Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Chương 31-32

♥ Chương 31 ♥

Tiểu trấn Vernon nằm gần London, nên cũng khá phồn hoa. Đặc biệt trong trung tâm, hai bên đường đều là nhà lầu, san sát nối tiếp nhau. Chủ nhân những ngôi nhà này thường là những thương nhân hoặc nhà nông giàu có, thương nhân mở cửa hàng ở lầu một, sinh hoạt trên lầu hai, nếu có phòng dư cũng có thể cho vài viên chức thuê, mỗi năm thu thêm được hai bảng Anh tiền thuê nhà.

Ban ngày, mặt đường nóng như muốn chảy ra, tiếng người ồn ào.

Hughes đánh xe đến trước một tiệm đồng hồ, tôi đi vào lấy đồ đã đem đến sửa vài ngày trước.

Chủ tiệm ngồi sát phía trong cửa hàng, xung quanh bày rất nhiều đồng hồ tinh xảo, nhịp nhàng lắc lư. Ông chủ đang nheo mắt nhìn vào kính lúp, sửa chữa đồng hồ, thấy tôi đi đến, vội vàng đứng dậy nghênh đón.

"Ngài mục sư, đồ của ngài sửa xong rồi, tôi đang định sai người đem đến cho ngài, ai dè ngài lại tự tới lấy."

"Tôi đưa em gái đi may ít đồ, tiện thể ghé vào lấy luôn." Tôi nói.

"Tiểu thư phải chăng sắp đến tuổi xã giao?"

"Đúng vậy, vào mùa thu năm nay."

"Ha ha, quả là chuyện vui, ngài phải tìm cho tiểu thư Konstatin một người chồng thật tốt nha."

"Tất nhiên rồi."

Khi chúng tôi đang xem đồ, bên ngoài bỗng nhiên ồn ào.

"Ngài quan trị an, xin ngài thả tôi ra, xin ngài, trong nhà tôi còn có mẹ già bị bệnh, có con nhỏ phải nuôi dưỡng." Một phụ nữ đang cầu xin, tiếng khóc thảm thiết.

Tôi nhìn ra ngoài, thấy một quan trị an mặc áo đen đang áp giải một người phụ nữ quần áo tả tơi. Người phụ nữ ở trước cửa tiệm đồng hồ, cương quyết bám lấy song cửa, không chịu đi.

Chủ tiệm thấy thế, bực mình đi ra ngoài, quát lớn: "Làm gì thế! Mau cút đi! Đừng có quấy rầy khách của ta!"

Anna ngồi trên xe ngựa, kinh ngạc nhìn người phụ nữ, hỏi quan trị an: "Thưa các ngài, cô ấy phạm tội gì?"

Quan trị an cởi mũ, hạ thấp người trước Anna: "Xin lỗi quý cô, đã quấy rầy tới nàng, đều là mấy chuyện đáng sợ, quý cô không nên xem."

Người phụ nữ liền đứng lên khóc lóc kể lể với Anna: "Tiểu thư, xin cứu tôi với, tôi không muốn bị bắt. Nếu không có tôi, mẹ già và con thơ trong nhà sẽ chết đói, tiểu thư tốt bụng xin cứu tôi với."

"Im miệng! Ngươi phạm tội giết người! Là mụ phù thủy ác độc! Dám đem đứa con chính mình vừa sinh bóp chết, ngươi sẽ bị phán xử hình phạt treo cổ!" Quan trị an cứng rắn nắm đầu người phụ nữ lôi đi.

Anna thực sự hoảng sợ, khuôn mặt nhỏ nhắn trắng bệch, thấy tôi ra khỏi cửa tiệm đồng hồ, liền xuống xe chạy tới: "Anh, hồi nãy thật đáng sợ, người phụ nữ vừa rồi không ngờ lại bóp chết con của mình vừa mới sinh ra, trên đời này sao lại có người mẹ tàn nhẫn như vậy! Đức Mẹ Maria, xin cầu nguyện cùng Chúa cho đứa trẻ kia, nó thật đáng thương."

Ông chủ tiệm đồng hồ chậc chậc thở dài: "Cô ta là một gái điếm ở chợ, chồng đã chết từ lâu, đứa con trong bụng là do tiếp khách mà ra. Đã mấy năm nay, bụng cô ta cứ phồng lên rồi xẹp xuống, mấy đứa bé sinh ra chẳng thấy tung tích, hỏi thì cô ta bảo đem cho người ta. Bây giờ đã rõ chân tướng, mấy đứa trẻ đó thì ra bị chính mẹ nó giết chết."

Thân thể Anna lung lay, có vẻ như không thể thừa nhận sự thật đáng sợ này, tôi dìu Anna lên xe ngựa, sau đó bảo Hughes lập tức đánh xe về nhà.

Anna tuy từng bị đánh đập ngược đãi, nhưng dù sao cũng là một tiểu thư, luôn có hầu nữ chăm sóc, sau này cũng chỉ qua lại với vài người đứng đắn, chưa từng nhìn thấy mặt tối của xã hội, người nghèo cũng chưa từng thấy. Cô bé nghe nói một người mẹ nhẫn tâm giết chết con mình, liền trách người ta tàn nhẫn đáng sợ, chứ không nghĩ tới nguyên nhân sâu xa trong đó.

Nếu cuộc sống cho phép, không một người mẹ nào muốn vứt bỏ con của mình, đừng nói tự tay giết chết.

Nhớ tới người phụ nữ bị xua đuổi ở giáo đường nông thôn tôi từng gặp, rồi tới người mẹ tự tay giết chết con mình hôm nay, tôi thật xót thương cho cuộc sống khốn khổ của những người đàn bà này, quyết tâm đưa ra một quyết định. Mục sư Cole ở Ấn Độ quên mình vì người khác, giúp đỡ người nghèo khắp nơi là tấm gương sáng cho tôi học tập. Được trùng sinh một lần, tôi không nên chỉ lo cho cuộc sống của chính mình, mà phải tuân theo lời Chúa dạy, thương xót cứu trợ mọi người. Sức của tôi tuy nhỏ, nhưng có lẽ cứu giúp vài người phụ nữ vẫn có thể làm được.

Vì thế vài ngày sau, tôi đến thăm tu viện gần giáo đường.

Mẹ bề trên tu viện tên là Maria, từng là vợ của một luật sư. Chồng bà ấy chết, lại không có con, bà vào tu trong tu viện, trở thành nữ tu sĩ.

Khi tôi đến trời vẫn còn sớm, các vị nữ tu đang quây quần bên tượng Đức Mẹ, thắp nến đọc kinh cầu nguyện.

"Lạy Chúa, xin cứu độ chúng con."

"Vinh quang Chúa Cha, Chúa Con và Chúa Thánh Thần, từ giờ đây cho đến mãi muôn đời."

"Chúng con chúc tụng Chúa. Lạy Chúa, xin tha tội cho chúng con."

"Xin ngài ban ơn cứu độ, lạy Chúa nhân từ xin tha thứ tội lỗi chúng con..."

Lời cầu nguyện vang vọng trong nguyện đường trống trải, trong vắt như băng tuyết, tiếng hát thánh thiêng thanh tẩy bụi trần, tôi quỳ một gối xuống trước tượng Đức Mẹ, cúi đầu làm dấu Thánh Giá.

Nữ tu Maria nhìn thấy tôi, mặt không đổi sắc đi đến, âm điệu đều đều nói: "Mục sư Konstatin."

"Chào bà, nữ tu Maria." Tôi cúi đầu chào.

Nữ tu Maria là một người cao ngạo quái gở, làm việc nghiêm khắc, nói một thì không có hai, các nữ tu rất kính sợ bà. Nhưng không thể phủ nhận, bà là một người rộng rãi, thường xuyên tiết kiệm thức ăn trong tu viện để giúp đỡ người nghèo.

"Không biết ngài đến đây có việc gì?"

"Tôi có chút chuyện muốn cùng quý nữ tu thương lượng."

Sáng sớm, hoa hồng trong vườn hoa tu viện nở rộ, mùi thơm thoang thoảng thấm vào lòng người, tôi và nữ tu Maria đi dạo giữa các bụi cây. Tà áo đen của nữ tu lướt qua cỏ xanh trên mặt đất, khăn trùm đầu màu trắng trong làn sương buổi sớm mông lung trông có vẻ trong suốt, thậm chí có thể nhìn thấy mái tóc điểm bạc của bà.

"Đề nghị của ngài, thứ cho tôi không thể đáp ứng." Nữ tu Maria nói.

"Vấn đề tiền bạc bà không cần lo, tôi sẽ nghĩ cách quyên góp, giáo hội cũng sẽ cấp cho chúng ta một khoản." Tôi đề nghị tu viện thu nhận những phụ nữ đáng thương và con của họ, không ngờ vừa mở miệng liền bị cự tuyệt, tôi còn tưởng nữ tu lo lắng vấn đề cung cấp lương thực.

"Thưa ngài, đây không phải nguyên nhân chính. Ngài nên biết việc tuyển chọn người của tu viện chúng tôi rất nghiêm cẩn, nếu thu nhận vài phụ nữ thanh danh không tốt, chẳng những ảnh hưởng đến danh dự của tu viện, còn khiến lòng các nữ tu ở đây không được thanh tịnh, tôi là người quản lý tu viện, duy trì thanh danh nơi này là trách nhiệm của tôi." Nữ tu Maria lạnh lùng nói: "Hơn nữa một khi việc này truyền ra ngoài, những người khổ cực từ bốn phương tám hướng đều kéo tới, lúc đó chúng tôi biết làm như thế nào? Huống chi còn có những kẻ vô sỉ, vì ham chút lợi, giả bộ nghèo khổ xin xỏ, ngài làm thế nào phân biệt được? Cho dù có nhiều tiền cỡ mấy cũng làm không được."

"Mục sư giáo khu cần phải ổn trọng, ngài thật sự quá xúc động, vừa mới có ý tưởng, liền ngay lập tức muốn tiến hành, căn bản không suy xét tình huống thực tế." Nữ tu giận dữ nói.

Những lời trách cứ của sơ Maria khiến tôi xấu hổ đỏ bừng mặt, tôi quả là quá lỗ mãng, vội hỏi ý: "Thật xin lỗi, là tôi nóng vội, nhưng tôi thực sự cần phải làm gì đó cho họ."

"Từ thiện không phải chuyện một sớm một chiều, Chúa dạy chúng ta cứu giúp mọi người, nhưng người có hoàn cảnh khó khăn rất nhiều, mấy chuyện phụng thờ thần thánh cũng chẳng giúp giảm bớt được khổ sở của họ." Lời nói của bà có chút phẫn hận, đầy ý châm chọc hà khắc.

Tôi không ngờ vị nữ tu này lại có suy nghĩ như vậy, nhất thời ngẩn người.

"Nhưng ngài muốn giúp đỡ người khó khăn là điều đúng đắn." Khuôn mặt nghiêm túc của bà lộ ra một nụ cười mỉm cẩn thận: "Nhưng phải suy xét thật kỹ."

Nữ tu Maria dắt tôi đến một loạt dãy nhà nhỏ phía sau tu viện.

Quần áo phơi đầy trước cửa, vài phụ nữ quần áo rách rưới đi tới đi lui, gặp nữ tu Maria đều cung kính chào, thỉnh thoảng trong nhà còn vọng ra tiếng trẻ con khóc.

"Tôi làm việc này đã được vài năm, lúc tôi bắt đầu cũng có được vài người tình nguyện giúp đỡ." Nữ tu Maria nói: "Những người ở đây đều là phụ nữ có thai, từ mấy bé gái mười mấy tuổi...rồi cả những phụ nữ lưu lạc ốm đau, chúng tôi thu nhận họ, giúp họ sinh con, sau đó...lại đuổi đi. Nhưng thường sau khi sinh, họ sẽ vứt bỏ con ở lại, một mình lén lút bỏ trốn. Chúng tôi đành phải nuôi nấng lũ trẻ này, đến khoảng sáu bảy tuổi phải đưa đến nhà xưởng hoặc nơi khác, mấy đứa trẻ lang thang, ngài cũng biết rõ...đều đi học nghề, lấy quặng, làm công, móc túi, chăn cừu, sống khổ cực, không chết đói cũng là may mắn...chỉ trách bọn chúng mồ côi không cha không mẹ."

"Chúa ơi!" Tôi làm dấu Thánh Giá trước ngực.

"Đừng kêu Chúa, ngài không nghe thấu đâu." Nữ tu châm chọc nói: "Mấy kẻ con nhà giàu các người còn không biết nhiều điều lắm."

"Không, tôi không phải than thở sợ hãi, mà tôi ca ngợi bà, một mình bà có thể làm được nhiều như vậy." Tôi nói.

"Hừ! Chỉ mong bọn nhóc này đừng oán hận tôi đã không để bọn nó chết sớm một chút." Nữ tu lại lạnh lùng nói.

Sau khi tôi về nhà liền cùng Anna thương lượng việc giúp đỡ tu viện, cắt bớt một số chi phí trong nhà. Tôi cắt bớt khoản tiền may quần áo sang quý, thêm vào khoản xin được từ giáo hội, một năm có thể góp cho tu viện tám mươi bảng Anh, nếu dùng tiết kiệm, số tiền này có thể nuôi sống cả trăm người trong một năm.

Anna tỏ vẻ muốn đến tu viện hỗ trợ.

"Em là em gái của mục sư, đương nhiên phải làm tấm gương đi đầu, những người khác nhìn vào mới chịu giúp chúng ta." Anna nói.

"Không, em không nên đi. Em là một vị tiểu thư, hơn nữa sắp đến tuổi xã giao, hoạt động của em chỉ nên giới hạn ờ gần nhà, đi dạo hái hoa, uống trà, thăm vài bạn bè hàng xóm. Trừ việc đó, em tuyệt đối không được xuất đầu lộ diện, cho dù chỗ đó toàn phụ nữ cũng không được. Phải biết, họ là những kiểu người em chưa từng gặp qua, xuất thân bần hàn, người đầy thương tích, thậm chí còn có thể mang bệnh truyền nhiễm chết người. Tiếp xúc với họ sẽ ảnh hưởng đến thanh danh của em, khiến em bị người ta bàn tán không tốt, anh tuyệt đối không cho em đi." Tôi từ chối đề nghị của Anna, trong lòng có chút kinh ngạc, đứa em gái nhát gan của tôi không ngờ lại muốn làm việc này.

"Nếu họ mang bệnh truyền nhiễm, thì sao anh lại có thể đến đó giúp đỡ người ta."Anna không cam tâm nói.

"Anh là mục sư, chiếu cố con dân của Chúa là nhiệm vụ của anh, đương nhiên cũng phải giúp đỡ những phụ nữ này." Tôi nói.

"Vậy em là em gái của mục sư, thân là nữ chủ nhân, bảo vệ người trong nhà cũng là nhiệm vụ của em."

"Không được! Anh nói không tức là không!" Tôi nghiêm khắc nói.

Cô em gái bình thường nhu thuận nghe lời bỗng ngang bướng như thế, khiến tôi không biết ứng phó thế nào. Cô bé thường ngày yếu đuối nhát gan, không có nghĩa là cả đời cũng không có chút can đảm, hơn nữa Anna còn có một sự nhiệt tình không ai bì kịp.

Không lâu sau đó, Anna tự mình chạy tới tu viện, đòi phải được làm những việc trong khả năng. Nữ tu Maria có vẻ không thích tôi, nhưng lại rất quý mến Anna, chỉ là không dám để một tiểu thư quý tộc làm việc nặng, đành dắt nàng theo tiếp đãi các phu nhân quý tộc, quyên góp tiền.

Sau khi tôi biết chuyện liền tức giận, trách Anna không có sự cho phép của tôi mà vẫn đi, nhưng cô bé chẳng những không nghe, mà còn lần đầu tiên chống đối lại.

"Nếu sau này không thể gả chồng, thì em sẽ đi tu, có thể giúp đỡ cho những phụ nữ đáng thương đó."



♥ Chương 32 ♥

Tôi từng thuê tiểu thư Daisy về làm bạn với Anna, muốn cho con bé quên đi những ngược đãi khi còn nhỏ, trở nên mạnh mẽ hơn, đáng tiếc không thành công. Không ngờ đến giúp đỡ tại tu viện, lại có thể đạt được mục đích này.

Thấy Anna mỗi ngày vội vã đi tới đi lui, thần tình sáng sủa, thường xuyên tươi cười, tôi quả thực không biết có nên phản đối con bé ra ngoài nữa không.

Có một lần Anna về nhà, thần thần bí bí tới hỏi tôi: "Hôm nay có một sản phụ sinh con, cô ấy la hét rất thê thảm, anh có biết con nít được sinh ra như thế nào không?"

Tôi lúc ấy dở khóc dở cười, còn may là con bé chưa trực tiếp bước vào phòng hộ sinh, đi xem phụ nữ sinh con như thế nào.

"Anna à, anh không phản đối em đi giúp đỡ tu viện, nhưng từ nay về sau, chỉ có thể đi cùng với anh, không được đi một mình." Cuối cùng tôi cũng phải thỏa hiệp.

Hôm nay, khi chúng tôi đi dạo trong tu viện, gặp một phó mục sư nông thôn. Cậu ta còn rất trẻ, tên là Jensen Laurent, vừa mới tốt nghiệp, nhậm chức không bao lâu.

Cậu bé vừa thấy Anna liền đỏ bừng mặt, khẩn trương không nói nên lời.

"Ngài Laurent đến đây có việc gì không?" Anna rất quen thuộc hỏi cậu ta.

Nghe thấy chuyện công, cậu bé vội nói: "Có một cô gái trẻ đến từ nhà chứa, xin được vào giáo đường, tôi dắt cô ấy đến đây. Cô gái kia là con của một nông dân ở chỗ tôi, mới 17 tuổi, cha mẹ cô ấy không chịu cho cô ấy về nhà."

Nữ tu Maria nghe vậy, nhíu mày nói: "Đến từ nhà chứa? Cũng không biết có mắc giang mai hay không, nếu có, chúng tôi sẽ không nhận, để tránh lây cho những người khác."

Laurent đỏ mặt nói: "Cái này...tôi...tôi cũng không biết..."

Maria thở dài nói: "Tôi sẽ kêu người đến kiểm tra, nếu không có gì thì được ở lại."

Mọi việc xong xuôi, Maria lại oán giận nói với tôi: "Từ ngày em gái của ngài đến tu viện hỗ trợ, vị Laurent kia đã đưa đến bốn người, trước đây cũng không thấy cậu ta chịu khó như vậy. Nếu không ngăn lại, với tình hình này, chúng ta không thể nào thu nhận thêm được nữa."

Laurent tốt nghiệp thần học tại đại học Cambridge, là con trai lớn của một tiểu địa chủ nông thôn, đất đai hàng năm thu được khoảng hai trăm bảng, thêm vào tiền lương mỗi năm năm mươi bảng, cũng có thể coi là một quý tộc tương đối giàu có.

Buổi chiều ngày hè, sau bữa tối hoàng hôn mới bắt đầu, phía đông xuất hiện vài ngôi sao nhỏ. Ao nhỏ gần nhà rất nhiều muỗi, nên chúng tôi hủy bỏ việc tản bộ buổi chiều.

Trong phòng khách chỉ đốt hai ngọn nến, ánh nến lắc lư đung đưa, chiếu lên khuôn mặt nhỏ nhắn rầu rĩ của Anna.

"Ngài Laurent kia chọc giận em sao?" Tôi đùa với Anna.

"Anh nói linh tinh gì vậy?" Mặt Anna đỏ ửng, không tự nhiên liếc mắt nhìn tôi.

"Vậy tiểu thư của chúng ta hôm nay sao lại không vui như vậy?"

Anna đột nhiên đi tới, nhào vào lòng tôi, lầu bầu nói: "Có bé hôm nay ngài ấy dẫn tới, kể cho em nghe một chuyện, vì cô ấy sợ việc mình mang thai bị phát hiện, mới trốn khỏi nhà chứa. Người ở đó sẽ dùng gậy sắt cắm vào bụng ai mang thai, sau đó dùng lực quấy mạnh, cho đến khi đứa trẻ trong bụng rơi ra. Chuyện này thật đáng sợ, em chưa bao giờ thấy chuyện gì kinh khủng như vậy."

Con bé ở trong lòng tôi run rẩy, tôi tức giận nói: "Em thật quá lớn mật, dám nói chuyện với một gái điếm! Em điên rồi sao? Em xem có tiểu thư quý tộc nào lại đi tâm sự với một phụ nữ hạ lưu? Nếu chuyện này truyền ra ngoài, em đừng mong ra khỏi nhà nửa bước, người ta sẽ chê cười em, trực tiếp gạt em ra khỏi danh sách xã giao."

Anna lại khóc sướt mướt nói: "Anh, anh căn bản không tưởng tượng nổi hôm nay em nghe được những gì. Cô gái đó bị chính người yêu mình bán vào  nhà chứa, bọn họ yêu nhau mãnh liệt, sau đó bỏ trốn. Nhưng sau khi đến London, người đàn ông đó lại bán cô ấy vào nhà chứa để những người khác chà đạp, sao người đó lại có thể nhẫn tâm như vậy?"

Anna vẫn còn nhỏ, có chút mơ mộng vào tình yêu, cho rằng đây là tình yêu đặc biệt bi thảm, nên mới khổ sở như vậy.

Tôi thở dài nói: "Anh đoán cô gái kia còn nói với em, cô ấy vẫn yêu người đàn ông kia, tuyệt đối không hối hận đúng không?"

Anna nức nở gật đầu: "Sao anh biết?"

Đây là vài thủ đoạn của bọn lừa đảo, dùng vẻ ngoài đẹp trai sáng sủa, dụ dỗ mấy cô bé ngốc nghếch, lời ngon tiếng ngọt, liền câu được miếng mồi ngon. Sau khi bỏ trốn cùng gã đó, chắc chắn sẽ bị đưa vào nhà chứa. Vì để mấy cô gái kiếm tiền cho mình, kẻ lừa đảo sẽ đối xử với họ rất tốt, sau đó khóc lóc nói mình bất đắc dĩ. Một cô bé chưa từng được người khác đối xử ôn nhu lãng mạn, sa chân vào ác mộng, còn tự cho là tìm được hạnh phúc.

"Anna, em chưa từng hiểu thế nào là bần cùng." Tôi nhìn ngọn nến trên bàn không chớp mắt, ngọn lửa cháy rất cao, xung quanh còn có vài con thiêu thân bay qua bay lại.

Tôi đã từng trải qua cái thực sự gọi là bần cùng, cảm nhận được sự thật tàn khốc của nó, nên năm đó cha tôi tìm tôi về kế thừa gia sản, tôi không chút suy nghĩ liền liều lĩnh đồng ý, kết quả cuối cùng rơi vào cạm bẫy đã giăng kín kẽ. Giống những con thiêu thân kia, biết rõ đó là lửa, nhưng vẫn cố thiết nhảy vào, chỉ vì một chút ánh sáng nguy hiểm kia.

"Em đương nhiên biết thế nào là bần cùng, mấy ngày nay em đều chăm sóc những người phụ nữ như vậy." Anna phản bác.

"Không, em không hiểu, giống như em không hiểu tại sao cô bé kia tại sao vẫn yêu tên khốn kiếp đã lừa đảo mình như vậy."

"Những cô gái ấy từ khi sinh ra đã sống trong sự khổ cực, mỗi ngày làm lụng vất vả, còn phải đối mặt với bạo lực, đói rét và bệnh tật cho tới lúc chết. Một tiểu thư đến việc lau dọn cũng chưa từng đụng qua như em, sẽ không thể hiểu được cuộc sống đó. Bần cùng không phải chỉ là quần áo rách nát, nhà cửa sập xệ, nhiều người chen chúc trong một căn nhà nhỏ, không phải chỉ là thiếu ăn thiếu mặc, không phải chỉ là đánh chửi ngược đãi. Bần cùng là không có tình yêu, không có tôn trọng, không có hy vọng. Những cô gái lớn lên trong vô vọng, căn bản không phân biệt được sự khác nhau giữa yêu và tổn thương, đâu là hạnh phúc, đâu là bất hạnh. Đối với họ mà nói, việc kết hôn đều phải cân nhắc đến vấn đề tiền tài, một chút ấm áp giả dối cũng có thể khiến họ liều lĩnh."

"Tựa như một bệnh nhân bị đau đớn tra tấn, một thời gian dài, người đó sẽ chết lặng. Có kẻ ác ý dùng khăn nóng phỏng da đắp lên miệng vết thương, lại còn cảm kích kẻ kia mà tươi cười."

Sau khi tôi nói xong những lời này, Anna khiếp sợ nhìn tôi. Ánh nến màu cam phản chiếu trong đôi mắt con bé, trong quầng sáng đó, thân ảnh của tôi tạo thành một cái bóng đen dài.

"Em...em không biết." Anna bi thương nói.

"Em là một quý cô, căn bản không cần hiểu những vấn đề này." Tôi nói với Anna: "Em là con gái và em gái của quý tộc, điều đó không thể thay đổi, giống như những phụ nữ đáng thương đó, xuất thân của họ cũng không cách nào thay đổi, mỗi tầng lớp đều có cách sống của riêng mình. Chúng ta cũng vậy, nếu thân đã ở vị trí này, thì phải tuân theo quy tắc xã hội, không thể làm trái, nếu không sẽ trở thành kẻ phản nghịch, khó lòng sống yên ổn."

Anna thất thần nói: "Xin lỗi, anh chắc hẳn cảm thấy em rất buồn cười."

"Em không cần xin lỗi, một người không cần vì lòng tốt mà xin lỗi. Nhưng muốn làm việc thiện cũng phải lượng sức mình, một mình em không cứu vớt được cả thế giới, quan trọng nhất là không cần vì giúp người khác mà liên lụy chính mình. Nếu em có chuyện gì, anh sẽ rất đau lòng." Tôi ôm Anna nói.

Đêm nay chúng tôi trò chuyện rất lâu, sau đó Anna không còn mỗi ngày đến tu viện, chỉ thỉnh thoảng đến quyên góp chút thức ăn và đồ đạc.

Chuyện phiền toái là, vị Laurent kia lại chuyển thành đến nhà chào hỏi. Cuối tuần nào cũng đánh xe suốt mấy dặm. Trên danh nghĩa đương nhiên là muốn thăm hỏi tôi, nhưng có Chúa biết, tôi chỉ mới gặp cậu ta có một lần. Hơn nữa dáng vẻ cố ý nịnh nọt của cậu ta cũng làm tôi thấy khó chịu, vừa thấy liền không biết phải xử lý thế nào.

...

Giữa trưa một ngày nắng tháng Bảy, bốn con ngựa trắng kéo một chiếc xe dừng trước cửa nhà tôi. Bộ lông của bầy ngựa bóng mượt, cỗ xe cũng sang trọng chói sáng, vô cùng khí phái.

Hầu nam mở cửa xe, sau đó Edward một thân áo khoác đen bước xuống, đứng trước mặt tôi.

Toàn thân hắn bộc lộ một loại cảm xúc sâu kín, mỉm cười nhìn, trong mắt chỉ có hình ảnh của tôi.

Tôi có chút trách cứ hắn: "Tôi phải hỏi ngài Edward của chúng ta một chút, đánh một chiếc xe ngựa hoành tráng như vậy đến thăm hỏi nhà tôi, không biết là muốn khoe khoang, hay chỉ là ngẫu hứng nhất thời."

Edward cười ôm tôi, sau đó nhỏ giọng bên tai: "Đương nhiên là dùng để đến gặp người đàn ông tôi yêu."

Không đợi tôi phản ứng, hắn liền chuyển hướng đến Anna phía sau tôi, lễ độ ngả mũ chào: "Xin chào tiểu thư Konstatin, tôi vẫn thường được nghe Adam kể về nàng, hôm nay được gặp quả là vinh dự."

Tuy rằng tôi từng nói trên mặt Edward có một vết sẹo lớn, lần đầu nhìn thấy, Anna vẫn có chút hoảng sợ, biểu hiện vô cùng cứng nhắc. Edwar một chút cũng không để ý, sau khi vào phòng khách, liền tặng cho Anna một món quà gặp mặt quý giá.

Một bộ trang sức phỉ thúy đem về từ Ấn Độ, gồm vòng cổ, vòng tay, bông tai, Anna nhìn thấy lễ vật quý như vậy có chút hoảng hốt, khẩn trương nhìn tôi.

"Nhận lấy đi, Anna." Thấy tôi gật đầu, cô bé mới cẩn thận đem trang sức lên lầu.

"Cậu thật là một tên ngốc liều lĩnh, không hiểu được tâm tư phụ nữ." Tôi nói.

"Sao lại không hiểu, phụ nữ không phải ai cũng thích châu báu sao?" Hắn không để ý nói.

"Lần trước cha của John ghé thăm, tặng cho Anna một con búp bê vải, con bé rất thích, mỗi ngày đều đặt trên đầu giường. Nhìn xem cậu tặng cái gì, khiến con bé sợ hãi, nhìn số lễ vật đó còn tưởng mình sắp bị bán đi."

"Tôi cũng không thích phụ nữ, học cách lấy lòng họ làm gì? Chỉ cần có thể khiến người đàn ông của tôi vui vẻ là được." Edward đi đến bên cạnh, ôm bả vai tôi ái muội nói.

Tôi hoảng sợ, vội đứng lên.

"Sao vậy?" Hắn nhíu mày nói.

Tôi sửa sang lại cổ áo: "Xin ngài Edward cẩn trọng một chút, đây không phải Ấn Độ, cũng không phải trên thuyền, đây là Anh quốc."

Edward bất đắc dĩ xòe tay: "Tôi còn cho rằng người mình ngày nhớ đêm mong cũng nghĩ giống tôi, muốn mau chóng thân cận, không ngờ là tôi tự mình đa tình."

Tôi nghiêm túc cảnh cáo: "Chúng ta cần hết sức cẩn thận, dù có minh bạch, nhưng miệng lưỡi người đời rất đáng sợ."

Edward lại nắm lấy tay tôi đưa lên miệng hôn một cái: "Tôi biết, chỉ là tôi rất nhớ em, kìm lòng không đậu."

Trong nháy mắt chạm đến môi hắn, tay tôi nóng như phải bỏng, trong đầu không tự chủ nhớ đến những ngày hoang đường trên biển, mặt đỏ bừng.

Tôi rút tay lại, quay lưng về phía hắn nói: "Tóm lại phải hết sức cẩn thận."

Hắn đứng phía sau tôi, cúi người lặng lẽ nói bên tai: "Tuân mệnh, đại nhân của tôi."

Tôi quay người đối diện hắn, trịnh trọng nói: "Tôi vừa rồi quên mất một việc."

"Việc gì?" Hắn nghi hoặc nhìn tôi.

"Tôi quên chào đón cậu." Tôi cười với hắn: "Xin cho phép tôi nói một câu: Hoan nghênh trở về, Edward, tôi cũng rất nhớ cậu."

Hắn nhìn tôi, khóe miệng chậm rãi nhếch lên: "Cám ơn, không có gì có thể làm tôi sung sướng hơn sự hoan nghênh của em."

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro