Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Dollhouse amv dragón ball super

Oye chica, abre las paredes
Hey girl, open the walls

Juega con tus muñecas
Play with your dolls

seremos una familia perfecta
We'll be a perfect family

Cuando te alejas es cuando realmente jugamos
When you walk away is when we really play

No me escuchas cuando digo
You don't hear me when I say

"Mamá, por favor despierta
"Mom, please wake up

papa esta con una zorra
Dad's with a slut

Y tu hijo está fumando cannabis"
And your son is smoking cannabis"
Nadie nunca escucha
No one never listens

Este fondo de pantalla brilla
This wallpaper glistens

Que no vean lo que pasa en la cocina
Don't let them see what goes down in the kitchen
lugares, lugares
Places, places

Ponte en tus lugares
Get in your places

Ponte tu vestido y ponte cara de muñeca
Throw on your dress and put on your doll faces

Todo el mundo piensa que somos perfectos
Everyone thinks that we're perfect

Por favor, no dejes que miren a través de las cortinas.
Please don't let them look through the curtains

Foto, foto, sonrisa para la foto
Picture, picture, smile for the picture

Posa con tu hermano, ¿no serás una buena hermana?
Pose with your brother, won't you be a good sister?

Todo el mundo piensa que somos perfectos
Everyone thinks that we're perfect

Por favor, no dejes que miren a través de las cortinas.
Please don't let them look through the curtains
CASA DE MUÑECAS
D-O-L-L-H-O-U-S-E

Veo cosas que nadie más ve
I see things that nobody else sees

CASA DE MUÑECAS
D-O-L-L-H-O-U-S-E

Veo cosas que nadie más ve
I see things that nobody else sees
Oye niña, mira a mi mamá
Hey girl, look at my mom

ella lo tiene en marcha
She's got it going on

Ja, estás cegado por sus joyas.
Ha, you're blinded by her jewelry

Cuando das la espalda
When you turn your back

Ella saca un frasco
She pulls out a flask

Y olvida su infidelidad
And forgets his infidelity

Uh-oh, ella viene al ático, plástico
Uh-oh, she's coming to the attic, plastic

volver a ser de plástico
Go back to being plastic
Nadie nunca escucha
No one never listens

Este fondo de pantalla brilla
This wallpaper glistens

Un día verán lo que pasa en la cocina.
One day they'll see what goes down in the kitchen
lugares, lugares
Places, places

Ponte en tus lugares
Get in your places

Ponte tu vestido y ponte cara de muñeca
Throw on your dress and put on your doll faces

Todo el mundo piensa que somos perfectos
Everyone thinks that we're perfect

Por favor, no dejes que miren a través de las cortinas.
Please don't let them look through the curtains

Foto, foto, sonrisa para la foto
Picture, picture, smile for the picture

Posa con tu hermano, ¿no serás una buena hermana?
Pose with your brother, won't you be a good sister?

Todo el mundo piensa que somos perfectos
Everyone thinks that we're perfect

Por favor, no dejes que miren a través de las cortinas.
Please don't let them look through the curtains
CASA DE MUÑECAS
D-O-L-L-H-O-U-S-E

Veo cosas que nadie más ve
I see things that nobody else sees

CASA DE MUÑECAS
D-O-L-L-H-O-U-S-E

Veo cosas que nadie más ve
I see things that nobody else sees
Oye niña (oye niña)
Hey girl (hey girl)

Hey chica, abre tus paredes
Hey girl, open your walls

Juega con tus muñecas
Play with your dolls

seremos una familia perfecta
We'll be a perfect family
lugares, lugares
Places, places

Ponte en tus lugares
Get in your places

Ponte tu vestido y ponte cara de muñeca
Throw on your dress and put on your doll faces

Todo el mundo piensa que somos perfectos
Everyone thinks that we're perfect

Por favor, no dejes que miren a través de las cortinas.
Please don't let them look through the curtains

Foto, foto, sonrisa para la foto
Picture, picture, smile for the picture

Posa con tu hermano, ¿no serás una buena hermana?
Pose with your brother, won't you be a good sister?

Todo el mundo piensa que somos perfectos
Everyone thinks that we're perfect

Por favor, no dejes que miren a través de las cortinas.
Please don't let them look through the curtains
CASA DE MUÑECAS
D-O-L-L-H-O-U-S-E

Veo cosas que nadie más ve
I see things that nobody else sees

CASA DE MUÑECAS
D-O-L-L-H-O-U-S-E

Veo cosas que nadie más ve
I see things that nobody else sees

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro