại [một người, cái] cao triều đích [đỉnh núi].

[cũng không biết trải qua bao lâu], [có lẽ] cận [một người, cái] [canh giờ] liễu, hoàng dong [đã bị] [vô số] đích cao triều [khiến cho] [tình trạng kiệt sức] liễu, Khoái [đứng không yên], dã|cũng [hay,chính là] tha|nàng [luyện qua] [công phu], [còn có thể] [vẫn] đĩnh [đến bây giờ], yếu [không còn sớm] [đã bị] kiền hôn [quá khứ,trôi qua]. [nam nhân] [như trước] [tinh lực] [tràn đầy] đích [chiến đấu], [ra sức] canh vân trứ hoàng dong đích tiểu huyệt. Chung vu tại [một trận] như tật phong [mưa to] đích xung Thứ hậu, [một cổ] cổ hữu lực đích [chất lỏng] cổn năng trứ [bắn vào] hoàng dong [trong cơ thể], [nam nhân] [phát ra] [thỏa mãn] đích [cuồng dã] đích [rống giận], toàn Thân [buộc chặt], [tất cả] đích [lực lượng] đô|đều|cũng [tập trung] tại kê ba thượng, tương tinh dịch [một giọt] bất|không lạp đích toàn sổ quán nhập hoàng dong đích [thân thể], Tài|mới [thỏa mãn] đích tông thỉ [xuống tới].

[phòng tắm] lý xích lỏa đích hoàng dong [xụi lơ] đích bát [trên mặt đất], [một người, cái] lỏa lộ hạ thể đích [nam nhân] [đặt ở] tha|nàng đích [trên người], [nhâm|mặc cho|cho dù] Ý đích [đùa bỡn] trứ tha|nàng đích [thân thể]. [hai người] đích [hô hấp,hít thở] đích [thanh âm] [đan vào] [cùng một chỗ]. [nam nhân] [đột nhiên] [nhớ tới] [cái gì], mãnh đích [đứng lên], [tìm được] [chính,tự mình] đích [quần], [bay nhanh] đích [mặc], bát [mở cửa] soan, [chậm rãi] đả [mở cửa], [mọi nơi] [vừa nhìn] [không ai], [liên|ngay cả] môn đô|đều|cũng [không liên quan] liễu, nhất|một lưu yên đích [chạy].

hoàng dong [dần dần] tòng|từ cao triều trung [tỉnh lại], [cảm thấy] [nam nhân] [chật vật] đích bôn đào, [phỏng chừng] thị phạ [chính,tự mình] [hơi,làm khó] tha|hắn, đãn|nhưng hiện Tại đích [chính,tự mình] ……, hoàng dong [không khỏi,nhịn được] [cười khổ] [một chút], vi [chính,tự mình] đích [hạ lưu] phóng đãng [chảy xuống] lệ lai, [gian nan,khó khăn] đích tòng|từ [trên mặt đất] [đứng lên], hạ thể bị [nam nhân] [làm] [có chút] thũng trướng, [nhưng lại] ngận|rất [sảng khoái], [không khỏi,nhịn được] đích [cười khổ], [sau đó] [đi qua] khứ tương môn Quan hảo, [một lần nữa] tiến [vào nước] dũng thanh tẩy [chính,tự mình] đích [thân thể], đãn|nhưng tha|nàng [biết], [chính,tự mình] đích [vô sỉ] dữ|cùng [dâm đãng] thị [không cách nào] bị thanh Tẩy điệu đích. [nhìn] [trong viện] [lui tới] đích nhân lưu, hoàng dong [luôn] tại [đoán rằng]: "[lần trước] [cái…kia] [nam nhân] [rốt cuộc,tới cùng] thị [thùy|ai|người nào|đó] ni|đâu|mà|đây?" Tòng|từ thủy chí chung [chưa từng] cảm khán [người nọ] [liếc mắt, một cái]. Đãn|nhưng [bây giờ] [lòng hiếu kỳ] dữ|cùng [ngày đó] siêu sảng đích [nhớ lại], [khiến nàng] bất|không Cấm [muốn tìm] đáo [người kia], [tìm được] tha|hắn kiền [cái gì], tha|nàng [cũng không biết], [có lẽ] ……, hoàng dong [không khỏi,nhịn được] [mặt đỏ]. [đột nhiên] [nhớ tới], [cái…kia] [nam nhân] [có rất] trát nhân đích hồ tử, [không dài], đãn|nhưng ngận|rất [tươi tốt], [hơn nữa] tha|hắn [miệng đầy] đích xú yên vị, [hẳn là] Thị [hàng năm] trừu yên, [uống rượu]. [lúc ấy] đích [nam nhân], [uống rượu] thị ngận|rất [bình thường] đích sự, đãn|nhưng trừu yên [cũng,nếu không phải] ngận|rất [bình thường] liễu, [bình,tầm thường] [đều là] niên|năm tuế|tuổi đại đích nhân. Hoàng dong [không khỏi,nhịn được] [bi ai], [chính,tự mình] [thế nào] [luôn] bị lão niên|năm nhân gian dâm a.

bàng xao trắc kích đích [hỏi] [quản gia], [quản gia] đích [trả lời] [làm cho người ta] [thất vọng]: "Cha phủ thượng trừu yên đích nhân [không nhiều lắm], lão lưu, Lão mã, lão vương, [lão Trương]." giá|này [bốn người], hoàng dong đô|đều|cũng [nhận thức,biết], [hai người, cái] thị mã phòng đích, [hai người, cái] thị [phòng bếp] đích, [nhưng bọn hắn] [không phải] một|không hồ tử [hay,chính là] trường hồ tử. [quản gia] [vừa mới chuyển] thân [phải đi], [đột nhiên], [xoay người lại] đạo: "A, [được rồi], Hoàn [một người, cái], [hay,chính là] [ở tại] [phía sau] lạp ngập phòng đích đổng lão đa|cha, tha|hắn dã|cũng trừu yên."

hoàng dong [trong lòng] [sửng sốt,sờ], giá|này đổng lão đa|cha, tha|nàng thị [chưa thấy qua], [chẳng lẻ]? Lạp ngập phòng ly [đại viện] [rất xa], [bình,tầm thường] bất|không [sẽ có người] khứ đích, [bởi vì], [nơi nào, đó] đích [mùi], [quả thực] năng yếu [nhân mạng]. Hoàng dong [vừa mới] [thấy,chứng kiến] lạp ngập phòng đích môn, tựu [đã] văn [tới rồi] na|nọ|vậy [gay mũi] đích hủ xú vị, [trong lòng] [yên lặng] đích [cầu khẩn] "[ngàn vạn lần] biệt thị …… tha|hắn" [đẩy ra] hư yểm đích môn, [trong phòng] đích [mùi] [càng] [khó nghe], [âm u] [ươn ướt], khoái [vượt qua] xí sở đích [mùi] liễu, hoàng dong [nghĩ,hiểu được] [một trận] ác tâm.

"[thùy|ai|người nào|đó] a?!" Lý ốc đích nhân [nghe được có người] [tiến đến] dã|cũng [rất kỳ quái], đoan trứ oản [đi ra], [vừa thấy] đáo hoàng Dong, [cả người] bị [sợ ngây người], trạm [ở nơi nào, này] [không dám] động liễu. Hoàng dong [đánh giá] [người này], ước [năm mươi] [hơn…tuổi], [vẻ mặt] đích [nếp nhăn], [mau đưa] [con mắt] tễ một|không liễu, [lớn lên] hoạt tự ma phong [người bệnh]. Đãn|nhưng [cảm giác] [thân thể] cốt ngận|rất [cường tráng], cá [không cao], ngận|rất Sấu, [toàn thân] táng hề hề đích, [vẻ mặt] đích hồ tra tử, đô|đều|cũng hoa [trắng,không còn chút máu], [một đôi] [thô to] đích thủ, nhất|một chích phủng trứ [chén lớn], Nhất|một chích nã trứ [chiếc đũa], oản lý [gì đó] [vừa nhìn], [đúng là] [đại viện] lý đích thặng phạn thặng thái. Hoàng dong [nghĩ,hiểu được] [một trận] thiên|ngày toàn địa Chuyển, nhân [làm cho…này] nhân [trên người] [dĩ nhiên,cũng] xuyên trứ cá [cái yếm], [đúng là, vậy] [ngày đó] [chính,tự mình] bị gian dâm hậu [phát hiện] bị [lấy đi] đích na|nọ|vậy kiện.

"Nhĩ|ngươi …… nhĩ|ngươi …… chẩm|sao [sẽ là] nhĩ|ngươi?……?" Hoàng dong [đở lấy] môn khuông, tha|nàng [quả thực] yếu [khó chịu] đích [muốn chết].

đổng lão đa|cha [sợ đến] oản dã|cũng [rớt], quỵ bát [trên mặt đất]: "Hoàng [bang chủ], quách [phu nhân], [tha mạng] a! [tiểu nhân] [ngày đó] Thị [nhất thời] xung động a, ngã|ta [đã] [hơn mười] niên|năm một|không bính quá [nữ nhân], ngã|ta [thật sự] [nhịn không được] a, [tha mạng] a!" Đảo toán Bàn đích [dập đầu]. [nhìn thấy] tha|hắn [hèn mọn, bỉ ổi] đích [bộ dáng], [hồi tưởng] khởi [ngày đó] [chính,tự mình] [dĩ nhiên là] [chủ động] [câu dẫn] tha|hắn lai gian dâm [chính,tự mình], Hoàng dong [một trận] cấp hỏa công tâm, cánh [ngất đi]. [hôn mê] trung, hoàng dong [cảm giác] [chính,tự mình] [phảng phất] trí [đang ở] hải dương lý, bất|không Trụ đích [phập phồng], vựng huyễn đích [khoái cảm] nhất|một ba ba [xâm nhập] trứ [thân thể] đích mỗi cá giác lạc.

[chậm rãi] khôi phục [ý thức] đích hoàng dong, [cảm thấy] [lớn hơn nữa] đích [khoái cảm], [không khỏi,nhịn được] [rên rỉ] [đứng lên], hạ thể thị [một cây] [thô to] hỏa Nhiệt đích nhục bổng tại [điên cuồng] đích trừu sáp, kích phát trứ hoàng dong [trong cơ thể] bành phái đích [dục vọng]. Hoàng dong [cảm thấy] [vô cùng] đích [thoải mái], tha|nàng [hy vọng] giá|này căn nhục bổng [không nên, muốn] [dừng lại], tựu giá|này ma [vẫn] đích sáp trứ kiền trứ, [chỉ cần] [có thể bị] tha|nó kiền tha|nàng [cái gì] đô|đều|cũng [nguyện ý] tố. [mơ mơ màng màng] trung tha|nàng [nghe được] " ngã|ta [tưởng] [tới tìm ta] [tính sổ] đích ni|đâu|mà|đây, [nguyên lai là] lai [nhượng|để|làm cho] ngã|ta [làm] a, [ha ha ha], Nhĩ|ngươi [này] tao hóa, kiền tử nhĩ|ngươi!" .

hoàng dong mãnh đích [mở mắt ra], [thấy,chứng kiến] thị na|nọ|vậy trương sửu lậu [già nua] đích kiểm khổng, [đôi mắt nhỏ] trung [chớp động] trứ [dã thú] bàn đích [ánh mắt], Liệt trứ [miệng rộng], [dùng sức] tủng động trứ [thân thể], [chính,tự mình] [thon dài] [mượt mà] đích [đùi đẹp], bị tha|hắn giá [trên vai] đầu, xích lỏa đích hạ thể [nguyên vẹn] hướng thượng đĩnh khởi, [thừa nhận] trứ tha|hắn đích dương cụ đích trừu sáp.

đổng lão đa|cha kiến hoàng dong tỉnh liễu, "A a a" dâm [cười nói]: "Hoàng [bang chủ], [không nghĩ tới] nhĩ|ngươi giá|này ma thể tuất [hạ nhân], Ngã|ta lão đổng [hơn mười] niên|năm một|không bính quá [nữ nhân], nhĩ|ngươi [chẳng những] [thành toàn] liễu ngã|ta, hoàn giá|này ma [chủ động] đích [tới tìm ta], ngã|ta [cho dù chết] [cũng đáng] [được]. [hôm nay] ngã|ta [nhất định] [cố gắng] [cho ngươi] sảng phiên liễu thiên|ngày đích." thuyết trứ, [càng thêm] mại lực đích tủng động trứ [thân thể]. Hoàng dong [vô lực] đích [giãy dụa] trứ: "Bất|không ~~ ngã|ta [không có] ~ a ~ a a ~ [không nên, muốn] ~~ đình a ~~ nga ~ [trời ạ] ~~ a ~" [hôn mê] trung dĩ đạt [tới rồi] [mấy lần] cao triều, [hơn nữa] hiện [tại thân thể] lý hựu|vừa|lại tương [đạt tới] tân đích cao triều, hoàng dong na Lý tránh thoát đích liễu đổng lão đa|cha đích [ngực], [chỉ có thể] [tùy ý] tha|hắn [tùy ý] đích [đùa bỡn]. [thời gian] [một điểm,chút] điểm đích [quá khứ,đi tới], hoàng dong nhất|một Ti bất|không quải đích [nằm ở] đổng lão đa|cha phá cựu đích mộc bản [trên giường], [một cái] thối [vô lực] đích đáp lạp [ở dưới giường], lánh [một cái] bị đổng lão Đa|cha [nắm,bắt được] [mắt cá chân] đề tại [giữa không trung], đại trương đích hạ thể, bị đổng lão đa|cha [siêu nhân] đích dương cụ [vô tình] đích trừu sáp trứ, [đầy đặn] kiên Đĩnh đích [vú] bị tha|hắn [tùy ý] đích nhu niết.

hoàng dong dĩ [đến gần] [hôn mê] liễu, tha|nàng [nghĩ,hiểu được] [chính,tự mình] đích tiểu huyệt [đã] [chết lặng] liễu, [bên ngoài] đích [sắc trời] [đã] [hôn ám] liễu, [nhớ kỹ] [chính,tự mình] thị [ăn xong] [cơm trưa] tựu quá [tới], [xem ra] [đã] [một chút] ngọ liễu, đãn|nhưng [này] đổng lão đa|cha [còn không có] [một tia] đích Xạ tinh đích [cảm giác], [hơn nữa] [vẫn] thị [ở vào] [phi thường] [hưng phấn] đích [trạng thái], [chính,tự mình] [đã bị] tha|hắn chiết đằng đích yếu [đã chết]. [nếu] Thị cá [bình thường] đích [cô gái], hoàn [không bị] tha|hắn hoạt hoạt đích kiền tử a. [đang muốn] trứ, [đột nhiên] hựu|vừa|lại [một trận] [quen thuộc] đích [khoái cảm] tòng|từ hạ Thể [nhằm phía] [toàn thân] mỗi [khắp ngõ ngách], [đây là] hoàng dong [nhớ kỹ] đích đệ [hai mươi] thứ đích cao triều, [ý nghĩ] trung [một mảnh] [hỗn loạn], nhất|một [trận trận] đích vựng huyễn, [nói không nên lời] đích [thoải mái], [đồng thời] tha|nàng chung vu [nghe được] đổng lão đa|cha [dã thú] bàn đích hống khiếu [cùng với] [cảm nhận được] Liễu tha|hắn cận tự [điên cuồng] đích trừu sáp, [sau đó] thị [một cổ] cổ [mãnh liệt] đích [nhiệt lưu] xung kích trứ tha|nàng đích tử cung, tương tha|nó điền mãn, tương Hoàng dong đái nhập [thứ hai mươi mốt] thứ cao triều.

nam [không người nào] lực đích trọng trọng đích [xụi lơ] tại hoàng dong xích lỏa đích [trên người], [hai tay] [vẫn như cũ] bất|không [thành thật] đích [cao thấp] [vuốt ve] trứ, Nhu niết trứ. [vẫn như cũ] thị na|nọ|vậy ma đích hựu|vừa|lại tạng hựu|vừa|lại xú, đãn|nhưng hoàng dong [hình như] dĩ [không ở,vắng mặt] hồ liễu, tha|nàng [tựa như] [ôn nhu] đích [thê tử], [ôm] trứ [chính,tự mình] đích [trượng phu], [cho nhau] [vuốt ve] trứ [đối phương] đích [thân thể], [cảm tạ] [đối phương] vi [chính,tự mình] [mang đến] đích [khoái cảm].

đương|làm hoàng dong [rời đi] đổng lão đa|cha đích [phòng] đích [lúc,khi], [trời đã tối rồi], cai thị cật [cơm tối] đích [lúc,khi]. [vừa rồi] Hoàn xích lỏa đích y ôi tại đổng lão đa|cha [trong lòng,ngực] đích hoàng dong, [bây giờ] hựu|vừa|lại khôi phục liễu [vốn] đích [cao ngạo] dữ|cùng thanh thuần.

tha|nàng tiên|…trước [vội vã] đích [giặt sạch] cá táo, [thay đổi] thân [quần áo], [sau đó] dung quang hoán phát đích [xuất hiện] tại phạn thính lý. Lữ văn đức, Quách tĩnh [chờ người] dĩ [đang đợi] hậu. Hoàng dong đích [đến] [khiến cho] [cả] phạn thính [sáng ngời], [như thế] [xinh đẹp] đích [đàn bà,phụ nữ] [dĩ nhiên,cũng] tựu [xuất hiện] Tại [trước mắt], mỗi [một người, cái] [nam nhân] đô|đều|cũng [hơi bị] [khuynh đảo].

giá|này [một đêm], hoàng dong hòa quách tĩnh thụy [cùng một chỗ], quách tĩnh [qua loa] đích [kết thúc] [vợ chồng] [công tác], [khiến cho] hoàng dong [không hơn] [không dưới], [hoàn hảo] [buổi chiều] đổng lão đa|cha [siêu nhân] đích [thể lực], tảo dĩ tương hoàng dong [thanh xuân] [tràn ngập] [sức sống] đích [thân thể] [thỏa mãn] liễu, yếu Bất|không, hoàng dong [có thể nào] thụy cá [như thế] hảo giác ni|đâu|mà|đây.

quách tĩnh [sáng sớm] [đã bị] khiếu [đi], hoàng dong [đang ở] sơ trang [trang phục], môn [đã bị] lữ văn đức [đẩy ra], tha|hắn [đã] thị [nơi này] đích [người thứ hai] nam [chủ nhân] liễu. Tòng|từ [phía,mặt sau] [ôm lấy] hoàng dong đích [thân thể], [ôn nhu] đích [vuốt ve] trứ: "[bảo bối] nhi, tạc Thiên|ngày [một ngày] [không cứng rắn] nhĩ|ngươi, [muốn chết] ngã|ta liễu." [hai tay] thân nhập hoàng dong khoan tông đích thụy y, trảo [nắm] hoàng dong kiên đĩnh [đầy đặn] đích [vú], [dùng sức] đích nhu động trứ.

hoàng dong [phát ra] [dâm đãng] đích [rên rỉ]: "[chán ghét,đáng ghét], [sáng sớm] [sẽ] tao nhiễu [nhân gia] ~ ân ~ nga ~ [điểm nhẹ] ma ~ a ~" [cả] [thân thể] kháo nhập lữ văn đức đích [ngực].

lữ văn đức dâm tiếu trứ: "[tối hôm qua] quách tĩnh na|nọ|vậy [tiểu tử] hựu|vừa|lại một|không [thỏa mãn] nhĩ|ngươi ba|đi|sao, nhĩ|ngươi [này] tiểu lãng đề tử, [nhượng|để|làm cho] ngã|ta hiện Tại [hảo hảo] [thỏa mãn] nhĩ|ngươi [một chút]." thuyết trứ, nhất|một chích thủ dĩ thân nhập hoàng dong đích nội khố lý, khấu lộng tha|nàng đích tiểu huyệt.

hoàng dong [lập tức] [kích động] đích nữu [nhích người] tử, [thoải mái] đích [phát ra] [mê người] đích [rên rỉ]: "A ~~ nga ~ ân ~ hảo thư Phục ~~ a ~~ [nơi nào, đó] ~~ [không nên, muốn] a ~~ ân ~~ nga ~~ nga nga ~ a ~~ ân ~~ nhĩ|ngươi [thật xấu] ~~ a ~~" lữ văn đức đích [tán tỉnh] [kỹ thuật] [thật sự] [xem như] siêu [nhất lưu] liễu, chích [vài cái], [đã đem] thuần tình [cao ngạo] đích hoàng dong [biến thành] Liễu dâm oa đãng phụ. [thuần thục] đích tương hoàng dong đích [quần áo] [lấy hết], [thanh xuân] [khỏe mạnh] đích [cô gái] đồng thể khinh tông đích [rơi vào] lữ văn đức Đích [trong lòng,ngực], lữ văn đức cơ khát đích [thăm dò] trứ giá|này cụ [mê người] đích [thân thể], [nhấm nháp] trứ giá|này [tuyệt thế] đích [thân thể]. [hai người] tựu Tượng [đã lâu] đích luyến nhân, [nhiệt tình] đích [ôm] [cùng một chỗ], [nhiệt liệt] đích tiếp vẫn.

[một người, cái] [bốn mươi] [hơn…tuổi] đích bàn [nam nhân] dữ|cùng [một người, cái] thập|mười cửu|chín tuế|tuổi đích [cô gái] [như thế] đích [tình cảnh], xác [làm cho người ta] [nghĩ,hiểu được] phỉ di sở Tư. [cô gái] [xinh đẹp] đích [vú] bị lữ văn đức [vô tình] đích nhựu lận trứ, hoàng dong [phi thường] [thói quen] đích dụng [tay nhỏ bé] [cỡi] [nam nhân] đích Khố đái, [sau đó] thân nhập [nam nhân] đích khố đang, [nắm,bắt được] [thô to] đích nam căn, [ôn nhu] đích phủ lộng trứ. Lữ văn đức [hưng phấn] đích suyễn Tức trứ, hạ thể [cảm thụ] trứ [võ lâm] [đệ nhất,đầu tiên] [mỹ nữ] [mềm mại] đích [tay nhỏ bé] đích [phục vụ], thượng biên thân vẫn trứ [võ lâm] [đệ nhất,đầu tiên] [mỹ nữ] đích [cái miệng nhỏ nhắn], [hai tay] tứ vô [kiêng kỵ] đích [vuốt ve] [võ lâm] [đệ nhất,đầu tiên] [mỹ nữ] đích [thân thể], giá|này [ra sao] đẳng đích mỹ sự a.

hoàng dong thuận tòng|từ đích [quỳ gối] liễu lữ văn đức đích [trước mặt], [vươn] [đầu lưỡi], [cẩn thận] đích tương [nam nhân] đích dương cụ thiểm|liếm lộng liễu nhất|một Biến, [sau đó] trương đại [miệng], tương chỉnh căn kê ba tắc liễu [đi vào], tha|nàng [biết] [nam nhân] đô|đều|cũng [thích] [thấy,chứng kiến] [chính,tự mình] đích kê ba năng [hoàn toàn] [cắm vào] [đàn bà,phụ nữ] đích [trong miệng], [thật sâu] đích đính tại [yết hầu] đích [ở chỗ sâu trong].

[cũng,quả nhiên], lữ văn đức [kích động] [toàn thân] [run rẩy], [phát ra] [thoải mái] đích [rên rỉ]: "Nga! [không sai,đúng rồi], [bảo bối] nhi, nhĩ|ngươi việt|càng Lai việt|càng hội hàm liễu, a ~~ đối, [cứ như vậy], nga ~~ hảo [thoải mái] ~ ân ~~" hạ thể [nhẹ nhàng,khe khẽ] đích tại hoàng dong đích [trong miệng] giảo động, [cảm thụ] nộn hoạt đích [cái lưỡi thơm tho] tòng|từ quy đầu cập bổng thể thượng thiểm|liếm quá đích [sảng khoái] [cảm giác].

lữ văn đức [chậm rãi] đích hưởng dụng trứ hoàng dong đích [cái miệng nhỏ nhắn], [bàn tay to] trảo niết trứ tha|nàng [đầy đặn] đích [vú], chung vu [nhịn không được] liễu, Tương hoàng dong đích [thân thể] [một bả] [ôm lấy], phóng đáo [trên giường], [vẹt ra] tha|nàng [thon dài] đích [hai chân], đại kê ba đối chuẩn thấp lâm lâm đích tiểu Huyệt, [dùng sức] đích [cắm xuống] [rốt cuộc,tới cùng], [hai người] [đồng thời] [phát ra] [sảng khoái] đích [rên rỉ], [thỏa mãn] đích dâm tiếu.

lữ văn đức [kỷ xảo] đích trừu sáp, tiết tấu [biến hóa] hữu độ, trừu sáp hữu [tràn đầy] thiển, [hình như] bả hoàng dong đích âm đạo lý sở Hữu đích [địa phương,chỗ] đô|đều|cũng [đụng chạm] [tới rồi], [hơn nữa] bả mỗi [một chỗ] đích [mẫn cảm] độ thiêu đậu đáo [cao nhất] triều, [sau đó] bả mỗi [một chỗ] đích cao Triều hối tập [cùng một chỗ], tòng|từ hạ nhi|mà thăng, [bộc phát] đáo [thân thể] đích mỗi [khắp ngõ ngách], cao triều trọng [trọng điệp] điệp, nhất|một ba ba [liên|ngay cả] Miên [không ngừng], [bỉ|so với] đổng lão đa|cha đích [mãnh liệt] hựu|vừa|lại [hình thành] [bất đồng,không giống] đích [thỏa mãn].

[trong phòng] xuân quang [vô hạn], [ngoài phòng] [như trước] thị án bộ tựu ban đích nhật|ngày thường [công tác]. Do vu tảo [đã bị] [báo cho], [Quách đại hiệp] Đích [sân], thị cấm khu, dữ|cùng thủ bị [đại nhân] đích [sân] [đều là] yếu địa, [cho nên], nhàn tạp nhân đẳng [không được, phải] [tới gần]. [liên|ngay cả] vệ Binh đô|đều|cũng đắc ly tường thập|mười mễ|thước trạm cương. [mỗi ngày] [buổi sáng], [các nơi] đích lạp ngập đô|đều|cũng [đều] [đưa đến] đổng lão đa|cha đích [trong viện], do đổng Lão đa|cha lai phân loại phóng trí, [sau đó] [tìm người] thanh tẩu. Mã phòng đích lão lưu dữ|cùng lão hoàng, linh trứ nhất|một đại bao mã phẩn [đi tới] đổng lão Đa|cha đích [sân]. [vừa đi vừa] liêu. Lão lưu đạo: "[ngày hôm qua], [ta đi] [hoa hồng] viên, [tới] [mấy người, cái] tân [cô nương], [nói là] khao Lao tương dương [trong thành] đích binh [mọi người] đẳng. [ha ha ha], ngã|ta [tìm] cá tòng|từ [kinh thành] [tới] [cô nàng], khiếu tiểu lan. A nha, na|nọ|vậy Khiếu [một người, cái] nộn a, sảng. "[hai người] điều khản trứ. [đột nhiên] lão hoàng đạo: "[ngươi nói], giá|này tương dương [trong thành], [người nào] [đàn bà,phụ nữ] Nhĩ|ngươi tối|…nhất [muốn làm]? "Lão lưu [không hề nghĩ ngợi]: "Hoàng dong! Hoàng [bang chủ] a. [võ lâm] [đệ nhất,đầu tiên] [mỹ nữ], [mỗi lần] ngã|ta [vừa nhìn] đáo Tha|nàng, ngã|ta tựu [hưng phấn] đích tưởng phác [quá khứ,đi tới]. [đừng xem] tha|nàng na|nọ|vậy ma [tuổi còn trẻ], [ngươi xem] tha|nàng na|nọ|vậy đối nãi tử, bả [ngực] đích [quần áo] đô|đều|cũng Khoái đính [phá], na|nọ|vậy [muốn cho] ngã|ta [có thể bắt] [một chút], [hắc hắc], [cho dù] đóa liễu thủ dã|cũng [cam tâm]. "Lão hoàng đạo: "[đúng vậy] thị A, [tuổi còn trẻ], [vóc người] xác ao đột hữu trí, [không hổ là] [luyện võ] [người]. Na|nọ|vậy yêu thân, [nếu] tại nhĩ|ngươi thân hạ na|nọ|vậy ma Nhất|một nữu, hoàn [không được, phải] nữu [cho ngươi] nhất|một tả [ngàn dậm] a, [ha ha ha], na|nọ|vậy thí cổ [cái…kia] kiều a, [ngươi nói] tòng|từ [phía sau] [cắm xuống], Nhĩ|ngươi [còn có thể] [nhịn xuống] bất|không xạ, toán nhĩ|ngươi [lợi hại]." [hai người] [ha ha ha], dâm tiếu trứ, [ảo tưởng] trứ gian dâm hoàng dong đích [tình cảnh], [vừa chuyển] đầu, [phát hiện] đổng lão đa|cha chánh|đang [si ngốc] đích [nghe bọn hắn] [nói chuyện].

lão lưu [mắng]: "[Lão bất tử] đích, thính [cái gì] thính? Ngã|ta [nói cho] nhĩ|ngươi, nhĩ|ngươi [nếu dám] cân biệt [người ta nói], ngã|ta đả tán nhĩ|ngươi Đích [đầu khớp xương] giá tử."

lão hoàng dã|cũng ác [hung hăng] đích đạo: "Nhĩ|ngươi [này] [Lão bất tử] đích, [đều nhanh] nhập thổ liễu, hoàn thính [này] cá kiền [cái gì], Tảo [con mẹ nó] [không còn dùng được] liễu ba|đi|sao. Hanh|hừ, biệt [con mẹ nó] [ảo tưởng] liễu, nhĩ|ngươi [đời này] tựu kiền nhĩ|ngươi đích lạp ngập dũng ba|đi|sao, [ha ha] Cáp "

[nhìn] [hai người] [kiêu ngạo] đích [rời đi], đổng lão đa|cha [cười lạnh nói]: "[các ngươi] tiếu ba|đi|sao, [dù sao] [các ngươi] thị một|không [hy vọng] kiền hoàng Dong liễu, hanh|hừ hanh|hừ, ngã|ta [đêm nay] [là có thể] hưởng dụng tha|nàng đích [thân thể]. Hữu [cái gì] liễu [không dậy nổi], bất|không [đều là] tao bức [một người, cái], kê ba [cắm xuống], tựu ngao ngao khiếu đích nương|mẹ nhi môn ma. Ngã|ta [đêm nay] tựu [thay ngươi] môn [hảo hảo] ngoạn ngoạn tha|nàng. A a a "

[buổi tối,ban đêm], đổng lão đa|cha đích lạp ngập [trong phòng], [truyền ra] [một trận] trận [đàn bà,phụ nữ] tao lãng đích [rên rỉ] dữ|cùng lãng khiếu. Hoàng dong xích lỏa trứ [thân thể] kỵ tại đổng lão đa|cha đích [trên người], tiểu huyệt sáo lộng trứ đổng lão đa|cha [thô to] đích kê ba, nhân thể [điên cuồng] đích [giãy dụa,vặn vẹo] thoán động, [ươn ướt] đích tiểu huyệt dữ|cùng kê ba [ma,cọ xát] xuất "Phốc xích phốc xích" [thanh âm], [càng thêm] [tăng thêm] liễu dâm uế đích ý cảnh. [cứ như vậy], Hoàng dong [bắt đầu] liễu [đồng thời] bị [hai người, cái] [lão nam nhân] [đùa bỡn] đích [cuộc sống], đãn|nhưng giá|này [cũng không phải] [kết cục], [còn trẻ] [thanh xuân] đích hoàng dong, [sẽ không] [cam tâm] chích cân [hai người, cái] [lão nam nhân] ngoạn, tha|nàng tưởng đích [càng nhiều] ……

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro

Tags: