Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

16

C'è una campagna "Murdoc Libero" in corso online, ma alcune persone dicono che tu sia segretamente felice di averlo in gattabuia. Come rispondi?

2D: Dov'è Gattabuia? È vicino Basingstoke? Non Sono sicuro di quel che stai dicendo. Ho sentito qualcosa riguardo ad una campagna ma credo fosse per far tornare i Toblerones dov'erano. È un vero oltraggio, mettere spazi più ampi tra i triangoli per risparmiare soldi sul cioccolato. Questa è una delle cose che ho in agenda. Rendere di nuovo grandi i Toblerone.

<>

There's a 'Free Murdoc' campaign running online, but some people are saying you're secretly happier with him in chokey. What's your response to that?

2D: "Where is chokey? Is it near Basingstoke? I'm not really sure what you're on about. I did hear something about a campaign but I think that was to make Toblerones back the way they were. It's a real outrage, putting bigger gaps between the triangles to save money on chocolate. This is one of the things on my agenda. Make Toblerone Great Again."

~

2D crede che "chokey" sia in realtà una città. "Chokey" viene da "choke", cioè "strozzare". In Matilda 6 mitica! c'è lo strozzatoio... ve lo ricordate? Ecco, nella versione originale lo chiamano "chokey" XD Ho tradutto in Gattabuia perché... beh, suona come se fosse un posto vero e proprio :S Inoltre, i Toblerones sono delle barrette di cioccolato a "punta" perché si ispirano al Cervino, una montagna delle Alpi (il cioccolato è svizzero). Non è la prima volta che 2D lo nomina, e da quanto si è capito ne va matto. Devo trovare l'intervista dove la citava e tradurre anche quella...

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro