Rein raus
TeJézusAtyaÚristen!
Egy újabb beteges dal
♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤
Ich bin der Reiter
Du bist das Ross
Ich steige auf
Wir reiten los
Du stöhnst, ich sag dir vor
Ein Elefant im Nadelöhr
Rein Raus
Ich bin der Reiter
Du bist das Ross
Ich hab den Schlüssel
Du hast das Schloss
Die Tür geht auf, ich trete ein
Das Leben kann so prachtvoll sein
Rein Raus
Tiefer tiefer
Sag es, sag es laut
Tiefer tiefer
Ich fühl mich wohl in deiner Haut
Und tausend Elefanten brechen aus
Der Ritt war kurz
Es tut mir leid
Ich steige ab, hab keine Zeit
Muss jetzt zu den anderen Pferden
Wollen auch geritten werden
Rein Raus
Rein (tiefer)
Raus (tiefer)
♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤
😭Kár volt rákeresnem a dalszövegre😭
És jöjjön mindenki kedvenc mondata az irodalom órákról:
-Vajon mire gondolhatott a költő?
Egy kis idézet a magyar fordításból:
"A lovaglás rövid volt
Nagyon sajnálom
Leszállok, nincs időm
Más lovakhoz kell mennem most
Akik szintén szeretnék, ha meglovagolnák őket"
Tehát, hogy igen a dal lényege: a sex, mint mindig
Egy "kicsit játékos" elemekkel van megáldva a szám
Szvl óvatosan azokkal, akik egy kicsit is vágják a németet
Auf Wiedersehen! 🤡🤘
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro