Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Explicación Random

Explicación random del porqué usé esos personajes y porqué elegí esa frase para esos personajes.

++++++++++++

[Murder]
I wanna carve you within /Quiero esculpirte dentro/
My eternal gratitude /De mi eterna gratitud/

Nuestro querido Murder aquí, lo que intenta decir es que en ReStable 3.0, Dream le "abrió los ojos", por así decirlo, acerca de que Nightmare!Corrupto no les dijo toda la verdad, por ende, Murder está agradecido que Dream le contó la realidad y que ya no debía seguir falsamente a una persona engañosa (Nightmare!Corrupto).

++++++++++++

[Killer 3.0]
You're our friend in this tomb /Eres nuestro amigo en esta tumba/

Realmente, es general. Killer 3.0 no se dirige a nadie en específico, sólo implica que si molestas a Dream, ya estás cerca de tu tumba.

++++++++++++

[Moonlight]
We have no grudge /No tenemos resentimiento/

[Cyan]
Not as simple as such /No es tan simple/

Esto es más refiriéndose a descubrir la mentira de Fatal, Moonlight y Cyan son primos de él y Dream, por ende no pueden tener demasiado resentimiento pero, tampoco es así de fácil decir "te perdono", siendo que dañó a un ser muy querido para ambos.

++++++++++++++

[Cross 3.0]
But your coffin is ready for you /Pero tenemos un ataúd listo para ti/

[Chara 3.0]
Take a slice of doom /Toma una porción de fatalidad/

Ambos se refieren al hecho de que cualquier acto que lastime a Dream (3.0), sea por un extraño o por un conocido, los Plasmoice 3.0 son sumamente peligrosos y en milisegundos pueden matar a alguien.

++++++++++++++

[Shattered]
Don't run from us /No huyas de nosotros/

[DS!Dream]
You're a friend to us /Eres un amigo para nosotros/

Se refieren a lo acontecido en "Remorse" cuando todos los atacaban o huían de DS!Dream y Shattered.

++++++++++++++

[Soothed Mind]
You're part of our redesign /Eres parte de nuestro rediseño/

Este está dirigido, indirectamente, hacia DS!Dream y Shattered (en Remorse). Porque si recuerdan, luego de que Sintaxis atacara a Soothed, Pained tuvo que "robar" a una gran cantidad de Dreams, entre ellos, DS!Dream y Shattered, provocando un "rediseño" en Soothed Mind.

+++++++++++++++

[Posesive!Voces]
We're one big happy family /Somos una gran familia feliz/

Esto se refiere a la falsa idea que ellos crean de ser "protectores" de Roamy, cuando en realidad, a espaldas de todos, siempre lo dañan.

+++++++++++++++

[Posesive!Voces]
You will be mine for eternity /Serás mío por la eternidad/

Esta frase hace referencia al hecho de que Roamy depende de las Voces, así como las Voces dependen de Roamy para vivir (hasta el 4to reset).

+++++++++++++

[Krait]
(For it's his game we're playing now) /Por su juego que estamos jugando ahora/

Se refiere a que Fatal Night manipula a todo su grupo a favor de él, haciéndoles creer que todo lo que él le hizo a Dream es puramente ficción.

+++++++++++++

[Fannon Roamy]
If we had more than words /Si tuviéramos más que palabras/
We'd want out /Queremos salir/

[Swap Roamy/Daniel]
But he's got us hooked /Pero nos tiene agarrados/
Brought back to tragedy /Regresando a la tragedia/

Estos dos se refieren al hecho de haber estado encerrados en un laboratorio, queriendo salir pero Science los tenía atados como experimentos.

+++++++++++++

[Nightmare 3.0]
You're still alive /Aún sigues vivo/

Este se refiere especialmente a PequeñoMare que, Nightmare 3.0, aún no perdona por lo que Nightmare!Corrupto le hizo a Dream y es como un recordatorio de que no puede matarlo a él, ya que mataría a Dream en el proceso.

++++++++++++

[Plasmoice/Bad Guys 3.0]
But as we find you /Pero cuando te encontremos/
We will ignite you tonight /Te incineraremos esta noche/

General otra vez, es decir, no se dirige a una persona específica, más bien se dirige a cualquiera que aleatoriamente lastime a Dream.

++++++++++++

[Caníbal]
We are creations /Somos creaciones/

Refiriéndose al hecho de que en la versión vieja de ReStable 3.0, ellos fueron "creados" por Ink/Demon.

+++++++++++++

[Error]
Manipulations /Manipulaciones/

Lo que Ink/Demon hacía con todos en el multiverso, manipularlos.

++++++++++++++

[Posesive!Darkeny]
And a sound desperation /Y un sonido de desesperación/

Cuando Posesive!Nightmare recurrió desesperadamente a intercambiar a Original!Roamy con Posesive!Roamy en un intento de salvar a su hermano de las Voces.

++++++++++++

[Fannon/Posesive/Daniel]
We may never escape /Talvez nunca escapemos/

Nuevamente, refiriéndose al hecho de estar encerrados en un laboratorio (Guns and Secrets).

++++++++++++

[Bad Guys 3.0]
So stay away /Así que aléjate/
Unless you want to be our prey /A menos que quieras ser nuestra presa/

Denota el peligro inminente que es el provocar enojo en un Plasmoice 3.0.

++++++++++++

[Posesive!Roamy]
You're part of me /Eres parte de mí/
Bottom line /Línea de fondo/

Esta frase es más del tipo global con respecto a Roamy, ya que los 7 tipos de Roamy tienen una parte "extra" que son las Voces (7= Original, Fannon, Posesive, Swap, Fell, 3.0, Revenge).

++++++++++++

[Science]
You're trapped and I'll admit /Estás atrapado y lo admito/

Recalca que él mantiene encerrados a todos los niños huérfanos para usarlos como experimentos.

++++++++++++

[Fatal Guys]
We tend to commit /Tendemos a comprometernos/
We're a bunch of misfits /Somos un grupo de inadaptados/

Destaca que los Fatal Guys son dos o tres veces más fuertes que los Mortal Guys, además de ser más agresivos y brutales.

+++++++++++++

[Fatal Night]
We're one big happy family /Somos una gran familia feliz/

En este caso, la frase se refiere a que a pesar del abuso de Fatal hacia Dream, ambos fingían ser, ante sus padres y amigos, una "familia feliz".

++++++++++++

[Fatal Night]
You will be mine for eternity /Serás mío por la eternidad/

Todo el tiempo, Fatal repite que Dream es suyo y sólo de su propiedad. Incluso, en el capítulo 15 o 16, él recalca el pronombre "mi" cuando habla de Dream.

++++++++++++

[Pained Mind]
(For it's his game we're playing now) /Para su juego que jugamos ahora/

Lo mismo que mencioné cuando Krait dijo esta frase.

+++++++++++++

[Reaper!Toriel]
You're still alive /Sigues vivo/

Esto es para Shattered y DS!Dream en Remorse xd

++++++++++++

[Fatal Guys]
But as we find you /Pero cuando te encontremos/
We will ignite you tonight /Te incendiaremos esta noche/

Referencia al hecho de que, tanto los Fatal Guys como Mortal Guys, actúan como "vigilantes" contra la prostitución, tráfico de menores y abuso infantil.

+++++++++++++

[System]
When was my birthday? /¿Cuándo fue mi cumpleaños?/

Cuando Revenge!Roamy fue arrancado de su Multiverso antes de que el mismo muriera, su memoria fue alterada, por consecuencia, no recuerda cuando es su cumpleaños (es la misma fecha que todos los Roamys- 23/10).

++++++++++++

[Swap!Roamy]
I can't remember when /No puedo recordar cuando/
Only memories of death began /Sólo comenzaron  memorias de muerte/

Como saben, Swap!Roamy tiene amnesia parcial, por ende los recuerdos más fijos que tiene, además de algunos de sus amigos, es el momento donde fue atacado y casi muere.

++++++++++++

[Roamy]
Well, what used to be arms /Bueno, lo que fueron mis brazos/

Exceptuando a Swap, Revenge y 3.0., todos los Roamys tiene sus brazos deformes, ya que los ataques causaron que esas extremidades sean dañadas gravemente.

++++++++++++

[Posesive!Roamy]
But now infested by a torture chamber /Pero ahora infestado por una cámara de tortura/
Biolistic danger /Peligro biolistico/

Es una metáfora a lo peligroso que son sus Voces.

+++++++++++++

[Soothed Mind]
Gonna hurt ya /Voy a lastimarte/
But you can't scream bloody murder /Pero no puedes gritar sangriento asesinato/

Indirecta a que Soothed Mind es cinco niveles más poderoso que un Plasmoice 3.0, y puede dañarte en todas las maneras posibles.

+++++++++++++

[Palette]
I'm sorry this is what we do /Lo siento esto es lo que hacemos/

Debido a que Fatal Night engañó a su grupo, éstos deben seguir órdenes pensando que lo que él dice es real.

+++++++++++++

[Sun & Shattered]
We didn't choose this /No elegimos esto/

Lo que sufrieron, el secuestro y abuso por parte de sus respectivas parejas. Ellos no eligieron sufrir de esa manera para "amar" a alguien.

+++++++++++

[Voz!K]
You can hide justified /Se puede ocultar justificado/

Cuando Roamy se escondió de ellos en su penúltimo intento de huir.

++++++++++++

[Bad Guys 3.0]
But we got our genocide /Pero tenemos nuestro genocidio/
Now it's time you die /Ahora es hora de morir/

Referencia al enorme genocidio provocado en Underlust, Swaplust y Mafialust, adheridos de las muertes de US!Sans, US!Papyrus, Outer!Sans y Farm!Sans.

+++++++++++

[Soothed & Pained Mind]
I believe we met before /Creo que ya nos conocimos antes/

Nuevamente, se refieren indirectamente a DS!Dream y Shattered!Dream (Remorse) por el hecho de ser alternos del mismo multiverso visitado.

+++++++++

[Voz!H, Horror 3.0 & Caníbal]
I'm supposed to tear you limb from limb /Se supone que debo despedazarte miembro por miembro/

Dato curioso referente a todas las versiones de Horror: Son caníbales que primero destrozan/despedazan a sus víctimas.

+++++++++++

[Fatal Night]
Step inside my deadly sin /Pisa dentro de mi pecado mortal/

Habla sobre la violación de Dream.

++++++++++

[Bad Guys 3.0]
We shall begin with your end /Debemos empezar con tu final/

Resumen: Valieron madres.

+++++++++

[Posesive!Voces & Fatal Night]
We're one big happy family /Somos una gran familia feliz/

Lo que dije anteriormente de esta frase en ambos casos x2

+++++++++++

[Krait & Star]
(Gonna hurt ya) /Voy a lastimarte/
(But you can't scream bloody murder) /Pero no puedes gritar sangriento asesinato/

Similar a lo que Soothed Mind hace, pero obviamente con un poco menos de fuerza.

++++++++++

[Posesive!Voces & Fatal Night]
You will be mine for eternity /Serás mío por la eternidad/

Lo que dije anteriormente de esta frase en ambos casos x3

++++++++++

[Posesive/Fannon/Swap]
If we had more than words /Si tuviéramos más que palabras/
We'd want out /Queremos salir/

Referencia al encierro del laboratorio x2

++++++++++++++

[Posesive!Darkeny]
But he's got got us hooked /Pero él nos tiene agarrados/
Brought back to tragedy /Regresando a la tragedia/

Comenta que a pesar de que Roamy ya no recuerde la tortura de las Voces, los demás, especialmente Nightmare/Darkeny, sí lo hacen y en ciertos momentos recuerdan constantemente la "tragedia" que fue la creación de las Voces.

+++++++++

[Cyan & Moonlight]
But he's got got us hooked /Pero él nos tiene agarrados/
Brought back to tragedy /Regresando a la tragedia/

En este caso, se refiere al hecho de recordar cada año que Dream, "supuestamente" está muerto.

++++++++

[Mortal Guys]
But as we find you /Pero cuando te encontremos/
We will ignite you tonight /Te incineraremos esta noche/

Esta es una gran referencia a lo que hicieron los semes al rescatar a sus ukes X"D

+++++++++++

[Dream]
I can breathe /Puedo respirar/

Esta es más una metáfora a que es libre.

+++++++++++

Ah, por cierto uwu ↓

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro