Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
Tác giả : DanMeiThể loại : Khốn nạn phúc hắc độc chiếm công x hiền lành thụ , có SM , HECác cp : Bạch Tử An x Vương Lập Tân Triệu Hạ , Trình Ảnh Quân x Đồng Gia Ý Vương Á Thuần x Cố Tư Vũ Văn án:Cậu là gay và cậu thích hắnHắn trước đây cũng đã từng rất thích cậu...nhưng vì cớ gì bây giờ cậu lại thành thứ đồ không đáng trân trọng rồi " Đúng, nhận rồi, chiếc đồng hồ đó là hàng hiếm mà, cậu ta cũng giống như mẹ mình là một con điếm giả bộ ngây thơ trong trắng lúc đầu thôi, đưa qua đẩy lại vài lần thì liền nhận....ha ha chơi chán sẽ cho các cậu nếm thử mùi vị đâm vào mông cậu ta còn thích hơn là chơi gái còn trinh đấy "…
Tác giả : Tiếu Dương Thể loại: Cổ đại, nữ xuyên không - nam trùng sinh, 2S, HE. Độ dài: 166 chương Tình trạng: hoàn cv - đang edit Link cv: https://www.wattpad.com/112318035-s%E1%BB%91ng-l%E1%BA%A1i-v%C6%B0%C6%A1ng-gia-c%C3%B4ng-ch%C3%BAa-phi-ph%E1%BA%A7n-1…
Tác giả: Hoàng Bạo Tả ThủNguồn convert: JWEdit: ViviThể loại: Cao H, NPConvert đã hoàn.Văn án của tác giả:Hôn lễ của bạn thân, chú rể là phi công và nhóm bạn của chú rể, kết thúc NPChú ý của editor:Nữ9 Cố Viện là một cô nàng phóng túng, dâm đãng, hễ thích là làm, không câu nệ tiểu tiết. ⛔ Đây là truyện SẮC SẮC SẮC!!! Điều quan trọng phải nhắc 3 lần. Đa số chương nào cũng có thịt. Khi đọc truyện sắc yêu cầu đừng mang tam quan vào rồi phán như đúng rồi. Cảm thấy không hợp thì tự động đi ra ạ. Cảm ơn rất nhiều!⚠ Truyện ta edit dựa hoàn toàn vào bản convert, ko phải bản gốc tiếng Trung. Cho nên có đôi khi sẽ không hoàn toàn chính xác với ngữ nghĩa vốn có của tác giả.…
(Độc giả và nhân vật chính tuyệt đối là chân ái)Tác giả: ĐồiThể loại: xuyên không, ma pháp, dị thế đại lục, tình hữu độc chungEditor: Tử ĐằngBeta: Vĩ Cầm, Ibuki Facial ParalysiTình trạng bản gốc: Hoàn 93 chương (H đầy đủ nhá)Tình trạng bản edit: Đã hoànTình trạng bản reup: Hoàn thànhLink: https://nirankyubi.wordpress.com/doc-gia-hoa-chu-giac-tuyet-buc-thi-chan-ai/----------------TRUYỆN ĐĂNG LẠI CHƯA XIN PHÉP EDITOR NÊN VUI LÒNG KHÔNG ĐEM ĐI !!!!Mình đăng là để đọc offline :<#Em xin lỗi người edit nhiềuuu QAQ----------------WARNING : Đây là truyện boyxboy và có H, nên những ai dị ứng thì vui lòng click back.----------------Giải nghĩa một số từ ( cái này là bên Lệ Huyết Cung ) :Ngụy anti-fan: những người hâm mộ dùng cách chửi bới, đả kích người họ thích để làm người khác chú ý tới người đó.YY văn: truyện mà nhân vật chính có những khả năng phi thường, có nhiều cuộc kỳ ngộ, luôn vượt qua được khó khăn, tóm lại là rất hoành tráng, đọc rất phấn khích. (theo Băng Thương).Ngựa đực:chỉ loại đàn ông ôm mỹ nhân đầy đàn lập cả hậu cung, như cả chuồng ngựa có mỗi con ngựa đực nên gọi như thế (theo Bạch).Manh: ( là Moe - từ lóng tiếng nhật, bạn nào xem anime thì sẽ biết từ này) : nó có nghĩa là tuyệt, đáng yêu... thể hiện sự bấn/bấn loạn.Bán manh: tỏ ra dễ thương / tự sướng kiểu tự kỷ, tự biên tự diễn.Cua đồng : là đoạn H bị cắt mất.Bàn tay vàng: Kiểu như siêu kỹ năng, khả năng đặc biệt chỉ nhân vật chính mới có.Tiết tháo/ tam quan: chuẩn mực đạo đức.Hắc hóa: trở nên xấu xa, suy đồi.…
THẾ BẤT KHẢ ĐÁNGTác giả: Sài Kê ĐảnĐam mỹ vui nhộn hài hước, HE, cường cường.Mình dịch từ chương 82 vì đã đọc từ chương 1 tới chương 81 của chị nguyetcamvan. Vì yêu thích bộ truyện nên mới mạo mụi dịch tiếp. Thêm vào đó thay vì tự dịch xong ngồi tự đọc thì share lên đây cho mọi nguời đọc giải trí trong khi chờ đợi chị nguyetcamvan ra những chương mới với văn phong, ý tứ hay hơn. Khả năng dịch và văn phong của mình kém nên có thể một số đoạn đọc không hiểu, nhưng cũng không quá khó hiểu đâu. Vì là dịch chùa và dịch cũng không ra hồn là mấy nên cứ thoải mái re-up miễn ghi nguồn được rồi. Ahihi.Mình dịch chậm nên chương ra không đều. Thân!…
Cá Mặn nghĩ thông suốt rồi.Tác giả: Trì Vãn 迟晚.Nguồn: khotangdammyfanfic.blogspot.comEditor: Ngáo (W@ttp@d: @nguyenguyen9473).Bản edit phi thương mại chưa có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup, không chuyển ver, không audio, không youtube. Editor không rành tiếng Trung, bản edit từ QT chỉ đúng khoảng 60 - 70% so với bản gốc.Truyện sẽ không thỏa mãn được tất cả người đọc, ai thấy không hợp có thể không đọc/ngưng đọc và im lặng rời đi, đừng vào đọc rồi buông lời cay nghiệt.…