Google-Übersetzer
Ich mach das jetzt mal wie Coldmirror! Von Deutsch auf... hmm... nehmen wir Albanisch... und wieder zurück auf Deutsch:
(Ich mach ein paar Zitate)
***********************************
Deutsch: Es verlangt sehr viel Tapferkeit, sich seinen Feinden in den Weg zu stellen, aber wesentlich mehr noch, sich seinen Freunden in den Weg zu stellen.
Albanisch: Duhet shumë guxim për të qëndruar në rrugën e armiqve tuaj, por edhe më shumë për të qëndruar në rrugën e miqve tuaj.
Zurück auf Deutsch: Es erfordert viel Mut, seinen Feinden im Weg zu stehen, aber noch mehr, um seinen Freunden im Weg zu bleiben.
***********************************
D: Den Schmerz zu unterdrücken macht ihn nur schlimmer, wenn du ihn schließlich spürst.
A: Mbajtja e dhimbjes e përkeqëson atë vetëm kur ta ndjeni më në fund.
D: Das Festhalten am Schmerz macht es nur schlimmer, wenn du es endlich fühlst.
***********************************
D: Harry, dass du so leidest, beweist, dass du noch immer ein Mensch bist! Dieser Schmerz gehört zum Menschsein.
A: Harry, që po vuan kaq shumë dëshmon se ti je akoma njeri! Kjo dhimbje është pjesë e të qenit njeri.
D: Harry, der so sehr leidet, beweist, dass du immer noch ein Mensch bist! Dieser Schmerz gehört zum Menschsein.
***********************************
D: Harry, bedaure nicht die Toten. Bedaure die Lebenden, und besonders diejenigen, die ohne Liebe leben.
A: Harry, mos u pendo për të vdekurit. Mëshirë për të gjallët, dhe veçanërisht ata që jetojnë pa dashuri.
D: Harry, bereue die Toten nicht. Barmherzigkeit den Lebenden und besonders denen, die ohne Liebe leben.
***********************************
D: Es ist der Wert der Überzeugungen, der den Erfolg ausmacht. Nicht die Anzahl der Anhänger.
A: Isshtë vlera e besimit që e bën suksesin. Jo numri i ndjekësve.
D: Es ist der Wert des Vertrauens, der Erfolg ausmacht. Nicht die Anzahl der Follower.
***********************************
D: So viel kann kein einzelner Mensch fühlen, ohne zu explodieren. - Dein Gefühlsreichtum passt ja auch auf einen Teelöffel.
A: Asnjë person i vetëm nuk mund të ndiejë aq shumë pa shpërthyer. - Pasuria juaj e emocioneve përshtatet në një lugë çaji.
D: Kein einzelner Mensch kann so viel fühlen, ohne zu explodieren. - Ihr Reichtum an Emotionen passt in einen Teelöffel.
***********************************
D: Den Spinnen folgen ... Wieso müssen es unbedingt Spinnen sein? Wieso können wir nicht lieber den Schmetterlingen folgen?
A: Ndiqni merimangat ... Pse duhet të jenë merimangat? Pse nuk mund t'i ndjekim më mirë fluturat?
D: Folgen Sie den Spinnen ... Warum sollten sie Spinnen sein? Warum können wir den Schmetterlingen nicht besser folgen?
***********************************
D: Entschuldige mich, ich geh' mal kurz brechen.
A: Më falni, do të prishem për një moment.
D: Entschuldigung, ich breche kurz ab.
***********************************
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro