Chương 13 + 14 :
Chương 13 :
Trái cấm nghĩa là trái bị cấm, không được ăn, thế mà cô lại tham lam thò tay lên hái và bỏ vào miệng, cô đã tận hưởng sự ngọt ngào của táo và bây giờ cô đang bị trừng phạt, lộn, cô sắp bị trừng phạt mới đúng. Cô đã quăng mấy cái nguyên tắc của mình sang một xó xỉnh nào đó khi ở với anh, và bây giờ chúng xách guốc biểu tình chống lại cô. Hàng loạt những suy nghĩ và lập luận logic cứ thi nhau đổ vào đầu cô. Như thể cô là một cái vại đựng bia rỗng đang cần được đổ đầy không bằng, cô đã đầy nhóc bia rồi, và cô không thể nhận thêm chút xíu bia nào nữa, có nghĩa là cô suy nghĩ sáng suốt nổi nữa. Tới mày móc còn hư khi bị quá tải nói chi con người, và Dora không phải cái máy, vì thế cô cũng mệt mỏi. Cô không mệt mỏi vì làm việc nhiều. Cô mệt mỏi vì suy nghĩ nhiều. Hay nói chính xác hơn là quá nhìêu. Cô sợ bản thân mình. Sợ thói quen suy nghĩ quá cẩn trọng của cô. Cô sai lầm khi nghĩ như vậy chăng. Một nửa của cô phản đối, một nửa còn lại vỗ tay tán thành, cái này bóng gió thôi, tâm hồn có tay đâu mà vỗ với chả về. Cô không biết. Christ nói thích cô, cô không tin. Nhưng cô muốn tin, và trái tim cô tha thiết muốn cô tin. Nhưng bộ não của cô truyền tin qua dây nơron và bảo với tim rằng : anh ta thích thì làm gì được chớ, thích là thích, không phải là yêu, anh ta có thể thích Dora nhưng khi anh ta thích một cô khác thì sao, bỏ à, đâu có dễ, tim ơi, tim yếu lắm, mà yếu thì đừng có ra gió, nghe chưa cưng ? Nhưng tim đâu có thua, tim hăng hái pháo lại rằng : vậy nếu anh ấy thích Dora và rất có thể yêu Dora thì sao, Dora sẽ có một người chồng, người yêu, người bạn đời tuyệt vời nhất rồi còn gì, cái gì cũng có ngoại lệ chứ. Bộ não cực kì cứng đầu, nó phản bác : ngoại lệ thường chỉ chiếm 1% trong tổng số các trường hợp xảy ra thôi, chắc gì Dora nằm trong số đó, 1% chứ có phải là 99% đâu, đừng có giỡn, tim ơi, lo chăm sóc sức khỏe đi là tốt nhất, lo bao đồng chi cho mệt xác, cứ giao hết cho tôi là được. Ngay lúc tim định ngoác miệng cãi, xí lộn, tim không có miệng, tim mà có miệng thì con người thành quái vật à, tim định cãi lại, thì có tiếng gõ cửa trong phòng. Dora giật nảy mình, tiếng gõ cửa rất lớn, rõ ràng là tiếng gõ mất kiên nhẫn của người đã đợi lâu. Dora rủa thầm, cô lơ đãng quá. Thế là cô bật dậy chạy về phía cửa. Nhưng vừa đứng trước cửa cô chợt khựng lại, đột ngột như chiếc xe hơi mới cáu một một gã bủn xỉn thắng lại cái két trước một ổ gà nho nhỏ trên đường. Lỡ như đó là Christ thì sao? Dám lắm chứ. Vậy nên Dora cất giọng hỏi
"Ai đó?"
"Ta đây."
Giọng bà Lolita vang lên. Dora vội vội vàng vàng mở cửa. Mẹ của Christ đang đứng một cách khoan thai trước cửa phòng cô. Bà trông đẹp như mọi khi nhưng lộng lẫy hơn trong cái áo cổ lọ bằng len màu ghi sáng và cái váy lụa màu đen chấm gối, trên mái tóc vàng của bà có thắt thêm một cái khăn màu mỡ gà, giúp tôn lên sắc vàng rực của những sợi tóc óng. Trên cổ bà là một vòng cổ bằng đá đen chùng xuống ngực được xỏ cách điệu một cách quí phái để đi đôi với cái váy. Bà nhìn Dora từ đầu tới chân, thoáng chút ngỡ ngàng, sau cùng bà hỏi.
"Con định đi với bộ dạng thế này sao, con gái?"
"Đi? Đi đâu ạ?"
"Buổi đóng góp từ thiện. Ta nhớ là đã bảo người giúp việc báo lại cho con vào buổi sáng rồi mà. Chẳng lẽ họ lại quên?"
"Họ...hình như là người quên không phải họ đâu, mà là con ạ. Bác cứ yên tâm, mười phút, à không, mười lăm phút là con xong ngay."
"Gọi ta là mẹ, Dora."
« Dạ...Vâng ạ, thưa mẹ. » Dora vẫn còn chư quen với lối gọi này nên cô thấy ngượng miệng vô cùng, cứ như thể cô đã là vợ của Christ rồi không bằng.
Hài lòng, bà Lolita gật nhẹ đầu, sau đó bà đước đi về phía sảnh. Còn lại Dora, cô quáng quàng chạy vào trong phòng, mở tung cánh cửa tủ. Tủ quần áo của cô đã tăng lên rất nhiều kể từ khi cô mới về đây, nếu như trước đây quần áo của cô có treo hết lên cũng không được một phần hai mươi tủ thì bây giờ số quần áo được treo lên đã chiếm gần hai phần ba thể tích cái tủ gỗ. Bữa tiệc từ thiện, Dora lẩm nhẩm trong đầu. Nghiêm túc, nữ tính, thoải mái, nhưng không phá khắt khe như đồng phục công sở. Mắt cô lia khắp từ đầu đến cuối tủ. Đúng một phút. Dora đã lôi ra được những thứ cô cần. Cô vội vàng chạy vào nhà tắm, tắm thật nhanh, không quên lau khô người trước khi mặc đồ vào. Trên người cô bây giờ là một cái áo lụa trắng kiểu tunic có cổ thuyền chạm đến bờ vai cô, tay áo loe rộng đến khuỷu tay và có diềm đăng ten đen trên gấu tay áo và gấu áo, cái áo phủ khoảng nửa đùi trên của cô. Một dải dây lưng lụa màu đen được thắt cao bên trên eo cô thành một hình hoa xinh xinh có cài ở nút thắt một bông cài áo hoa hồng ằng pha lê lấp lánh, tương phản với màu đen của dải lụa. Dora mặc một quần jean lửng màu xanh dương thẫm dài qua gối một chút. Chiếc quần jean làm đơn giản hoá đi mức cầu kì của chiếc áo. Dưới chân Dora là một đôi săn-đan T-bar màu bạc có đế trung bình, không quá cao cũng không quá thấp. Cô đeo thêm một chuỗi ngọc ngắn màu lam mà cô thích, để làm cổ cô bớt trống. Dora đến bên bàn trang điểm. Và sau hai phút cô đã trang điểm xong. Không nhiều. Chỉ là thoa son bóng cho làn môi, dặm phấn nền thật mỏng cho khuôn mặt để tránh bụi và thoa phấn màu hồng thật nhạt cho mi mắt, Dora không bị thâm mắt do thiếu ngủ nên cô không cần phải lo trang điểm để che vết thâm. Cô không buộc tóc lại, chỉ chải cho mượt, thả cho tóc ôm lấy khuôn mặt và chảy xuống vai. Đeo thêm đôi hoa tai ngọc lam đồng bộ với chuỗi ngọc trên cổ, xỏ một chiếc vòng bạc vào tay trái, Dora đã hoàn thành khâu chuẩn bị trang phục để đi. Chưa đầy 15 phút. Trông cô cứ như người mẫu đã được chuẩn bị nhiều tiếng đồng hồ để bước lên sàn catwalk. Vơ vội cái túi xách màu bạc cô mua tuần rồi, nhặt nhạnh vài thứ cần thiết, Dora phóng như bay ra ngoài sảnh, cô ghét làm ngưòi khác phải đợi.
Christ đã nghĩ là Dora sẽ từ chối không đi buổi quyên góp từ thiện này. Nhưng anh đã nhầm. Bẳng chứng là cái dáng quen thuộc của cô đang dần tiến vào sảnh. Cô đi như chạy, rõ ràng là không muốn người khác chờ. Christ khẽ mỉm cười. Dù có thế nào đi nữa thì cũng có những thói quen tới chết cũng không bỏ được. Và thói quen của Dora là sống vì người khác. Nhưng Christ không có thời gian để suy nghĩ lâu, vì như mọi lần, tâm trí anh đều bị cuốn chặt vào Dora mỗi khi cô xuất hiện. Cũng như mọi khi, cô xinh đẹp. Nhưng phong cách của cô hôm nay là lịch lãm và trẻ trung, rất cá tính. Mái tóc dài buông xuống bờ vai gần như để hở làm christ muốn nín thở, anh muốn lồng tay vào mái tóc đó, hôn lên bờ vai mịn màng đó và tận hưởng mùi hương thơm ngát của cô buốt vào tận phổi. Khuôn mặt cô được mái tóc đen mượt mà ôm trọn lấy, làm tôn lên làn da trắng hồng nõn nà. Đôi môi cô hé ra khi cô cất lời chào cha và mẹ anh. Nhìn vào đôi môi cô, Christ cảm thấy thèm khát kinh khủng nụ hôn hôm qua. Cảm nhận được có ánh mắt đang nhìn, Dora quay về phía anh một cách gần như là vô thức, vì nãy giờ cô đang nỗ lực không nhìn anh. Bắt gặp nụ cười trên môi anh, cô quay vội mặt đi, nhưng không đủ nhanh để che giấu Christ sắc hồng đang bừng lên trên má cô, nụ cười của Christ nhờ đó còn tươi hơn nữa. Anh đang thắng thế. Christ biết. Chẳng có gì hạnh phúc hơn là giây phút thằng trận. Ánh mắt anh tiếp tục chăm chăm vào Dora, anh quan sát cô, nhưng anh không biết vẫn còn một đôi mắt khác đang quan sát anh. Đôi mắt xanh sắc sảo giống hệt anh, chỉ khác nhau màu vàng của rèm mi. Mẹ anh. Và cũng như Christ, bà khẽ mỉm cười. Không cần anh nói, như mọi lần, bà có thể cảm nhận được suy nghĩ của con trai. Và bà vui mừng, vì suốt bao năm nay, lần đầu tiên Christ biết yêu.
Buổi quyên góp từ thiện trôi qua êm ả. Nếu không tính tới chuyện Dora không hề nhìn mặt Christ một lần nào. Christ nghĩ, à không, anh đoan chắc 100% là cô đang xấu hổ. Nhưng tội thay cho anh, anh chỉ đoán trúng có 95% thôi, 5% còn lại, Dora lo lắng. Cô không biết có nên tin lời anh hay không. Và với tính cách của cô, nếu không thể giải quyết dứt khhoát được việc gì thì cứ né nó là xong. Nhưng đâu phải chuyện gì cũng cứ né tránh là xong. Định mệnh là một trò chơi thú vị nhưng nguy hiểm, và chắc chắn luôn có điều bất ngờ. Nếu không thì chán chết. Và điều bất ngờ đó cũng xảy ra cho Dora.
Sau lễ quyên góp là một bữa tiệc nhỏ đơn giản dành cho khách mời. Đơn giản là từ chính xác để miêu tả bữa tiệc này. Vì so với những bữa tiệc trước đây, Dora chưa bao giờ đi dự những bữa tiệc kém sang trọng hơn. Chỉ với một bàn dài để những thức ăn đơn giản và một không gian ấm cúng nhưng khoáng đạt để mọi người trò chuyện, bữa tiệc tạo cho cô một cảm giác thoải mái và dễ chịu, cảm giác của gia đình. Sau khi đi loanh quanh chào hỏi và nói vài chuyện phiệm phiếm với những người khách khác thì Dora thấy bàn tay của bà Lolita đang vẫy mình. Cô khéo léo ngắt ngang cuộc nói chuyện và đi về phía bà. Bà Lolita nở một nụ cười hồn hậu đón cô.
« Con cảm thấy thế nào ? »
« Về cái gì ạ, thưa b...mẹ ? »
« Về tất cả, con gái. »
« Bữa tiệc rất thoải mái và dễ chịu, khách mời thân thiện và buổi lễ diễn ra cũng tuyệt ạ. »
« Ừm. Thế à ? Nhưng ta nghĩ là ta đang hỏi con chuyện khác cơ. »
« Chuyện gì ạ, thưa mẹ ? » Dora thắc mắc.
« Chuyện của con và Christ, hai đứa như thế nào rồi ? » bà Lolita hỏi, không ngăn được nụ cười mỉm trên môi. Và không lạ gì khi sắc hồng phủ lên gương mặt Dora lúc này.
« Dạ...Chuyện của con và Christ...cũng bình thường thôi ạ. » Dora quyết định đánh trống lảng, bộc lộ suy nghĩ của bản thân không phải là điều cô hay làm.
« Thật không ? Ta muốn câu trả lời thật lòng của con cơ, chúng ta là gia đình mà, phải không ? »
« Vâng, dĩ nhiên chúng ta là gia đình. Chuyện con và Christ thì...con cũng không biết nữa ? » Dora thở dài đánh thượt, đến nước này thì có thú nhận hay không cũng vô ích, chuyện tối hôm qua chắc đã đến tai bà Lolita rồi.
« Con không biết ? » Bà Lolita nhíu mày trước câu nói kiểu 'trời sập thì trời sập, con không biết' của Dora.
« Vâng, con không biết ạ. Anh ấy, anh ấy nói thích con nhưng con không biết anh ấy có nói thật lòng hay không ? »
« Vậy ư ? Nó nói với con như thế à ? Vậy tại sao con lại không tin ? »
« Vâng, anh ấy nói với con như thế. Nhưng con cảm thấy khó tin quá. Một người như Christ, chẳng lẽ lại thích con. »
« Người như Christ là người thế nào hở con ? »
Dora thở dài lần nữa. Câu 'mẹ nào con nấy' quả chẳng sai, hôm qua Christ hạch hỏi cũng đúng câu này.
« Christ...anh ấy...anh ấy quá đào hoa, lãng tử và hầu như chưa bao giờ cố định với một cô gái. Vậy thử hỏi làm sao con có thể tin được khi anh ấy nói thích con. Anh ấy đã nói những lời như vậy với bao nhiêu người rồi ? Có lẽ tới anh ấy cũng không đếm được. » Dora tuôn ra một tràng, bức xúc muốn giải tỏa hết nỗi lòng.
« Ừm. Con gái, những lời con nói đều đúng cả, chỉ trừ một chỗ nho nhỏ thôi. Christian, con trai ta, chưa bao giờ nói thích một ai đó cả. Đơn giản chỉ là đàn bà cứ xáp vào nó, và nó cứ việc hưởng thụ, nếu nó muốn chinh phục ai, nó chinh phục bằng những lời khen và những câu tán tỉnh hoa mĩ thông thường, nhưng tuyệt đối không bao giờ nó nói những câu liên quan đến tình cảm của chính nó. Theo ta, một mặt nào đó, nó khá giống con. » Bà Lolita từ tốn nhả từng chữ như muốn mỗi câu đều phải thẩm thấu vào đầu Dora.
« Nhưng...nhưng.... » Dora như không tin vào tai mình. Cô là người đầu tiên Christ nói thích ư. Thật đáng ngạc nhiên và cũng thật hạnh phúc biết bao. Tim cô nảy lên một nhịp vui mừng.
« Đừng ngạc nhiên, con gái. » Bà Lolita nhỏ nhẹ.
« Con nghĩ, trong trường hợp này, không ngạc nhiên được cũng khó ạ. »
« Ta hiểu. Vậy thì con có tin lời nó không ? »
« Con...con... » Dora vẫn ngập ngừng, lòng cô đang rối như tơ vò, nửa muốn tin, nửa lại chẳng muốn tin một chút nào.
« Ta không cần con phải trả lời ta câu hỏi đó. Ta chỉ hỏi con một câu cuối cùng thôi. Con có yêu christ không ? » Bà Lolita hỏi, đôi mắt xanh của bà xoáy vào đôi mắt nâu của Dora, lúc này, Dora cảm thấy đôi mắt đó giống Christ đến kì lạ. Và lạ kì thay, nếu như với Christ, đôi mắt xanh này gây cho cô cảm giác hoang mang và kích động, nhưng với bà Lolita, màu xanh thăm thẳm ấy như thấu lòng cô, làm cô vững tâm và tin tưởng.
« Con yêu anh ấy. » Dora nói ngắn gọn. Cô cảm thấy nhẹ nhõm và dễ chịu. Vậy là cô cũng đã nói ra. Cô đã xác nhận những gì bấy lâu nay cô né tránh. Nhưng đồng thời, cô cảm thấy hối tiếc. Mọi cố gằng của cô đều sụ đổ, cô đã chống lại anh, hay nói đúng hơn là đấu tranh với chính bản thân cô, để cô không phải yêu con người quyến rũ đó. Nhưng không, ngay từ lần đầu tiên gặp anh, Dora đã biết rằng, cô sẽ không bao giờ thành công.
« Tốt lắm, con gái yêu của ta. Bây giờ thì con đã chính thức là con gái ta rồi. Ta đã mong có một đứa con gái biết bao. » Bà Lolita thốt lên, ôm lấy Dora, vòng tay bà nhẹ nhàng nhưng chắc chắn và nồng ấm. Sau khi bà bỏ tay ra, Dora mới dám hỏi điều mà nãy giờ đang thắc mắc đến cháy cả lòng.
« Thưa mẹ,... Mẹ có nghĩ rằng Christ yêu con không ? Anh ấy...anh ấy chỉ nói thích con thôi mà. »
« Ừm... » Bà Lolita hơi nhíu mày, mắt bà lóe lên một tia tinh nghịch, khẽ mỉm cười, tay bà vuốt nhẹ lên má Dora. « Cái này thì ta không biết, con gái yêu. Con phải tự hỏi Christ thôi. »
Dora ngớ ra trước câu trả lời của bà Lolita. Cô những tưởng bà sẽ trả lời cô cơ đấy.
« Thôi, con tiếp tục bữa tiệc đi, ta muốn đến chỗ chồng ta. »
« Vâng. » Dora gật đầu.
Bà Llita dợm bước quay đi, nhưng bà đột ngột dừng lại. Suy nghĩ một lát, bà quay lại bảo Dora.
« Theo những phản ứng gần đây của con trai ta, ta nghĩ nó đang yêu, nhưng yêu ai thì ta không biết. Dora ạ. » Nói xong, bà mỉm cười, đi thẳng, bỏ lại Dora đứng đó ngẩn ngơ một mình.
Bà Lolita cười khúc khích vì thành quả mình vừa đạt được. Vậy là bà sắp có một đứa con dâu trên cả tuyệt vời. Còn gì hơn thế nữa. Say sưa với thích thú, bà không thấy một dáng người đang ngáng đường bà. Dáng dấp quen thuộc của con trai bà.
« Mẹ nói gì với Dora vậy ? » Christ hỏi ngay mà không cần mào đầu hay vòng vo tam quốc gì cả.
Bà Lolita cười, ngước nhìn con trai. Con trai bà nay đã lớn như thế này rồi. Bà còn nhớ những ngày Christ còn nhỏ, nó cứ thích đeo cứng lấy ba nó, hạch hỏi đủ thứ chuyện trên đời. Ba nó bận, nó quay sang làm khổ bà. Thời thơ ấu, Christ có khá ít bạn, có lẽ vì gia thế nhà bà, mà Christ lại chẳng hứng thú gì với việc chơi với mấy đứa nhà giàu. Lớn lên một chút, con trai bà chín chắn hơn, nó cũng trở nên lạnh lùng hơn, đối với người khác thôi, chứ với bà và chồng bà thì không bao giờ. Nó kết giao với nhiều người, tài giao tiếp của nó đã được rèn từ nhỏ và do thiên bẩm nên nó có rất nhiều người quen, người quen thôi, nhưng không là bạn. Năm mười ba, Christ đã phát triển sớm hơn bạn bè, nó có khá nhiều, à không, rất nhiều con gái theo đuổi. Và nó bắt đầu trở nên đào hoa, quá đào hoa so với những người mà bà biết. Nhưng bà cũng không bận tâm chuyện này nhiều lắm, vì bà biết, Christ chỉ xem đó là trò vui, không bao giờ nó trở nên nghiêm túc cả. Càng lớn, vẻ nam tính của con tari bà càng toát ra nhiều, và bà cũng hiểu được lí do tại sao đàn bà không thể cưỡng lại được nó. Con trai bà cao lớn theo di truyền của người Âu Mĩ, khuôn mặt pha trộn những đặc điểm của cả người châu Âu lẫn châu Á, đôi mắt của bà, nhưng cái mũi và miệng lại là của Nelson, chồng bà. Một khuôn mặt còn hơn cả đẹp trai, bà tự hào nghĩ. Đó là con trai bà.
« Mẹ. » Christ lên tiếng nhắc khi thấy bà im lặng khá lâu.
« Có chuyện không ? Con trai. »
« Con hỏi mẹ nói gì với Dora vậy ? »
« Ồ, chuyện này à ? Mẹ và Dora chỉ nói những vấn đề phụ nữ với nhau thôi. » bà cười khẽ trước sự quan tâm lộ liễu của con trai.
« Thế à ? Vậy sao cô ấy lo lắng như thế ạ ? »
« À. Không có gì, Chỉ là một vấn đề nho nhỏ thôi. Nó đang thích một ai đó và hỏi ý kiến mạ như thế nào ? » Bà xém tí nữa bật cười khi Chrit cựa mình khó chịu khi nghe những gì bà vừa nói.
« Thế ư ? Ai là người có diễm phúc đó vậy mẹ ? »
« Ồ. Cái này là bí mật. Con trai. Cứ thong thả mà tìm hiểu đi. » Nói xong bà đi thẳng. Để lại Christ với vẻ mặt ngơ ngáo y chang Dora.
...
« Này, mẹ anh nói gì với em vậy ? »
Đến nước này thì christ hết chịu nổi rồi, anh đành phải đến chỗ Dora, lôi cô ra khỏi một đám người xôn xao với cái cách không được lịch sự gì cho cam, nhất là khi anh luôn có thái độ cư xử tuyệt vời. anh chỉ đơn giản là lôi cô đi, theo đúng nghĩa đen. Và đúng là đen thật. Anh đang bực mình. Thôi được rồi, anh thú nhận, anh đang ghen. Với ai ? Cóc biết. Anh mà biết thì anh không phải ở đây mà hỏi Dora.
« Không...không có gì. Chuyện riêng một chút thôi. Anh không phiền nếu tôi nói chuyện tiếp với họ chứ. »
Dora lúng túng. Cô vừa mới thừa nhận tình cảm của mình xong thì gặp ngay Christ. Đen ơi là đen. Cô phải tìm cách tránh khỏi anh. Cô chưa có đủ dũng khí để đối mặt với anh. Đứng gần anh cũng đủ làm cô xao xuyến rồi. Sau khi vừa hấm dứt câu nói. Dora xoay người định rời khỏi. Nhưng khuỷu tay cô bị nắm và kéo lại, không làm cô đau, nhưng sức mạnh của cánh tay đang kéo cô thật đáng kinh ngạc.Cô rùng mình. Anh nhìn thẳng vào mắt cô và hỏi.
« Mẹ anh nói em đang thích một người. Vậy em có thể vui lòng cho anh biết đó là ai không ? »
Chirts nói một mạch, cố không để lộ ra vẻ nóng nảy, nhưng thái độ và ánh mắt của anh nói lên tất cả. Dora lờ những điều đó đi một chút. Cô thất vọng. Thế mà cô những tưởng bà Lolita sẽ giữ bí mật cho cô đấy. Nhưng cô đáng lẽ phải đoán ra chứ. Bà âấ dĩ nhiên là sẽ nói cho con trai mình biết. Nhưng mà khoan, chờ chút. Hình như cô bỏ sót điều gì đó. Bingo. Cô quên là anh đang hỏi cô thích ai. Điều đó có nghĩa là bà Lolita chưa tiết lộ gì, ờ thì có lẽ chỉ tiết lộ một chút thôi, không phải những điều quan trọng.
« Em thích ai thì liên quan gì đến anh ? »
Dora hỏi, ánh mắt cô nheo lại và cô cố nặn ra một vẻ mặt khinh khỉnh, và không thể tin được. Dora bất ngờ. Christ xìu đi ngay lập tức, dĩ nhiên không phải anh lộ rõ ra nhưng đôi mắt anh chợt thẫm đục lại, một cơn giận, hay một nỗi thất vọng, mà cũng có thể là cả hai. Và như để làm cô thêm ngạc nhiên, anh lớn tiếng nạt lại.
« Sao lại không liên quan ? Hắn ta tán tỉnh em, em thích hắn ta, mà em là hôn thê của tôi. Nhớ chưa ? Là vợ chưa cưới của tôi đấy. Em nghĩ tôi sẽ để cho em làm hại đến danh dự gia đình tôi sao ? »
Wow. Anh ta thực sự giận dữ. Nhưng tại sao ? Dora không hiểu. Chính anh ta đã nói là cô có thể yêu ai tùy ý mà, đúng không ? Anh ta cũng đã nói ** ta sẽ không bận tâm về cô hay bất cứ thứ gì khác, vậy anh ta đang thể hiện thái độ gì đây. Tính chiếm hữu à ?
« Còn gì nữa không ? » Dora nheo mắt hỏi tiếp. Và chính điều đó là cho Christ nóng máu hơn nữa, anh bùng nổ.
« Vì em là người tôi thích. Và em biết là tôi không bao giờ cho ai khác động đến người đàn bà của tôi. Em hiểu không ? Và làm ơn, Dora, nói cho anh biết, em có đang yêu ai không ? Nếu có, xin em cho anh biết là ai. »
Không. Chuyện này không có thực, dứt khoát là không. Làm gì có chuyện Christ hạ mình như thế này chứ. Anh ta vừa bùng lên như lửa gặp xăng, giờ thì lụi tàn nhanh chóng còn hơn gặp phải bình chữa lửa nữa. Chuyện gì thế này ? Anh ấy...anh ấy ghen ư. Không. Không đúng. Không thể thế được. Nhưng phản ứng như thế này có thể giải thích bằng lí do nào khác nữa. Dora cảm thấy cô muốn ngất đi vì sung sướng, anh ghen với người cô yêu. Anh thực sự thích cô, không nghi ngờ gì nữa, và anh có thể yêu cô lắm chứ, như lời mẹ anh nói. Và không biết bằng nghị lực nào, cô quyết định thử thách anh lần cuối. Cô đeo mặt nạ đã vỡ của cô vào, và băng qua chỗ anh đang đứng, tiến về phía ông Nelson Halver, cha anh. Và cô không quên buông một câu chí mạng cho Christ.
« Anh không cần phải biết làm gì, Christ, à, có lẽ anh biết rất rõ người đó đấy. »
Christ sững lại, anh đóng băng trong năm giây. Rồi bùnglên như núi lửa trong những giây tiếp theo. Nhưng năm giây đủ rồi, Dora đã tìm được viện trợ cực kì mạnh. Cha anh. Và Christ biết gây sự với cha anh trong tâm trạng như thế này là không khôn ngoan chút nào.
Chương 14 :
Hôm nay là ngày tốt nghiệp của Dora. Cô đã hoàn thành xong chương trình đại học trong vòng ba năm như dự kiến. Cô đã hai mươi mốt. Đã qua tuổi thiếu nữ và bây giờ cô là một phụ nữ. Cô ngỡ ngàng và cảm thấy có chút lạc lõng khi nghĩ về điều đó. Nhưng không phải à cô không thích, cô thích quá đi ấy chứ. Christ trước khi học đại học đã dùng một năm để thu thập kinh nghiệm thực tế rồi mới nhập học. Vì thế anh tốt nghiệp sau Dora một năm, đó là tính luôn một năm anh lấy bằng cử nhân. Anh đúng là quái vật khi vừa học hành vừa ăn chơi kiểu đó. Cả gia đình Dora đều đến dự. gia đình, dĩ nhiên là gồm ông bà Halver và Christ, chứ Dora có còn ai thân thích nữa đâu. Từ nhỏ, những buổi lễ tổng kết của cô không bao giờ có người thân tham dự, thành tích cô đạt được, niềm hạnh phúc và tự hào của cô không thể chia sẽ cho ai. Nhưng bây giờ đã khác, cô đỗ thủ khoa, và cả nhà thi nhau chúc mừng cô. Christ rất kiệm lời, anh chỉ chúc mừng đúng có một câu, nhưng anh mắt anh nói lên anh tự hào về cô đến nhường nào. Cả nhà ra về trước khi cô tham gia buổi tiệc chia tay. Christ cũng không ở lại, anh bận chuyện gấp ở công ty. Nói là tiệc chia tay, nhưng chỉ là để chia tay những anh chị năm cuối, chứ bạn bè của Dora thì chẳng chia tay ai cả, chỉ chi tay với mình cô thôi. Thật là buồn. Như đời là thế. Tiệc nào cũng có lúc tàn. Cô suýt khóc vì bài diễn văn chia tay xúc động của Sayuri. Thôi. tạm biệt đời học sinh. Và cả đám sinh viên cùng khóa với cô lôi nhau đi khắp nơi, đến khi Dora đê ý thì trời đã tối mịt. Và cô nghĩ về nhà lúc này cũng chẳng an toàn gì cho lắm. Nên cô quyết định đến nhà Christ. Cô sẽ nhờ anh đưa về... Có lẽ là vậy.
Christ xong được đống việc ở công ty vào khoảng 9 giờ tối. Anh phóng xe về nhà mong được những giây phút thư giãn. Vừa mới tắm xong thì có tiếng chuông cửa. Sân nhà anh không xây cổng như nhà lớn,nên chỉ cần đẩy cửa là vào được phòng khách. Nhưng dĩ nhiên là cánh cử đó chẳng dễ gì mở được nếu như nó bị khóa. Christ trả lời lớn.
« Cửa không khoá. »
Vừa dứt tiếng thì cánh cửa đã bật mở và một cơn lốc vàng tràn vào nhà. Carsie lướt vào nhà và ôm chầm lấy anh, Christ bất ngờ nên không kip phản ứng, Carsie đã quen như thế này rồi. Cô ta cứ tiếp tục riết lấy anh, hôn lên môi anh và tự động cởi áo cô ta ra. Christ đẩy Carsie khỏi anh, cô ta khựng lại vì bất ngờ nhưng bùng lên ngay sau đó.
« Anh bị làm sao vậy, anh yêu ? » Môi cô ta cong cớn.
« Không có sao cả. Bỏ anh ra, Carsie. »
« Nhưng chúng ta vẫn thường như thế này mà. »
« Nhưng mọi chuyện bây giờ không như lúc trước nữa. Mọi thứ đã tha đổi. »
« Vì con nhỏ đó hả ? Anh lạnh nhạt với em vì con nhỏ đó hả ? Không thể tin được, em sẽ xé xác cô ta thành từng mảnh. »
Christ không nghi ngờ gì cơn ghen của Carsie, cô ta muốn thứ gì là sẽ làm cho bằng được. Dora sẽ gặp nguy hiểm, và anh không bao giờ muốn như thế. Anh có thể bảo vệ cô bằng cả mạng sống. Nhưng anh không thể lúc nào của theo sát cô được. vì thế cứ đề phòng cho chắc ăn.
Dora đã đến trước cửa nhà Christ. May là địa chỉ bà Lolita đưa cho cô khá rõ. Cổng không có. Cửa nhà thì đóng. Nhưng đèn bên trong thì sáng. Vì thế cô mạnh dạn bước đến và đưa tay lên gõ cửa. Nhưng cô kịp nghe thấy một giọng đàn bà trong phòng. Và cô lắng tai nghe. Trong khi vẫn còn chưa hạ tay xuống.
« Này, em không nghĩ như thế chứ. Anh chẳng có gì với cô ta cả. Chỉ là một cuộc vui qua đường thôi. »
« Thật à ? Em thấy anh cặp với cô ta lâu quá rồi đấy. »
« Nhưng chưa lâu bằng em mà. » Christ vờ ngọt ngào trong khi anh càng lúc càng cảm thấy ghê tởm những gì mình đang nói, nhưng anh phải làm thế, vì Dora.
« Ừ. Em biết rồi. Anh luôn là của em, phải không anh yêu?" Carsie nở một nụ cười đắc thắng.
"Dĩ nhiên rồi."
"Và anh chắc là chán con nhỏ đó rồi phải không. Anh bỏ nó chưa? Chắc là rồi hả. Anh yêu em đúng không, Christian?" Carsie ngả ngớn.
"Không có gì phải nghi ngờ cả." Christ cắn răng trả lời một cách sống sượng, anh chưa bao giờ ghê tởm những lời nói của bản thân mình như lúc này. Nhưng anh phải chịu đựng, vì Dora.
Dora không tin vào tai mình, có thể cô đi lộn nhà chăng. Nhưng hai giọng nói đó rõ ràng rất quen. Và họ rất có thể đang nói về cô. Cô quyết định không làm khổ bản thân nữa, cô đặt tay vào nắm cửa và vặn mạnh.
Cửa bật mở.
Christ trông thấy Dora đứng đó. Sững sờ như không thể sững sờ hơn. Anh đang giữ quang hông Carsie trong tư thế đẩy cô ta ra lúc nãy, và tay cô tay vòng qua cổ anh. Anh nhìn thấy đôi mắt đau thương của Dora ánh lên những tia tuyệt vọng như muốn cắt nát tim anh.
Dora nhìn thấy. Cô không lộn nhà. Mà rất đúng nhà, và đúng lúc. Christ ôm Carsie trong tay, tay cô ta âu yếm vòng qua cổ anh, tình trạng của cô ta là nửa mặc đồ nửa không, Christ còn hơn thế, anh chỉ mặc có một cái áo choàng tắm. Và không nghi ngờ gì là nãy giờ họ đang nói về cô. Dora cảm thấy đắng ngét ở cổ họng. Mắt cô mờ hẳn đi. Đất trời chao đảo. Cô đã tin rằng anh yêu cô. Nhưng hết rồi. Hết thật rồi. Tất cả đã chấm dứt. Cô quay người đi và vùng chạy.
Đèn đường đột nhiên bị cúp, và bóng tối bao trùm lấy Dora.
"Dora!!!" Christ la lên. Anh đẩy Carsie ra một cách hung bạo. Chồm người về phía cửa. Nhưng một cánh tay níu tay anh lại.
« Bỏ tay anh ra, Carsie ! »
"Không."
"Bỏ tay tôi ra, cô có nghe không?"
"Không. Việc gì em phải để cho anh chạy theo cô ta chứ." Cô ả níu kéo.
Nhưng Christ không thèm giằng co nữa. Anh giật mạnh ra khỏi bàn tay có móng nhọn hoắc.
"Nhưng anh ít nhất nên mặc đồ lại cho đàng hoàng chứ." Carsie hét lên khi Christ đã phóng hai bước tới tận cửa.
"Khốn khiếp." Christ hét lên, anh phóng như bay vào phòng thay đồ.
Carsie cũng tức giận không kém. Ả điên cuồng. Nhưng chưa đầy hai giây sau, một nụ cười gian xuất hiện trên môi ả. Ả móc điện thoại trong xắc tay ra, bấm số và để lên tai. "Mục tiêu tôi đã chỉ. Đường đi như cũ. Đang đến." Xong, ả cúp máy, vừa đúng lúc Christ lao vội khỏi phòng thay đồ và leo lên xe hơi. Anh nổ máy và phóng ra đường.
...
Dora lấy tay quệt nước mắt, chân vẫn không ngừng chạy. Cô không nên khóc. Cô không đuợc khóc. Cô đã biết trước là sẽ có ngày này rồi mà. Việc gì phải đau lòng đến thế chứ. Nhưng...nhưng...cô vẫn không thể kiềm được nước mắt. Nỗi đau trong lòng cô như nước vỡ đê, ùa ra như thác lũ. Cô đã chịu đựng, cô đã gò mình vào những quy tắc, cô đã chịu đựng những chuyện quá sức. Và bây giờ tất cả đổ ập xuống, vỡ vụn trước mắt cô. Tình yêu. Mới giây trước tình yêu làm cho con tim cô rộn lên hạnh phúc, vậy mà giây sau, tình yêu xé tim cô thành từng mảnh. Và Dora tự thề với lòng mình, cô sẽ không bao giờ yêu ai nữa. Không bao giờ. Một lần là quá đủ cho tất cả.
Cô đã không đi xe. Lí trí của cô bị bỏ lại sau lưng, cô chạy như chưa bao giờ được chạy. Chạy đến hụt hơi. Cứ khoảng năm phút, cô dừng lại thở, nhưng cô không để cho những phút yên tĩnh ập đến, cô cứ chạy tiếp. Như thể cô sẽ chạy đến cuối đời chỉ để không phải đau khổ. Cô biết cô hèn nhát. Cô biết chỉ có kẻ hèn mới chạy trốn như cô. Nhưng cô không thiết gì đến điều đó nữa. Cô vốn dĩ đã yếu đuối, và bây giờ cô không muốn phủ nhận điều đó, ngay bây giờ.
Dora không nhận ra cô đang chạy trên một con đường vắng lặng, tối như mực, chỉ có vài ánh đèn xe tù mù lướt vụt qua như ma. Con đường lạnh lẽo đến phát sợ. Dora cũng không hề nhận ra đã có một nhóm người đi theo cô từ lúc cô chạy ra khỏi nhà Christ, và chúng không có vẻ gì là sẵn lòng bỏ đi cả. Chúng đang săn cô.
Phịch.
Dora đụng phải một vật gì đó đứng chắn trên đường. Cô ngã kềnh ra đất. Trong lúc cô lồm cồm bò dậy thì có một ánh đèn pin bật sáng chiếu vào mặt cô. Và cô nghe một giọng đàn ông vang lên.
"Con nhỏ này được đấy chứ. Làm như vậy với nó thì uổng quá. Hay tao đem nó về hường thụ rồi tính sau." Giọng hắn đượm hơi men.
"Không, có lệnh là hành động ngay, không chần chừ." Một giọng khác nghe trịch thượng hơn quát lại giọng đầu tiên.
Dora hoảng hốt, cô chợt nhận ra mình đã bị theo đuôi, và đã tự chui đầu vào bẫy. Bây giờ cô là cá trong rọ, không thể nào thoát được.
"Các...các ông là ai?" Dora cố giữ cho giọng không run, cô có thể không tự thoát khỏi đây được, nhưng có thể cô sẽ tìm hiểu được bọn chúng sẽ làm gì với cô cũng như kéo dài thời gian để có người tình cờ đi ngang đây mà cứu cô. Nhưng cô cảm thấy hy vọng đó mỏng manh lắm. Số phận dường như chẳng bao giờ khoan dung cho cô cả.
« Vậy thì xử lẹ lẹ lên đi. Tao mệt rồi. Nhìn con nhỏ này ngon quá. Không xử lẹ thì tao lại thấy uống. » Một giọng khác nữa vang lên. Không một tiếng nói nào nữa. Chúng có ba tên.
« Các ông là ai ? » Dora nói lớn hơn được một chút.
Lúc này thì dường như cả ba người lạ đang nhìn vào cô. Chúng cước khùng khục với nhau.
« À, cô bé dễ thương. Bọn ta là ai không quan trọng. »
« Nhưng các ông tìm ai ? »
« Cô. Dĩ nhiên rồi. » Hắn cười tợn hơn nữa và đồng bọn của hắn cũng góp phần theo.
« Nhưng các ông định làm gì tôi ? »
« Chà. Làm gì cũng được, miễn là đừng giêt cô thôi, hiểu không ? »
« Nhưng...nhưng tại sao các ông làm như vậy. » Bây giờ Dora không thể không run sợ. Chúng sẽ làm hại cô, và chắc gì cô sẽ không chết dưới tay bọn chúng. Mặt cô cắt không còn một giọt máu. Không ai có thể cứu được cô nữa rồi.
« Mày đúng là xinh xẻo. Con bé này. Hại mày tao cũng thấy uống. Nhưng người ta thuê tao, tao không có tiền nên đành tuân lệnh thôi. Mày thông cảm. Ha ha ha. » Hắn vừa nói vừa dùng tay lật cằm Dora qua lại, bàn tay hắn thô nhám, nồng nặc mùi thuốc lá và rượu bia toát ra trong hơi thở của hắn. Dora trông thấy khuôn mặt dữ tợn của hắn nhờ vào ánh đèn pin đã được dựng ở gần đó. Hai kẻ còn lại cũng hung tợn không kém.
"Tôi...tôi không làm hại gì đến các ông. Xin các ông hãy để cho tôi đi." Dora xuống nước năn nỉ dù cô không có lí do gì đáng phải làm thế. À, có lí do chứ, cô còn muốn sống mà.
"Tha cho mày hả? Nghe dễ nhỉ? Đừng hòng. Sẽ nhanh thôi, đừng có lo, tao không làm mày đau lâu đâu. Vài vết sẹo lên khuôn mặt trắng trẻo này và mấy cái xương gãy là quá đủ rồi. Nếu trách thì trách kẻ đã ghét mày ấy. Đừng thù bọn tao chi cho mất công."
Dora biết cô đã cùng đuờng. Nhưng cô không từ bỏ hy vọng. Tẩu vi thượng sách. Cô chạy không tồi. Và cô lên kế hoạch khác.
"Ai thuê các ông?" Dora lên tiếng kéo dài thời gian.
"Mày nghĩ tao sẽ nói mày nghe à?" Một trong số bọn chúng hỏi ngược lại cô trong khi mắt vẫn dán chặt vào thân hình cô với vẻ thèm thuồng không giấu giếm.
"Đại ca xử lẹ đi. Em thèm lắm rồi đó." Hắn nói thêm.
Dora biết không còn cách nào khác. Cô vùng chạy, đẩy một cái mình to lớn sang một bên. Nhưng trái với giọng lè nhè của mình, tên đai ca nhanh như cắt nắm lấy cô, lôi lại một cách hết sức bạo lực. Dora la lên. Cô vùng vẫy, cào móng tay vào mặt tên đó, lấy gót giày đạp vào bụng hắn. Hai tên đồng bọn lúc nãy còn ngơ ngẩng vì bất ngờ nay kịp lấy lại tinh thần liền xáp vào khống chế cô. Cuối cùng bọn chúng cũng giữ chặt đuợc cô. Tên đại ca nghiến răng ken két, nắm lấy mái tóc dài của cô giật ngược ra sau.
"Mày tàn đời rồi. Con ranh."
Dora thét lên. Hết rồi sao? Hết thật rồi sao? Cô phải chịu một kêt thúc tủi nhục như thế này sao? Cô không cam lòng. Và bằng nghị lực cuối cùng, cô ngửa mạt lên trời và gọi to.
"Christ. Cứu em."
...
Christ chạy như điên trong đêm. Ánh mắt của Dora ám ảnh anh từng giây phút một. Anh cần phải tìm ra cô. Anh phải giải thích với cô. Giết anh đi nếu như anh không làm thế. Anh không bao giờ ngờ tới chuyện cô sẽ tìm tới nhà anh. Anh lẽ ra nên nói rõ với Carsie, cắt đứt quan hệ với cô ta. Anh nên mặc đồ đàng hoàng sau khi tắm. Tất cả hối tiếc ùa đến với Christ. Nhưng bây giờ hối tiếc thì làm được gì? Christ nghĩ. Và anh tập trung vào việc tìm kiếm Dora. Cái gì đã qua thì không lấy lại được. Vậy thì tập trung vào hiện tại cho nó khỏe.
Christ phóng xe đi qua tất cả những con đường quanh khu nhà anh vì anh biết Dora không thể đi xa, xe của cô còn đậu trước nhà anh. Như thế đồng nghĩa với việc cô đang đi bộ, hay là chạy bộ chắc đúng hơn. Và cực kì nguy hiểm. Christ xém chút chửi thề khi anh nhận thấy đèn đường tắt hết quanh khu nhà anh. Tới ông trời cũng muốn trêu ngươi anh hay sao? Ông trời ơi là ông trời, con đâu có mắc tội gì với ông đâu mà ông đối xử với con vầy nè trời.
Ông trời từ tuốt trên cao, ngó xuống tắc lưỡi. Thông cảm, con trai, đời thế mới thú.
Christ chợt nhìn thấy một con hẻm nhỏ tối om, một thôi thúc trong lòng anh. Christ không nghĩ Dora dại dột đến mức chạy vào chỗ như thế này, nhưng linh cảm của anh trỗi lên mạnh mẽ. Thử vào xem, không chết đâu mà sợ. Christ nghĩ, và anh phóng xe vào con hẻm.
Ông trời lại ngó xuống, cẩn thận, con trai, ai bảo con là con sẽ không chết chứ ?...
Và Christ nghe thấy tiếng thét, một tiếng thét thất thanh bởi một giọng nữ cực kì quen thuộc. Anh cắn răng, chân lún sâu vào ga. Một tiếng thét nữa. Môi Christ muốn bật máu trước sự bồn chồn của anh. Và cuối cùng anh thấy một ánh đèn tù mù, đúng lúc tên anh vang lên. Tha thiết và đau đớn. Christ bật ra khỏi xe.
Tên côn đồ đang nắm lấy tóc Dora đột nhiên ngã mạnh về phía sau, răng hắn đập vào lưỡi mạnh đến nỗi máu tràn ra khoé miệng. Tên đang giữ Dora vội thụt lùi lại, nhưng vẫn không quên kéo theo Dora. Vẫn chưa hết kinh hoàng, hăắ lắp bắp.
"Mày...Dạ không, đai ca là ai ạ?"
Christ vẫn không nói không rằng, anh nhìn chằm chàm vào cánh tay đang giữ chặt Dora, mắt anh tóe lửa.
"Dạ...thưa..."
Chưa kịp nói hết câu, một cú đấm thoi vào bụng hắn, hắn bậ ngửa ra sau. Dora cũng ngã sụp xuống đất. Christ nhẹ nhang nâng cô dậy. Anh nhìn kĩ khuôn mặt cô, nhưng nó bị khuất trong bóng tối. Nhưng chỉ một giây sau, Dora ngẩng lên, ánh mắt cô nhòe đi. Cô nhìn vào khuôn mặt đang ở trước cô, mắt cô mở to.
"Christ..."
"Ừ, anh đây." Christ nhẹ nhàng trả lời.
"Em...em còn sống sao?" Dora ngơ ngác hỏi, đầu cô đau như búa bổ.
"Em vẫn còn sống mà. Em không bị thương chứ?"
"Em không biết..." Dora ngập ngừng. "Nhưng chắc là không."
Thình lình, ánh mắt cô dại đi, Dora chỉ kịp hét lên một tiếng.
"Coi chừng."
Nhưng bấy nhiêu cũng đủ để Christ phản ứng. Anh quay vội người ra sau, kịp nắm lấy khúc cây khi nó vừa giáng xuống đầu anh. Tên đại ca đã lấy lại được bình tĩnh. Christ nghiến răng. Và không cần nói nhiều, anh đạp cho tên đó một cú chí tử, hăắ gập người lại đau đớn nhưng vẫn chưa có vẻ gì là sắp ngã xuống. Hai tên đồng bọn còn lại cũng tham gia. Chúng quây thành một vòng, lấy số đông để đàn áp anh. Nhưng Christ không phải tay vừa. Anh tung đòn bên này, rồi lại tung đòn sang bên kia. Anh đánh từng tên để chúng đau không thể phản ứng sau đó tiếp tục đánh đứa tiếp theo. Anh xé lẻ chúng ra và tung đòn liên tục. Tiếng rên rỉ và những tiếng kêu đau đớn vang lên ngày một nhiều. Nhưng bọn chúg vẫn chưa có vẻ gì là sẽ gục. Và Christ dĩ nhiên chẳng có dấu hiệu gì là sẽ ngừng hay nương tay. Anh quá điên tiết.
Mười lăm phút trôi qua. Và Christ đứng đó, nhìn xuống những thân hình kềnh kàng đang lăn lộn dưới đất mà rên ri. Hạ bọn này tốt sức hơn anh tưởng. Chúng là những tay đã được huấn luyện. Tuy có vẻ lụt nghề đôi chút. Nhưng vẫn là dân có huấn luyện. Lí trí và bình tĩnh dần trở về với anh. Không thể bọn này tự nhiên bắt gặo Dora mà hại. Chúng hẳn phải có tổ chức. Hoặc được thuê. Nhưng là ai cơ chứ? Thật không thể hiểu nổi. Dora vẫn chưa tiết lộ thân phận là hôn thê của anh. VẬy ai lại làm như thế này? Có cô bồ nào của anh gặp trường hợp tương tự đâu?
Dora...Dora, đúng rồi. Cô ấy có sao không? Christ quay vội về phía Dora. Và anh gần như ná thở. Tên cầm đầu đang cầm một con dao trên tay và tiến tiến về phía cô trong khi cô vẫn còn chưa biết chuyện gì. Anh chỉ kịp làm theo bản năng, lao đến chỗ Dora và ôm cô vào lòng...
Dora nhìn không chớp mắt cảnh Christ xử bọn côn đồ. Anh quá dũng mãnh và mạnh mẽ, và dường như lúc nào cũng đẹp, dù cho mồ hôi có đổ ướt cả khuôn mặt anh. Cô nhìn như thôi miên. Nhưng một cảm giác ớn lạnh tự nhiên tràn đến phổi cô. Và Dora thấy có một vòng tay ôm cô vào lòng. Ngay lúc đó, một ánh loé sắc nhọn đập vào mắt cô.
Máu. Máu đỏ tươi. Máu chảy trên má Dora. Dòng máu ấm nóng đến lạnh người. Mùi máu xộc vào mũi cô. Dora nhìn lên. Con dao lún ngập cán vào người Christ.
Không. Đây không phải là sự thật. Nhất định là như thế. Không bao giờ là sự thật.Đây là giấc mơ kinh khủng nhất mà cô từng có. Nhưng không sao. Chỉ cần chớp mắt là mọi thứ sẽ trở lại như cũ. Dora run rẩy.
Cô nhắm mắt. Và từ từ hé mắt ra. Sự thật quật ngã cô như tấm giẻ rách. Dora thấy nghẹn trong cổ. Cô không thể thở nổi, đầu cô ong ong, cô không thể suy nghĩ. Cảnh vật nhòe đi trước mắt cô. Cũng tốt, cô không thể chịu đựng nổi hình ảnh đó. Dora thấy mình rớt xuống vựt thẳm.
Cô ngất xỉu.
...
...
...
« Dora ! »
Hình như có ai đó đang gọi cô, một giọng nói rất quen.
« Dora ! Tỉnh dậy đi em ! »
Có vẻ như người này không chịu thua.
Dora nhất quyết không chịu mở mắt ra. Cô sợ sự thật. Cô sợ nó sẽ quật ngã cô một lần nữa. Hình ảnh cuối cùng cô thấy đang ám ảnh không ngừng trong đầu cô. Kéo những bản cầu hồn cực kì thảm não trong đầu cô. Đầu óc cô quay cuồng. Christ đã bị đâm. Anh bị đâm. Anh chảy máu. Quá nhiều. Không thể tưởng tuợng nổi lượng máu đó. Anh có làm sao không ? Cô không biết. Co muốn nghĩ rằng anh không sao. Cô muốn tỉnh dậy, cô muốn chạy đến bên anh và nâng anh dậy, xem xét vết thương của anh. Nhưng làm sao cô có thể làm được như thế, khi mà nỗi sợ của cô đang lớn dần. Nhỡ Christ bị đâm trúng chỗ hiểm thì sao ? Nếu anh đã...đã... Ôi trời ơi ! Cô không muốn nghĩ đến cái từ đó. Nếu anh bỏ cô mà đi. Cô tin cô cũng không thể sống nổi. Thà cô đi đến cõi âm trong tình trạng như thế này còn hơn. Cô không muốn chịu đựng sự thực, nếu như nó hoàn toàn trái ngược với những điều mà cô mong muốn.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro