Cairo Jung 14 (14일일기입력)
The land shook and I fell down on my knees
땅이 흔들렸고 나는 무릎을 꿇고 말았다.
And my eyes widened once I saw where I was now
그리고 지금 내가 있는 곳을 보고 눈이 휘둥그레졌다.
A museum full of paintings and sculptures
그림과 조각들로 가득한 박물관
And surprisingly, I had recognized them all
그리고 놀랍게도, 나는 그들 모두를 알아보았다.
Vintage and historical
빈티지 및 역사
Those were the words I could think of now
그런 말들이 지금 생각나는 것이었다.
And as soon as the clock strikes 12
그리고 시계가 12시를 치자마자
Everyone was already in position
모두 이미 자리를 잡고 있었다.
All of them were alive
그들 모두 살아 있었다
And there were not much people around
그리고 주위에는 사람이 별로 없었다.
I couldn't tell if I had sleep walked or was still trapped
나는 내가 잠을 자는지 걷는지 아니면 여전히 갇혀 있는지 알 수 없었다.
In this creation I once imagined
이 창조물에서 나는 한때 상상했었다.
Someone saw me that time
그때 누군가가 나를 보았다
A painting from Leonardo Da Vinci
레오나르도 다빈치의 그림
She stared widely at me
그녀는 나를 빤히 쳐다보았다.
Curiosity lingering her eyes
호기심이 그녀의 눈을 떠나지 않는다.
Who is this lad that I see right now?
지금 내가 보는 이 청년은 누구야?
And now the little angels had turned their attention to me
그리고 이제 작은 천사들은 나에게 관심을 돌렸었다.
As soon as Mona Lisa had pointed
모나리자가 가리키자마자
They had now flew around me happily
그들은 이제 내 주위를 행복하게 날아다녔었다.
Are you lost, darling? They now had asked.
길을 잃었니, 여보? 그들은 이제 물었다
And after a while, every painting had come to a stop
그리고 잠시 후, 모든 그림들이 중단되었다.
As if they had never seen a human before
마치 인간을 본 적이 없는 것처럼.
Or as if they had already knew me from someone else
아니면 마치 그들이 이미 다른 사람으로부터 나를 알고 있었던 것처럼.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro