(38) Sueño premonitorio: La niña fantasma y el psicópata.
«Hubiera sido imposible traducir este párrafo a neolengua conservando el sentido del original. La traducción más aproximada consistiría en tragarse todo el pasaje como crimental. Una traducción completa sólo podía ser ideológica, con lo que las palabras de Jefferson se habrían convertido en un panegírico sobre el gobierno absoluto».
1984, George Orwell[1].
Helena lee:
1-La libertad es esclavitud.
2-El Poder es Dios.
ᅳ¿Y eso? —le pregunta a Valentín.
ᅳSon las dos únicas normas de la Constitución Europea que hoy rigen.
ᅳSí —está de acuerdo el escritor Julio Cortázar—. Igual que Roland cuando hablaba con Jeanne por teléfono y escuchaba las cifras y pensaba que tenía todo el tiempo del mundo. Todos los fuegos son el fuego y los cortafuegos también.
ᅳ¡O toda el agua es el agua! —exclama Valentín—. Cuando intenten destapar el tapón Vostok, en el norte, ¡¡puff!!, la preeminencia de la Unión Europea se deslizará por ese agujero, como le pasó a los rusos con los satélites por un simple cable.
ᅳMe estoy perdiendo en esta conversación —expresa Helena, desconcertada—. No me entero. ¿De qué Constitución Europea hablan si al final la vetaron los holandeses y los franceses y quedó en nada?
ᅳEstamos diciendo, Helena —le aclara Julio— que Europa no es como mi novela Rayuela, que se puede recomponer y leer de otra manera. Europa se encamina a su completa irrelevancia. Estados Unidos ya no le dedica tiempo, mira hacia Asia. Para frenar a China y también buscando socios más ágiles.
ᅳ¡¡La economía en los países rescatados no levanta cabeza!! —grita Mr. Salvaje, de Un mundo feliz [2].
ᅳDicen que se van a necesitar más fondos para favorecer el crecimiento. Se puede leer que no los van a dar en la cuantía que se necesita en el luminoso del Centro de Incubación y Condicionamiento de la Central de Alemania: Comunidad, recortes, austeridad, hundimiento, vengo de ahí y no doy crédito —grita Maquiavelo, estremeciéndose—. ¡Me voy a contárselo a mi padre! —y se esfuma.
ᅳClaro que sí, chica, todos ellos tienen razón —y Santiago Segura, disfrazado de Elvis Presley, le da un codazo—. Por eso hoy canto, para no llorar. ¡Pobre país, pobre cultura, pobre industria cinematográfica española!
Y comienza a entonar The Wall, de Pink Floyd.
We don't need no education
We don't need no thought control
No dark sarcasm in the classroom
Teachers leave them kids alone
Hey! Teachers! Leave them kids alone!
All in all it's just another brick in the wall.
All in all you're just another brick in the wall [3].
ᅳ¡Atención! —grita Pedro Camacho, con su tutú rosa, moviendo la varita—. ¡Voy a hacer magia para que Merkel empiece a incentivar con políticas de crecimiento!, ¡ya están ahí!, ¡mi varita es infalible!, ¡tiene una hoz y un martillo en la punta, a la Canciller le va a encantar!
ᅳ¿Crecimiento? Nada de crecimiento está sobre la mesa. Tendré que partir, me han llamado —aclara Pantaleón Pantoja, de Pantaleón y las visitadoras, desmoralizado—. ¡Cuando estaba tan bien aquí! Me han llamado de Alemania para crear el Servicio de Visitadoras de Berlín. Mil alemanes trabajan como tres mil griegos, va a ser mucho más productivo. Lo han dicho los germanos. ¿Saben la cantidad de prestaciones semanales que podrían ejecutar los alemanes? ¡Millones de coitos a lo largo y ancho de toda Europa! ¡¡No entiendo para qué se llevan a trabajar allí a los del sur, si creen que son tan poco efectivos!!
ᅳJa, son más baratos que los alemanes —se burla Helena.
ᅳ¡Boicot a los productos alemanes! —grita Koshik—. ¡Políticas de crecimiento!
ᅳClaro que sí, tenemos que unirnos —está de acuerdo Flora Tristán—. ¿Sabías que van a hacer que España pierda ayudas de la Unión Europea? Así no va a haber quien levante cabeza.
ᅳY por la cabeza le están dando a los españoles y a los griegos, bien dicho —expresa García Márquez—. ¿Presiona o no presiona Bruselas para que suban impuestos y recorten las pensiones?
We don't need no education
We dont need no thought control
No dark sarcasm in the classroom
Teachers leave them kids alone
Hey! Teachers! Leave them kids alone!
All in all it's just another brick in the wall.
All in all you're just another brick in the wall [4].
ᅳ¡Esperad un momento! —grita Maquiavelo—. ¡Voy a sacar una foto para que salga en The New York Times, con las del hambre del dos mil doce!
ᅳ¿No te habías ido? —le pregunta Helena.
ᅳMe fui y volví. Se está suicidando gente, tengo que hacer algo.
ᅳAsí se alegran el día, menos gente anotada en el paro. Europa está peor que antes — añade Flora.
ᅳ¡Les estoy tomando una rabia a todos esos! —exclama Helena—. Están planeando cómo hundir más a los pobres griegos.
ᅳY también hunden a Francia, ¡si estuviera todavía el General de Gaulle, no sucedería esto! —exclama André Malraux.
ᅳPero, así y todo, hay tiempo para el amor — aclara Alberto, el Poeta de la Ciudad y los perros [5]—. Pregúntenselo a Helena.
ᅳ¿Y eso que tiene que ver? —se extraña la chica—. ¡Sólo con el amor no se come, joder!
ᅳ¡Traición, traición!, ¡detenedla, dijo otra mala palabra, tarjeta roja! —grita Pedro Camacho—. ¡Que venga Harry Potter a arreglar el desaguisado, como próximo Canciller! ¡¡Deteneddddddddllllllaaaaa!!
ᅳ¡Corre, Helena, yo te ayudo! —exclama Alberto, el poeta—. ¡Ve con los niños! ¡Corre!
ᅳYo no acostumbro a escapar. Además, ¿para qué escapar de Camacho? —se asombra la chica—. Me gusta hacerle frente a los problemas. Aunque esto hoy a lo que más se parece es a un psiquiátrico, andan todos revueltos.
ᅳMuy bien, honey —la apoya Elvis Segura—. ¡Rompamos el muro cantando, como en el ochenta y nueve!
ᅳMe parece genial, ¿por qué no le cantas a Ángela Merkel, también, Dear Mr. President, de Pink?
ᅳ¡Tienes razón, chica! —y se pone a ello.
How do you sleep while the rest of us cry
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye
How do you walk with your head held high
Can you even look me in the eye
And tell me why [6].
ᅳ¡Está todo bien! —vuelve a gritar Pedro Camacho—. ¡Europa está estancada!, ¡España tiene que consultar a Berlín antes de hacer reformas!, ¡no van a exigir más recortes a España aunque las cuentas no den!, ¡todo está genial, todo está genial!, ¡mi varita lo ha arreglado!, ¡y vino Harry Potter, lo estoy viendo!
ᅳEl tío se ha vuelto loco de nuevo, como la otra vez —le manifiesta Helena a Valentín—. ¿Te acuerdas de la novela La tía Julia y el escribidor? Empezó a mezclar todos los culebrones. Ahora igual.
ᅳPues el método Bokanovsky es uno de los mayores instrumentos de estabilidad social: no permite que los ciudadanos se vuelvan locos —expresa el Director del Centro de Incubación y Condicionamiento de la Central de Alemania—. ¡Noventa y seis mellizos españoles trabajando en noventa y seis máquinas idénticas! Si pudiéramos bokanovskificar indefinidamente, el problema estaría resuelto. Porque se necesitan, por vías de recortes, treinta años para estar medianamente bien, ni soñar con estar como antes. Nuestra labor, mientras eso no ocurre, consiste en adormecer a la población prometiendo que con recortes lo haremos en cinco años. Fecundamos y creamos trabajadores a mansalva y clonamos españoles para los puestos menores, son más baratos. O mejor, clonamos a nuestros alemanes, que son trabajadores de primera.
ᅳ¿Sabes qué, honey? —le pregunta Santiago a Helena—. Este tío me ha dejado con ganas de cantarle ahora a la Merkel So What pero con versión modificada.
I'm not gonna pay his rent
I got a brand new attitude
And i'm gonna wear it tonight
I wanna get in trouble
I wanna start a fight [7].
Recortes fuera,
Recortes fuera,
Recortes, fuera.
ᅳCompletamente de acuerdo —manifiesta el ex presidente de la sonrisa tonta, vestido de traje—. Esperen que voy a por mi pancarta y hacemos una huelga.
ᅳ¿Pero qué me dice?, ¿si usted es uno de los que nos ha metido en este lío? —se enfada Pedro—. ¡Lo voy a desmaterializar y lo mando para una ONG alemana! Uno, dos, tres y fuera — expresa, apuntándolo con la varita—. Ya no está, ha desaparecido.
ᅳNo, que el ex presidente sigue aquí dando el coñazo, usted Pedro Camacho está completamente loco —manifiesta Helena—.¡¡Que venga la RAID!!
ᅳAhora sí que se fue, chica —expresa Santiago Presley—. Pensó que lo íbamos a fumigar con el veneno de cucarachas, menos mal, los ex presidentes son un coñazo.
ᅳ¿Sabes qué, Helena? —le pregunta Raimunda—. Hoy vas a aplastar a una cucaracha muy grande y mala.
ᅳSí, esta noche, a las doce —y le da la mano a la pequeña—. Aunque creo que vas a ser tú, Raimunda, la que cace al psicópata.
ᅳLa hora de las brujas y los fantasmas, las doce, buena hora para asustar —manifiesta la niña, palmeando las manos.
ᅳPues yo entonces, chicas, me voy a cantar otra canción para ponerlas a tono —dice Santiago—. ¿Qué tal Hotel California?
ᅳMuy bien. ¿Sabes qué? Dale la vuelta a la peluca y ponla del revés, así no te pareces tanto a Elvis Presley.
ᅳ¡Vale! —exclama, haciéndolo y mirándose en un espejo que aparece, como por arte de magia—. Pues sí, parezco Eduardo Manos de Tijera.
There she stood in the doorway
I heard the mission bell
And i was thinking to myself
This could be heaven or this could be hell
Then she lit up a candle
And she showed me the way [8].
ᅳMe gusta el acompañamiento, ¿y a ti? —le pregunta Helena a la niña: ella asiente enérgicamente—. No tengo miedo de lo que vaya a pasar esta noche. Sé que vosotros me vais a ayudar, como siempre —y le sonríe.
ᅳClaro que sí —dice Raimunda, moviendo la cabeza de arriba abajo—. Tú no vas a poder vernos pero estaremos todos ahí a las doce. Los dos niños de la cueva también.
ᅳ¿Los niños y tú?, ¿ya no me tienen miedo? —se asombra.
ᅳTe estuvimos viendo el otro día, cuando seguiste al tiburón y liberaste a Louis —le contesta—. No se lo podían creer, están fascinados. También porque Louis, contigo, se tranquilizó enseguida.
ᅳY está muy bien, por suerte. Aunque como estuvo tanto tiempo con ese hombre tan malo va a necesitar que los médicos se ocupen de él.
ᅳSí, le estuvo pegando. Aunque era peor lo que le decía. Yo lo escuché, también. Dice Valentín que Louis no va a ser como el padre. Ni yo tampoco como los míos, por suerte.
ᅳClaro que no —se ríe Helena—. Tú y yo nos hemos adoptado mutuamente.
ᅳ¡Sí! —palmea Raimunda—. Entre todos esta noche vamos a hacer Justicia. Esta noche el asesino tiene que pensar que tú nos ves... Te cuento cuáles son los planes...
Muros que se levantan.
[1] Ediciones Destino, Barcelona, 2003.
[2] Novela de Aldous Huxley.
[3] No necesitamos educación.
No necesitamos control mental.
Nada de oscuro sarcasmo en la clase.
Profesores, dejar solos a los alumnos.
¡Eh!, profesores, dejadlos solos.
Todo ello, no es más que otro ladrillo en el muro.
Todo ello, no eres más que otro ladrillo en el muro.
[4] No necesitamos educación.
No necesitamos control mental.
Nada de oscuro sarcasmo en la clase.
Profesores, dejar solos a los alumnos.
¡Eh!, profesores, dejadlos solos.
Todo ello, no es más que otro ladrillo en el muro.
Todo ello, no eres más que otro ladrillo en el muro.
[5] Mario Vargas Llosa.
[6] ¿Cómo duerme mientras el resto de nosotros llora?
¿Cómo puede soñar cuando una madre no tiene la oportunidad de decir adiós?
¿Cómo puede caminar con la cabeza bien alta?
¿Puedes mirarme a los ojos
y decirme por qué?
[7] Y no voy a pagar su renta
Tengo una nueva actitud
Y la voy a usar esta noche
Quiero meterme en problemas
Quiero empezar a pelear
[8] Allá ella se paró en la entrada
Escuché la campanilla
Y estaba pensando para mis adentros
Esto podría ser el Cielo o el Infierno
Luego ella prendió una vela
Y me mostró el camino
NOTA.
En multimedia dejo el tema The wall , de Pink Floyd y en el vínculo externo el enlace a la página de Facebook de esta novela.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro