Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

digioiphapthan 131-170

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 131 tiết ngoạn hỏa

"[ta xem] [không bằng] đẳng Thú Nhân [chuyện] [xong rồi] khi [trở lại] ba, [nơi này] [cũng không phải] [một ngày] [hai ngày] [có thể đi vào] khứ. [hơn nữa] [trong,cả nhà] đều [không biết]." Phỉ Lâm [rõ ràng] Lan Đặc [ý nghĩ], [nhưng là] [làm] đàn bà, nàng canh [hy vọng] [cùng] Lan Đặc quá bĩnh tĩnh [cuộc sống].

"Ân, chính còn trước bả Thú Nhân [chuyện] [giải quyết] [hơn nữa,rồi hãy nói] ba." Lan Đặc đái điểm khiểm ý địa [nhìn một chút] Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á, [vừa mới] chính mình [thật là] [lại có] điểm [xúc động] liễu. Thất Đại Chủ Thần [liên thủ] [bố trí] [phong ấn] hựu khởi thị đẳng nhàn. [một người, cái] [bất hảo], [đừng nói] [giải trừ] [phong ấn], chính mình hãm [ở chỗ này] đều [nói không chừng].

[rời khỏi] [này] Không gian khi, Lan Đặc [chờ người] [lập tức] [ra đi] liễu. An Na Đa [vốn] [là muốn] [ở tại chỗ này] khán thủ, bất quá bị Lan Đặc phủ quyết liễu. [nơi này] [vốn là] [dị thường] [hẻo lánh,vắng vẻ], hãn [có người] tích. [hơn nữa] [bên trong] [phong ấn] [cho dù] [tập hợp] Đại Lục [tất cả] Thánh Cấp [cao thủ] [chỉ sợ] [cũng khó] dĩ [rung chuyển]. Ngõa Thụy Địch Ba Tư [lưu lại] hữu [giá trị] [gì đó] hựu [cơ bản] toàn [vào] Lan Đặc yêu bao. bất quá [cuối cùng], chính còn [lưu lại] liễu hai điều cốt Long hòa [mấy ngàn] tương đối [cường hãn] Vong Linh bộ đội khán thủ [nơi này]. [hôm nay] An Na Đa, [thân mình] [thực lực] tựu [vượt qua] Thánh Cấp Cường giả [không ít], [nhưng lại] hữu cá [siêu cấp] BT Cốt Khô Vương đả thủ. Này khứ Thú Nhân bộ lạc, [tránh không được] [muốn đánh] thượng kỷ giá, [như vậy] năng đả tiểu cường [nếu] [không mang theo] thượng tựu thái không phù hợp Lan Đặc [tính cách] liễu.

[đội ngũ] [đi ra] [tuyệt vọng] [bình nguyên], tiến [vào] [máu tanh] khâu lăng. Cư Ốc Mã [giới thiệu], [bọn họ] [rời đi] khi, [nơi này] chính còn Báo Nhân [lãnh địa]. Báo Nhân thị Thú Nhân trung [mấy người, cái] [cường hãn] [chiến đấu] [chủng tộc] [một trong]. Tấn mãnh [tốc độ] hòa [không tầm thường] [lực lượng] để cho báo [người đang,ở] Thú Nhân trung [địa vị] [vẫn] [không thấp]. Mà Báo Nhân [thủ lĩnh], tại Thú Nhân trung [địa vị] [là tốt rồi] so với [loài người] trung lĩnh chủ, hoàn [chính mình] chính mình phụ dong tộc. Thú Nhân trung phụ dong tộc [đều là] một ít [chiến đấu] lực [không mạnh] [chủng tộc], [trong đó] nhất điển hình chính là hồ nhân tộc hòa cẩu nhân tộc. [người trước] dĩ [trí tuệ] trứ xưng vu thú tộc, [người sau] [còn lại là] nhất trung thật phụ dong. bất quá hồ nhân tộc hòa cẩu nhân tộc hướng [tới là] Thú Nhân [cao nhất] [chủng tộc] phụ dong tộc. Thú Nhân [lịch sử] thượng, [một lần] thị Bỉ Mông [thiên hạ]. [nhưng là] [càng nhiều] khi, nhưng là sư [người đang,ở] [nắm trong tay]. Sư Nhân [chiến đấu] lực [mặc dù] [không bằng] Bỉ Mông [vậy] biến thái, nhưng [là bọn hắn] [trí tuệ], [tĩnh táo], [trời sanh] chính là [đứng đầu] liêu. [cho nên], [dựa theo] Ốc Mã [thôi trắc], [hôm nay] Thú Nhân Vương tộc [hẳn là] vẫn cựu thị Sư Nhân.

Kỵ tại Thiết Giáp Địa Long [trên lưng] Lan Đặc [một mực] [lo lắng] [cái kia] [phong ấn] [chuyện]. Mà Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á tắc [một tả một hữu] [dựa vào] hắn. [cũng may] thiết đầu khối đầu [phi thường] đại, 3 [người] [ngồi] cũng [gần] [chiếm] nhất|một tiểu phiến địa phương.

"Phỉ Lâm, bả Tự Nhiên Nữ Thần Cấp [ngươi nói] [chuyện] tái [một lần nữa] cấp [ta nói] [một lần], thuyết [cẩn thận] điểm, biệt [đổ vào]." Lan Đặc [nghĩ tới nghĩ lui], [cái kia] Chúng Thần [phong ấn] [sẽ] [là ở,đang] Chúng Thần [sáng tạo] [thế giới] [trước] [đã] kinh [làm], [sẽ] thị Tự Nhiên Nữ Thần [cố ý] ẩn [đi] này [một đoạn]. [làm] [một người, cái] Chủ Thần, Lan Đặc [thầm nghĩ] Tự Nhiên Nữ Thần [tuyệt đối] [sẽ không] [trống rỗng] biên chút [chuyện xưa] lai phiến Phỉ Lâm.

Phỉ Lâm [nhớ lại] liễu [một chút], [sau đó] bả Tự Nhiên Nữ Thần [lúc ấy] [nói cho] nàng [chuyện] [lại] [nói] [một lần], [thậm chí] ngay cả [ngữ khí] đều [bắt chước] [đi ra] liễu.

Lan Đặc [nghe xong], [suy nghĩ] [đã lâu], [đột nhiên] [hiểu được] liễu. "Nọ [thanh kiếm]." Lan Đặc [nhìn] Phỉ Lâm, "Tự Nhiên Nữ Thần thuyết Ám Thần [sau lại] [xuất hiện] [đột nhiên] [hơn] nọ bả [tràn ngập] [hủy diệt] [lực lượng] kiếm, [hơn nữa] [dựa vào] nọ [thanh kiếm] [một người] [ngăn chặn] liễu 5 cá Chủ Thần. [như vậy] [siêu cấp] Thần Khí [cho dù] Ám Thần tự bạo cũng [hẳn là] [sẽ không] [hư hao] ba. [hơn nữa] [này] Chủ Thần [khi đó] [dám chắc] [sẽ không] đối [loại này] năng [uy hiếp] đáo [bọn họ] Thần Khí phóng trứ mặc kệ. [lúc ấy] [bọn họ] đều [bị thương], [hơn nữa] Không gian [thông đạo] cũng khoái quan liễu, [cho nên] [bất đắc dĩ] mới tại nọ [phụ cận] [tìm] cá địa phương bả này kiếm [phong ấn] [đứng lên]. [ngươi nói] [đúng hay không]."Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á [nghe xong] [suy nghĩ] [đã lâu], này [xác] đại hữu [có thể]. Mà [chuyện] chân [là như thế này] [nói], [cũng có thể] [giải thích] Tự Nhiên Nữ Thần [tại sao] [giấu diếm] này [một đoạn] liễu. [hiển nhiên] [này] Chủ Thần đối [thanh kiếm nầy] cũng [mang theo] [sợ hãi], [không muốn,nghĩ] [người khác] [biết] [thanh kiếm nầy] [đi về phía].

thấy Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á [gật đầu] khi, Lan Đặc [đầu óc] [trong nháy mắt] [vòng vo] [vô số] hạ. [như vậy] Thần Khí cảo [bất hảo] [đã] đái hữu [linh tính], dĩ chính mình [bây giờ] [thực lực] [cho dù] [xong] [chỉ sợ] [cũng khó] dĩ [nắm trong tay]. bất quá Ám Thần [một người] [một kiếm] tựu lực áp Ngũ Đại Chủ Thần, [như vậy] [ra sao] đẳng [cảnh tượng]. [chính mình] liễu [bây giờ] [thực lực] khi, Lan Đặc [bất tri bất giác] gian cũng [sinh ra] liễu [ngạo thị] [thiên hạ] [ý niệm trong đầu], [đối với] [cái loại này] [lực lượng] [hướng tới] [cũng nhiều] liễu [không ít]. bất quá 7 cá Chủ Thần [mặc dù] [bị thương], [nhưng là] [liên thủ] [bố trí] [phong ấn] [chỉ sợ] [còn hơn] [một người, cái] Chủ Thần chích cường [không kém], [bởi vì] [thanh kiếm nầy] [thật sự] thái [kinh khủng] liễu, hắn [tin tưởng] 7 đại Chủ Thần [cũng là] [phi thường] trọng thị. [nhớ tới] Ám Tộc [còn đang] khẩn la mật cổ địa [chuẩn bị] [tiến công], Lan Đặc [đột nhiên] [sinh ra] [một người, cái] [phi thường] [dâm đãng] [ý nghĩ] lai. Hắn [quyết định] tại [thích hợp] khi bả [này] [tin tức] [tiết lộ cho] Ám Tộc, [tin tưởng] dĩ Ám Tộc đối Ám Thần kiền thành, [dám chắc] [sẽ thả] hạ [hết thảy] lai [giải trừ] [này] [phong ấn]. [mặc dù] [bây giờ] hắn [gần] thị [đoán] [bên trong] [phong ấn] [chính là] nọ [thanh kiếm], khả Ám Tộc [cũng không biết] [này].

đây là [đang đùa] hỏa, Lan Đặc [phi thường] [rõ ràng], [nếu] [vạn nhất] bị Ám Tộc [phá] [này] [phong ấn] nã tới rồi nọ thanh kiếm, hắn [cũng không biết] [hậu quả] hội [thế nào], [mặc dù] [này] [có thể] tính [cực thấp]. bất quá hắn chính còn nghĩ [như vậy] hội [phi thường] [kích thích]. [kiến thức] quá [cái kia] [phong ấn] đối Hắc Ám [năng lượng] [thật lớn] [bài xích] lực khi, hắn [tin tưởng] tức [đó là] Ám Tộc tẫn khởi [cao thủ] [đến đây], đáo [cuối cùng] [cho dù] năng phá điệu [cũng sẽ,biết] [tổn thất] [thảm trọng], mà [lớn hơn nữa] [có thể] chính là [toàn quân] phúc không. [đương nhiên], [này] [thích hợp] khi [sẽ] khán chính mình [tâm tình], [tỷ như] Ám Tộc [thực lực] cường đáo căn [vốn không phải] [này] [thế giới] năng [chống lại] [nói], hắn [sẽ] bả [này] [tin tức] [tiết lộ] [cho bọn hắn].

[nghĩ thông suốt] liễu [này], Lan Đặc [không khỏi] [tâm tình] đại hảo. [cái gì] Ám Tộc, [cái gì] Chủ Thần, [lão tử] [khó chịu] [các ngươi] chiếu dạng đắc hát ta đây [nước rửa chân]. Hắn [thậm chí] YY trứ [nếu] Chúng Thần [phát giác] [phong ấn] [bị phá] [có thể hay không] [không để ý] [thương thế] [lại] [mở] Không gian [thông đạo], [một đám] [nửa chết nửa sống] Chủ Thần [hiện thân] [không biết] hội [là cái gì] [đức hạnh].bất quá Lan Đặc YY [tâm tình] [rất nhanh] bị [một đám] không tố chi khách [quấy rầy] liễu. [một đội] [mấy trăm] nhân Thú Nhân đáng [ở] [bọn họ] [đường đi]. Mà Ốc Mã [rất nhanh] tựu [nhận ra] [bọn họ] thị sài nhân, khán [tới nơi này] [như trước] thị Báo Nhân [địa bàn].

Sài nhân cân Lan Đặc [chờ người] gặp qua hấp huyết Lang Nhân [rất giống], bất quá [bọn họ] kiểm [hiển nhiên] [còn hơn] hấp huyết Lang Nhân hoàn hèn mọn. Này quần [cầm trong tay] trứ mộc côn [tên] [phi thường] [cảnh giác] địa [nhìn] Lan Đặc [bọn họ], bãi [ra] [phòng ngự trận] hình.

Ốc Mã [có chút] [ngoài ý muốn], [nghe nói] sài [nhân sinh] tính [nhát gan], [bắt nạt kẻ yếu, sợ hãi kẻ mạnh]. [trước mắt] này [mấy trăm] sài nhân [cư nhiên] cảm đáng trứ [bọn họ] lộ, [thật sự là] [kỳ quái].

bất quá, hắn nghi lự [rất nhanh] [đã bị] [bỏ đi] liễu. [ước chừng] 5, 6 [trăm tên] Báo Nhân [chiến sĩ] [mang theo] [mấy ngàn] sài nhân [rất nhanh] [xuất hiện] liễu. [hiển nhiên], [vừa mới] [này] sài nhân [đã sớm] [phái người] [báo tin] [đi]. Sài nhân [sống lâu] [chỉ có] [hơn mười] năm, mà Bỉ Mông bàn thiên tảo chính là [mấy ngàn năm] tiền [chuyện] liễu, [làm] phụ dong tộc, [bọn họ] [đã sớm] [quên] liễu [này] [từng] thị [cả] Thú Nhân bộ lạc kiêu hãnh [chiến đấu] [chủng tộc]. bất quá nọ 20 đa đầu thiết giáp Cự Long [uy thế] [mười phần], để cho [này] sài nhân [không dám] tượng [ngày thường] lý [giống nhau] khiếu hiêu.

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 132 tiết [máu tanh] khâu lăng

[mấy người, cái] [hơi chút] năm trường điểm Báo Nhân [đứng ở] liễu [đội ngũ] [phía trước], [cảnh giác] [vừa cẩn thận] địa [quan sát] trứ [trước mắt] này quần ngoại lai giả.

"[ta là] Bỉ Mông tộc [thủ lĩnh], [bây giờ] [đái lĩnh] Bỉ Mông nhất tộc trọng phản Thú Nhân bộ lạc. [các ngươi] thị Báo Nhân ba, [cho các ngươi] tộc trường [đi ra] [nói chuyện]." Ốc Mã [thanh âm] [mang theo] Đấu Khí truyện liễu [đi ra ngoài].

[mấy người, cái] báo [đầu người] mục đều [thay đổi] [sắc mặt]. [bọn họ] [vừa mới] tựu nhận [ra] [này] lục [da tay] [tên] chính là [trong truyền thuyết] bị Thần Thú phao khí Bỉ Mông nhất tộc. "[các ngươi] chính là Bỉ Mông nhất tộc? [các ngươi] [này] bối khí liễu Thần Thú [tên], Thú Nhân bộ lạc [không chào đón] [các ngươi], cản [mau lui lại] xuất [chúng ta] [lãnh địa]." [một người, cái] báo [đầu người] mục khiêu [đi ra] [lớn tiếng] [kêu lên]. [nguyên lai] Bỉ Mông nhất tộc bị bách thiên di khi, [lúc ấy] Thú Nhân tộc trung [mấy người, cái] đại tộc [thủ lĩnh] [liên hợp] [tuyên bố] Bỉ Mông bối khí liễu Thần Thú mà bị Thần Thú phao khí, [là bị] phóng trục dân tộc. [trải qua] [mấy ngàn năm] khi, [này] đại tộc [bọn hậu bối] tựu [hoàn toàn] bả [này] [trở thành] [xong việc] thật.bất quá [cái kia] [thương cảm] Báo Nhân khước [không biết] [lời này] [lập tức] [chọc giận] [tất cả] Bỉ Mông [chiến sĩ]. [hơi chút] dụng [đầu óc] tưởng [một chút], Ốc Mã hòa [mấy người, cái] lão Bỉ Mông [chỉ biết] thị [chuyện gì xảy ra] liễu. Này quần ti tiện Báo Nhân [dám] [vũ nhục] Bỉ Mông nhất tộc, [tất cả] Bỉ Mông [chiến sĩ] [con mắt] đều hồng liễu. Ốc Mã [một tiếng] [ra lệnh] khi, Bỉ Mông [chiến sĩ] [toàn bộ] [vọt] [đi tới].

Ốc Mã [tốc độ] [nhanh đến] [dọa người], [thân ảnh] [như điện] xạ tầm thường, [mấy người, cái] khởi lạc [đã] kinh [tới rồi] [cái kia] Báo Nhân [trước mặt]. [đám kia] Báo Nhân [chưa] [tới kịp] [phản ứng], [vừa mới] [cái kia] [nói chuyện] Báo Nhân [đã] kinh [thành] [một đống] nhục tương. [giờ phút này] Ốc Mã [một tay] đại chuy [một tay] đại phủ, [đằng đằng sát khí]. [trước kia] hắn tại Lan Đặc [trước mặt], bả kỳ hắn Thú Nhân hoàn [vẫn] [trở thành] tộc nhân. [giờ phút này] [mới phát giác] Bỉ Mông nhất tộc [cư nhiên] [đã] bị kỳ hắn Thú Nhân [trở thành] liễu bối khí Thần Thú [chủng tộc], [như vậy] [cảm giác] viễn [so với bị] [địch nhân] [vũ nhục] canh [đau lòng].mấy người lão Bỉ Mông hòa 600 danh Bỉ Mông [chiến sĩ] [cũng đều] [tràn ngập] liễu [sát ý]. [bọn họ] [mấy ngàn năm] lai [vẫn] [kiên định] địa [tín ngưỡng] trứ Thần Thú, [không nghĩ tới] [lại bị] biệt Thú Nhân [trở thành] liễu dị đoan. Bỉ Mông bổn chính là hảo chiến chủng tộc, như vậy khuất nhục] [bọn họ] hựu [như thế nào] năng [cam tâm] [thừa nhận].

Báo Nhân hòa sài nhân [mặc dù] gia [đứng lên] [vượt qua] liễu ba ngàn, nhưng [đều là] một ít [bình thường] bộ đội. Mà này quần Bỉ Mông, [đều là] [cả] Bỉ Mông tộc trung [tỉ mỉ] [chọn lựa] tinh duệ, [tùy tiện] na [một người, cái] đều [đủ để] [ứng phó] Báo Nhân trung nhất [cường hãn] [chiến sĩ]. [hơn nữa] [giờ phút này] Bỉ Mông [chiến sĩ] bạo nộ [dưới], [chiến đấu] lực [tự nhiên] [tăng trưởng] liễu [không ít]. 600 đa cá Bỉ Mông [chống lại] này 3000 đa tạp toái, [hoàn toàn] [khống chế] liễu [chiến cuộc], [hình thành] [một mặt] đảo [giết hại]. Tại Báo Nhân [rồi ngã xuống] một tiểu bán khi, [rất nhiều] sài nhân [đã] [thấy tình thế] [không ổn] [bắt đầu] bào lộ liễu.[cả] [chiến đấu] [gần] [giằng co] bán [giờ] không tới, [tất cả] Báo Nhân [toàn bộ] bị [tiêu diệt], sài nhân cũng tại [giao chiến] [chỉ chốc lát] gian bị [đánh chết] [hơn một ngàn]. [bởi vì] Báo Nhân [mấy người, cái] [đầu mục] [đều bị] [mấy người, cái] Kiếm Thánh Cấp Bỉ Mông [giết chết] liễu, [cho nên] kỳ hắn Bỉ Mông [chiến sĩ] [giết hại] [đứng lên] tựu [càng thêm] [thuận tay] liễu, [kẻ dưới tay] [căn bản] bính không tới tam hợp chi tương. Đáo [cuối cùng], cũng [gần] [có mấy người, cái] Bỉ Mông [chiến sĩ] [bị] điểm [bị thương ngoài da], này chính còn nhân [làm cho này] [mấy người, cái] [chiến sĩ] sát hồng liễu nhãn, [căn bản] vô thị [địch nhân] [công kích], [một đường] hoành trùng [đánh thẳng] [giết lung tung] bị [vây quanh] đạo trí.[như vậy] chiến quả Lan Đặc [cũng không] [ngoài ý muốn]. Bỉ Mông bổn chính là Thú Nhân trung [cực mạnh] [chiến đấu] [chủng tộc]. Mà [ở đây] Bỉ Mông [chiến sĩ] đều [nầy đây] một đáng trăm [siêu cấp] tinh duệ, [tùy tiện] lạp [một người] [đi ra] đều [chút nào] không tốn vu [loài người] trung Đại Kiếm Sư [cấp bậc] [cao thủ], [chống lại] này quần tạp toái Báo Nhân hòa sài nhân [tự nhiên] [giống như] khảm qua thiết thái tầm thường. Lan Đặc [thậm chí] hoàn nghĩ bất quá ẩn, [rõ ràng] này quần [địch nhân] [quá yếu].

"Tộc [mọi người], [các ngươi] [thấy được] mạ? [chúng ta] Bỉ Mông nhất tộc [các tiền bối] [vì] Thú Nhân [vinh dự] [chiến đấu] liễu kỷ [ngàn năm]. [bây giờ], [chúng ta] [lại bị] [đám kia] [hèn hạ] [tên] thuyết thành thị Thú Nhân [phản đồ]. [chúng ta] đối Thần Thú [tín ngưỡng] [vĩnh viễn] [sẽ không] biến, [đám kia] [hèn hạ] [tên] [nhất định] yếu [vì thế] [nỗ lực] [đại giới]." Ốc Mã [hiển nhiên] hạ liễu [quyết tâm], [giờ phút này] hắn [không nữa] [cố kỵ], Bỉ Mông hòa kỳ hắn Thú Nhân [trong lúc đó] tái vô [gì] hoãn trùng.[tất cả] Bỉ Mông [chiến sĩ] đều [phát ra] cuồng bạo nột [tiếng la], [áp lực] liễu [mấy ngàn năm] Bỉ Mông nhất tộc [rốt cục] yếu [bắt đầu] [phát uy] liễu.

"Lan Đặc [tiên sinh], ta tộc [bằng hữu]. [hy vọng] ngài [trợ giúp] [chúng ta] nã hồi [thuộc về] [chúng ta] vinh diệu." Ốc Mã [tới] Lan Đặc [bọn họ] Thiết Giáp Địa Long tiền, [thật sâu] địa [được rồi] [thi lễ]. [mặc dù] chính mình hòa tộc nhân [chiến đấu] lực [cường hãn], [nhưng là] [cả] Thú Nhân bộ lạc [dân cư] [vô số], [cho dù] [chỉ dùng để] [chiến thuật biển người] cũng [đủ để] bả [bọn họ] yêm tử. [nhưng là] [có] Lan Đặc [này] biến thái Ma Pháp Sư hòa hắn bang thủ môn, Ốc Mã [tin tưởng] tái đa Thú Nhân đều [không đủ] [bọn họ] tể.

Lan Đặc [vội vàng] [nhảy xuống] bả Ốc Mã [giúp đở] [đứng lên]. [nói thật đi] hắn nhất [không thích] [như vậy] [tràng diện], bất quá [bây giờ] [cũng chỉ] hảo [giả ra] [một bộ] đại nghĩa lẫm nhiên [bộ dáng] phách [bộ ngực] [cam đoan] hội [trợ giúp] Bỉ Mông nhất tộc. Lan Đặc [cam đoan] để cho [tất cả] Bỉ Mông đều [cảm động] địa [quỳ xuống], [bọn họ] cũng [biết] Bỉ Mông nhất tộc [giờ phút này] cảnh địa [phi thường] [không xong]. [bọn họ] yếu [đối mặt] [tương thị] [cả] Thú Nhân bộ lạc, không [có một] cường lực bang thủ, Bỉ Mông nhất tộc [cơ hồ] [không có] phiên bàn [hy vọng].

đội ngũ tiếp tục [đi tới], [dọc theo đường đi] Báo Nhân [tổ chức] liễu [hai lần] [tiến công], [nhưng là] tại Lan Đặc [trợ giúp] hạ, Bỉ Mông [chiến sĩ] dĩ linh [thương vong] địa [chiến tích] [đánh lui] liễu Báo Nhân. [cả] Báo Nhân bộ lạc tổn [mất] cận vạn tinh duệ [chiến sĩ] hòa [mấy vạn] sài nhân [chiến sĩ]. [có thể] [tưởng tượng], Báo Nhân bộ lạc [dám chắc] thị [tổn thất] [thảm trọng], [ít nhất] tại [hơn mười] năm nội nan [để khôi phục] [nguyên khí]. [máu tanh] khâu lăng [lại một lần nữa] ấn chứng liễu nó [tên], [đại lượng] Báo Nhân hòa sài nhân huyết [chiếu vào] liễu chính mình lĩnh [trên mặt đất].

đi ra [máu tanh] khâu lăng, [đội ngũ] [đi tới] mê đồ [ao đầm]. [chỉ cần] [xuyên qua] mê đồ [ao đầm] [có thể] [đạt tới] khố luân bối ngươi đại [thảo nguyên]. [đó là] [cả] Thú Nhân bộ lạc [trung tâm,giữa] [giải đất]. Khố lôn bối ngươi đại [thảo nguyên] thượng Ba Cách Đạt thành thị đi tới Thú Nhân [duy nhất] thành bang. [truyền thuyết] [chỗ ngồi này] [khổng lồ] đáo [không cách nào] [tưởng tượng] [thành thị] [là ở,đang] Thần Thú [chỉ đạo] hạ kiến thành, [cũng là] Thú Nhân bộ lạc [kinh tế] [văn hóa] mậu dịch [trung tâm,giữa] hòa Thú Nhân [duy nhất] [thánh địa]. [tất cả] Thú Nhân bộ lạc [đại sự] [đều là] [ở chỗ này] [quyết định].[vốn] Ốc Mã [tưởng rằng] chiếm [dẫn] mê đồ [ao đầm] [mấy người, cái] [chủng tộc] hội [công kích] [bọn họ]. bất quá [phi thường] [ngoài ý muốn] [là bọn hắn] [một đường] [đi đến] [nhưng không có] [gì] [trở ngại]. kỳ thật Bỉ Mông trở lại [tin tức] tảo [ngay] Thú Nhân bộ lạc trung truyện [mở]. Báo Nhân tộc cự [tổn hao nhiều] thất cấp kỳ hắn [chủng tộc] đều xao hưởng liễu cảnh chung. [này] mê đồ [ao đầm] Thú Nhân, [tỷ như] tích dịch nhân, xà nhân [chờ một chút] đều [không phải] [đứa ngốc], [dù sao] Bỉ Mông [mục] địa [dám chắc] thị Ba Cách Đạt thành, [bọn họ] phạm không trứ đương|làm này [xuất đầu] điểu.

[xuyên qua] mê đồ [ao đầm], [trải qua] [vài ngày] [chạy đi], Ba Cách Đạt thành [rốt cục] [xa xa] tại mục. Bỉ Mông [chiến sĩ] đều [có chút] [kích động], [nơi này] mới [là bọn hắn] [chánh thức] gia viên.

bất quá, [cách] thành 10 lý địa phương, đa đáo [khó có thể] [đếm hết] Thú Nhân [đột nhiên] [xuất hiện]. [các loại] [hình tượng] quái dị Thú Nhân chủng tộc như [thủy triều] bàn địa [vọt tới], bả Bỉ Mông hòa Lan Đặc [bọn họ] [vây quanh ở] liễu giữa. [bọn họ] [có khi là] từ ba cách [đạt thành] [đi ra], mà [đại đa số] [còn lại là] từ [thảo nguyên] [các] [phương hướng] [lại đây]. [xem bọn hắn] giá thế, rất [rõ ràng] thị [đã sớm] [tổ chức] được rồi. [này] Thú Nhân lý, hữu Sư Nhân, hữu Báo Nhân, hữu [đầu hổ] nhân, hữu ngưu đầu nhân, Lang Nhân, Cẩu Đầu nhân [chờ một chút] [chờ một chút], [thậm chí] [còn có] [đầu heo] nhân [giống nhau] tại Thú Nhân trung [được xưng là] thất cách tộc [tên].

[nhìn] liếc một cái [nhìn không thấy] [cuối] Thú Nhân bộ đội, Lan Đặc [có chút] [buồn cười], [như vậy] đả khởi [tới] [tràng diện] [có lẽ] [thật sự] [có thể] dụng lang tê cẩu [cắn tới] [hình dung].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 133 tiết Cẩu Đầu [quân sư]

Lan Đặc [chờ người] chánh|đang [phía trước], [đám người] [đột nhiên] [tách ra]. [hơn mười vị] hình thái [khác nhau] Thú Nhân bài chúng [ra], [xem bọn hắn] trang thúc, Lan Đặc [biết], này quần [tên] mới là [hôm nay] Thú Nhân trung [chánh thức] [cầm quyền].

[dẫn đầu] [một người, cái] đầu đái [màu vàng] Vương quan Sư Nhân [vóc người] [khôi ngô], [hai mắt] [khép mở] gian lệ mang [lóe ra], [không cần] vấn, hắn chính là [đương đại] Thú Hoàng liễu.

"ta là Bỉ Mông nhất tộc [thủ lĩnh] Ốc Mã - Bỉ Mông, mời Thú Hoàng hòa Đại Tiên Tri [đi ra] [nói chuyện]." Ốc Mã [tiến lên trước] hai bộ, tương đối [khách khí] địa [hô]. [nếu không có] bách [bất đắc dĩ], hắn [thật sự] [không muốn,nghĩ] [tại đây] Thú Nhân [thánh địa] ngoại đại động kiền qua. Thú Nhân trung quyền lực [lớn nhất], không thể nghi ngờ chính là Thú Hoàng hòa Đại Tế Tự. [người trước] thị Thú Nhân trung công nhận hoàng giả, [người sau] [còn lại là] chưởng ngự trứ Thú Nhân trung [tất cả] Tế Tự. Thú Nhân [cũng không có] Ma Pháp Sư, [nhưng là] [tương đối], [bọn họ] hữu [các loại] Tế Tự. Tế Tự [năng lực] phần lớn thị gia [phụ trợ] [hiệu quả] hòa [gọi về] đồ đằng. [đương nhiên], Thú Nhân trung [còn có] [mặt khác] [một người, cái] [chức nghiệp], [đó chính là] Vu Y. Vu Y [là tốt rồi] so với [loài người] trung mục sư, bất quá [bọn họ] [trị liệu] [thủ đoạn] [chỉ dùng để] thảo dược, [cảm giác] tựu cân trung y canh tượng một chút. [nhưng là], Thú Nhân trung nhất [bị người] [tôn kính], nhưng là Đại Tiên Tri.

[tuy nói] Thú Nhân IQ phổ biến [thấp] điểm, [nhưng là] [vậy] đa [dân cư] trung cũng tổng hữu cá biệt [tài trí] trác tuyệt. Bị quan thượng Đại Tiên Tri [tên] Thú Nhân, [đều là] vi Thú Nhân [làm ra] quá [trác tuyệt] [cống hiến], [phần lớn] [trở thành] Đại Tiên Tri [trước] [đã] kinh thị Thú Nhân trung [nổi danh] trí giả. [mặc dù] [lịch sử] trường hà trung [cũng khó] miễn [xảy ra] [mấy người, cái] không luân không loại [tên], nhưng [nói tóm lại], Đại Tiên Tri tại thú [lòng người] [trong mắt] địa phương [như trước] thị siêu nhiên. Đại Tế Tự [trừ phi] [là có] trọng [đại sự] cố [phát sinh] [mới có thể] [đi ra] Thần Thú [tế đàn]. [cho nên] Ốc Mã [trong lòng] [muốn gặp] chính là Đại Tiên Tri, bất quá Thú Hoàng [ngay] [trước mắt], [đương nhiên] [không thể làm gì khác hơn là] bả hắn cũng [mang cho].

nghe được Ốc Mã nói, Thú Hoàng [bên người] [một người, cái] [vóc người] ải [tiểu nhân] [tên] [đi] [đi lên]. Lan Đặc hòa Phỉ Lâm [vừa thấy] đáo [tên kia], [lập tức] [nhịn không được] [nở nụ cười]. [nguyên lai], [này] [vị] Đại Tiên Tri, [cư nhiên] thị Cẩu Đầu nhân. Canh buồn cười [chính là] này Cẩu Đầu nhân [tuổi] [không nhỏ], hạ ba thượng cũng [để lại] [nửa thước] trường hồ tu, [mặc] [một thân] không luân không loại bì [trường bào], [trên đầu] hoàn [mang theo] đính [kỳ quái] mạo tử. [hai người] [nhìn nhau] [giống nhau], [trong lòng] [đồng thời] [toát ra] "Cẩu Đầu [quân sư]" 4 cá tự lai. Mà Ốc Mã cũng [thật sự] [có chút] [thất vọng], [hôm nay] Đại Tiên Tri [cư nhiên] [chỉ là] Cẩu Đầu nhân.Ốc Mã [có chút] [xấu hổ], Đại Tiên Tri [địa vị cao cả], [mặc dù] hắn [gần] thị Cẩu Đầu nhân, nhưng Lan Đặc hòa Phỉ Lâm khước [như vậy] tứ vô [kiêng kỵ] địa [nở nụ cười], [như vậy] [chỉ sợ] [sẽ làm] [song phương] [quan hệ] [càng thêm] ác liệt. bất quá Lan Đặc hòa Phỉ Lâm khước [căn bản] không này [băn khoăn], Thú Nhân [bày ra] [như vậy] trận trượng lai, [hiển nhiên] [đã] [quyết định] [dựa vào] [ưu thế] [binh lực] [tiêu diệt] [bọn họ] liễu. Nhược [bọn họ] hữu [một tia] thương đàm [ý tứ], [đã sớm] phái [người đến] [tiếp xúc] liễu.

[đứng ở] [phía trước] đại phê Thú Nhân [đương nhiên] [thấy được] Lan Đặc hòa Phỉ Lâm tại [giễu cợt] Đại Tiên Tri, [đồng thời] [giận dữ], [không ít] nhân [đã] dược dược dục thí [chuẩn bị] [lao ra] lai. bất quá Thú Hoàng khước không hạ mệnh lệnh, [bọn họ] [cũng chỉ có thể] [lo lắng] địa [cùng đợi].

"Bỉ Mông? [các ngươi] [xông vào] [chúng ta] Thú Nhân [lãnh địa] [làm gì]?" Thú Hoàng [thanh âm] [không vang], [nhưng là] [truyền tới] Bỉ Mông [cái lổ tai] lý khước cân [sấm sét] [không sai biệt lắm].

Ốc Mã [mặc dù] [sớm có] tâm lý [chuẩn bị] [cũng bị] [lời này] [tức giận đến] sắt sắt [phát run]. Chân không [nghĩ vậy] Thú Hoàng [cư nhiên] [như thế] quyết tuyệt, [trực tiếp] bả Bỉ Mông hoa [ra] Thú Nhân phạm trù. Ốc Mã [đang định] [phát tác] [là lúc], [bên cạnh] Lan Đặc [lại đột nhiên] [lên tiếng] liễu.

"Thú Nhân [lãnh địa]? [nơi này] [sau này] chính là Bỉ Mông [lãnh địa] liễu. [các ngươi] này quần ti tiện Thú Nhân, [còn muốn] [ở chỗ này] [cuộc sống] [cũng nhanh] điểm hướng Bỉ Mông [Thần phục] ba. [tất cả] vọng đồ [phản kháng] Thú Nhân tương [toàn bộ] [bị xử tử]." Lan Đặc [lời này] [cuồng vọng] [cực kỳ], cũng [phi thường] đột ngột. Ốc Mã đều [có chút] [kỳ quái], Lan Đặc thuyết [như vậy] [nói] [tựa hồ] chính là tại thiêu khởi [chiến tranh] tầm thường. [vốn] Ốc Mã [định] chính là lai [đến nơi đây], [sau đó] [dựa vào] [đã biết] chút [cao thủ] hòa Lan Đặc [bọn họ], cấp Thú Nhân thi gia [áp lực] [để cho bọn họ] [thỏa hiệp] tựu được rồi.

Ốc Mã [ý nghĩ] Lan Đặc [đương nhiên] [biết], bất quá [như vậy] [ý nghĩ] [thật sự] [quá ngây thơ rồi]. [nếu] [chiến đấu] tại sở [khó tránh khỏi], nọ [không bằng] tương [tư thái] bãi đắc [càng cao] [càng tốt]. [như vậy] [nói] [cho dù] chiến hậu đàm khởi [điều kiện] lai cũng [có thể] [phương tiện] [rất nhiều].

Đại phê Thú Nhân [bắt đầu] cổ táo [đứng lên], [hiển nhiên], Lan Đặc [nói] bị một ít [nghe được] đổng Thú Nhân [phiên dịch] [cho bọn hắn] [nghe xong]. Khu khu [mấy trăm] nhân [đối mặt] [chung quanh] [hơn mười] [vạn thú] nhân [cư nhiên] hoàn [dám nói] [loại này] thoại, [nếu không] Thú Nhân trung các tộc [thủ lĩnh] đều hoàn [không nói gì], [tin tưởng] [tất cả] Thú Nhân đều hội phác [đi tới].

Thú Hoàng hòa Đại Tiên Tri bây giờ [kiêng kỵ], nhưng là nọ đầu Băng Sương Thi Long thượng Hắc Ám Pháp Sư. [bọn họ] cũng [biết] năng giá ngự Băng Sương Thi Long, [tự nhiên] thị Vu Yêu [cấp bậc] Hắc Ám Pháp Sư. [hơn nữa] [trước mắt] [này] Vu Yêu [bên người] [mặc dù] [chỉ có một] Cốt Khô binh hòa [một cái] Băng Sương Thi Long, [nhưng là] [một khi] đả [đứng lên], [như vậy] [chiến trường] thượng Vu Yêu đả thủ tương hội [càng ngày càng nhiều], [trừ phi] năng suất [trước hết giết] tử [này] Vu Yêu. [nhưng là] Bỉ Mông [một tổ] [cường hãn] [bọn họ] [phi thường] [rõ ràng], tưởng [tại đây] chút tinh duệ Bỉ Mông [chiến sĩ] [bảo vệ] hạ [giết chết] [vốn là] [thực lực] [mạnh mẻ] Vu Yêu [nói dễ vậy sao]. Mà nọ Cẩu Đầu nhân, [làm] Thú Nhân Đại Tiên Tri, hắn [đương nhiên] [sẽ không] [đơn giản] địa [cho rằng] Bỉ Mông y trượng [gần] thị [này] Vu Yêu.Thú Hoàng hòa Đại Tiên Tri [rất nhanh] [làm] [quyết định], [nhanh chóng] [phái người] khứ [thông tri] Đại Tế Tự.

"Bỉ Mông, các ngươi từng thị Thần Thú sủng nhi, nhưng [là các ngươi] chính mình [buông tha cho] liễu tôn nghiêm, bối khí liễu Thần Thú. cho tới hôm nay [càng] [đã] [rơi xuống] đáo hòa Hắc Ám Pháp Sư đồng lưu hợp ô địa bộ. [chẳng lẻ] [các ngươi] [thật sự] tưởng [tại đây] [thánh địa] tiền [khiêu chiến] Thần Thú [uy nghiêm] mạ?" Đại Tiên Tri Tang Bưu - Uông Nghĩa đang từ nghiêm địa khiển trách trứ Bỉ Mông.Ốc Mã [nhất thời] [giận dữ]: "Đại Tiên Tri [các hạ], [chúng ta] [chưa bao giờ] bối khí quá Thần Thú, [là các ngươi] tại bài tễ [chúng ta] Bỉ Mông nhất tộc."

"[vậy], [cái kia] Hắc Ám Pháp Sư [như thế nào] [giải thích]? Ngươi khả [chớ quên] [lúc đầu] [chúng ta] trước bối môn thị [như thế nào] đồng Hắc Ám Ma Tộc [tác chiến]. Cân [như vậy] Hắc Ám Pháp Sư [hợp tác], [các ngươi] [còn không] toán bối khí mạ?" Đại Tiên Tri ngôn từ [tương đương] [sắc bén].

"Ta nghe nói cẩu IQ thị 35, này Cẩu Đầu [quân sư] khước [dường như] [phi thường] [thông minh] [bộ dáng], [kỳ quái] nha." Phỉ Lâm tại Lan Đặc [bên tai] [đột nhiên] [lén lút] [nói một câu], nhạ đắc [đang ở] [nổi lên] trứ [như thế nào] mạ này Cẩu Đầu [quân sư] Lan Đặc [nhịn không được] [nở nụ cười].

thấy Ốc Mã một trận ngữ tắc, Lan Đặc vội vàng bả thoại tiếp liễu [lại đây]: "Đại Tiên Tri, ngươi [sai rồi]. Bỉ Mông hợp [đối nghịch] tượng [là ta], mà [này] Hắc Ám Pháp Sư, [chỉ là] ta [tùy tùng] [mà thôi]."

Lan Đặc [lời này] [vừa ra], [một đám] Thú Nhân [cao tầng] [sắc mặt] [toàn bộ] [đổi đổi]. [vốn] [bọn họ] [chú ý] lực đều [tập trung] tại liễu cái kia Hắc Ám Pháp Sư [trên người], đối [vài người] loại [chút nào] [không có] [để ý]. [giờ phút này] [này] [tuổi còn trẻ] [loài người] [lại đột nhiên] [tuyên bố] [cái kia] Vu Yêu cấp bậc Hắc Ám Pháp Sư khước gần [là hắn] [tùy tùng], này [như thế nào] năng để cho [này] Thú Nhân không [khiếp sợ]. Đại Tiên Tri tư lộ [bay nhanh] địa [vận chuyển] [đứng lên], [này] [người tuổi trẻ] rốt cuộc thị cá [cái gì] [nhân vật]? Năng để cho Vu Yêu [cam tâm] tố [tùy tùng] [loài người] [sẽ là] [cái dạng gì] Cường giả? chính còn [cái kia] Hắc Ám Pháp Sư [căn bản là] [không phải] Vu Yêu, nọ đầu Băng Sương Thi Long thị [có...khác] [lai lịch]?

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 134 tiết trước thanh đoạt nhân

"[chúng ta] Thú Nhân sự, na [đến phiên] ngươi [một người] loại lai [nhúng tay]. Bỉ Mông [các ngươi] [thật sự là] [rơi xuống] liễu, [cư nhiên] hoa [hèn hạ] [loài người] [hợp tác]." [một người, cái] [thân cao] cận 5 thước ngưu đầu nhân [tách ra] [chung quanh] nhân [đứng dậy]. [này] ngưu đầu [người ta nói] thoại [thanh âm] hữu như [hồng chung], [cả người] [cơ thể] [giống như] cương kiêu thiết chú tầm thường. bất quá, hắn [thốt ra lời này], Thú Hoàng hòa Đại Tiên Tri [lập tức] nã [con mắt] [trừng] trừng [bọn họ] [bên người] [cái kia] [nhìn qua] tượng ngưu đầu nhân [thủ lĩnh] [giống nhau] [tên].

"Nga, chân [buồn cười]. [các ngươi] [vừa mới] [không phải] [còn không] bả Bỉ Mông đương|làm thú [người sao]? [bây giờ] [như thế nào] [các ngươi] cân Bỉ Mông [chuyện] hựu [biến thành] Thú Nhân [bên trong] sự liễu?" Lan Đặc tiếu mị mị địa [nhìn] này quần Thú Nhân [thủ lãnh], [cái...ngốc kia] [thấm thoát] ngưu đầu nhân [hiển nhiên] [nói chuyện] không [trải qua] [đại não] [tự hỏi], bạch bạch [đưa cho hắn] [một người, cái] [phi thường] tốt [lấy cớ].

Lan Đặc [nói] để cho Thú Nhân [cao tầng] môn đều [nhịn không được] [thầm mắng] [cái kia] ngưu đầu nhân. Mà [cái kia] ngưu đầu nhân cũng [tựa hồ] [hiểu được] liễu chính mình [nói sai rồi] thoại, bất quá hắn [nhưng không có] [lùi bước], ngưu [tính tình] [lên đây]. "[loài người], ta [khiêu chiến] ngươi!"

[cái này] hắn [nhưng thật ra] ngộ đả ngộ chàng thuyết [đối thoại] liễu, Thú Hoàng hòa Đại Tiên Tri [vốn là] [nghĩ đến] [như thế nào] tha [thời gian] đẳng Đại Tế Tự [phái ra] thánh đàn Tế Tự lai [hiệp trợ]. [vốn] [bọn họ] [xuất động] bộ đội lý [mặc dù có] thiểu lượng Tế Tự, nhưng [cũng không] [là cái gì] cao cấp, [dù sao] áp căn tựu [không nghĩ tới] [đối phó] [mấy trăm] nhân yếu [xuất động] thánh đàn Tế Tự. Mà Thú Hoàng đẳng [này] Thú Nhân [cao tầng] [như vậy] [lao sư động chúng], [cơ hồ] [cả] Thú Nhân bộ lạc đều phái [người đến] liễu, [cũng chỉ là] [vì] tưởng tại [tất cả] Thú Nhân [trước mặt] [nhất cử] [giải quyết] Bỉ Mông [này] [hậu hoạn].

"Bằng ngươi cũng phối [khiêu chiến] Lan Đặc [tiên sinh]." [một người, cái] lão Bỉ Mông tại Ốc Mã [ý bảo] hạ [lập tức] [nhảy] [đi ra]. [này] lão Bỉ Mông [thực lực] tại [cả] Bỉ Mông nhất tộc trung cận thứ vu Ốc Mã, phái hắn [ra tay] [hiển nhiên] thị [chuẩn bị] trước thanh đoạt [người].

thấy Bỉ Mông [cao thủ] bang Lan Đặc tiếp liễu [xuống tới], [cái kia] mãng chàng ngưu đầu nhân [tựa hồ] [có chút] [do dự], bất quá [lập tức] đại đạp bộ địa [đi ra]. Tại [nhiều như vậy] Thú Nhân [trước mặt] [nếu] hắn [lùi bước] [nói] [sau này] tựu [cũng nữa] sĩ không [ngẩng đầu lên được].

[này] tuổi còn trẻ ngưu đầu nhân khiếu Liệt - Giác kỳ thật thị ngưu đầu nhân tù trường [con mình]. [thân mình] [thực lực] không sai, [ít nhất] tại ngưu đầu nhân bộ [thông minh], [tuổi còn trẻ] [đồng lứa] trung [đã] cơ [vốn không có] [đối thủ]. Liệt - Giác [đối với] [nhiều như vậy] Thú Nhân cùng nhau lai [vây công] này [mấy trăm] cá Bỉ Mông [vốn là] nghĩ có chút tiểu đề đại tố, [đối với] Lan Đặc [này] [nói chuyện] [dị thường] [cuồng vọng] hữu [nhìn qua] tương đối sàn nhược [loài người] hắn [càng] [xem thường]. bất quá [bây giờ] [đối mặt] [trước mắt] Bỉ Mông [cao thủ] hắn [thật sự] [trong lòng] không để, [mặc dù] không [thông minh], nhưng là [nhìn] [cha] [trên mặt] [lo lắng] hắn [chỉ biết] [đối phương] [rất khó] [đối phó].Liệt - Giác [thân cao] cận 5 thước, [vũ khí] thị [một cây] 3 thước [dài hơn] bán thước thô đồ đằng trụ. [cái kia] lão Bỉ Mông [thân cao] tựu hòa Liệt - Giác [trong tay] nọ căn đồ đằng trụ [không sai biệt lắm]. bất quá [cơ hồ] [tất cả] Thú Nhân [cao thủ] [cũng không] khán hảo Liệt - Giác, [đối mặt] Bỉ Mông tộc xuất loại [bạt tụy] [cao thủ], [cho dù] thị Thú Hoàng [bản thân] [cũng không dám] [cam đoan] [có thể đánh thắng].Liệt - Giác trước [tiến công] liễu, luân khởi [trong tay] [vũ khí] [mang theo] [một cổ] [gió lốc] [nhằm phía] liễu lão Bỉ Mông. Bỉ Mông [vừa động] vị động. [thật lớn] đồ đằng trụ tạp liễu [xuống tới], "Oanh" đắc [một tiếng], [bụi đất] [bay lên]. Tùy [tức là] một [tiếng kêu đau đớn], [một thân ảnh] [bay] [đi ra].Phi [đi ra] [bóng người] [ngã xuống] [trên mặt đất], [chung quanh] Thú Nhân [một trận] hoa nhiên, ngả xuống đất [chính là] Liệt - Giác. [này] năm trường Thú Nhân [mặc dù] [biết rõ] Liệt - Giác [không phải] [đối thủ], khả [thật sự] [không nghĩ tới] hắn [cư nhiên] [bị bại] [như vậy] khoái. tuổi còn trẻ Thú Nhân [đối với] ngưu đầu nhân tộc trung này [tốt] đấu thiểu tộc trường [cũng đều] [có điều] mà văn, bất quá [một người] chiếu diện hạ [bị người] [đánh bay], [này] thú [lòng người] lý [lập tức] phiên khởi cơn sóng gió động trời. [phải biết rằng] ngưu đầu nhân [lực lượng] nhưng là Thú Nhân trung [số một số hai], [mặc dù] [không có] Đấu Khí, [nhưng bọn hắn] [thân thể] [tu luyện] [trình độ] [đã] [tới rồi] [một cái] [làm cho người ta sợ hãi] [nghe nói] địa bộ, [hơn nữa] [cơ hồ] [tất cả] ngưu đầu nhân đều [là ở,đang] [đấu] trung [lớn lên], [đã đấu] [kỹ thuật] [tự nhiên] [sẽ không kém] đáo [chạy đi đâu].Liệt - Giác [đứng lên], [vừa mới] nọ [một chút] [hắn là] bị [đá bay]. bất quá [cái kia] lão Bỉ Mông [dưới chân] [lưu tình], [cũng không có] thương đáo hắn. [này] lão Bỉ Mông nhưng là Bỉ Mông nhất tộc Đệ nhị hào [nhân vật], [đạt tới] Thánh Cấp [đỉnh núi] [đã] nhiều năm. [nếu không] [lần này] [quan hệ đến] [cả] Bỉ Mông tộc [tương lai], hắn [như thế nào] đều [sẽ không] cân Liệt - Giác [này] [tiểu bối] [giao thủ]. [cho nên] [vừa mới] [động thủ] khi, hắn chính còn [để lại] phân tấc, [muốn cho] này [tuổi còn trẻ] ngưu đầu nhân tri nan mà thối.bất quá Liệt - Giác [hiển nhiên] [không có] lĩnh hắn tình, [đứng lên] khi [lập tức] hựu [vọt] đi tới, [tráng kiện] [nắm tay] luân liễu đi tới. Lão Bỉ Mông [chợt lóe] thân, [một quyền] oanh tại liễu Liệt - Giác [cái mũi] thượng. Liệt - Giác [lập tức] nghĩ [đầu] [một trận] vựng huyễn, [thật lớn] [thân thể] [té xuống].[nhìn] lão Bỉ Mông [phi thường] [nhàn nhã đi chơi] địa thiểm hồi chính mình [đội ngũ], [tất cả] Thú Nhân [sắc mặt] đều [phi thường] [khó coi]. [nhưng là] lão Bỉ Mông thị [tay không] [đánh bại] [cầm] [vũ khí] Liệt - Giác, [đối với] hướng lai kính trọng Cường giả thú [người đến] thuyết, [bọn họ] cũng [thật sự] [không mặt mũi] tái cổ táo liễu.

"[ha ha], [điểm ấy] [bản lãnh] cũng [dám ra đây] [mất mặt xấu hổ], Thú Nhân [thực lực] tựu [như vậy] điểm mạ?" Lan Đặc [cười nhạo] thanh truyện [vào] mỗi cá Thú Nhân [cái lổ tai] lý, [tất cả] Thú Nhân đều [phi thường] [phẫn nộ].

Thú Hoàng [bên người] [một người, cái] Sư Nhân [lập tức] [nhảy] [đi ra]: "[loài người], hữu [bản lãnh] [ngươi theo ta] [đánh một trận]."

"Ngươi [là cái gì] [thân phận]? Ta [đối với ngươi] [không có hứng thú], [nếu] Thú Hoàng hữu [lá gan] [tới] thoại [bản thân] [phụng bồi]." Lan Đặc [nói chuyện] khi khước tà trứ [con mắt] [nhìn] Thú Hoàng, [trong mắt] [lộ vẻ] [trào phúng] hòa [khinh thị]. Từ [ngay từ đầu], hắn [ngay] [tỉ mỉ] [bố trí] [một người, cái] cục, để cho [này] tự hủ [dũng mãnh] Thú Nhân chính mình quyệt trứ thí cổ vãng lý toản. Thú Hoàng cân [loài người] trung Hoàng Đế bất đồng, [ngoại trừ] hữu đương|làm [lãnh đạo] nhân [năng lực] [ở ngoài,ra], [thân mình] [thực lực] [cũng là] [mạnh mẻ] chí cực.

Dĩ Thú Hoàng [trí tuệ] hòa [tĩnh táo], cũng [cơ hồ] bị Lan Đặc [thái độ] [khiến cho] tưởng [lập tức] khiêu [đi ra ngoài] [làm thịt] [này] [ghê tởm] [loài người]. bất quá nọ [chó] [nhức đầu] trước tri khước [ngăn cản] hắn. "[bệ hạ], hắn [chỉ bất quá] thị cá [hèn hạ] [loài người], ngài [thân phận] [cao quý] [vô cùng], [căn bản] không [cần phải] cân hắn [động thủ]."

"[như thế nào], Thú Hoàng không loại mạ? Phạ bị ta [làm thịt]? [vậy ngươi] [không bằng] đóa hồi ngươi [hoàng cung] khứ [hạ lệnh] [này] [kẻ dưới tay] [vây công] ba. Thú Nhân [thật sự là] [càng ngày càng] không cốt [tức giận], Thần Thú kiểm [đều bị] [các ngươi] đâu quang liễu." Lan Đặc [trên mặt] [như trước] [tràn ngập] [ý cười], khả [nói ra] [nói] nhưng là [càng ngày càng] độc. [nếu] [lời này] tại [loài người] trung, [như vậy] [tình thế] hạ, chích [là bị người] [cười cười] [mà thôi]. nhưng là [ở chỗ này], [đại đa số] Thú Nhân [như trước] thị [ý nghĩ] [đơn giản], nhất|một [nghĩ thầm,rằng] trứ [trở thành] Thú Nhân trung [dũng sĩ], [anh hùng], [đối với] [vinh dự] cũng [thấy] [phi thường] [trọng yếu]. Lan Đặc [nói] [vừa ra], quả nhiên [vô số] Thú Nhân [ánh mắt] tề xoát xoát địa [nhìn] Thú Hoàng.

"Sư Nhân Vương, [nếu] ngươi năng [đánh bại] Lan Đặc [tiên sinh], [chúng ta] Bỉ Mông nhất tộc [từ nay về sau] [không hề] [bước vào] Thú Nhân bộ lạc [một,từng bước]." Ốc Mã [thanh âm] thích thì [vang lên]. [cái này], ngay cả [rất nhiều] Thú Nhân [cao tầng] đều [nhìn] Thú Hoàng liễu. bất quá [bọn họ] khước không [chú ý tới], Ốc Mã [đối với] Thú Hoàng [xưng hô] [đã] [lén lút] [biến thành] liễu Sư Nhân Vương.

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 135 tiết lực áp Thú Hoàng

Thú Hoàng [rốt cục] [quyết định] [xuất chiến]. Hắn [trong lòng] [hiểu được] [trước mắt] [dưới tình huống] hắn [nếu] tái không [ứng chiến], chính mình tại thú [lòng người] lý [hình tượng] tất tương đại [đánh gảy] khấu.[vô số] Thú Nhân [nổ lên] [ủng hộ] thanh, [bởi vì] Thú Hoàng [đi nhanh] [đứng dậy], tiếp [bị] Lan Đặc [khiêu chiến].

Lan Đặc [có chút] [ngoài ý muốn], [bởi vì hắn] thấy Thú Hoàng [vũ khí] [cư nhiên] [cũng là] [một bả] Ma Pháp kiếm, [thanh kiếm nầy] chính còn bả Hoả Hệ Ma Pháp kiếm. [làm] Thú Nhân trung [hoàng tộc], Sư Nhân nhất tộc [cũng có] kỳ độc đặc Đấu Khí, hỏa chúc, tại Thú Nhân trung [được xưng là] [hoàng tộc] Đấu Khí. [hơn nữa] Sư Nhân [một khi] cuồng hóa hậu, [loại này] Đấu Khí [uy lực] tương hội [lập tức] lần tăng. Thú Hoàng thân mình chính là Sư Nhân trung [số một số hai] [cao thủ], [nếu không] [cũng sẽ không] [như thế] [dễ dàng] [đáp ứng] Lan Đặc [khiêu chiến].Ốc Mã [khóe miệng] [nổi lên] [một tia] [cười lạnh]. [trong khoảng thời gian này] [xuống tới], [mặc dù] Lan Đặc [chiến đấu] trung [chưa từng] xuất quá [toàn lực], nhưng dĩ Ốc Mã [tu vi] [đương nhiên] năng [phát giác] Lan Đặc [gần] vũ kỹ đều [không ở] hắn [dưới]. Canh [huống chi] tại Ốc Mã [trong lòng], Lan Đặc nọ [kinh khủng] Ma Pháp mới là [chánh thức] sát [nhân thủ] đoạn. mặc kệ Thú Hoàng [có hay không] cuồng hóa, hắn bại bắc [kết cục] [cơ hồ] [đã] thị [nhất định] liễu. Thú Hoàng [không địch lại] [một người] loại, [như vậy] [kết cục] [nói vậy] [sẽ làm] hắn [lâm vào] [phi thường] [xấu hổ] cảnh địa ba.

"[loài người], [ta sẽ] [thân thủ] [giết chết] ngươi." Thú Nhân trung [quyết đấu] [vốn là] không [có cái gì] điểm đáo vi chỉ [thuyết pháp]. Cường giả [mới có thể] [mạng sống], [đây là] chí lý.

"[cho ngươi] sát, [chỉ cần] ngươi hữu này [bản lãnh]. bất quá [không biết] ngươi bị ta [làm thịt] [sau này] ngươi [nhiều như vậy] [kẻ dưới tay] hội [thế nào]."Thú Hoàng có chút [kinh ngạc]. chính mình ly Thần Cấp [gần] thị [một,từng bước] chi diêu, [cho dù] thị [loài người] trung [mấy người, cái] Kiếm Thánh [vây công] chính mình cũng [vị tất] năng thảo [được] hảo. [này] [tuổi còn trẻ] [loài người] [chẳng lẻ] hội [so với kia] chút cửu phụ thánh danh đại Kiếm Thánh hoàn [lợi hại]? [nhưng là] Lan Đặc [cường đại] [tự tin] chính còn để cho hắn [có chút] [lo lắng]. [hơn nữa] [cái kia] Bỉ Mông [thủ lĩnh] đối hắn [tin tưởng] cũng [rõ ràng] [mười phần] đắc [quá phận] liễu.

"[loài người], [xuất ra] ngươi [vũ khí]." Thú Hoàng định liễu định [tâm Thần].Lan Đặc Ma Pháp kiếm [đi tới] [trên tay]. [hơi chút] thôi [giật mình] Đấu Khí, [mũi kiếm] thượng [nóng rực] [hơi thở] [lập tức] [tản mát ra] lai.Thị cá kiếm sĩ. Thú Hoàng [trong lòng] nhất tùng, [vốn] hắn [còn sợ] Lan Đặc thị cá Ma Pháp Sư. [nếu] Ma Pháp Sư [dựa vào] [bay lượn] thuật [ở trên trời] quay về hắn mãnh đâu Ma Pháp [vậy] [phi thường] [phiền toái] liễu. Khu khu [một người, cái] [tuổi còn trẻ] Hoả Hệ kiếm sĩ, Thú Hoàng [tin tưởng] chính mình [tu vi] [tuyệt đối] [có thể] [ngăn chặn] [này] [người tuổi trẻ].

"[tiếp chiêu]", Lan Đặc [thanh âm] cương lạc, [bóng người] [đã] phiêu [tới rồi] Thú Hoàng [trước mặt]. [đại đa số] Thú Nhân [cơ hồ] thị [vừa mới] [nghe được] [thanh âm] khi, Lan Đặc hòa Thú Hoàng kiếm [đã] [đánh vào] liễu cùng nhau.Thú Hoàng tâm trầm liễu [đi xuống]. Hai kiếm tương giao khi, [hai người] Đấu Khí [lập tức] [xảy ra] [một lần] [đấu]. [vốn tưởng rằng] Đấu Khí thượng năng áp Lan Đặc [một đầu] Thú Hoàng [phi thường] [buồn bực] địa [phát hiện] [đối phương] Đấu Khí thâm [không lường được], cân chính mình [liều mạng] [một chút] [chút nào] [không có] [miễn cưỡng] [dấu hiệu]. Thú Hoàng [lập tức] [hiểu được], này [đánh một trận] tương hội [phi thường] [khổ cực]. Chúng sở chu tri, [loài người] hòa Thú Nhân [so sánh với], [loài người] cách đấu [kỷ xảo] hòa [kiếm thuật] [nhất định] lược thắng [một bậc]. Mà Thú Nhân khước tầm thường tại [lực lượng] hòa Đấu Khí thượng [sẽ có] [ưu thế]. [hôm nay] chính mình dẫn [tưởng rằng] hào Đấu Khí khước [áp chế] [không được] [đối phương], [hơn nữa] [đối phương] [tinh diệu] [chiêu số], Thú Hoàng lập tri [không ổn].

Lan Đặc [nhưng thật ra] [dễ dàng] [không ít]. [vốn tưởng rằng] năng [trở thành] Thú Hoàng [tên], [như thế nào] cũng [hẳn là] [là bọn hắn] [cái kia] cấp sổ [cao thủ]. bất quá hiện [đang nhìn] lai, Thú Hoàng [hiển nhiên] hoàn [ở vào] bình cảnh. [mặc dù] Ốc Mã [nói cho] quá Lan Đặc Sư Nhân [một khi] cuồng hóa [chiến đấu] lực tương lần tăng, [nhưng là] giai vị gian [khác biệt] khả [không chỉ có] cận thị [lực lượng] phản lần [là có thể] [đạt tới]. [hơn nữa] hắn Lan Đặc Ma Pháp [cũng không phải] cật tố.

Lan Đặc cơ hồ không [có cái gì] [chiêu thức]. [trước mắt] [cảnh giới] hạ, nhất [thích hợp] hắn [căn bản] không [là cái gì] kiếm kỹ. [bởi vì hắn] [ngoại trừ] [một thân] [hùng hồn] [vô cùng] Đấu Khí ngoại, [còn có] [các loại] [kinh khủng] Ma Pháp [có thể] [sử dụng]. [nếu] [đụng với] Thần Cấp vũ giả, [hai người] [đại chiến] liễu [hồi lâu] khi hắn tái [đột nhiên] [dùng tới] [mấy người, cái] Ma Pháp, [tin tưởng] [như vậy] [còn hơn] [cái gì] [lợi hại] [kiếm chiêu] [dám chắc] [rất có] [hiệu quả].

bất quá cho dù thị đối mặt Lan Đặc [phi thường] [tùy ý] [vừa bổ] một thứ, Thú Hoàng cũng [cảm thấy] [đau đầu]. Lan Đặc Đấu Khí [mạnh] [quả thực] [không thể tưởng tượng nổi]. Thú Hoàng [rất nhanh] tựu [phát giác] liễu, [trước mắt] [này] [tuổi còn trẻ] [loài người] [cư nhiên] [đã] đạt [tới rồi] chính mình [hơn mười] [năm qua] [mơ tưởng] dĩ cầu [cảnh giới]. [đối mặt] [như vậy] [tình huống], Thú Hoàng [đã] [nghĩ tới,được] [chiến bại]. Thánh Cấp [đỉnh núi] hòa Thần Cấp [khác biệt] tựu [dường như] [dã thú] hòa Ma Thú [khác nhau], nọ [căn bản là] thị bất đồng tầng thứ [lực lượng]. Thú Hoàng [lập tức] [bắt đầu] [lo lắng] khởi [hậu quả] lai. [nếu] [chiến bại], chính mình thanh vọng thế tất đại điệt. Mà Bỉ Mông [nếu] [thuận lợi] [trở về] Thú Nhân bộ lạc, dĩ [trước mắt] [này] Bỉ Mông [thủ lĩnh] [thủ đoạn], [dám chắc] hội [uy hiếp] đáo chính mình [địa vị]. [huống hồ] [cho dù] [dứt bỏ] Bỉ Mông [không nói], Thú Nhân [bên trong] [cũng không phải] thiết bản [một khối], kỳ hắn như Lang Nhân hòa [đầu hổ] nhân [này] [thế lực] [khổng lồ] bộ tộc đối [đã biết] cá vị tử cũng [mơ ước] [đã lâu]. [đến lúc đó] chính mình thanh vọng đại điệt, [nhất định] [sẽ cho] [này] [tên] [sáng tạo] [cơ hội].Thú Hoàng [giờ phút này] [không khỏi] có chút [hối hận], chân [hẳn là] [vây quanh] khi [lập tức] [bộ chỉ huy] đội [tiến công]. chính mình khước [hết lần này tới lần khác] [muốn] tại [tất cả] Thú Nhân [trước mặt] lạc thật Bỉ Mông bị Thần Thú phao khí [thuyết pháp], dĩ [về phần] [lâm vào] [trước mắt] quẫn cảnh.Lan Đặc [đè nặng] Thú Hoàng đả, để cho [chung quanh] Thú Nhân [thấy] đều [nhịn không được] [nhe răng] [nhếch miệng]. [bọn họ] [như thế nào] đều [không nghĩ tới] [cao cao tại thượng] Thú Hoàng hội [không địch lại] này [người] loại. bất quá Lan Đặc [mặc dù] [chiếm hết] [ưu thế], [nhưng không được] không án [kiềm chế sự kích động] không [hạ sát thủ]. [nếu] chính mình [bây giờ] [động thủ] [giết] Thú Hoàng, [khó bảo toàn] này [hơn mười] [vạn thú] nhân [sẽ không] [điên rồi] [giống nhau] [không để ý] [hết thảy] [bắt đầu] [tiến công]. [như vậy] [nói], [lần này] Thú Nhân bộ lạc chi hành tựu [hoàn toàn] [không có] [ý nghĩa] liễu.

Thú Hoàng [một mực] [do dự] [có muốn hay không] cuồng hóa. [một khi] cuồng hóa, [hiệu quả] đi tới khi, thân thể tương hội [dị thường] [suy yếu]. [nếu] hắn chỉ là một người Thú Nhân [chiến sĩ], hắn [tuyệt đối] hội [lập tức] [lựa chọn] cuồng hóa. Nhưng [hết lần này tới lần khác] hắn nhưng là Thú Hoàng, [còn hơn] [đánh thắng] Lan Đặc, hắn [còn có] [càng nhiều] [chuyện trọng yếu] tình [muốn làm], [huống hồ] Thú Hoàng cũng [không nhận] vi cuồng hóa hậu tựu [có thể đánh thắng] Lan Đặc.

đang lúc [hai người] đều các hoài [tâm tư] địa [tiếp tục] trứ vô [ý nghĩa] [chiến đấu] thì, Thú Nhân [cao tầng] [bên kia] [đám người] [đột nhiên] [tách ra], [trên trăm vị] Thú Nhân Tế Tự tại [một người, cái] Bạch Hổ tộc Tế Tự [đái lĩnh] hạ [đi ra]. [vốn] đại bộ đội [mang đến] Tế Tự đều [quỳ xuống].

Bạch Hổ nhân thị Thú Nhân trung [số lượng] [ít nhất], [cũng là] nhất [Thần bí] [một người, cái] [chủng tộc]. Bạch Hổ tộc [không có] [chiến sĩ], nhưng [cơ hồ] [tất cả] Bạch Hổ nhân [đều là] [xuất sắc] Tế Tự. Lan Đặc [rõ ràng] địa [nhớ kỹ] Ốc Mã [từng] [thôi trắc] hiện nhâm Đại Tế Tự [có lẽ] chính là Bạch Hổ nhân. thấy [chung quanh] [này] Thú Nhân [cao tầng] đối [này] Bạch Hổ nhân [kính sợ], Lan Đặc [thầm nghĩ] [này] [hẳn là] chính là nọ [cái gì] Đại Tế Tự liễu ba.

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 136 tiết Linh Hồn [công kích]

[này] Bạch Hổ nhân xác chính là Thú Nhân Đại Tế Tự. [vốn] Thú Hoàng [phái người] [báo tin] khi cũng không chỉ vọng Đại Tế Tự năng [tự mình] lai. bất quá, Đại Tế Tự [làm] Thú Nhân trung nhất [đến gần] Thần nhân, lịch đại [điển tịch] thượng [lưu lại] liễu [rất nhiều] đồng Hắc Ám Pháp Sư [chiến đấu] [kinh nghiệm]. Đại Tế Tự nhất|một mạch [vẫn] tựu đẳng đồng [khắp cả] Thú Nhân bộ lạc Linh Hồn, tảo [đã bị] [thời gian] [bao phủ] [lịch sử] tại Đại Tế Tự truyện thừa trung cũng [giữ lại] liễu [xuống tới]. Mỗi [một người] Đại Tế Tự đều [biết] tại nọ [xa xôi] năm đại lý, Thần Thú thị [như thế nào] [đánh chết] Hắc Ám [sinh vật]. [cho nên] Thú Nhân Tế Tự [đối với] Hắc Ám [sinh vật] [vẫn] [tương đương] cừu thị. Mà Vu Yêu [cường đại], [này] Đại Tế Tự tại [rất nhiều] trước bối [miêu tả] trung đều độc đáo quá.

Đồng Giáo hoàng [giống nhau], mỗi [một đời] Thú Nhân Đại Tế Tự đều [khát vọng] chính mình công tích năng để cho Chủ Thần thấy. Mà [thành công] [giết chết] [một người] Vu Yêu, [hiển nhiên] thị [phi thường] vinh diệu chuyện. [bởi vậy], [vừa nghe] đáo [đối phương] trận doanh trung [cư nhiên] hữu cá Vu Yêu tọa trấn, Đại Tế Tự [lập tức] [mang cho] liễu [trăm tên] nhất [xuất sắc] thánh điện kế tự [vội vã] [chạy đến]. Hắn [phía sau] [này] Tế Tự, [mỗi người] [đều là] [thông qua] [tầng tầng] [khảo nghiệm] [dựa vào] [thực lực] tiến [nhập thánh] điện. [này] Tế Tự [đồng thời] [ra tay] [nói], [cơ hồ] [cả] Thú Nhân bộ lạc trung [cường đại] [pháp thuật] [đều có thể] [thấy được].bất quá [nhiều như vậy] Tế Tự lai [đến nơi đây] khi, [giữa sân] Thú Hoàng hòa [người kia] loại chiến huống đều [để cho bọn họ] [lấy làm kinh hãi]. Đại Tế Tự [phi thường] [rõ ràng] Thú Hoàng [thực lực]. [đương đại] Thú Hoàng [tuổi còn trẻ] khi, tại Thú Nhân bộ lạc [luận võ] trung, [đánh bại] liễu [kể cả] ngưu đầu nhân, [đầu hổ] nhân, Báo Nhân hòa Lang Nhân đẳng [mấy người, cái] [cường hãn] bộ lạc [ở bên trong] [tất cả] [tuổi còn trẻ] [cao thủ]. [hôm nay] ngưu đầu nhân tù trường chính là Thú Hoàng đi tới [kẻ dưới tay] bại tương.

[mấy ngàn năm] lai, [bởi vì] Thú Nhân [chỗ] thiên viễn, hòa [loài người] đảo cũng [vẫn] tương an [vô sự], không [phát sinh] [cái gì] [ma,cọ xát]. [nhưng là] [đối với] [loài người] [dã tâm] hòa [khuếch trương], Thú Nhân [vẫn] [có điều] [cảnh giác], [ai biết] [bọn họ] [lúc nào] [sẽ] [đột nhiên] đối Thú Nhân [xuống tay], Tinh Linh chính là cá [phi thường] tốt lệ tử. [đối với] [loài người] trung [cao thủ], Thú Nhân bộ lạc [cũng là] [thân thể to lớn] [biết]. [nhưng là] Lan Đặc [quật khởi], [cũng chỉ là] [gần nhất] [chuyện], Thú Nhân bộ lạc [căn bản là] [còn không có] [xong] [tin tức].

[một đám] Tế Tự [nhìn] [này] bả Thú Hoàng [ép tới] [chỉ có thể] [phòng thủ] [người tuổi trẻ] loại, [trong lòng] đều [giật mình] [không nhỏ]. [loài người] trung [lúc nào] [ra] [như vậy] [một người, cái] [siêu cấp] [cao thủ], [như vậy] [tuổi] hòa [như vậy] [tu vi] [quả thực] [không hợp với lẽ thường].

"cái kia Hắc Ám Pháp Sư thị chuyện gì xảy ra." Đại Tế Tự [thanh âm] [vang lên], bất quá [chung quanh] [rất nhiều] Thú Nhân đều [kỳ quái] Đại Tế Tự [tại sao] [muốn nói] [loài người] ngữ ngôn.

Lan Đặc hòa Thú Hoàng [bỗng dưng] [tách ra], [đều tự] [lui về] liễu chính mình trận doanh. Đại Tế Tự [những lời này] [hiển nhiên] bang Thú Hoàng giải liễu vi, Lan Đặc [trong lòng] [không khỏi] ám sanh [cảnh giác], [này] Đại Tế Tự [tâm cơ] [còn hơn] nọ Cẩu Đầu [quân sư] [càng thêm] [thâm trầm] hòa [lão luyện], năng [như vậy] khoái [đã nghĩ] xuất [như thế] [đơn giản] [hữu hiệu] địa [biện pháp] bang Thú Hoàng [thoát ly] quẫn cảnh. Mà Thú Hoàng tắc [mang theo] điểm [cảm kích] [Thần sắc] cân Đại Tế Tự đả quá [bắt chuyện, giáng xuống].

"[cái kia] [là ta] [tùy tùng], ngươi chính là Thú Nhân Đại Tế Tự?"Đại Tế Tự [đột nhiên] [nhìn phía] Lan Đặc, [trong nháy mắt], Lan Đặc [đột nhiên] nghĩ Đại Tế Tự [ánh mắt] [trở nên] [yêu dị] [đứng lên], [lập tức] [tâm sanh cảnh triệu]. quả nhiên, [theo] Đại Tế Tự [miệng] khinh [khẻ nhếch] hợp, Lan Đặc [rõ ràng] địa [cảm giác được] [thấy lạnh cả người] [đánh sâu vào] trứ hắn não bộ.

Tinh Thần [công kích]! Lan Đặc [trong lòng] [cả kinh], tự [cho tới bây giờ] đáo [này] [thế giới], hắn chính còn [lần đầu tiên] bính đáo loại này loại hình [công kích]. [hai người] tương cách [ít nhất] thượng trăm thước, [này] Đại Tế Tự [cư nhiên] [tài năng ở] [xa như vậy] [khoảng cách] hạ [công kích] Lan Đặc [Thần kinh]. Lan Đặc [cũng không biết] [như thế nào] [ứng phó] [như vậy] [công kích], [nhưng là] rất [tự nhiên] địa đối [này] Đại Tế Tự [sinh ra] liễu [địch ý]. [hai người] [ánh mắt] [giống như] [thực chất] bàn địa [đánh vào] liễu cùng nhau.Lan Đặc nghĩ Đại Tế Tự ánh mắt [trong], tựu [dường như] [một người, cái] [vô cùng] [thâm thúy] Không gian, [mang theo] tuyên cổ không hóa [hàn ý], [tựa hồ] [muốn đem] chính mình [hoàn toàn] cắn nuốt tầm thường.bất quá Đại Tế Tự [hiển nhiên] so với Lan Đặc [càng thêm] [giật mình]. bạch hổ nhất tộc truyện thừa trung, nhất [vĩ đại] nhất [Thần bí] chính là Linh Hồn Ma Pháp. tầm thường Tinh Thần nhược một chút [cao thủ] [đụng với] hắn [cơ hồ] [căn bổn không có] [hoàn thủ] [đường sống]. bất quá hắn khả [không biết] Lan Đặc Tinh Thần Lực [còn hơn] hắn chích cường [không kém]. [đạt tới] Pháp Thần [cấp bậc] Pháp Sư Tinh Thần Lực [ra sao] đẳng [khổng lồ], mà Lan Đặc [từ nhỏ đến lớn] nhất đột xuất chính là [cùng người khác] bất đồng Tinh Thần Lực.Lan Đặc [đối với] Đại Tế Tự [cảnh giác] hòa [địch ý] tự [song] nhiên địa [thôi động] trứ Tinh Thần Lực cân Đại Tế Tự [đấu] liễu [đứng lên]. Đại Tế Tự [mấy người, cái] [thân tín] đều [không hẹn mà cùng] địa sáp đáo Đại Tế Tự [bên người], [cũng chỉ có] [bọn họ] [biết] Đại Tế Tự tại [tiến hành] Linh Hồn [công kích], [lúc này] Đại Tế Tự [nếu] [lọt vào] [người khác] [công kích], nọ [cơ hồ] thị [trí mạng]. bất quá này [mấy người, cái] thánh điện Tế Tự [rất nhanh] [phát giác] [chuyện] [không đối đầu]. [ngày xưa] Đại Tế Tự đối [người khác] [tiến hành] [như vậy] [công kích] thì [cơ hồ] thị [trong nháy mắt] [là có thể] [phá hủy] [đối phương] [ý chí], [nhưng là] cân [đối diện] [người kia] loại [hiển nhiên] tại [giằng co] trứ. Này [mấy người, cái] thánh điện Tế Tự [trong lòng] [bắt đầu] tiêu lự [đứng lên]. bất quá, [bọn họ] [giờ phút này] [cũng không dám] thải thủ [gì] [hành động], Linh Hồn [công kích] bổn chính là huyền chi hựu huyền [gì đó], [bọn họ] [nếu] giới nhập hội [mang đến] [cái dạng gì] [hậu quả] ai đều [không biết].

Thập|mười đa phân chung hậu, Đại Tế Tự [sắc mặt] [càng ngày càng khó] khán, Tinh Thần Lực [đã] [tiêu hao] đắc [không sai biệt lắm] liễu. Đại Tế Tự chính còn [lần đầu tiên] [tiến hành] [như vậy] đại Tinh Thần Lực [tiêu hao], [dĩ vãng] đều [là ở,đang] [chỉ chốc lát] gian tựu [giải quyết] [đối phương].

Lan Đặc Tinh Thần Lực khước hoàn [sự dư thừa] đắc rất. Này mấy năm lai, hắn [đã trải qua] [mấy lần] [đại chiến], [mỗi lần] đều [chỉ dùng để] Ma Pháp [đốt tới] Tinh Thần Lực [cơ hồ] [khô kiệt]. [hôm nay], Lan Đặc Tinh Thần Lực [đã sớm] [siêu việt] vân vân [chúng sanh], đạt [tới rồi] [một người, cái] [làm cho người ta sợ hãi] [nghe nói] địa bộ, này [cũng là] [tại sao] hắn năng [nắm giữ] Không gian Ma Pháp [nguyên nhân].

Đại Tế Tự Linh Hồn [công kích] chung cáo [thất bại] , bạch nhãn [vừa lộn] [ngẩn ra] khứ.

"Đa La Tế Tự, Đại Tế Tự [làm sao vậy]?" Thú Hoàng [trong lòng] [đã sớm] [đoán được] Đại Tế Tự [dám chắc] là theo Lan Đặc âm thầm [giao thủ] [ăn] khuy, bất quá [làm] Thú Hoàng, hắn [đương nhiên] yếu [tỏ vẻ] [một chút] quan tâm.Đa La Tế Tự thị xà nhân tộc Tế Tự, [cũng là] Đại Tế Tự [dưới] nhất hữu [uy tín] Tế Tự.

"Đại Tế Tự [tới nơi này] [trước], [một mực] Thần Thú [tế đàn] lý hướng [vĩ đại] Thần Thú [cầu khẩn], [hơn nữa] tại thôi toán Thú Nhân tộc [tương lai], [tiêu hao] liễu [đại lượng] [pháp lực]." [tại đây] loại [dưới tình huống], hắn [đương nhiên] [không thể] bả [lời nói thật] [nói ra], [như vậy] [không chỉ có] hội [bại lộ] Đại Tế Tự [bí mật], [cũng sẽ,biết] [đả kích] [đối phương] [sĩ khí].

"Nọ Đại Tế Tự thôi toán [kết quả] [thế nào]? Thần Thú [đại nhân] [có hay không] [nói cho chúng ta biết] ứng [nên làm như thế nào]?" Thú Hoàng [đột nhiên] [trong lòng] [vừa động], [câu hỏi] khi nã [ánh mắt] [ngắm] miểu Hắc Ám Pháp Sư.Đa La [lập tức] hội ý, đưa tay [một ngón tay] Băng Sương Thi Long hòa An Na Đa: "Bỉnh thừa Thần Thú [ý chí], [giết chết] [tất cả] Hắc Ám [sinh vật]." Đa La [trong nháy mắt] [nghĩ tới,được] Đại Tế Tự [đã] [té xỉu], [bây giờ] đúng là chính mình [biểu hiện] khi. [chỉ cần giết] tử Hắc Ám Ma Long, này [thật lớn] [công lao] tựu [hơn phân nửa] [thuộc về] hắn Đa La liễu. [giờ phút này] hắn đảo có chút [cảm tạ] Lan Đặc bả Đại Tế Tự phóng [ngã], [nếu không] hữu Đại Tế Tự tại, hắn này [cả đời] đều [đừng nghĩ] [xuất đầu].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 137 tiết [không trung] đại bạo phá

"[cái kia] Hắc Ám Pháp Sư [ám toán] Đại Tế Tự. Hắn [là chúng ta] Thú Nhân công địch, [cho ta] bả hắn [bắt]." [có] thánh điện Tế Tự [phối hợp], Thú Hoàng [lập tức] không liễu [băn khoăn], [hạ lệnh] [công kích]. Thú [mọi người] [lập tức] [huy vũ] trứ [vũ khí] [bắt đầu] [thu nhỏ lại] [vòng vây]. Mà Ba Cách Đạt thành [bên kia] cũng [đột nhiên] [mọc lên] [không ít] [hai chân] Phi Long. [hiển nhiên], [vì] [đối phó] Băng Sương Thi Long, Thú Hoàng [đã sớm] [an bài] liễu [hai chân] Phi Long [đến đây] trợ trận.

Lan Đặc pha có chút [đau đầu], [biết sớm như vậy] [vừa mới] [nên] [một đao] [làm thịt] [người kia,này]. [cũng may] [tới đây] [trước] tựu [làm] nhất phôi [định], [đánh nhau], [ai sợ ai] nha.

Hắc Ám Ma Long [nhanh chóng] biến thân, [bay] [đứng lên]. [một đôi] [thật lớn] [màu đen] [cánh] [triển khai], Long uy [lập tức] [bao trùm] liễu [cả] [chiến trường].

luận [thực lực], [một cái] Hắc Ám Ma Long [đương nhiên] [không bằng] [một người, cái] Vu Yêu, [nhưng là] tại [vô số] Thú Nhân [trong mắt], Cự Long [loại này] nhất [cường hãn] [sinh vật] [cơ hồ] thị [không thể] [chiến thắng] [tồn tại]. [rất nhiều] Thú Nhân đều tình [không nhịn được] [bắt đầu] [tính toán] Hắc Ám Ma Long nọ [thật lớn] [miệng] [một ngụm,cái] năng [nuốt vào] [mấy người, cái] chính mình.

Đại địa [đột nhiên] [bắt đầu] [run rẩy], Lan Đặc hòa Bỉ Mông [chiến sĩ] [chỗ,nơi] địa phương [đột nhiên] [bắt đầu] [mọc lên] lai. Tại Thiết Giáp Địa Long [phụ trợ] hạ, [một người, cái] [diện tích] [chừng] [hai cái] túc cầu tràng [lớn nhỏ] thổ thai thăng liễu [đứng lên]. Lai thứ [trước], Lan Đặc hòa Ốc Mã [đã sớm] [thôi trắc] quá [tất cả] [có thể] [phát sinh] [tình huống]. Bị đại phê Thú Nhân [vây công] bổn chính là [dự liệu] trung [chuyện]. [nếu] tại [rộng rãi] bình [trên mặt đất], nhâm [này] Bỉ Mông [chiến sĩ] [có bao nhiêu] [dũng mãnh] cũng [không có khả năng] [ngăn cản] [hơn mười] [vạn thú] nhân tiền phó [nối nghiệp] [tiến công]. [dù sao] Thú Nhân trung tinh duệ [vô số], [không có thể...như vậy] hấp huyết Lang Nhân hòa tích dịch nhân [có thể so sánh]. Lan Đặc [tham khảo] liễu [lần trước] [trên mặt đất] để [thông đạo] trung [phương pháp], để cho 20 đa đầu Thiết Giáp Địa Long cùng nhau [thúc dục] thổ Nguyên Tố [phối hợp] chính mình, tạo [ra] [này] [rộng rãi] lâm thì chiến thai.

[đột nhiên] [phát sinh] [biến hóa] để cho [vốn] tại [vọt tới trước] Thú Nhân đều có chút không biết [làm sao]. Thú Nhân [cao tầng] [cũng có chút] [bối rối], [đối phương] [vài người] loại trung [rõ ràng] hữu [phi thường] [lợi hại] Ma Pháp Sư. [như vậy] đại khối [thổ địa] [mọc lên] lai [không có thể...như vậy] tầm thường giai vị Pháp Sư [có thể] [làm được]. Mà Hắc Ám Ma Long [cũng là] [một người, cái] [ngoài ý muốn] [chuyện xấu], [thân mình] [cường hãn] tự [không cần] thuyết, [cường đại] Hắc Ám [pháp thuật] [cũng là] Hắc Ám Ma Long [kinh khủng] [thủ đoạn] [một trong].

"[nguyên lai] Thú Nhân [đã] [trở nên] [như vậy] [vô sỉ] liễu. Quần công thị ba, [cuối cùng] [một lần] [cảnh cáo] [các ngươi], [không muốn chết] [lui ra phía sau], [xông lên] này cao thai, [toàn bộ] đều [muốn chết]."[hai chân] Phi Long 30 [hơn] [đã] đáo vị. [mặt trên,trước] Kỵ Sĩ [đều là] cự ma liệp thủ. Mỗi cá cự ma liệp thủ đều phối bị liễu 5 chi 3 thước [dài hơn] tiêu thương. [tại đây] cá [cơ hồ] [không có] không chiến [thế giới] lý, 30 đa cá Phi Long Kỵ Sĩ [thật sự là] [xa xỉ] trận dung. [trên mặt đất], Thú Nhân [các loại] [phụ trợ] [binh chủng] đều [đã] [không sai biệt lắm] [đến đông đủ]. Hai đầu thân bản cân Thiết Giáp Địa Long hữu đắc [liều mạng] [chiến tranh] [cự thú] khoa đa tễ tại liễu Thú Nhân [đại quân] lý, mỗi đầu [mặt trên,trước] đều [ngồi] 8 cá Tế Tự. Khoa đa thị Thú Nhân Tế Tự tuần dưỡng [dị thú], nó [tác dụng] chính là tăng phúc Tế Tự [vài loại] [phụ trợ] [pháp thuật]. [tỷ như] thị huyết thuật, [còn có] chiến ca chi cổ [chờ một chút].Thị huyết thuật hòa chiến ca chi cổ [đều là] Thú Nhân trung nhất cụ [đại biểu] tính tăng ích thuật, bất quá [người trước] [đối với] [thân thể] [hiệu quả] [rõ ràng], [cùng loại] vu cuồng hóa thuật. [người sau] [còn lại là] Thú Nhân Tế Tự [trăm ngàn] năm truyện thừa [xuống tới] mật pháp, năng đại phúc [tăng lên] bộ đội [sĩ khí].

[nhưng là] Thú Nhân tuần dưỡng [các loại] Ma Thú hòa [cởi ngựa] [lúc này] [hiển nhiên] đều [phi thường] [bất an]. Lang [kỵ binh] tọa hạ đê cấp [ma lang] [cơ hồ] [toàn bộ] [mất đi] [chiến đấu] lực, [cho dù] thị [hai chân] Phi Long, cũng [có vẻ] [phi thường] [không được tự nhiên].

"Đa La Tế Tự, nọ đầu Hắc Ám Ma Long đối [hai chân] Phi Long [ảnh hưởng] [rất lớn], ngài khoái [an bài] Tế Tự cấp [chúng nó] [hơn nữa] thị huyết thuật ba." [hai chân] Phi Long thị [đối phó] Hắc Ám Ma Long hòa Băng Sương Thi Long chủ lực, Thú Hoàng [biết rõ] [nếu] [hai chân] Phi Long [đại đội] [không thể] [thành công] [đánh gục] nọ hai điều Long, [bọn họ] [muốn giết chết] [này] Vu Yêu tựu [khó khăn]. [cứ như vậy], [thời gian] tha đắc [càng lâu], đối Thú Nhân tựu [càng bất lợi]. [một khi] [chiến trường] thượng [thi thể] nhất|một đa, Vu Yêu Vong Linh Ma Pháp [triển khai] khi, Thú Nhân [trước mắt] [ưu thế] [rất nhanh] [sẽ] [mất đi].[có] thị huyết thuật [hiệu quả], 30 [hơn] [hai chân] Phi Long [tạm thời] [thoát khỏi] đối Cự Long [sợ hãi], thăng không [chuẩn bị] [công kích] liễu.

Hắc Ám Ma Long hòa Băng Sương Thi Long [xoay quanh] tại cao thai [bầu trời], An Na Đa [đã] [bắt đầu] liễu Vong Linh [gọi về]. Vu Yêu [cấp bậc] Hắc Ám Pháp Sư [gọi về] [năng lực] đều [chỉ có thể] dụng [kinh khủng] lai [hình dung], [phương viên] [mười dặm] nội [hài cốt] [đều bị] hắn Ma Pháp [gọi về] [bắt đi]. Thú [mọi người] [vốn] chích [nghĩ tới,được] [chiến trường] thượng [thi thể], khước [đã quên] này [chung quanh] [dưới đất] hoàn [có] [khó có thể] [đếm hết] thi cốt. [cho dù] thị thánh thành [chung quanh], Thú Nhân trung [cũng không có thể] đỗ tuyệt tư đấu. [bởi vì] Thú Nhân bộ lạc bổn chính là cá [nhược nhục cường thực] [thế giới], [vì] [thực vật] [giết người] thưởng [đồ,vật] chi loại [chuyện] [cũng là] tái [bình thường] bất quá.

[chỉ chốc lát] khi, Thú Nhân bộ đội [sinh ra] liễu [không nhỏ] [bối rối], [bởi vì] [rất nhiều] Cốt Khô đều [là từ] [bọn họ] [dưới chân] [đứng lên]. [đại bộ phận] Cốt Khô [rất nhanh] bị Thú Nhân đả thành [mảnh nhỏ], [nhưng là] chính còn [có một chút] Cốt Khô cấp Thú Nhân [mang đến] liễu [không nhỏ] [phiền toái]. [này] Cốt Khô [khi còn sống] [sẽ] thị [lợi hại] Ma Thú, [sẽ] thị [mang theo] Đấu Khí [cường hãn] Thú Nhân, [bọn họ] cốt cách cũng so với tầm thường [mạnh hơn] nhận [rất nhiều].

Thú Hoàng [biết rõ] [không thể] phóng nhâm [này] Vu Yêu [tiếp tục] [cách làm] liễu, [lập tức] mệnh lệnh bộ đội [bắt đầu] [tiến công]. [hai chân] Phi Long [đại đội] cũng [lập tức] [vọt] [đi tới].

bất quá [vài phần] chung hậu, [tất cả] Thú Nhân đều [đình chỉ] liễu [tiến công]. [bởi vì], [bọn họ] [hai chân] Phi Long [đại đội] bị [toàn bộ] [giết chết] liễu.[ba mươi] [hơn] [hai chân] Phi Long cùng nhau trùng phong [tình hình] [xác] rất tráng quan. [nhưng là], [nghênh đón] [chúng nó], [không phải] Hắc Ám Ma Long hắc viêm [cũng không phải] Băng Sương Thi Long băng viêm. [mấy trăm] căn [khéo léo] cốt mâu [không hề] dự triệu địa [xuất hiện], hữu [linh tính] bàn địa [bắt đầu] [công kích] [hai chân] Phi Long. 20 đa thước trường [hai chân] Phi Long áp căn tựu không bả này 2 thước lai trường cốt mâu [để vào mắt], bất quá rất [bất hạnh], [này] cốt mâu thị Cốt Khô Vương phóng. Tại [một mảnh] [không dứt] [bên tai] [tiếng nổ mạnh] trung, 30 [hơn] [hai chân] Phi Long ngay cả đái [chúng nó] [trên lưng] cự ma, [toàn bộ] [thành] [đầy trời] [huyết vũ] hòa toái nhục.

Tế Tự môn [khiếp sợ], Thú Hoàng đau lòng. [hai chân] Phi Long thị Thú Nhân Vương tộc trực chúc [lực lượng], [không nghĩ tới] [một chút] tử tựu [tổn thất] [sạch sẽ] liễu. Tế Tự môn tắc đều tại [thầm giật mình] vu [cái kia] Vu Yêu [lực lượng]. [như vậy] [công kích] [thủ đoạn] [văn sở vị văn], [uy lực] cũng [vị miễn] thái [kinh khủng] liễu điểm. [bọn họ] khả [nghĩ không ra] này kỳ thật thị Vu Yêu [bên cạnh] [cái kia] [không dậy nổi] nhãn Cốt Khô [làm], [dù sao] Cốt Khô Vương [chỉ là] [trong truyền thuyết] [tồn tại], [bị người] [khống chế], nọ canh [là bọn hắn] [không thể] [giải thích] [chuyện]. Mà [trước mắt] [dưới tình huống], tái [muốn giết chết] [cái kia] Vu Yêu, [chỉ có thể] kháo đại phê Tế Tự cùng nhau [gọi về] xuất các tộc Thủ hộ đồ đằng lai, bất quá [đó là] thánh điện chung cực [thủ đoạn], không tới [vạn bất đắc dĩ], ai đều [không muốn,nghĩ] [vận dụng] [chiêu này].

Tại Thú Hoàng mệnh [ra lệnh], Thú Nhân bộ đội [bắt đầu] liễu [tiến công]. [đối với] [thân thủ] [nhanh nhẹn] thú [người đến] thuyết, [bò lên trên] 20 đa thước cao chiến thai [cũng không phải] [cái gì] [việc khó]. [nhưng là], [bọn họ] [vừa mới] [đến gần] [cái kia] cao thai tựu [bị] [nghiêm trọng] [đả kích].

20 đa đầu Thiết Giáp Địa Long [đều bị] [hợp lý] địa [phân phối] tại cao thai biên thượng, Thú Nhân đại bộ đội dũng [đi lên] khi, [này] Thiết Giáp Địa Long đại [diện tích] thạch duẩn thuật [đã bị] [thả] [đi ra]. [cho dù] thị [sớm có] [chuẩn bị], [nhưng là] [dày đặc] bộ đội chính còn tao [bị] [không nhỏ] [tổn thất]. [hiển nhiên], Ma Pháp [đối với] Thú Nhân [thương tổn] thị [phi thường] [trí mạng]. [này] Thú Nhân, [cơ hồ] đều [không gặp,thấy] thức quá Ma Pháp, [đối mặt] [như vậy] [công kích], [căn bản] [không chỗ nào] thích từ.

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 138 tiết Cẩu Đầu [đại quân]

Thú Nhân [bắt đầu] [một lần nữa] bộ thự. Phái [ra] [thân thủ] [linh hoạt] Lang Nhân tinh duệ [tiến công]. [này] Lang Nhân [tiến công] thì cũng [tận lực] bả đội hình [phân tán] liễu, rất [rõ ràng] [mang theo] điểm [tiêu hao] Thiết Giáp Địa Long [ma lực] [mục].

Thú Nhân [ý nghĩ] hòa [sách lược] [đúng vậy], [nhưng là] khước thác cổ liễu [đối phương] [thực lực]. [tất cả] Bỉ Mông đều [mang theo] [cười lạnh], [bọn họ] đều [biết], Thiết Giáp Địa Long Ma Pháp [gần] thị khai vị thái [mà thôi], [chánh thức] [kinh khủng] [giết người] ky khí thị Lan Đặc.

đối mặt số lượng [cơ hồ] thị [đối phương] kim ngàn lần Thú Nhân [đại quân], Lan Đặc [cũng sẽ không] thái đại ý. Thiết Giáp Địa Long [đình chỉ] liễu [công kích], [tùy ý] [này] Lang Nhân trùng [đi lên], Lan Đặc khả [không muốn,nghĩ] [bây giờ] tựu bả Thiết Giáp Địa Long [ma lực] háo quang liễu. Lang Nhân [lực lượng] cũng [không mạnh], [hơn nữa] [bây giờ] hựu [phân tán], thoán thượng 20 đa thước cao thai khi [lập tức] [đã bị] thủ hầu [đã lâu] Bỉ Mông [chiến sĩ] kiền [đi xuống] liễu. [này] tinh duệ Bỉ Mông [chiến sĩ] [vô luận] [tốc độ] chính còn [lực lượng] đều [viễn siêu] Lang Nhân, [hơn nữa] [bọn họ] hoàn [đều là] [tu luyện] Đấu Khí [hảo thủ].Bỉ Mông [chiến sĩ] [cường hãn] để cho [tất cả] Thú Nhân đều [lấy làm kinh hãi]. Lang Nhân [mặc dù] [lực lượng] [không mạnh], [nhưng là] tại [cả] Thú Nhân bộ lạc trung [cũng là] sổ đắc thượng hào tinh duệ. [bọn họ] [hung ác] hòa hãn không [sợ chết] để cho kỳ nó [chủng tộc] đều [đau đầu] [không thôi]. [nhưng là] [chống lại] [này] Bỉ Mông [chiến sĩ] khước [cơ hồ] không [có mấy người, cái] Lang Nhân năng [ngăn cản] [mấy chiêu], cao thai [tứ phía] [chỉ nhìn] đáo [một nhóm] phê Lang Nhân từ [mặt trên,trước] điệt [xuống tới].

Lang Nhân tù trường [đầu tiên] [mặc kệ] liễu, mệnh lệnh chính mình bộ đội [đình chỉ] liễu [tiến công]: "Thú Hoàng, ngươi [cái gì] [ý tứ], này [không phải] để cho ta [bọn nhỏ] bạch bạch [chịu chết] mạ?" [xác], [vừa mới] [tiến công] trung, Lang Nhân [tổn thất] [thảm trọng], [gần ngàn] Lang Nhân [thành] kế [hai chân] Phi Long khi [nhóm đầu tiên] [hy sinh] phẩm. Lang Nhân tù trường [thậm chí] [hoài nghi] Thú Hoàng thị [cố ý] tưởng tước nhược [bọn họ] bộ lạc [thực lực].Lang Nhân tù trường [như vậy] [vừa nói], [bên cạnh] một ít như [đầu hổ] nhân, ngưu đầu nhân [như vậy] [thực lực] tương đối [xuất chúng] bộ tộc [thủ lĩnh] [cũng đều] [trong lòng] đả [nổi lên] tiểu chín chín.

Thú Hoàng [trong lòng] nọ khiếu muộn nha. chính mình [vừa mới] [chỉ là] nhất nghĩ thầm trứ [như thế nào] công hạ này cao thai, [lại không nghĩ rằng] Lang Nhân tù trường [cư nhiên] chích tổn [mất] [hơn một ngàn] bộ đội tựu [bắt đầu] lược thiêu tử. [hơn nữa] hắn [như vậy] [vừa nói], [bên cạnh] nọ [mấy người, cái] [tên] [ánh mắt] cũng [rõ ràng] [không đúng] liễu. "[lúc nào] [các ngươi] Lang Nhân bộ lạc [chiến đấu] lực [kém như vậy] liễu? Ngươi [không phải] lão khoa [các ngươi] [chiến sĩ] thị nhất [dũng cảm] [chiến sĩ] mạ? [đã chết] [như vậy] điểm [chỉ sợ] liễu?" Thú Hoàng [dù sao] thị Thú Hoàng, Lang Nhân tù trường [vừa mới] thoại [đã] nhạ [nổi lên] hắn [tức giận].

"[vậy ngươi] [như thế nào] không phái ngươi tộc nhân thượng, [các ngươi] [hoàng tộc] [không phải] nhất [cường hãn] [chiến sĩ] mạ? [như vậy] điểm Bỉ Mông ngươi [còn sợ] cật [không dưới]? [dù sao] ta [sẽ không] tái [phái người] [đi chịu chết] liễu." Lang Nhân bộ lạc nhân đinh hưng vượng, tại Thú Nhân [mấy người, cái] đại tộc lý thị [dân cư] [nhiều nhất]. [cho nên] [thật lâu] [tới nay] Lang Nhân [thì có] liễu [làm thú vật] nhân Vương tộc [dã tâm]. bất quá [không có] [lấy cớ] [dưới] [nếu] [tùy tiện] [phát động] nội chiến [nói] thế tất hội [khiến cho] kỳ nó bộ tộc [bất mãn] mà quần khởi công chi, [cho nên] Lang Nhân [vẫn] [ẩn nhẫn] [đến bây giờ]. [vừa rồi] Thú Hoàng hòa Lan Đặc [đánh một trận], đái [con mắt] đều [nhìn ra] Thú Hoàng [rõ ràng] [rơi vào] [hạ phong]. [hơn nữa] [đã chết] [gần ngàn] Lang Nhân, Lang Nhân tù trường tựu [lập tức] [bộc phát] liễu.Lang Nhân tù trường [như vậy] [vừa nói], Thú Hoàng [lập tức] [cảm thấy] [xong việc] tình [nghiêm trọng] tính. chính mình [mặt trước] lâm [một cái] [mấu chốt] [thời khắc], [một khi] [xử lý] đắc [bất hảo], chính mình Thú Hoàng [địa vị] [lập tức] [khó giữ được], [nghiêm trọng] [nói] đối [khắp cả] Sư Nhân tộc đều hội [mang đến] [thật lớn] [biến cố]. Rất [rõ ràng] Lang Nhân [trong giọng nói] [ẩn hàm] [uy hiếp], [nếu] [mạnh mẽ] mệnh [làm bọn hắn] [tiến công], [có lẽ] hội [lập tức] dẫn phát binh biến. Đại địch đương|làm tiền, [nếu] Thú Nhân [bên trong] [xuất hiện] [trạng huống], nọ [hậu quả] [không chịu nổi] [thiết tưởng]. [hơn nữa] Lang Nhân binh biến, [mặt khác] [mấy người, cái] bộ tộc [cũng khó] bảo [sẽ không] cân phong. Tức [khiến cho bọn hắn] [không ngã] qua, nhưng [chỉ cần] [bọn họ] [khoanh tay đứng nhìn], [gần] [dựa vào chính mình] bổn tộc [lực lượng] [hiển nhiên] [không phải] [địch nhân] [đối thủ]. [người khác] [có thể] [quan vọng], [nhưng hắn] [làm] Thú Hoàng khước [không thể] [lùi bước], [hơn nữa] Bỉ Mông [thủ lĩnh] mâu đầu cũng [rõ ràng] thị quay về hắn.

"Đa La Tế Tự, mời [cho ngươi] Tế Tự môn [hiệp trợ] [tiến công]. [thắng lợi] khi, [ta sẽ] hướng [cả] Thú Nhân bộ lạc [tuyên bố] ngài công tích." Thú Hoàng [một bên] [hạ lệnh] Cẩu Đầu nhân [chuẩn bị] [tiến công], [một bên] quay về Đa La [nói]. Mà hắn [bên cạnh] [một người, cái] Sư Nhân cũng [nhanh chóng] [đi xuống] điều tập [càng nhiều] bộ đội liễu.Đa La [lập tức] thính [hiểu được] liễu Thú Hoàng [ý tứ]. [đây là] [một người, cái] [giao dịch], mà [tiền lời] [lớn nhất], [rõ ràng] thị chính mình. [nơi này] [hơn mười] vạn bộ đội [gần] thị Thú Nhân [lần này] phái [đi ra] [tham dự] [việc này] [đại biểu], [cả] Thú Nhân bộ lạc rốt cuộc [có bao nhiêu] [cường hãn] [chiến sĩ] [căn bản] [không cách nào] [tính toán]. [mượn] lang [người đến] thuyết, [đối ngoại] chích [tuyên bố] hữu 30 vạn Lang Nhân [chiến sĩ], [nhưng là] ai đều [biết], dĩ Lang Nhân biến thái phồn thực [năng lực], [này] [số lượng] [rõ ràng] thái hàn sầm liễu. [địch nhân] [thực lực] [tuy mạnh], nhưng [nhưng không có] viên quân, tử [một người, cái] thiểu [một người, cái]. [ở chỗ này], Thú Nhân viên quân [cơ hồ] [cuồn cuộn] [không ngừng], tha [đều có thể] tha khoa [bọn họ]. [chỉ cần] [kiên trì] đả [đi xuống], [thắng lợi] [cơ hồ] thị [tất nhiên]. Mà chiến hậu, chính mình [xong], [có lẽ] [không chỉ có] cận thị danh dự, [thay thế được] Bạch Hổ [trở thành] tân nhất nhâm Đại Tế Tự [đều có] [có thể], [hơn nữa] [sau này], Thú Hoàng cũng [nhất định] hội đối chính mình [hôm nay] [trợ giúp] [làm ra] [hồi báo].20 vạn Cẩu Đầu nhân bộ đội bị điều tập [mà đến]. Cẩu Đầu nhân tù trường có chút [bất mãn], [cũng không dám] [biểu hiện] [đi ra]. [bọn họ] [chỉ là] Sư Nhân tộc phụ dong, [chỉ có thể] [nghe lệnh] [làm việc]. [hơn nữa] Thú Nhân bộ lạc trung phụ dong tộc [nếu] [phản bội], tương [sẽ bị] kỳ hắn bộ tộc thóa khí, tái vô [đặt chân] [nơi,chỗ]. [cũng may] Cẩu Đầu nhân phồn thực [năng lực] [cũng không kém], [hơn nữa] tại Sư Nhân dực hộ hạ [vẫn] [phát triển] [rất khá], [dân cư] [phi thường] đa, [thành] Sư Nhân [đông đảo] phụ dong tộc trung nhất kiên thật nhất tộc.

Cẩu Đầu nhân trận hình [hoàn toàn] bãi hảo khi, tựu [bắt đầu] liễu trùng phong. Hòa Lang Nhân [phân tán] bất đồng, Cẩu Đầu nhân [số lượng] [thật sự] [nhiều lắm], [căn bản] [không thèm để ý] [thương vong], [trực tiếp] [toàn quân] áp thượng.Thiết Giáp Địa Long thạch duẩn thuật [lại bắt đầu] liễu xuyến nhục [trò chơi]. [trên mặt đất] [thỉnh thoảng] [bốc lên] [tảng lớn] [bén nhọn] thạch duẩn [mang đi] liễu [vô số] [tánh mạng], [bầu trời] [cũng có] [không ít] [cự thạch] [hạ xuống], tạp đắc [rất nhiều] thốt [không kịp] phòng Cẩu Đầu nhân [biến thành] [một đống] đôi nhục tương.

"[cái kia] [cũng là] Cẩu Đầu nhân? [như thế nào] tượng sa bì cẩu. [còn có] [cái kia], [ngươi xem], tượng ban điểm cẩu" Phỉ Lâm [một bên] quay về một ít [kỳ quái] Cẩu Đầu nhân [chỉa chỉa] [một chút], [một bên] cân Tác Phỉ Á [vừa nói chuyện]. Tác Phỉ Á tảo [chợt nghe] Phỉ Lâm [nói qua] N thứ [kiếp trước] dưỡng quá [cái gì] [cái gì] [đáng yêu] cẩu cẩu, [bây giờ] cũng nhiêu [có hứng thú] [theo sát] Phỉ Lâm [dắt]. [điều này làm cho] [nghe được] [các nàng] [nói chuyện] Bỉ Mông đều [trong lòng] cuồng hãn, này [hai người, cái] đàn bà [thật sự là] thái [vô địch] liễu, [như vậy] [tình thế] hạ [còn có] [tâm tư] [thảo luận] [địch nhân] phẩm loại.[có] chiến ca chi cổ hòa thị huyết thuật [trợ giúp], [hơn nữa] [số lượng] thượng [thật lớn] [ưu thế], Cẩu Đầu nhân [đại quân] [rốt cục] [bắt đầu] [xông lên] cao thai, [hơn nữa] [số lượng] [kinh người]. Từ Thú Nhân [đại quân] [chỗ,nơi] đáo cao thai [bên bờ], hoàn [đều bị] các sắc [các dạng] Cẩu Đầu nhân [bao trùm] liễu. bất quá, Bỉ Mông [chiến sĩ] [chiến đấu] lực [hiển nhiên] [cao hơn] [bọn họ] [rất nhiều], Cẩu Đầu nhân [số lượng] [ưu thế] [tại đây] cao [trên đài] [căn bản] [phát huy] [không ra] [hiệu quả].

thấy [như vậy] [hiệu quả], Thú Hoàng hòa Đa La Tế Tự khước đều [thở dài một hơi]. Chiếu [như vậy] [tình huống], [giải quyết] [địch nhân] [chỉ là] [thời gian] chuyện. [chỉ cần] bả [địch nhân] [mặt đất] bộ đội [toàn bộ] [tiêu diệt], [đến lúc đó] [chỉ còn lại có] nọ hai điều Long hòa Vu Yêu, [dựa vào] hải lượng Tế Tự [hòa thượng] vị [dùng đến] [gọi về] đồ đằng [là có thể] [giải quyết].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 139 tiết [kinh khủng] Ma Pháp

[đang lúc] Thú Nhân các bộ lạc [thủ lĩnh] hòa Tế Tự môn [thảo luận] trứ [nhiều ít,bao nhiêu] [thời gian] năng [tiêu diệt] [địch nhân] khi, Thú Hoàng [đột nhiên] [phát giác] [cái kia] [tuổi còn trẻ] [loài người] [nam tử] trống rỗng thăng liễu đứng lên, mà [tay hắn] trung, dĩ nhiên hoàn [cầm] một chi ma trượng.

"Ma vũ song tu!" Thú Hoàng [trong lòng] kịch chấn, Kiếm Thần [cấp bậc] [cao thủ] chính còn cá Ma Pháp Sư. [như vậy] [cao thủ] Ma Pháp tạo nghệ hội [là cái gì] [cảnh giới]? Thú Hoàng [tuyệt đối] [không tin] [cái kia] [người tuổi trẻ] loại học Ma Pháp chích [là vì] hảo ngoạn.

Cao thai [bốn phía] [vài trăm thước] [phạm vi] [trong vòng] [đột nhiên] [mọc lên] hùng hùng [liệt hỏa]. [mãnh liệt] hỏa thế hòa [nóng rực] cao ôn [nhanh chóng] để cho này phiến [phạm vi] đại phê Cẩu Đầu nhân [thành] tiêu thán.

Cẩu Đầu nhân Đại Tiên Tri [đột nhiên] phóng thanh [cuồng khiếu]: "Cản [mau bỏ đi] thối, [tất cả] [chiến sĩ] [lui lại]." Lan Đặc thi phóng Ma Pháp [quá trình] hắn [vẫn] [chú ý] trứ, Ma Pháp [xuất hiện] [sau này] hắn [lập tức] [chỉ biết] [này] [người tuổi trẻ] loại [có bao nhiêu] [đáng sợ] liễu.

bất quá Cẩu Đầu nhân bộ đội tiền phó [nối nghiệp], tễ đắc [rậm rạp], 20 vạn [đại quân] [là tốt rồi] so với nhất thai [vô cùng] bổn chuyết ky khí, tưởng [nhanh chóng] [lui lại] [nói dễ vậy sao].

[biển lửa] bả Cẩu Đầu nhân [thế công] [trực tiếp] kháp đoạn. [này] [xông lên] cao thai Cẩu Đầu nhân [lập tức] [mất đi] [trợ giúp], bị Bỉ Mông [chiến sĩ] [rất nhanh] [rửa sạch] [sạch sẽ].[tất cả] Thú Nhân đều hãm [vào] [ngắn ngủi] [thất Thần] trung. [mặc dù] [nghe nói qua] [loài người] Ma Pháp Sư năng [thi triển] [rất nhiều] [uy lực] [kinh khủng] đại hình Ma Pháp, [nhưng là] [đã từng] thấy cận vạn Cẩu Đầu nhân [chỉ chốc lát] gian [hóa thành] phi hôi, [như vậy] [tràng diện] chính còn để cho [này] Thú Nhân đối Ma Pháp [sinh ra] liễu [thật sâu] [sợ hãi].Đại Tiên Tri [yết hầu] [có chút] kiền sáp. chính mình tộc nhân [đảo mắt] gian tựu tổn [mất] [vậy] đa. Mà [cái kia] [kinh khủng] [loài người] Ma Pháp Sư hoàn [vẫn như cũ] phiêu phù tại [không trung], [nhìn] thú [mọi người] [ánh mắt] tựu [dường như] [nhìn] [một đống] [vật chết].Thú Hoàng cũng thấy [chung quanh] [này] Thú Nhân [trong mắt] [toát ra] [sợ hãi], [không khỏi] [âm thầm] [thở dài]. [mấy ngàn năm] an dật [cuộc sống] để cho Thú Nhân [đã sớm] [quên mất] liễu [loài người] [đáng sợ]. [này] [thân thể] sàn nhược Ma Pháp Sư [thường thường] chính là Thú Nhân [lớn nhất] [khắc tinh]. Mà [trước mắt] [này] [đột nhiên] [xuất hiện] [tuổi còn trẻ] [cao thủ], [càng] để cho Thú Hoàng [sinh ra] liễu [một loại] [không hiểu] [sợ hãi]. [cường hãn] vũ kỹ, [kinh khủng] Ma Pháp, [như vậy] [tên], [tại sao] hội [đột nhiên] [xuất hiện] [ở chỗ này], [tại sao] hội [trợ giúp] Bỉ Mông lai [tiến công] [bọn họ].

"[bệ hạ], Đa La Tế Tự, này [người] loại Ma Pháp [thật là đáng sợ]. [chúng ta] [chiến sĩ] [căn bản] trùng không [đi tới]. Mời Tế Tự môn [ra tay đi]." Cẩu Đầu nhân tù trường [vẻ mặt] bi thê, [hiển nhiên], cận vạn [binh lính] [thương vong] để cho hắn [đau lòng] [không thôi].

"[bệ hạ], này [người] loại, chính là [truyền thuyết] [trung Thần] hành giả, [loài người] [lịch sử] thượng nhất [cường đại] [cao thủ]." [thanh âm] từ Đại Tiên Tri [miệng] lý bính xuất, [đối với] [cái kia] [giết hại] liễu hắn cận vạn đồng bào [loài người], hắn [đã] thị [cắn răng] [nghiến răng].

"không phải nói [loài người] trung [căn bổn không có] Thần Cấp [cao thủ] mạ? [tại sao] hội [đột nhiên] [xuất hiện] [như vậy] cá [kinh khủng] [tên]. Thú Hoàng [bệ hạ], ngài [sẽ không] [là ở,đang] nã [chúng ta] [chiến sĩ] [tánh mạng] [hay nói giỡn] ba." Lang Nhân tù trường pha có chút [nhìn có chút hả hê] ý vị. [dù sao] [vừa mới] đều [đã] [đắc tội] Thú Hoàng liễu, [không bằng] [dứt khoát] tố tố tuyệt, [nhân cơ hội] [chèn ép] [một chút].

"Đại Tiên Tri, ngài tại sao [dám chắc] [đó là] Thần Hành giả. Hắn dụng Ma Pháp [cũng không phải] cấm chú ba." Thú Hoàng [nhíu nhíu mày] đầu, Đại Tiên Tri [nói] [cho dù] [là thật], tại [lúc này], cũng [thật sự] [không nên] [nói ra], [như vậy] rất [rõ ràng] [sẽ làm] [đối phương] [sĩ khí] [càng thêm] đê lạc.

"[bệ hạ], [người kia] loại thuấn phát liễu 4 cá đại hình Ma Pháp. [mặc dù] [không phải] cấm chú, nhưng [uy lực] [so với] tiểu hình cấm chú [lớn] [không ít]. [chúng ta] ngao nhân [chiến sĩ] thị nhất tinh duệ [dũng sĩ], nhưng tại nọ Ma Pháp [công kích] hạ cũng [chết] [thảm trọng]. Ta [dám khẳng định], [người kia] loại [tuyệt đối] so với Đại Ma Đạo Sư [lợi hại hơn]. [ta nghĩ, muốn], [chỉ có] để cho Tế Tự môn mời xuất đồ đằng thú [hỗ trợ] liễu."Đại Tiên Tri [nói] [vừa ra], [bên cạnh] [này] Thú Nhân các bộ lạc [thủ lĩnh] [các] [gật đầu] [không thôi]. ai đều [không muốn,nghĩ] nã chính mình [kẻ dưới tay] [tánh mạng] khứ bính [người kia] loại [kinh khủng] Ma Pháp.

Thú Hoàng cũng bả [ánh mắt] miểu hướng liễu Tế Tự môn. Đa La [trong lòng biết] [không cách nào] thôi khước, [không thể làm gì khác hơn là] [bắt đầu] [an bài] Tế Tự môn [chuẩn bị] [gọi về] nghi thức.

"Lan Đặc [tiên sinh], Tế Tự môn yếu [chuẩn bị] [gọi về] đồ đằng liễu." Ốc Mã [hơi chút] có chút [bất an]. Tế Tự [loại này] mật pháp [đã] truyện thừa liễu sổ [ngàn năm], [nghe nói] [gọi về] [đi ra] [quái thú] [mạnh mẻ] [vô cùng]. bất quá Ốc Mã bởi vì [từ nhỏ] tại Nguyền Rủa [núi non] [lớn lên], cũng từ [chưa thấy qua].Lan Đặc [không nói gì], [chỉ là] [lẳng lặng] địa [nhìn] [này] Tế Tự [hành động]. Hắn [cũng không biết] [này] buồn cười Tế Tự môn năng [gọi về] xuất [cái dạng gì] [quái vật] lai, [nhưng hắn] [tin tưởng] [gọi về] [gì đó] [tất nhiên] [là thật] thật [tồn tại], [không có khả năng] [trống rỗng] biến [đi ra]. [vốn] tưởng tại Tế Tự môn [gọi về] khi dụng Không gian Ma Pháp tố điểm [tay chân] [định] cũng [rất nhanh] [buông tha cho] liễu, [bởi vì] Lan Đặc thấy tại [tiến hành] [gọi về] nghi thức Tế Tự [chỉ có] 2 tổ. [nói cách khác], [không có gì bất ngờ xảy ra] [nói] [này] Tế Tự [chỉ có thể] [gọi về] xuất [hai người, cái] đồ đằng lai. Lan Đặc cũng [không nhận] [làm cho này] chút Tế Tự năng [gọi về] xuất [cái gì] [kinh khủng] đáo chính mình [không thể] [ứng phó] [tên] lai. Yếu [là bọn hắn] [gọi về] [đi ra] [gì đó] năng [mạnh hơn] Cơ Đức, nọ Thú Nhân [lãnh đạo] nhân [đã sớm] [đổi thành] Tế Tự liễu. [hơn nữa], Lan Đặc [tin tưởng], đương|làm trứ [này] Thú Nhân diện [giải quyết] [bọn họ] đồ đằng thú [hiển nhiên] canh năng để cho [này] Thú Nhân [kính phục].

"Cơ Đức, [có thể] [để cho] ngươi hội đa cá [tiểu đệ] liễu." Phỉ Lâm [cười] [vỗ vỗ] Cơ Đức, [bởi vì] hai tổ Thú Nhân Tế Tự trung hữu [một tổ] thị thanh nhất|một sắc xà nhân, Phỉ Lâm tưởng [đương nhiên] địa nghĩ [bọn họ] [gọi về] [đi ra] [gì đó] [hẳn là] thị [một cái] đại xà. bất quá này [trên đời] [còn có cái gì] đại xà năng đại đắc quá Cơ Đức ni?

"[hẳn là] hữu [có thể], yếu [là thật] [đi ra] điều xà, để cho Cơ Đức khứ [giáo dục] [giáo dục] nó." Tác Phỉ Á [cũng cười] [nói ra]. Cơ Đức [miệng] thái điềm, [bây giờ] nghiễm nhiên [thành] [hai nàng] [vui vẻ] quả.

"[chủ nhân], nọ [người kia] [tên] tựu [để cho ta tới] [giải quyết] ba." Hắc Ám Ma Long [lập tức] [thông qua] [tâm linh] thông thoại [nói cho] Phỉ Lâm. [gần nhất] [hơn] [mấy người] cường lực bang thủ khi, Hắc Ám Ma Long cũng hiểu được [nhướng mày] thổ [tức giận] [không ít]. [hơn nữa] [vẫn] [ngồi ở] Băng Sương Thi Long [trên lưng], Cơ Đức [dọc theo đường đi] [chưa từng] [cơ hội] [khi dễ] nó. [bây giờ] [nghe được] [hai nàng] [nói chuyện], [lập tức] [trong lòng] [không phục] [tức giận], [quyết định] [biểu hiện] [một phen].

[hơn mười] [vạn thú] nhân [lo lắng] [chờ đợi] trung, hai tổ Tế Tự [gọi về] nghi thức [rốt cục] [hoàn thành]. kỳ thật, [nhiều như vậy] Tế Tự [đương nhiên] năng [gọi về] [càng nhiều] đồ đằng thú. [nhưng là] [loại này] chung cực [gọi về], Thú Nhân [đã] [mấy ngàn năm] không [sử dụng] [qua]. [rất nhiều] bộ tộc Tế Tự [thậm chí] không [dám khẳng định] chính mình đồ đằng thú [hay không còn] [còn sống], [cho nên] [bọn họ] [dứt khoát] trang [nổi lên] [thâm trầm]. Mà [động thủ] [gọi về], thị xà nhân tộc hòa ưng tộc. Này [hai cái] [chủng tộc] kỷ [ngàn năm] lai từ không [sự hòa thuận] quá, [hàng năm] [phân tranh] [không ngừng]. Mà [bọn họ] hai tộc đồ đằng [cũng là] thú [mọi người] [biết] đạo [xuất hiện] đắc [nhiều nhất]. [ít nhất] [gần nhất] [mấy trăm năm] lý, tựu [bởi vì] hai tộc [mâu thuẫn] kích hóa đáo [bộc phát] [đại quy mô] [chiến tranh], [cuối cùng] [song phương] đồ đằng thú đều đăng tràng. Nọ thứ [đại chiến] [sau này], [mặc dù] hai tộc đều [cho nhau] [không làm gì được] liễu, nhưng [là bọn hắn] khước bả đồ đằng cung tại liễu chính mình bộ [thông minh], [để] [tùy thời] mời xuất tổ [ông nội] [đi ra ngoài] [chiến đấu].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 140 tiết [kỳ quái] đồ đằng

Xà tộc đồ đằng [đầu tiên] [xuất hiện]. [một trận] [màu xanh biếc] [sương khói] [xuất hiện] khi, Lan Đặc tựu [rõ ràng] địa [cảm giác được] liễu nọ [sương khói] lý [xuất hiện] liễu [một người, cái] [mọi người] hỏa. bất quá nọ [sương khói] khước [chút nào] [không có] [tán đi] [dấu hiệu], xà nhân Tế Tự hòa [ở đây] [tất cả] xà nhân đều quay về nọ [sương khói] [quỳ xuống]. Mà ưng tộc nhân khước [rõ ràng] đối nọ [màu xanh biếc] [sương khói] [mang theo] [thật sâu] [sợ hãi].[không biết] [tại sao], Lan Đặc tổng nghĩ nọ [đồ,vật] [xuất hiện] để cho hắn nghĩ [giống như đã từng] [quen biết]. Mà [giờ phút này], Phỉ Lâm [cũng đang] hảo hướng hắn [trông lại], [trong ánh mắt] cũng [mang theo] một chút [kinh ngạc].

[phương tây] [phía chân trời] [truyền đến] [một tiếng] [thanh thúy] điểu minh. [một người, cái] hắc điểm [lập tức] [xuất hiện], cũng [nhanh chóng] địa [thành lớn]. Lan Đặc [rất nhanh] khán [rõ ràng] [đó là] một chích [cánh] thượng phiếm trứ [màu vàng] Cự Ưng.

Cự Ưng [tốc độ] [nhanh như] [tia chớp], [rất nhanh] phi [tới rồi] Thú Nhân [phía trên]. Lan Đặc [chưa bao giờ] [nghĩ đến] quá [tự nhiên] giới trung năng tồn [tại đây] yêu đại ưng, nhân [làm cho này] Cự Ưng [hai cánh] [triển khai] khi cũng [gần] so với Hắc Ám Ma Long [hơi chút] tiểu một chút.Ưng tộc Tế Tự hòa [chiến sĩ] môn [cũng đều] [quỳ xuống]. bất quá Cự Ưng [tựa hồ] đối [này] cũng [không thèm để ý]. để cho [mọi người] [đoán trước] không tới, Cự Ưng [miệng] [hé ra], một [đạo thiểm điện] [trực tiếp] [bổ về phía] liễu [trên mặt đất] nọ đoàn [màu xanh biếc] [sương khói].

[tia chớp] [chừng] oản khẩu thô tế, [hơn nữa] thanh trung đái bạch [điện quang] để cho Lan Đặc [trực giác] này [tia chớp] [uy lực] đại đáo [khó có thể] [tưởng tượng].Nọ đoàn [màu xanh biếc] [sương khói] [đột nhiên] [kỳ tích] bàn địa [lướt ngang] liễu thập|mười đa thước. Cự Ưng nọ [đạo thiểm điện] [bổ vào] liễu [vừa mới] [màu xanh biếc] [sương khói] [chỗ,nơi] địa phương. "Oanh" địa [một chút], [bùn đất] [tung bay], mà [vô số] tế [tiểu nhân] điện xà khắp nơi [vẩy ra]. [mấy người, cái] [kháo đắc cận] xà nhân bị [tứ tán] [tia chớp] liên [tại chỗ] [đánh gục]. [thi thể] thượng tiêu hắc [một mảnh], hoàn [bốc lên] [trận trận] [khói nhẹ].[tất cả] Thú Nhân đều [không hẹn mà cùng] địa [bắt đầu] hướng [bốn phía] [tản ra]. ai đều [không nghĩ tới] xà tộc hòa ưng tộc đồ đằng [vừa ra] hiện tựu cảo [bắt đi], [hơn nữa] [vừa mới] ưng tộc đồ đằng nọ [một kích] [uy lực] [quả thực] [kinh khủng].

Lan Đặc [cũng là] đảo hấp [một ngụm,cái] lương khí, này Cự Ưng [cường đại] [hiển nhiên] siêu [ra] hắn [tưởng tượng]. [hơn nữa], này Cự Ưng [rõ ràng] hòa Ma Thú, nãi [chí thánh] thú đều [có] [thật lớn] [khác biệt]. Hắc Ám Ma Long [lúc này] [cũng có chút] [buồn bực], [nếu] để cho nó chính mình cân này lão ưng đan thiêu [sợ rằng] hoàn chân [không phải] [đối thủ].

Nọ đoàn [màu xanh biếc] [sương khói] [giờ phút này] cũng [nổi lên] [biến hóa]. [sương khói] trung [truyền ra] [thanh thúy] "Oa oa" thanh, cũng [bắt đầu] [trở thành nhạt]. [rất nhanh], [mọi người] thấy [chính là], [một cái] [cả người] [bích lục] dịch thấu đại xà, [thân thể] thượng phiếm trứ [quỷ dị] lục mang, [giao thân xác] [chung quanh] [màu xanh biếc] [sương khói] [toàn bộ] hấp [vào] [trong miệng]. Đại xà [còn hơn] Cơ Đức [nhỏ] [rất nhiều], thủy dũng thô tế, 20 đa thước trường.

Lan Đặc [rốt cục] [hiểu được] chính mình [vừa mới] [tại sao] [sẽ có] [vậy] [kỳ quái] [cảm giác] liễu. Nhân [làm cho này] điều đại xà căn [vốn không phải] Ma Thú [cũng không phải] Thánh Thú, [mà là] [Thần thoại] trung [tu luyện thành] tinh [linh xà]. Lan Đặc tư duy [có chút] chuyển bất quá lai, [này] [thế giới] [như thế nào] [gặp phải] [loại này] [đồ,vật]? [chẳng lẻ còn] thị biệt [mặt khác] [một loại] [kỳ lạ] [sinh vật]? [nhưng là] này Cự Ưng hòa đại xà [rõ ràng] chính là chính mình [cái kia] [thế giới] [trong truyền thuyết] [gì đó], Lan Đặc [phi thường] [dám chắc] [điểm này]. Này [thuần túy] thị [một loại] [trực giác], này [hai người, cái] [mọi người] hỏa [tại đây] cá [thế giới], tựu [dường như] chính mình [lúc đầu] [cảm giác] [giống nhau], [đồng dạng] thị cách cách [không vào].Phỉ Lâm [cũng có] cân Lan Đặc [không sai biệt lắm] [cảm giác]. thấy Lan Đặc [vẻ mặt], [lập tức] [hiểu được] chính mình [vừa mới] [không phải] [ảo giác].Đại xà hữu thị "Oa" địa [một tiếng], [ngẩng đầu] quay về [bầu trời] Cự Ưng. [vốn] [đang ở] [chuẩn bị] [xoay quanh] phủ trùng Cự Ưng [đột nhiên] [một người, cái] [tia chớp] bàn địa [bay vút], [trên bầu trời] [đột nhiên] [hạ xuống] [vài đạo] [lục quang], xoa Cự Ưng tạp liễu [xuống tới]. "Phốc phốc phốc" [thanh âm] [liên tục] hưởng quá, kiên thật [trên mặt đất] [cắm] kỷ căn [thô to] mộc thung. [hiển nhiên] Cự Ưng đối lục xà [công kích] [thủ đoạn] [phi thường] [quen thuộc], này [mới có thể] [tách ra] này [không hề] dự triệu [công kích].

"[pháp thuật]!" Lan Đặc nhẹ nhàng địa [niệm] [đi ra]. Này [không có thể...như vậy] Ma Pháp, [mà là] Lan Đặc hòa Phỉ Lâm nhận tri trung [vị] "[tiên thuật]". [hai người] [trong lòng] đều [nổi lên] [không hiểu] [tâm tình], [tại đây] cá [xa lạ] [thế giới] [đột nhiên] [gặp phải,được] chính mình [cái kia] [thế giới] [trong truyền thuyết] [gì đó], [cảm giác] [thật sự] thái quái liễu.

Cự Ưng hòa lục xà [lại] [giằng co]. [một lát sau], Cự Ưng [đột nhiên] [hướng tây] [bay đi], mà lục xà [cử động] [lại] để cho [tất cả] Thú Nhân [ngây dại]. Cự Ưng [tốc độ] [phi thường] khoái, nhưng lục xà [tốc độ] cũng [chút nào] [không kém], [thân thể] [dị thường] [quỷ dị] địa [hóa thành] [một đạo] [lục quang] hướng trứ Cự Ưng [phương hướng] [đuổi] đi tới.[rất nhanh], tây phóng [lại] truyện liễu Cự Ưng [kêu to] hòa [lôi điện] oanh minh thanh. [hiển nhiên] [hai người, cái] [mọi người] hỏa hựu kiền thượng liễu. [thanh âm] [dần dần] [đi xa], [cho đến] [cũng nữa] [cảm giác] không tới [chúng nó] [tồn tại].Xà nhân Tế Tự hòa ưng nhân Tế Tự [đột nhiên] tao động [đứng lên], hai tộc [chiến sĩ] cũng [đột nhiên] [mạc danh kì diệu] địa kiền khởi giá lai.Lan Đặc [đột nhiên] [phát giác], [lần này] Thú Nhân bộ lạc chi hành [thu hoạch] viễn so với [tưởng tượng] trung yếu đại [nhiều lắm], chính mình [tồn tại] vu [này] [trên đời] [hiển nhiên] hựu [hơn] [nhất kiện] [đáng giá] [quan tâm] [chuyện]. [mặc dù] [bây giờ còn] cảo [không hiểu] nọ [hai người, cái] [mọi người] hỏa rốt cuộc thị [chuyện gì xảy ra], [nhưng hắn] kiên tín [chúng nó] [trên người] [hẳn là] [có] đối hắn hòa Phỉ Lâm [mà nói] [phi thường] [hữu dụng] [bí mật].

Xà tộc hòa ưng tộc tao động để cho Thú Hoàng hòa Tế Tự môn đều [cảm thấy] [đau đầu]. [như vậy] [mấu chốt] khi, [vốn] hoàn chỉ vọng [bọn họ] đồ đằng năng kích hội [địch nhân], [lại không nghĩ rằng] [hai người, cái] [dị thường] [cường đại] bang thủ khước tự bãi ô Long trước [phạm,làm] [đứng lên]. Hiện [tại đây] hai tộc [càng] đương|làm trứ [địch nhân] diện [nổi lên] nội hồng. Thú Hoàng [lần đầu] nghĩ [đã biết] cá Thú Nhân bộ lạc [đứng đầu] kỳ thật rất [uất ức].

[đang lúc] Thú Nhân loạn tác [một đoàn] khi, nhãn tiêm Thú Hoàng [đột nhiên] [phát hiện] [địch nhân] nọ tọa cao thai [trên] [xuất hiện] liễu [một người, cái] bàng nhiên đại vật.

Cơ Đức tại Lan Đặc mệnh [ra lệnh] biến hồi liễu [nguyên hình]. Cơ Đức [thân thể] [còn hơn] [vừa mới] nọ lục xà [lớn] hảo [vài lần], [hơn nữa] ngoại hình [hiển nhiên] canh lạp phong. Xà tộc hòa ưng tộc đều [đình chỉ] liễu nội hồng, [hoảng sợ] [nhìn] nọ điều đại đáo [khó có thể] [tưởng tượng] [cự xà]. [rất nhiều] xà nhân [thậm chí] tình [không nhịn được] quỵ [xuống tới] mô [lạy]. [càng nhiều] Thú Nhân tắc đều [bắt đầu] [lui về phía sau]. [vừa mới] nọ [hai người, cái] đồ đằng [mặc dù] [gần] thị hỗ công liễu [nhất chiêu], nhưng [uy lực] [đã] [như thế] [rung động]. [bây giờ] [trước mắt] [nầy] [cự xà] [thoạt nhìn] [rõ ràng] canh [kinh khủng], thiên [biết] [người nầy] [công kích] [đứng lên] [sẽ là] [thế nào] [đáng sợ].

Lan Đặc cải [thay đổi] [đánh ngã] Thú Nhân đồ đằng [kế hoạch], [bởi vì] [vừa mới] nọ [hai] [dị thú] [xuất hiện] để cho hắn không [dám khẳng định] Thú Nhân hoàn [có hay không] [như vậy] đồ đằng.

"[các ngươi] [này] [ngu muội] Thú Nhân. Bỉ Mông nhất tộc [vĩnh viễn] thị Thần Thú tử dân, [hôm nay] Bỉ Mông trọng quy Thú Nhân bộ lạc, này [vốn nên] [là các ngươi] Thú Nhân [việc vui]. Này đầu Thánh Thú chính là Thần Thú [phái tới] [trợ giúp] Bỉ Mông. Mà [vĩ đại] Thần Thú Ba Cách Đạt, [đang ở] Thần Giới [nhìn] [các ngươi] này quần [ngu xuẩn] [tên] bả chính mình đồng bào [trở thành] [địch nhân]. [bây giờ], [ai còn dám] thuyết Bỉ Mông [không phải] Thú Nhân, [cho ta] [đứng ra]." Lan Đặc [đứng ở] Cơ Đức [trên đầu], [thanh âm] [mang theo] Đấu Khí [khuếch tán] [đi ra ngoài]. [bây giờ], hắn [muốn làm], chính là cấp Thú Nhân [một người, cái] thai giai. [về phần] [bọn họ] [có thể hay không] ba, nọ [không thể làm gì khác hơn là] thính thiên|ngày do mệnh liễu.

Thú [mọi người] đều [trầm mặc] liễu. [lúc này], [ai còn] hội [đứng ra], [tất cả mọi người] bả [ánh mắt] [bắn về phía] liễu Thú Hoàng, Đại Tiên Tri, [cùng với] [đám kia] Tế Tự.

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 141 tiết Thú Hoàng [khuất nhục]

"[loài người], ngươi [như thế nào] [chứng minh] [đây là] đầu Thánh Thú? [hơn nữa] thị Thần Thú [phái tới] [trợ giúp] Bỉ Mông? [ta xem] [chỉ là] Cửu Cấp Ma Thú ngân giác thủy mãng." Cẩu [nhức đầu] trước tri [đầu tiên] [đưa ra] [nghi vấn]. [một khi] Thú Nhân [thỏa hiệp], [vừa mới] Cẩu Đầu nhân [chết đi] [chiến sĩ] tựu [thuần túy] thị bạch [đã chết], cảo [bất hảo] [còn muốn] [trên lưng] [phá hư] bộ lạc [đoàn kết] [tiếng xấu].

"[thật sự là] cẩu [trong miệng] thổ [không ra] tượng nha. [ngươi đi] hoa cá Cửu Cấp Ma Thú lai [với ngươi] Cơ Đức [ông nội] đả đả khán. Tựu ngươi này [đức hạnh] cũng phối khiếu Đại Tiên Tri." Cơ Đức có chút tiểu nộ, này Cẩu Đầu [quân sư] [cư nhiên] [xem thường] nó. Mà hắn [mắng chửi người] nọ thoại [rõ ràng] [là từ] Lan Đặc nọ khảo bối [tới].Đại Tiên Tri [nghe không hiểu] [câu nói kia] [ý tứ], bất quá nọ điều [kinh khủng] [siêu cấp] [cự xà] chánh|đang [mắt lộ ra] [hung quang] địa [nhìn] chính mình, đại hữu [trực tiếp] phác quá [tới] [ý tứ]. Hắn [vốn] [chuẩn bị] tốt thoại [nhất thời] [cũng không nói ra được].

"Ma Tộc [sắp] [lại] [tiến công]. [các ngươi] [này] [ngu xuẩn] Thú Nhân khước [vẫn đang] tại [tiến hành] [này] vô [ý nghĩa] [tranh đấu]. Thần Thú hòa Tự Nhiên Nữ Thần đều [đã] hàng hạ Thần dụ, yếu [các ngươi] [chuẩn bị] [đứng lên] cân Ma Tộc [chiến đấu]. [các ngươi] [bọn người kia] [chẳng lẻ] tưởng [cải lời] Thần Thú [ý tứ], tao thụ [trừng phạt] mạ?" [dù sao] sơ nhất|một [đã] [làm], [làm sao] phương tố [mười lăm]. Lan Đặc [trong lòng] đối [này] Thần khả [chưa bao giờ] [chánh thức] [kính sợ] quá, [bây giờ] [mượn bọn họ] [hàng đầu] tố điểm [chuyện tốt] cũng không nghĩ hữu xá [không ổn]. [hơn nữa] hắn [căn bản] [sẽ không sợ] này [nói dối] bị [vạch trần], Chúng Thần [ở nơi nào, này] kỷ [ngàn năm] đều [ngây người], [cơ bản] [không thể nào] [đột nhiên] [đả thông] [thông đạo] [đi tới] [này] [thế giới].

[liên lụy tới] Thần Thú, thú [mọi người] [lập tức] [yên lặng] liễu. [nếu] [bây giờ] [đưa ra] [nghi vấn], [một khi] tọa thật này [loài người] [nói], [vậy] [biến thành] liễu chất [ngưng Thần] sử. [này] các bộ tộc [thủ lĩnh] tắc đều phi [thường thức] tương địa [không nói lời nào], [dù sao] Bỉ Mông hồi [không trở lại], [ảnh hưởng] [lớn nhất] chính là Sư Nhân tộc.

"Thần dụ? [tại sao] Thần Thú Thần dụ ngươi [sẽ biết]? Mà [không phải] [phủ xuống] [tại đây] thánh thành. [loài người], [nếu] ngươi đề [không ra] [chứng minh] [nói], ngươi tương hội [bởi vì] đối Thần Thú [bất kính] mà [trở thành] [tất cả] Thú Nhân [địch nhân]." Thú Hoàng [rốt cục] [phản kích]. Hắn [phi thường] [rõ ràng] mặc kệ [đối phương] thuyết [thật hay giả], [cuối cùng] [đã bị] [ảnh hưởng] [chỉ là] chính mình hòa chính mình Sư Nhân tộc. [một khi] [bỏ qua] [hôm nay], Sư Nhân tộc tương [một mình] [đối mặt] Bỉ Mông hòa này [đáng sợ] [loài người]. Phỉ Lâm [trong miệng] nhẹ nhàng xướng [nổi lên] hòa hài nhu mỹ ngữ điều. "Tự Nhiên Nữ Thần [chúc phúc]" hòa "Tinh Linh chi Thủ hộ" [đồng thời] [thúc dục]. [vốn] [không có một ngọn cỏ] cao [trên đài] [bắt đầu] [xuất hiện] lục ý, [các loại] [thực vật] tranh tương từ [thổ địa] lý toản [đi ra], dĩ [điên cuồng] [tốc độ] [sinh trưởng] trứ. [rất nhanh], [cả tòa] cao thai [đều bị] [màu xanh biếc] sở [bao trùm], [các loại] đại đáo [khoa trương] [hoa cỏ] [cây cối] đằng mạn để cho [tất cả] Thú Nhân đều [trợn mắt há hốc mồm].

[đây là] Phỉ Lâm [gần nhất] mới [lĩnh ngộ] [đi ra] "[tánh mạng] lĩnh vực". [tại đây] cá lĩnh vực lý, Phỉ Lâm [có thể] [khống chế] [gì] [thực vật] [làm] [công kích] [thủ đoạn]. [hơn nữa] [này] Không gian nội [tràn ngập] liễu [tánh mạng] [năng lượng], hội [tiêu trừ] [đại bộ phận] kỳ hắn Ma Pháp Nguyên Tố. [duy trì] [này] lĩnh vực, chính là Phỉ Lâm Tinh Thần Lực hòa hai kiện Thần Khí [lực lượng].

Thú Nhân tái xuẩn đều [hiểu được] [chế tạo] [như vậy] [tảng lớn] Không gian [phải] [lực lượng].

"nhìn thấy liễu mạ? Tinh Linh Thần Sứ [đã] [ở chỗ này]. Thần Thú [từng] [vì] [các ngươi] cân Tử Thần [chiến đấu], mà [trợ giúp] Thần Thú đúng là Tự Nhiên Nữ Thần. [hai vị] Chủ Thần cùng nhau hàng hạ Thần dụ, [các ngươi] [đến bây giờ] [còn muốn] [cải lời] Thần Thú [ý tứ] mạ?" Lan Đặc [thanh âm] [lại] [vang lên].[cái này] ngay cả Đại Tiên Tri hòa Đa La Tế Tự [cũng không dám] [nói cái gì nữa] liễu. Tinh Linh [thiện lương] hòa thành thật thị [cả] Đại Lục công nhận. Năng [xong] Tinh Linh nhận khả [thu được, đạt được] [tự nhiên] [lực] [loài người], nọ [tất nhiên] cân Tinh Linh tộc [có] [đặc thù] [quan hệ]. Khán [người kia] loại [vừa mới] triển hiện [đi ra] [lực lượng], [xác] hữu tố Tinh Linh Thần Sứ [tư cách].

"Đa La Tế Tự, [tại sao] [các ngươi] thánh điện Tế Tự [chưa từng] [nhận được] Thần dụ?" Thú Hoàng [bây giờ] [chỉ có thể] nắm [này] [sơ hở] [cắn] [không tha].

Đa La [một trận] [không nói gì]. Thú Hoàng [lời này] [rõ ràng] [là muốn] bả hắn cũng [đổ lên] [phía trước]. [nếu] hắn thuyết Lan Đặc [là ở,đang] [nói bậy], nọ [hiển nhiên] [phải] tội liễu [này] [có thể là] Thần Sứ [tên]. [hơn nữa] hắn cũng [thật sự] [nói không nên lời] thánh điện [tại sao] [không có] [nhận được] Thần dụ.

"ngu xuẩn tên, [dám] [cải lời] Thần Thú [ý tứ]." Lan Đặc [nói] âm [vừa mới] truyện tiến Thú Nhân [cái lổ tai] lý, hắn [đã] [đột nhiên] [xuất hiện] tại liễu Thú Hoàng [bên người], mà [lập tức], Thú Hoàng hòa Lan Đặc [đồng thời] [biến mất]. [sau một khắc], Thú Hoàng hòa Lan Đặc [đã] [xuất hiện] tại liễu cao thai [trên]. Này [hết thảy], đều [chỉ ở] [trong chớp mắt] [hoàn thành].

Lan Đặc [đứng ở] Cơ Đức [trên đầu], [trong tay] [dẫn theo] bị ngũ hoa đại bảng Thú Hoàng. "[cái này] [là các ngươi] Thú Hoàng? [luôn luôn] [nghĩ] [như thế nào] phân liệt Thú Nhân tự tư [tên] cũng phối [làm thú vật] hoàng? [các ngươi] đều [thấy được] ba, [muốn giết các ngươi] [phi thường] [đơn giản]. [nếu] [không phải] [lưng đeo] trứ Thần Thú [kỳ vọng], [vừa rồi] ta tựu bả [các ngươi] [toàn bộ] xử quyết liễu." Thú [mọi người] đều [sợ ngây người]. Thú Hoàng thị [cả] Thú Nhân tộc trung [đều biết] [cao thủ], [nhưng] tại chính mình trận doanh lý [bị người] trảo [con gà con] [giống nhau] địa cấp [giam giữ] khứ. [người kia] loại rốt cuộc thị [làm như thế nào] đáo, [như vậy] [thân thủ] để cho [tất cả] Thú Nhân [thủ lĩnh] đều [ra] [một thân] [mồ hôi lạnh]. [bọn họ] [tin tưởng], [chỉ cần] [người kia] loại [nguyện ý], hắn [có thể] [tùy thời] [giết chết] [bọn họ]. Nọ [căn bản là] [không phải] [một người, cái] tầng thứ [lực lượng].Thú Hoàng thâm cảm [khuất nhục]. chính mình [thống lĩnh] [cả] Thú Nhân bộ lạc, [tôn quý] [vô cùng], [giờ phút này] [lại bị] nhân đương tố [con mồi] tầm thường đề [ở trong tay]. [cho dù] hiện [tại đây] [người] loại [thả] chính mình, chính mình cũng tái [không mặt mũi] tố [này] Thú Hoàng liễu. [như vậy] [khuất nhục], tại [cả] Thú Nhân [lịch sử] thượng đều [cho tới bây giờ] không [từng có].

rốt cục, [ở đây] Sư Nhân tộc [chiến sĩ] khán [không được]. [mấy ngàn] danh Sư Nhân [chiến sĩ] [vọt] [đi tới], [có một chút] [thậm chí] cuồng hóa liễu. bất quá [giờ phút này], [nhưng không có] [gì] [một người, cái] Thú Nhân Tế Tự [giúp bọn hắn] gia [phụ trợ]. [đối mặt] Lan Đặc nọ phương [tuyệt đối] cường thế, [đại đa số] thú [lòng người] lý [đã] [thỏa hiệp]. ai [nguyện ý] cân [như vậy] [kinh khủng] [tên] [chiến đấu] ni, mà [lại nói] [bất hảo] hắn hoàn [thật là] Thần Thú sứ giả.Sư Nhân trùng phong [lại] chứng [sáng tỏ] [thực lực] [chênh lệch]. [đại bộ phận] Sư Nhân [vừa mới] [xông lên] cao thai [đã bị] Cơ Đức [quét] [đi xuống]. Mà [số ít] [mấy người, cái] [thực lực] [xuất chúng] Sư Nhân [mặc dù] [thành công] địa [tránh thoát] Cơ Đức [lại bị] Ốc Mã hòa Áo Lệ Ti [chặn đứng]. [hai người, cái] Thần Cấp [cao thủ] [dễ dàng] giá [ở] 10 [hơn] [thân thủ] [cao minh] Sư Nhân, [để cho bọn họ] nan việt|càng lôi trì [một,từng bước]. Mà [theo] Bỉ Mông trung [mấy người, cái] [cao thủ] [gia nhập], [này] Sư Nhân [cao thủ] cũng [rất nhanh] bị [nhất nhất] phóng đảo.

"[dừng tay]!" Thú Hoàng [kêu to lên]. [nằm trên mặt đất], [đều là] Sư Nhân tộc [tinh anh]. [mặc dù] Bỉ Mông hòa Áo Lệ Ti [chưa từng] [hạ sát thủ], nhưng [là vì] [chế phục] [bọn họ], [chỉ có thể] bả [bọn họ] đều đả thành [trọng thương]. Thú Hoàng [trong lòng] [đau xót] [có thể tưởng tượng] [biết].

"Đại Tiên Tri, Đa La Tế Tự, [nghênh đón] Thần Thú [sứ giả] hòa Bỉ Mông [dũng sĩ] tiến thánh thành ba." [vì] Sư Nhân tộc không tao thụ diệt đính [tai ương], Thú Hoàng [rốt cục] [làm ra] liễu [vô cùng] [khuất nhục] để cho bộ. [cho dù] [như vậy], hắn cũng [hiểu được] Sư Nhân tộc [đã] [cảnh tượng] [không ở,vắng mặt], [bọn họ] yếu [thừa nhận], cũng [tuyệt đối] [sẽ không] [gần] thị [vừa mới] [tổn thất].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 142 tiết Tứ Linh Tế Tự

Ba Cách Đạt thành [hoàng tộc] biệt quán nội, Lan Đặc hòa Ốc Mã [cùng với] [mấy người, cái] Bỉ Mông [trưởng lão] tại [thương lượng]. Thú Hoàng [thỏa hiệp] khi, biệt Thú Nhân bộ tộc [thủ lĩnh] [cũng đều] "[không chút do dự]" địa nhận khả liễu Bỉ Mông hòa Lan Đặc [này] Thần Thú [sứ giả]. Lan Đặc [ngẫm lại] [cũng hiểu được] [buồn cười], chính mình [lúc ấy] chích [là vì] [gia tăng] điểm [có thể tin] độ [thuận miệng] sưu liễu cú Cơ Đức thị Thần Thú phái [tới] Thần Thú, [không nghĩ tới] chính mình [nhưng cũng] [mạc danh kì diệu] địa [thành] [cái gì] Thần Thú [sứ giả]. Hắn [biết] chính mình hoạt tróc Thú Hoàng nọ thủ để cho [tất cả] Thú Nhân đều [cảm thấy] [sợ hãi] liễu. cho dù Đại Tiên Tri hòa Tế Tự môn [nhận ra] [đây là] Không gian Ma Pháp, hắn cũng [tin tưởng] [tại đây] dạng [dưới tình huống] [bọn họ] [sẽ không] khiêu [đi ra] [nói cái gì]. Tức [khiến cho bọn hắn] thuyết [đây là] Không gian Ma Pháp [thì thế nào]? Không gian Ma Pháp [thất truyền] [đã lâu], hắn chính là thuyết [đây là] Thần Thú Giáo cũng [không ai] năng [chứng minh] này [là giả].

"Lan Đặc [tiên sinh], [này] Thần Thú [sứ giả] [chính là] [không có] [cái gì] chuyện ba. [nếu] Thần Thú [biết] liễu" Ốc Mã [có chút] [bất an], [bên cạnh] [mấy người, cái] Bỉ Mông [trưởng lão] cũng [đồng dạng] [có] [như vậy] [băn khoăn].

"yên tâm đi, Thần cảnh giới [sẽ không] [như vậy] đê. Tự Nhiên Nữ Thần tựu [phi thường] tùy hòa, Thần Thú cũng tuyệt đối [sẽ không] [để ý] [loại này] tiểu chuyện. [chỉ cần] Thú Nhân [tín ngưỡng] hòa [dũng cảm] [không thay đổi], kháng kích Ma Tộc, [tin tưởng] đẳng Thần Thú quá [tới] khi [chỉ biết] biểu chương [các ngươi]." kỳ thật Lan Đặc cũng không loạn [nói cái gì], Thần [cảnh giới] hòa [kiến thức] [tự nhiên] [cao hơn] [loài người] [nhiều lắm] [nhiều lắm], [nếu] [so đo] [loại này] [việc nhỏ], nọ [bọn họ] Thần cách cũng [thật sự] [quá thấp].

"[cái kia] Bạch Hổ Tế Tự rốt cuộc [chuyện gì xảy ra]? [có đúng hay không] [các ngươi] [âm thầm] [giao thủ] liễu?" [nghe xong] Lan Đặc [nói], Ốc Mã [vừa nghĩ] [cũng là], chuyển mà vấn [nổi lên] Bạch Hổ Đại Tế Tự sự.

"Ngươi [không nói] ta [thiếu chút nữa] [đã quên]. [sau này] [các ngươi] bính đáo hắn yếu [phi thường] [cẩn thận]. Hắn dụng Tinh Thần [công kích]."

"Tinh Thần [công kích]?" Ốc Mã hòa [mấy người, cái] Bỉ Mông [trưởng lão] đều [vẻ mặt] [mờ mịt].

"chính là [vị] Linh Hồn [công kích]." Lan Đặc [lập tức] [phát giác] liễu chính mình thất ngộ, này [thế giới] không [vài người] đổng [cái gì] khiếu Tinh Thần Lực, [lập tức] [giải thích] đáo, "[nếu] hắn [công kích] ngươi, ngươi [chỉ có thể] [tập trung] Tinh Thần [đối kháng], [ta nghĩ] dĩ ngươi [thân thủ] [hẳn là] năng [kịp thời] địa [làm ra] phản ánh. [nhớ kỹ], [đừng do dự], hắn [công kích] ngươi ngươi tựu [dứt khoát] [ra tay giết] liễu hắn, [nếu không] rất [có thể] chính là ngươi tử. Đối [loại này] Linh Hồn [công kích] ta [cũng không phải] [rất rõ ràng], [tóm lại] [phải cẩn thận], [cái kia] Đại Tế Tự [thật là] cá [phiền toái] tên." Ốc Mã hòa Bỉ Mông [trưởng lão] chính còn [lần đầu tiên] [nghe được] Lan Đặc [như vậy] [không chán] kỳ phiền địa [dặn dò] [bọn họ], [hiển nhiên], Linh Hồn [công kích] thị tương đối [đáng sợ]. Đối [bọn họ] [mà nói], Linh Hồn bổn chính là [dị thường] [thâm ảo] [gì đó].Mà tại Thần Thú [tế đàn] hạ thánh điện lý, một tiểu quần Tế Tự đang [vây bắt] [đã] tỉnh [tới] Bạch Hổ Đại Tế Tự [mà ngồi].

Bạch Hổ [nghe xong] liễu Đa La đối hắn [hôn mê] khi [miêu tả], hãm [vào] [trầm tư]. [bởi vì] [vừa mới] [tỉnh lại], hắn [trên mặt] chính còn [lộ ra] [che dấu] [không được, ngừng] [uể oải].

[một lúc lâu], Bạch Hổ [rốt cục] [ra, lên tiếng]: "Thánh Thú, Không gian Ma Pháp, [tự nhiên] [lực]. [xem ra] [người kia] loại [thật sự] [không đơn giản]."[chung quanh] Tế Tự [có chút] [kỳ quái], Bạch Hổ thuyết [lời này] [vị miễn] bả [tư thái] phóng đắc [rất cao] liễu điểm. [người kia] loại [đâu chỉ] [không đơn giản], nọ [chỉ có thể] dụng [kinh khủng] lai [hình dung].

"Đại Tế Tự, [bây giờ] [bọn họ] [đã] trụ [vào] thánh thành. Ngài thuyết [chúng ta] thánh điện [hẳn là] thải thủ [cái gì] [thái độ]?" Bạch Hổ [tỉnh lại] hậu, Đa La hựu [thành] 2 hào, [lúc này] [chỉ có thể] mời kỳ Bạch Hổ. kỳ thật tại hắn [trong lòng], [đã sớm] [hiểu được] [đối kháng] Lan Đặc [thật sự là] [phi thường] [ngu xuẩn] [hành vi], [thông minh nhất], [đương nhiên] chính là [hết sức] khứ cảo hảo [quan hệ] liễu.

"bây giờ cho dù [chúng ta đi] [phản đối], cũng đắc không tới các bộ tộc [cầm cự]. Trước [xem bọn hắn] [kế tiếp] [hành động] ba. [chỉ cần] [là thật] [đái lĩnh] Thú Nhân khứ [đối kháng] Ma Tộc, [chúng ta] [coi như] [hắn là] Thần Thú [sứ giả]. [nếu] hắn [muốn lợi dụng] Thú Nhân tố [chuyện gì] [nói], [tin tưởng] các đại tù trường [cũng sẽ không] [đáp ứng]." Bạch Hổ [nhắm mắt lại], nhàn nhạt địa [nói].

"[chúng ta đây] [có muốn hay không] trước cân hắn [tiếp xúc] [tiếp xúc]? [hơn nữa] [ta nghĩ, muốn] Thú Nhân cách cục cũng [rất nhanh] yếu [phát sinh] đại [biến hóa] liễu." Bạch Hổ [mặc dù] tỉnh liễu, nhưng [thân thể] chính còn [không có] [hoàn toàn] [phục hồi như cũ]. Đa La [đưa ra] [tiếp xúc], nọ [đương nhiên] thị [chuẩn bị] chính mình [tự mình] [đi].

"Ân, [cũng tốt], [việc này] tựu [giao cho] [ngươi đi làm] ba. Tán hội ba, Tứ Linh Tế Tự [lưu lại]." Bạch Hổ [phất phất tay].Tế Tự môn [rất nhanh] [thối lui], [chỉ để lại] Đại Tế Tự hòa Tứ Linh Tế Tự. Tứ Linh Tế Tự kỳ thật [đều là] Bạch Hổ tộc nhân, [hơn nữa] [là cùng] bào [huynh đệ]. [bọn họ] tại thánh điện Tế Tự trung [vẫn] [phi thường] đê điều.

"[các ngươi] đều [nhìn thấy] [chúng nó] liễu? [lợi hại] mạ?" Bạch Hổ [đột nhiên] [đảo qua] [vừa rồi] bì thái, [trong đôi mắt] [tinh quang] [lòe lòe], [nhìn] Tứ Linh Tế Tự.

"[dựa theo] Linh Thần [đại nhân] đi tới thuyết. Nọ bích linh [đã] đạt [tới rồi] linh thú [cảnh giới], mà kim sí cũng khoái [đột phá]. bất quá kim sí thị bích linh [thiên địch], [cho nên] [chúng nó] [bây giờ] [thực lực] tương soa [cũng không phải] [rất nhiều]." Tứ Linh Tế Tự trung [lão Đại] [nói].

"Tộc trường, [ta xem] nọ bích linh hòa kim sí [còn hơn] nọ điều Thánh Thú [lợi hại hơn]. Linh Thần [đại nhân] [lực lượng] [còn hơn] [chúng nó] lai canh [mạnh hơn] [rất nhiều]. [chúng ta] Bạch Hổ nhất tộc [tại sao] hoàn [muốn cho] trứ [này] [ngu xuẩn] [dã thú] ni?" [người,cái kia] Tứ Linh Tế Tự [nói].

"im miệng. chúng ta thị Thần Thú tử dân. Linh Thần [đại nhân] cũng [nói qua], hắn [chỉ biết] [trợ giúp] [chúng ta]. Chích [nếu không] ta tộc [gặp phải] [tồn vong], Linh Thần [đại nhân] thị [sẽ không] [ra tay]. Ta [bây giờ] chân [hối hận] [không có] [đi theo] [cha] truy tùy Linh Thần." Bạch Hổ hát xích liễu Tứ Linh Tế Tự hậu, [đột nhiên] [thở dài nói].

"Tộc trường, lão tộc trường [thật sự] năng [trở thành] Thần mạ?" Tứ Linh Tế Tự trung [thoạt nhìn] nhất [tuổi còn trẻ] [một người, cái] [mở miệng] [hỏi], "[tại sao] Linh Thần [đại nhân] không bả [cái loại này] [Thần kỳ] [phương pháp] truyện [cho chúng ta] ni?"

Bạch Hổ [ánh mắt] nhất lệ, [đột nhiên] hựu hoãn hòa [xuống tới]: "Phụ [thân tới] tẩu khi thuyết, [đó là] vi bối [thiên ý] [cách làm]. [cho nên] Linh Thần [đại nhân] [không có] bả [này] [phương pháp] truyện [xuống tới]. [các ngươi] biệt [suy nghĩ nhiều] liễu, [nếu] Linh Thần [đại nhân] [coi trọng] [các ngươi], [các ngươi] [đương nhiên] [cũng có] [cơ hội]. [thật sự là] [khó có thể] [tưởng tượng], [ngoại trừ] Thần Thú [đại nhân] [ở ngoài,ra] [nguyên lai] [còn có] [vậy] [rất mạnh] đại [tồn tại]."

"Tộc trường, [nếu] [người kia] loại bách hại đáo ta tộc, Linh Thần [đại nhân] [xảy ra] thủ mạ?" Tứ Linh Tế Tự trung [cuối cùng] [một người, cái] [đột nhiên] [mở miệng] liễu.

Bạch Hổ thật sâu địa nhìn hắn [vài lần]: "bạch quang, mặc kệ thế nào, [chúng ta] đều hội vi bộ tộc [lo lắng]. Linh Thần [đại nhân] hòa ta tộc [sâu xa] [thâm hậu], [hơn nữa] [bên người] [lại có] [cha] hòa [Đại trưởng lão], [dám chắc] [sẽ không] [ngồi nhìn] ta tộc [bị diệt]. bất quá ngươi [không nên] [suy nghĩ nhiều quá], chính còn [an tâm] đả lý hảo tộc nội sự vụ ba. [cho dù] ta tộc [trở thành] [hoàng tộc] hựu [như thế nào], [bây giờ] Thú Hoàng [tình cảnh] ngươi cũng [thấy được]. [dù sao] [sau này] này tộc trường [sớm muộn] [là ngươi], ta [chỉ hy vọng] ngươi năng [đái lĩnh] tộc nhân [hảo hảo] địa phồn diễn [đi xuống]."

[bạch quang] [một trận] [im lặng]. [hắn là] Tứ Linh Tế Tự trung [trí mưu] nhất [xuất sắc] [một người, cái], [cũng là] Bạch Hổ nội định tộc trường [người thừa kế]. Hắn cũng [hiểu được] Bạch Hổ [hôm nay] [nội tâm] [lớn nhất] [theo đuổi] [là cái gì]. bất quá hắn [trong lòng] nhất [kỳ vọng], chính còn bả Bạch Hổ nhất tộc đái hướng Thú Nhân vinh diệu điên phong. Hắn cũng [phi thường] [rõ ràng], [chỉ có] [bọn họ] [phía sau] [cái kia] cân Thần [giống nhau] [cường đại] [tồn tại] mới [có thể trợ giúp] [bọn họ].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 143 tiết không đả [bất tương] thức

Ba Cách Đạt thành [bao phủ] trứ [một cổ] [khác thường] [hào khí]. Minh lý, tại Thú Hoàng [chủ trì] hạ, [nghênh đón] Thần Thú [sứ giả] hòa Bỉ Mông [trở về] khánh điển [đang ở] [tích cực] trù bị trung. Ám lý, các đại bộ tộc đều tại [lén lút] hỗ thông trứ [tin tức], [thậm chí] từ bộ [thông minh] điều tập đại phê tinh duệ [đến đây] thánh thành. [ngoài thành] [trận chiến ấy], các bộ đại tù hòa [hơn mười] [vạn thú] nhân đều khán tại [trong mắt]. [vô số] Thú Nhân [đã] dự [nhìn thấy] Sư Nhân tộc [sắp] thất thế, mà [đi theo] Thần Thú [sứ giả] Bỉ Mông nhất tộc tất tương thủy trướng thuyền cao. [một ngày] [trong vòng], [đến đây] kỳ tốt bộ tộc [đã] [không ít]. ngay cả mộc nột ngưu đầu nhân tộc trường đều tại [một vị] ngưu đầu nhân Tế Tự bồi đồng [xuống tới] liễu [một chuyến]. Mà [này] [thế lực] nhược [tiểu nhân] bộ túc hòa một ít phụ dong tộc, cũng [lén lút] dĩ [hành động] [tỏ vẻ] liễu hữu hảo. [vốn] [thuộc về] Sư Nhân tộc phụ dong tộc trung, [ngoại trừ] Cẩu Đầu nhân dĩ ngoại, biệt tộc đều [phái người] [đến đây] liễu.bất quá, [đối mặt] hồ nhân tộc kỳ hảo, Lan Đặc khước [đau đầu] đắc yếu mệnh. [bởi vì] [hai vị] hồ nhân tộc [trưởng lão] [mang theo] 4 vị [yêu mị] [tận xương] [cô gái] [đi tới] Lan Đặc hòa Bỉ Mông [ở tạm] [hoàng tộc] biệt quán.

"Thần Sứ [đại nhân], tộc trường [đại nhân], này 4 cá nha đầu nghe nói liễu [hai vị] [ở ngoài thành] [sự tích], [phi thường] [sùng kính], [cho nên] [tự nguyện] [đến đây] tác [hai vị] thị nữ. Ta [cũng là] kinh [không được, ngừng] [các nàng] [lần nữa] [khẩn cầu], [không thể làm gì khác hơn là] hậu trứ [nét mặt già nua] bả [các nàng] [mang đến] liễu." Hồ nhân [trưởng lão] giáp [ánh mắt] [mập mờ] địa [nhìn] thân bản [cường tráng] Lan Đặc hòa Ốc Mã, bất quá [lý do] nhưng là [phi thường] biệt cước.

Hồ nhân nữ tử thị Thú Nhân tộc [xuất chúng] [mỹ nữ]. Lan Đặc [lần đầu tiên] [nhìn thấy] [như vậy] dị tính, cũng [nhịn không được] [tinh tế] [đánh giá] [đứng lên]. Trừ khứ [đỉnh đầu] nọ đối tiêm tiêm [cái lổ tai] hòa hậu [nửa người] [như trước] [bao trùm] trứ [mềm mại] bì mao [cùng với] nọ điều [xinh đẹp] [đuôi to] ba ngoại, này 4 cá [cô gái] [tư sắc] đều [có thể nói] đệ [nhất lưu]. [mặc dù] này 4 cá hồ nhân [cô gái] [trên mặt] [như trước] [mang theo] [không cam lòng] hòa [sợ hãi], nhưng Lan Đặc cũng [không được, phải] [không thừa nhận], [các nàng] [nhất cử nhất động] gian đều [mang theo] [nào đó] liêu bát [nam nhân] mị thái. Này 4 cá [cô gái] [hiển nhiên] thị hồ nhân tộc đặc [đừng chọn] [đi ra], [mị lực] [kinh người].

"[trưởng lão] [thật sự là] thái [khách khí] liễu. bất quá [Bổn Vương] [ở bên ngoài] hướng lai [cuồng dã] quán liễu, [cũng không] [thói quen] nhân tý hậu. [nhưng thật ra] Thần Sứ [đại nhân] [có lẽ] [có thể xử dụng] đáo thị nữ." Ốc Mã tại Ba Cách Đạt trong thành, đại tộc tù trường phong phạm [hoàn toàn] [triển lộ] [đi ra] liễu.

"Tộc trường [thật sự là] hội [hay nói giỡn]. Ta [cũng không] [thói quen] [có người] thị hầu, [nhưng thật ra] ngài quý [làm một] tộc chi trường, [bên người] không [mấy người] [xinh đẹp] thị nữ thuyết bất quá khứ a." Lan Đặc [phi thường] "[kiên quyết]" địa [chối từ] liễu này [mấy người, cái] [hấp dẫn] lực [mười phần] [lễ vật], [bởi vì hắn] [rõ ràng] địa [cảm ứng được] Phỉ Lâm liễu.

Phỉ Lâm [đi đến], [coi hắn] [kiến thức] [đương nhiên] [hiểu được] liễu hồ nhân lai ý, [hơn nữa] nàng [vừa mới] cũng [nghe được] Lan Đặc [nói]. "[như vậy đi], này [mấy người, cái] thị nữ tựu [cho ta] được rồi, [dù sao] [chúng ta] [bên người] cũng [quả thật] [phải] [mấy người, cái] thị nữ."

"[vị này] [chắc là] Tinh Linh Thần Sứ [đại nhân]. [chúng ta] [hôm nay] chính là [đại biểu] hồ nhân tộc lai bái hội [hai vị] Thần Sứ hòa tộc trường [đại nhân]. Này [mấy người, cái] [nha đầu] năng [phục sức] Thần Sứ [đại nhân], [thật sự là] [các nàng] [phúc khí]." Hồ nhân [trưởng lão] [tự nhiên] [rất nhanh] nhận [ra] [vị này] "Tinh Linh Thần Sứ". Hồ nhân tộc dĩ [trí tuệ] trứ xưng vu Thú Nhân bộ lạc, này kiến phong sử đà [công phu] [đương nhiên] [tuyệt đối] [không kém].

"[vậy] [đa tạ] [vị này] [trưởng lão] liễu. Ta [trước hết] đái [các nàng] trôi qua." Phỉ Lâm [tới] khoái, [đi được] cũng khoái, [mang đi] liễu [bốn người, cái] [cô gái], bất quá lâm tẩu đối Lan Đặc nhất|một miết [trong], khước [mang theo] hí hước [ý cười].Lan Đặc [trong lòng] [run lên], Phỉ Lâm [tám phần] thị hựu [sinh ra] [cái gì] [kỳ lạ] [cổ quái] [ý niệm trong đầu] liễu.

[hai ngày] hậu, Thú Nhân khánh điển [bắt đầu].[vô số] Thú Nhân [dũng mãnh vào] Ba Cách Đạt thành. Ba Cách Đạt [sân rộng] nãi chí chu biến [ngã tư đường] thượng, đều tễ [đầy] các sắc [các dạng] Thú Nhân.

Tái [phía trước] [hai ngày] lý, Lan Đặc hòa Phỉ Lâm [chờ người] [cưỡi ngựa] [ngắm hoa] địa [đi thăm] liễu [chỗ ngồi này] [được xưng] tại Thần Thú [chỉ đạo] hạ kiến thành cự hình [thành thị]. [dứt bỏ] [kiến trúc] phong cách hòa mỹ cảm [không nói], [chỗ ngồi này] [thành thị] [bố cục] [xác] [phi thường] [đầy đủ]. Mà [thành thị] giữa Ba Cách Đạt [sân rộng], thuyết thành thị Đại Lục [lớn nhất] [một tòa] [sân rộng] cũng hào [không quá đáng]. Mà [chỗ ngồi này] [sân rộng], [vốn là] [là vì] Thú Nhân khánh điển [kiến tạo]. [sân rộng] [một bên], [kiến tạo] trứ [hơn mười người] [không cửa] [rộng mở] [đại sảnh]. [đây là] vi một ít đại bộ tộc [chuẩn bị]. Kỳ nó tiểu tộc hòa phụ dong tộc môn, [không thể làm gì khác hơn là] tễ [ở bên ngoài] liễu. [đương nhiên], khánh điển [bắt đầu] khi, các tộc [thủ lĩnh] đều hội [ngồi vào] [sân rộng] giữa cao thai [đi tới].Bỉ Mông tộc bị [an bài] tại liễu khẩn ai trứ Sư Nhân tộc [một người, cái] [trong đại sảnh]. Mà Lan Đặc [chờ người] [vừa ra] hiện, [đại đa số] bộ tộc tù trường hòa [các trưởng lão] đều [đã] tự phát địa [đi tới] [theo chân bọn họ] [chào hỏi].

Thú Hoàng đối [mấy ngày nay] kỳ nó bộ tộc động hướng [phi thường] [rõ ràng], [nhưng] [không thể tránh được]. Thú Nhân trung, [chủng tộc] [quan niệm] [hiển nhiên] [siêu việt] liễu hoàng quyền.

[tất cả] bộ tộc [thủ lĩnh] [ngồi vào chỗ của mình] khi, Lan Đặc cũng [không khỏi] [thất kinh] vu Thú Nhân [chủng tộc] [khổng lồ]. Hắn hòa Phỉ Lâm đẳng Tam nữ bị [an bài] tại liễu nhất thượng thu [chỗ ngồi]. [phía dưới] chính là Thú Hoàng hòa Bỉ Mông [cùng với] [mấy người, cái] đại tộc tù trường. Tái [đi xuống], chính là [các loại] [bộ dáng] Thú Nhân tộc [dài quá]. [thoáng] sổ liễu [một chút], tại tọa Thú Nhân tộc trường [cư nhiên] hữu [gần ngàn] cá. Lan Đặc [thật sự] [khó có thể] [tưởng tượng], Thần Thú Ba Cách Đạt dĩ nhiên hội [tinh lực] quá thặng đáo [sáng tạo] xuất [nhiều như vậy] [chủng tộc] lai.

Khánh điển hướng [tới là] [phải] Tế Tự [ở đây]. Bạch Hổ Đại Tế Tự [đái lĩnh] trứ đại phê Tế Tự cũng [rất nhanh] [đi tới] [sân rộng].

"Thần Sứ [đại nhân], [các hạ] [không hổ là] [loài người] trung [cực mạnh]. Bạch Hổ [cam bái hạ phong]." Bạch Hổ quay về Lan Đặc thì, [cư nhiên] [vẻ mặt] hòa thiện.

"Đại Tế Tự [thật sự là] [khách khí]." [không biết] [tại sao], Lan Đặc tổng nghĩ cân [này] Đại Tế Tự [nói chuyện] khi [có loại] [là lạ] [cảm giác], "[không biết] Đại Tế Tự [thân thể] [thế nào] liễu, [lần trước] [bản thân] [thật sự] thái [lỗ mãng] liễu."

"Thần Sứ [không cần] đa lự. Bổn tộc trung [một vị] [trưởng bối] [từng] [nói qua], [vị] không đả [bất tương] thức. Thần Sứ [lực lượng] để cho Bạch Hổ thâm cảm [bội phục]."

Lan Đặc [trong lòng] dũng khởi [khác thường] [cảm giác], [bên cạnh] Phỉ Lâm cũng [đồng dạng] [có] [như vậy] [cảm giác]. "Không đả [bất tương] thức? nói xong [thật tốt]. Đại Tế Tự [vị này] [trưởng bối] [tất nhiên] [là vị] [đức cao vọng trọng] trường giả ba. [không biết] [vị này] trường giả [bây giờ] [ở đâu], [có thể không] [an bài] ta [đi gặp] hắn [một mặt]." Lan Đặc [không hề] [che dấu] chính mình [ý nghĩ], [trực tiếp] [nói ra].

Bạch Hổ [mắt sáng rực lên]: "[phi thường] [không khéo], [vị này] [trưởng bối] [vừa lúc] [không ở] tộc lý. [hơn nữa] đối hắn [lão nhân gia] sự, [chúng ta] tố [tiểu bối] [cũng không dám] thiện tác [chủ trương]. Thần Sứ [nếu] [muốn gặp], Bạch Hổ [nhất định] hội [cho ngươi] thông truyện [một chút]. [không biết] Thần Sứ [có hay không] [nói cái gì] [phải] Bạch Hổ [chuyển cáo]?" Lan Đặc tại [tò mò], Bạch Hổ [đồng dạng] cũng tại [tò mò]. Hắn [vị] [cái kia] [trưởng bối] chính là Linh Thần, mà Lan Đặc đối [câu nói kia] [phản ứng] [cũng là] [phi thường] [kỳ quái].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 144 tiết tá nhâm

Lan Đặc [lo nghĩ], [nói một câu]: "[Bàn Cổ] khai [thiên địa]." kỳ thật hắn [cũng là] [không có biện pháp], [đối phương] rất [có thể là] chính mình [cái kia] [thế giới] [vị] tiên ma, mà chính mình đối [bọn họ] nhận biết cũng [gần] thị [thông qua] [rất nhiều] [Thần thoại] [truyền thuyết] [mà đến]. bất quá thân [đang ở] [âm phủ] [đi] nhất|một tao khi, Lan Đặc [tuyệt đối] [tin tưởng] [này] [hư vô] [mờ mịt] [truyền thuyết] kỳ thật [đại bộ phận] [là thật]. Mà "[Bàn Cổ] khai [thiên địa]" [truyền thuyết] bổn chính là [truyền lưu] nhất nghiễm.

[đương nhiên], Lan Đặc [như vậy] cũng [mang theo] [rất lớn] [mạo hiểm] thành phân. [đối phương] [thân phận] chính mình một [không hay biết], [hơn nữa] cực hữu [có thể] [cũng là] [một đầu] linh thú hoặc [yêu thú] chi loại. [dù sao] xà tộc hòa ưng tộc đồ đằng hắn [đã] [kiến thức] [qua]. [nhưng là] hổ tộc [này] [Thần bí] "Trường giả" [nếu] [đã] [có thể] dụng ngữ ngôn hòa Thú Nhân câu thông, nọ [nói rõ,rằng] [đối phương] [ít nhất] [đã] thị [tu luyện] hữu thành [tên]. [như vậy] [tên] [nếu] [thật sự là] [tà ác] thị [giết] dị loại, [kia] [thế giới] [đã sớm] [không quá] bình liễu.

"[Bàn Cổ] khai [thiên địa]?" Bạch Hổ nhất lăng, [lập tức] [cười] đối Lan Đặc [nói]: "Đẳng [vị kia] [trưởng bối] trở lại, [ta sẽ] [lập tức] bả Thần Sứ [nói] [chuyển cáo] [cho hắn]. Chân [hy vọng] [sau này] Thần Sứ [theo chúng ta] thị [người một nhà]."Bạch Hổ [cuối cùng] [một câu] [mạc danh kì diệu] [nói] để cho Lan Đặc [trong lòng] [đột nhiên] [hiểu được] liễu điểm [cái gì], dũ phát [dám chắc] Bạch Hổ tộc [vị kia] [cũng là] [một đầu] linh thú. Mà [đến bây giờ], Lan Đặc [đã] [tưởng tượng] [ra] [một người, cái] [đại khái]. [này] [thế giới] nội, [không biết] [lúc nào], [đột nhiên] [có] [một nhóm] tượng ưng tộc hòa xà tộc đồ đằng [như vậy] [dị thú], mà [chúng nó], đại hữu [có thể là] [đến từ] chính mình [cái kia] [thế giới]. [đương nhiên], [chúng nó] thị [như thế nào] [tới], Lan Đặc [đoán không được]. [nhưng là] [bọn người kia] rất [có thể] [cho nhau] [trong lúc đó] đều [không cắn] huyền, [hoặc là] [chia làm] liễu [mấy người, cái] trận doanh. [bởi vì] ưng hòa xà [vừa thấy mặt] tựu [phạm,làm] [đứng lên]. bất quá [kỳ quái] [chính là] [bọn người kia] đều [phi thường] an phân, [bọn họ] [tới nơi này] [hiển nhiên] [đã] [thời gian] không đoản, [nhưng] [cơ hồ] [không ai] [biết] [chúng nó] [tồn tại]. [cho dù] tại Thú Nhân lý, [nếu] [không phải] [lần này] [ngoài thành] [chiến đấu], kỳ nó tộc [cũng không biết] ưng tộc hòa xà tộc đồ đằng [nguyên lai là] [như vậy] [kinh khủng] [tồn tại].

Lan Đặc [tưởng tượng] trứ này phê [tên] [bây giờ] [hẳn là] [đều tự] [ẩn núp] [tu luyện], [hoặc là] [chúng nó] cũng tại [sợ hãi] [nào đó] [sự vật], [không dám] [chạy đến] đảo loạn.[lúc này], Đại Tế Tự [đi lên] liễu cao thai [ở giữa], [đái lĩnh] trứ [mấy trăm] danh Tế Tự [bắt đầu] [cử hành] nghi thức. [đương nhiên], này [gần] thị [một loại] [hình thức], [biểu hiện] đối Thần Thú [tôn kính], [về phần] Thần Thú [có thể hay không] [biết], nọ [sẽ không] [là bọn hắn] năng [biết] liễu.

Nghi thức [hoàn thành] khi, Thú Hoàng [bắt đầu] liễu [lên tiếng]: "Thần Thú tử dân môn. Ta tộc nhất [cường hãn] [dũng sĩ], Bỉ Mông nhất tộc tại Thần Thú [hiệu triệu] hạ [đi theo] trứ Thần Sứ [đại nhân] [trở về] đáo [chúng ta] Thú Nhân bộ [rơi xuống]. Mà [vĩ đại] Thần Thú [đã] hàng hạ Thần dụ, [muốn chúng ta] [tất cả] [dũng cảm] Thú Nhân đều [chuẩn bị] [đứng lên], [đối kháng] [tà ác] Ma Tộc."

Thú [mọi người] [một mảnh] hoa nhiên. [mặc dù] [trước] [các loại] [tin tức] [đã] truyện đắc mãn thành [mưa gió], [nhưng là] Thú Hoàng [giờ phút này] làm chúng [tuyên bố] [muốn hòa] Ma Tộc [tác chiến], chính còn để cho [rất nhiều] Thú Nhân [máu tươi] [sôi trào] [đứng lên]. bất quá, [này] các tộc thượng vị giả, [quan tâm] [đương nhiên] thị [chiến sự] [cụ thể] [an bài]. Các đại bộ tộc tù trường đều nã [con mắt] [nhìn chằm chằm] Thú Hoàng, lang tộc tù trường [càng] [mang theo] [cười lạnh] [nhìn] Thú Hoàng, tại [bọn họ] [trong lòng], Thú Hoàng [đã] [không cụ bị] [thống lĩnh] Thú Nhân [tư cách].

"Ma Tộc [là ta] tộc [lớn nhất] [địch nhân], cân Ma Tộc [chiến đấu] [chuyện] [không phải chuyện đùa]. Tác [cho các ngươi] hoàng, ta kim tông [thật sự] [xấu hổ]. Ta [đã] [không có] [tư cách] tố [các ngươi] hoàng, [cho nên], [bây giờ] ta [tuyên bố] để cho xuất Thú Hoàng [vị]. Thú Nhân [phải] [một người, cái] [so với ta] canh [cường đại] canh [anh minh] hoàng. [hơn nữa], ta [đại biểu] Sư Nhân tộc [tuyên bố], để cho xuất Thú Nhân [hoàng tộc] [tư cách]."Thú Hoàng [nói] [nói xong] khi, [toàn trường] [xuất hiện] liễu [hơn mười] miểu [trầm mặc]. khi, chính là [các loại] [phô thiên cái địa] nghị luận thanh hòa hí hư thanh.

Lang Nhân hòa [đầu hổ] nhân đẳng [mấy người, cái] đại tộc tù trường đều [phi thường] [ngoài ý muốn]. [vốn] [bọn họ] [đã] [chuẩn bị] được rồi [lợi dụng] [lần này] khánh điển, [liên thủ] [chèn ép] Thú Hoàng hòa Sư Nhân tộc. bất quá Thú Hoàng [nói] [hiển nhiên] [để cho bọn họ] [vốn] [mục] đề tiền [thực hiện] liễu, nhưng mỗi cá tù trường [cũng không có] [thắng lợi] [vui sướng]. Thú Hoàng [chiêu thức ấy], để cho [bọn người kia] [là tốt rồi] so với [một người, cái] [thợ săn] [theo dõi] liễu [một người, cái] [con mồi] hảo [vài ngày], [đang lúc] miểu chuẩn liễu [chuẩn bị] xạ kích khi [này] [con mồi] [lại đột nhiên] tiêu [mất].

Cẩu Đầu nhân Đại Tiên Tri [đi tới], "[chúng ta] Thú Nhân bộ lạc tân hoàng, [phải] thị Thú Nhân trung nhất [cường hãn] nhất [dũng mãnh] [chiến sĩ]. Mà tân [hoàng tộc], cũng [phải] thị [thực lực] [cực mạnh] [chủng tộc]. [bây giờ] ta [đề nghị], [vì] trưng tuyển tân hoàng, [ba ngày sau], [cả] Thú Nhân bộ lạc Cường giả đều [tới nơi này] [tham gia] [tỷ thí]. [đương nhiên], yếu [trở thành] Thú Nhân hoàng, phải [còn muốn] [trải qua] thánh điện [thi kiểm tra]."Rất [rõ ràng], Thú Hoàng hòa Đại Tiên Tri cùng nhau [chơi] [chiêu thức ấy]. [thậm chí], này [có lẽ] chính là Đại Tiên Tri vi Thú Hoàng tưởng [đi ra] [biện pháp]. [cứ như vậy], [vốn] đều chỉ hướng Thú Hoàng hòa Sư Nhân tộc mâu đầu [đều muốn] [dời đi] phương hướng. [vị] [tỷ thí], [cơ bản] cũng chính là [mấy người, cái] đại tộc [tranh đấu]. Bỉ Mông tộc [sinh trưởng ở] [lần trước] [chiến đấu] trung triển hiện [đi ra] [thực lực] thế tất [sẽ làm] kỳ nó hữu [dã tâm] đại tộc [cảnh giác]. Mà [cho dù] Bỉ Mông [thủ lĩnh] [cuối cùng] năng [đánh bại] [tất cả] [đối thủ] [thành công] vấn đỉnh hoàng tọa, [bởi vì] [bọn họ] thị tân trở lại, kỳ hắn bộ tộc [trong lòng] [tuyệt đối] [sẽ không] [cam tâm]. [hơn nữa] Bỉ Mông tộc [thành] [hoàng tộc] khi, Sư Nhân tộc [áp lực] [tự nhiên] tựu [dễ dàng] liễu. [mặc dù] Bỉ Mông đối [bọn họ] [chèn ép], [cũng tốt hơn] bị kỳ hắn tộc cùng nhau [chèn ép] hảo.Khán Đại Tế Tự [vẻ mặt], Lan Đặc [chỉ biết] Đại Tế Tự tảo [chỉ biết] [việc này], Thú Hoàng hòa Đại Tiên Tri [hiển nhiên] [sáng sớm] [đã] kinh thuyết [ăn xong] Đại Tế Tự.

[tất cả] Thú Nhân [rốt cục] [hiểu được], thú tộc cách cục [sẽ] [phát sinh] [thật lớn] [thay đổi]. Mà [này] đại tộc thú [mọi người] tắc đều [bắt đầu] [âm thầm] chờ mong, [vốn] [mấy người, cái] đại tộc gian [cũng không phải] rất [khẩn trương] [quan hệ] [lại đột nhiên] [trở nên] ác liệt [đứng lên]. [ngắn ngủn] [ba ngày] [trong vòng], Ba Cách Đạt thành tựu [xảy ra] [hơn mười] khởi quy mô [không nhỏ] [dùng binh khí đánh nhau]. [tham dự] [nhiều nhất], [cư nhiên] thị ngưu đầu nhân hòa Lang Nhân.[ba ngày] [rất nhanh] đi tới, thú [mọi người] [lại] [tụ tập] Ba Cách Đạt [sân rộng]. Tân nhân Thú Hoàng [cọn lựa] [tỷ thí] như kỳ [cử hành], mà Lan Đặc [chờ đợi] Bạch Hổ tộc [cái kia] "[trưởng bối]" khước [như trước] [không có] [tin tức].

[báo danh] [tham gia] thú [nhiều người] đạt [mấy ngàn] nhân. [trong đó] [đại bộ phận] thị một ít đại tộc trung giảo giảo giả, [rất nhiều] tù trường [càng] [tự mình] xích bạc thượng trận. một ít tiểu tộc [cơ bản] [đều là] phái [một người, cái] [hai người, cái] thấu sổ, [rất nhiều] [càng] [căn bản] không [phái người] [báo danh].

Ốc Mã [vốn] cũng [không muốn] [báo danh] [tham gia], [bởi vì] Thú Hoàng [mục] hắn cũng [thấy] [nhất thanh nhị sở]. bất quá Lan Đặc khước [kiên trì] yếu hắn [tham gia]. Lan Đặc [lý do] [rất đơn giản], [nếu] ngay cả [đối mặt] [ghen ghét] [dũng khí] [cũng không có], Bỉ Mông [lần này] [trở về] tựu [căn bổn không có] [ý nghĩa]. Hữu [áp lực] [mới có thể] hữu [động lực], Bỉ Mông [nếu] [không muốn,nghĩ] [lại bị] kỳ nó [chủng tộc] bài tễ, [sẽ] [chính mình] [tuyệt đối] [thực lực] hòa quyền lực.

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 145 tiết Bạch Hổ

nhìn cả ngày Thú Nhân cao thủ so với đấu, Lan Đặc [chờ người] đều nghĩ yếm liễu. bất quá này hành chính còn [phi thường] hữu [ý nghĩa]. [ngoại trừ] ưng tộc hòa xà tộc đồ đằng [ở ngoài,ra], Bạch Hổ tộc [rõ ràng] cũng [cất giấu] cá [kinh khủng] [tên]. [ngoài thành] [đánh một trận], kim sí hòa lục xà [đã] sơ bộ triển [hiện ra] [chúng nó] [kinh khủng] [thực lực]. Lan Đặc [tin tưởng], [chỉ cần] [vận dụng] [thỏa đáng], [bọn người kia] [hoàn toàn] [có thể] tại cân Ma Tộc [chiến đấu] trung [phát huy] [thật lớn] [tác dụng]. Mà Bạch Hổ tộc [phía sau] [cái kia] [tên], [hẳn là] thị cá [càng thêm] [lợi hại] [nhân vật].

bọn người kia lần lượt [xuất hiện], để cho Lan Đặc [càng ngày càng] nghĩ chính mình hữu [có thể] hội [phát hiện] [một người, cái] bị [lịch sử] [che dấu] cự [đại bí mật]. Hắn [không biết] này rốt cuộc [là phúc là họa], [nhưng] [ức chế] [không được, ngừng] [trong lòng] [tò mò].

đi ra [phòng], Lan Đặc [bắt đầu] [suy tư] trứ Bạch Hổ Tế Tự [nói]. Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á đối Lan Đặc [có đôi khi] [đột nhiên] [lâm vào] [trầm tư] [đã] kiến quái [không trách] liễu, [hai nàng] tại [trong phòng] [nghe] 4 cá [xinh đẹp] [động lòng người] thị nữ [giảng thuật] Thú Nhân [đủ loại] [tin đồn thú vị].

[trong viện], Lan Đặc [đột nhiên] [có loại] bị khuy thị [cảm giác]. Dĩ hắn Tinh Thần Lực khứ [chút nào] tra [không ra] [đối phương] [chỗ,nơi]. [nhưng này] loại bị [nhìn kỹ] [cảm giác] khước [vô cùng] [rõ ràng].

"Thành tây 10 lý, [chờ ngươi]." [tin tức] [rõ ràng] địa [truyền tới] Lan Đặc [tâm linh] [ở chỗ sâu trong], [lập tức] nọ khuy thị [cảm giác] [biến mất].

Lan Đặc [trong lòng] đại lẫm, lại là [một người, cái] Tinh Thần Lực [viễn siêu] chính mình [tên]. Lan Đặc [nghĩ tới,được] [lúc ấy] bị U Ám [đứng đầu] [khống chế] tắc nọ lưu tư. bất quá Lan Đặc [dặn dò] Cơ Đức [hảo hảo] Thủ hộ Phỉ Lâm [các nàng] khi, tựu [lập tức] [hướng tây] [bay đi]. Hắn [cảm giác] không tới [đối phương] hữu [ác ý], [hơn nữa] [đối phương] [nếu] [thật muốn] đối chính mình [bất lợi] cũng [không cần] ngoạn [cái gì] bả hí.

[một tòa] [núi nhỏ] bao [trên], [một thân ảnh] ngạo nghễ [cô lập]. Lan Đặc [nhanh chóng] [đến gần], [đối phương] thị [một người, cái] [trung niên nhân], [cực kỳ] bình phàm [hé ra] kiểm. [nhưng là] để cho Lan Đặc [kích động] [chính là], [đối phương] [cư nhiên] [mặc] [một thân] [màu đen] [trường bào]. Thức dạng cổ phác [trường bào] để cho Lan Đặc [nhất thời] sanh [ra] [thân thiết] cảm.

[trung niên nhân] thấy Lan Đặc [một mình] [đến đây], [tựa hồ] pha cảm hài lòng, [vốn] [bình thản] [trên mặt] cũng [hiện ra] [mỉm cười]. bất quá [rất nhanh], [trung niên nhân] [trong miệng] bính [đi ra] [nói] để cho Lan Đặc nghĩ [đau đầu] [không thôi]: "[thật can đảm] sắc, [tiếp chiêu]!" [trung niên nhân] [thân thể] động liễu [đứng lên], [trực tiếp] thoán hướng Lan Đặc, [tay phải] tha chỉ thành đao, [một chút] [bổ tới].

[trung niên nhân] [nói] âm rất [kỳ lạ], nhưng Lan Đặc [hay là nghe] xuất [đây là] chính mình [thế giới] ngữ ngôn. [đối mặt] [trung niên nhân] [tiến công], hắn khả [không dám] đại ý. Tại [trong lòng], hắn [đã] bả [người nầy] liệt [vào] tiên ma [một bậc] [kinh khủng] [tồn tại].

Lan Đặc [nắm tay] oanh thượng liễu [trung niên nhân] [bàn tay], Đấu Khí hòa [kình khí] [va chạm] [dưới], Lan Đặc bị [chấn đắc] [lui về phía sau] [mấy thước].

"không sai!" [trung niên nhân] tái độ bách cận, [mang theo] vạn quân [uy thế], [một quyền] tạp liễu [đi lên].

Lan Đặc [cả người] Đấu Khí cổ [tạo nên] lai, [cơ hồ] khuynh [đem hết toàn lực] địa [một quyền] [nghênh liễu thượng khứ]. [vừa mới] nọ [một chút], Lan Đặc [chỉ biết] [đối phương] [cái loại này] [kỳ lạ] [kình lực] [viễn siêu] chính mình. [cho nên] [đánh ra] này [một quyền] [đồng thời], hắn phong hệ Ma Pháp [đã] [chăm chú] [toàn thân], [chỉ cần] [tình huống] [không ổn] [lập tức] [lui về phía sau].[hai người] [lực lượng] chàng [tới rồi] cùng nhau. Lan Đặc Thần Cấp Đấu Khí [hoàn toàn] [bộc phát] [ra], mà nọ [trung niên nhân] này [một quyền] [lực lượng] [hiển nhiên] [còn hơn] Lan Đặc [toàn lực] [đánh ra] [một quyền] [càng thêm] mãnh. [thật lớn] [lực lượng] [đánh] [lập tức] [sinh ra] [cường đại] [phá hư] lực. [hai người] [đồng thời] [lui về phía sau], mà nọ [lực lượng] khước [bắt đầu] tứ ngược [đứng lên]. [cả] [núi nhỏ] bao bị oanh [đi] [một nửa]. Lan Đặc [trong lòng] [một trận] [hoảng sợ], [người nầy] [gần] [dựa vào] [thân mình] [lực lượng] tựu [vượt qua] hắn [nhiều như vậy], [nếu] [lại dùng] thượng [pháp thuật] [nói] chính mình [chẳng phải là] [xong,hết rồi].

"[công lực] không sai, [trở lại]." [trung niên nhân] [tựa hồ] [sinh ra] liễu [hứng thú], [lại] [tiến công]. Mà [lúc này đây], [trung niên nhân] [tốc độ] [hiển nhiên] [nhanh] [mấy lần]. Dĩ Lan Đặc [phản ứng] [cũng hiểu được] [như vậy] [tốc độ] chính mình [con mắt] [cơ hồ] [theo không kịp] liễu.Thần Thánh [dặn dò], phong hệ Ma Pháp, Đấu Khí, Lan Đặc [cơ hồ] bả đối chính mình [hữu dụng] tăng ích thuật đều [đặc biệt] [tăng mạnh] địa thi [bỏ thêm] [một lần], [nhanh chóng] cân [trung niên nhân] [đánh] [đứng lên].

Lan Đặc thâm tín, [bây giờ] [trạng thái] [dưới], tức [đó là] [chống lại] Kiếm Thần, chính mình [tốc độ] hòa [lực lượng] [cũng có thể] [chiếm cứ] [tuyệt đối] [ưu thế]. [nhưng là] [trung niên nhân] [tiến công] khước để cho hắn [cuống quít] [kinh ngạc].[vẫn] [tới nay], Lan Đặc [đối địch] thì đều [dựa vào] [cường đại] Đấu Khí hòa Ma Pháp [áp chế] [đối phương]. Nhưng [trước mắt] [trung niên nhân], khước [rõ ràng] chính là [trong truyền thuyết] bị xưng vị "[trong ngoài] kiêm tu" [cao thủ]. [trung niên nhân] [tiến công] [trong], [các loại] [kỳ quái] [chiêu thức] để cho Lan Đặc [cơ hồ] [hỏng mất]. [trung niên nhân] [không chỉ có] [hai tay], [hai chân], [thậm chí] thị [đầu vai] tất cái đều [thành] [công kích] [lợi khí], dĩ [các] [góc độ], [các loại] [quỷ dị] [phương thức] [mãnh liệt] địa công [đấm]. Lan Đặc [rất nhanh] tựu [đã trúng] [thiệt nhiều] hạ. [cũng may] [trung niên nhân] [tựa hồ] [cũng không có] hạ trọng thủ [ý tứ], ai đắc nọ [vài cái] [mặc dù] [không nhẹ], nhưng cũng [không có thương tổn] đáo hắn [căn bản].

Lan Đặc [lại một lần nữa] bị [đánh lui], [trung niên nhân] [thân hình] [chợt lóe], hựu trung liễu [lại đây]. bất quá hắn [lần này] [công kích] [lại lạc] không liễu, [bởi vì] Lan Đặc [đột nhiên] tại hắn [trước mắt] tiêu [mất].

[trung niên nhân] [hai tay] [đột nhiên] [tia chớp] bàn hậu phách, [đồng thời] [một người, cái] [xoay người], [hai chân] [liên hoàn] [đá ra]. Lan Đặc [tay không] [phát ra] Đấu Khí trảm bị tiêu nhị vu [vô hình].

"Thuấn di?" [trung niên nhân] [kinh dị] [một tiếng], [lập tức] [đình chỉ] liễu [công kích].

"[dừng tay] ba." [nhìn] [như lâm đại địch] Lan Đặc, [trung niên nhân] [đột nhiên] [phất phất tay].

"[tiền bối] [tìm ta] lai [không phải chỉ là để] [muốn sống] động [một chút] ba." Lan Đặc ba [không được, phải] hắn [dừng tay], [người kia,này] căn [vốn không phải] [bây giờ] chính mình năng [ứng phó].

"[Bàn Cổ] khai [thiên địa], [ngươi là] [nghe ai] thuyết?"

[trung niên nhân] [nói] [vừa ra], Lan Đặc [lập tức] [xác định] liễu hắn chính là Bạch Hổ tộc [vị kia].

"[tiền bối] thị?"

"Bạch Hổ!"

"Thanh Long Bạch Hổ Chu Tước Huyền Vũ?" Lan Đặc [trong lòng] [vừa động], bả [trong truyền thuyết] Tứ Linh Thánh Thú bàn liễu [đi ra].

"Thị [người nào] [tên] [nói cho] ngươi?" Bạch Hổ [không có] Lan Đặc [tưởng tượng] trung [xuất hiện] [kinh ngạc] [cái gì], nhàn nhạt [hỏi] đạo, [tựa hồ] tảo [chỉ biết] [đáp án] tầm thường.

Lan Đặc [giật mình], [tựa hồ] [sự thật] chân như chính mình [suy nghĩ] tầm thường, [là có] [không ít] tượng Bạch Hổ [như vậy] [tồn tại] [đi tới] [này] [thế giới]. "Thị [vãn bối] chính mình sai."

"Sai?" Bạch Hổ [có chút] [động dung], [lần đầu] chánh|đang thị khởi Lan Đặc lai, "Ngươi [không phải] [người nào] [tên] điều [dạy dỗ] mạ?"

"[vãn bối] lai [này] [thế giới] không tới 20 năm, [nhưng lại] thị [đầu thai] chuyển thế [mà đến]." Lan Đặc [càng ngày càng] [dám chắc] chính mình [ý nghĩ], Bạch Hổ [đại khái] thị bả hắn [trở thành] liễu [mặt khác] một ít [tên] [kẻ dưới tay].

"[cái gì]? [ngươi tới] đáo này nhất giới mới 20 năm? Ngươi [không phải] này nhất giới [người sao]?" Bạch Hổ [có chút] [kỳ quái], nguyên trước hắn [đã] đối Lan Đặc [thân thể] [điều tra] quá hảo [vài lần], [xác định] liễu Lan Đặc [chỉ là] [này] [thế giới] [loài người]. Tại hắn [ý nghĩ] trung, Lan Đặc [hẳn là] thị [người nào] [tên] khán trung khi bồi dưỡng [đi ra] [thế lực].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 146 tiết âm ti Chính Thần

nghe xong Lan Đặc [giảng thuật] liễu chuyển thế [đầu thai] [trải qua] khi, Bạch Hổ cũng không khỏi [nở nụ cười]. "[ha ha], ngươi [tiểu tử] hữu ngươi. Mạnh bà [nói như thế nào] [cũng là] âm ti chánh Thần, [cư nhiên] bị ngươi ... [ha ha ha]. Nọ lão ngu bà [cũng là] hoạt cai, --- [ỷ vào] chính mình [là tiên] đế thân phong âm ti Chính Thần, thí điểm [tu vi] tựu bãi phổ."

Bạch Hổ [ngữ khí] lý đối mạnh bà [hiển nhiên] [không có] [gì] [hảo cảm], [thậm chí] có chút [nhìn có chút hả hê] ý vị, ngay cả [cái kia] [vị] Tiên Đế, Bạch Hổ cũng [không hề] [tôn kính] [bộ dáng]. Lan Đặc cũng [không cảm thấy] dĩ ngoại, Bạch Hổ [bọn họ] lai [đến nơi đây], [phỏng chừng] cũng [có cái gì] đại [ẩn tình], [thậm chí] cân [này] [vị] [Thần tiên] [có cái gì] qua cát.

"[tiền bối], [ngươi nói] nọ mạnh bà [là cái gì] Chính Thần? Khả [căn bản là] [cảm giác] không tới nàng [có cái gì] [lợi hại] a." Lan Đặc đối [này] [vị] [Thần tiên] [chuyện] [tự nhiên] [phi thường] [cảm thấy hứng thú].

"Thí, cái gì Chính Thần, [chỉ là] Tiên Đế chính mình phong [thôi]. [hơn nữa] tại [quỷ giới] chuyển sanh điện hữu [thượng cổ] [cấm], huyền tiên dĩ hạ [tu vi] [cơ hồ] [căn bản] [không thể] [phát huy] [đi ra], nọ mạnh bà [một thân] [tu vi] [chỉ sợ] còn hơn [bình thường] Kim Tiên đều lược hữu [không đủ], [cho nên mới] [sẽ làm] ngươi [đắc thủ]. [cái gì] ngũ bộ Chính Thần a [cái gì], đều [chỉ là] một ít tiểu Kim Tiên [thôi]. [bọn họ] cũng phối [xưng Thần]? chính là Tiên Đế [cũng chỉ là] Tiên Đế [đứng đầu] [thôi], tưởng [thành Thần]? [ai biết] [còn muốn] kỷ [ngàn năm] ni. [chờ ta] [tu thành] Thần Thú, [cái gì] Tiên Đế, lai thượng [mười người,cái] [tám] [cũng không] đính sự." Bạch Hổ [nói] trung đối Tiên Đế [cư nhiên] [mang theo] [nồng đậm] hận ý.

"Thần Thú [vậy] [lợi hại]? Nọ [tiền bối] ngươi [bây giờ] [là cái gì] [cảnh giới] liễu?"

"Thần Thú [đương nhiên] [lợi hại] liễu, [một khi] [tu thành] Thần Thú, [công lực] [lập tức] năng [siêu việt] [bình thường] Thần nhân." Bạch Hổ [trên mặt] [lại] [xuất hiện] hận ý, "[nếu không] nọ thứ [biến cố], ta cũng tảo chính là Thánh Thú liễu, [hôm nay] [lại lạc] đắc [chỉ là] linh thú [cảnh giới]." Bạch Hổ [trong giọng nói] [thật sâu] [bất đắc dĩ].

"[tiền bối], [đối với các ngươi] [chuyện] [vãn bối] [phi thường] [cảm thấy hứng thú], [có thể hay không] [cho ta] [hảo hảo] [nói một chút]?" [lời này] [xác] [là thật tâm] thoại, [loại này] [chuyện], [làm] [một người, cái] [con người], Lan Đặc [đương nhiên] [phi thường] [tò mò].

Lan Đặc [ý tứ] kỳ thật thị [muốn biết] [vị] [Thần tiên], Thánh Thú, [cùng với] [cái gì] [âm phủ] [tình huống], bất quá Bạch Hổ khước hội thác ý liễu. "Ngươi [tiểu tử] [tu vi] [quá kém], [biết] [hơn] [đối với ngươi] không [chỗ tốt]." thấy Lan Đặc [tựa hồ] [muốn nói cái gì], Bạch Hổ [tiếp tục] [nói], "[chúng ta] [công pháp] [không thích hợp] [con người] [tu luyện], [ngươi đừng] [suy nghĩ nhiều] liễu. [trừ phi] [tìm được] Thiên Quân ... bất quá ngươi [có lẽ] [đợi không được] [ngày nào đó] liễu. Ngươi [tiểu tử] [tại đây] cá [thế giới] [con người] lý cũng toán [lợi hại] liễu, [hảo hảo] luyện ngươi [bây giờ] [công pháp], [có lẽ] [cũng có thể] luyện [nổi danh] đường lai."Bạch Hổ [vừa nói] khởi Thiên Quân, [cư nhiên] [Thần kỳ] [cung kính]. Lan Đặc đối này pha cảm [ngoài ý muốn], bất quá Bạch Hổ [hiển nhiên] cũng [không muốn] [nói nhiều]. [nói như thế nào] [cũng là] [lần đầu tiên] [tiếp xúc], [có thể nói] [nhiều như vậy], Lan Đặc nghĩ Bạch Hổ [đã] thị man hảo tương [chỗ].

Kiến Lan Đặc [không nói lời nào], Bạch Hổ [còn tưởng rằng] hắn [bởi vì] [không thể] [đi theo] chính mình [tu luyện] mà [thất vọng] ni, [trong lòng] đảo [có chút] [không đành lòng] liễu: "[đã thấy ra] điểm, ngươi [tiểu tử] thành [đã] kinh không sai liễu, hoạt cá [mấy trăm] tuổi cũng [không có gì] chuyện liễu. Yếu [là ngươi] năng tái [đột phá] [một người, cái] tầng thứ, [là có thể] [cơ bản] [thoát khỏi] thọ hạn liễu. [được rồi], [này] ngươi [cầm], [nếu] bính đáo [nguy hiểm] tựu niết toái, ta [sẽ đến] [giúp ngươi]." Bạch Hổ [trong tay] [xuất hiện] [một quả] ngọc phù, [đưa cho] Lan Đặc. "[cầm], biệt [nhiều lời]. Ta [đi trước] liễu, [nếu] yếu [tìm ta] ngươi tựu [đi tìm] tiểu Bạch Hổ Tế Tự. [còn có], nọ Bạch Hổ tộc [theo ta] [sâu xa] [thâm hậu], ngươi [tiểu tử] [giúp ta] [chiếu cố] trứ điểm nhi."Bạch Hổ [tâm niệm] [vừa động], thuấn di [rời đi]. Lan Đặc câu [nổi lên] hắn đối [chuyện cũ] [nhớ lại], mà [đối với] Lan Đặc [tao ngộ], hắn cũng [mang theo] [đồng tình]. Tại hắn [xem ra], nọ [thế giới] [con người] [vận mệnh] [cũng bị] Tiên Đế thao khống trứ, [còn hơn] [bọn họ] [này] [dị thú] canh [không chịu nổi]. Mà Lan Đặc tại [âm phủ] tố [chuyện], [hiển nhiên] tại [nào đó] [ý nghĩa] thượng [hung hăng] địa quặc liễu Tiên Đế một [cái tát], [điều này làm cho] hắn nghĩ [phi thường] [thống khoái]. [nghĩ đến] Thiên Quân, Bạch Hổ tâm tự [lại nhớ tới] liễu đi tới, [nếu] [không có] Thiên Quân, [có lẽ] [bọn họ] [này] linh thú [yêu thú] [chỉ sợ] [cũng không có thể] tượng [như bây giờ] [tiêu diêu tự tại] liễu.Lan Đặc [trở lại] [chỗ ở], Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á [đang ở] "Thẩm vấn" Cơ Đức. Khán Cơ Đức súc tại [trong góc phòng] [liên thanh] [cũng không dám] xuất [bộ dáng], [hiển nhiên] bị Phỉ Lâm đại hình tý hậu [qua]. thấy Lan Đặc trở lại, Cơ Đức nọ khiếu [kích động] a, sưu đắc [một chút] thoan đáo Lan Đặc [bên chân], nã [đầu] thặng trứ Lan Đặc.

"[đối với ngươi] sự, [đi ra ngoài] khán môn khứ." Lan Đặc [gõ] [một chút] [người nầy], đâu cấp nó [một người, cái] Thuỷ Hệ ma hạch, [đuổi] nó [đi ra].Bạch Hổ [chuyện], Lan Đặc [không có] [gạt] Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á, nhất|một năm nhất|một thập|mười địa [nói ra].

"[nói như vậy], [hẳn là] tượng Bạch Hổ [như vậy] linh thú hữu [không ít]. Chân [không nghĩ tới] hoàn [thật sự] hữu [vậy] đa [Thần tiên]. bất quá [chúng ta] cũng [có thể] tùng [khẩu khí] liễu a, [dù sao] [sau này] [đánh không lại] Ma Tộc ngươi [có thể cho] Bạch Hổ lai [hỗ trợ] liễu." Phỉ Lâm [tư tự] quả nhiên [xoay chuyển] [bay nhanh].

"Đẳng hữu [cơ hội] [nhất định] [muốn đem] [này] [Thần tiên] [chuyện] toàn [biết rõ] sở. [ta xem] Bạch Hổ thuyết [cái kia] [cái gì] Thiên Quân hẳn là so với kia mấy người Chủ Thần [còn muốn] [lợi hại] [rất nhiều]." đi tới, [không biết] Bạch Hổ [bọn họ] [tồn tại] thì, Ám Tộc [chuyện] tổng để cho Lan Đặc nghĩ có chút [áp lực]. [mặc dù] hắn [cho tới bây giờ] [không nhận] vi chính mình [là cái gì] cứu thế chủ, [nhưng là] Ám Tộc [xâm lấn] khước hội khiên xả đáo [nhà của hắn] nhân. [hôm nay] [kiến thức] liễu nọ [mấy người, cái] linh thú [thực lực], Lan Đặc đốn giác [dễ dàng] [xuống tới] liễu, [ít nhất] Bạch Hổ [đã] [có thể] bang thượng hắn liễu. Mà [mặt khác] [hai người, cái] [biết] [tên], [xem bọn hắn] [bộ dáng], [nếu] xà tộc hòa ưng tộc bị Ám Tộc [công kích], [nói vậy] [bọn họ] [cũng sẽ không] tụ thủ.

"[mấy ngày nay] trụ [nơi này] rất [nhàm chán] ba?" Lan Đặc [ôm] Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á, "Đẳng Ốc Mã vị tử [nhất định], [chúng ta] [hãy đi về trước] ba. Hữu Bạch Hổ [ở chỗ này] [nhìn] hắn [hẳn là] [không có] [cái gì] chuyện. [ngẫm lại] [chúng ta] [cũng nên] trước bả hôn kết liễu, [nếu không] [đối với các ngươi] thái [không công bình] liễu."

[hai nàng] đều rất [hưởng thụ] [như vậy] [nhu tình]: "Toán ngươi hoàn có chút [lương tâm]." Phỉ Lâm [cái miệng nhỏ nhắn] quyệt liễu [đứng lên], bất quá [trong ánh mắt] khước [tất cả đều là] [ngọt ngào].

"Ai, không có biện pháp a, ta sợ các ngươi [chưa lập gia đình] trước dựng, hữu tổn ta đây [hình tượng] nha."

"[đi tìm chết]!" [hai nàng] [đồng thời] [mắng], [lập tức] [bắt đầu] liễu [gia đình] [bạo lực] ...

[ngày thứ hai] [sáng sớm], Bạch Hổ Tế Tự tựu [tự mình] [tìm đến] Lan Đặc liễu.

"Đại Tế Tự, chánh|đang [muốn đi] [bái phỏng] ngươi ni?" Lan Đặc [đương nhiên] [hiểu được] Đại Tế Tự [đã] [biết] liễu Bạch Hổ hòa chính mình [tiếp xúc].

"Thần Sứ [đại nhân] [thân phận] [tôn quý], [đương nhiên] [là ta] lai [bái phỏng] liễu." Bạch Hổ Đại Tế Tự [trên mặt] đôi [đầy] [ý cười], [hiển nhiên], [thông qua] Linh Thần, [bây giờ] Lan Đặc [đã] thị "chính mình nhân".Đại Tế Tự tại [hoàng tộc] biệt quán đậu [để lại] túc túc nửa ngày, [điều này làm cho] các đại bộ tộc hòa [đã] [tuyên bố] hạ vị Sư Nhân tộc đều [phi thường] [kinh ngạc], [đều tự] đều gia phái [nhân thủ] [bắt đầu] [tìm hiểu] Đại Tế Tự [lần này] [mục]. [bởi vì] mặc kệ [ai ngờ] [trở thành] Thú Hoàng, thánh điện Tế Tự [thái độ] [dị thường] [mấu chốt].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 147 tiết đào nan

Ốc Mã [thành công] địa gia miện thành [tân nhậm] Thú Hoàng. [mặc dù] hắn yếu [đối mặt] [chuyện] hoàn [có rất nhiều], [tỷ như] [củng cố] Bỉ Mông [địa vị], Thú Hoàng quyền ích, [lựa chọn] hòa [tiếp nhận] phụ dong tộc [chờ một chút]. [nhưng là] [này], Lan Đặc đều tái [không có hứng thú], [dù sao] [đây là] Bỉ Mông sự. [dù sao] [có] Bạch Hổ Đại Tế Tự [âm thầm] [cầm cự] hòa Bỉ Mông [thân mình] [thực lực], Lan Đặc [tin tưởng] tức [khiến cho hắn] [không ở,vắng mặt], Ốc Mã [cũng có thể] [ứng phó] hảo [hết thảy]. Mà nọ 4 cá hồ nhân tộc [cô gái], Phỉ Lâm quyền hành liễu [hồi lâu] khi, chính còn bả [các nàng] [ở lại] liễu Thú Nhân bộ lạc, [tạm thời] do Bỉ Mông tộc [chiếu cố].[đối với] Ám Tộc [xâm lấn], [mặc dù] [đã] [không giống] quá [đi chỗ đó] bàn không để, [nhưng là] [có đôi khi] chính còn [không khỏi] yếu hoa điểm [tâm tư] khứ [lo lắng]. [hồi tưởng] khởi Khải Lỵ [xuất hiện] đáo chính mình [lưu,thất lạc] [cái kia] [thế giới] sở [biết được] một ít phiến diện, Lan Đặc [hiểu được], Ám Tộc [sở dĩ] cảm phóng đảm [xâm lấn] liễu, hoàn [tất cả đều là] chính mình [Vô Tâm] [dưới] [tạo thành]. [mất đi] Thần Khí Ám Tộc 4000 [năm qua] [một mực] [cái kia] [thế giới] an phân thủ kỷ. Mà chính mình [rơi xuống] [vực sâu] [nhóm,một chuyến], [không chỉ có] để cho Khải Lỵ nã hồi liễu nọ kiện Thần Khí, hoàn bả thủ [ở nơi nào, này] tắc nọ lưu tư [tà ác] [thân thể] cấp [giết chết] liễu. [bực này] vu biến tương [trợ giúp] Ám Tộc tảo bình liễu [xâm lấn] [đường].

bất quá Ám Tộc [xâm lấn] đại kế bất đồng vu Đại Lục kỳ hắn Đế Quốc [trong lúc đó] chinh phạt. [phát động] [loại này] động triếp [sẽ làm] Ám Tộc [gặp phải] [bị diệt] [thảm thiết] [chiến tranh], Ám Tộc [cao tầng] [tuyệt đối] hội tố hảo vạn toàn [chuẩn bị]. [ngoại trừ] yếu [lưu lại] [số lượng] [cũng đủ] [quân đội] hãn vệ Ám Thần Đế Quốc [trụ cột] ngoại, Ám Tộc [phải] hoàn [phải có] [cũng đủ] [thanh niên] hòa [đứa nhỏ] dĩ xác bảo [chủng tộc] [kéo dài]. [không biết] Ám Tộc yếu hoa [nhiều ít,bao nhiêu] [thời gian] động viên [mới có thể] [chuẩn bị] hảo này tràng dĩ nhất tộc [lực] [khiêu chiến] [một người, cái] Đại Lục [chiến tranh].

Hắc Ám Ma Long tại tây khoa ngõa nội á Đế Quốc nhất [phía tây] [một người, cái] đại [thành thị] [dừng lại] liễu. [liên tục] [ăn] [đã lâu] khảo nhục hòa thủy quả Phỉ Lâm [các nàng] [đã sớm] đẳng [không kịp] [muốn đi] [một lần nữa] [thưởng thức] [loài người] phanh nhẫm [đi ra] [thực vật], dĩ đối đắc khởi chính mình vị.

[vì] [tránh cho] [kinh thế hãi tục], [bốn người] [là từ] [cửa thành] khẩu [đi vào] khứ. bất quá [cửa thành] khẩu [cảnh tượng] khước để cho [mấy người] [lấy làm kinh hãi].[cửa thành] khẩu sổ dĩ thiên|ngàn ký lữ nhân, [không ít] [xe ngựa] hòa lưu dân, bài trứ loạn tao tao [đội ngũ], [tiếp nhận] trứ tây khoa ngõa nội á [binh lính] bàn tra [chậm rãi] tiến [vào thành] môn. [những người này] trung [mặc dù] các sắc nhân đẳng [đều có], nhưng [đều có] cá [cộng đồng] [đặc điểm], [đó chính là] [phong trần] phó phó.

[thiên tai]? [ôn dịch]? Ức [hoặc là] [chiến tranh]? [ngoại trừ] [này], Lan Đặc [thật sự] [không nghĩ ra] [còn có cái gì] rốt cuộc năng để cho [một số đông người] khẩu thiên tỷ.

[tiện tay] [sáng] [một chút] [trước kia] Dong Binh đoàn huy chương [mặt khác] tắc liễu [mấy người, cái] kim tệ cấp [cửa] [binh lính], Lan Đặc [chờ người] [thuận lợi] tiến [vào] [chỗ ngồi này] [thành thị].

[bốn người] trước [tìm] [một nhà] [tương đối] [mà nói] [coi như] cao đương lữ điếm trụ hạ. [đã lâu] liễu [loài người] [chỗ ở] để cho [bốn người] [đều có] [một loại] quy chúc cảm. [cho dù] thị Thú Nhân [hoàng cung], cũng [căn bản] [so ra kém] này [loài người] [bình thường] lữ điếm trụ đắc [thoải mái].

Lữ điếm [bên cạnh] chính là [tửu điếm]. bất quá đương [bốn người] [đi vào] [nhà này] quy mô [không nhỏ] [tửu điếm] thì, khước [ngoài ý muốn] địa [phát hiện] [mặc dù] [bây giờ] [không phải] tiến xan [thời gian], nhưng [nơi này] nhân [nhưng] [không ít]. Mà [chiếm cứ] trứ [một bàn] trác [ăn cơm], tại Lan Đặc [xem ra] [hơn phân nửa] thị [đám] [gia đình]. Từ [những người này] [quần áo] [trang phục] [xem ra], [bọn họ] [đều là] chút gia để không phỉ thương người ta đình hòa tiểu [quý tộc] [gia đình]. bất quá từ [bọn họ] [trên mặt], Lan Đặc khước [nhìn không thấy] [người một nhà] cùng nhau cật đoàn viên [cơm] [ấm áp], hữu [chỉ là] [nồng đậm] [sầu bi] hòa [không cam lòng].[dựa vào] siêu nhiên [thính lực], Lan Đặc [phi thường] [vô sỉ] địa bả [bên cạnh] [người một nhà] tư thoại [toàn bộ] thu [tới rồi] [cái lổ tai] lý. Từ [bọn họ] [nói] lý, Lan Đặc [biết] liễu [bọn họ] [hẳn là] thị [một người, cái] Vương quốc tử dân. [nhưng là] [bây giờ], Vương quốc thống trì giả khước hòa Vương quốc lý [thế lực] [lớn nhất] [gia tộc] [bắt đầu] liễu nội chiến. [hai bên] [đều có] [không ít] ủng hộ giả, này đạo trí liễu này tràng nội chiến ba cập liễu [cả] Vương quốc. [Vì vậy], [rất nhiều] [không muốn,nghĩ] [đứng ở] [gì] [một bên] [trở thành] [chiến đấu] [công cụ] hòa [hy sinh] phẩm [thương nhân] [cùng với] tiểu [quý tộc] môn [lựa chọn] liễu tị nan.

lại là [một hồi] [quyền lợi] [chiến tranh]! [đối với] [này] [thế giới] cách cục, Lan Đặc [đã] nghĩ [bất đắc dĩ]. mặc kệ [lúc nào], [chiến tranh] [luôn] mỗ [những người này] [thu được, đạt được] [ích lợi] [công cụ]. Mà thụ nan, [không thể nghi ngờ] thị [này] đối [vận mệnh] [không có] [phản kháng] [năng lực] [bình thường] dân chúng.[bốn người] [an tâm] địa hưởng dụng trứ [hồi lâu] [chưa từng] cật đáo mỹ thực. [ăn] [hơn một tháng] khảo nhục hòa thủy quả [bọn họ] [mới biết được] [này] đi tới [không...lắm] hài lòng [thực vật] [nguyên lai] [cũng là] [như thế] khả khẩu. Hồng tửu, mỹ thực, này mới là [loài người] [cuộc sống] ma.

[bên cạnh] [người một nhà] [rất nhanh] cật hoàn [đi], vị tử [rất nhanh] bị tân [tới] nhân [chiếm cứ]. Nọ [hai người] [hiển nhiên] [cũng là] đào nan [mà đến], [nói chuyện] [nội dung] cũng [thủy chung] ly [không ra] nội chiến. [đang lúc] Lan Đặc [chờ người] cật hoàn [chuẩn bị] [rời đi] khi, nọ [hai người] [nói chuyện] [đột nhiên] [rơi vào] hắn [trong tai], [ngạnh sanh sanh] địa bả hắn [lôi,kéo] trở lại.

"Này Tô San [tiểu thư] cũng [thiệt là], Đồ Tháp Vương tử [nói như thế nào] [cũng là] Vương quốc Đệ nhị thuận vị [người thừa kế] [bây giờ] [biến thành] [như vậy], ta tại nam phương [mấy người, cái] quận nội [sinh ý] toàn [xong,hết rồi]."

"Nọ Đồ Tháp Vương tử [ra] danh tham hoa hảo sắc, Tô San [tiểu thư] khán [không hơn] hắn [cũng đang] thường. [nếu không] [lần này] hữu Ba Khắc Vương quốc viên quân, Vương quốc chinh phạt quân hoàn [vị tất] thị Lai Khắc Tư [gia tộc] [đối thủ] ni."

"Ai, [hy vọng] [sớm một chút] [đánh xong] ba. [cũng không biết] Lạp Tề Nhĩ đại công [lúc nào] [đầu hàng]"

Lan Đặc [trong đầu] [hiện lên] [hé ra] [thanh lệ] tú [tức giận] [mặt cười] lai. Tô San, [nếu không phải] [ngẫu nhiên] [nghe được], Lan Đặc [đều nhanh] [quên] chính mình nhận biết quá [như vậy] [một người, cái] [thiện lương] [đáng yêu] [nữ hài tử] liễu. [nhớ tới] [cái kia] nhị|hai thế tổ [bộ dáng] nhị|hai Vương tử, Lan Đặc [trong lòng] [thầm than], Tô San nhất [cuối cùng] yếu [đối mặt] [như vậy] [vận mệnh] mạ?

[vốn] [chuẩn bị] tẩu Phỉ Lâm [chờ người] đều [phát hiện] liễu Lan Đặc [Thần thái] [khác thường].

[trở lại] lữ điếm khi, Lan Đặc tựu bả cương [mới nghe được] [chuyện] [nói cho] liễu Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á, cũng bả hòa Tô San nhận biết [trải qua] [nói cho] liễu [hai nàng].[hai nàng] đều [dị thường] [thông minh], [hiểu được] liễu Lan Đặc [là muốn] khứ Lai Đốn Vương quốc [trợ giúp] [cái kia] Tô San, [nếu không] [cũng sẽ không] [như vậy] [thành thật] địa bả cân Tô San nhận biết [trải qua] đều nói [đi ra]. bất quá Lan Đặc [như vậy] thuyết chính còn để cho [các nàng] rất [vui mừng], này [là ở,đang] biến tương chinh tuân [các nàng] [ý tứ].[hiển nhiên], mặc kệ xuất vu đối Tô San [đồng tình] hòa đối Lan Đặc [tôn trọng], [hai nàng] đều [sẽ không] [phản đối] [này] [quyết định].

kỳ thật Lai Đốn Vương quốc [ngay] tây khoa ngõa nội á nam phương. Lan Đặc [không khỏi] [thầm mắng] chính mình trì độn, tảo cai [nghĩ đến] [đó là] Tô San gia sự. Lai Đốn Vương quốc [ngoại trừ] Lai Khắc Tư [gia tộc], [còn có cái gì] [gia tộc] năng cân [cả] [quốc gia] ky khí tương [chống lại] ni.

dựa vào Hắc Ám Ma Long lương tốt ky động tính, [ngày thứ hai] Lan Đặc [chờ người] tựu [tới] liễu Lai Đốn Vương quốc nam bộ. Hắc Ám Ma Long [trời cao] [phi hành] [vẫn chưa] [khiến cho] thế nhââ [chú ý]. bất quá [thân ở] Long [trên lưng] Lan Đặc [mấy người] khước [thấy được] [trên mặt đất] [đều là] chiến hỏa [lưu lại] phá lạc [cảnh tượng].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 148 tiết Lai Na Tư thành

trên đường hai lần hạ Long hỏi đường khi, Lan Đặc [biết] liễu [hôm nay] Lai Khắc Tư [gia tộc] [tình huống] [phi thường] [không ổn]. Tại Lai Đốn Vương quốc hòa Ba Khắc Vương quốc liên quân [công kích] [dưới], chủ lực [đã] thối thủ [tới rồi] [gia tộc] [lãnh địa] [cuối cùng] [một người, cái] yếu tắc [thành thị] Lai Na Tư thành. Mà này tràng [vị] nội chiến cũng triệt đầu triệt vĩ địa diễn [biến thành] liễu [một người, cái] Đại Lục [chê cười]. [làm] Vương quốc thống trì giả [cư nhiên] yếu [mượn,nhờ] [ngoại lực] lai bình định quốc nội [chiến tranh]. [đương nhiên], ai đều [biết] Ba Khắc Vương quốc xuất binh [sẽ không] [gần] thị [đạo nghĩa] thượng [trợ giúp], hai quá Vương thất [trong lúc đó] [quả quyết] [có] [nào đó] [giao dịch].

Hai quốc liên quân [vây khốn] trứ Lai Na Tư thành, [hôm nay] Lai Khắc Tư [gia tộc] chu biến [thế lực] [đã] bị thanh trừ, [chỉ có thể] y kháo Lai Na Tư thành nội cận dư tám vạn [binh lực] kiên thủ. Mà [ngoài thành] liên quân khước đa đạt 32 vạn, [suốt] bốn lần [binh lực]. bất quá Lai Na Tư thành y sơn mà kiến, [trải qua] Lai Khắc Tư [gia tộc] [mấy trăm] năm gia cố đốc tu, [không thể nghi ngờ] thiết dũng [một tòa]. Dĩ liên quân [tuyệt đối] [ưu thế] [binh lực] cũng [không có] xuẩn đáo khứ cường công [chỗ ngồi này] [thành thị].

Lan Đặc thị [vào đêm] hậu từ Lai Na Tư [phía,mặt sau] sơn [cao thấp] khứ [trực tiếp] [vào thành]. Hắc Ám Ma Long [thật sự] thái [thấy được], Lan Đặc hạ [ý thức] lý tổng [không muốn] [quá mức] chiêu diêu.

[cả] Lai Na Tư thành [tràn ngập] trứ [khẩn trương] [hào khí]. [nhìn] [một loạt] bài [tuần tra] [binh lính], [mặc dù] [sĩ khí] [có chút] đê lạc, khước [hiển nhiên] [không có] [bởi vì] bị [vây khốn] mà [tuyệt vọng]. Từ [bọn họ] [trên người], Lan Đặc [ngược lại] [cảm giác được] liễu [một tia] [chiến đấu] [dục vọng]. Này [phi thường] [kỳ quái], Lan Đặc [thật sự] [không rõ] [cả] Lai Đốn [gia tộc] [cư nhiên] khẳng [vì] Tô San [một người] [cam nguyện] [khai chiến], [thậm chí] [diệt tộc] cũng tại sở [không tiếc]. Này [tại đây] cá Đại Lục [quý tộc] trung [xác] [hiếm thấy].[dựa vào] Không gian Ma Pháp hòa cường tuyệt [thân thủ], Lan Đặc [rất nhanh] mạc [vào] Lai Na Tư thành [cao nhất] [chỉ huy] sở. Mà Lai Khắc Tư [gia tộc] một ít cao cấp [thành viên] [giờ phút này] đều [ở chỗ này] khai hội.[đây là] thành nội [cao nhất] [kiến trúc], [một người, cái] song khẩu, mà [bên kia] [đại môn], [không cần phải nói] hữu [vô số] [binh lính] bả thủ trứ. Mà Lan Đặc, tựu [hư không] trạm [tại đây] [mấy chục thước] cao [kiến trúc] song khẩu [bên cạnh], [bên trong] nhân [nói chuyện] hắn [có thể] [một tia] không lậu địa [nghe được].

"Ta [lập lại lần nữa], [hôm nay] [chúng ta] [đã] [không có] [đường lui], [bọn họ] [tuyệt đối] [sẽ không] buông tha [chúng ta], [chỉ có thể] [theo chân bọn họ] háo rốt cuộc." [thanh âm] [trầm thấp] hữu lực, [vừa nghe] chính là hàng năm phát hào thi lệnh [tên], [chỉ là] Lan Đặc [không biết] hắn [có phải là] Tô San [cha].

"Đại công, [bây giờ] [trong thành] [đều là] [gia tộc] tinh duệ [quân đội], yếu [bảo vệ cho] [không khó]. nhưng là quân đội [hơn nữa] gia chúc [suốt] 30 đa vạn nhân, [mỗi ngày] [tiêu hao] lương thực [quá,rất lớn]. [mặc dù] [trong thành] tồn lương [không ít], khả [nhiều nhất] [cũng chỉ có thể] [kiên trì] [mấy tháng] a."

"Lương thực đảo [không phải] chuyện, [mấu chốt] [là chúng ta] [còn lại] [quân đội] [quá ít] liễu. [thật sự] [không nghĩ tới] [bọn họ] hội hòa Ba Khắc Vương quốc [đột nhiên] đáp thượng." [người,cái kia] [già nua] [thanh âm] [vang lên].[bên trong] [bắt đầu] [hỗn loạn] [đứng lên], [hiển nhiên] [rất nhiều người] đều đối này tràng [chiến tranh] [không nhiều lắm] [tin tưởng]. Nhưng Lan Đặc [phi thường] [kinh ngạc] địa [phát hiện] [bọn họ] [cư nhiên] không [vài người] [đưa ra] [đầu hàng]. [hội nghị] [cuối cùng] [không có gì] [kết quả], [mọi người] [chậm rãi] [tán đi].

"[cha], [xin lỗi], [đều là] [bởi vì ta]" [vốn tưởng rằng] Tô San không [ở chỗ này] [đang muốn] [rời đi] Lan Đặc [lại đột nhiên] [nghe được] Tô San [thanh âm] [vang lên].

"[đứa nhỏ], ngươi [sai rồi]. [bọn họ] [đưa ra] liên nhân [chỉ là] [một cái] [lấy cớ]. Từ xuất binh [đến bây giờ], [ngắn ngủn] [một tháng] không tới, liên quân [đã] kinh đả [tới rồi] [nơi này]. mặc kệ ngươi giá [không lấy chồng], môn đặc nhi [gia tộc] thị [sẽ không] buông tha [chúng ta]. [đáng tiếc], [có nữa] mấy năm [chúng ta] [là có thể] [chuẩn bị] [sung túc] liễu." Lạp Tề Nhĩ đại công [thanh âm] [vang lên].

"[cha], nhưng là [gia tộc] [bây giờ] [binh lực] [đã] [không đủ], [mặc dù] lương thực không khuyết, nhưng [chúng ta] [nhưng không có] [dư thừa] [binh lực] [có thể] [tiêu hao]." Tô San [hiển nhiên] [đã] [không hề] thị quá [đi học] [trong viện] [cái kia] ngây thơ đan thuần [nữ hài tử], [ít nhất] [đã] đổng [lấy được] [lo lắng] hòa [lo lắng] [chiến cuộc].

"Này bang [lấy đi] [chúng ta] Vương vị [cường đạo]. [cho dù] [cả] [gia tộc] [chết trận], ta [cũng muốn,phải] [để cho bọn họ] [nguyên khí] đại thương. [chỉ là] Tô San, [ngươi là] [gia tộc] [duy nhất] [người thừa kế], ta [hy vọng] ngươi chính còn [lo lắng] [một chút] triệt tẩu."

Triệt tẩu? Lan Đặc [một trận] [nghi hoặc], [bên ngoài] bị vi đắc thủy tiết không thông, [trừ phi] hữu đại hình [phi hành] ma sủng hoặc [đạt tới] Thánh Cấp [thực lực], [nếu không] [ai có thể] tẩu [phải đi ra ngoài].

"[nếu] [gia tộc] [chưa từng] liễu, ta [một người] [còn sống] [có cái gì] dụng? [hơn nữa] ta năng [đi tới] [chạy đi đâu]?"

"Khứ Tác Luân ba, khứ [người kia] [lãnh địa]. [đứa nhỏ], [buông tha cho] [gia tộc] [thân phận], [đi làm] chính mình [muốn làm] [chuyện]. [đây là] tác [cho ngươi] [cha], [có thể giúp ngươi] tố [lớn nhất] [cố gắng]." Lạp Tề Nhĩ [thanh âm] [lộ ra] [vô cùng] [hiền lành].

Lan Đặc [một trận] bạo hãn, Tác Luân? [chẳng lẻ] thị thuyết chính mình?

"[cha]?" Tô San [kinh hô] [đi ra].

"ngươi là ta [duy nhất] [nữ nhi]. Ngươi giao quá [cái gì] [bằng hữu] ta [còn không biết] mạ? [chẳng lẻ] ngươi [trong lòng] [không phải] [vậy] tưởng mạ?" Lạp Tề Nhĩ [cười cười], [cư nhiên] [mang theo] điểm [đắc ý].

Tô San [trầm mặc] [cả nửa ngày], [rốt cục] [ra, lên tiếng]: "nhưng là [cha], ta cân hắn [tiếp xúc] [chỉ là] tại học viện lý [ngắn ngủn] [vài lần]. [sau lại] [mới biết được] hắn [nguyên lai là] [vậy] [chói mắt]." Tô San ngữ khí lý [mang theo] điểm [khổ sáp], "[có lẽ] tại hắn [trong lòng], ta [chỉ là] [một người] [bình thường] [bằng hữu]. Mà hắn, [đã] hữu [hai người, cái] [vị hôn thê] liễu. [đó là một] mộng, [không có khả năng] [thực hiện] mộng." [xác], Tô San [lúc đầu] tại học viện khi, đối Lan Đặc thị [rất có] [hảo cảm], [nhưng này] [gần] thị [hảo cảm]. Lan Đặc [vội vã] [mất tích], Tô San [khi đó] hoàn [thường xuyên] hội [nhớ tới] [này] bĩnh tĩnh nam [đứa nhỏ] rốt cuộc [đi đâu] liễu. [thẳng đến] Lan Đặc [tên] [truyền khắp] [này] Đại Lục, Tô San [đột nhiên] [phát giác] quá [đi chỗ đó] cá [trong lòng] tương đối đàm đắc [tới] [bằng hữu] [đã] thị cá vạn chúng chúc [mục] [nhân vật]. Mà [này] Đại Lục phổ biến [sùng bái] Cường giả [trong lòng] để cho Tô San thanh sáp [cô gái] tình hoài [không khỏi] bả Lan Đặc [dần dần] [trở thành] liễu [thầm mến] [đối tượng].

"đứa nhỏ, [không thử] quá [như thế nào] [sẽ biết] ni? [hơn nữa] [cho dù] không [có kết quả], [chỉ cần] ngươi năng [bình an] [khỏe mạnh] địa sanh [sống sót], ta cũng tựu [không có gì] [tiếc nuối] liễu."

"[cha], ta [không phải] [tiểu hài tử] liễu. [nếu] hắn chân [cố tình], hựu [như thế nào] hội [không biết] ta [bây giờ] [tình huống] ni. Bằng hắn [lực lượng], [chẳng lẻ còn] [không thể] [giúp chúng ta] [giải vây] mạ? Biệt khuyến ta liễu, ta quyết ý cùng [gia tộc] cộng [tồn vong]."Lan Đặc [lại] đầu [lớn]. Thành nhiên, Tô San thị cá [phi thường] [thiện lương] [đáng yêu] [nữ hài tử]. [nhưng là] chính mình [không phải] [một người, cái] kiêu xa dâm dật nhân, [mặc dù] [bây giờ] [có] [siêu việt] [thường nhân] [lực lượng], nhưng [thâm căn cố đế] đạo đức [quan niệm] chính còn [ước thúc] trứ hắn. Quang thị Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á hắn [có đôi khi] đều hội [không cẩn thận] địa lãnh [rơi xuống], cân [đừng nói] tái đa [một người, cái] liễu. [lúc này], Lan Đặc [đã] [nghĩ đến] Tô San [sau này] đối hắn hội [là cái gì] [thái độ] liễu.

Đương|làm Lan Đặc [đang ở] [đau đầu] khi, Tô San [rời đi]. Lạp Tề Nhĩ [một tiếng] trọng trọng [thở dài], [lập tức] [truyền đến] dương bì chỉ [lẩm nhẩm] [thanh âm].

"[các hạ] chính là Lạp Tề Nhĩ đại công mạ?" Lan Đặc từ song khẩu [nhẹ nhàng] [đi vào].

[nghe tiếng] [ngẩng đầu] Lạp Tề Nhĩ [chấn động]. Môn [hiển nhiên] thị [giam giữ], [nhìn] [đứng] song biên Lan Đặc, Lạp Tề Nhĩ [trong lòng] [rung động] [quả thực] [không cách nào] [hình dung]. Ma Pháp Sư [bay lên] [mấy chục thước] cao địa phương [không phải] [việc khó]. [nhưng là] [đây là] Lai Na Tư thành, [cả] [thành thị] chính là [một tòa] [hoàn toàn] [khải động] chiến lược yếu tắc. Ma Pháp Sư [đừng nói] phi [đến nơi đây], nhất|một [bay đến] [thành thị] [bầu trời] [chỉ sợ] tựu [trực tiếp] bị [các loại] Ma Pháp hòa cung tiến đả thành [mảnh nhỏ] liễu. [này] [người tuổi trẻ] [như vậy] tiễu [không một tiếng động] địa [xuất hiện] [ở chỗ này], [mục] [chẳng lẻ là]?

"[ta là] Lan Đặc." Lan Đặc [vô tình,ý] kinh hách [này] [hiền lành] [cha], [trực tiếp] báo [ra] [tên]. [vừa mới] [lo lắng] khi, [vì] [giảm bớt] [không cần] yếu [phiền toái], hắn [quyết định] [buông tha cho] kiến Tô San mà [tới gặp] Lạp Tề Nhĩ.

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 149 tiết giá trang

"Lan Đặc [các hạ]?" Lạp Tề Nhĩ [trong lòng] [kích động] tự thị [không cách nào] [bình phục]. Lan Đặc năng [xuất hiện] [ở chỗ này] [ý nghĩa] [cái gì]? Hắn tổng [sẽ không] lai cuống [một vòng] xá sự đều [mặc kệ] [bỏ chạy] liễu ba.

"Ta kháp hảo [đi ngang qua] quý quốc, [nghe nói] liễu [nơi này] [chuyện]. Tô San [là ta] tại học viện nhận biết [bằng hữu], [cho nên] ta quá [đến xem]." Lan Đặc [ngữ khí] [tương đương] [bình thản], nhược [không muốn,nghĩ] [sinh ra] [cái gì] [hiểu lầm], [sẽ] chính mình [nắm chặc] hảo thước độ liễu.

"Tô San [vừa mới] [trở về], ta [lập tức] để cho nàng [lại đây]." Lạp Tề Nhĩ [không đợi] Lan Đặc hữu [phản ứng], [tìm] nhân [đi gọi] Tô San liễu. Nhược [người,bây đâu] [thật sự là] Lan Đặc, đối hắn này [cử động] [tự nhiên] [sẽ không] [phản đối]. Hắn cũng rất [muốn nhìn một chút] này Lan Đặc [thấy] Tô San hội [có cái gì] [phản ứng].[đối với] Lạp Tề Nhĩ [hành động], Lan Đặc [bất trí] [khả phủ], [dù sao] hắn nhược [ra tay] [lui] hai quốc liên quân, Tô San cũng [sớm muộn] [sẽ biết]. [ẩn núp] [không thấy] tổng [không phải] [biện pháp], [chỉ cần] chính mình hữu phân tấc tựu được rồi.Tô San [rất nhanh] tựu [lại đây]. [vốn] nàng [còn đang] [kỳ quái], [chẳng lẻ] hựu [phát sinh] [cái gì] [ngoài ý muốn] [biến cố]?

Lan Đặc [như trước] [đứng ở] song khẩu, [nhìn] tiến [tới] Tô San. mấy năm [không thấy], Tô San cũng [thay đổi] [rất nhiều]. [mặc dù] [như trước] thị [một thân] Thuỷ Hệ Ma Pháp bào, nhưng [trên mặt] khước [rõ ràng] [hơn] [vài phần] lãnh nghị hòa [sầu lo]. [gặp phải] [diệt tộc] [uy hiếp], [hiển nhiên] ai đều hội biến.

Tô San [tự nhiên] cũng [thấy được] Lan Đặc. bất quá nàng [nhất thời] khước không bả [trước mắt] [này] [cao lớn] [cao ngất] [nam tử] đồng [ấn tượng] trung [cái kia] bĩnh tĩnh đại nam hài [liên lạc] [đứng lên], [không khỏi] [nghi hoặc] địa [nhìn một chút] [cha]. thấy này [tràng diện], Lạp Tề Nhĩ cũng [trong lòng] [buồn bực] liễu, chính mình [nữ nhi] [chẳng lẻ] [cũng sẽ,biết] nhận [không ra] Lan Đặc? [chẳng lẻ] này Lan Đặc phi bỉ Lan Đặc? chính còn [trước mắt] [người này] [có...khác] [mưu đồ]?

"Tô San, nhận [không ra] [tới] mạ? [ta là] Lan Đặc."

Tô San [cả người] [run lên], [lại] [cẩn thận] [đánh giá] Lan Đặc. [thời gian] [xác] năng [thay đổi] [hết thảy], Lan Đặc [bây giờ] [bộ dáng] hòa tại học viện khi [đương nhiên] [thay đổi] [rất nhiều] [rất nhiều].

"Ngài hảo, [xinh đẹp] cao quý [tiểu thư], rất [mạo muội] địa [quấy rầy] ngài [một chút], [không biết] ta [có thể] [ngồi ở chỗ nầy] mạ?" Kiến Tô San chính còn diện đái [nghi hoặc], Lan Đặc [không thể làm gì khác hơn là] [cố gắng] [nhớ lại] khởi [lúc đầu] [hai người] nhận biết thì [câu kia] khai tràng bạch, [bắt chước] trứ đi tới [ngữ khí] [nói ra].

Tô San [mắt sáng rực lên], [lời này] [chỉ có] [bọn họ] [hai người] [biết]. "Ngươi [như thế nào] hội [biến thành] [này] [bộ dáng]?" [chạy đến] Lan Đặc [trước mặt], Tô San chính còn [mang theo] điểm [kỳ quái].

"[không có biện pháp], Đấu Khí luyện trứ luyện trứ [thân thể] tựu [thay đổi]." Lan Đặc trùng trứ Tô San [cười cười], "[nhưng thật ra] ngươi, [bộ dáng] một chút đều [không thay đổi]."

"sao ngươi lại tới đây?" Tô San cường [đè xuống] [trong lòng] [kích động], [cố gắng] [giả ra] [bình thường] [bộ dáng].

"[nghe nói] [có người] tưởng đả [chúng ta] Tô San [Đại tiểu thư] [chủ ý], ta tựu [lại đây] sung đương|làm ngài đả thủ liễu." Hòa Tô San [cùng một chỗ], Lan Đặc [đột nhiên] [quên] liễu [vừa mới] [ý nghĩ], [tựa hồ] [về tới] học viện lý khi. [căn bản] [không cần] khắc ý [đi làm], [nguyên lai] tại chính mình [trong lòng], Tô San chính còn [cái kia] [đáng yêu] tiểu nữ sanh.Lan Đặc [nói] để cho Tô San [rốt cục] bả [trước mắt] [tên] hòa [cái kia] đại nam hài [trọng điệp] [tới rồi] cùng nhau, [giờ phút này] nàng tâm [tựa hồ] cũng [về tới] mấy năm tiền. "[vậy ngươi] chính là [cái kia] Lan Đặc? Thần Hành giả?"

"[cái gì] khiếu chính là [cái kia] Lan Đặc? Tô San [tiểu thư] chiêu mộ đả thủ [còn muốn] [hạn chế] giai vị [yêu cầu] mạ?" Lan Đặc [đột nhiên] [cảm giác] [giờ phút này] Tô San hựu [vậy] ngây thơ liễu.

Tô San [mặt đỏ lên], [giờ khắc này] nàng hựu [hồi phục] [tới rồi] [lúc đầu] [cái kia] ngây thơ [đáng yêu] tiểu nữ sanh. bất quá Lan Đặc [đột nhiên] [đến], [thật sự] để cho nàng rất [vui vẻ].

"Tô San, [bằng hữu] [thứ nhất] tựu [ta đây] [cha] [trở thành] thủy Nguyên Tố liễu mạ? [thật sự là] nữ đại [không trúng] lưu nha." Lạp Tề Nhĩ [thanh âm] [vang lên], bất quá [mặc dù] thị đả thú [nữ nhi], nhưng cũng [xác] [mang theo] [vậy] [vài phần] [ý tứ].

Tô San kiểm [lại] hồng liễu hồng, khước [không nói chuyện]. Lan Đặc ám giác [không ổn], [lập tức] xóa khai thoại đề: "Đại công [các hạ], Tô San [là ta] [bằng hữu], [lúc này đây] ta lai [chính là muốn] [giúp các ngươi] [giải quyết] [trước mắt] [phiền toái]. bất quá ta [gần nhất] [chuyện] [rất nhiều], [cho nên] [chỉ có] [vài ngày] [thời gian]. [đối với] hai quốc liên quân cai [như thế nào] [xử trí]?"Lan Đặc [nói] [không thể nghi ngờ] rất cuồng, [bên ngoài] thị [suốt] 30 đa vạn [quân đội], [nhưng hắn] thoại lý [ý tứ] khước [đã] bả [này] [quân đội] [trở thành] liễu chính mình bàn lý diện bao [giống nhau]. bất quá Lạp Tề Nhĩ cũng [không cảm thấy] [lời này] [có cái gì] thác, Tác Luân [hoàng cung] [đánh một trận] [truyền khắp] liễu [cả] Đại Lục. Giáo đình Thần Thánh Kỵ Sĩ đoàn [chiến đấu] lực [mạnh] [có thể nói] Đại Lục Đệ nhất, tại Lan Đặc đồ lục hạ khước ngay cả [phản kháng] [đường sống] [cũng không có]. Hai quốc liên quân [mặc dù] [binh lực] đa, [nhưng là] [đối mặt] Thần Cấp [cao thủ], [cũng chỉ có] dẫn cảnh đãi|đợi lục phân. [huống hồ] [trong truyền thuyết] Lan Đặc [bên người] [còn có] [một đầu] Hắc Ám Ma Long hòa [một đầu] Thánh Thú. [này] [cấp bậc] [cường hãn] [sinh vật] [căn bản] [không phải người] loại bộ đội [có thể] [chống lại].

"300 nhiều năm tiền, Môn Đặc Nhĩ [gia tộc] từ [chúng ta] Lai Khắc Tư [gia tộc] [trong tay] thưởng [đi] Lai Đốn Vương quốc. [nếu không phải] hữu Lai Na Tư [chỗ ngồi này] Lai Đốn Đệ nhất thiết bích yếu tắc, Môn Đặc Nhĩ [gia tộc] [đã sớm] đối [chúng ta] [xuống tay] liễu." Lạp Tề Nhĩ [đột nhiên] lên tiếng liễu [chuyện cũ], [điều này làm cho] Lan Đặc hòa Tô San đều nghĩ có chút [kỳ quái] liễu.

"lúc này đây nếu không Ba Khắc Vương quốc [đột nhiên] [nhúng tay], Môn Đặc Nhĩ [gia tộc] hựu [như thế nào] [có thể] kích khoa [chúng ta] trọng [kỵ binh] đoàn ni. bất quá [bọn họ] [muốn] công hạ Lai Na Tư, nọ [căn bản là] thị [si tâm vọng tưởng]. [hôm nay] Lai Na Tư, [chỉ cần có] [cũng đủ] [binh lực], [cho dù] thị [một người, cái] đại Đế Quốc khuynh tẫn [binh lực] lai công, cũng [mơ tưởng] đả [xuống tới]." Lạp Tề Nhĩ [trên mặt] [đột nhiên] [lộ ra] chút hứa [tự hào], "[phía,mặt sau] a lạp cống sơn, [trải qua] [chúng ta] cận 300 năm [cố gắng], [đã] [thành] Đại Lục thượng [lớn nhất] vật tư thương khố. [cũng đủ] [cầm cự] Lai Na Tư thủ thượng 20 năm."

"[cha]?" Tô San nhẹ nhàng địa [kêu] [một tiếng]. Lạp Tề Nhĩ thuyết, thị [cả] Lai Khắc Tư [gia tộc] [lớn nhất] [bí mật]. [ngoại trừ] gia trường hòa [mấy người, cái] [trưởng lão] ngoại, cũng [cũng chỉ có] [làm] [người thừa kế] Tô San [biết]. Khả [bây giờ] Lạp Tề Nhĩ khước bả [này] [nói cho] liễu Lan Đặc.

"[các ngươi] oạt không liễu [cả] sơn phúc?" Lan Đặc [trong lòng] đảo có chút [kinh ngạc], [này] [gia tộc] cũng toán thâm mưu viễn lự.

"Thị đại [nửa] sơn phúc. Nhất [phía dưới] địa diếu lý tựu tồn trứ [cũng đủ] lương thực. [còn có] [gia tộc] [mấy trăm] năm tích luy."Lan Đặc [có chút] [ngoài ý muốn], [này] [hẳn là] thị [cả] Lai Khắc Tư [gia tộc] [lớn nhất] [bí mật]. Này Lạp Tề Nhĩ [như vậy] [nói cho] chính mình, [mục] [ở đâu] ni?

"Lan Đặc [các hạ], ta [hy vọng] ngài [có thể trợ giúp] [chúng ta] [đoạt lại] [chúng ta] [gì đó]. Chiến hậu, Tô San chính là Lai Đốn Vương quốc Nữ Vương. đương nhiên, [chỉ cần] ngài [nguyện ý], [cả] Lai Đốn Vương quốc [hết thảy] đều [là ngươi], [kể cả] Tô San." Lạp Tề Nhĩ [đột nhiên] hạ liễu [quyết tâm] tầm thường.

Lan Đặc bạo hãn, này Lạp Tề Nhĩ [cũng quá] hội [quên đi]. [nếu không] [vừa rồi] [nghe được] [bọn họ] [phụ nữ] [nói chuyện] hắn [dám chắc] hội nhận [làm cho này] [là hắn] [đang đùa] [tâm kế] liễu. bất quá [giờ phút này], [cho hắn] [cảm giác] chính là Lạp Tề Nhĩ nã [cả] Vương quốc tố giá trang. [đáng tiếc] Lan Đặc chính mình đều [hiểu được], này thiên|ngày đại [chuyện tốt] chính mình [sợ là] vô phúc tiêu [bị].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 150 tiết [người kia]?

Tô San đại quẫn, cũng [không khỏi] có chút [lo lắng]. Lạp Tề Nhĩ [như vậy] thuyết [nếu] [khiến cho] Lan Đặc [không muốn] [nói] tựu [không xong] liễu.

"Đại công [nói quá lời]. Ta lai chính là [trợ giúp] [các ngươi]. Tô San sự ta [như thế nào] năng [ngồi yên không lý đến] ni?" [chú ý tới] Tô San [chờ đợi] trung [mang theo] tiêu lự [ánh mắt], Lan Đặc [thật sự] [không đành lòng] [nói ra] [cái gì] [thương tổn] này [nhu nhược] [nữ hài tử] [nói].Tô San [mặt cười] [lại] [ửng hồng]. Lan Đặc [trong lòng] [chỉ có thể] [âm thầm] [cầu khẩn] này [hiểu lầm] [đừng quá] thâm tựu được rồi.

"Tô San, ngươi trước đái Lan Đặc các [đi xuống] [nghỉ ngơi] ba, [hôm nay] [sắc trời] [đã tối], [ngày mai] chúng ta [cho dù tốt] hảo [khoản đãi] Lan Đặc [các hạ]." Lạp Tề Nhĩ [trong lòng] không vô [đắc ý], chính mình duyệt [không người nào] sổ, [vừa mới] thuyết [nói] chính là khán chuẩn Lan Đặc hội cố toàn Tô San [mặt mũi].

"Đại công các hạ, không cần mang liễu, ta vị hôn thê hòa [bằng hữu] đều [ở ngoài thành], [chờ] ta [trở về]."

Tô San [sắc mặt trắng nhợt], [lập tức] bả đầu [thấp] [đi xuống]. [mặc dù] [sớm biết rằng] liễu Lan Đặc hữu 2 cá [vị hôn thê], nhưng [giờ phút này] [nghe hắn] chính mình [nói ra], chính còn [nhịn không được] [trong lòng] [trận trận] ẩn thống.Lạp Tề Nhĩ nhất lăng, [lập tức] [cười] [mở miệng] đạo: "[ngoài thành] [hôm nay] chiến hỏa ngay cả thiên, [nói vậy] đều [không có gì] tượng dạng địa phương [nghỉ ngơi] liễu. Lan Đặc [các hạ] [không bằng] mời [các nàng] đều [vào thành] ba, để cho [khách nhân] đãi|đợi [ở bên ngoài] [chúng ta] Lai Khắc Tư [gia tộc] tựu [quá mất] lễ liễu."

"Nọ [các ngươi] [chờ]." Lan Đặc [thân ảnh] [lập tức] [trống rỗng] [biến mất] tại [hai người] [trước mặt].

Lạp Tề Nhĩ [hít] [một tiếng], [lập tức] [nhìn] Tô San: "quả nhiên thị Thần Cấp [tu vi], thái kinh [người]. Tô San, [cha] [có thể giúp ngươi] cũng tựu [nhiều như vậy] liễu, [sau này] [sẽ] ngươi chính mình [tranh thủ] liễu."Tô San [trầm mặc] [chỉ chốc lát], [rốt cục] [mở miệng]: "Hắn [đã] hữu [hai người, cái] [vị hôn thê] liễu, [hơn nữa] đáo [nơi nào,đâu] đều [cùng một chỗ], [ta còn] hữu [cơ hội] mạ?"

"[rất nhiều] [đồ,vật], ngươi [nếu] [cố gắng] khứ [tranh thủ] liễu, hoàn [sẽ có] [hy vọng]. [nếu] ngươi [buông tha cho] liễu, tựu [không có] [gì] [cơ hội]. Ta [nữ nhi], [hảo hảo] [tranh thủ] chính mình [hạnh phúc] ba."

[phụ nữ] [chờ đợi] trung, Lan Đặc [mang theo] Tam nữ hòa Hắc Ám Ma Long [xuất hiện] tại liễu [trong phòng].

"Đại công [các hạ], [vị này] thị thủy [to lớn] Kiếm Thánh, [các nàng], [là ta] [vị hôn thê]." [phi thường] giản khiết địa [giới thiệu] liễu [một chút] Tam nữ.

Lạp Tề Nhĩ [trong lòng] lại là [chấn động]. Tác Luân [hoàng cung] [đánh một trận], kinh mỗ [những người này] [tuyên truyền], tảo [đã] Đại Lục [đều biết]. Tác Phỉ Á hòa Phỉ Lâm đều [đã] tọa thật liễu Kiếm Thánh [thực lực]. Phỉ Lâm canh [là ở,đang] thịnh nộ [dưới] khinh miêu đạm tả địa kích thương Kiếm Thánh Tu Y, [hiển nhiên] [đã] [viễn siêu] [bình thường] Thánh Cấp [tu vi]. [nếu] [đồ đệ] đều [như thế] [lợi hại], nọ [làm] [sư phụ] thủy chi Kiếm Thánh Áo Lệ Ti, kỳ [tu vi] [không cần] vấn [càng] [kinh khủng] liễu.

[đối mặt] Lạp Tề Nhĩ kiến lễ, Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á [đều là] [hơi chút] [thiếu] khiếm thân, mà Áo Lệ Ti [gần] thị [gật đầu]. [dù sao] [lấy,coi hắn] môn [bây giờ] [tu vi], [cho dù] thị [đối mặt] [một người, cái] [cường đại] Đế Quốc Hoàng Đế, cũng [chỉ cần] [như vậy].

[nhưng thật ra] đối Tô San, Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á đều [có vẻ] rất hữu hảo.

để cho Tô San [mang theo] Lan Đặc [chờ người] khứ [nghỉ ngơi] khi, Lạp Tề Nhĩ [lập tức] hoa [tới] [gia tộc] [mấy người, cái] [trưởng lão] hòa nhất [đắc lực] [thành viên].[hôm nay] Lai Na Tư thành, tựu [dường như] [hé ra] băng khẩn cung, nhất|một hữu [gió thổi] thảo động, [này] [thượng tầng] môn tảo [sẽ biết]. [tới] [trên đường], [bọn họ] đều tại [đoán] báo cáo trung [đột nhiên] [xuất hiện] [vài người] [là cái gì] [thân phận].

"các vị, như vậy vãn tìm các ngươi lai, thị [bởi vì] [có một số việc] [muốn nghe] [nghe các ngươi] [ý kiến]."

thấy Lạp Tề Nhĩ [trên mặt] dương dật [tươi cười], [mấy người, cái] [gia tộc] [cao nhất] [thành viên] đều [có chút] [buồn bực], [chẳng lẻ] nọ [vài người] thị Lạp Tề Nhĩ hoa [tới] viên quân? Khả [mặc dù] [bọn họ] [như thế nào] [vắt hết óc] đều [không nghĩ ra được] [lúc này] hoàn [có ai] [sẽ đến] [trợ giúp] [bọn họ].

"Lạp Tề Nhĩ, hữu [nói cái gì] [nói thẳng] ba." Lạp Tề Nhĩ [thúc thúc], [gia tộc] [tư cách] [già nhất] trực hệ [trưởng lão] [mở miệng] đạo.

"[là như thế này], Tô San [bằng hữu] [vừa rồi] [đi tới] [nơi này], [hơn nữa] hội [trợ giúp] [chúng ta] [đánh lui] liên quân [hơn nữa] [đoạt lại] [cả] Vương quốc. [ta nghĩ] chiến hậu tựu bả [cả] [gia tộc] [giao cho] Tô San, [các ngươi] nghĩ [thế nào]?" tầm thường tượng Lai Khắc Tư [như vậy] [khổng lồ] [gia tộc], tầm thường đều [gặp phải] [gia tộc] [bên trong] [quyền lợi] khuynh yết [tình huống]. [nhưng là] Lai Khắc Tư [gia tộc] này [mấy trăm năm] lai, [bởi vì] [có] [đoạt lại] Vương quốc [này] đại [mục tiêu], [cơ bản] [chưa từng] [xuất hiện] quá [gia tộc] [bên trong] quyền lực [tranh đoạt] [trạng huống], [bọn họ] [địch nhân] chính là [hôm nay] Vương thất. bất quá Lạp Tề Nhĩ [hiển nhiên] [lo lắng] [tới rồi] [một khi] [gia tộc] [một lần nữa] [xong] Vương quốc khi, [này] chuyện [tất nhiên] hội tùy chi [xuất hiện]. [cố ý] [chưa nói] xuất Lan Đặc [chờ người] [thân phận], chính là [muốn nhìn một chút] [này] cú [tư cách] [thành viên] môn [phản ứng] [như thế nào].

"Tô San [bằng hữu]?" [lão giả] [trên mặt] [lộ vẻ] nghi lự, "[là ai]?" Hai quá liên quân tử thủ [ngoài thành], [nếu muốn] [đánh lui] [bọn họ] [đã] thị [không dễ dàng]. [ở đây] [mấy người] đều sủy trắc trứ nọ [mấy người] [thân phận], [chẳng lẻ là] mỗ cá đại Đế Quốc [hoàng tử]? Khả tức [đó là] [hoàng tử], cũng không [có quyền] lực [phát động] [như thế] [đại quy mô] [chiến tranh], canh [đừng nói] thị [giúp bọn hắn] [đoạt lại] Vương quốc liễu. [hơn nữa] tại chánh trì [trước mặt], [đừng nói] thị [bằng hữu], tức [đó là] thân, [cũng đều] [có thể] [vì] chính mình [ích lợi] mạt sát. Tô San [bằng hữu] [cho dù] hữu [này] [năng lực], nhưng [làm] [trợ giúp] [đại giới] chiến hậu [phỏng chừng] [cũng sẽ,biết] yếu [bọn họ] cấp xuất [một người, cái] [kinh khủng] [thù lao]. [loại này] [thù lao] [tự nhiên] [không có khả năng] [gần] thị [tài vật], [rất có] [có thể là] [tảng lớn] [thổ địa]. [cũng may] [hôm nay] Lai Khắc Tư [gia tộc] [cơ hồ] [đã] [mất đi] [tất cả] trù mã, [chỉ có thể] [ở chỗ này] khốn thủ.

"Lan Đặc - Thuỵ Mạn!" Lạp Tề Nhĩ [một chữ] [cho ăn] [nói ra]. Hắn [trong lòng] cũng [thở dài một hơi], [gia tộc] [những người này] [còn hơn] biệt [gia tộc] [đã] hảo thượng [nhiều lắm], [bọn họ] [giờ phút này] [quan tâm] [xác] [đều là] [gia tộc] [tồn vong].

"Lan Đặc - Thuỵ Mạn?" [lão giả] không [phản ứng] [lại đây], [dù sao] [gần nhất] [trong đầu] trang đắc [tất cả đều là] [gia tộc] [gặp phải] [uy hiếp], [làm sao] [nghĩ đến] [cái kia] [kinh khủng] [tồn tại]. bất quá [bên cạnh] [một người] [trung niên] [lại đột nhiên] [kinh hô] [ra, lên tiếng]: "[chẳng lẻ] [chẳng lẻ là] [người kia]?"

Lạp Tề Nhĩ [chậm rãi] [gật đầu]. Nọ [trung niên] [trên mặt] [nhất thời] dũng xuất [mừng như điên] [vẻ mặt], "Đại công, [đây là] [thật vậy chăng]? Tô San [bằng hữu] [cư nhiên] thị Thần Hành giả?"

[mọi người] [toàn bộ] [thân thể] [chấn động], Lan Đặc, không chính là [cái kia] [hôm nay] Đại Lục thượng thịnh truyện [vô địch] [cao thủ] mạ?

"Nọ [vị đại nhân] thị Tô San tại Phỉ Lực Khắc học viện khi kết thức. [lần này] thị chuyên trình [lại đây] [trợ giúp] [chúng ta], [đương nhiên], hắn [hoàn toàn] [là vì] [trợ giúp] Tô San [mà đến], [ta nghĩ, muốn], hữu hắn [ra tay], [bên ngoài] liên quân không công tự phá." Lạp Tề Nhĩ nhiêu [có thâm ý] địa cường điều liễu Lan Đặc thị [trợ giúp] Tô San [mà đến], [hiển nhiên] [là ở,đang] cấp [mấy người, cái] tộc nhân [quán thâu] [một người, cái] [tin tức], Tô San mới là Lan Đặc [bằng hữu]. [chỉ cần] [bọn họ] [không phải] [ngu ngốc], [nên] [hiểu được] này [ý tứ].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 151 tiết [sĩ khí]

"Lạp Tề Nhĩ, nọ [chuẩn bị] [làm như thế nào] ni?" Lạp Tề Nhĩ [thúc thúc] [đã] từ [rung động] trung [tỉnh táo lại], [bắt đầu] [hỏi] [chi tiết] tính chuyện.Lạp Tề Nhĩ lược [hơi trầm ngâm], [lập tức] [mở miệng] đạo: "[nếu] [ngày mai] Lan Đặc [đại nhân] năng [ra tay], để cho [hắn đi] bả Đồ Tháp [bắt giữ]. [chỉ cần] Lan Đặc [đại nhân] [đứng ở] [chúng ta] [bên này] [tin tức] nhất|một [truyền ra] khứ, ta [tin tưởng] này vi thành chiến không công tự phá. [về phần] [cụ thể] [làm như thế nào], tựu [xem ngày mai] [hiệu quả] liễu."

"Đại công, [ta nghĩ, muốn] [đến lúc đó] Ba Khắc Vương quốc [dám chắc] hội [rất nhanh] triệt quân. [về phần] Môn Đặc Nhĩ [gia tộc], [lần này] [tuyệt đối] [muốn đem] [bọn họ] [toàn bộ] bạt khởi."

"Triệt quân? Hữu [như vậy] [tiện nghi] mạ? Vương quốc [lần này] [nguyên khí] đại thương, hắn Ba Khắc Vương quốc đảo loạn [hết rồi] [đã nghĩ] bào? [ít nhất] yếu [để cho bọn họ] [bồi thường] [tổn thất]." [mặt khác] [một người, cái] thanh sấu [lão giả] [hừ lạnh] liễu [đi ra]. Ba Khắc Vương quốc [nhúng tay] đạo trí Lai Khắc Tư [gia tộc] bồi dưỡng nhiều năm trọng [kỵ binh] [thương vong] [hầu như không còn], [hôm nay] [có] Lan Đặc này cường đáo [không thể] [cường thịnh trở lại] bang thủ, hựu [như thế nào] khẳng [dễ dàng như vậy] [thả bọn họ] bào.

"Bá tước [nói rất đúng]. Chiến hậu Vương quốc [phải] [khôi phục] [nguyên khí], Ba Khắc Vương quốc [phải] [làm ra] tương ứng [bồi thường]. [về phần] Môn Đặc Nhĩ [gia tộc], [là nên] [hảo hảo] thanh [quên đi]." Lạp Tề Nhĩ [thanh âm] trung cũng [lộ ra] [hàn ý]. 300 nhiều năm [cừu hận] hựu khởi thị đẳng nhàn.

[ngày kế], Lai Na Tư [ngoài thành] liên quân đại doanh.

"Tạp Môn [tướng quân], Lai Khắc Tư [gia tộc] [hôm nay] [có chút] [kỳ quái]." Ba Khắc Vương quốc viễn chinh quân [thống suất] mặc đều [nhìn] [vừa mới] trình [đi lên] báo cáo, quay về Lai Đốn quân [thống suất] [nói].Doanh trướng nội [tổng cộng] 4 [người], [ngoại trừ] hai quốc Nguyên Soái [ở ngoài,ra], [còn có] hai quốc Vương tử. Lai Đốn Vương quốc, [tự nhiên] chính là [cái kia] [thương cảm] Đồ Tháp Vương tử, [hắn là] [làm] giam quân [mà đến]. Mà Ba Khắc Vương quốc [vị kia] Vương tử, nhưng là Ba Khắc Vương quốc hiện nhâm Vương trữ. [sở dĩ] phái hắn lai, [chủ yếu là] này tràng trượng [bên ngoài] nhân [nhìn] [đều là] tất thắng, [làm] Vương trữ, hữu [như vậy] [cơ hội] độ kim [gia tăng] điểm quân công, nọ [tự nhiên] thị [cho dù tốt] bất quá. đương nhiên, hắn hoàn đam phụ trứ chiến hậu cân Lai Đốn Vương quốc [đàm phán] [sứ mạng].

"[nói như thế nào]?" Tạp Môn kỳ thật [trong lòng] tảo [chỉ biết], [hôm nay] [sáng sớm] thượng [bắt đầu], Lai Na Tư thủ quân [rõ ràng] [sĩ khí] cao ngang [tới rồi] [một người, cái] phí điểm. [đối với] [quân đội] [mà nói], [sĩ khí] thị [phi thường] [trọng yếu]. Mà bị [vây quanh] [nhiều như vậy] thiên|ngày Lai Na Tư thành [tại sao] hội [đột nhiên] [sĩ khí] đại chấn? [điều này làm cho] Tạp Môn [phi thường] [kỳ quái].

"Ngài không [phát hiện] mạ? [đối phương] [binh lính] [sĩ khí] [có vẻ] [rất cao]. [hơn nữa] [căn cứ] [chúng ta] Ma Pháp Sư [trời cao] [tìm kiếm], [tựa hồ] Lai Na Tư [trong thành] tại đại tứ khánh chúc.

Tạp Môn [trong lòng] [rùng mình], khánh chúc? [dựa theo] [lẽ thường], [hôm nay] Lai Na Tư thành [chỉ có] bị vi đáo lương tuyệt [đầu hàng] phân, này đương khẩu [cư nhiên] hội khánh chúc. [đương nhiên] hắn [tin tưởng] mặc đều nói, [bởi vì] cũng [ngay] [ngày hôm qua], Ba Khắc Vương quốc duy [nhất nhất] danh Thánh Cấp Cường giả, phong hệ Đại Ma Đạo Sư Lộ Đăng đã mang theo hắn ma đạo đoàn [chạy tới] [chiến trường]. Dĩ Lộ Đăng [thực lực], [lên tới] [nhất định] [độ cao] [là có thể] thấy [xa xa] [trong thành] [tình huống].

"Khánh chúc? [tới rồi] [này] địa bộ [chẳng lẻ] Lai Khắc Tư [gia tộc] [còn có] viên quân? [hơn nữa] [bây giờ] [cả] Vương quốc hòa chu biến đều tại ta quốc xích hậu [giám thị] hạ, [căn bổn không có] [cái gì] động hướng. [chẳng lẻ] tại khánh chúc lương thực [không đủ] liễu mạ?" Tạp Môn [có thể làm] [này] Nguyên Soái, [đương nhiên] [không phải] [hữu dũng vô mưu] mãng phu. bất quá hắn [nói như vậy], [hiển nhiên] thị [muốn nhìn một chút] Ba Khắc Vương quốc [trong tay] hoàn [có hay không] canh tiến [một,từng bước] [chứng cớ].

"[hai vị] Nguyên Soái, tạc [thiên địch] nhân [sĩ khí] chính còn [rất thấp] lạc. [cho tới hôm nay] [đột nhiên] [biến hóa] [như vậy] đại, [quả thật] hữu [kỳ hoặc]. [cho dù] hữu viên quân, cũng [phải] yếu [có người] [thông tri] [bọn họ] [mới được], [hai vị] [xác định] [ngày hôm qua] buổi tối [không ai] lưu [vào thành] mạ?" Ba Khắc Vương quốc Vương tử Duy Da Tát [không có thể...như vậy] Đồ Tháp [có thể so sánh], hắn [rất nhanh] bả [chuyện] đều [cẩn thận] địa [suy nghĩ] [một lần].

"Vương tử [điện hạ], [đây là] [tuyệt đối] [không có khả năng]. [hơn mười] vạn [đại quân] thủ [ở chỗ này], [cho dù] thị Đại Ma Đạo Sư cũng [không có khả năng] [lén lút] phi đi tới. [trừ phi] thị kỵ trứ Cự Long siêu [trời cao] [phi hành]." Tạp Môn [cười] [nói]. [xác], 30 vạn [đại quân] binh doanh [liên miên] 10 [hơn dặm], cho dù thị Đại Ma Đạo Sư cũng xác không có khả năng vẫn [bảo trì] [cái loại này] siêu [trời cao] [phi hành].

"Cự Long? Nọ [là ta] đa [lo lắng]. Đại Lục thượng [ngoại trừ] [vị kia] Lan Đặc [đại nhân], [bởi vì] [không có] [người khác] [chính mình] Long sủng liễu." Duy Da Tát [mặc dù] [trong lòng] [còn có] [hoài nghi], [nhưng hắn] [đương nhiên] [hiểu được] [nói thêm gì đi nữa] tựu [có vẻ] [không tín nhiệm] [hai người, cái] Nguyên Soái [năng lực] liễu.

"Lan Đặc?" [vẫn] [không có] [ra, lên tiếng] Đồ Tháp [đột nhiên] [kêu lên], [nhìn] Duy Da Tát, [trong ánh mắt] [đột nhiên] [tràn ngập] [sợ hãi].

"Đồ Tháp Vương tử, [làm sao vậy]?" [mặt khác] [ba người] [đều bị] Đồ Tháp [đột nhiên] [phản ứng] [lại càng hoảng sợ], Tạp Môn [vội vàng] [ra, lên tiếng] [hỏi].

Đồ Tháp [trên mặt] [huyết sắc] [diệt hết], [bởi vì hắn] [giờ phút này] [đột nhiên] [nhớ tới] [lúc đầu] tại Phỉ Lực Khắc học viện chính mình cân Tô San nháo phiên thì [tình cảnh]. Tô San [cái kia] [bằng hữu], [đã bảo,kêu] Lan Đặc. Lan Đặc [quật khởi] Đại Lục kỳ thật [cũng không có] [nhiều ít,bao nhiêu] [thời gian], mà Lai Đốn Vương quốc tại nọ [trước kia] [đã] kinh [bắt đầu] [chuẩn bị] này tràng [chiến tranh]. [lúc ấy] Đồ Tháp [mặc dù] [nghe nói] liễu Đại Lục thượng [vị kia] [vô địch] Cường giả Lan Đặc - Thuỵ Mạn, [nhưng là] hắn khước không bả [này] Lan Đặc hòa học viện lý [cái kia] [nhìn qua] nhược không khỏi phong [mặt trắng nhỏ] [liên lạc] [cùng một chỗ]. Khả [bây giờ] Duy Da Tát [đột nhiên] [nói đến] Lan Đặc, để cho hắn [đột nhiên] [phát giác] này đại hữu [có thể]. Lai Khắc Tư [gia tộc] [thật sự] [đã] [tới rồi] [sơn cùng thủy tận] địa bộ, [lúc này] [đột nhiên] đại tứ khánh chúc, [thật sự] thái [khác thường] liễu. Tại Đồ Tháp [nghĩ đến], [cũng chỉ có] Thần Hành giả [như vậy] [cao thủ] [mới có thể] cứu [được] Lai Khắc Tư [gia tộc].

"Lan Đặc, thị Phỉ Lực Khắc học viện [đi ra] mạ?" Đồ Tháp [thanh âm] [có chút] [run rẩy], Lan Đặc thị Phỉ Lực Khắc học viện [đi ra], [đã sớm] [không phải] [bí mật]. [giờ phút này] Đồ Tháp [chỉ là] tưởng [lại] [xác định] [một chút].

"không sai, lên tiếng lai [vị này] Lan Đặc [đại nhân] cân ngài [là ở,đang] [một người, cái] học viện [học tập] quá, ngài [chưa thấy qua] hắn mạ?" Duy Da Tát [trên mặt] [mang theo] điểm Thần vãng, "[nếu không phải] Vương trữ, ta cũng chân [muốn đi] Phỉ Lực Khắc học viện [học tập]."

"[xong,hết rồi]." Đồ Tháp [nhất thời] có chút vựng huyễn [cảm giác], [sắc mặt] [trong nháy mắt] như [tro tàn] tầm thường, "[chúng ta] [xong,hết rồi], toàn [xong,hết rồi]."

[còn lại] [ba người] [sắc mặt] cũng [khẩn trương] liễu, Đồ Tháp [nói] lý [vài lần] [hỏi] Lan Đặc, [hiển nhiên] [không phải] bình bạch [vô cớ]. Duy Da Tát [ánh mắt] [chuyển hướng] Lai Na Tư thành, "Đồ Tháp Vương tử, [chẳng lẻ] [trong thành] [thật sự là] nọ [vị đại nhân]?"

"Đồ Tháp [điện hạ]?" Tạp Môn cũng [vẻ mặt] [ngưng trọng] địa [nhìn] Đồ Tháp.

"Tô San, [bọn họ] [quan hệ] tốt lắm" Đồ Tháp [giờ phút này] [trong đầu] [nghĩ đến], chính là [lúc ấy] chính mình mạ Lan Đặc [câu kia]. [làm] [chuyện này] [bên ngoài] thượng đạo hỏa tác, hắn tái xuẩn đều [biết] chính mình [vận mệnh] liễu. [mặc dù] hắn [thân mình] [thực lực] rất thái, [nhưng hắn] [như thế nào] [cũng là] tại Phỉ Lực Khắc học viện ngốc [đầy] 3 năm [đệ tử]. Học viện lý [tùy tiện] [một người, cái] kiếm sư [đã ngoài] [cao thủ] hoặc ma đạo sĩ [đều có thể] [đánh cho] hắn ba [không đứng dậy], [như vậy] [cao thủ] tại học viện lý [căn bản] đều [không tính là] [cái gì]. Thần Hành giả, [đó là] [cái dạng gì] [độ cao], ngay cả Kiếm Thánh đều căn [vốn không phải] hắn [đối thủ]. Đồ Tháp [hoàn toàn] tuyệt [nhìn].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 152 tiết pháp tắc

"Đồ Tháp Vương tử, Tạp Môn [tướng quân], quý quốc tại yêu [mời ta] quốc xuất binh khi [cũng không] [có nói] này tràng [chiến tranh] hội [liên lụy tới] nọ [vị đại nhân]. Quý quốc [làm như vậy] rốt cuộc [có cái gì] [mục]?" Đồ Tháp [phản ứng] ai đều [thấy] [hiểu được], hắn [cũng là] [đến bây giờ] mới [nghĩ đến] Lan Đặc hội [trợ giúp] Lai Khắc Tư [gia tộc]. [nhưng là] [này] thất ngộ [mang đến] [hậu quả] khước [có thể là] hai quốc đều [thừa nhận] [không dậy nổi]. [hôm nay] Duy Da Tát có thể làm, chỉ có lập tức cùng Lai Đốn Vương quốc hoa thanh [giới hạn]. [cho dù] Lan Đặc thị [một người], Duy Da Tát cũng [không cảm thấy] kháo này 30 vạn [đại quân] năng chế [được] hắn. [huống hồ] Lan Đặc [sau lưng] [còn có] [số lượng] đa đáo [làm cho người ta] [run rẩy] Kiếm Thánh hòa Đại Ma Đạo Sư, [này] [lực lượng] hối tập [cùng một chỗ], [cũng đủ] tảo bình N cá Ba Khắc Vương quốc.[đột nhiên], [một thanh âm vang lên] triệt [phía chân trời] [rồng ngâm] thanh [truyền đến], Lai Na Tư thành [phương hướng] [nổ lên] [một trận] [kinh thiên động địa] [tiếng hoan hô]. [bất chấp] kỳ hắn, 4 nhân [lập tức] [đi ra] doanh trướng, [đi tới] đại doanh ngoại.

Liên quân mã thất [toàn bộ] [xụi lơ] [trên mặt đất]. Mà Lai Na Tư [cửa thành] [phía trên], nọ điều [trong truyền thuyết] Hắc Ám Ma Long đang [giản ra] trứ [cánh] phiêu phù tại [không trung]. [bình thường] [chiến mã] [còn hơn] đê giai Ma Thú đều [không bằng], [đương nhiên] [lập tức] bị Long uy [sợ đến] [rồi ngã xuống] liễu. Mà Lai Na Tư [cửa thành] khẩu, [một cái] đại đáo [không cách nào] [tưởng tượng] [cự xà] đang [ngẩng đầu] bàn cứ trứ. Đại xà [đỉnh đầu] thượng [lòe lòe] [tỏa sáng] ngân giác [làm cho người ta] [hiểu được] liễu nó [thân phận]. Mà nó ngân giác [trên], hách nhiên [đứng] [một người].

mặc kệ thị liên quân mấy vị [thủ lãnh] [hay là hỏi] tấn mà [tới] Đại Ma Đạo Sư Lộ Đăng, đều [da đầu] [tê dại] địa [nhìn] [trước mắt] [một con rồng] một xà. [đối phương] [thân phận] tái [không cần] [hoài nghi]. Duy Da Tát [giờ phút này] [muốn chết] tâm đều [có], [vốn tưởng rằng] [lần này] Vương quốc năng kiểm cá đại [tiện nghi], khước [không ngờ] [đối phương] [cư nhiên] năng bàn xuất [này] [căn bản] [không thể] lực địch [tồn tại] lai.

"Vương tử [điện hạ], [đây là] [chuyện gì xảy ra]?" Đại Ma Đạo Sư Lộ Đăng [hiển nhiên] [càng thêm] [giật mình], hắn nhưng là một chút tư tưởng [chuẩn bị] [cũng không có].

"Lộ Đăng [đại sư], [phi thường] [xin lỗi], [chúng ta] [cũng là] [mới biết được] [đối phương] dĩ nhiên năng hoa lai Thần Hành giả [hỗ trợ]." Tạp Môn [trong lòng] [cũng là] không để, Hắc Ám Ma Long hòa [trong truyền thuyết] Thánh Thú [hiển nhiên] [đã] không [là bọn hắn] năng [chống lại]. [đối mặt] [như vậy] [tồn tại], [cho dù] [binh lính] tái đa [gấp đôi] cũng [căn bản] [không có khả năng] [ngăn cản]. [vốn] [một tia] [may mắn] cũng [hoàn toàn] [biến mất] [không thấy].

"Tạp Môn Nguyên Soái, [đối với] quý quốc hành kính ta [cảm thấy] [phẫn nộ]." Duy Da Tát thủ huy liễu huy, 8 cá [thân vệ] [lập tức] [xông tới]. Mà Lộ Đăng cũng [lập tức] [hiểu được] liễu hắn [ý tứ], [kẻ dưới tay] ma đạo đoàn [lập tức] [chiếm cứ] liễu [có lợi] [địa hình].

"Vương tử [điện hạ], ngươi [muốn làm cái gì]?" Tạp Môn [lập tức] [biến sắc]. Bổn quốc ma đạo đoàn tại hòa Lai Khắc Tư [gia tộc] Pháp Sư đoàn [đối kháng] khi [đã] vẫn lạc [hơn phân nửa]. [bởi vì] [chỉ là] vi thành chiến, [lại có] liễu Ba Khắc Vương quốc [cung cấp] ma đạo đoàn trợ trận [cam đoan], Lai Đốn ma đạo đoàn đã triệt hồi Vương thành tu chỉnh liễu. giờ phút này, ngoại trừ chính mình hòa [hai vị] bổn quốc [tướng lãnh] [cùng với] [cái kia] phế tài Vương tử, [tất cả] [binh lính] [đều bị] Ba Khắc ma đạo đoàn đáng [ở bên ngoài].

"Quý quốc dĩ [lừa gạt] [phương thức] toa sử ta quốc xuất binh, [chúng ta] [chỉ là] tự bảo [mà thôi]." Duy Da Tát [lập tức] thủ [vung lên], [bộ chỉ huy] hạ [tiến công]. [vì] [bảo vệ] Duy Da Tát [này] Vương trữ [an toàn], Ba Khắc quốc Vương đặc ý phái liễu 3 danh Đại Kiếm Sư hòa 5 [danh kiếm] sư [làm] [thị vệ], thiếp thân [bảo vệ] hắn. [không nghĩ tới] [khai chiến] [tới nay] [vẫn] [vô dụng] thượng [cao thủ] [giờ phút này] khước [ngoài ý muốn] địa [có] dụng vũ [nơi,chỗ].Tạp Môn [thân mình] [tự nhiên] [cũng là] Đại Kiếm Sư [cấp bậc] [cao thủ], bất quá tam|ba đối nhất|một [dưới tình huống] [rất nhanh] tựu [luống cuống tay chân] [đứng lên]. Đại Ma Đạo Sư Lộ Đăng tại Duy Da Tát [lần nữa] [thúc giục] hạ [cũng nữa] [bất chấp] [mặt mũi], [len lén,trộm] địa cấp Tạp Môn [thả] cá [trói buộc] thuật.

Mà Lai Đốn [mặt khác] [hai người] [tướng lãnh] tại 5 danh [cao thủ] [vây công] hạ cũng [rất nhanh] [thúc thủ chịu trói]. Đồ Tháp [càng] ngay cả [phản kháng] [cũng không có], Lan Đặc [vừa ra] hiện hắn [căn bản là] [đã] tuyệt [nhìn]. [cho dù] [chạy trốn], cũng [không thể nào] bào đắc quá Hắc Ám Ma Long.

Lai Đốn chủ suất bị cầm, [bên ngoài] [binh lính] [nhất thời] [rối loạn] [đứng lên], hòa Ba Khắc Vương quốc [binh lính] [lập tức] [đánh] [đứng lên]. [cả] [tràng diện] [lập tức] tựu loạn thành [một đoàn].

[đứng ở] Cơ Đức [trên đầu] Lan Đặc hòa [trên tường thành] Lai Khắc Tư [gia tộc] [thành viên] [cùng với] Phỉ Lâm [các nàng] [đều bị] [bất thình lình] [biến hóa] [khiến cho] có chút [dở khóc dở cười]. [địch nhân] trận tiền nội loạn, này [thật sự là] [phi thường] [hiếm thấy] [chuyện].

"[dừng tay]!" Lan Đặc [thanh âm] [truyền khắp] liễu [cả] [chiến trường]. Sự tiền, hắn tựu ứng Lai Khắc Tư [gia tộc] [yêu cầu], [vì] Lai Đốn Vương quốc [tương lai], [sẽ không] [giết hại] [bình thường] [binh lính].

[mọi người] [ngừng lại], [nhìn] [xa xa] [cái kia] [trong truyền thuyết] Cường giả.

"Lan Đặc [đại nhân], [tại hạ] thị Ba Khắc Vương quốc Duy Da Tát. [nhìn thấy] ngài [thật sự là] [phi thường] vinh hạnh." Duy Da Tát quay về Lan Đặc [xa xa] địa [được rồi] [một người, cái] [đại lễ]. [vị này] Vương trữ [rốt cục] triển hiện [ra] chính mình [hơn người] [trí tuệ] hòa [thủ đoạn], [bên cạnh] Lộ Đăng hòa mặc đều đều đối này [cảm thấy] [bội phục]. Tức [khiến cho bọn hắn], diện quay về Lan Đặc hòa nọ [hai người, cái] [siêu cấp] [cường hãn] [sinh vật] đều [không khỏi] [có chút] [kinh hãi].

"Nga, Ba Khắc Vương quốc thủ không đoản a."

"[là như thế này]. Sự tiền [chúng ta] [cũng không biết] Lai Khắc Tư [gia tộc] cân ngài hữu [quan hệ], [đối với] bỉ quốc đối [bọn họ] [tạo thành] [tổn thất], ta thâm cảm [xin lỗi]. Ta quốc [cao thấp] đối ngài [đều là] [phi thường] [tôn kính], tuyệt [không có] [mạo phạm] ngài [ý tứ]."

"Ngươi [vào thành] [mà nói] ba." Duy Da Tát [nhất thời] nhất lăng, [bên cạnh] Ba Khắc Vương quốc nhân cũng [bắt đầu] [khẩn trương] [đứng lên]. Cân mặc đều hòa Lộ Đăng [trao đổi] liễu [mấy người, cái] [ánh mắt] khi, Duy Da Tát [đứng dậy]: "[phi thường] vinh hạnh."

Mà Lộ Đăng tắc [lập tức] [cùng] Duy Da Tát, [hai người] hướng trứ Lai Na Tư thành [đi tới].

[kế tiếp] [chuyện], tựu [Thần kỳ] địa [đơn giản] liễu. Duy Da Tát [trực tiếp] [đại biểu] Ba Khắc Vương quốc đối Lai Khắc Tư [gia tộc] [làm ra] liễu [đủ loại] bổ thường [hứa hẹn], [song phương] hiệp nghị trung, hoàn [kể cả] liễu Ba Khắc Vương quốc [quân đội] [trợ giúp] Lai Khắc Tư [gia tộc] [phản công] Lai Đốn Vương quốc một hệ liệt [kế hoạch]. Mà [cuối cùng], Lạp Tề Nhĩ [càng] [viết] [một phần] khuyến hàng thư, chinh đắc Lan Đặc thiêm tự khi, [phái người] tống [đi] Lai Đốn hoàng thành.

"lại là tràng nháo kịch a." Hồi Khải Luân Tư [trên đường], Lan Đặc [không khỏi] thán đáo.

"[như vậy] [bất hảo] mạ? [ít nhất] khả [để tránh] miễn [rất nhiều] vô vị [thương vong]. Hoàn [là ngươi] nghĩ [quá nhanh] liễu, không năng [với ngươi] Tô San MM đa [phát triển] [phát triển]?" Thuyết [lời này], [tự nhiên] [không có khả năng] thị Tác Phỉ Á.

"Ta [cảm giác], [ta là] tại [phá hư] bình hành. Áo Lệ Ti [sư phụ], ngươi [có ý kiến gì không]?"

Áo Lệ Ti [hiểu được] Lan Đặc [cảm thụ], [gần] [đi qua] tràng tựu tả hữu liễu [một hồi] [chiến tranh], [thật là] hội [kẻ khác] hưng ý tác nhiên. "[có lẽ] [đây là] [tại sao] Thần Cấp [cao thủ] [cực nhỏ] [xuất hiện] [nguyên nhân] ba. [chúng ta] [tồn tại] [đã] [đánh vỡ,phá tan] liễu [quy luật] [hòa bình] hành, [thậm chí] [là ở,đang] [phá hư] pháp tắc."

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 153 tiết linh thú [mang đến] [rung động]

"Pháp tắc? Nọ [tới rồi] [chúng ta] [này] [độ cao] [nên làm cái gì bây giờ]? [quy ẩn] mạ?"

"Thánh Cấp Cường giả đều [cực nhỏ] [ra tay]. [ngoại trừ] Phỉ Lực Khắc học viện, [người bình thường] [muốn gặp] đáo Thánh Cấp [cao thủ] đều nan. [có lẽ] tại ngươi [trong mắt] Thánh Cấp [cao thủ] [đã] không toán [cái gì], [cũng không] [bao lâu] [trước kia], [cả] Đại Lục thượng [còn không có] Thần Cấp [cao thủ] [xuất hiện] quá. [đứng ở] đính điểm Thánh Cấp Cường giả, [trừ phi] thị bách [bất đắc dĩ], [hoặc là] [lẫn nhau] gian [luận bàn], [nếu không] tầm thường đều [sẽ không] [ra tay]. [đương nhiên], [chưa bao giờ] [cái gì] thành văn [quy định] thuyết Thánh Cấp Cường giả [không thể] [tùy tiện] [ra tay], [nhưng là] [tới rồi] [này] [độ cao], [rất nhiều người] [đã] [không muốn] [tham dự] [bình thường] [tranh đấu]. Mà [chúng ta], [đã] thị [ngoại lệ] trung [ngoại lệ] liễu." Áo Lệ Ti [hiển nhiên] [cảm thụ] [thâm hậu], mặc kệ thị [lúc trước] mục đổ liễu nọ tràng [chiến tranh] trung Lan Đặc đối [người thường] chấn nhiếp lực, chính còn xuất vu chính mình [dung mạo] [thay đổi].

"Ân, [này] ta đều [nghĩ tới]. [chúng ta] đối [người thường] [ra tay], tựu [dường như] đại pháo đả [con kiến]." trầm ngâm chỉ chốc lát khi, Lan Đặc tựa hồ [đột nhiên] [nghĩ thông suốt] liễu, quay về Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á [nói], "[chờ chúng ta] [hôn sự] [xong,hết rồi] [sau này], [chúng ta] tựu [dứt khoát] khứ lữ hành ba. Ta nghe nói Thú Nhân bộ lạc [phía tây] chính là [biển rộng], [các ngươi] sai sai [nơi nào, đó] hội [không có] tân Đại Lục ni?"

"Nọ Ám Tộc [làm sao bây giờ]?"

"4000 [năm trước] không [chúng ta] không cũng chiếu dạng bả [bọn họ] đả [đi trở về] mạ? [nhiều nhất] [ta đi] [nghiên cứu] cá Truyện Tống Trận [đi ra], hữu [việc gấp] [rồi trở về] [là được]. [cũng không biết] [này] Thiết Giáp Địa Long [đi tới] na liễu, An Na Đa cảo [bất hảo] [trên đường] [lại cùng] nhân [đánh nhau] liễu ba."[đột nhiên], [một tiếng] [kỳ quái] [tiếng hô] từ [phía trước] [truyền đến]. [thanh âm] [rất xa], [nhưng] [vô cùng] [rõ ràng]. [lập tức], lại là [một trận] [thanh thúy] điểu minh thanh. Hắc Ám Ma Long [phi hành] [tốc độ] [rất nhanh], [nghe được] [hai tiếng] [tiếng kêu] [trong nháy mắt] [đã] hựu [đi tới] liễu [vài trăm thước]. Lan Đặc [lập tức] mệnh lệnh Hắc Ám Ma Long [rớt xuống], [hơn nữa] [thu nhỏ lại]. Hắn [rõ ràng] địa [cảm nhận được] liễu [phía trước] [đang có] [hai luồng] [cực kỳ] [kinh khủng] [năng lượng] tại [tranh đấu]. [trong nháy mắt], hắn tựu [nghĩ tới,được] Bạch Hổ [cái kia] cấp sổ [dị thú].

[mấy người] [đều là] [cao nhất] Cường giả, [lập tức] [bay nhanh] điệu [đi phía trước] [lao đi]. [theo] [khoảng cách] [tới gần], [phía trước] [kinh khủng] [tiếng gầm gừ] hòa điểu minh thanh dũ phát [rõ ràng]. Nhiễu quá [một mảnh] [đá vụn] than khi, 4 nhân hoàn [đều bị] [trước mắt] [sinh vật] [sợ ngây người].

[vốn] [hẳn là] thị [một mảnh] khâu lăng địa phương, [hôm nay] [cả] [đã] [thành] [ngọn lửa] hòa dong nham [thế giới]. Hai đầu [cả người] bị hỏa nhãn [bao phủ] trứ [dị thú] [đều tự] [chiếm] [một người, cái] cao địa [giằng co] trứ. [trong đó] một phương, Lan Đặc hòa Phỉ Lâm đều [rất quen thuộc], Chu Tước.

Này đầu [trong truyền thuyết] cân Bạch Hổ [nổi danh] Thánh Thú, nam linh Chu Tước, [bây giờ] triển kỳ [đi ra] [thân thể] [còn hơn] Hắc Ám Ma Long canh yếu [lớn hơn] [mấy lần]. [xuyên thấu qua] nó [thân thể] [chung quanh] nọ [kinh khủng] [ngọn lửa], [mấy người] đều [phát giác] liễu nó [cả người] vũ mao [đều là] kim [màu đỏ], [hơn nữa] [mơ hồ] hữu [lưu quang] [chớp động]. [nhìn] nó [chung quanh] [nham thạch] hòa [mặt đất] đều kinh [không dậy nổi] nọ [kinh khủng] cao ôn mà [dần dần] [hình thành] dong nham, ai đều có chút tâm nhu.Chu Tước [đối diện] [tên], Lan Đặc hòa Phỉ Lâm đều [chưa thấy qua]. Nhưng [không được, phải] [không thừa nhận], nọ [thật sự là] [một đầu] [xinh đẹp] [dị thú]. [có] như xà tầm thường tế trường [thân thể], [trên lưng] [từ đầu tới đuôi] [kéo dài] trứ năm điều [kim quang] [lòe lòe] lân tuyến, [trên người] lân ban do [chỉnh tề] lục|sáu giác hình bính tiếp mà thành, mỗi [một mảnh] lân ban lý đều [phảng phất] [chảy xuôi] trứ [ngân quang]. Mà nọ khỏa tế trường [đầu lâu] thượng, trường trứ tiêm trường xích [màu đỏ] uế, [theo] tiêm uế Long khởi [một cái] [thật dài] 钴 [màu lam] đầu quan, tam|ba đối đạm [màu bạc] [cánh] nhẹ nhàng [phe phẩy], [hai] xích [màu vàng] [mắt to] [lóe] [phẫn nộ] quang mang. Mà nó [tứ chi], khước hòa [truyền thuyết] [trung Thần] Long tầm thường. bất quá nó [tứ chi] sở thải [mặt đất], [đã] hoàn [tất cả đều là] [khắp] dong nham. Mà này đầu [dị thú] [thân thể], [càng] [đạt tới] [kinh người] [vài trăm thước]. [quanh thân] liễu nhiễu [ngọn lửa] để cho nó hình thái [có vẻ] [càng thêm] [yêu mỵ].Hai đầu [kinh khủng] [mọi người] hỏa [hiển nhiên] [đã] đấu liễu [một hồi], [chung quanh] [tảng lớn] địa phương bị chước [thành] tiêu [màu đen], [thậm chí] [cách đó không xa] [một tòa] bị [mạnh mẽ] [bổ ra] [đỉnh núi nhỏ] hoàn [mạo hiểm] [nồng đậm] [khói xanh].Hắc Ám Ma Long hòa Cơ Đức [đồng thời] cảm [tới rồi] [sợ hãi]. Rất [rõ ràng], này [hai vị nầy] [thực lực] [còn hơn] kim sí hòa lục xà yếu [mạnh hơn] [không ngừng] [một bậc]. Lan Đặc [trong lòng] cũng phiên khởi [cơn sóng gió động trời], [nguyên tưởng rằng] [làm] Tứ Linh Bạch Hổ hòa Chu Tước chi loại [đã] thị này phê [dị thú] trung nhất [cường hãn], [không ngờ] [giờ phút này] [tùy tiện] thấy [một đầu] [là có thể] cân Chu Tước đấu cá kỳ cổ [tương đương]. [hơn nữa] hiển xuất [bản thể] linh thú [lực lượng] [mạnh], để cho Lan Đặc [cảm thấy] [kinh khủng]. [không chút khách khí] địa thuyết, Chu Tước hòa này đầu [dị thú] [còn hơn] nọ đầu Hoả Long Vương á lịch sơn đại đều [mạnh hơn].Hai đầu [dị thú] [nhẹ nhàng] [đứng lên], [trên người] [trong mắt] [kim quang] canh thịnh. Lan Đặc [đột nhiên] [cảm thấy] [không ổn], [một người, cái] thuấn di [mang theo] Tam nữ hòa Hắc Ám Ma Long thối [tới rồi] [mấy ngàn] thước khai ngoại.

Chu Tước hòa nọ đầu [dị thú] [đồng thời] [ra chiêu]. [đầy trời] [mây lửa] [cơ hồ] già [ở] [khắp] [bầu trời], [đang ở] [xa xa] Lan Đặc [chờ người] [chỉ nhìn] đáo [hai luồng] [hỏa quang] [va chạm] đáo cùng nhau. [lập tức], [mãnh liệt] [chấn động] [truyền đến], [năng lượng] [va chạm] [trung tâm,giữa] [lập tức] [sinh ra] [mãnh liệt] [nổ mạnh]. [tảng lớn] Không gian [tựa hồ] [đều bị] này [kinh khủng] [năng lượng] [đánh] sở [vặn vẹo].

[năng lượng] bạo tán [ra], [phạm vi] [nhanh chóng] [mở rộng]. Lan Đặc [lại] [lui ra phía sau] liễu [mấy ngàn] thước, [bọn họ] [nguyên lai] trạm nọ phiến địa phương, [trong nháy mắt] bị [hỏa quang] sở [bao phủ].

[đứng ở] Lan Đặc xanh khởi [phòng ngự] Ma Pháp nội, [bốn người] [hai thú] [giờ phút này] [chỉ có] [sợ hãi than]. Này mới là [chánh thức] [mạnh mẻ] [sinh vật].[phía trước] [không nữa] Chu Tước hòa nọ [dị thú] [động tĩnh]. [đợi] [hồi lâu], Lan Đặc [cũng nữa] [cảm giác] không tới [chúng nó] [tồn tại], mà Cơ Đức hòa Hắc Ám Ma Long cũng [đồng dạng] [mất đi] [cảm ứng]. [tựa hồ], nọ hai đầu [dị thú] đều [rời đi].[đầy đất] [đều là] dong nham, [căn bản] [không cách nào] [đặt chân], [mấy người] [đứng ở] Hắc Ám Ma Long [trên lưng], đê không [xem xét] trứ nọ phiến [chiến đấu] [khu vực].

[nổ mạnh] [trung tâm,giữa] [đã] [hoàn toàn] [thành] [một người, cái] dong nham khanh, [đường kính] [càng] [rộng chừng] ngàn thước. [trong phạm vi] [nham thạch] hòa sơn khâu [đã] hoàn [đều bị] di bình.

[cho dù] [là ở,đang] dong nham khanh [bầu trời], Hắc Ám Ma Long hòa Tam nữ đều có chút [chịu không được] nọ [kinh khủng] cao ôn. Hắc Ám Ma Long [nhanh chóng] [bay qua] này phiến [khu vực],, [ngoại trừ] [đầy đất] tiêu hắc hòa nọ [hố to] [ở ngoài,ra], [không nữa] [gì] [đồ,vật] [lưu lại].[đang muốn] để cho Hắc Ám Ma Long thăng không [tiếp tục] [chạy đi] thì, [đột nhiên] [vài tiếng] [dồn dập] ô yết thanh [truyền đến]. Phỉ Lâm đối nọ [thanh âm] tái [quen thuộc] bất quá, [lập tức] [nhảy xuống] liễu Hắc Ám Ma Long.[đây là] cự [cách này] cá [hố to] [mấy ngàn] thước ngoại [một người, cái] thổ pha [phía,mặt sau], [một cái] [cả người] thuần [màu trắng] [con chó nhỏ] [ôm] [một cây] so với nó [thân thể] hoàn trường [đầu khớp xương], khước tại [cả người] [phát run], hoàn [thỉnh thoảng] [phát ra] [cái loại này] cẩu cẩu đặc hữu ô yết thanh.

[cơ hồ] thị [không chút do dự] địa, Phỉ Lâm [đi tới] [ôm lấy] liễu nọ điều [con chó nhỏ], [thuận tay] [móc ra] [không ít] nhục phiến tống [tới rồi] nó [bên mép]. [con chó nhỏ] [rất nhanh] tựu [quên] liễu [sợ hãi], [từng ngụm từng ngụm] địa [ăn] nhục phiến. Này khi, Lan Đặc [chờ người] đều [chú ý tới] này chích [con chó nhỏ] [móng vuốt] [cư nhiên] thị [màu vàng], [hơn nữa] [con mắt] [cũng là] [màu vàng] trung [mang theo] ngân [màu trắng].

"Phỉ Lâm, này [con chó nhỏ] có chút [kỳ quái]." Tác Phỉ Á [nhưng thật ra] trước [mở miệng] liễu. [loại này] địa phương, [xuất hiện] [như vậy] [một cái] [kỳ quái] [con chó nhỏ], [hơn nữa] [vừa lúc] [là ở,đang] [hai người, cái] [kinh khủng] [tên] [chiến đấu] khi, nhâm ai đều hội nghĩ [kỳ quái] liễu. Mà Lan Đặc, [càng] [nghĩ tới,được] này [tiểu tử kia] [có thể là] [cái gì] [yêu thú], hựu [hoặc là] [cái gì] linh thú ấu tể. Phỉ Lâm [như vậy] [ôm] nó [thật sự] [rất nguy hiểm].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 154 tiết [kỳ quái] [con chó nhỏ]

"Ta [biết] [các ngươi] [đang suy nghĩ] [cái gì], [không có việc gì]. [nếu] chân [là cái gì] [dị thú], [vừa rồi] nọ [hai người, cái] [các ngươi] cũng [thấy được], [chúng nó] [phải] sái [cái gì] [tâm kế] mạ?" [nhìn về phía] Lan Đặc [mỉm cười], "[yên tâm đi], [chúng ta] [cũng không phải] đường tăng, [còn sợ] [yêu quái] lai [hại chúng ta] a. Này [tiểu tử kia] thái [thương cảm] liễu, [có lẽ] [chỉ là] biến loại Ma Thú ni? [hơn nữa] ta [căn bản] [cảm giác] không tới nó [trên người] [mang theo] [gì] Ma Pháp [ba động]."

Lan Đặc bả [con chó nhỏ] bão [lại đây], [cẩn thận] địa [quan sát] liễu nửa ngày, cũng [thật sự] [không có gì] [phát hiện], [không thể làm gì khác hơn là] [đem,bắt nó] hoàn [cho] Phỉ Lâm.

Hắc Ám Ma Long [lại] khởi phi, [phương hướng] chính là Khải Luân Tư Đế Quốc.

Đương|làm Hắc Ám Ma Long [cái bóng] [hoàn toàn] [biến mất] khi, [cái kia] [thật lớn] dong nham khanh lý [một trận] [ba động], hai [đạo thân ảnh] [đột nhiên] [phóng lên cao].

Chu Tước hòa nọ đầu [dị thú] [hư không] [đứng], [nhìn] Hắc Ám Ma Long [phương hướng].

"[lão Đại] [nhưng thật ra] sảng liễu, hữu đắc [chơi], [nhưng làm] [chúng ta] luy đắc cú sang. [thật không biết] [lúc nào] năng [tìm được] Thiên Quân." Chu Tước [cư nhiên] [mở miệng] [nói chuyện] liễu, [hơn nữa] thị [thanh thúy] [uyển chuyển] nữ thanh.

"Hô xích, hô xích."

"[nhưng thật ra] [đã quên] ngươi [người nầy] không tu đáo Thánh Thú tiền [không thể nói chuyện], [ha ha], [thương cảm] [tên]. Hoàn [là chúng ta] Tứ Linh Thánh Thú hảo a, [cho dù] [bây giờ] [tu vi] điệt đáo linh thú [giai đoạn] [cũng có thể] [mở miệng] [nói chuyện]." Chu Tước [giờ phút này] ngay cả [nửa phần] Thánh Thú [trang nghiêm] [chưa từng] liễu, [nếu là] Lan Đặc [chờ người] [nhìn thấy], [dám chắc] hội [kinh ngạc] đắc ngay cả [miệng] đều hợp không Long.

"Hô xích, hô xích" nọ đầu [không biết tên] linh thú nộ [trừng mắt] Chu Tước, khước [khổ nổi] [không thể nói chuyện], [chỉ có thể] hô trứ thô khí.

"được rồi, không [chúng ta] sự liễu, ngươi cũng hoa địa phương chính mình [tu luyện] [đi thôi]. [ta đi] Bạch Hổ nọ cuống cuống." Chu Tước [nói xong], [thân thể] [hóa thành] [một đạo] [lưu quang], hướng trứ [phương tây] [chợt lóe] [rồi biến mất].[còn lại] nọ đầu [dị thú] vãng trứ [phương đông] [ngây người] [một hồi], [lập tức] [thật lớn] [thân thể] [vừa chuyển], [trực tiếp] trùng [vào] [cái kia] dong nham khanh.

"Này [tiểu tử kia] rốt cuộc [vật gì vậy] a, [như thế nào] [như vậy] năng cật?" Phỉ Lâm [ôm] nọ điều [con chó nhỏ], [giật mình] địa đối [bên cạnh] Tác Phỉ Á [nói]. Nọ chích [màu trắng] [con chó nhỏ] thực lượng [kinh người], 10 đa cân nhục phiến cật [đi xuống] [cư nhiên] chính còn [một bộ] ý do vị tẫn [bộ dáng].

"so với cầu cầu [còn có thể] cật. Ngươi nha, hựu kiểm liễu cá tiểu phạn dũng. bất quá [nói thật], [có thể là] [cái gì] Ma Thú ba." Lan Đặc [mặc dù] [nói như vậy], khả [trong lòng] chính còn nghĩ này [tiểu tử kia] [lai lịch] [có chút] [cổ quái]. Tại học viện khi hắn nhưng là hạ quá [một phen] [công phu] [nghiên cứu] quá này [thế giới] [các loại] Ma Thú, [hết lần này tới lần khác] này tiểu [đồ,vật] chính mình [như thế nào] tưởng đều [tựa hồ] không [nghe nói qua].Khải Luân Tư Đế Quốc [một mảnh] hỉ khánh. Lan Đặc hòa hai [vị công chúa] đại hôn [đã] thị Đại Lục [đều biết]. [trong khoảng thời gian này] lý, Tác Luân Đế Quốc hòa Khải Luân Tư Đế Quốc [đã] bả [bọn họ] hôn kỳ định hạ.

Tác Lý An Đặc Lục Thế [gần nhất] [có thể nói] [xuân phong] [đắc ý]. [không chỉ có] [mấy người, cái] lân quốc đều [thông qua] [các loại] [phương thức] [biểu đạt] liễu hữu hảo [ở ngoài,ra], [luôn luôn] cao [không thể] phàn Giáo đình [cư nhiên] cũng [phái ra] [một vị] Hồng Y Đại Giáo Chủ xuất phóng Khải Luân Tư. Khải Luân Tư đế đều [cũng bị] Giáo đình thụ dư "Thánh [chiếu sáng] diệu nhạc thổ" [danh xưng là].

[trên chín tầng trời], [biển mây] [ở chỗ sâu trong], [một mảnh] thanh vụ liễu nhiễu [núi rừng] [trong]. [các loại] [kỳ lạ] quả thụ dị thảo [trong lúc đó], [mơ hồ] [có thể thấy được] [mấy gian] [hoàn toàn] do tử trúc đáp kiến mà thành ốc xá. Trúc xá lý, 3 nhân [phân biệt] [khoanh chân] [ngồi ở] 3 cá [bồ đoàn] thượng. [hai người, cái] thị thân trứ [trường sam] [trung niên nhân], một thanh một hôi. [mặt khác] [một người, cái] nhưng là cá nữ tử, kiểm phúc trọng sa.

[giờ phút này], [nữ tử này] [hai tay] chánh|đang [không ngừng] địa [biến hóa] trứ [các loại] ấn quyết, mà nàng [trên người], [ngũ thải quang mang] [không ngừng] [lóng lánh]. [mặt khác] [hai người] đều [nhìn] này nữ tử, [nhất là] nọ [mặc] [thanh sam] [trung niên nhân], [càng] [chú ý] trứ nữ tử [hai tay] kết xuất [các loại] đồ ấn, [con mắt] nhất|một thuấn không thuấn.[một lúc lâu], nữ tử [vẫn] [biến ảo] trứ [hai tay] [rốt cục] [dừng lại], [trên người] [ngũ thải quang mang] cũng [lập tức] liễm khứ.

"[như thế nào]?" [thanh sam] [nam tử] [mở miệng] [hỏi].

nữ tử [không có] đáp hắn, 憷 khởi [đôi mi thanh tú], [cố gắng] địa [suy tư] trứ.

[rốt cục], nữ tử [mở miệng] đạo: "Ngươi [tu vi] [cao hơn ta], ta [chỉ có thể] thôi toán xuất hung triệu. bất quá kim thứ [tựa hồ] [có chút] [chuyện xấu] liễu."

"[chuyện xấu]?" [thanh sam] [nam tử] hòa [bên cạnh] hôi sam [nam tử] [đồng thời] [động dung], "Thanh Lam ngươi thôi toán [thuật] [chính là] Tiên Đế chi quan, này [chuyện xấu] rốt cuộc [ra sao] giải?"

"Thôi toán [thuật] tái diệu diệc [gặp nạn] dĩ thi [hơi bị] thì. Ngươi [tu vi] tại ta [trên], ta năng [cho ngươi] toán xuất, [cũng chỉ có thể] thị [này]. [về phần] nọ [chuyện xấu], nhược [như] vô, ngươi chính mình hảo tự vi tri ba." Thanh Lam [thanh âm] [không mang theo] [một tia] [ba động].

"Thanh Lam, ngươi ta [mặc dù] [còn không có] [cảm giác được] Thần kiếp dự triệu. Khả [nếu có thể] [nhìn] tử khâu [bình yên] [độ kiếp], [chúng ta] [tương lai] cũng tự khả đa [vài phần] [nắm chặc]. Ngươi [sao không] chuyên vi nọ [chuyện xấu] thôi toán [một chút] ni?" [áo xám] [nam tử] [thanh âm] [mang theo] [nào đó] [kỳ lạ] vận luật, [đang khi nói chuyện], [chung quanh] Không gian [tựa hồ] đều tại tùy chi [nhảy lên].

"Thiên tâm [khó dò]! Du Đế, ngươi [trong lòng] vẫn hữu phóng [không dưới] sự, [như vậy] hựu [như thế nào] khứ [đối mặt] Thần kiếp. Ngươi [độ kiếp] [là lúc], ta hòa nguyên âm chích [có thể giúp ngươi] [chống cự] ngoại kiếp, nội kiếp chung yếu ngươi chính mình khứ kinh thụ." Thanh Lam [nói xong], [thân ảnh] [dần dần] [trở thành nhạt], "Ngươi này ngọc [ông trời] [xác] không sai, bất quá ngươi [cũng nên] bả [nơi này] giao dư biệt [người]."

"Thiên tâm [khó dò] tử khâu, Thanh Lam [nói không sai], ngươi chính mình [hảo hảo] [ngẫm lại] ba." Hôi sam [nam tử] cũng [lập tức] [biến mất].[thanh sam] [nam tử] [ngồi yên] [chỉ chốc lát], [hai tay] [rồi đột nhiên] nhất|một kháp dẫn quyết, [một người, cái] đầu đái ngọc quan hoa phục [nam tử] [đột nhiên] [xuất hiện]. [nam tử] [xuất hiện] hậu, [đầu tiên là] nhất lăng, [lập tức] trùng trứ [thanh sam] [nam tử] bái đảo; "Tiên Đế!"

"Hạo Sóc, [ngươi nói] [chúng ta] đối các việt [có hay không] [làm sai] liễu." [thanh sam] [nam tử] nhàn nhạt địa [nói].Nọ bị [tên là] Hạo Sóc hoa phục [nam tử] [đột nhiên] nhất lăng, hắn [thật sự] [nghĩ không ra] Tiên Đế [như thế nào] hội [đột nhiên] vấn [này]. "Tiên Đế, tại kỳ vị, mưu [chuyện lạ]. Ngài nãi Tiên Đế truyện thừa chánh thống Tiên Đế, [tất nhiên] [nên vì] Tiên Đế [lo lắng]. Các việt Thiên Quân giam thủ tự đạo, [cho dù] phạt hắn đáo thiên tương luân thượng thụ hình [cũng không quá đáng]. [huống hồ] hắn [đã] tịch trứ nọ kiện Thần Khí [mà chạy], ngài hoàn nghĩ [thua thiệt] vu hắn mạ?"

"nhưng là tại chư sát thiên cầu thì lạc việt cũng [tận tâm] [hết sức] tổng nghĩ [thua thiệt] liễu hắn."

"Tiên Đế, [ngày đó] cầu [phá hư] lực ngài cũng [thấy được]. Thần Thú [tại đây] một giới [căn bản] [không người] năng địch. [huống hồ] [ngày đó] cầu hoàn [chỉ là] tầm thường Thần Thú, các việt [được xưng là] [vạn thú] Thiên Quân, [bên người] nhưng là [có] đại phê [dị chủng] linh thú, nhược [chúng nó] đều hòa [ngày đó] cầu [giống nhau], nọ liền [thành] Tiên Đế [tai ương]. Ngài tố, [cũng chỉ là] [đề phòng] vu vị nhiên [thôi]."

"Tức [đó là] thú loại, [cũng có] [tu luyện] quyền lực. bất quá [vì] Tiên Đế, [cũng được]." Tiên Đế [nhìn một chút] [đắc lực] [kẻ dưới tay], "Hạo Sóc, ta Thần kiếp [đã gần đến]. Thất Đại Thiên Quân trung, [cũng chỉ có] ngươi [để cho] ta [yên tâm]. bất quá, ngươi [tu vi] chính còn [yếu đi] điểm, [gần nhất] [trong khoảng thời gian này] ngươi [ngay] ngọc [ông trời] [tu luyện] ba."Hạo Sóc [cả người] [run lên], ngọc [ông trời] thị lịch lai truyện thừa Tiên Đế [tu luyện] [chỗ], [cũng là] [cả] Tiên Đế bổn nguyên [năng lượng] [chỗ,nơi]. Tiên Đế [nói như thế], [tự nhiên] [là có] tâm tại [phi thăng] hậu bả Tiên Đế [giao cho] hắn liễu.

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 155 tiết đại hôn

"[tới] [tới]!" [đám người] [bỗng dưng] tao động [đứng lên].

[đây là] Tác Luân đế đều chủ [cửa thành] ngoại. Tác Luân Đế Quốc [Tam hoàng tử] Tạp Bội Nhân thân suất [hoàng gia] Kỵ Sĩ đoàn hòa đại phê [quý tộc] [đứng ở chỗ này].

Lộ [cuối] [xuất hiện] liễu Khải Luân Tư kỳ xí. Khải Luân Tư Đế Quốc nhất tinh duệ ngân giáp Kỵ Sĩ đoàn [trước] [mở đường]. bất quá, [mọi người] [đầu tiên] thấy, [cũng,nếu không phải] [này] khôi giáp tiên minh [uy vũ] Kỵ Sĩ, [mà là] [phía,mặt sau] [này] [di động] trứ "[núi nhỏ]".

"Thiên, nọ [là cái gì]?"

"Thiết Giáp Địa Long! dĩ nhiên hữu [nhiều như vậy]." [không ít] nhân [kêu lên].

Thiết Giáp Địa Long được xưng là di động cương thiết pháo đài, [chiến đấu] lực [phi thường] [kinh khủng]. bất quá, đương|làm tạp phối nhân [suất lĩnh] [hoàng gia] Kỵ Sĩ đoàn nghênh [đi tới] khi, khước [giật mình] địa [phát hiện] này quần Thiết Giáp Địa Long giữa [cư nhiên] thị nhất lượng khí phái [phi phàm] [xe ngựa]. [hoặc là] [phải nói] thị "Long xa". Nhân [vì thế] khắc [lôi kéo] nọ xa, thị [một đầu] [hình thể] [dị thường] tráng thạc Thiết Giáp Địa Long.

"Tác Luân Đế Quốc [Tam hoàng tử] đặc lai [nghênh đón] hai [vị công chúa] hòa thủy chi Kiếm Thánh [các hạ]." [làm] Đại Lục [phong tục], [kết hôn] khi, nam phương [phải] [ở nhà] [chờ] nữ phương [đến], [cho nên], [hôm nay] này nghênh thân [đội ngũ] tựu [thành] [Tam hoàng tử] lĩnh đội. Tạp Bội Nhân [hùng tâm] [bừng bừng], [tìm] [không ít] [công phu] lãm hạ liễu này soa sự.

"Vương tử [điện hạ], [tại hạ] thị Khải Luân Tư ngân giáp Kỵ Sĩ đoàn [Phó đoàn trưởng] khố bố, nhị đẳng bá tước." Năm ước 30 ngân giáp Kỵ Sĩ lĩnh đội hướng Tạp Bội Nhân [được rồi] cá Kỵ Sĩ lễ.

Tác Luân [hoàng gia] Kỵ Sĩ đoàn [tự động] [chia làm] hai liệt tán tại liễu Khải Luân Tư [đội ngũ] [hai bên]. Tạp Bội Nhân [thầm giật mình], [đội ngũ] trung [lớn nhỏ] địa Long [cư nhiên] hữu 15 đầu [nhiều,đông đúc]. Mà cân [tại đây] quần Thiết Giáp Địa Long [phía,mặt sau], [cư nhiên], [cư nhiên] thị Tinh Linh. [tổng số] [vượt qua] 200 Tinh Linh, [mỗi người] thân bối trường cung, [mặc] du hiệp trang, an tĩnh địa [đi ở] [đội ngũ] giữa. Thanh nhất|một sắc [nhìn qua] [tương đương] vu [loài người] 30 - 40 tuổi [trong lúc đó] 200 đa cá Tinh Linh, để cho Tạp Bội Nhân [chỉ cảm thấy] [yết hầu] có chút kiền sáp.[cho dù] thị [đã] tiêu thanh [biệt tích] [mấy ngàn năm], [nhưng là] Tinh Linh [này] Đại Lục thượng [cao nhất] quý [xinh đẹp nhất] [chủng tộc] [đã] tại [loài người] [thế giới] lý [lưu lại] liễu [đại lượng] [truyền thuyết], [vô số] ngâm du thi nhân [vẫn như cũ] dụng [bọn họ] [tiếng ca] miêu hội trứ Tinh Linh [chuyện xưa]. Tạp Bội Nhân từ [các loại] [ghi lại] trung [tìm tòi] trứ Tinh Linh [tin tức], này quần Tinh Linh, [đều là] [tuổi] [vượt qua] 600 tuổi đại Tinh Linh.

[rất nhiều] [điển tịch] thượng [ghi lại] trứ, [từng] Tinh Linh hòa [loài người] [sự hòa thuận] [sống chung] năm đại lý, hữu [vô số] Tinh Linh [xuất hiện] tại [loài người] [thế giới] lý. Mà [đi ra] Tinh Linh chi sâm [cơ bản] [điều kiện], chính là [trở thành] đại Tinh Linh khi. [đương nhiên], [loài người] [không cách nào] từ ngoại mạo thượng [phán định] [một người, cái] đại Tinh Linh [thực lực], [nhưng là] [lịch sử] thượng [các loại] [nghe đồn] trung, đại Tinh Linh [thực lực] [ít nhất] [tương đương] vu [loài người] trung thứ Thánh Cấp, [có chút] [đặc biệt] cường [thậm chí] đạt [tới rồi] Thần Cấp.Tinh Linh [đều là] Thần xạ thủ, hoàn [là ma] vũ song tu. 200 đa cá [trưởng thành] đại Tinh Linh, [điều này làm cho] Tạp Bội Nhân tư duy [có chút] [đường ngắn]. [cho dù] này quần Tinh Linh [tất cả đều] thị thứ Thánh Cấp, nọ [cũng là] 200 đa cá Đại Kiếm Sư + ma đạo sư hỗn hợp thể. [nhớ tới] [vị kia] [có thể] thao túng [tự nhiên] [lực] Phỉ Lâm [công chúa], Tạp Bội Nhân lại là [trong lòng] [run lên], chính mình [sư phụ] chính là bị nàng [giận dữ] [dưới] đả thành [trọng thương]. [hôm nay] [xem ra], [vị này] Phỉ Lâm [công chúa] hậu thai [cũng là] ngạnh đắc [dọa người].

[đội ngũ] [cuối cùng] chính là thượng bách|trăm lượng [xe ngựa]. [ngoại trừ] kỷ lượng tiêu trứ [quý tộc] huy chương hoa quý [xe ngựa] ngoại, [còn lại] [đều là] hai [vị công chúa] [công chúa] bồi giá giá trang.

"Khố bố đoàn trường, [này] Tinh Linh thị?" Tạp Bội Nhân [thật sự] án nại [không được, ngừng] [trong lòng] [tò mò], [quay đầu] [hỏi] cân hắn cũng kỵ [mà đi] khố bố.

"[bọn họ] [đều là] Phỉ Lâm [điện hạ] [người hầu]." Khố bố [đột nhiên] áp [thấp giọng] âm, thấu liễu [lại đây], "[ngươi xem] khán [bầu trời]."

Tạp Bội Nhân mục lực [có thể đạt được], [trên bầu trời] [có mấy người, cái] [tiểu hắc] điểm. "[đó là]?"

"Tinh Linh [trưởng lão]!" Khố bố [trên mặt] hiển [xuất từ] hào, "[nghe ta] quốc [bệ hạ] thuyết, Tinh Linh [trưởng lão] đều [là thật] chánh bán Thần, bất quá [bọn họ] [đối với] Phỉ Lâm [công chúa] đều [phi thường] [tôn kính]."Tạp Bội Nhân [trong lòng] [chấn động]: "[xem ra] [cả] Đại Lục thượng cũng tựu quý quốc hai [vị công chúa] phối đắc khởi Lan Đặc liễu. Khố bố đoàn trường [có thể có] [tư cách] hộ tống hai [vị công chúa], ngài tại Khải Luân Tư [dám chắc] [phi thường] hữu [danh vọng] ba." Tạp Bội Nhân từ khố bố [câu kia] "[nghe ta] quốc [bệ hạ] thuyết" tựu [hiểu được], [này] [tuổi còn trẻ] bá tước tại Khải Luân Tư [nhất định] [xuất thân] [phi phàm], [lập tức] [buông] Vương tử giá tử [chủ động] kỳ hảo.

Khố bố bị Tạp Bội Nhân khắc ý trực hô Lan Đặc [tên] [khiến cho] [trong lòng] [hoảng hốt], [thầm nghĩ] này Vương tử thậm hữu [có thể là] cân Lan Đặc cùng nhau [lớn lên]. Mà Tạp Bội Nhân [thái độ] cũng để cho hắn [phi thường] thụ dụng. "Vương tử [điện hạ] thái [khách khí] liễu. [tại hạ] tại bỉ quốc [chỉ là] thụ trứ trước nhân dư ấm, [gia phụ] đúng là Khải Luân Tư [Tể tướng]."

[đội ngũ] [đi vào] liễu đế đều.Tân kiến thành Đế Quốc đại công tước [phủ đệ], Lan Đặc [một nhà] đều [đứng ở] [cửa]. [hơn một ngàn] danh [đệ tử] binh [duy trì] trứ [trật tự], [bởi vì] văn tấn [tới rồi] quan lễ nhân [thật sự là] [nhiều lắm]. Đại công tước [phủ đệ] quy mô hoàn [tất cả đều là] [dựa theo] [bình thường] Vương quốc [Vương cung] lai [kiến tạo], [đây là] Tác Luân Hoàng Đế tạp kỳ nặc [ý tứ]. Công tước [phủ đệ] [trước cửa] [sân rộng] [không thể] vị [không lớn], nhưng [giờ phút này] khước [cơ hồ] [bị người] triều sở điền mãn. [ngày thường] lý kiến cá Kiếm Thánh đều [không dễ dàng], mà [hôm nay] [hiển nhiên] thị cá cực tốt [cơ hội], [thông minh] điểm nhân đều [biết], [như vậy] tràng hợp [tuyệt đối] [sẽ có] [rất nhiều] [sức nặng] cấp [nhân vật] [xuất hiện]. Mà [bọn họ] trạm [đến bây giờ], cũng [thật là] kiến [tới rồi] [rất nhiều] [sức nặng] cấp [nhân vật] [xe ngựa], [thậm chí] [kể cả] liễu Hoàng Đế tọa giá.

thấy Khải Luân Tư tống thân [đội ngũ], [vây xem] [đám người] [sôi trào] liễu. [bất luận] thị Thiết Giáp Địa Long chính còn [đám kia] Tinh Linh, đều [để cho bọn họ] nghĩ [lần này] [tới] [phi thường] trị.Thiết Giáp Địa Long thân bản [hiển nhiên] [quá,rất lớn], đại công tước [phủ đệ] [đại môn] [đã] thị [phi thường] [rộng thùng thình], nhưng [đối mặt] [như vậy] bàng nhiên đại vật, căn [vốn là] [không có khả năng] tắc [đi vào]. [không ít] [lòng người] lý [thầm nghĩ] [chẳng lẻ] hai [vị công chúa] [bây giờ] [sẽ] [xuống xe] [đi vào] khứ?Lan Đặc tẩu [lên ngựa] xa, mà [mấy người] Tinh Linh [phi thường] ma lợi địa bả [xe ngựa] hòa Thiết Giáp Địa Long [tách ra]. [phòng] bàn [lớn nhỏ] [xe ngựa] [đột nhiên] phiêu [hiện lên] lai, [trực tiếp] địa phi [vào] [đại môn]. [mọi người] [lúc này mới] [nghĩ đến], [hôm nay] [chú rễ] quan nhưng là [một vị] Thần Cấp Pháp Sư. kỳ thật [xe ngựa] thị mã lý nặc [đưa cho] Lan Đặc [lễ vật]. [hôm nay] Dong Binh chi quốc [đã] [thành lập], Dong Binh công hội nọ bang [thủ lãnh] môn [cũng đều] tâm hài lòng túc liễu, đối Lan Đặc [hôn sự], [tự nhiên] [biểu hiện] đắc [phi thường] lạc lực. Trừ khứ kỷ đại xa [lễ vật] [ở ngoài,ra], hoàn đề tiền tống liễu này lượng [khí phái] [xe ngựa].xe ngựa] để bàn thượng hoàn đặc ý tương khắc liễu phong hệ Ma Pháp Trận, [cho nên] Lan Đặc [chỉ cần] [mở ra] Ma Pháp Trận có thể [khống chế] trứ [xe ngựa] tố đoản [khoảng cách] [phi hành].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 156 tiết Hâm Bỉ [đến chết]

Công tước phủ [trong đại sảnh] [đã] [ngồi đầy] liễu [các loại] [thân phận] siêu nhiên tân khách.

[xe ngựa] [rơi vào] liễu [đại đường] tiền, [tất cả] [khách nhân] đều tự phát địa [đứng lên].Xa môn [mở], tại [mọi người] [chờ đợi] [trong ánh mắt], [đầu tiên] [chạy đến] nhưng là [hai người, cái] [tiểu tử kia]. [một đầu] bàn đắc tượng cá tiểu bì cầu [giống nhau] [màu trắng] báo tử hòa [một cái] thuần [màu trắng] [con chó nhỏ] [một trước một sau] [chạy trước] [đi ra]. Cầu cầu [đã] trường [lớn] thiểu hứa, cân [màu trắng] [con chó nhỏ] [hình thể] [không sai biệt lắm], ngoạn [cùng một chỗ] đảo cũng man phối. bất quá [ở đây] tân khách [thân phận] đều [không phải chuyện đùa], [này] một phương đại viên [ở chỗ này] khước [hoàn toàn] [thành] tiểu [nhân vật], [bởi vì] Đế Quốc Hoàng Đế tạp kỳ nặc hòa Kiếm Thánh Tu Y [ở chỗ này] [cũng đều] không phân [ngồi trên] thủ tịch. [hai người, cái] [tiểu tử kia] [phía,mặt sau], thị [một đôi] [màu trắng] báo tử.

[đại đa số] tân khách đều nghĩ có chút [thất vọng]. [trong truyền thuyết] Lan Đặc hòa hai [vị công chúa] [bên người] [không phải] Thánh Thú chính là Cự Long, ngay cả [người kéo xe] [đều là] 8 cấp thượng vị Ma Thú, khả này xa lý đi ra như thế nào [lộ vẻ] chút [không dậy nổi] nhãn [động vật]. bất quá Dong Binh chi quá [đại biểu] bối bối lạp hòa ma tây khước [phi thường] [giật mình] địa [nhìn] nọ điều [màu trắng] [con chó nhỏ]. [bọn họ] [phi thường] [rõ ràng] nọ ba chích báo tử [là cái gì] hóa sắc, nọ điều [màu trắng] [con chó nhỏ] [cư nhiên] đối Quang Minh Lôi Báo [chút nào] [sợ hãi] [cũng không có].

Giáo đình [lần này] đặc ý phái liễu [thánh nữ] Mã Cách Lệ Đặc [đến đây]. Giáo đình [tình báo] võng [hiển nhiên] [cũng là] [phi thường] [hữu hiệu] suất, Mã Cách Lệ Đặc [lần đầu tiên] [nhìn thấy] Quang Minh Lôi Báo, [trong lòng] khước [khó có thể] [bình tĩnh trở lại]. Lịch đại [thánh nữ] [thể chất] đều [phi thường] [đặc thù], đối Quang Minh thánh lực [cảm giác] [dị thường] [nhạy cảm], [nhưng] [sẽ không] [tu tập] Đấu Khí hòa Ma Pháp.Nọ đối [trưởng thành] Quang Minh Lôi Báo khắc ý [thu liễm] liễu [khí thế] hòa [ma lực] [ba động], nhưng Mã Cách Lệ Đặc khước [rõ ràng] địa [cảm nhận được] liễu [chúng nó] [trong cơ thể] Quang Minh [lực lượng]. [thánh nữ] nhược [có thể cùng] [loại này] [trong truyền thuyết] Quang Minh Thánh Thú thiêm đính khế ước, nọ đối nàng bì ý thị [phi thường] đại. Này đối [trưởng thành] Quang Minh Lôi Báo nàng [đương nhiên] [sẽ không] [suy nghĩ], từ [chúng nó] năng [xuất hiện] [ở chỗ này] [đã nói lên] [đã] thị [người khác] ma sủng. Mà nọ đầu [tiểu nhân] khước để cho Mã Cách Lệ Đặc [tâm động] [không thôi], nàng [đang nghĩ ngợi] [như thế nào] [mở miệng] vấn Lan Đặc [đem,bắt nó] yếu [lại đây]. [chỉ tiếc] nàng khước [không biết] [này] [tiểu tử kia] tảo chính là Phỉ Lâm ma sủng liễu.Mà lợi duy tư Đế Quốc [đại biểu], Ba Đạc Khắc hòa hắn [các bằng hữu], khước [đồng thời] [nhớ tới] liễu đi tới hòa Lan Đặc [chờ người] cùng nhau [mạo hiểm] lịch trình. [khi đó], này kỷ chích [không dậy nổi] nhãn báo tử cũng trứ thật [cho] [bọn họ] [nhiều lắm] [kinh hãi].Áo Lệ Ti hòa [mấy người, cái] thị nữ tại Quang Minh Lôi Báo [phía,mặt sau] [đi ra] liễu.

[cuối cùng] [đi ra], [đương nhiên] chính là Lan Đặc hòa hắn [hai người, cái] kiều thê.

Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á [hiển nhiên] thị [tỉ mỉ] [trang phục] quá. [hai nàng] [vốn] chính là [nhất đẳng] một [đại mỹ nữ], [hơn nữa] [theo] [tu vi] nhật tiệm gia thâm, [các nàng] [trên người] cũng [lộ ra] [đặc thù] [khí chất]. Tác Phỉ Á Thuỷ Hệ Đấu Khí [phi thường] thuần chánh, [hơn nữa] nàng [đạt tới] Thánh Cấp [tuổi] [còn hơn] Áo Lệ Ti đều [sớm] [rất nhiều]. [giờ phút này] Tác Phỉ Á [một thân] hải [màu lam] hôn sa, phối thượng ẩn phiếm [sáng bóng,lộng lẫy] [tuyết trắng] [da thịt], [càng phát ra] [có vẻ] [nắng] [động lòng người].

Mà Phỉ Lâm [bởi vì] kinh [bị] [tánh mạng] [năng lượng] [cải tạo], [cả người] [tản mát ra] [một loại] thanh tân [tự nhiên] [hơi thở]. Mà nàng [tư sắc], [còn hơn] Tác Phỉ Á [cũng là] [chút nào] không tốn.

"Dĩ [vĩ đại] Quang Minh Chủ Thần [tên], [chứng kiến] Lan Đặc - Thuỵ Mạn hòa Tác Phỉ Á - Tác Lý An Đặc, Phỉ Lâm - Tác Lý An Đặc kết [vi phu] thê. Thần hội [cho các ngươi] tứ phúc"

Tại [thánh nữ] Mã Cách Lệ Đặc [cầu khẩn] [trong tiếng], Lan Đặc hòa Phỉ Lâm, Tác Phỉ Á [rốt cục] [như nguyện] dĩ thường địa thành [vi phu] thê. Lan Đặc [chỉ biết là], [hôm nay], [hắn là] nhất [hạnh phúc] nhân

[một tháng] hậu.

Lợi duy tư hoàng đều Lợi Đốn thành. Hâm Bỉ [ngồi yên] tại [phòng luyện võ] lý. Tham [bỏ thêm] Lan Đặc [hôn lễ] trở lại khi, [này] [Thần kinh] đại điều [tên] [tựa hồ] [thay đổi]. [dựa theo] Ba Đạc Khắc [chờ người] [nói chuyện] chính là [này] đại tinh tinh [bắt đầu] tiến hóa liễu, [bắt đầu] [học tập] [loài người] [tự hỏi] liễu.

[mỗi lần] [nghĩ đến] Lan Đặc hòa Phỉ Lâm Tác Phỉ Á [cái loại này] [hạnh phúc] hòa [thỏa mãn] [tươi cười], Hâm Bỉ đều hội [không tự chủ được] địa dũng khởi [mãnh liệt] [mất mác] cảm. [cái kia] [xinh đẹp] đáo để cho chính mình [cơ hồ] [hít thở không thông] nữ tử, [tại sao] [sẽ là] Ma Tộc [công chúa]? Đương|làm Ba Đạc Khắc [vẻ mặt] [nghiêm túc] địa [nói cho] hắn [này] [tình huống] thì, Hâm Bỉ [thậm chí] [tưởng rằng] Ba Đạc Khắc [là ở,đang] cân hắn [hay nói giỡn]. Nhưng Đại Thần Quan [chờ người] [vẻ mặt] [nói cho] hắn này [là thật].[hắn là] [phi thường] chánh thống Quang Minh Kỵ Sĩ. Quang Minh Giáo đình đối Ma Tộc [bài xích] [cơ hồ] [đã] [thành] [tự nhiên] [quy luật]. Tại Giáo nghĩa hòa [cảm tình] [trong lúc đó], Hâm Bỉ khước [bồi hồi] nan định.[đã] thị [đêm khuya], [mông lung] [ngọn đèn] hạ, [chỉ có] Hâm Bỉ hòa hắn chính mình nọ [thật dài] [cái bóng]. Nặc đại [phòng luyện võ] lý [chỉ có] hắn [một người], mà [ngoài cửa], khước thủ trứ [hơn mười] danh tinh duệ [võ sĩ]. [rất sớm] [trước], Lan Đặc tựu [chiếu cố] quá Ba Đạc Khắc [phải chú ý] Ám Tộc [có lẽ] hội đối Hâm Bỉ [xuống tay], [bởi vì bọn họ] [hẳn là] [sẽ không] [dễ dàng tha thứ] Khải Lỵ [trong lòng] [chứa] [một người] tộc. bất quá Ám Tộc [từ] [ám sát] Giáo hoàng [thất bại] khi khước [tựa hồ] tiêu thanh [biệt tích] liễu.

[một trận] hương khí [tiến vào] Hâm Bỉ [lỗ mũi]. Hắn [trước mắt] [đột nhiên] [xuất hiện] [một người, cái] [bóng lưng]. [màu tím] [tóc dài], [yểu điệu] thân đoạn, Hâm Bỉ [bỗng nhiên] trống ngực [gia tốc].

"Khải Lỵ" [chậm rãi] địa [về phía trước] [đi tới], Hâm Bỉ tâm tự [kích động] nan bình, Khải Lỵ dĩ nhiên hội [đột nhiên] [đến xem] hắn. [mặc dù] nàng [vẫn không nhúc nhích], nhưng Hâm Bỉ khước nhận [định nhãn] tiền nhân tựu Khải Lỵ.[hai người] [chỉ có] [vài bước] [khoảng cách]. Hâm Bỉ [rất có] loại [không để ý] [hết thảy] [ôm lấy] [trước mắt] [mỹ nữ] [xúc động].

[đột nhiên], "Khải Lỵ" [tóc] [không gió] [tự động], [một trận] [âm lãnh] [hơi thở] từ nàng [trên người] [truyền ra]. Hâm Bỉ [cả người] như tẩm băng diếu, đề [không dậy nổi] [một tia] [khí lực].

"Ngươi" [dị thường] gian nan địa [phun ra] [một chữ], Hâm Bỉ [ý thức] [dần dần] [mơ hồ], mà [trước mắt] "Nàng", [lại đột nhiên] [vòng vo] [lại đây]. [đó là] [hé ra] [đồng dạng] [xinh đẹp] kiểm, [cũng,nếu không phải] Khải Lỵ. Hâm Bỉ [rồi ngã xuống] tiền nhất|một [sát na], từ [đối phương] [trong mắt] thấy, khước [chỉ có] tăng hận hòa [khinh thường].[ngày kế]. Ba Đạc Khắc hòa Đại Thần Quan Uy Viễn tại đại phê [hộ vệ] thốc ủng hạ, [nhìn] [nằm trên mặt đất] Hâm Bỉ, diện khổng đều [bắt đầu] [vặn vẹo] [đứng lên]. [nằm trên mặt đất], thị một cụ [lạnh như băng] [thi thể], [da tay] phiếm trứ [mất tự nhiên] [xám trắng] sắc. [hiển nhiên], Hâm Bỉ [đã] [chết đi] đa thì. [từ nhỏ] cùng nhau [lớn lên] ngoạn bạn, 10 nhiều năm [bằng hữu], hoàn cùng nhau [đã trải qua] [đủ loại] ma nan. Dĩ Ba Đạc Khắc hòa Uy Viễn thành phủ hòa [tu dưỡng], [giờ phút này] cũng [nhịn không được] bạo [nổi giận].

[ba ngày sau], Vu Yêu An Na Đa kỵ trứ Băng Sương Thi Long để đạt Lợi Đốn thành. Tại An Na Đa kiểm [tra xét] Hâm Bỉ [thi thể] khi bán [giờ], [cả] Lợi Đốn thành [tiến vào] giới nghiêm [trạng thái]. [nắm giữ] tại Ba Đạc Khắc [trong tay] tinh duệ Kỵ Sĩ [quân đoàn] tại Giáo đình [phối hợp] hạ [bắt đầu] liễu toàn thành [tìm tòi]. [kẻ khác] ý [nghĩ không ra] [chính là], [nương theo] trứ đại phê Thần quan hòa Quang Minh Kỵ Sĩ [cước bộ], [trên bầu trời] [thường xuyên] [có thể] thấy [một đầu] [cả người] bị Băng Sương [bao trùm] trứ Cự Long. Hữu [kiến thức] nhân đều [biết], [đó là] Hắc Ám [sinh vật] trung [phi thường] [cường đại] Băng Sương Thi Long. bất quá [này] Quang Minh Thần [người hầu], khước [tựa hồ] đương|làm nó thị [trong suốt] [giống nhau], [không nghe thấy] [không hỏi]. Phản [nhưng thật ra] lợi duy tư Đế Quốc [mặt khác] [mấy người, cái] [hoàng tử] bị tứ|bốn [hoàng tử] Ba Đạc Khắc [mạnh mẻ] địa [bắt] [đứng lên].

[mặc dù] Đế Quốc [bên trong] [đã] phong [truyền xuống] nhất nhâm Hoàng Đế chính là tứ|bốn [hoàng tử]. Nhưng [giờ phút này] lão Hoàng Đế thượng tại vị, [này] tứ|bốn [hoàng tử] [như vậy] minh mục trương đảm địa "Bài trừ dị kỷ", để cho [tất cả mọi người] cảm [tới rồi] [một tia] [nguy cơ].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 157 tiết Linh Hồn [ăn mòn]

[ba đạo nhân ảnh] lược tiến Nguyền Rủa [núi non], [tiến vào] [một mảnh] [rậm rạp] [rừng cây], [nhanh chóng] ẩn [đi] [tung tích].[trên bầu trời] [bỗng dưng] [bay tới] [một người, cái] bàng nhiên đại vật, An Na Đa thừa trứ Băng Sương Thi Long phiêu phù tại liễu này phiến [rừng cây] [trên].[một mảnh] [tiếng vang] khi, [ba đạo nhân ảnh] [chạy trốn] [đi ra], [hướng nam] [bỏ chạy]. Băng Sương Thi Long [theo đuôi] [mà lên].[đợi cho] Băng Sương thi Phi Long viễn, hai điều [bóng người] từ [trong rừng cây] [vọt] [đi ra], [bay nhanh] địa hướng trứ Nguyền Rủa [núi non] [ở chỗ sâu trong] [chạy đi].

Mã Khả Đa thị Khải Lỵ hòa Lạc Sa đẳng [bại lộ] khi Ám Tộc [lại] phái [đi ra] mật tham [thủ lãnh]. Hắn [như thế nào] cũng [không nghĩ tới] [đối phương] [phản ứng] [như thế] [kịch liệt], [hơn nữa] [vừa ra tay] chính là [lôi đình] vạn quân chi thế, bả [bọn họ] tại lợi duy tư [khổ cực] [thành lập] khởi [tới] một chút [trụ cột] [hoàn toàn] hiên phiên liễu. [vốn tưởng rằng] chính mình [lại đây] khi [hết thảy] đều tố [phải cẩn thận], hiện [đang nhìn] lai, [đối phương] [căn bản] [sáng sớm] [sẽ biết] [bọn họ] [những người này] [thân phận], [nhưng] xuất [Vu mỗ] loại [nguyên nhân] [vẫn] [không có] [động thủ] [thôi].[một đường] [đi tới], Mã Khả Đa [tâm tình] [càng phát ra] [trầm trọng]. Toàn thành giới nghiêm khi, [vốn] 9 danh [thành viên] [chia làm] 2 tổ [đều tự] [phá vòng vây] [ra]. Bổn [hẳn là] [toàn bộ] [tiến vào] Nguyền Rủa [núi non] [hội hợp], [giờ phút này] hắn khước ngay cả một chút chính mình nhân [lưu lại] ám ký [chưa từng] [phát hiện]. [chẳng lẻ] [mặt khác] 6 nhân [đều không thể] [chạy thoát]? [về phần] bị Băng Sương Thi Long [truy kích] Lý Ó Tư, Mã Khả Đa [càng] [không ôm] [hy vọng] liễu. [ngắn ngủi] [một lần] [giao thủ] hắn [chỉ biết] [cái kia] Vu Yêu căn [vốn không phải] [đã biết] [những người này] năng [chống lại]. Lý Ó Tư bổn chính là [ôm] [hẳn phải chết] [quyết tâm] [mang theo] [hai người, cái] Hắc Ám khôi lỗi dẫn khai [tên kia] [mới có thể] để cho [hai người bọn họ] [thoát thân].[nhéo nhéo] [trong lòng,ngực] nọ khỏa Linh Hồn [thủy tinh], Mã Khả Đa [trong lòng biết] [đối phương] [như thế] cùng truy [không muốn], [lớn hơn nữa] [nguyên nhân] tựu [là vì] này [đồ,vật]. [giờ phút này] hắn [không khỏi] [nghi hoặc] [đứng lên], [tại sao] nàng [muốn đem] này [đồ,vật] [lưu lại], nhược nàng [trở về] khi [trực tiếp] bả [này] [mang về] [chẳng phải là] [càng thêm] bảo hiểm? [nhớ tới] [cái kia] đàn bà, Mã Khả Đa [trong lòng] không khỏi nhất|một [run run]. [cho dù] [là cùng] tộc, chính mình [tu vi] cũng [đã] [mơ hồ] mạc [tới rồi] Thánh Giai [cánh cửa], [nhưng là] [đối mặt] [cái kia] địa phương [đi ra] [tên], chính còn chỉ [không được] [sợ hãi]. [trong thành] Truyện Tống Trận [tại sao] [đột nhiên] tựu [mất đi hiệu lực] liễu ni? [nhìn] [trên tay] truyện tống ma đạo khí, Mã Khả Đa [trong lòng] [mọc lên] [không rõ] [dự cảm], ám nhận [làm việc] hướng lai vi đạt [mục] không trạch [thủ đoạn], này [chuyện] [càng] [liên lụy tới] [công chúa]

Mã Khả Đa tái [không dám] [suy nghĩ nhiều], [mang theo] [duy nhất] [kẻ dưới tay] [rất nhanh] tiến [vào] địa để [thông đạo], [đi tới] [duy nhất] [chạy trốn] [đường], [cái kia] [tồn tại] liễu [mấy ngàn năm] tiểu hình Truyện Tống Trận xử.[tiêu trừ] liễu [bí mật] Ma Pháp, Mã Khả Đa hòa [kẻ dưới tay] cấp cấp [vọt] [đi vào], khả [chỉ chốc lát] khi, [hai người] [hoàn toàn] tuyệt [nhìn]. [một người, cái] tại [bọn họ] [trong mắt] nhất [thấp kém] [nho nhỏ] Cốt Khô binh, [cầm] [một bả] tú đắc [phải không] [bộ dáng] phá kiếm [ở chỗ này] tố trứ [phi thường] [ngu xuẩn] [chuyện] - oạt khanh. Mã Khả Đa [đương nhiên] [không rõ] này Cốt Khô [tại sao] [gặp phải] [ở chỗ này], hoàn tố trứ [như vậy] vô kê [chuyện], hắn [chỉ biết là] [này] Truyện Tống Trận hạch tâm [đã] bị oạt [phá hủy], [cả] Truyện Tống Trận [tự nhiên] tựu [mất đi] [hiệu quả] liễu.

[kẻ dưới tay] [không đợi] Mã Khả Đa [phát ra] chỉ kỳ, [đã] [vọt] [đi tới], [trên tay] [nổi lên] mông mông [hắc quang], [một quyền] [nện ở] liễu Cốt Khô binh [đầu] thượng.

"Ba" địa [một chút], Mã Khả Đa [dự liệu] trung Cốt Khô binh bị tạp thành [mảnh nhỏ] [tràng diện] [vẫn chưa] [xuất hiện]. [cái kia] kiếm sư [cấp bậc] [kẻ dưới tay] [lại bị] Cốt Khô binh [nhanh đến] [không cách nào] [tưởng tượng] [phản kích] [một quyền] [nện ở] liễu [trên đầu]. [hiển nhiên], này khỏa [từng] [anh tuấn] suất [tức giận] [đầu] không Cốt Khô binh kết thật, bị [một quyền] tạp [thành] lạn tây qua.

Mã Khả Đa thân thể lập tức giống như] tiến tầm thường hướng hậu thoan khứ, Cốt Khô Vương! Hắn [không rõ] [tại sao] [nơi này] hội [đột nhiên] [xuất hiện] [loại này] [trong truyền thuyết] [kinh khủng] [tên], nhưng [sợ hãi] [lập tức] [bao phủ] liễu hắn [toàn thân]. [loại này] [đồ,vật] căn [vốn không phải] chính mình năng [chống lại]. bất quá cương [chạy trốn tới] [thông đạo] ngoại Mã Khả Đa [lập tức] tựu cương [ở], [bởi vì hắn] [trước mắt] [xuất hiện] liễu một nam [hai nàng] [ba] [người tuổi trẻ].[đến tận đây], Mã Khả Đa [đã] [hoàn toàn] [hiểu được] [tại sao] kỳ hắn hai tổ nhân [chưa từng] [lưu lại] ám ký liễu. Hắn [chỉ là] tưởng [không rõ], [đối phương] [tại sao] hội [đột nhiên] [xuất hiện] [ở chỗ này]. Ám nhận [sở dĩ] cảm [hành động] cũng chính là khán chuẩn [này] sát tinh [mang theo] [hai người, cái] đàn bà xuất hải lữ hành [đi], mà này [tình báo] [cũng là] [trải qua] [nhiều lần] hạch thật. [ám sát] Giáo hoàng không quả, Ám Tộc [tổn thất] [không nhỏ], 16 danh Thánh Cấp [cao thủ] vẫn lạc, [cho dù] Ám Tộc [cao thủ nhiều như mây], nhưng [như vậy] [tổn thất] chính còn để cho toàn tộc đều [phi thường] [đau lòng]. Cố này, Mã Khả Đa này phê mật tham, tác [cầm đầu] lĩnh hắn, cũng [gần] thị thứ Thánh Cấp, Ám Tộc [cao tầng] cũng [không muốn,nghĩ] [có nữa] Thánh Cấp [cao thủ] [tổn thất]. [nếu không có] [biết] Lan Đặc xuất du, Ám Tộc [cũng sẽ không] [phái ra] bồi dưỡng [không đổi] ám nhận [cao thủ] [đi ra] [chấp hành] [này] [đặc biệt] [nhiệm vụ].

Mã Khả Đa [trong lòng] [đột nhiên] [sinh ra] [một tia] [hoài nghi], [tại sao] ám nhận [mấy người, cái] [thành viên] [vội vã] [rời đi] khước bả [này] Linh Hồn [thủy tinh] [ở lại] hắn [nơi nào, đó]. 4 danh ám nhận [võ sĩ] [hơn nữa] [cái kia] [kinh khủng] đàn bà, [như vậy] [thực lực] chích [nếu không] bính đáo [trước mắt] [tên] hoặc bị đại phê Thánh Cấp [cao thủ] [vây công], tại Đại Lục thượng [cơ hồ] [có thể] hoành trứ tẩu. [chẳng lẻ] [bọn họ] nhất|một lão tảo [sẽ biết] [người kia,này] [gặp phải]?bất quá, Lan Đặc [đương nhiên] [sẽ không] để cho hắn [có rất nhiều] [thời gian] khứ [lo lắng] [hậu sự], [trực tiếp] dụng [trói buộc] thuật bả hắn [hành động] [phong tỏa] liễu. [kế tiếp], hắn cai thẩm vấn chính mình liễu ba? Mã Khả Đa [nghĩ như vậy] trứ. bất quá [rất nhanh], hắn tựu thôi phiên liễu chính mình [ý nghĩ]. [cái kia] Vu Yêu [xuất hiện] liễu, [hơn nữa] [cung kính] địa chinh cầu liễu [người nọ] [đồng ý] khi hướng trứ chính mình tẩu [tới]. Hữu [này] [cấp bậc] Hắc Ám Pháp Sư tại, Mã Khả Đa [đã] [hiểu được] chính mình tái [như thế nào] "Kiên trinh [bất khuất]" đều [không có khả năng] [bảo trụ] [gì] [bí mật]. Mà [cái kia] Vu Yêu, [càng] [một câu] [nói nhảm] [cũng không có] tựu [bắt đầu] liễu [hành động], Mã Khả Đa [cuối cùng] [một khắc], nhận [ra] [đó là] Hắc Ám hệ "Linh Hồn [ăn mòn]".[thủy tinh] linh cữu lý, Hâm Bỉ [thi thể] [nằm ở] [bên trong], [cả người] bị [màu tím] vụ khí [bao phủ] trứ. [nơi này] thị Ngõa Thụy Địch Ba Tư [dưới đất] [cung điện].

[thông qua] "Linh Hồn [ăn mòn]", Lan Đặc [chờ người] [biết] liễu Ám Tộc [thân thể to lớn] động hướng hòa Ám Tộc [bên ngoài] thượng [thực lực]. [vị] [bên ngoài], chính là Mã Khả Đa [loại này] [nhân vật] năng [biết] [tình huống]. Ám Tộc [hiển nhiên] đối chính mình tộc nhân [trung thành] [tương đương] [một cách tự tin], bất quá [bọn họ] [lại không nghĩ rằng] Lan Đặc [bên người] [còn có] cá năng [thi triển] [loại này] siêu cao giai Linh Hồn Ma Pháp Vu Yêu. [mất đi] 16 danh Thánh Cấp [cao thủ] khi, Ám Tộc [xâm lấn] [kế hoạch] [không được] không thôi [đã muộn]. Mà từ Mã Khả Đa [biết] [tình huống] [đến xem], Ám Tộc [vốn] [kế hoạch] [cũng là] yếu tại 3 năm hậu mới đại cử [tiến công].

Từ Mã Khả Đa [trong trí nhớ], Lan Đặc [chờ người] hoàn [tìm được rồi] [về] "Ám nhận" một chút điểm [tư liệu]. Hâm Bỉ tử, chính là ám nhận [kiệt tác]. [nếu] [đối phương] trừu [lấy] hắn Linh Hồn, khước [tại sao] [không mang theo] tẩu [ngược lại] [để lại] [xuống tới] ni? [chia đều] [thực lực] đều tại Thánh Giai [đã ngoài] "Ám nhận" rốt cuộc hữu [bao nhiêu người], [hiển nhiên] [không phải] [thương cảm] Mã Khả Đa năng [biết].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 158 tiết Hắc Ám [sống lại]

"[biến thành] cương thi, bả hắn Linh Hồn [phong ấn] [tại thân thể] lý. [hơn nữa] ta [có nắm chắc] năng để cho hắn [biến thành] [phi thường] [cường đại] cương thi [võ sĩ]." An Na Đa [có vẻ] [có chút] [hưng phấn]. [vốn] Cốt Khô Vương nọ cụ [quan tài] lý [màu tím] [chất lỏng] [trải qua] hắn [nghiên cứu] khi, chế [thành] hâm [so với kia] cụ linh cữu lý [màu tím] [khí thể]. [nếu] tầm thường [thi thể] [trực tiếp] tẩm như [màu tím] [chất lỏng], [hấp thu] Hắc Ám [năng lượng] [tốc độ] [còn hơn] này [khí thể] [đương nhiên] khoái [nhiều lắm]. Khả Hâm Bỉ [khi còn sống] nhưng là Quang Minh Kỵ Sĩ, [trong cơ thể] Quang Minh [hơi thở] cũng [không kém], An Na Đa [cũng không dám] [cam đoan] [trực tiếp] phóng đáo [chất lỏng] lý hội [sinh ra] [cái gì] [hậu quả].[tương đối] tương đối [nhu hòa] [màu tím] vụ khí [đang từ từ] địa [bị xua tan] trứ Hâm Bỉ [thân thể] lý Quang Minh Nguyên Tố, cũng [cải tạo] trứ hắn [thân thể].

"Kháo, [biến thành] cương thi [có cái gì] hảo. Không biệt [biện pháp] liễu mạ?" Lan Đặc [trừng] liếc một cái An Na Đa.

"Hắc Ám [sống lại]. bất quá nọ [cơ hồ] thị [không có khả năng]." An nọ [suy nghĩ nhiều] liễu [một hồi], "Hắc Ám [sống lại] [phải] [một người, cái] Hắc Ám Nguyên Tố Tinh Linh hòa [nhất kiện] [cường đại] Hắc Ám Thần Khí. [thông qua] Hắc Ám Thần Khí [cường đại] [lực lượng] [mạnh mẽ] để cho Hắc Ám Nguyên Tố Tinh Linh hòa tử giả Linh Hồn thiêm đính [tánh mạng] khế ước, [như vậy] [mới có thể] [sống lại]. Mà [cái này] Thần Khí, tựu [thành] Hắc Ám Nguyên Tố Tinh Linh tại hắn [thân thể] lý [chỗ ở]."

"Hắc Ám Nguyên Tố Tinh Linh [rất lợi hại] mạ? Hắc Ám Thần Khí ngươi [nơi này] [không có]? Ngõa Thụy Địch Ba Tư [lưu lại] [vậy] đa [đồ,vật] đều [không cần]?"

"[đại nhân], Hắc Ám [sống lại] [phải] [năng lượng] [phi thường] [cường đại], [không sai biệt lắm] [muốn hòa] [một người, cái] Thần Cấp [đã ngoài] [cao thủ] [toàn bộ] [năng lượng] [không sai biệt lắm]. [sư phụ] [lưu lại] nọ [vài món] Thần Khí [đều không được]. Mà Hắc Ám Nguyên Tố Tinh Linh [tại đây] cá Đại Lục thượng [đã] tiêu [mất]. kỳ thật, ta nghĩ [cải tạo] thành cương thi [võ sĩ] cũng không sai, [cũng có thể] cú chính mình [tự hỏi], hoàn [chính mình] [cường đại] [lực lượng]."

"Nọ [trở thành] cương thi [võ sĩ] hậu [địa phương nào] hòa nhân [không giống với]?" Lan Đặc chính còn [lần đầu tiên] [nghe nói] cương thi [còn có thể] chính mình [tự hỏi].

"không cần [ăn cơm], [không cần] [ngủ], [hơn nữa] [trải qua] ta [cải tạo] hậu hắn [thậm chí] [tài năng ở] [ánh mặt trời] hạ [hành động]. chính là [mất đi] [có chút] [công năng] [mà thôi]"

"Nọ [không bằng] để cho [hắn đã chết] [quên đi]. [không được], chính còn [ngẫm lại] Hắc Ám [sống lại] ba. Yếu Hắc Ám Thần Khí chính là [phải] [năng lượng] mạ? [này] [được chưa]?" Lan Đặc nã [ra] nọ khỏa tích dịch lĩnh chủ [nội đan] đâu cấp An Na Đa.

An Na Đa một [tiếp được] nọ khỏa [nội đan], không mang theo một tia sanh [tức giận] [con mắt] [cư nhiên] cũng [sáng] [đứng lên]: "[đây là] [nếu] ta [không nhìn lầm] [nói], [đây là] lĩnh chủ cấp Hắc Ám [lòng của]. [đại nhân], này [tuyệt đối] so với Hắc Ám Thần Khí đều hảo." Tích dịch lĩnh chủ [nội đan] uẩn hàm [năng lượng] [còn hơn] tầm thường Thần Cấp [cao thủ] [tự nhiên] [mạnh hơn] [nhiều lắm].

"Biệt quang [có chịu không], rốt cuộc năng [không thể dùng]?"

"[đương nhiên], [đương nhiên] [có thể]. bất quá này [thật sự] có chút [lãng phí] liễu."

"Nọ Hắc Ám Nguyên Tố Tinh Linh chuyện gì xảy ra, này Đại Lục thượng đã tiêu mất]? Này [cái gì] [ý tứ]?"

"Nguyên Tố Tinh Linh thị [thuần túy] [năng lượng] [tánh mạng] thể, [nhưng là] [này] Đại Lục thượng [đã] thượng [ngàn năm] [chưa thấy qua] [gì] Nguyên Tố Tinh Linh liễu. Tại Đại Lục nhất nam phương [biển rộng] [bên kia], hữu lánh [một khối] Đại Lục, [mấy ngàn năm] tiền nọ khối Đại Lục thượng hoàn [tồn tại] trứ Hắc Ám Nguyên Tố Tinh Linh." An Na Đa hoa [ra] Ngõa Thụy Địch Ba Tư bút ký. [hiển nhiên], hắn [theo như lời] [hết thảy] [đều là] Ngõa Thụy Địch Ba Tư [này] [vĩ đại] Vu Yêu [kiến thức]. Bút ký lý hoàn [kể lại] [ghi lại] trứ Hắc Ám Nguyên Tố Tinh Linh [sống ở] địa hòa [cái kia] Đại Lục hứa [đa tình] huống.

"[vậy], [sống lại] khi, hắn hội [biến thành] [cái gì]? chính còn [một người, cái] [bình thường] [người sao]?" [đây là] [phi thường] [mấu chốt] chuyện, Lan Đặc khả [không muốn,nghĩ] chính mình [phí hết tâm huyết] hậu [sống lại] chính còn cá tử linh chi loại [quái vật].

"là người], nhưng [sẽ là] [thuần túy] Hắc Ám thể chất. Hắn hòa Hắc Ám Nguyên Tố Tinh Linh [cùng hưởng] tánh mạng] hòa [năng lượng]. [đương nhiên], hắn [coi như là] cá [người bình thường] ba, tựu cân [mấy ngày hôm trước] trảo cái kia] [tên] [giống nhau]. bất quá [sống lại] hậu hắn [dám chắc] [so với kia] cá [tên] cường [rất nhiều]." An Na Đa [mặc dù] [nói như vậy] trứ, khả chính mình [trong lòng] [cũng là] không để. Hắc Ám [sống lại] [chỉ là] Hắc Ám pháp điển thượng [một người, cái] cấm thuật, [cơ hồ] [không ai] [thành công] [sử dụng] quá. [cho dù] hữu, [loại này] [cực đoan] [bí ẩn] sự [cũng sẽ không] lưu [truyền ra] khứ.Đối Hâm Bỉ tử, Lan Đặc [vẫn] [có chút] tự trách. Từ [lúc đầu] chính mình [quyết định] [tham gia] Dong Binh đại [sẽ tới] Hâm Bỉ nhận biết Khải Lỵ, [sau lại] [vì] chính mình [kế hoạch] [làm cho] Khải Lỵ [ra mặt] duy hộ Hâm Bỉ, [lúc này mới] [khiến cho] Ám Tộc [cuối cùng] đối Hâm Bỉ động liễu [sát khí]. Từ An Na Đa [trong miệng] [biết được], [cải tạo] thành cương thi thị [phi thường] [đơn giản] [phương pháp], [cho dù] tầm thường Hắc Ám Pháp Sư [đều có thể] [làm được]. Ám Tộc [không có] [phá hư] Hâm Bỉ [thân thể], hoàn bả Linh Hồn phong tại liễu Linh Hồn [thủy tinh] lý, [tựa hồ] [cố ý] [để cho bọn họ] [làm như vậy]. [mặc dù] [không biết] [bọn họ] [mục] [là cái gì], nhưng [hiển nhiên] [bọn họ] tại [tiến hành] trứ [nào đó] [âm mưu], này [cũng là] Lan Đặc yếu [sống lại] Hâm Bỉ [nguyên nhân] [một trong]. [bị người] [nắm] [cái mũi] tẩu [đó là] [phi thường] [khó chịu] [chuyện].[tại đây] [dưới đất] [cung điện] lý, Lan Đặc [tìm] [hai ngày] [thời gian] [thiết trí] liễu [một người, cái] truyện tống Ma Pháp Trận. Này [cũng là] Lan Đặc hòa Phỉ Lâm [các nàng] năng [rất nhanh] cản trở lại [nguyên nhân]. bất quá Truyện Tống Trận [thiết trí] [đứng lên] [dị thường] [phiền toái], [ngoại trừ] yếu [tiêu hao] [đại lượng] Ma Pháp [tinh thạch] hòa [tài liệu] [không nói], [còn muốn] [hao phí] [tương đương] đại Tinh Thần Lực. Tại An Na Đa [hoàn thành] liễu [một người, cái] [giam cầm] Hắc Ám Nguyên Tố Tinh Linh dung khí khi, Lan Đặc tựu [mang theo] Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á [xuất phát] liễu.

[dưới đất] [cung điện] hữu An Na Đa hòa Cốt Khô Vương thủ trứ, [tự nhiên] thị cố nhược kim thang.

[mang theo] 3 chích Quang Minh Lôi Báo, [rút nhỏ] Hắc Ám Ma Long hòa Cơ Đức, [cùng với] nọ chích [bây giờ] cân cầu cầu ngoạn đắc [đặc biệt] thục lạc [màu trắng] [con chó nhỏ], Lan Đặc [ba người] tại Đại Lục nhất nam phương nam địch cảng đăng thượng liễu một tao chuyên [chạy xa] dương mậu dịch đại hình thương thuyền. [mặc dù] Hắc Ám Ma Long năng phi, khả [thứ nhất] Quang Minh Lôi Báo [phi thường] [không tình nguyện] tọa [đi tới], mà mang mang [biển rộng] [trên] ai đều [không biết] [lúc nào] [có thể có] lạc [chân điểm], vạn [tối sầm] ám Ma Long luy bát hạ [cũng khó] thuyết.[mặc dù] thị viễn dương mậu dịch thương thuyền, [nhưng là] cũng [dự bị] liễu [không ít] [khách quý] thương. bất quá này [khách quý] thương cũng [thật là] "Quý", [hai người, cái] thương vị [cư nhiên] thu phí 500 kim tệ. để cho [trên thuyền] thị giả [buồn bực] [chính là], này [mấy người, cái] [mang theo] sủng vật [khách nhân] [cư nhiên] 3 [người] [ở] [một gian], [mặt khác] [một gian] khước [để lại cho] [bọn họ] [một đám] sủng vật.Lan Đặc [ba người] tiến [phòng] [không lâu], thương thuyền [chủ nhân] khước [ngoài ý muốn] địa xao hưởng liễu [bọn họ] thương môn. [sau đó], Lan Đặc hòa Phỉ Lâm [nhất thời] bị thương thuyền [chủ nhân] [bộ dáng] [sợ ngây người].

Sự tiền, Lan Đặc tựu đả [nghe qua], này tao thương thuyền [tại đây] nhất|một đái [phi thường] [nổi danh]. [từ] 5 [năm trước] này tao [vốn] chúc [Vu mỗ] cá thương hội đại hình viễn dương thương thuyền [bị người] mãi hạ khi, này tao thuyền [tại đây] 5 năm [trong vòng], tựu hoạt dược vu này [hai người, cái] Đại Lục [trong lúc đó] đại dương [trên]. Nhưng tại hải vận sự cố tần phồn hải vực lý, này tao thuyền hàng [được rồi] 5 năm khước [một lần] sự cố [chưa từng] [phát sinh]. Thừa tọa quá này tao thuyền nhân đều thanh xưng [bọn họ] ngay cả hải đạo [chưa từng] [đụng với] quá [một lần]. [Vì vậy], này tao thương thuyền [danh khí] [càng lúc càng lớn], mà nó [chủ nhân], khước [tựa hồ] [cho tới bây giờ] [không ai] gặp qua.

[đương nhiên], Lan Đặc [ba người] [cũng không biết] [đứng ở] [trước cửa] [này] [xinh đẹp] nữ tử chính là này thuyền [chủ nhân]. [nhưng bọn hắn] [khiếp sợ] [chính là] [nữ tử này] [cư nhiên] súc trứ [Như Vân] bàn [đen thùi] [tóc dài], [một đôi] [xinh đẹp] [động lòng người] [con mắt] [cũng là] [hắc bạch] [rõ ràng]. Mà nàng phu sắc, khước kháp kháp hòa Lan Đặc Phỉ Lâm [kiếp trước] [như đúc] [giống nhau].

[này] [xinh đẹp] đàn bà đối [hai người] biểu [tình cảm] đáo [kỳ quái]. Mà nàng [càng không biết], [cách vách] [khách quý] thương lý nọ chích [màu trắng] [con chó nhỏ] chánh|đang [lặng lẽ] [nhìn kỹ] trứ nàng.

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 159 tiết [kỳ quái] [mỹ nữ] thuyền trường

"[các vị], ta [có thể] tiến [tới sao]?" [mặc] [màu xanh] [quần dài] [mỹ nữ], thuyết nhưng là [này] Đại Lục ngữ ngôn.

"[mời đến]." Án nại trụ dụng [Hán ngữ] [trả lời] nàng [xúc động], Lan Đặc [làm ra] mời [tư thế], dụng Đại Lục ngữ ngôn hồi liễu [một câu]. Nhược [là ở,đang] [biết] Bạch Hổ [bọn họ] [tồn tại] [trước] bính đáo [nữ tử này], Lan Đặc [dám chắc] hội bả nàng [trở thành] [ngoài ý muốn] [đi tới] [này] [thế giới] đồng bào. nhưng là [bây giờ] [tình huống] [nghĩ đến], này [đột nhiên] [xuất hiện] [mỹ nữ] đại hữu [có thể là] [này] [dị thú] [một trong], [hơn nữa] nàng năng huyễn [hóa thành] nhân hình [hiển nhiên] [tu vi] [không thấp]. Lan Đặc cật [không chính xác] nàng rốt cuộc [có cái gì] [mục].

"[ta là] này tao thuyền [chủ nhân], [các hạ] [hẳn là] thị Đại Lục Đệ nhất Cường giả Lan Đặc [tiên sinh] ba?"

"Chân [không nghĩ tới] [vị kia] [đại danh đỉnh đỉnh] [Thần bí] thuyền chủ [dĩ nhiên là] [như thế] [tiểu thư xinh đẹp]. Ta chính là Lan Đặc, [không biết] [tiểu thư] thị [như thế nào] khán [đi ra]?"

"Lan Đặc các hạ [chẳng lẻ] [không biết] ngài [bây giờ] [đã] thị Đại Lục [thượng phong] đầu nhất kính [nhân vật] mạ? [cả] Đại Lục ngài [sùng bái] giả tựu hòa [biển rộng] lý [bầy cá] [giống nhau] đa. Mà [tiểu nữ tử] hựu kháp kháp thị ngài [sùng bái] giả [một trong]. [ngoại trừ] ngài, [lại có] ai [sẽ có] [hai vị] [như thế] [xinh đẹp] phu [người đâu]? [hơn nữa] ngài [cũng đừng quên], ngài [bên người] [mấy người, cái] [lợi hại] ma sủng [có thể] thị hoạt [chiêu bài]."Lan Đặc [trong lòng] dũng khởi [khác thường] [cảm giác], [này] [hơn phân nửa] thị [cường đại] [sanh linh] [biến thành] nữ tử [bày ra] này phó [tư thái], [thật sự] để cho hắn nghĩ có chút [bất an]. [kiến thức] liễu Chu Tước hòa nọ đầu [dị thú] [chiến đấu] khi, Lan Đặc [rõ ràng] địa [thấy được] chính mình hòa [bọn người kia] [chênh lệch]. [chỉ cần] [trước mắt] này "[mỹ nữ]" hữu [đến gần] Bạch Hổ hoặc Chu Tước [thực lực], [thật sự] [không cần] đối chính mình [bày ra] này phó [thái độ]. bất quá [nhớ tới] này tao thuyền [đủ loại] [nghe đồn]. [chẳng lẻ] [người nầy] [đặc biệt] [thích] hòa [loài người] đả giao đạo? [nếu] [như vậy] [nói], nàng [thái độ] đảo [cũng có thể] [giải thích] liễu. mặc kệ nàng [bây giờ] đa mỹ. Nhược [làm cho người ta] [biết] nàng [chi tiết] [chỉ sợ] ai đều hội hách bào.

"[tiểu thư] [thật sự là] [sẽ nói] thoại. [không biết] [tiểu thư xinh đẹp] [như thế nào] [xưng hô]?" Lan Đặc [đột nhiên] [nhớ tới] [bọn người kia] chân thân [có lẽ] [có thể] từ [tên] [nghe ra] điểm [cái gì].

"[gọi,bảo ta] Thanh Thanh ba." [mỹ nữ] [hiển nhiên] [không nghĩ tới] Lan Đặc [ý nghĩ].

Thanh Thanh? Lan Đặc có chút [thất vọng], [hiển nhiên] từ [này] [tên] [căn bản] [không cách nào] [phán định] nàng [chi tiết]: "Thanh Thanh [tiểu thư], [sau này] này [dọc theo đường đi], [chúng ta] [mấy người, cái] hạn áp tử tựu chỉ vọng ngài [chiếu cố] liễu."

"A a. Ngài [yên tâm đi], biệt [không dám nói], [tại đây] [trên biển], ta này thuyền [tuyệt đối] thị không [gặp phải] [gì] chuyện." [nghe ra] Lan Đặc [cố ý] [chấm dứt] [nói chuyện], [mỹ nữ] [quyết định] [mở cửa] kiến sơn, "Lan Đặc [tiên sinh], [nghe nói] ngài [bên người] hữu [một đầu] Thánh Thú. [không biết] [có thể hay không] để cho [ta xem] [một chút]?"[chẳng lẻ] nàng tưởng đả Cơ Đức [chủ ý]? [nhớ tới] này đàn bà [vẫn] sanh [sống ở] [trên biển], [hơn phân nửa] thị hải lý [dị thú] liễu. Cơ Đức thị Thuỷ Hệ, Lan Đặc [đột nhiên] có chút [bất an]. "[đương nhiên] [có thể], ngài [theo ta] lai, Phỉ Lâm, Tác Phỉ Á, lai." Lan Đặc cật [không chính xác, cho phép] [này] đàn bà rốt cuộc đả [tâm tư], [âm thầm] [tính toán] liễu [một chút] [đối phương] [thực lực]. [bọn họ] 3 cá [hơn nữa] Cơ Đức [bọn họ], [giờ phút này] thuyền [còn đang] cảng khẩu, [cho dù] chân đả [đứng lên], cũng [vị tất] [thật sự] [có hại].[cách vách] thương môn bị [mở], [xinh đẹp] nữ thuyền trường [lập tức] [thấy được] [chỉ có] [một thước] lai trường Cơ Đức. [thích khách], Cơ Đức [đang cùng] cầu cầu, [cùng với] nọ chích bị Phỉ Lâm [tên là] Tiểu Bạch [màu trắng] [con chó nhỏ] [đang đùa].

"A!" [mỹ nữ] [đột nhiên] [kêu sợ hãi] [ra, lên tiếng], ngay cả [lui lại mấy bước], [cả người] [run rẩy] [đứng lên]. Mà [bên cạnh] Lan Đặc [ba người] [lập tức] [cảm giác được] liễu nàng [thất thố] thì [trên người] [đột nhiên] [tản mát ra] cường [đại khí] tức. Thuyền thương lý [ngoại trừ] nọ chích [con chó nhỏ] hòa cầu cầu ngoại, [đều là] Đại Lục thượng nhất [cường hãn] [sinh vật], [lập tức] [cảm giác được] liễu nàng [trên người] [hơi thở], [đồng thời] [cảnh giác] địa [nhìn chằm chằm] nàng.

"[ngươi làm sao vậy]?" Lan Đặc [cũng hiểu được] [ngoài ý muốn], này đàn bà [hoảng sợ] [không giống] thị trang [đi ra], [chẳng lẻ] này [mấy người, cái] [tên] [bên trong] hữu nàng [thiên địch]? Nhưng [này] [ý nghĩ] [lập tức] [đã bị] thôi phiên liễu, [cho dù] thị [thiên địch], nhưng [thực lực] [thật lớn] [chênh lệch] bãi [ở nơi nào, này]. Nàng [căn bản] [không cần] [như vậy].

"Không ... [không có gì], ngài nọ chích [sư tử] hảo hung." Thanh Thanh [ngón tay] trứ Hắc Ám Ma Long [nói đến]. [giờ phút này] nàng [tựa hồ] [bình tĩnh trở lại] liễu.

[trở lại] Lan Đặc [chờ người] thuyền thương. Lan Đặc [đầu tiên] [mở miệng] liễu: "Thanh Thanh [tiểu thư], [chúng ta] [thầm nghĩ] tá ngươi thuyền [bình an] khứ đối ngạn." [những lời này] [sử dụng] [Hán ngữ] thuyết. [lo lắng] [luôn mãi] khi, Lan Đặc [quyết định] than bài. Này đàn bà [hành động] [cổ quái], dự kỳ [cả ngày] [chờ đợi lo lắng], [không bằng] trước thiêu [sáng tỏ] [hơn nữa,rồi hãy nói]. [cho dù] [trở mặt], [ở chỗ này] chính mình hoàn đa điểm [phần thắng]. [một khi] [ra] hải, nọ [cơ hồ] thị nhâm nhân tể cát liễu.

Thanh Thanh [cả người] [chấn động], tùy ky [bình phục] [xuống tới]. "[các ngươi] [là ai]?"

"[ta thấy] quá Bạch Hổ, hắn cũng [nói với ta] liễu một ít [về] [các ngươi] [chuyện]. bất quá ta [chỉ là] cá [người thường]."

"[người thường]?" Thanh Thanh vi [vòng quanh] Lan Đặc [vòng vo] [vài vòng], [đánh giá cẩn thận] trứ. [bên cạnh] Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á đều [khẩn trương] [đứng lên].

"Bạch Hổ hội [nói cho] [một người, cái] [người thường]? [người thường] [như thế nào] hội [ở chỗ này]?"

"[này], [chỉ là] cá [ngoài ý muốn] ..." Lan Đặc [mang theo] [cười khổ], [đơn giản] [giải thích] liễu [một chút] [đầu thai] [trải qua]. Thanh Thanh [nghe xong], [phản ứng] hòa Bạch Hổ như xuất nhất|một triệt, [hiển nhiên] [cũng đúng,đã cùng] mạnh bà [kinh ngạc] rất [cảm thấy hứng thú], khán nàng [phản ứng], Lan Đặc [rốt cục] [thở dài một hơi].

"[ta sẽ] tống [các ngươi] đi tới. bất quá [tốt nhất] [đừng đánh] thính [chuyện của ta]." [vừa mới] [còn đang] [cười] Thanh Thanh, [giờ phút này] [trên mặt] [tươi cười] hựu [đột nhiên] liễm khứ, [lạnh như băng] phao xuất [những lời này], [sau đó] [rời đi].bất quá nàng [này] [thái độ], Lan Đặc [ngược lại] [yên tâm] [không ít]. [như vậy] [thái độ] mới là [này] [dị thú] cai hữu [tính tình]. [nhớ tới] Thanh Thanh [vừa rồi] [biểu hiện], Lan Đặc [lại] [mê hoặc] [đứng lên], [hôm nay] [đã] tọa thật liễu Thanh Thanh [thân phận], nọ nàng rốt cuộc [sợ cái gì]? [ngoại trừ] Tiểu Bạch, biệt [mấy người, cái] đều [là theo] liễu chính mình [không ít] [thời gian]. chuyện [nên] xuất tại Tiểu Bạch [trên người], nó [hẳn là] cũng [là cái gì] [lợi hại] linh thú ba. bất quá Thanh Thanh sở [biểu hiện] [đi ra] [công cụ] để cho Lan Đặc thật [đang suy nghĩ] [không rõ], nàng ngay cả [nghe được] Bạch Hổ đều [không có gì] đại [phản ứng], [tại sao] hội quay về [con chó nhỏ] [như vậy] [sợ hãi].

[bởi vì] [cuối cùng] [một nhóm] hóa vật yếu minh [thiên tài] đáo, [cho nên] này tao [tên là] "Thanh hải hào" thương thuyền [phải đợi] minh [thiên tài] khai.[đêm khuya], Lan Đặc [ba người] thuyền thương lý.

"Ngươi ngẫm lại, có cái gì Thần Thú so với Thanh Long Bạch Hổ Chu Tước Huyền Vũ này hoàn [lợi hại]?" Lan Đặc hòa Phỉ Lâm [các nàng] đều [không ngủ] trứ. Lan Đặc [đối với] nọ chích [màu trắng] [con chó nhỏ] thân phận [đoán rằng] [suốt] [giằng co] [một ngày]. [rốt cục] [nhịn không được] [mở miệng] [hỏi] Phỉ Lâm.

"Long [hẳn là] thị nhất [lớn] ba. Kỳ Lân? [cũng không đúng], Kỳ Lân [dám chắc] không Long hòa Phượng Hoàng [lợi hại]. [hơn nữa] Tiểu Bạch cũng [không giống] Kỳ Lân." Phỉ Lâm đối [Thần thoại] [truyền thuyết] [cũng không phải] [rất quen thuộc], [tự nhiên] cũng thuyết [không rõ ràng lắm] [cái gì].

"[quên đi], chính còn [không muốn,nghĩ] liễu, Tiểu Bạch yếu [là thật] [là cái gì] Thánh Thú, hắn cũng [hẳn là] [không có gì] [ác ý], [đại khái] thị thái [tịch mịch] liễu ba." Lan Đặc thuyết [lời này] [đương nhiên] [cũng muốn] đáo [bọn họ] [đối thoại] [rất có] khẳng [có thể bị] Thanh Thanh hoặc [con chó nhỏ] [nghe thấy], [trong truyền thuyết] [bọn người kia] nhưng là hội thiên|ngày nhĩ thông [cái gì].

"Ân, bất quá [chúng ta] thừa này thuyền [không có việc gì] ba. [như thế nào] tổng nghĩ [gần nhất] tượng [nằm mơ] [giống nhau], [đều nhanh] [thành] tây du ký liễu ..."

[cách vách], Tiểu Bạch [vẫn không nhúc nhích] bát tại cầu cầu [bên người], [tựa hồ] [đã] [ngủ]. bất quá, [cách đó không xa] Hắc Ám Ma Long [lại đột nhiên] [cảm giác được] [từ nhỏ] bạch [trên người] bào [ra] [vật gì vậy]. đang [kinh ngạc] gian, [đầu] [đột nhiên] [trầm xuống], tùy ky [đang ngủ].

[thuyền lớn] nhất [phía dưới] [một người, cái] thương lý, cũng chính là Thanh Thanh [ở trên thuyền] [chỗ ở].

trên giường [khoanh chân] [mà ngồi] Thanh Thanh [bỗng dưng] [hai mắt] [bắn ra] [thanh quang]. [nhìn] [sâu cạn] [cách đó không xa], [không khí] trung [dần dần] [xuất hiện] [một tia] [màu trắng] vụ khí, [càng ngày càng đậm], [cuối cùng] [ngưng tụ thành] liễu [một người, cái] hư ảnh. Thanh Thanh từ [trên giường] [nhảy] [xuống tới], [cố nén] trứ [nội tâm] [sợ hãi], [vẫn không nhúc nhích].

"không sai nha, [đã] năng kháo [hóa thân] [tu luyện] liễu." Hư ảnh [ý tứ] [trực tiếp] [truyền tới] liễu Thanh Thanh [trong đầu], "[có đúng hay không] [tu vi] cao liễu, hoàn [nghĩ] hòa Bạch Hổ [tranh đấu]?"

"[không dám]."

"nghe được Thánh Thú tựu [không phục] khí. [nếu không] ta [ở chỗ này], ngươi [có đúng hay không] tưởng bả [ngày đó] [con rắn nhỏ] [ăn]?"Thanh Thanh [cả người] [run lên], [cũng không dám] [phát ra] [gì] [bất mãn] [thanh âm]. [đối mặt] [trước mắt] [này] [tồn tại], [kịp thời] [thiên phú] dị bỉnh nàng cũng [chút nào] đề [không dậy nổi] [phản kháng] [ý niệm trong đầu].

"Ngươi [ở chỗ này] [lâu như vậy], [có hay không] Thiên Quân [tin tức]?"[nghe được] [đối phương] [như vậy] vấn, Thanh Thanh [lập tức] [có chút] [sợ hãi] [lắc đầu].

thấy Thanh Thanh [lắc đầu], hư ảnh [hiển nhiên] cũng đĩnh [thất vọng]. [trầm mặc] [chỉ chốc lát] khi, [rốt cục] [lại] [mở miệng]: "[đừng đánh] nọ [con người] [chủ ý]. [nếu có] [cần phải], ngươi tựu [ra tay giúp] hắn, ta không có phương tiện động thủ. [cho ta] ký trứ, [bây giờ] [ngoại trừ] [tu luyện], [hay dùng] tâm tham tầm Thiên Quân [hạ lạc] ba. nếu là [sinh ra] [chuyện gì] lai, ta tựu trực [tiếp thu] liễu ngươi." [không đợi] Thanh Thanh [có gì] [phản ứng], hư ảnh [nhanh chóng] [rời đi].

Thanh Thanh [đột nhiên] [đặt mông] [ngồi vào] [trên mặt đất], [gần] [một hồi], đối nàng [mà nói] khước [hình như] [mấy trăm năm] [vậy] trường. [nhớ tới] [bản thể] [bị hủy], Nguyên Thần bị [giam cầm] [ở nơi nào, này] [mấy trăm năm], Thanh Thanh [ưu thế] [cả người] [phát run].[ngày thứ hai], thuyền [rốt cục] khải hàng. Lan Đặc [tìm] một chút [thời gian] [hiểu rõ] đáo, nam phương nọ khối Đại Lục bị [xưng là] Mông Đặc Đại Lục. Mà [lúc này đây], [mặc vào] trang đều [là cùng] [một nhà] thương hội hóa vật. [cho dù] thị Lan Đặc [như vậy] [cho tới bây giờ] không sầu sanh kế [cực nhỏ] cuống nhai nhân, đều [biết] [nhà này] [tên là] "Thiên Hương" thương hội. Tác [làm cho này] cá Đại Lục [lớn nhất] thương hội, "Thiên Hương" kỳ hạ [sản nghiệp] [trải rộng] [cả] Đại Lục, thiệp cập [phạm vi] chi nghiễm, [quả thực] [kẻ khác] sạ thiệt. [chỉ là] Lan Đặc [không nghĩ tới], này "Thiên Hương" [sinh ý] [cư nhiên] [như thế] [to lớn], [tại đây] cá hải vận [cũng không] [phát đạt] [thế giới] lý [cũng dám] tố viễn dương mậu dịch.[nghĩ đến] Thanh Thanh [theo như lời], chính mình đáo [này] [tên] môn [đã] [không phải] [bí mật], Lan Đặc tựu mệnh lệnh Cơ Đức [bọn họ] [chỉ có thể] [đêm khuya] [đi ra] [hoạt động] [hoạt động], [ban ngày] nghiêm cấm [đi ra] thương môn.

[ngày thứ ba], "Thanh hải hào" sử nhập đại dương. Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á đều có chút [hưng phấn]. Tác Phỉ Á tự thị xuất sanh [đến bây giờ] [lần đầu] [nhìn thấy] [khôn cùng] vô tế đại dương. Mà Phỉ Lâm [cũng là] cận 20 năm không [đi thuyền] khóa dương lữ [được rồi], [hơn nữa] [đặc biệt] [chính là], [bên người] [còn có] chính mình [yêu nhất] nhân.Cương dụng quá [bửa cơm, tiệc], Lan Đặc tựu [mang theo] [hai nàng] [đi tới] thuyền đầu giáp bản thượng, giáp bản thượng [đã] [có mấy người, cái] đồng thuyền [lữ khách], [phỏng chừng] [cũng là] dụng quá [bửa cơm, tiệc] [đi ra] thấu thấu khí.Vô thị [chung quanh] nhân [khác thường] [ánh mắt], Lan Đặc [ôm] [hai nàng] [ngồi ở] thuyền đầu hộ lan thượng, [nhìn] nọ luân [sắp] trầm đáo hải bình diện dĩ hạ tàn hồng, [trên biển] [mặt trời mọc] [mặt trời lặn] [hiển nhiên] thị [phi thường] [xinh đẹp].

[mặt trời] [hoàn toàn] [hạ xuống], bất quá [trên thuyền] khước [vẫn như cũ] [ánh sáng] [sung túc], thượng trăm thước trường "Thanh hải hào" thượng lượng [nổi lên] [hơn mười] trản Ma Pháp đăng.

Lan Đặc [chờ người] [mới từ] hộ lan [cao thấp] lai, [một người, cái] [vốn] chánh|đang [ngồi] cân nhân [nói chuyện phiếm] [trung niên] [thương nhân] [lập tức] [đứng lên], hướng [bọn họ] [đi tới]. Lan Đặc [biết], nọ [trung niên] [thương nhân] [vừa lên] giáp bản tựu [bắt đầu] [chú ý] [bọn họ] liễu.

"[ba vị], [phải đi] Mông Đặc Đại Lục lữ hành mạ?" [trung niên] [thương nhân] [trên mặt] [mang theo] hòa thiện [tươi cười], [phi thường] [tùy ý] [bắt đầu] liễu giao tế.

"không sai, [ngươi là]?"

"Bỉ nhân thị" Thiên Hương "Thương hội, ta gọi là Bỉ Nhĩ, ba vị thị lần đầu tiên khứ Mông Đặc Đại Lục ba?"

"[quả thật]. [không biết] Bỉ Nhĩ [tiên sinh] [có cái gì] [chỉ giáo]?"

"Thanh hải hào thượng [thường xuyên] [có thể] bính đáo [lần đầu tiên] khứ Mông Đặc Đại Lục [người lữ hành], bất quá [ba vị] [có thể] [không biết], Mông Đặc Đại Lục hóa tệ hòa bổn Đại Lục [có điều] bất đồng, [nói cách khác], [cầm] [nơi này] kim tệ [tới rồi] [nơi nào, đó] tựu [không thể] [sử dụng] liễu. [mặc dù] Mông Đặc Đại Lục thượng [mấy người, cái] đại quốc hữu bỉ thương hội kim tệ đoái hoán xử, bất quá [nếu] [ba vị] trôi qua [trực tiếp] yếu tiêu phí [nói] [hiển nhiên] hội [không quá] [phương tiện]."

Bỉ Nhĩ nghĩ được rồi [này] thuyết từ.

"Nga, [nguyên lai] [như thế]. [chúng ta] hoàn [thật không biết] này [tình huống], quý thương hội kim tệ đoái hoán xử ly hạ thuyền địa phương viễn mạ?"

"[bên kia] thị Tạp Tùng công quốc gia lỗ cương, [mặc dù] [nơi nào, đó] thiết hữu kim tệ đoái hoán điểm, nhưng [bởi vì] trì an chuyện, [giới hạn] vu 100 kim tệ dĩ hạ đoái hoán, [ta nghĩ, muốn] này đối [ba vị] [mà nói], thị [xa xa] [không đủ] ba. [nếu] [ba vị] [phải], ta [nhưng thật ra] [có thể] bang [các vị] đoái hoán đại sổ ngạch hóa tệ." Bỉ Nhĩ từ Không gian đại lý [xuất ra] kỷ trương ma tinh tạp, "Mông Đặc Đại Lục [buôn bán] [còn hơn] bổn Đại Lục [hơi chút] [thiếu chút nữa], [căn cứ] bỉ thương hội nhiều năm [kinh doanh], bổn Đại Lục hòa Mông Đặc Đại Lục kim tệ thật giới thị 1: 1.1."

Lan Đặc [trong lòng biết] đỗ minh, [trung niên] [thương nhân] [như vậy] lạc lực [đến gần], [hơn phân nửa] thị [xem thấu] chính mình [thân phận]. bất quá Lan Đặc [trong lòng] cũng [không được, phải] [không thừa nhận] [này] Bỉ Nhĩ thị [người] mới, mà hắn [đưa ra], [cũng đang] thị chính mình sở [phải].

"Bỉ Nhĩ, hựu tại cấp tiểu thất thất [kiếm tiền] mạ? bất quá này mấy vị nhưng là ta [khách quý], thủ khả [đừng quá] [dài quá]." [một thân] [thanh sam], [hơn nữa] [lụa mỏng xanh] [che mặt] Thanh Thanh [đã đi tới], Thanh Thanh [giờ phút này] [thanh âm] [ngữ khí] hựu hòa [lần đầu] [gặp mặt] thì [giống nhau] liễu.

"Thanh [tiểu thư]." Bỉ Nhĩ lập tức [thay] [vẻ mặt] [cung kính], [hiển nhiên] [hắn là] nhận biết Thanh Thanh. "Thanh [tiểu thư], ta [thầm nghĩ] [trợ giúp] này mấy vị [khách quý] đoái hoán kim. Ngài cũng [biết], [rất nhiều] khách [người tới] Mông Đặc Đại Lục tiền đều [không biết] [bên kia] hóa tệ cân [nơi này] [không giống với]."

"[ta đây] [không ngại] ngại [các ngươi]. bất quá [Đại thiếu gia], ngươi khả [phải cẩn thận] [bọn họ] [cái kia] [xinh đẹp] [Đại lão bản] nga, nàng đối ngài [như vậy] [anh hùng] nhưng là nhất ngưỡng mộ." Thanh Thanh [đột nhiên] nhiêu [có thâm ý] [nhìn] Lan Đặc, thuyết [ra] [loại này] [kỳ quái] [nói], tùy ky [cười duyên] trứ tẩu [mở].thấy Thanh Thanh [rời đi], Bỉ Nhĩ [sắc mặt] [có chút] quải [không được, ngừng], [nếu không phải] [lão bản] [từng] [dặn dò] quá [ngàn vạn lần] [không thể] hòa Thanh Thanh [xung đột], [có lẽ] hắn [vừa mới] [đã] [trở mặt] mạ [người].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 160 tiết Mông Đặc Đại Lục

Bỉ Nhĩ [tiên sinh], ngươi [lão bản] hòa Thanh Thanh [tiểu thư] thị [bằng hữu] mạ?" Lan Đặc [giờ phút này] [đã] có chút [hiểu được] liễu. [thế giới] tựu [như vậy] đại, cân Bạch Hổ Chu Tước [chúng nó] cùng nhau [đến nơi đây] [dị thú] khước [số lượng] [không ít]. [mặc dù] [không biết] [tại sao] [bọn họ] [bây giờ] đều tán [rơi vào] [các nơi], nhưng rất [hiển nhiên] [bọn người kia] [trong lúc đó] [quan hệ] cũng thác tống [phức tạp]. Thanh Thanh [theo như lời] tiểu thất thất, [nghĩ đến] [cũng là] cá [cái gì] [dị thú]. Lan Đặc đảo không [kỳ quái] [đột nhiên] [đụng với] hai đầu [dị thú], [vị] vật dĩ loại tụ, này [dị thú] [bằng hữu], [tự nhiên] [cũng là] [dị thú]. [cho dù] thị [chúng nó] [địch nhân], cũng [cơ bản] chính là đồng cấp [tên].

"[đúng vậy]." Bỉ Nhĩ [hiển nhiên] [không thế nào] tưởng đàm hắn [lão bản] [chuyện], [rất nhanh] xóa khai thoại đề, "Mông Đặc Đại Lục [rất nhiều] địa phương [chưa] khai hóa, [tụ tập] trứ [không ít] bán Thú Nhân hòa Thú Nhân bộ lạc. Tại Mông Đặc nhất nam phương thái na cao địa, [đó là] dã man nhân bộ lạc. mấy vị [nếu] lữ [đi được] [nơi nào, đó]. [ngàn vạn lần] [phải cẩn thận]."

"Bán Thú Nhân?" Phỉ Lâm [có chút] [kỳ quái], Thú Nhân tựu thú [người]. Bán Thú Nhân [này] [khái niệm] tựu [kỳ quái] liễu.

"Bán Thú Nhân thị [cái kia] Đại Lục thượng đặc hữu. kỳ thật, chính là [loài người] hòa Thú Nhân hỗn huyết nhi. [còn có] bán Tinh Linh [cũng là] [như thế]."

"Tinh Linh cũng hòa [loài người] thông hôn mạ? [cái kia] Đại Lục phong khí [như vậy] [mở ra] a?" Phỉ Lâm [hiển nhiên] có chút [giật mình], Tinh Linh, [loài người], Thú Nhân, [ba] [chủng tộc] ngoại mạo [tồn tại] trứ [thật lớn] soa dị. [ít nhất] dĩ chính mình [xem ra], Thú Nhân nọ [đều là] sửu đắc [có thể], thị [thuộc về] thổ a thổ a chính còn [không thể] [thói quen] [cái loại này]. [cư nhiên] [có người] hội [nguyện ý] hòa Thú Nhân [kết hợp].Bỉ Nhĩ [do dự] liễu [một chút], [rốt cục] [mở miệng]: "kỳ thật. [cũng không phải] thông hôn. Mông Đặc Đại Lục súc nô chế độ thịnh hành. [rất nhiều] [quốc gia] hòa đại hình thương hội [đều có] [đều tự] bộ nô đoàn. Mỗi cá [quốc gia] [đều có] [tương đương] [số lượng] Tinh Linh hòa Thú Nhân nô đãi, [đều là] [thông qua] [các loại] [phương pháp] [chộp tới]."

"[cái gì]!" Phỉ Lâm địa [thanh âm] [rồi đột nhiên] [đề cao] liễu bát độ, [xinh đẹp] [cao quý] địa Tinh Linh cư nhiên [trở thành] nô đãi. Nọ [không cần phải nói] [vị] bán Tinh Linh [cũng là] tại Tinh Linh bị [bắt buộc] [dưới tình huống] mới đản sanh. mặc kệ [thế nào]. Phỉ Lâm [trên đầu] đều đính trứ cá Tinh Linh tộc "Thủ hộ [sứ giả]" đầu hàm. Đối [loại này] [chuyện] [tự nhiên] [không cách nào] [tiếp nhận]. "[cái kia] Đại Lục thượng Tinh Linh đều [sẽ không] [phản kháng] mạ?"

"tầm thường bộ nô đoàn [sẽ không] [xâm nhập] Tinh Linh [tụ tập] địa, chích [sẽ ở] chu biến trảo bộ lạc đan địa Tinh Linh hòa [nhân số] [ít] Tinh Linh tiểu đội. [mặc dù] [rất nhiều] bộ nô đoàn đều [lọt vào] quá Tinh Linh tộc [đả kích], [nhưng là] [bởi vì] Tinh Linh tại Mông Đặc Đại Lục giới cách [thật sự] [rất cao] liễu, [hàng năm] đều [sẽ có] đại phê bộ nô đoàn [đi mạo hiểm]."

"[ghê tởm]!" Phỉ Lâm [là thật] sanh [tức giận], [một bên] Lan Đặc hòa Tác Phỉ Á [không khỏi] đắc [âm thầm] vi [này] [thương cảm] bộ nô đoàn [cầu khẩn]. [dựa theo] Phỉ Lâm địa [tính tình], [nếu] [đụng phải], [tuyệt đối] hội [hung hăng] địa [giáo huấn] [bọn họ]. [đừng xem] Phỉ Lâm [bình thường] [thiện lương] đắc [giống như] Thiên Sứ tầm thường. [một khi] xúc phạm đáo [cấm kỵ] nhạ đắc nàng bạo nộ, nọ [tuyệt đối] thị [bất luận kẻ nào] [cơn ác mộng].

"Bỉ Nhĩ [tiên sinh], [ta là] Tác Luân Đế Quốc [nhất đẳng] công tước Lan Đặc Thuỵ Mạn, này [hai vị] [là ta] [thê tử]."

Bỉ Nhĩ [ngây người] [một chút], [lập tức] [phi thường] kháp như kỳ phân địa [lộ ra] [khiếp sợ], [không tin], đáo [kinh hãi] [vẻ mặt] [biến hóa]: "Lan Đặc [đại nhân]? Ngài chân địa thị [vị kia] Thần Hành giả?"

Bỉ Nhĩ [ngây người] [một chút], [lập tức] [phi thường] kháp như kỳ phân địa [lộ ra] [khiếp sợ]. [không tin], đáo [kinh hãi] [vẻ mặt] [biến hóa]: "Lan Đặc [đại nhân]? Ngài chân địa thị [vị kia] Thần Hành giả?,!

"Này [là ta] [gia tộc] huy chương." [xuất ra] huy chương tại Bỉ Nhĩ [trước mặt] triển kỳ liễu [một chút], Lan Đặc [tiếp tục] [nói]. "[chúng ta] đối [cái kia] Đại Lục một [không hay biết], [có lẽ] [sau này] [còn cần] Bỉ Nhĩ [tiên sinh] hòa quý thương hội [trợ giúp]." Lan Đặc đối Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á ái, [không thể nghi ngờ] thị [không hề] [giữ lại]. Từ Phỉ Lâm [vừa mới] [thái độ], Lan Đặc [đã] kinh [biết] [lần này] khứ Mông Đặc Đại Lục. [đã] [hơn] [một người, cái] [thay đổi] [nơi nào, đó] Tinh Linh [vận mệnh] [nhiệm vụ].Mông Đặc Đại Lục [bây giờ] cách cục hòa [tình huống] [hiển nhiên] thị [lịch sử] tích luy [xuống tới]. [cho dù] chính mình [thực lực] năng áp quá [hết thảy] [phản kháng] địa [lực lượng]. Nhưng yếu [hoàn toàn] [thay đổi] [cái loại này] [cục diện], Lan Đặc [trong lòng biết] thị [phi thường] [khó khăn]. [hơn nữa] chính mình tại [cái kia] Đại Lục thượng [không hề] [căn cơ], tố [đứng lên] [căn bản] [không thể nào] trứ thủ. Từ Bỉ Nhĩ [nói] lý [không khó] [nghe ra], "Thiên Hương" thương hội [cho dù] [là đang] Mông Đặc Đại Lục, [cũng là] cực hữu [phân lượng] địa đại hình thương hội. Mà Lan Đặc [phải], chính là [như vậy] [hé ra] võng. [về phần] này trương võng [có thể cho] chính mình [cung cấp] bao nhiêu địa phương liền, tựu [xem bọn hắn] thị [như thế nào] khán đãi|đợi [đã biết] cá Thần Hành giả [cùng với] [bọn họ] [phía,mặt sau] [cái kia] [Thần bí] [lão bản] [thái độ] liễu.Đối [này] đi tới [chỉ có thể] ngưỡng thị hòa [ảo tưởng] [Thần thoại] bàn [tồn tại], Lan Đặc [đến bây giờ] [đã] [cơ hồ] miễn dịch liễu. [ai nói] [không thể] hoa [loại này] [dị thú] [hợp tác]? [nếu] [cái kia] [cái gì] "Tiểu Thất Thất" thị [sinh ý] nhân, nọ chính mình cũng [tất nhiên] [có thể] dụng chi phó [thù lao] [phương thức] [yêu cầu] [bọn họ] [trợ giúp] chính mình.

"Lan Đặc [đại nhân], năng [may mắn] hòa ngài [ngồi chung] [một cái] thuyền, bỉ nhân [phi thường] vinh hạnh. Ngài thị bổn thương hội [đông đảo] [thành viên] ngưỡng mộ [thiên tài] [cao thủ], [sau này] hữu [gì] [phải], [chúng ta] đều hội vi ngài [hết sức] [làm được]."

[sinh ý] nhân tinh minh quả nhiên [vĩnh viễn] [đều là] [sẽ không] biến. [cho dù] [đối mặt] Lan Đặc, Bỉ Nhĩ [nói] [cũng là] tích thủy không lậu. [vị] [hết sức], [tự do] thân súc độ [cơ hồ] thị [vô hạn]. bất quá Lan Đặc [như trước] rất hài lòng [đối phương] [thái độ]: "Quý thương hội [lão bản] [nghĩ đến] thị [phi thường] siêu trác [nhân vật] ba, [không biết] [lúc nào] [mới có thể] kiến thượng [một mặt]."

Bỉ Nhĩ [trên mặt] nhiệt thiết [chợt lóe] [rồi biến mất]: "[nếu] [đại nhân] [muốn gặp] [chúng ta] [lão bản], [ta sẽ] [phái người] khứ mời kỳ. bất quá [cuối cùng] [kết quả] ta [này] [tiểu nhân vật] [căn bản] [không cách nào] [cam đoan]."

"Quý thương hội lão bản lúc nào hữu không liễu, ngươi cho ta biết một chút [có thể] liễu. Bỉ Nhĩ [tiên sinh], ta đối Mông Đặc Đại Lục tương đối [tò mò], [nếu] [phương tiện], mời [cho ta] [kể lại] địa thuyết phúng"

kế tiếp [vài ngày], Lan Đặc rất nại [tâm địa] để cho Bỉ Nhĩ [nói] [rất nhiều] Mông Đặc Đại Lục [chuyện]. Mà [cái kia] [Thần bí] Thanh Thanh khước thâm cư giản xuất, [không nữa] lộ quá diện.Lực [nhiều ngày] hàng trình chung xúc [chấm dứt]. [nhìn] [dần dần] [rõ ràng] cảng khẩu, [tất cả mọi người] [đứng] giáp bản thượng [cùng đợi].

"Lan Đặc [đại nhân], ta tại cảng khẩu [phụ cận] hữu [một chỗ] trang viên, [hôm nay] [các ngươi] tựu [đi chỗ đó] lý [nghỉ ngơi] [như thế nào]?." Bỉ Nhĩ [trải qua] [nhiều như vậy] thiên|ngày, hòa Lan Đặc [đã] tương đối [quen thuộc], [giờ phút này] [phi thường] [nhiệt tình] địa [phát ra] [mời].

"[vậy] [đa tạ] Bỉ Nhĩ [tiên sinh] liễu." Lan Đặc đối [loại này] [tự nhiên] [sẽ không] [cự tuyệt]. [ngồi] xuất [nhiều ngày] thuyền [bọn họ] cũng [thật sự] không [động lực] [trực tiếp] [ra đi].

"Năng mời đáo Lan Đặc [đại nhân], nọ mới là ta vinh hạnh." Bỉ Nhĩ [trên mặt] [ý cười] [phi thường] nùng, bất quá đang quay về Lan Đặc hắn khước [vừa vặn] [nhìn thấy] Thanh Thanh từ [phía,mặt sau] [đã đi tới].

"Lan Đặc [đại nhân]. Thính [nói các ngươi] thị lai Mông Đặc Đại Lục lữ hành địa, [không biết] phương không có phương tiện [mang cho] ta ni?" Thanh Thanh [trang phục] [như trước] như tích, cách [che mặt] sa [người khác] đều [nhìn không thấy] nàng [vẻ mặt], [nhưng là] [hôm nay] [trong thanh âm] khước [hơn] [một tia] nhu mị.Lan Đặc [ba người] hòa Bỉ Nhĩ [đồng thời] đầu [lớn] [đứng lên]. [này] Thanh Thanh [làm việc] [tác phong], [quả thực] không án bài lý xuất bài ... "Thanh Thanh [tiểu thư], ngài [cũng muốn] khứ lữ hành? Nọ ngài thuyền hòa thuyền viên môn [làm sao bây giờ] ni?" Giám vu Thanh Thanh [hỉ nộ vô thường]. Lan Đặc [không được] [không nhỏ] dực dực [hỏi] đạo. [hơn nữa] [nói thật đi], tại [đáy lòng] hắn cũng [không hy vọng] [như vậy] cá [không biết] sổ [đi theo]. [mặc dù] [làm] [tu luyện] hữu thành địa [dị thú]. Thanh Thanh [chiến đấu] lực [tuyệt đối] [khả quan].

"Thuyền [xử lý] a, [trực tiếp] bạc tại mã đầu [có thể] liễu. [về phần] thuyền viên ma. Lưu [mấy người] [nhìn] thuyền, kỳ [đường sống] phóng giả. Ta [cũng tốt] cửu không lữ hành [qua], [trước kia] [vẫn] không [cơ hội], [hơn nữa,rồi hãy nói] ta [một người, cái] đan thân nhược nữ tử cũng [không an toàn] ba? Hữu ngươi [này] [đại cao thủ] [bảo vệ]. Lữ hành [đứng lên] mới [an toàn] ma." [giờ phút này] Thanh Thanh để cho Lan Đặc [rất khó] bả nàng hòa [lần trước] [lạnh như băng] địa [cái kia] [hình tượng] dung [thu về] lai. Nhược [bây giờ] [có người nói] Thanh Thanh [bản thể] thị [hồ ly tinh], hắn [nói vậy] [cũng sẽ,biết] tín thượng [ba phần]. bất quá [nghe được] Thanh Thanh thuyết chính mình thị đan thân nhược nữ tử, Lan Đặc [nhất thời] bạo hãn.

"Tựu [sợ chúng ta] khứ địa phương [đều là] chút cùng sơn ác thủy. Thanh Thanh [tiểu thư] hội không [thói quen] nha, [hơn nữa] [thật có] [nguy hiểm] [nói], [ta sợ] [bảo vệ] [không chu toàn]." Lan Đặc tác tính cũng sái khởi [vô lại] lai, khán này Thanh Thanh [nói như thế nào].

"Lữ hành [chính là muốn] [kích thích] ma. Lan Đặc [đại nhân] [chẳng lẻ] ngay cả [tiểu nữ tử] [một người, cái] [nho nhỏ] địa [yêu cầu] đều [không thể] [thỏa mãn] mạ?" Thanh Thanh [thanh âm] [lộ ra] [ủy khuất], thù [không biết] bả này [hết thảy] đều thu [lọt vào tai] trung Tiểu Bạch nhưng là [một trận] ác hàn. Ngươi nha [cũng có thể] khiếu [tiểu nữ tử]? Hiển xuất [bản thể] [tới] thoại [chỉ sợ] ngay cả đại bích hổ [thấy] ngươi đều hách bào. ( chú: đại bích hổ thị Tiểu Bạch đối [này] [thế giới] Cự Long [định nghĩa]. )

"Thanh Thanh [tiểu thư], [chúng ta] [phi thường] [hoan nghênh] ngài [gia nhập]. bất quá [nếu] cùng nhau lữ hành, [đó chính là] [đồng bạn] liễu. [nếu] bính đáo [cái gì] [nguy hiểm] hoặc [khó khăn], [hy vọng] ngài yếu [hiểu được] [chúng ta] thị [đồng bạn]. [hẳn là] [cho nhau] [trợ giúp]." Phỉ Lâm [đột nhiên] đối Thanh Thanh [yêu cầu] [tỏ vẻ] liễu [đồng ý]. Phỉ Lâm thị cá rất [thông minh] đàn bà, [mặc dù] [bình thường] nàng đều [không thế nào] khẳng động [đầu óc] khứ [tự hỏi] [chuyện]. [nhưng là] [thông minh] đàn bà đều [biết]. Cân chính mình [nam nhân] [cùng một chỗ], [rất nhiều] khi [nên] [biểu hiện] đắc bổn một chút. ngây thơ một chút. [nhìn] Thanh Thanh giá thế, Phỉ Lâm [chỉ biết] này [kỳ quái] địa "[nữ tính]" [dám chắc] thị [quyết định] [chủ ý] yếu [đi theo] [bọn họ] liễu. [nếu] thôi [không xong], [không bằng] tác tính [hào phóng] [đáp ứng] liễu. Mà [như vậy] miễn phí đả thủ, [tự nhiên] [không thể] bạch bạch [lãng phí] liễu.

"chính còn Phỉ Lâm [muội muội] [tâm tính thật tốt]." Thanh Thanh [dị thường] kiểu kiện địa bính [tới rồi] Phỉ Lâm [bên người], "[nếu] thị [đồng bạn], [đương nhiên] bính đáo [chuyện gì] đều cùng nhau [làm]." [có lẽ] ai đều [không biết], Thanh Thanh thuyết [lời này] địa khi [trong lòng] đều tiếu thành [cái dạng gì] liễu, [bởi vì] nàng [nói] [lời này] [đột nhiên] [nghĩ vậy] [vài ngày] buổi tối [rình coi] đáo Lan Đặc hòa [hai nàng] [trong phòng] địa [động tĩnh].Phỉ Lâm [nếu] [đồng ý] liễu, Lan Đặc [đương nhiên] cũng không thoại [nói], [hơn nữa] hắn cũng [lập tức] [hiểu được] liễu Phỉ Lâm [chuẩn bị] tại Mông Đặc Đại Lục thượng [hảo hảo] [hoạt động] liễu, [lúc này mới] nã thoại khấu [ở] Thanh Thanh, [để] [động thủ] thì đa cá [siêu cấp] đả thủ.Bỉ Nhĩ trang viên tọa [hạ xuống] gia lỗ cảng [trung tâm,giữa] [giải đất]. [có lẽ] thị [bởi vì] hải vận cảng khẩu [quan hệ], gia lỗ cảng [này] [mấy trăm năm] tiền chính còn tiểu ngư thôn địa phương, [hôm nay] [đã] [phát triển] [thành] [một người, cái] trung đẳng quy mô [thành thị]. [ở chỗ này], bần phú [chênh lệch] [rõ ràng], [cả] [thành thị] giữa [tảng lớn] địa phương [đều là] phú nhân [tụ tập] địa. Mà Bỉ Nhĩ trang viên, [hiển nhiên] [ở chỗ này] đều chúc đắc thượng thị hào hoa hình.Trang [trong vườn] diện, [người hầu] trận dung [to lớn] để cho Lan Đặc đều giác [đắc ý] ngoại. bất quá này cũng từ [mặt bên] [phản ứng] [ra] "Thiên Hương" [thực lực]. Bỉ Nhĩ thị "Thiên Hương" [một gã] phó hội trường, [chuyên môn] [phụ trách] hai khối Đại Lục gian vận thâu. Bính [đã có] quý trọng hóa vật yếu vận [nói] [mới có thể] [tự thân xuất mã]. Bỉ Nhĩ tại hai khối Đại Lục thượng, tượng [như vậy] [sản nghiệp] hữu hảo [mấy chỗ], [gần] [này] thân gia, [còn hơn] tầm thường trung đẳng [quý tộc] đều chích cao [không thấp] liễu.

Dụng quá [thịnh soạn] đáo [chỉ có thể] dụng [xa xỉ] lai [hình dung] [bửa cơm, tiệc], Lan Đặc hòa [hai nàng] đều tảo tảo địa [nghỉ ngơi] liễu. Thanh Thanh lưu [ở trên thuyền] quá dạ|đêm yếu minh [thiên tài] năng [tới rồi], này cũng để cho [ba người] thụy đắc [an ổn] liễu [rất nhiều].

Đệ 2 thiên|ngày, [hội hợp] liễu Thanh Thanh khi, Lan Đặc [chờ người] tựu [từ biệt] liễu Bỉ Nhĩ [ra đi] liễu. Bỉ Nhĩ [thật là] cá [phi thường] [tỉ mỉ] nhân, bang Lan Đặc [bọn họ] [chuẩn bị] liễu hai lượng [xe ngựa]. một lượng [đặc biệt] đại, thị [này] Đại Lục sở đặc hữu, [chuyên môn] [thích hợp] trường đồ lữ hành [xe ngựa]. [còn hơn] [bình dân] [một gian] phòng tử hoàn đại [xe ngựa] [bên trong] thị [chia làm] [trong ngoài] hai gian. [bên trong] thị [phi thường] thư thích [phòng ngủ], mà [bên ngoài] tắc tựu [thành] giản dịch [phòng khách]. [cái bàn] hòa gia cụ [toàn bộ] thị [cố định] tốt. bất quá này lượng [xe ngựa] đối Lan Đặc [bọn họ] [mà nói] [hiển nhiên] tựu [rất có] [dùng]. [một đám] [lớn nhỏ] [người hầu] tựu [toàn bộ] thụy [ở bên ngoài] liễu, [bên trong] nọ gian, tắc [thành] [ba người] tiểu [thiên đường].[về phần] lánh [một chiếc xe ngựa], [còn lại là] [chuyên môn] vị Thanh Thanh [chuẩn bị]. [nhưng thật ra] Thanh Thanh đối này pha có chút [bất mãn], hoàn phẫn phẫn địa [tỏ vẻ] [muốn hòa] [hai nàng] [đứng ở] [một chiếc xe ngựa] thượng, [nói cái gì] nàng [một người, cái] nhược nữ tử [một người] [không an toàn] vân vân.

[cuối cùng] Lan Đặc [không có biện pháp], [chỉ có thể] [dị thường] [vô lại] địa đâu xuất [một câu]: "[chúng ta] [buổi ] [muốn học] [Nữ Oa] [nương nương] tạo nhân, [chẳng lẻ] ngài [cũng muốn] [tham dự]?" Bả Thanh Thanh [tức giận đến] [dậm chân] [chạy về] liễu [xe ngựa].Hai lượng [xe ngựa] xa phu [đều là] Bỉ Nhĩ [chuyên môn] [chọn lựa] quá, [dọc theo đường đi] [ngoại trừ] [nói cho] Lan Đặc [bọn họ] [tới rồi] [địa phương nào] hoặc [trả lời] [bọn họ] đề vấn [ở ngoài,ra], [cơ hồ] [không nói lời nào]. [thật là] [làm được] liễu "[không nên] khán không khán, [không nên] vấn [không hỏi], [không nên] thuyết [không nói]."

Tại Tạp Tùng công quốc, Lan Đặc [chờ người] [vẫn chưa] đa tố [dừng lại], [dọc theo] chế định tốt [lộ tuyến] [trực tiếp] [đi tới]. Ngõa Thụy Địch Ba Tư bút ký thượng [ghi lại] trứ hắn [từng] tại Mông Đặc Đại Lục [tây nam] phương [hắc vụ] sâm [trong rừng] [nhìn thấy] quá Hắc Ám Nguyên Tố Tinh Linh. [cho nên] Lan Đặc [bọn họ] [dựa theo] Bỉ Nhĩ cấp xuất [bản đồ] chế định [đi ra] [lộ tuyến] [cơ hồ] thị trực bôn [nơi nào, đó] [đi].

Cùng Tạp Tùng tiếp nhưỡng, tại Lan Đặc [chờ người] hành tiến [lộ tuyến] thượng [người thứ nhất] Đế Quốc, Tuần Ước Khắc Đế Quốc, thị này khối Đại Lục [phương bắc] [lớn nhất] nô đãi [giao dịch] điểm. Mà [xe ngựa] [vừa tiến vào] Tuần Ước Khắc, tựu [cơ hồ] thị [lao thẳng tới] Tuần Ước Khắc đế đều Hoàng Kim thành [đi]. [bởi vì], [chỗ ngồi này] tại Mông Đặc Đại Lục thượng [được xưng là] Hoàng Kim cùng [mỹ nữ] chi đều [thành thị] [có] [mấy người, cái] [tương đương] quy mô nô đãi thị tràng hòa [dưới đất] [phòng đấu giá].

[tiến vào] Hoàng Kim thành [trước], Lan Đặc [chờ người] [cũng không có] tưởng hảo [cụ thể] [như thế nào] [hành động], [dù sao] [hết thảy] đều [chỉ là] [nghe nói], [cái gì] đều [phải đợi] [nhìn thấy] liễu [mới có thể] [quyết định].Hoàng Kim thành chiếm địa [phi thường] đại. Mà đa tầng thứ cách cục thuyết [sáng tỏ] [mấy người, cái] ngoại thành [bộ phận] đều [là vì] [thích ứng] [phát triển] khoách kiến.

[xe ngựa] [trực tiếp] từ [bắc môn] [tiến vào], xa phu [hiển nhiên] đối [nơi này] tương đối [quen thuộc], [trực tiếp] giá xa [đi tới] [một người, cái] [thuộc về] Tuần Ước Khắc quan phương nô đãi [giao dịch] thị tràng.

Nô đãi [giao dịch] thị tràng [bên ngoài] [trạng huống] hoàn [chỉ là] để cho Phỉ Lâm [chờ người] [cảm thấy] [tức giận] hòa [bất bình]. Tại [chưa nộp] liễu [nhất định] phí dụng khi, Lan Đặc [chờ người] [mang theo] [mấy người, cái] ma sủng [nghênh ngang] địa [vào] cao cấp nô đãi xuất thụ khu. [nhưng là] [gần] [vài phần] chung hậu, Phỉ Lâm tựu [hoàn toàn] bạo [đi].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn 161 tiết [đánh ra] Hoàng Kim thành

5,6 cá [vóc người] [cực kỳ] nhạ hỏa, khước chích dụng thiểu đắc [thương cảm] [quần áo] già trụ [trọng yếu] [bộ vị] miêu nữ, [trên cổ] [mang theo] [kim chúc] hạng quyển, tượng sinh khẩu [giống nhau] bị tỏa tại [một người, cái] thạch đôn bàng. [này] [hiển nhiên] [là bị người] [không biết] [từ nơi này,nào] [chộp tới] [thương cảm] [nữ hài tử] phác [quạt] [cái lổ tai], [vẻ mặt] [lộ vẻ] [sợ hãi] địa súc thành [một đoàn]. [bên cạnh] [hai người, cái] [vừa nhìn] chính là đả thủ [đại hán] [một bên] liêu trứ thiên|ngày [một bên] [thỉnh thoảng] địa đưa tay [tại đây] chút miêu nữ [trên người] "Khai du".một nam [hai nàng] [ba] Tinh Linh, bị quan tại [một người, cái] thiết chú lung tử lý. Mà nam Tinh Linh [cổ tay] [cổ chân] xử [thậm chí] [mang theo] [màu đen] [kim chúc] liêu khảo, [trên người] [khắp nơi] [là bị] trừu đả quá [dấu vết]. [song], đạo trí Phỉ Lâm bạo tẩu, nhưng là [bên cạnh] [thoạt nhìn] [như là] [nơi này] [lão bản] [tên] [đang ở] hòa nhân đàm [sinh ý] [tình hình].[nơi này] [lão bản] thị [quần áo] thượng [dấu hiệu] trứ tử tước đầu hàm 30 [hơn...tuổi] hèn mọn [nam tử]. [giờ phút này], hắn [đang cùng] [một người, cái] [nhìn qua] thị [quý tộc] [quản gia] [bộ dáng] [người đang,ở] [giao dịch] [một người, cái] nữ Tinh Linh. [thương cảm] nữ Tinh Linh [nhìn qua] [chỉ có] [loài người] [mười lăm], [sáu tuổi], [trên người] [mặc] [vừa nhìn] tựu [là bị người] cường sáo [đi tới] tính cảm nữ phó trang, thanh sáp [trên mặt] [che dấu] [không được, ngừng] [sợ hãi] hòa [phẫn nộ]. Mà [cái kia] mãi gia [bộ dáng] [tên], chánh|đang [một bên] [nghe] [lão bản] [giới thiệu], [một bên] tại nữ Tinh Linh [trên người] mạc lai niết khứ.[lão bản] [vừa mới] thấy [mang theo] ma sủng Lan Đặc [chờ người] [tiến đến], [nhất thời] [tưởng rằng] [tới] đại [sinh ý], [bỏ xuống] [cái kia] [người mua] hướng Lan Đặc [chờ người] [đi tới]. bất quá [chưa] [tới kịp] [mở miệng], [một chi] [chừng] hai thước [dài hơn] [màu xanh] mộc mâu [đột nhiên] [trống rỗng] [xuất hiện], từ hắn [trước ngực] [nhập vào cơ thể] [mà vào]. Phỉ Lâm hàm nộ [ra tay], [uy lực] [tự nhiên] [không nhỏ]. Mộc mâu thượng [mang theo] [cường đại] [lực lượng] bả nọ [lão bản] đái đắc [bay lên], đinh tại liễu [phía,mặt sau] [trên tường].[nhà này] nô đãi thương phô thị đãi [thuộc về] Hoàng Kim thành quan phương, [ngày thường] lý [đừng nói] [giết người], chính là đảo loạn đều [cực nhỏ] [phát sinh]. Thương phô lý nhân hòa [này] [thương cảm] nô đãi môn [đều bị] [trước mắt] [một màn] [sợ ngây người], mà phô tử [mở rộng] [ngoài cửa lớn], kháp [đẹp mắt] kiến này [vừa ra] nhân [cũng đều] bị định [ở] [giống nhau].

Phỉ Lâm khước [cũng không có] tựu này [dừng tay], cách không [một quyền] hướng [cái kia] [quản gia] oanh liễu đi tới. Bị hách [ngây người] [quản gia] [căn bổn không có] [phản kháng] [năng lực], [cả] [thân thể] [giống như] bị [cuồng phong] quyển quá địa khô diệp, đảo [bay] [đi ra ngoài]. Chàng đáo [trên tường], tái [vô lực] địa suất đáo [trên mặt đất], [vẫn không nhúc nhích], [hiển nhiên] thị tử thấu liễu.

[hai người] đả thủ [rốt cục] [phản ứng] [lại đây], [hai người] [dị thường] [ăn ý] địa [xoay người] [bỏ chạy]. bất quá, [chỉ chốc lát] khi, [bọn họ] tựu [ngã xuống] phô tử [trước cửa]. [mấy người, cái] [xoay tròn] trứ phong nhận từ [bọn họ] tất cái xử [xẹt qua], [hai người] đều [ngã ở] [trên mặt đất]. [hai người, cái] xui xẻo [tên] [chống đở] khởi thượng [nửa người] khước thấy chính mình chánh|đang [không ngừng] mạo huyết cước thảng [cách] chính mình kỷ thước viễn địa phương. [hai người] [lại] [phi thường] [ăn ý] địa [đồng thời] [ngẩn ra] khứ.

[mấy người, cái] hoạch cứu Tinh Linh [đương nhiên] năng từ Phỉ Lâm [ra tay] trung [cảm giác được] thuần chánh địa [tánh mạng] [năng lượng]. Mà [bị thương] nam Tinh Linh. Cũng tại [trước tiên] bị trì dũ.

Đương|làm Phỉ Lâm [còn đang] [hỏi] [này] Tinh Linh [như thế nào] [sẽ bị] nắm khi, nô đãi thị tràng trì an đội [chạy tới].[ước chừng] 50 nhân trì an đội [cầm trong tay] [vũ khí] bả [đại môn] [phong tỏa,ém nhẹm] [ở]. Này quần [tên] [tuổi] [tất cả đều] tại 20 đáo 30 [không đợi], [toàn bộ] thị do một ít [không cầu] thượng tiến địa tiểu [quý tộc] [đệ tử] hòa [quý tộc] bàng chi địa [đệ tử] [tạo thành].

Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á [vẫn chưa] đồng Thanh Thanh tầm thường [che mặt], [hai nàng] [tuyệt sắc] tư dung [lập tức] để cho [cửa] này bang sinh khẩu khán trực liễu nhãn. [Vì vậy], [vốn] "Duy hộ thị tràng trì an" địa khẩu hào [lập tức] [biến thành] liễu "Bả nam [bắt lại]. Nữ [mang về]".

[đương nhiên], này quần [tên] tại [vài phần] chung hậu cũng [toàn bộ] [thay đổi] thành [thi thể]. [bởi vì bọn họ] [nói] trực [tiếp xúc] [tới rồi] mỗ nhân để tuyến. Đại đôi phong nhận hỏa cầu băng tiến [không lưu tình chút nào] địa bả này quần [thân thủ] [chỉ có thể] dụng phế tài lai [hình dung] nhị|hai thế tổ [bao phủ] liễu. "Phá nhã tử phá suất". Này [luôn luôn] thị Lan Đặc tọa hữu minh [một trong]. [nếu] đều khai [giết], nọ [dứt khoát] tựu nháo đại điểm, tá này lập uy liễu.Hai lượng [xe ngựa] [lẳng lặng] địa đình [ở ngoài thành]. Lan Đặc [chờ người] thị [mang theo] 4 cá Tinh Linh 6 cá miêu nữ [một đường] từ Hoàng Kim thành đả [đi ra]. [bởi vì] [bọn họ] [vốn] [cũng chỉ] [đi vào] ngoại thành, [cho nên] thối [đi ra] đảo [cũng không chậm]. Văn tấn cản [tới] [mấy trăm] hào thành vệ quân [căn bản] [không cách nào] [ngăn trở] [bọn họ] địa [cước bộ], [bị] Lan Đặc [mấy người, cái] Ma Pháp tạp đắc [kêu cha gọi mẹ].

bất quá [giờ phút này], Lan Đặc khước [nhìn] 10 cá bị cứu [đi ra] [thương cảm] [tên] [đau đầu]. [vừa rồi] kích vu [nhất thời] nghĩa phẫn [ra tay] [cứu] [bọn họ], khả [bây giờ] cai [như thế nào] [an bài] [bọn họ] ni? Tinh Linh địa [tụ tập] địa [tại đây] Đại Lục nhất [phương tây], mà Thú Nhân khước tại Đại Lục địa nhất nam phương, tưởng [đưa trở về] [đều là] kiện [phi thường] [phiền toái] [chuyện]. Mà [dựa theo] Phỉ Lâm [tính tình], [giờ phút này] [đương nhiên] [sẽ không] bả [bọn họ] [bỏ lại].[cuối cùng], Lan Đặc [không được] không [quyết định] bả Thanh Thanh nọ lượng [xe ngựa] để cho [cho bọn hắn]. [cũng may] [cái kia] khiếu An Liệt Tư nam Tinh Linh [thực lực] [cũng không phải] rất soa. Hắn [trực tiếp] [nhảy tới] xa đính thượng [đảm nhiệm] [cảnh giới].Tuần Ước Khắc Đế Quốc phản phác [rốt cục] san san [tới]. [một chi] do 2000 danh tinh duệ Kỵ Sĩ, 10 [hơn] [cung đình] Ma Pháp Sư. 3000 bộ binh [cùng với] [mấy ngàn] [quý tộc] tư binh [tạo thành] vi tiễu đoàn từ Hoàng Kim thành [lao thẳng tới] [ra]. Hoàng Kim thành [đặc thù] tính, [khiến cho] nó [phòng thủ] thể hệ cũng [tương đương] [kỳ quái]. Hoàng Kim thành nội thành [thủ vệ] [đều là] [cả nước] nhất tinh duệ [chiến sĩ]. [đối với] Đế Quốc [bên trong] [mà nói]. Hoàng Kim thành nội thành mới toán đắc thượng [là thật] chánh|đang đế đều. Đế Quốc [hoàng cung] [cùng với] [quý tộc] [phủ đệ], [toàn bộ] [ở bên trong] thành. [cho nên], [đợi được] Đế Quốc [bên trong] tiếp [đã có] [người đang,ở] ngoại thành đảo loạn, [thậm chí] [giết hại] liễu [hơn mười] danh [quý tộc] [đệ tử], tái đáo Hoàng Đế [hạ lệnh] xuất binh vi tiễu, các [gia tộc] đều phái binh [đi ra], [thật sự là] [chậm] điểm.

Đương cận vạn [tiếng người] thế hạo đại địa [chạy tới] [là lúc], [đối phương] hai lượng [xe ngựa] đang an tĩnh địa [đứng ở] [một mảnh] thảo địa [trên]. [trong đó] [một chiếc xe ngựa] đính thượng, nhất|một nam Tam nữ chánh|đang [vây bắt] cá tiểu [cái bàn] tiến xan. Mà [cái kia] báo cáo trung [chạy thoát] nam Tinh Linh khước [cầm trong tay] [hé ra] cung [đứng ở] lánh [một chiếc xe ngựa] đính thượng. Nhất|một nam Tam nữ xan trác [bên cạnh], [đã thấy] kỷ đầu ma sủng đều lại dương dương địa bát trứ.

"[quỷ dị]!" Này chi bộ đội [cao nhất] [chỉ huy] quan [cung đình] [Đại pháp sư] Gia Long [trong lòng] [nghĩ như vậy] đáo. [vì] [phòng ngừa] [đối phương] [mà chạy], tại [nhận được] [tin tức] hậu, [bọn họ] [vẫn chưa] đa tố tế trí [điều tra] tựu [vội vã] [chạy đến]. Báo cáo trung [đối phương] [có mấy người, cái] Ma Pháp Sư, [giết hại] liễu 50 danh [quý tộc] [đệ tử] cũng [đánh lùi] 300 đa thành vệ quân. Từ [đối phương] [sử dụng] băng tiến [đến xem], [hiển nhiên] hữu giai vị [không thấp] Thuỷ Hệ Ma Pháp Sư, [cho nên] Hoàng Đế mới phái hắn [dẫn theo] 10 đa cá [cung đình] Pháp Sư [đến đây].

"[cho ta] nắm [bọn họ]." [quý tộc] tư binh lâm thì [thủ lĩnh], Cáp Sâm Khắc [gia tộc] [một người, cái] tử tước [kêu lên]. Cáp Sâm Khắc [gia tộc] thị Tuần Ước Khắc Đế Quốc [số một số hai] [mọi người] tộc, bị Lan Đặc [giết hại] 9 nhân trung, [vừa lúc] hữu [hai người, cái] [bọn họ] [gia tộc] bàng hệ [đệ tử]. [nếu là] [bình thường], này [hai vị nầy] [ở nhà] tộc trực hệ lý, chích [chưa từng] [vài người] nhận biết [bọn họ]. bất quá [lần này] [bị người] [giết], khước [liên lụy tới] liễu [quý tộc] [tôn nghiêm] chuyện. Ngoại lai giả [giết hại] [quý tộc], này [quả thực] chính là tại [khiêu chiến] [quý tộc] chủ đạo [địa vị]. Mà Cáp Sâm Khắc [gia tộc] [tự nhiên] tựu [làm ra] liễu [loại này] [phản ứng].

Cận 2000 tạp binh [vọt] [đi lên]. [quý tộc] [cũng không phải] [đầu heo], kỳ hắn [gia tộc] [đương nhiên] cũng [phát giác] liễu [đối phương] [kỳ quái]. [theo lý thuyết] [giết] nhân tảo cai [thoát được] yếu [rất xa] [có xa lắm không]. Na hữu tượng [như vậy] [chờ] biệt [người đến bắt] địa. [Vì vậy], mỗi cá [gia tộc] đều rất [thông minh] địa [phái ra] chút đê cấp đả thủ trước thượng liễu.

"Hựu [muốn giết người] liễu." Lan Đặc [lắc đầu], [mang theo] điểm [cười khổ], "Ta [bây giờ] [chuyên môn] [thành] đả tạp liễu."

"Ta [đến đây đi]." Phỉ Lâm [nói vừa xong], tựu chiêu [ra] [hai người, cái] [chiến tranh] [cổ thụ].

20 đa thước cao [chiến tranh] [cổ thụ] [xe ngựa] [phía trước] [vừa đứng], [lập tức] để cho [đám kia] du binh tán dũng chỉ chủ liễu [cước bộ]. [đối mặt] [cao hơn] chính mình 10 lần [mọi người] hỏa, [ai cũng không dám] trùng [đi lên].

"La kiệt đội trường, khải ân tử tước. [xem ra] [đối phương] thị Tinh Linh tộc phái [đi ra]." [chiến tranh] [cổ thụ] [loại này] cao giai [tánh mạng] Ma Pháp, tại Gia Long [trong trí nhớ], [chỉ có] đại Tinh Linh [đã ngoài] [mới có thể] [sử dụng].

"[đối phương] [xe ngựa] lý [hẳn là] hữu đại Tinh Linh. Này [vài người] loại [có thể là] Tinh Linh tộc hoa lai địa bang thủ." La kiệt, nọ 2000 Kỵ Sĩ [đại đội] trường [nhìn] nọ [hai người, cái] [đại thụ] nhân [cũng có chút] [đau đầu]. Kỵ Sĩ hướng lai [là ở,đang] trùng phong trung [mới có thể] [phát huy] [lớn nhất] [uy lực], khả nọ [chừng] khí 6 thước thô thụ kiền để cho hắn [trong lòng] không để. Kỵ Sĩ chàng [đi tới] [chỉ sợ] [có hại] chính còn chính mình.

"[Đại pháp sư] [các hạ], để cho ngài Ma Pháp Sư trước [tiêu diệt] này [hai người, cái] [mọi người] hỏa ba. [sau đó] [chúng ta] địa nhân tái cùng nhau trùng [đi tới]."

Gia Long [trừng] khải ân liếc một cái, [trong lòng] bả này [Vương bát đản] [mắng] [hơn mười] biến. Khải ân [mang đến] nhân lý, Ma Pháp Sư địa [số lượng] [còn hơn] Hoàng Đế phái [tới] hoàn đa, [bây giờ] khước [ở chỗ này] trang sỏa. "Tử tước [đại nhân], [chúng ta] thị [bệ hạ] [phái tới] [đối phó] nọ [mấy người, cái] Ma Pháp Sư. [nếu] [chúng ta] [bây giờ] háo quang liễu [ma lực], [chờ một chút] [ai tới] [ứng phó] [bọn họ] Ma Pháp? Đường đường Cáp Sâm Khắc [gia tộc] [sẽ không] ngay cả [hai người, cái] thụ nhân đều [không đối phó được] ba?"Khải ân không [nói cái gì], [trực tiếp] [điểm] [hai người, cái] Ma Pháp Sư, tại [mấy người, cái] [cao thủ] bồi đồng hạ [ra tay] liễu.[hai người, cái] Ma Pháp Sư [đều là] Hoả Hệ cao cấp Pháp Sư, thăng không khi. [bọn họ] [đều tự] ngâm xướng [nổi lên] [chú ngữ]. bất quá tâm lục trước tỉnh thiểm tất [trong đó] [một người, cái] [đột nhiên] [về phía sau] phao điệt [xuống]. [mặt khác] [một người, cái] [vừa nhìn], [sợ đến] [lập tức] [đình chỉ] Ma Pháp hàng liễu [xuống tới].[té xuống] Ma Pháp Sư. [ngực] [cắm] [một chi] [màu xanh biếc] mộc tiến. [trên người] vật lý [phòng ngự] hòa ma phòng đều [không thấp] Ma Pháp bào [cư nhiên] bị [một chi] thô tháo [không chịu nổi] địa mộc tiến [hoàn toàn] [xuyên thấu].Nam Tinh Linh An Liệt Tư [đứng ở] [xe ngựa] đính bằng thượng, [trong tay] [nắm] [hé ra] tạo hình giản khiết cổ phác đoản cung. bất quá hắn [giờ phút này] [tựa hồ] chính mình [cũng có chút] [ngây người]. [nhìn] nọ cung [trầm tư] [không nói].Khải ân [giận dữ], bả [bảo vệ] [hai người, cái] Ma Pháp Sư [mấy người, cái] [tên] [mắng to].

"Khải ân tử tước, ngài trước [bớt giận]. [ta xem] nọ cung có chút [kỳ quái]." Gia Long [nhãn lực] [cao minh], [vừa rồi] nọ nhất|một tiến [tốc độ] [nhanh đến] [kinh người], ngay cả hắn [cũng chỉ] thấy [lục quang] [chợt lóe] [cái kia] cao cấp Ma Pháp Sư tựu quải liễu.

"Nọ cung?" Khải ân hòa la kiệt [đồng thời] [nhìn phía] [xa xa] Tinh Linh [trong tay] địa đoản cung.

An Liệt Tư [nhìn về phía] Phỉ Lâm: "[đại nhân], [đây là] ...?"

"Tật phong chi luật động. Ngươi tiến pháp không sai, trước [cầm] ngoạn ba." Phỉ Lâm [nói xong] khinh miêu đạm tả, Lan Đặc [có thể có] điểm [yêu thương]. Này cung nhưng là bả [đến gần] Thần Khí cấp [vũ khí], Ngõa Thụy Địch Ba Tư [cất dấu] phẩm [một trong]. [đương nhiên], này cung [cụ thể] [lai lịch] hắn [không biết], [nhưng là] [ít nhất] [cũng là] bán Thần Cấp Tinh Linh sở tạo.

"[cái chuôi này] cung thị Thần Khí, [các ngươi] hữu [bản lãnh] [sẽ] thưởng ba." Lan Đặc [đột nhiên] hướng trứ [đối phương] trận doanh [lớn tiếng] [kêu] [đi ra]. [loại này] tiểu [tràng diện], [thật sự] [không nên] [lãng phí] [nhiều lắm] [thời gian].quả nhiên, [đối phương] trận doanh lý [một trận] tao động. Thần Khí [cơ hồ] thị vô giới, [hấp dẫn] lực [còn hơn] [mấy người, cái] Tinh Linh [đương nhiên] đại [nhiều lắm].

"[các hạ], ngươi sát [hại ta] quốc [quý tộc], đảo loạn đế đều, rốt cuộc [là vì] [cái gì]?" Gia Long [giờ phút này] [ngược lại] [cảm giác được] [không ổn] liễu. [đối phương] [như thế] hữu thị vô khủng. Đối Thần Khí đều [tựa hồ] không [quá để ý], rốt cuộc [là cái gì] [địa vị]?

"[trở về] [nói cho] [các ngươi] Hoàng Đế, [lập tức] [đình chỉ] bộ nô, bả Tinh Linh hòa Thú Nhân đều phóng [trở về]." Lan Đặc [xem như] [cuối cùng] [một lần] phát [thiện tâm] liễu.

mọi người [ngẩn ngơ], [sau đó] [đám kia] [quý tộc] tư binh [lập tức] [cười ha hả]. "[ngươi cho là,rằng] [ngươi là ai]? Sang thế Thần mạ? Ta [hôm nay] tựu bả [ngươi bắt] hồi [đi làm] nô đãi." Khải ân [chỉ vào] Lan Đặc [nói]. [tới rồi] [này] [cục diện], hắn [cũng không sợ] [này] [cung đình] Pháp Sư hòa [kỵ binh] [không ra tay], [hiển nhiên], [trước mắt] [người kia,này] ngay cả [bệ hạ] [chưa từng] [để vào mắt].

"Nga, phải không?" Lan Đặc từ [xe ngựa] đính thượng [đi] [xuống tới]. [trong nháy mắt], [ở đây] Ma Pháp Sư đều khán [ngây người]. Lan Đặc nhẹ nhàng [vài bước], khước khóa tiền liễu 10 đa thước [khoảng cách], [thẳng tắp] hướng trứ khải ân [đi tới].

"[giết chết] hắn!" Khải ân không do lai địa [cảm thấy] [một trận] [sợ hãi], [lập tức] [chỉ huy] [kẻ dưới tay] [động thủ].10 đa cá [cao thủ] [nhảy dựng lên] [nhằm phía] Lan Đặc. Từ [bọn họ] [vũ khí] hòa [trên người] quang mang [đến xem], [đều là] Đấu Khí [không kém] [tên].

"Hừ". Bão hàm Đấu Khí [một tiếng] [hừ lạnh] [chấn đắc] [mọi người] nhĩ cổ sanh đông. Mà nọ 10 đa cá [cao thủ], [toàn bộ] tại [không trung] [ngừng lại một chút], [sau đó] [đồng thời] [ngả xuống đất]. 10 [vài người], [trên trán] [toàn bộ] [cắm] [một cây] băng trùy.

"Khoái, [ngăn trở] hắn." Khải ân [rốt cục] [biết] liễu [trước mắt] [tên] [có bao nhiêu] [kinh khủng]. [một bên] [kêu] [một bên] [xoay người] [chuẩn bị] [chạy trốn].

"Tẩu [được] mạ?" Lan Đặc thủ nhất|một thân, tương cách cựu đa thước khải ân [đột nhiên] [cả người] [chấn động], [sau đó] [bị nắm,chộp] [tới rồi] [không trung]. "[muốn chết như thế nào], chính mình [nói đi]." Lan Đặc [nói] để cho khải ân [phía dưới] nhân đều không khỏi [đánh] cá hàn thiền.

Gia Long hòa la kiệt đẳng [mấy người, cái] [tu vi] cao một chút [đều bị] [trước mắt] [một màn] sở [rung động] liễu. [loại này] [không thể tưởng tượng nổi] [thủ đoạn] hòa [thực lực]. Căn [vốn không phải] Đại Lục thượng [gì] [một người, cái] [cao thủ] năng [chính mình].

"Gia Long [đại sư], khoái [cứu ta] a." Khải ân [tựa hồ] [còn không có] [hiểu được]. [trong lòng] hoàn [đang trách] trứ Gia Long [chờ người] [không có động thủ].

"Ngài [là ai]? chính còn Thần?" Gia Long [thân mình] chính là ma đạo sư, Thánh Cấp Cường giả [cũng không phải] [chưa thấy qua]. [nhưng là] hắn gặp qua [tất cả] [cao thủ] gia [đứng lên] [chưa từng] [trước mắt] [người này] [kinh khủng], chính còn [như thế] [tuổi còn trẻ], để cho Gia Long không kỳ nhiên địa [nghĩ tới,được] Thần.

"[ta là người như thế nào] [không trọng yếu], [nhớ kỹ] ta [lời nói mới rồi]." Lan Đặc [nói xong], khải ân [thân thể] [đột nhiên] bị hỏa nhiên [thiêu cháy]. [tinh khiết,nguyên chất] [màu lam] [ngọn lửa] [bao vây] trứ hắn, [rất nhanh] tựu [thành] [một đống] [không khí].

[ánh mắt] [đảo qua] Gia Long hòa la kiệt. Lan Đặc [về tới] [xe ngựa] đính thượng.

Thượng vạn [người đến] đắc [không hài lòng], thối đắc khước khoái.

"Quả [thật lợi hại], 10 năm không tới [là có thể] hữu [như thế] [tu vi]. Yếu [là ngươi] tái [đột phá] [một lần], ta [cũng không phải] ngươi [đối thủ] liễu." Thanh Thanh [vừa mới] [vẫn] [nhìn] Lan Đặc [động thủ], [tư tự] khước [bay nhanh] địa động liễu [đứng lên]. [bọn họ] [tu luyện] [quá trình] đều [nầy đây] ngàn, [ngàn năm] lai kế. [cho dù] thị nàng [như vậy] [dị chủng] linh thú, yếu tu đáo [trước mắt] [như vậy] [cảnh giới], tầm thường cũng [ít nhất] yếu [ngàn năm] [đã ngoài]. Mà Lan Đặc khu khu 20 năm không tới [đã] kinh [có] [như vậy] [thành tựu], [thật sự] để cho nàng [cảm thấy] [bất bình] hòa [kinh ngạc].

"[đột phá]? Nan. [tới rồi] [trước mắt], ta [căn bản là] [cảm giác] không tới [thực lực] [tăng trưởng] liễu. Bạch Hổ đều [không có biện pháp]." Thanh Thanh [khó được] [như vậy] [đứng đắn,nghiêm chỉnh], Lan Đặc [trong lòng] [nhất thời] [có chút] [kỳ quái]. bất quá [hắn là] [biết rõ] chính mình [thực lực] [muốn] tái [đột phá] [thật sự là] thái [khó khăn].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 162 tiết [trời sanh] [tu luyện] giả

"Bạch Hổ đổng [cái gì]? Hắn tựu [chỉ biết] đả muộn giá." Thanh Thanh [vừa nghe] Bạch Hổ [tựa hồ] [đầu óc] hựu nhiệt liễu, [nói xong] phương giác [không đúng], [len lén,trộm] [nhìn thoáng qua] Tiểu Bạch. thấy Tiểu Bạch [không có gì] [phản ứng], thanh khán [tiếp tục] [nói]: "Ngươi [vừa mới] dụng [này] đều [không phải] [thân mình] [tồn trữ] [ma lực] ba?"

"Ân, ta cân [người khác] có chút [không giống với]."

"Ngươi [cũng biết] đạo cống kính?"

"Cống kính? Không [nghe nói qua]." Lan Đặc đối [này] [đương nhiên] [không biết]. bất quá thính Thanh Thanh [khẩu khí], [tựa hồ] [biết] chính mình [có cái gì] [phương pháp] [có thể đột phá]. [cho dù] [không có], thính nàng [nói chuyện] [này] [đồ,vật], chính còn rất [có ý tứ].

"Cống kính, [tức là] Thần niệm lực. [đây là] Thái Cổ Chư Thần [tu luyện] [cách] [một trong]. [cũng là] [sớm nhất] tu luyện [phương pháp]." Thanh Thanh [tựa hồ] [đột nhiên] [tới] [hăng hái]. [nói xong] khởi kính liễu.

"Thái Cổ Chư Thần? [rất lợi hại] mạ?" kỳ thật [nghe xong], Bạch Hổ [miêu tả], Lan Đặc [sớm biết rằng] năng [xưng là] [chánh thức] Thần, [đều là] cường đáo [không cách nào] [tưởng tượng] [tên]. Này [thế giới] [vị] Thần [còn hơn] [bọn họ] lai, tựu [dường như] [trẻ con] hòa [trưởng thành] nhân [khác nhau]. [sở dĩ] [nói như vậy], chính là tưởng kích đắc Thanh Thanh [tiếp tục] [nói xong].

Thanh Thanh [nhìn] Lan Đặc, [tựa như] khán [ngu ngốc] [giống nhau]: "Thái Cổ Chư Thần [đã] [không thể dùng] [lợi hại] lai [hình dung]. [bọn họ] [Thần thông] đại đáo ngươi [nghĩ không ra]. [là tốt rồi] so với này nhất|một giới ba, [có lẽ] chính là mỗ vị thái cổ Thần sở sang."

"một giới rốt cuộc hữu bao nhiêu? [nơi này] Thần không [cũng có thể] [sáng tạo] [tánh mạng] mạ?"

"Hữu bao nhiêu ta [vậy mà] đạo, [đừng đánh] xóa, [nghe ta] thuyết." Thanh Thanh [mặt đỏ] liễu [một chút], [lập tức] [tiếp tục] [nói], "[ngươi nói] [này] [cũng có thể] [xưng Thần]? [tùy tiện] lai cá Kim Tiên [đều có thể] bả [bọn họ] đả bát hạ. Yếu [là ta] [tu vi] [khôi phục] đáo [trước kia] [cảnh giới], [bọn họ] lai [nhiều ít,bao nhiêu] đều [không đủ] ta đả."[tu vi] [khôi phục] đáo [trước kia] [cảnh giới]? Lan Đặc [đột nhiên] [nhớ tới] Bạch Hổ [tựa hồ] cũng [nói qua] [bây giờ] [tu vi] [thấp]. [hiển nhiên] [bọn người kia] quá [tới] khi [xảy ra] [cái gì] đại [biến cố] dĩ chí [thực lực] [bị hao tổn]. Hắn cũng [tin tưởng] tượng Bạch Hổ Chu Tước [như vậy] [cường hãn] linh thú [tu vi] [nhắc lại] cao [nói] [xác] năng [siêu việt] [nơi này] Thần. [cho dù] thị Thánh Thú [còn có thể] tu đáo Thần Thú, [khi đó] [chúng nó] địa [lực lượng] [có thể có] bao nhiêu?

"Ta [không biết] [nơi này] Thần [tại sao] [có thể có] tạo nhân [Thần thông], nhưng [là bọn hắn] [tu vi] [quả thật] [không cao]. [không nói] [này], [mới nói được] na liễu?"

Lan Đặc [đột nhiên] [phát giác] Thanh Thanh [tính tình] kỳ thật [cũng là] [rất khả ái], chí [ít nói] thoại [cái gì] đều [tùy tâm] [sở dục]. "[cái kia] [cái gì] cống kính thị Thái Cổ Chư Thần [tu luyện] [phương pháp]."

"Ân. Cống kính nhất [cấp thấp], chính là tượng ngươi [như vậy] dẫn [chung quanh] [thiên địa] [nguyên khí] vi kỷ dụng. [chờ ngươi] [tu vi] cao liễu, [là có thể] dụng cống kính [điều tra] [chung quanh]. Thái Cổ Chư Thần [thậm chí] dụng cống kính [luyện đan] [luyện khí]. [thân thể] [xuyên toa] [vũ trụ]."

"như vậy lợi hại? bất quá ta [dường như] [đã] năng [tìm kiếm] đáo [chung quanh] liễu. [có đúng hay không] không toán thấp nhất cấp liễu?" Thanh Thanh nói không thể nghi ngờ cho hắn chỉ [sáng tỏ] [phương hướng].

"Ngươi năng [tìm kiếm] [nhiều ít,bao nhiêu] [phạm vi]? Ngươi nọ cũng khiếu [tìm kiếm]? Ta [bây giờ] Nguyên Thần [có thể] [bao trùm] [này] [tinh cầu], [thậm chí] [có thể] thấy [phụ cận] [mấy người, cái] [tinh cầu] thượng."Lan Đặc [một chút] [không nói gì], Thanh Thanh [nếu] không hạt thuyết, nọ nàng tựu so với vệ tinh hoàn [lợi hại] liễu. "Nọ [có cái gì] [chuyên môn] [tu luyện] [phương pháp] mạ? Ta [bây giờ] đều [không biết] [như thế nào] để cho nó trướng liễu."

"[không có]. [loại này] [tu luyện] [pháp môn] [đã sớm] [thất truyền] liễu [trừ phi] [này] Thái Cổ Chư Thần [tự mình] Giáo ngươi. [hơn nữa] [như vậy] [tu luyện] [phương thức] [còn hơn] hiện [trên mặt đất] [tu hành] [phương thức] hữu [nhiều lắm] tệ đoan. Thái Cổ Chư Thần [đều là] thái cổ thì đại [đông đảo] [tu luyện] giả trung [cực nhỏ] địa một [bộ phận] [không có] vẫn lạc. [nói rõ] một chút chính là năng tu đáo Thái Cổ Chư Thần [này] [cảnh giới], vạn trung [không một]. [cho dù] thị [tu luyện] [tới rồi] [cái kia] [cảnh giới], cũng viễn so với [bây giờ] Thần [kiếp nạn] yếu đa."Thanh Thanh [nói] [nhất thời] bả Lan Đặc [nhiệt tình] toàn [đánh] [đi xuống]. Vạn trung [không một], này [tỷ lệ] cũng MD [quá thấp] ba. kỳ thật cống kính chính là [sớm nhất] [tu luyện] giả [phát hiện] Tinh Thần Lực [diệu dụng] khi [mới bắt đầu] khắc ý địa khứ [tu luyện] địa. Tức [đó là] [nguy hiểm], [cũng muốn,phải] đáo [tu luyện] hữu thành khi.

"bất quá ngươi cũng [không cần] tưởng [nhiều lắm]. Ngươi [bây giờ] [gần] thị năng [vận dụng] Thần niệm lực tầng thứ [mà thôi], ngay cả thọ hạn [chưa từng] [thoát khỏi]. [tuy nói] [con người] [tu tiên] tu Thần [là ở,đang] [nghịch thiên] [mà đi]. [có thể có] ai [không muốn] [siêu thoát] [sanh tử]. Chiếu ngươi [thiên tư], [có lẽ] chính mình năng [lục lọi] [đi ra] [thích hợp] chính mình [tu luyện] [pháp quyết] cũng [nói không chừng] ni. [hơn nữa] [bây giờ] [căn bản] [không cần] khứ [lo lắng] [thiên kiếp] hòa tâm kiếp, [người nào] Thái Cổ Chư Thần [không phải] [tu luyện] liễu [hơn mười] thượng bách|trăm [ngàn năm] mới [thành công] địa." Thanh Thanh [tựa hồ] [có chút] [không đành lòng] [nhìn hắn] [vẻ mặt] [uể oải].

"[hơn mười] thượng trăm [ngàn năm]?" Lan Đặc [cả kinh]. [lập tức] [đột nhiên] [yên lòng]. [đừng nói] [hơn mười] thượng trăm [ngàn năm]. [có thể sống] cá [mấy ngàn năm] [có lẽ] tựu yếm quyện liễu ba.

"[tu luyện] [đều là] tuần tự tiệm tiến. Tầng thứ [càng cao], [tăng lên] cũng [lại càng] mạn. Ngươi [bây giờ] [đã] [tới rồi] [một người, cái] quan khẩu, [nếu] [có thể đột phá] này [một cửa], [là có thể] sơ bộ [mò lấy,tới] [tu luyện] [cánh cửa] liễu. kỳ thật. [ngươi là] cá [trời sanh] [tu luyện] giả." Thanh Thanh [trầm mặc] liễu [một chút], [đột nhiên] [nói ra] [câu này]. kỳ thật [câu này] thị Tiểu Bạch tá nàng khẩu thuyết.

"chính còn [không nhiều lắm] [suy nghĩ], trước [an tâm] tố ta nhân ba." Lan Đặc [đột nhiên] [cười cười]. "[bây giờ] hữu Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á [cùng] ta, chính là [hạnh phúc]. [có thể làm] chính mình [muốn làm] sự, quá chính mình [nghĩ tới] [cuộc sống] tựu được rồi."

Thanh Thanh [ngây người] ngốc. [lập tức] nhẹ nhàng [mắng] thanh: "Không xuất tức [tên]."

Hoàng Kim thành nội [hoàng cung] [trong]. La kiệt đan tất [quỳ xuống đất], Gia Long [đứng ở] hắn [bên người]. Mà [bọn họ] [hai bên] [ngồi], [đều là] [cả] Tuần Ước Khắc Đế Quốc [sức nặng] cấp [nhân vật]. [phía trước] hoàng tọa thượng, Hoàng Đế chánh|đang [cau mày] [suy tư] trứ [hai người] báo cáo [tình huống].

"[bệ hạ]. Nô đãi [giao dịch] [là ta] quốc [nặng nhất] yếu [thu vào] [nơi phát ra] [một trong], nhược [gần] [bởi vì] [vài người] [uy hiếp] mà [đình chỉ]. Khởi phi thái nhi hí liễu." [cho dù] thị [làm] văn quan [Tể tướng], [ở đây] sự thượng [thái độ] cũng [dị thường] [cường ngạnh]. Mà [cơ hồ] [tất cả] [quý tộc] đều [tỏ vẻ] [hẳn là] [xuất động] [càng nhiều] [binh lực] khứ vi tiễu nọ [vài người]. [mặc dù] la kiệt hòa Gia Long [miêu tả] đắc rất sanh động, [nhưng là] [để cho bọn họ] [buông tha cho] [trên tay] [thật lớn] [ích lợi], [căn bản] [không ai] [nguyện ý]. [huống hồ] [bọn họ] [cũng không tin] khu khu [vài người] [còn có thể] đối [cả] Đế Quốc [tạo thành] [cái gì] đại [rung chuyển] [phải không].

"Nguyên Soái, ngươi nghĩ ni?" Hoàng Đế bả thoại đề phao hướng liễu Đế Quốc Nguyên Soái. [làm] Cáp Sâm Khắc [gia tộc] hiện nhâm gia chủ, [hơn nữa] [ngoài thành] [tổn thất] hựu [cơ hồ] [đều là] Cáp Sâm Khắc [gia tộc] [nhân thủ], Nguyên Soái y vạn 呤 sâm khắc [nhưng vẫn] [trầm mặc] [đến bây giờ].

"[bệ hạ], Thần nghĩ [hẳn là] [trước hết mời] thánh sư hòa ta [cha] [lại đây]." Y vạn [cha], Cáp Sâm Khắc [gia tộc] thượng đại gia chủ, chính là Đế Quốc duy [nhất nhất] vị Kiếm Thánh. Mà thánh sư, [còn lại là] Tuần Ước Khắc Đế Quốc lập quốc [tới nay] [vị thứ nhất] Đại Ma Đạo Sư, bão thụ [cả] Đế Quốc [tôn kính].

Y vạn [nói] [vừa ra], [nhất thời] [rất nhiều người] đều [có chút] [gật đầu], [hiển nhiên]. Tại [bọn họ] [trong lòng]. [đối phương] tại [như thế nào] [lợi hại] đều [không có khả năng] [sẽ là] này [hai người, cái] Đế Quốc [chí cao] Cường giả [đối thủ]. [chỉ có] Gia Long, [trong lòng biết] tức [đó là] [hai vị] Thánh Cấp [cao thủ] [liên thủ], cũng [căn bản] [không có khả năng] thị [người nọ] [đối thủ].

Thánh sư Tây Phàm Khắc [sẽ ngụ ở] [hoàng cung] nội, [rất nhanh] [sẽ] liễu. Cuồng đào Kiếm Thánh Phục Đặc. Sâm khắc [đến] khi, Gia Long hòa la kiệt [đã] [lại] bả [chiến đấu] [trải qua] cấp Tây Phàm Khắc đều nói [xong,hết rồi] [một lần].

"[bệ hạ]." Phục Đặc. Cáp Sâm Khắc hướng trứ Hoàng Đế [có chút] cung liễu [khom người], [sau đó] trạm [tới rồi] y vạn [bên người].

"[hai vị] [đều là] [cả] Đại Lục thượng [cực mạnh] đại [tông sư]. Đối [này] [Thần bí nhân] [có ý kiến gì không]?" Tại Gia Long [lại] tương [chuyện] [trải qua] phục thuật liễu [một lần] cấp Phục Đặc thính khi, Hoàng Đế [mở miệng] [hỏi].[vốn] Phục Đặc đối Hoàng Đế [đêm khuya] hoa hắn lai [còn có chút] [khó chịu], bất quá [nghe xong] Gia Long [miêu tả] hậu, [tâm Thần] tựu [hoàn toàn] [yên lặng] đáo [trong suy tư] [đi]. Phục Đặc thị cá vũ si, [cho nên] tảo tảo địa bả gia chủ vị tử đâu cấp [con mình]. chính mình toản nghiên vũ kỹ.Thánh sư Tây Phàm Khắc [càng] [lâm vào] thâm tư [trong]. [đối phương] [hiển nhiên] thị cá Ma Pháp Sư, [căn cứ] [trước mắt] [nắm giữ] [tình huống] [đến xem] [đối phương] [ít nhất] [nắm giữ] trứ phong hệ. Hoả Hệ, hòa Thuỷ Hệ tam|ba hệ Ma Pháp, [hơn nữa] tạo nghệ đều [rất sâu]. [về phần] [hư không] đạp bộ hòa nắm khải ân nọ [một tay], ngay cả hắn cũng thuyết [không rõ ràng lắm] liễu.

"[bệ hạ], Thần nguyện khứ [khiêu chiến] [người nọ]." Phục Đặc [đình chỉ] liễu [tự hỏi], biệt [người ta nói] đều [không thể] tín, chính mình [thấy] [mới biết được], hắn [quyết định] [tự mình] [ra tay].

Hoàng Đế [không nói chuyện], khước [nhìn] Tây Phàm Khắc.

"Gia Long, ngươi [có cái gì] [ý nghĩ] [nói ra đi]." Tây Phàm Khắc cân Gia Long [giao tình] không sai. [nhìn hắn] [vẻ mặt] [chỉ biết] hắn đối Phục Đặc yếu [khiêu chiến] [người nọ] [căn bản] không khán hảo.

"[tập hợp] [này] Đại Lục thượng [tất cả] Thánh Cấp [cao thủ], [có lẽ có] [cơ hội] [đánh lui] hắn." Gia Long bổn [không muốn] thuyết. [bởi vì] Phục Đặc [này] cuồng nhân [tuyệt đối] [sẽ không] [nghe được] [đi vào].

"Gia Long, ngươi tại nguy ngôn tủng thính mạ? [ngươi cho là,rằng] hắn [là cái gì]. Thần mạ?" quả nhiên, Phục Đặc [lập tức] tựu [kêu lên].

Tây Phàm Khắc [cũng bị] Gia Long địa thoại [khiến cho] [cả kinh]. [tập hợp] Đại Lục thượng [tất cả] Thánh Cấp [cao thủ], hoàn [gần] [là có] [cơ hội] [đánh lui] hắn? Hắn [nhất thời] [hiểu được], [ngoài thành] [nhìn thấy] [hết thảy], [dám chắc] để cho Gia Long [sinh ra] liễu [khó có thể] [ma diệt] [sợ hãi].

"[bệ hạ]." Gia Long [quỳ xuống], "Lão công tước khứ [khiêu chiến] [người nọ] [đúng là] không trí. Nhược [khiêu chiến] không quả [ngược lại] xúc nộ [người nọ], [hậu quả] [không chịu nổi] [thiết tưởng]." Gia Long [giờ phút này] [xem như] khoát [đi ra], [hiển nhiên] [đại bộ phận] [quý tộc] đều đối [bọn họ] bào trở lại [phi thường] [khinh bỉ], [thậm chí] nhận [vì hắn] hòa la kiệt thị [nhát gan] phạ sự. Mà Phục Đặc [nói] [càng] kích [nổi lên] hắn địa huyết tính, [kiến thức] liễu [người nọ] địa [thực lực] hậu, hắn [rốt cục] [hiểu được], Thánh Cấp [cao thủ] kỳ thật [cũng không] toán [cái gì].

"Gia Long, ngươi [cái gì] [ý tứ], ngươi nhận [cho ta] [cha] thắng [không được] nọ [người sao]?" Y vạn Nguyên Soái [khí thế] [rốt cục] hiển liễu [đi ra], hắn địa [cha] [làm] Đế Quốc [cực mạnh] vũ giả, [vẫn] [là bọn hắn] [gia tộc]

"[như vậy đi], ta cân Phục Đặc [cùng đi] [một chuyến]." Tây Phàm Khắc [đối với] [người nọ] [chờ mong] [hiển nhiên]

"Thánh sư, [không bằng] bả ma đạo đoàn cũng [mang cho] ba, [miễn cho] [người nọ] [không địch lại] Kiếm Thánh [đại nhân] [chạy]." [một người, cái] [tướng quân] sáp liễu [câu].

"[không cần] liễu, ta cân Tây Phàm Khắc khứ [là được], nhân khứ [hơn] hắn hoàn dĩ [cho chúng ta] [sợ] hắn liễu." Phục Đặc thủ [vung lên], phủ quyết liễu [người nọ] [đề nghị]; "Gia Long, ngươi [cũng đi] ba, [nhìn,xem] [người nọ] [có cái gì] [bản lãnh] doanh ta." [hiển nhiên] hắn đối Gia Long cương hoa thuyết [nói] hoàn [phi thường] giới hoài.

"chính là công tước [đại nhân] ngài [không nói], ta [cũng muốn đi] khán. Nhược Kiếm Thánh [đại nhân] năng [làm cho] [người nọ] [toàn lực] [ra tay], [cho dù] [đã chết] ta cũng [cam nguyện]." Gia Long [trong lòng biết] [chỉ có] đẳng Phục Đặc bị [người nọ] [đánh bại], [này] [tên] môn [mới có thể] [hiểu được] [người nọ] [đến tột cùng] [có bao nhiêu] [lợi hại].

"Hảo, [vậy] y lão công tước sở mời. bất quá, [hôm nay] hướng hội sự hòa lão công tước [khiêu chiến] [người nọ], mặc kệ [kết quả] [như thế nào], [nếu ai] cảm [tiết lộ] [đi ra ngoài], chân [trực tiếp] diệt hắn mãn môn." Hoàng Đế [trong mắt] [nổ lên] [một trận] [hàn quang].[tất cả mọi người] [không có] [nghĩ đến] Hoàng Đế [tại sao] [đột nhiên] [làm ra] [như vậy] đại [phản ứng], bất quá hắn cũng [không ai dám] [hỏi nhiều].

[xe ngựa] lý, Lan Đặc hòa Phỉ Lâm Tác Phỉ Á [nằm ở] [trên giường]. Mà Thanh Thanh khước tại [phòng] nhất giác [khoanh chân] [mà ngồi]. [vốn] Lan Đặc tưởng buổi tối chính mình [phải đi] [bên ngoài] [gát đêm], bất quá hựu [lo lắng] [hai nàng], [ai biết] Thanh Thanh [có thể hay không] [đột nhiên] động điểm [tay chân]. [cho nên] [bây giờ] tựu [hình thành] liễu [như vậy] cá [kỳ quái] địa cách cục. [cũng may] Thanh Thanh cũng [không thèm để ý] [này], chính mình tại [xe ngựa] nhất|một giác [bày] [cấm chế] tựu [bắt đầu] đả [ngồi].

"Hữu người đến liễu, ngươi [đi ra ngoài] [đuổi] ba." Thanh Thanh [đột nhiên] [mở mắt] [nói]. Lan Đặc [vẫn] [không ngủ], [nghe được] Thanh Thanh [nói chuyện], [chỉ biết] nàng [là ở,đang] đối chính mình thuyết.

Tây Phàm Khắc [ba người] [nhanh chóng] [đến gần]. [mặc dù] thị [đêm khuya], [nhưng là] [ánh trăng] [sung túc], đối [bọn họ] [loại này] [cao thủ] [mà nói], tựu hòa bạch trú [không có gì] [khác nhau]. [xe ngựa] thượng [một người] [phi thường] [tùy ý] địa [đứng], nhưng Gia Long chính còn liếc một cái [nhìn ra] chính là [người kia]. Rất [hiển nhiên] [đối phương] [đã] [biết] liễu [bọn họ] [đến].

"[các hạ], rất [xin lỗi]." Gia Long [chỉ là] [đơn giản] địa [nói câu]. bất quá Lan Đặc [nhưng thật ra] thính [hiểu được] liễu, [hiển nhiên] kháo hắn [một người] [căn bản] [không thể] tả hữu [một người, cái] Đế Quốc địa chánh sách.

"[xem ra] [các ngươi] Hoàng Đế [thật sự là] [không thấy] [quan tài] [không rơi] lệ nha. bất quá [các ngươi] [hai người] [dám đến] đảo [cũng không] toán không sai liễu." Địa xác, [vốn] [tưởng tượng] trung, hoàn dĩ [vì bọn họ] [xảy ra] động [đại quân], [lại không nghĩ rằng] này Đế Quốc [cư nhiên] hữu [hai người, cái] Thánh Cấp [cao thủ].

"[các hạ], bỉ quốc [cùng ngươi] [vẫn chưa] [có gì] [xung đột] ba, [tại sao] phi [muốn cùng] bỉ quốc [hơi,làm khó] ni?" Tây Phàm Khắc [chút nào] [nhìn không thấu] Lan Đặc [tu vi], [không dám] [tùy tiện] [động thủ].

"[không phải] yếu [làm khó] [các ngươi] Đế Quốc. [cả] Đại Lục tượng [các ngươi] [như vậy] [quốc gia] ta đều yếu [làm khó]." [bọn họ] [thứ nhất] Lan Đặc [chỉ biết] [chuyện] nhất [cuối cùng] yếu [dùng võ] lực lai [giải quyết]. [nói như vậy], [cũng là] [hy vọng] chính mình [đánh ngã] này [hai người, cái] Thánh Cấp [cao thủ] khi biệt Đế Quốc [có thể] [an phận] điểm.

"Biệt [nói nhảm], trước [đánh thắng] ta [hơn nữa,rồi hãy nói]." Lan Đặc cuồng thái để cho Phục Đặc [cũng nữa] [nhịn không được] liễu,Lan Đặc [đương nhiên] [sẽ không] để cho Phục Đặc trùng [lên ngựa] xa, [tay không] [nghênh liễu thượng khứ]. Lan Đặc [tốc độ] [còn hơn] Phục Đặc [đương nhiên] khoái thượng [rất nhiều], [rất nhanh] tựu [vọt tới] liễu Phục Đặc [trước người], [hai tay] [mang theo] Đấu Khí tạp liễu [đi tới].

[vốn] [vọt tới trước] Phục Đặc tại [giao thủ] khi tựu [biến thành] liễu [lui về phía sau]. [đương nhiên] [không phải] hắn tưởng thối, [mà là] Lan Đặc [tay chân] thượng [mang theo] Đấu Khí [công kích] [chấn đắc] hắn [không ngừng] [lui về phía sau]. Hắn [nằm mơ] đều [không nghĩ tới] chính mình [đơn giản] [một người, cái] [vọt tới trước] tựu chiêu trí [như thế] [mãnh liệt] [công kích]. [hai người] đều [vô dụng] [vũ khí], [thuần túy] dụng [quyền cước] Đấu Khí tại hỗ công. [suốt] [kém] [một người, cái] [cấp bậc] Đấu Khí, [tự nhiên] [kết quả] [không hỏi] [cũng biết].[Vì vậy], Tây Phàm Khắc hòa Gia Long [giật mình] địa [nhìn] Phục Đặc nhất|một trùng khi [đã bị] [người nọ] [đánh cho] tiết tiết [bại lui]. Mà này nhất|một [luân phiên công kích], [hai người] đều [là ở,đang] [không trung] [tiến hành], [căn bổn không có] [mượn lực] [cơ hội]. [thực lực] [chênh lệch] thái [rõ ràng] liễu, [một người, cái] bị [chấn đắc] [lui về phía sau] [một người, cái] hoàn du nhận hữu [đường sống] [tiếp tục] [công kích].thấy Lan Đặc vũ kỹ Đấu Khí [như thế] [cường hãn], Gia Long [khiếp sợ] [đồng thời] hoàn [thiếu chút nữa] [nhịn không được] khiếu hảo. Phục Đặc [này] cuồng nhân [hôm nay] [sau này] [đại khái] [cũng không dám nữa] xú thí liễu, hắn [thậm chí] [hy vọng] Lan Đặc năng tẫn [mau đưa] Phục Đặc đả bát hạ.Tây Phàm Khắc [giờ phút này] [đã] [hiểu được] [tại sao] Gia Long thuyết Phục Đặc [khiêu chiến] [người này] không trí liễu. Hắn [chỉ là] [không rõ] [trước mắt] [này] [tuổi còn trẻ] Thần Cấp [cao thủ] rốt cuộc [là từ đâu] [toát ra] [tới].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 163 tiết An Đức Sâm [cung điện]

Phục Đặc muộn hừ khi, Phục Đặc [khóe miệng] dật huyết, [vẻ mặt] đồi phế địa [nhìn] [cách đó không xa] ngạo nghễ [mà đứng] Lan Đặc.

"Kiếm Thánh [sẽ] [khiêu chiến] ta, [không biết tự lượng sức mình]." Lan Đặc nhất|một cải [ngày xưa] bả [chiến đấu] làm [trò chơi] [tâm tính]. Yếu [thay đổi] [này] Đại Lục lịch [tới] [thói quen], [chỉ có thể] y kháo [đặc biệt] cường thế [thủ đoạn] hòa [vũ lực]. [cho nên] đối [này] Kiếm Thánh, hắn [chút nào] [không có] [lưu tình].Tây Phàm Khắc năng [hiểu được] Phục Đặc [lúc này] [tâm tình]. Phục Đặc [đột phá] Thánh Cấp khi, [từng] chuyển chiến Đại Lục, [mặc dù] [không thể nói] [vô địch], [nhưng cũng] không [bị người] [đại bại] quá. [hôm nay] [lại bị] nhân [mấy chiêu] tỏa bại, [trong lòng] [mất mác] [có thể tưởng tượng] [biết].

"[các hạ] [thật sự là] thâm [không lường được]. [nghe nói] [các hạ] hoàn [là vị] Ma Pháp Sư, [bản thân] cũng lai [lảnh giáo] [một phen]." Tây Phàm Khắc [mặc dù] [biết rõ] [không địch lại], [nhưng hắn] [giờ phút này] bách thiết [phải] mạc thanh Lan Đặc [thực lực]. Kiếm Thần [đã] thị [nhất định] liễu, tựu [nhìn hắn] Ma Pháp [tu vi] [có bao nhiêu] liễu. Tại hắn [nghĩ đến], [này] cấp sổ [cao thủ] [tất nhiên] hội tự trọng [thân phận], [cho nên] hắn [mới nói] [cần] Ma Pháp [lảnh giáo].[chỉ tiếc] Lan Đặc hướng lai [cũng là] cá ta hành ta tố chủ, [trong lòng] [thầm mắng] [một tiếng] này Pháp Sư SB khi, [trực tiếp] hướng hắn phác liễu đi tới.

Tây Phàm Khắc [kinh hãi], [nếu là] [này] Kiếm Thần cấp [cao thủ] [quyết định] [chủ ý] dụng vũ kỹ đả hắn [nói] chính mình [dám chắc] không hảo quả tử cật. [đương nhiên], Tây Phàm Khắc [tốt xấu] [cũng là] cá Đại Ma Đạo Sư, [mặc dù] hoảng, nhưng cũng thuấn phát liễu [một người, cái] [phòng ngự] Ma Pháp, [sau đó] [chuẩn bị] phi [lên trời].Lan Đặc [một quyền] [trực tiếp] oanh [nát] Tây Phàm Khắc [phòng ngự], [sau đó] thủ [vung lên], [trực tiếp] bả hắn thu [vào] Không gian.Phục Đặc hòa Gia Long [kinh hãi] [thất sắc], [bọn họ] [chỉ nhìn] đáo nọ [nhân thủ] [vung lên] Tây Phàm Khắc tựu [biến mất] [không thấy] liễu, [lập tức] [người nọ] cũng [mất đi] [bóng dáng].Phục Đặc [nhìn] hai lượng [xe ngựa], [trong mắt] quang mang [lóe ra] [không chừng], [lập tức] [trực tiếp] hướng [xe ngựa] phác liễu đi tới. Hắn [ý nghĩ] không sai, Tây Phàm Khắc [dám chắc] [là bị] Lan Đặc [làm] [tay chân]. [cho nên] hắn mới [mạo hiểm] [công kích] [xe ngựa]. [làm như vậy], [thứ nhất] [có thể] tham tham [đối phương] [những người khác] [thực lực], [thứ hai], [nếu] [mặt khác] [mấy người] [thực lực] không tể, chính mình tựu [nhân cơ hội] [bắt] [bọn họ] [cũng tốt] [trong tay] đa điểm trù mã.[sắp] [nhào tới] [xe ngựa] Phục Đặc [đang ở] [không trung], [đột nhiên] [rùng cả mình] [bao phủ] [toàn thân], [lập tức] [trong tai] [nghe được] [một tiếng] [hừ lạnh]. Phục Đặc [thân thể] mãnh đắc [chấn động], [xe ngựa] trung [một cổ] [mênh mông] [lực lượng] [trực tiếp] bả hắn phao liễu [trở về]. [té trên mặt đất] địa Phục Đặc [phun ra] đại khẩu tiên. [sắc mặt tái nhợt], [hiển nhiên] [bị] [rất nặng] thương.

[xe ngựa] trung, [ra tay] [chính là] Thanh Thanh. [có lẽ] thị không xỉ vu Phục Đặc thừa dịp Lan Đặc [không ở,vắng mặt] [đánh lén] [xe ngựa], Thanh Thanh [trực tiếp] chấn [bị thương] Phục Đặc [tâm mạch] hòa [mấy chỗ] [trọng yếu] [kinh mạch]. [từ nay về sau], [này] [thương cảm] Kiếm Thánh [chỉ sợ] [sẽ] điệt xuất Thánh Giai lĩnh vực liễu.Gia Long [tới đây] [trước], đối Phục Đặc [hạ tràng,kết quả] [đã sớm] [đoán trước] [tới rồi]. bất quá hắn [bây giờ] khước không [tâm tình] [đi thăm dò] khán Phục Đặc [thương thế]. Tây Phàm Khắc [hôm nay] hòa [người nọ] [đồng thời] [không thấy], [thật không biết] hội [có cái gì]

"mấy vị [các hạ], [không biết] [các ngươi] bả ta [bằng hữu] [làm sao vậy]?" Gia Long quay về [xe ngựa] [hô]. [nhìn] [vừa rồi] Phục Đặc địa [chật vật] dạng, hắn [rốt cục] [xác định], [xe ngựa] lý [còn có] canh [kinh khủng] [cao thủ] tại. [như vậy] [tồn tại], [một người, cái] đều [đủ để] [hoành hành] Đế Quốc. Cân [đừng nói] [hai người, cái], [thậm chí] hữu [có thể] [càng nhiều].

Xa nội [không ai] đáp hắn. [một lát sau], Gia Long [trước người] [cách đó không xa] [đột nhiên] [một người] cổn lạc. Gia Long liếc một cái tựu [nhận ra] [người nọ] thị Tây Phàm Khắc, [lập tức] tẩu [đi tới].

[lúc này] Tây Phàm Khắc. [vốn] tinh mỹ Ma Pháp bào [đã] [cơ hồ] [thành] phá [bao tải,bao bố]. Mà hắn kiểm. [cư nhiên] để cho tố [cho thỏa đáng] hữu địa Gia Long đều [cơ hồ] nhận [không ra] lai. Chỉnh trương [trên mặt] đều [đã] [tìm không ra] [một khối] hoàn tốt địa phương, [toàn bộ] thị [sưng đỏ] [không chịu nổi]. [thương cảm] Tây Phàm Khắc, tại Lan Đặc [trong không gian], [không chỉ có] bị [các loại] Ma Pháp oanh hào [không hoàn thủ] [lực], [cuối cùng] [tức thì bị] Lan Đặc [cho ăn] [quyền đấm cước đá]. Đả [thành] [đầu heo].Đương|làm [một chiếc xe ngựa] [lén lút] tái trứ Đế Quốc [hai vị] Thánh Cấp [cao thủ] hòa Gia Long [tiến vào] [hoàng cung] khi, tại cung nội đẳng [tin tức] Hoàng Đế hòa Đế Quốc đại viên môn [nhìn] hai [đại cao thủ] thảm dạng [toàn bộ] [ngây người].

Tây Phàm Khắc [đều là] [ngoại thương], tại [trải qua] mục sư [trị liệu] khi, [ngoại trừ] kiểm hoàn [khôi phục] [không được] [ở ngoài,ra], [trên người] bị [các loại] Ma Pháp lộng [đi ra] địa [vết thương] [cơ bản] [khỏi hẳn] liễu. bất quá Phục Đặc tựu [không xong] [hơn], Thanh Thanh [xuống tay] [dị thường] [tàn nhẫn], [trực tiếp] thương [tới rồi] [võ sĩ] [căn bản]. [đáng tiếc] mục sư [không phải] [thầy thuốc], [bọn họ] [chỉ có thể] dụng Quang Minh [trị liệu] thuật hòa [chúc phúc] thuật bang Phục Đặc [trị liệu].

[đợi được] Phục Đặc [lo lắng] chuyển tỉnh, [rốt cục] [phát hiện] chính mình [mấy cái] Đấu Khí [vận hành] [kinh mạch] đều thụ [tới rồi] bất đồng [trình độ] [hư hao]. [cho dù] [có một ngày] [thương thế] năng [phục hồi như cũ], nhưng [đối với] hắn [này] [tuổi] [mà nói], [cả đời] [cũng không có] tái [đột phá] địa [có thể] liễu. [nhất thời], Phục Đặc [tất cả] địa [hùng tâm tráng chí] [toàn bộ] [tan thành mây khói], tại [con mình] bồi đồng hạ, [buồn bả] hồi liễu công tước phủ.

Đế Quốc hai [đại cao thủ] sát vũ [mà về], [ở đây] [mọi người] chấn [kinh ngạc,hãi].

"Thánh sư, ngài hòa Phục Đặc [đại nhân] [dám chắc] cân [đối phương] tiến [được rồi] [kịch liệt] [đại chiến] ba. [không biết] [người nọ] [thương thế] [như thế nào]." [Tể tướng] tại kỳ hắn [quý tộc] [giựt giây] hạ [đứng dậy]. [nếu là] [người nọ] cũng [bị] [trọng thương] [bọn họ] [sẽ] [lập tức] cổ động Hoàng Đế phát binh vi tiễu.Hoàng Đế [nhìn thoáng qua] [Tể tướng], [trong lòng] khước [nghĩ] [trước kia] [như thế nào] tựu không [phát hiện] này [Tể tướng] [nguyên lai là] [như vậy] [ngu ngốc] địa. Nhược [đối phương] [thực lực] hòa [hai người] [tương đương], hựu [như thế nào] [sẽ có] nhàn [công phu] bả Tây Phàm Khắc kiểm đả thành [như vậy].Tây Phàm Khắc lão [mặt đỏ lên], [cũng may] hắn địa kiểm [vốn là] không [phục hồi như cũ], đảo cũng [không ai] khán [đi ra]: "[bệ hạ], [chuẩn bị] [tiếp nhận] nọ [người ta nói] ba. [người nọ] [thực lực] [ít nhất] [đã] [đạt tới] Thần Cấp, hoàn [là ma] vũ song tu. Canh [đáng sợ] [là hắn] [nắm giữ] liễu Không gian Ma Pháp, [chỉ cần] hắn [nguyện ý], này Đại Lục thượng [bất luận kẻ nào] đều [không có khả năng] tại hắn [kẻ dưới tay] [chạy trốn]."Tây Phàm Khắc [nói] [nhất thời] để cho [mọi người] [hoảng sợ] [đứng lên]. [nhớ tới] Gia Long [theo như lời] Phục Đặc khứ [khiêu chiến] hắn [chỉ do] không trí, khước [không biết] [hôm nay] [người nọ] [có hay không] [đã] bị [chọc giận]. Hữu [vài người] [đã] [nhịn không được] [nhìn] [đại điện] ngoại [vô hạn] [bầu trời đêm], [thầm nghĩ] [tên kia] khả biệt [bây giờ] sát [tiến đến].

"Gia Long [Đại pháp sư], ngươi [như thế nào] khán?" Hoàng Đế [đột nhiên] [quay đầu] vấn Gia Long.

"[bệ hạ], [đối phương] ..." Gia Long [nhìn một chút] [này] [quý tộc], [đột nhiên] [dừng lại] [không nói] liễu.

"[các ngươi] đều [đi xuống] ba" Hoàng Đế hội ý, [xiêm áo] [khoát tay], để cho [này] [quý tộc] [toàn bộ] thối [đi]. [cả] [đại điện] [ngọn đèn] hạ, tựu [còn lại] Hoàng Đế hòa Tây Phàm Khắc [cùng với] Gia Long.

Gia Long [nhìn một chút] Tây Phàm Khắc: "[bệ hạ] Phục Đặc hòa [người nọ] [giao thủ] cận [mười chiêu] [đã bị] [người nọ] [đánh bại]. [nhưng là] tại thánh sư hòa [người nọ] [giao thủ] thì, Phục Đặc khứ [công kích] [xe ngựa], [lại bị] nhân [mạc danh kì diệu] địa đả thành [trọng thương]. Nọ [xe ngựa] [trong vòng], [hẳn là] hữu canh [cường đại] [cao thủ]." Tây Phàm Khắc bổn [không biết] [này] [tình huống], thính Gia Long [như vậy] [vừa nói]. [trên mặt] cũng [nhất thời] [xuất hiện] [khó có thể] [tin] [vẻ mặt].

"được rồi, [các ngươi] trước [đi xuống] ba." Năm ước 50 Hoàng Đế [trên mặt] [trên mặt] vô kinh vô hỉ, nhàn nhạt [nói].hai người đi rồi, hoàng đế [trực tiếp] [trở lại] [tẩm cung] [trong vòng], huy thối [mọi người].

"[bệ hạ]." [một đạo] ám cách [đột nhiên] [mở], [hai người, cái] [toàn thân] bị [miếng vải đen] [bao vây] [thật sự] [bóng người] [đột nhiên] [xuất hiện], thính [thanh âm], nhưng là nhu mị địa nữ thanh.

"Tạp du. [có việc] yếu [các ngươi] tố." Hoàng Đế [nhìn] [trước mắt] [hai người, cái] [yểu điệu] [bóng người], [trên mặt] [xuất hiện] [một tia] [ít có] noãn ý, [thuận tay] bả [trên tay] báo cáo [đưa cho] [trước mắt] [cô gái].Tạp vấn, ngươi bả [tin tức] [truyền tới] [bên kia], "An đắc sâm [cung điện]" Đệ tam [bộ phận] thất thiết liễu, [đồng thời] thất thiết [còn có] Đế Quốc [cất kỹ] địa [vài món] Thần Khí. "."

[một tiếng] [trong trẻo nhưng lạnh lùng] "Thị". Tạp du [bên cạnh] [cái kia] [tên là] tạp vấn [cô gái] [một bên] [chuyên tâm] [nhìn] báo cáo [một bên] [trả lời].

"[vận dụng] [tất cả] [lực lượng] [đi thăm dò] [bọn họ] [lai lịch]. Tạp du, hoa [cơ hội] [theo chân bọn họ] [tiếp xúc]. [bọn họ] [tựa hồ] hòa Tinh Linh hữu [quan hệ]. Tạp vấn, đẳng [bên kia] [động thủ] khi, khứ [sát thủ] công hội huyền thưởng 500 vạn kim tệ thứ [giết bọn hắn]. [nhớ kỹ], [ngàn vạn lần] biệt [bại lộ], [bảo vệ] hảo chính mình."

[liên tục] [hai ngày]. Tuần Ước Khắc [cảnh nội] bộ nô đoàn hòa nô đãi [giao dịch] thị tràng [đột nhiên] tao [đã bị] [trước đó chưa từng có] [đả kích]. [cơ hồ] [tất cả] địa nô đãi [mất tích], nô đãi phiến tử môn bị [toàn bộ] [giết chết]. [thậm chí] tại Hoàng Kim thành, [tất cả] nô đãi [giao dịch] đều [đình chỉ] liễu. Tuần Ước Khắc quan phương nô đãi [giao dịch] [nghành] cũng [đột nhiên] [đình chỉ] liễu [hết thảy] [hoạt động]. Mà [này] [tin tức], [đang ở] [thông qua] [một người, cái] [phi thường] [hữu hiệu] suất [cách] [truyền bá] [đi ra ngoài].

mặc kệ [thế nào]. Lan Đặc [chờ người] [thấy được] Tuần Ước Khắc Đế Quốc [hành động]. [xe ngựa] [rất nhanh] hướng trứ nguyên định [lộ tuyến] sử khứ.

Pháp Đương Đế Quốc. Tuần Ước Khắc Đế Quốc địa túc địch, [cũng là] Lan Đặc [chờ người] [lộ tuyến] thượng [quốc gia]. Pháp Đương Đế Quốc thị Mông Đặc Đại Lục thượng lão bài cường quốc, [chính mình] trứ Đại Lục nhất [phì nhiêu] [thổ địa]. Tuần Ước Khắc đối này [thèm thuồng] [đã lâu]. Khước [thế nhưng] này khối [thịt béo] [quá lớn] thái ngạnh, [vẫn] khẳng không [xuống tới].[đây là] Lan Đặc [bọn họ] [tiến vào] [này] quốc độ địa [ngày thứ ba]. Hai lượng [xe ngựa] chánh|đang hành sử tại [một mảnh] tiểu hình [bình nguyên] [trên].[đang lúc] Lan Đặc hòa Phỉ Lâm Tác Phỉ Á [hăng hái] [bừng bừng] địa thính [mấy người, cái] nữ Tinh Linh [giảng thuật] này Đại Lục thượng địa [tình huống] thì. [phía trước] địa bình tuyến [cuối] [đột nhiên] [xuất hiện] đại phê [kỵ binh]. Thanh Thanh [đương nhiên] nhất|một lão [đã sớm] [phát hiện] liễu [này] [kỵ binh], bất quá đối nàng [mà nói], tái đa bộ đội đều hòa [bầy cá] [không sai biệt lắm], [căn bản] không [để ý]. [bọn họ] địa [phía sau] hòa [chung quanh] cũng [rất nhanh] [xuất hiện] [kỵ binh].

Đại phê [kỵ binh] trùng phong [thanh thế] hạo đại, [cả] [bình nguyên] [tựa hồ] đều [run rẩy] [đứng lên].

[xe ngựa] [ngừng lại], [mọi người], [kể cả] nọ [mấy người, cái] nữ Tinh Linh hòa miêu nữ, [thậm chí] [hai người, cái] [xe ngựa] phu đều [chưa đi đến] [xe ngựa]. [kiến thức] liễu kỷ tràng [chiến đấu] khi, [bọn họ] đều [hiểu được] liễu [đã biết] biên [mấy người, cái] [cao thủ] [đều là] [lợi hại] đáo cận hồ [không ai] nhạ đắc khởi địa [tên].[địch nhân] so với [dự liệu] trung yếu [có nhiều] đa. Chánh [phía trước] [kỵ binh] [chừng] tam|ba vạn [đã ngoài]. trong đó một vạn thị trọng giáp [kỵ binh], [mặt khác] hai vạn, tắc canh [khoa trương] liễu. [cả người] [cao thấp] [toàn bộ] khỏa tại hậu thật khôi giáp [bên trong], ngay cả [chiến mã] [trên người] đều [bao vây] trứ [kỳ lạ] liên giáp. [loại này] liên giáp [tựa hồ] [cũng không phải] [kim chúc] sở chế, nhưng [nhìn qua] khước [phi thường] kết thật. [lập tức] Kỵ Sĩ [toàn bộ] [một tay] trì đại kiếm [một tay] nã tháp thuẫn.Lan Đặc [chờ người] chính còn [lần đầu tiên] thấy [loại này] [kỵ binh], [trong lòng] đều có chút [kỳ quái]. [như vậy] Kỵ Sĩ tại [chiến đấu] trung năng [có cái gì] dụng? Kỵ Sĩ trùng phong trung, [nương] [chiến mã] trùng lực, [đối phương] Kỵ Sĩ [trường thương] [trực tiếp] [là có thể] tương [này] Kỵ Sĩ thiêu [bay].

[mặt khác] 3 cá [phương hướng], [đều là] khinh [kỵ binh], [đều có] một vạn nhân [đã ngoài].

[vây quanh] trận hình [hoàn thành] khi, đang [phía trước] [kỵ binh] giữa để cho xuất [một cái] lộ lai, [một đám] [số lượng] [không dưới] [trăm người] Pháp Sư thốc [ôm lấy] [vài người] [đi tới] [phía trước].

[một người, cái] Kiếm Thánh [một người, cái] Đại Ma Đạo Sư, [mặt khác] [hai người, cái] đại [quý tộc] [bộ dáng] nhân. Lan Đặc hòa Phỉ Lâm [chờ người] đều có chút [kỳ quái], này Đại Lục nhân [cư nhiên] [như thế] hảo đấu? [chỉ là] [bởi vì] chính mình [vài người] [phản đối] [bọn họ] bộ tróc Tinh Linh hòa Thú Nhân nô đãi tựu [xuất động] [nhiều như vậy] tinh duệ lai?[hai người, cái] [quý tộc] [một trong], [tuổi còn trẻ] [một người, cái], [ước chừng] 30 không tới, thân phê [màu bạc] [chiến giáp], yêu quải [trường kiếm], [trên lưng] khước [lưng] [hé ra] [màu vàng] trường cung. [mặt khác] [một người], [mặc dù] xuyên [chính là] [tiêu chuẩn] [quý tộc] [phục sức], nhưng [cầm trong tay], nhưng là [một cây] [thợ khéo] tinh tế pháp trượng. [tuổi còn trẻ] [quý tộc] [tiến lên trước một bước], [ngoài dự đoán mọi người], trước hướng trứ Lan Đặc [chờ người] [được rồi] cá Kỵ Sĩ lễ; "mấy vị [các hạ], [bản thân] thị Pháp Đương Đế Quốc Lục Hoàng Tử. [nghe nói] [các vị] đại nháo Hoàng Kim thành, [còn có thể] [toàn thân] [trở ra], bỉ quốc [cao thấp] đều [phi thường] [bội phục]."

Lan Đặc [chờ người] đều [không nói chuyện], [chờ] này Lục Hoàng Tử [nói xong]. [bọn họ] [bày ra] [như vậy] [đại trận] trượng lai [hiển nhiên] [sẽ không] [gần] thị [mà nói] thanh [bội phục].

"mấy vị [các hạ] [đều là] [đại sư] cấp [nhân vật], [bản thân] [cũng không] [quẹo vào] mạt giác. [hôm nay] [chỉ hy vọng] [các vị] [có thể đem]" An Đức Sâm [cung điện] "Đệ tam [bộ phận] chuyển để cho, bỉ quốc [xảy ra] [một người, cái] lệnh [các vị] hài lòng giới tiễn. [về phần] nọ [vài món] Thần Khí, [nếu] thị [các vị] [đoạt được], bỉ quốc [đương nhiên] [sẽ không] nhiễm chỉ. [hơn nữa] [chỉ cần] [các vị] [có thể đem] [đồ,vật] chuyển để cho, [các ngươi] chính là bỉ quốc [thượng tân], bỉ quốc tương hội vô [điều kiện] đối [các vị] [cung cấp] tí hộ." [này] Lục Hoàng Tử [hiển nhiên] [cũng là] cá Đấu Khí [thâm hậu] [cao thủ], [không cần] Ma Pháp Sư khoách âm, [nhưng cũng] để cho Lan Đặc [chờ người] bả hắn [nói] [nghe được] [Thanh Thanh sở sở].bất quá Lan Đặc [bọn họ] [liền nạp] muộn liễu, [cái gì] thị "An Đức Sâm [cung điện]"? "[hoàng tử] [điện hạ], ngài [xác định] không [nhận lầm] [người sao]? [chúng ta] [căn bản] [không biết] [cái gì]" An Đức Sâm [cung điện] "."

"[các hạ], ngài [làm] Thánh Cấp [cao thủ], [nếu] đều cảm [làm] [chẳng lẻ còn] không [dám thừa nhận] mạ? [nếu] ta không [đoán sai], ngài [trên tay] trì hữu [gần] thị này Đệ tam [bộ phận], [không có] [còn lại] 4 phân, [căn bản là] không [gì] [tác dụng]. [nếu] ngài năng cát ái, Thần Khí, kim tệ nhâm ngài [mở miệng]. [hơn nữa] bỉ quốc [còn có thể] [làm ra] [hứa hẹn], [đợi được] [mở ra] thánh điện khi, ngài [có thể] [xong] [nhất kiện] thánh điện [trung Thần] khí." Lục Hoàng Tử [ánh mắt] [chuyển động], [như vậy] [điều kiện] [đã] phong hậu [cực kỳ], [đối phương] [nếu] tái [không ổn] hiệp, nọ [cũng chỉ] hảo [động thủ] liễu.

"An Đức Sâm [cung điện] thị [một cái] [truyền kỳ] [bảo tàng], [trong truyền thuyết] thị [này] Đại Lục [từng] [huy hoàng] [nhất thời] Ma Pháp [Vương triều] An Đức Sâm [Vương triều] [bị diệt] [trước] sở [kiến tạo]. [bên trong] [không chỉ có] [cất dấu] trứ [các loại] [trân quý] Thần Khí, tài bảo, [bộ sách], [còn có] An Đức Sâm [Vương triều] đối Ma Pháp [nghiên cứu] [được lòng] [cho nên] [được xưng là] [trong truyền thuyết] thánh điện. [nghe bọn hắn] [khẩu khí] [dường như] khoái lộng tề 5 cá [bộ phận] liễu, [nếu không] [chúng ta đi] thưởng lai ngoạn ngoạn?" Thanh Thanh [giải thích] liễu Lan Đặc [bọn họ] [không rõ] địa phương. [hiển nhiên], Pháp Đương Đế Quốc [không biết] xuất vu [cái gì] [nguyên nhân], [nhận định] [này] [cái gì] "An Đức Sâm [cung điện]" Đệ tam [bộ phận] tại [bọn họ] [trên tay]. Khán này giá thế, [chỉ cần] thị đàm không Long tựu [muốn động thủ] liễu."hoàng tử [điện hạ], [bản thân] [lập lại lần nữa], này [cái gì]" An Đức Sâm [cung điện] "[không ở,vắng mặt] [chúng ta] [trên tay]. [mặt khác] phụng [khuyên ngươi] [một câu], [làm chuyện gì] đều [biết rõ] [rồi chứ] tái tố." Lan Đặc đối này Pháp Đương Đế Quốc [ấn tượng] [cũng không] toán rất soa, [ít nhất] [thay đổi] biệt Đế Quốc, [tại đây] loại [dưới tình huống] [có lẽ] [nói nhảm] đều [sẽ không nói] [một câu] [trực tiếp] tựu [động thủ] [đoạt].

"[vậy] [các hạ], [phi thường] [xin lỗi] liễu. Này đối bỉ quốc [phi thường] [trọng yếu]." [hoàng tử] [thốt ra lời này], [bên người] [vài người] [lập tức] [bắt đầu] liễu [hành động]. [tất cả] [kỵ binh] đều [phi thường] [xảo diệu] địa [điều chỉnh] liễu [một chút] đội hình khi, [kỵ binh] [phía,mặt sau] [lập tức] [xông lên] [đại lượng] cung tiến thủ, 4 cá [phương hướng] cung thủ đều [ít nhất] tại sửu khẩu [đã ngoài]. [hơn nữa] [vừa nhìn] [chỉ biết] [tất cả đều là], [đã luyện] tố chánh|đang quy xạ thủ.

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 164 tiết thưởng ngươi nha

Pháp Đương Đế Quốc tố được rồi [nguyên vẹn] [chuẩn bị]. Tiềm [nằm ở] Hoàng Kim thành "Nội tuyến" truyện hồi [tin tức] khi, Đế Quốc [cao tầng] tựu [lập tức] tiến [được rồi] [thương thảo] [nghiên cứu], [cuối cùng] định hạ liễu [hành động] [kế hoạch]. "An Đức Sâm [cung điện]" Đệ tam [bộ phận] tại Tuần Ước Khắc Đế Quốc [trên tay], [này] Pháp Đương Đế Quốc [biết] rất [lâu]. "An Đức Sâm [cung điện]" thị [một người, cái] do 5 cá [bộ phận] [tạo thành] [nhất kiện] ma đạo khí. [một khi] 5 kiện thu tề bính đáo cùng nhau, [là có thể] chỉ kỳ xuất thánh điện [chánh thức] [chỗ,nơi], [còn có] [bên trong] [vô số] Ma Pháp hãm tịnh [phá giải] [phương pháp].Pháp Đương Đế Quốc [trên tay], [đã] [chính mình] liễu [trong đó] [ba] [bộ phận]. [nếu] [hơn nữa] Tuần Ước Khắc Đế Quốc này [bộ phận], [bọn họ] [cũng chỉ] soa [một khối] liễu. [chỉ cần] [bảo tàng] [truyền thuyết] [là thật] thật, [nơi nào, đó] diện [gì đó] [vô luận] na [giống nhau] đều [là đúng] [cả] Đế Quốc hữu cự [đại bang] trợ, [đặc biệt] thị [này] Ma Pháp [được lòng], [càng] vô giới [chi bảo]. [cho nên], Pháp Đương Đế Quốc đối này Đệ tam [bộ phận], thị chí tại tất đắc.

"Nội tuyến" [truyền đến] [tin tức], [đối phương] hữu [hai gã] Đại Ma Đạo Sư, [một gã] cao giai [đã ngoài] đạo tặc hòa [một người] Tinh Linh du hiệp. [mặc dù] [hai người, cái] Đại Ma Đạo Sư tổ hợp [tương đương] [cường đại], [nhưng là] Pháp Đương Đế Quốc khước kháp kháp [có năng lực] [giải quyết]. Pháp Đương Đế Quốc hữu [một vị] Kiếm Thánh hòa [một vị] Đại Ma Đạo Sư, [vì] [đối phó] Tuần Ước Khắc [hai người, cái] Thánh Cấp [cao thủ], Pháp Đương Đế Quốc [đầu nhập] cự tư huấn [luyện] [mấy vạn] [đặc biệt] bộ đội.

[này] [đặc biệt] bộ đội [kể cả] liễu nọ vạn [kỳ quái] [kỵ binh], một vạn cường cung thủ, hai [trăm tên] cao giai [đã ngoài] Pháp Sư, [còn có] nọ [hai vị] Thánh Cấp [cao thủ]. [chỉ cần] [giải quyết] điệu Tuần Ước Khắc Kiếm Thánh Phục Đặc hòa Đại Ma Đạo Sư Tây Phàm Khắc, Pháp Đương Đế Quốc tựu [không nữa] [cố kỵ].

[biết] "An Đức Sâm [cung điện]" [bị người] đạo xuất Tuần Ước Khắc, [hơn nữa] [những người đó] hoàn vãng bổn quốc [chạy tới] [là lúc]. Pháp Đương Đế Quốc [cao tầng] [tự nhiên] [kích động] [không thôi]. Tại chính mình quốc thổ thượng [hiển nhiên] [có thể] [không hề] [cố kỵ] [xuất động] [đại quân] [an tâm] [đối phó] [bọn họ]. [đương nhiên], [hai người, cái] Đại Ma Đạo Sư địa [thực lực] [cũng là] [tương đương] [kinh khủng], Pháp Đương Đế Quốc [cũng làm] liễu [hai tay] [chuẩn bị], năng [không động thủ] [tự nhiên] thị [tốt nhất], này [mới có] liễu [yêu cầu] [bọn họ] chuyển để cho [vừa ra]. [mặc dù] [cũng có người] trí nghi quá [tin tức] [chuẩn xác] tính. Nhưng Pháp Đương Đế Quốc Hoàng Đế mục kỳ kha đối nọ "Nội tuyến" chính còn tương đối [tín nhiệm], hảo [vài lần] Tuần Ước Khắc điều tập [quân đội] [tiến công] [đều là] "Nội tuyến" [kịp thời] [tống xuất] [tình báo] mới để cho Đế Quốc [có thể] tố hảo sung phân [chuẩn bị].

"Cung tiến thủ [chuẩn bị] [đồng loạt] xạ!"Cận vạn cường cung thủ tề xạ chính còn rất tráng quan địa, [huống hồ] [mục tiêu] [gần] thị nọ hai lượng [xe ngựa].Tiến thỉ [như bay] hoàng tầm thường, "Hưu hưu hưu" địa hướng trứ [xe ngựa] [tụ tập]. bất quá [như vậy] [công kích], [hiển nhiên] [sẽ không] [thu được] [cái gì] [hiệu quả]. Lan Đặc [tiện tay] [phóng thích] đại địa Thủ hộ [đã đem] [này] tiến [toàn bộ] đáng liễu [xuống tới].

[đối với] Lan Đặc thi phóng đại địa Thủ hộ, Pháp Đương Đế Quốc [phương diện] [cũng không] [ngoài ý muốn]. [hai người, cái] Đại Ma Đạo Sư [nếu] hoàn [ứng phó] [không được] [này] [bình thường] tiến thỉ, nọ mới là [chê cười] liễu.

Cung thủ [tiếp tục] xạ trứ, [bọn họ] [công kích], [gần] [là vì] [tiêu hao] [đối phương] Ma Pháp.

Lục Hoàng Tử cung từ [trên lưng] [lấy] [xuống tới]. [màu vàng] trường cung tạo hình [kỳ lạ], Lan Đặc cũng không khỏi [lưu tâm,để ý] liễu [một chút]. Nọ [hơn phân nửa] thị [một bả] Thần Khí cấp cung.

Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á cũng [chú ý tới] liễu nọ cung [bất phàm]. [một tả một hữu] [đứng ở] Lan Đặc [bên người]. Thanh Thanh [như trước] thị [lụa mỏng xanh] già diện, không [có chút] [động tác].

Nhất|một chi [lóe] ô quang tiến bị đáp thượng liễu huyền. Lục Hoàng Tử quán chú Đấu Khí bả cung [lôi,kéo] [ra]. Trường cung [lúc này] [rốt cục] [biểu hiện,loan báo] xuất nó [kỳ lạ] lai, chỉnh bả cung đều [bắt đầu] [trở nên] [trong suốt] [đứng lên].

[dựa vào] Thần Khí ngạnh xạ đại địa Thủ hộ? Lan Đặc có chút [kỳ quái].

[tên dài] [rốt cục] [bắn ra]. Trực thủ Lan Đặc. [không hề] [trở ngại] [xuyên qua] liễu đại địa Thủ hộ, [tên dài] hướng trứ Lan Đặc [mà đến]. "Phá ma!" Lan Đặc [nhớ tới] [lúc đầu] hòa Đạo Tặc [vua] [chiến đấu].

Lục Hoàng Tử hòa [bên người] [vài người] đều có chút [chờ mong]. [mặc dù] [bọn họ] [đáy lòng] đều nghĩ Đại Ma Đạo Sư [cấp bậc] [cao thủ] [sẽ không] [dễ dàng như vậy] quải điệu, nhưng này [dù sao] thị phá ma tiến. [nếu không có] [vì] "An Đức Sâm [cung điện]" Đệ tam [bộ phận], Hoàng Đế [cũng sẽ không] [bỏ được] [xuất ra] 2 sáo Thần Khí lai [trợ giúp] [bọn họ] [tiến công]. Nọ bả [màu vàng] địa cung, thị [này] Đại Lục thượng [bài danh] đệ 2 cung loại Thần Khí, [màu vàng] nhật|ngày luân. Cùng chi phối sáo [chính là] 10 chi [được xưng là] [màu vàng] [lưu quang] tiến, [toàn bộ] do Hoàng Kim sam thượng kỳ hắn [vài loại] hi hữu [kim chúc] đả tạo mà thành, phong duệ [vô cùng]. bất quá [bởi vì] [lần này] [địch nhân] thị Đại Ma Đạo Sư, Pháp Đương Đế Quốc Hoàng Đế hoàn [mặt khác] nã [ra] 5 chi phá ma tiến. Này [đã] thị Pháp Đương Đế Quốc cận hữu 5 chi.Tiến tại Lan Đặc [trước mặt] bị tiệt liễu [xuống tới]. Một chích khiết bạch như ngọc thủ [bắt được] này chi phá ma tiến. Tác Phỉ Á tại Lan Đặc [ý bảo] hạ [ra tay] liễu.

Lục Hoàng Tử hòa [bên người] [mấy người, cái] [cao thủ] [đồng thời] [động dung]. Này Lục Hoàng Tử [chính là] Pháp Đương Đế Quốc nhất [nổi danh] [thiên tài] [cao thủ]. [mặc dù] [bởi vì] [tuổi] [hạn chế] [còn xa] viễn [không kịp] Kiếm Thánh Phật Lạc Luân Tát [như vậy] địa Thánh Cấp [cao thủ], [nhưng hắn] [đồng thời] chính còn Đế Quốc nhất [xuất sắc] Thần xạ thủ. [mượn,nhờ] [màu vàng] nhật luân xạ [đi ra] tiến, [tốc độ] hòa [lực lượng] đều [phi thường] [xuất sắc], [lại bị] cá [tuổi còn trẻ] đàn bà [tay không] [bắt] [xuống tới].

"[điện hạ], [xem ra] [tình báo] hữu ngộ liễu, [cái kia] đàn bà thị Thánh Cấp." Kiếm Thánh Phật Lạc Luân Tát [sắc mặt] [ngưng trọng], [nếu] [đối phương] thị [một người, cái] Kiếm Thánh hòa [hai người, cái] Đại Ma Đạo Sư tổ hợp, nọ [hiển nhiên] yếu [giải quyết] [bọn họ] [sẽ] [khó khăn] [rất nhiều].

"mệnh lệnh cung tiến thủ, [chia làm] [ba đợt], luân lưu xạ kích. Nam huân [đại sư]. để cho ma đạo đoàn [chuẩn bị] [một chút]. Phật Lạc Luân Tát [đại nhân] ngài cũng [chuẩn bị] [một chút], [phòng ngừa] [đối phương] Kiếm Thánh đột kích." Lục Hoàng Tử [hiển nhiên] hạ liễu [quyết tâm]. [chuẩn bị] [không tiếc] [hết thảy] [đại giới] [bắt] [bọn họ] liễu. [vị] khai cung [không có] [quay đầu lại] tiến, [hôm nay] [song phương] [đã] [động thủ]. [tự nhiên] tái vô chuyển khốn [đường sống].[bọn họ] [tại đây] biên [chuẩn bị], [bên kia] Lan Đặc [đã] [bắt đầu] hỏa [nổi lên]. [mở] [một người, cái] [phòng ngự] quyển trục [bảo vệ] khởi [xe ngựa] khi, Lan Đặc tựu [trực tiếp] [vọt] đi tới. [xe ngựa] [nơi này] [an toàn] hắn [căn bản] [không cần lo lắng], [cho dù] thị Thần Khí [hơn nữa] phá ma, cũng [căn bản] [không có khả năng] thương đáo [bất luận kẻ nào].

Lan Đặc [nhảy] [dựng lên], [sau đó] tiến tầm thường [bắn về phía] [phía trước], [lao thẳng tới] [địch nhân] [thực lực] nhất [hùng hậu] địa phương.Cung tiến thủ [đồng thời] hướng trứ Lan Đặc tề xạ. Mà Lục Hoàng Tử [đã] [lại] lạp cung như mãn nguyệt, chỉ hướng liễu Lan Đặc. Đại Ma Đạo Sư nam huân pháp trượng [vũ động], [một người, cái] [thật lớn] băng trùy [rất nhanh] [xuất hiện], hướng trứ Lan Đặc [vọt tới]. [bên cạnh] Kiếm Thánh cũng [rút ra] [bội kiếm], [vận khởi] Đấu Khí [chuẩn bị] [ra tay]. Lan Đặc địa [cử động] [hiển nhiên] [không phải] Ma Pháp Sư ứng [nên làm], [bọn họ] đều [bắt đầu] [nghi hoặc] [đứng lên].

Lan Đặc [trước mặt] [rồi đột nhiên] [xuất hiện] [một người, cái] [xoay tròn] [chấm đất] [thật lớn] hỏa cầu. [đường kính] [chừng] 2 thước [địa hỏa] cầu [không chỉ có] đáng [rớt] [tất cả] địa tiến thỉ hòa [cái kia] băng trùy, hoàn dư thế [không dứt]. Hướng trứ Lục Hoàng Tử [bọn họ] [chỗ,nơi] [phương hướng] [bay đi].

Mà nọ chi phá ma tiến, [mặc dù] [xuyên qua] liễu [cái kia] đại hỏa cầu, [lại bị] Lan Đặc [phi thường] [tùy ý] địa nhất đưa tay, [chộp vào] liễu [trong tay]. Phá ma [tự nhiên] bị hắn [nhanh chóng] [thu vào] Không Gian Giới Chỉ, mà hắn. [còn lại là] [tiếp tục] hướng [bọn họ] phác liễu đi tới.[cái kia] [vẫn] không [ra tay] [quý tộc] hòa nam huân [đồng thời] [thả ra] [phòng ngự] bích, đáng hạ liễu [cái kia] đại hỏa cầu. [nhưng là], Lan Đặc [đã] [nhanh chóng] [nhào tới], [một quyền] [nện ở] liễu nọ kết thật [vô cùng] [phòng ngự] [trên vách].

[phòng ngự] bích [lên tiếng] mà phá, mà Lan Đặc [trực tiếp] hướng trứ Lục Hoàng Tử [đánh tới]. [lúc này] [tất cả mọi người] [biết] [trước mắt] [này] [tuổi còn trẻ] [nam tử] thị cá ma vũ song tu địa [siêu cấp] [cao thủ] liễu. [nhưng là] sự xuất [đột nhiên], [bây giờ] [có thể làm], cũng [gần] thị [bảo vệ] Lục Hoàng Tử.

Kiếm Thánh Phật Lạc Luân Tát [một tiếng] [hét lớn], trường [trên thân kiếm] [lóe] [màu vàng] Đấu Khí hướng Lan Đặc [đâm tới].Lan Đặc [trong tay] cận hồ [quỷ dị] địa [xuất hiện] liễu [một bả] [màu đen] [trường kiếm], [chuẩn xác] [vô cùng] địa [bổ vào] liễu Phật Lạc Luân Tát [mũi kiếm] thượng. [hai người] [đều là] quán chú liễu Đấu Khí, Phật Lạc Luân Tát nọ [thanh trường kiếm] [mặc dù] [chất lượng] không sai. Nhưng chính còn kinh [không dậy nổi] [như thế] [kịch liệt] Đấu Khí [chấn động], [lập tức] băng [thành] [mảnh nhỏ]. Mà Phật Lạc Luân Tát cũng lập [khắc vào,ở] Đấu Khí [đấu] trung [bị] điểm [vết thương nhẹ].

Lan Đặc như trước hướng trứ không ngừng [lui về phía sau] Lục Hoàng Tử [bay đi]. [lúc này], Pháp Đương Đế Quốc nhân. [có lẽ] [chỉ có] Phật Lạc Luân Tát [biết] Lan Đặc [thực lực] [có bao nhiêu] [kinh khủng], [những người khác] hoàn đều [tưởng rằng] Phật Lạc Luân Tát [vũ khí] [không bằng] Lan Đặc nọ bả hảo [cho nên] bị băng [nát].[bất chấp] [nội tâm] địa [thật lớn] [chấn động], Phật Lạc Luân Tát [toàn thân] Đấu Khí vận [đến cực hạn], [một quyền] hướng trứ chánh|đang [truy kích] Lục Hoàng Tử Lan Đặc [oanh khứ].

[mắt thấy] Phật Lạc Luân Tát nọ [kinh thiên động địa] [một quyền] [sẽ] tạp thượng Lan Đặc địa [phía sau lưng], ngay cả [chạy trốn] trung Lục Hoàng Tử đều [ngừng lại]. bất quá [cũng chỉ có] diện quay về Lan Đặc hắn [nhìn thấy] Lan Đặc [trên mặt] [đột nhiên] [lộ ra] [quỷ dị] [tươi cười].

Phật Lạc Luân Tát [nắm tay] [rốt cục] [tiếp xúc] [tới rồi] Lan Đặc. [nhưng là], chúng mục khuê khuê [dưới], [tất cả mọi người] "[nhìn thấy]" Phật Lạc Luân Tát [rất nhanh] [đi tới] [thân thể], từ [nắm tay] [bắt đầu], [nhanh chóng] địa "[bao phủ]" tại liễu Lan Đặc [trong thân thể].

[chung quanh] đại phê Kỵ Sĩ hòa Ma Pháp Sư cung tiến thủ. [thậm chí] nam huân hòa Lục Hoàng Tử đều ngốc trệ liễu. Mỗi [người] năng tưởng địa, [chỉ có] "[Đây là cái gì]?"Lan Đặc [thân ảnh] [chợt lóe], [đã] [tới rồi] Lục Hoàng Tử [trước mặt]. [đợi được] Lục Hoàng Tử [phản ứng] [lại đây], [ngực] [đã] [đã trúng] [một cước], mà nọ bả "[màu vàng] nhật|ngày luân" hòa [chứa] 10 chi "[màu vàng] [lưu quang]" 2 chi phá ma tiến tiến đồng [đều bị] Lan Đặc [đoạt] khứ. kỳ thật này mới là hắn [vừa rồi] [chủ yếu] [mục]. "MD cảm xạ ta, [lão tử] thưởng ngươi nha, [sau này] này [đồ,vật] quy ta liễu". Vô thị Lục Hoàng Tử [trên mặt đất] muộn đắc [hộc máu], Lan Đặc hào [không đỏ mặt] địa bả [đồ,vật] thu [vào] giới chỉ.[rất nhiều người] [còn đang] [bởi vì] Phật Lạc Luân Tát [biến mất] [khiếp sợ]. [rốt cục] [có người] [kêu lên]: "[ma quỷ], hắn [là ma quỷ]." Tại [bọn họ] nhận tri trung. Thị Lan Đặc [thân thể] [cắn nuốt] liễu đại Kiếm Thánh Phật Lạc Luân Tát. [rất nhiều người] [bắt đầu] [khủng hoảng] [đứng lên], tức [đó là] nhất tinh duệ bộ đội. [đối mặt] tông Giáo [tuyên truyền] liễu [mấy ngàn năm] [kinh khủng] [tồn tại], [bọn họ] đều [nhịn không được] [trong lòng] [sợ hãi].

[xa xa] địa Thanh Thanh [đột nhiên] [trợn mắt há hốc mồm]: "Hắn. Hắn [như thế nào] hội thưởng [đồ,vật]?"

Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á có chút [kỳ quái]: "[người khác] nã [cái kia] đả hắn, hắn [đoạt] [có cái gì] [không đúng] a. [hơn nữa] hắn [luôn luôn] [như vậy]."

Thanh Thanh phương giác chính mình [vừa mới] địa [thất thố]: "Nga, thưởng đắc hảo, thưởng đắc hảo a." Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á đều nghĩ Thanh Thanh [bây giờ] [phản ứng] có chút [thất thường].

[một bên] địa Tiểu Bạch khán tại [trong mắt], [đương nhiên] [hiểu được] liễu Thanh Thanh [tại sao] hội [như vậy]. [bởi vì] nàng chính mình cũng [là như thế này] [tên], [nhìn thấy] [bảo vật] [đã nghĩ] thưởng. [vừa mới] thấy Lan Đặc [cướp người] [đồ,vật], [trong lòng] [cư nhiên] [mọc lên] [một loại] [đặc biệt] [thân thiết] cảm, [thậm chí] nghĩ Lan Đặc thưởng [đồ,vật] [mắng chửi người] [bộ dáng] đều [đặc biệt] khốc.

"Thuyết ta [ma quỷ] thị ba, [vậy] [ma quỷ] [cho các ngươi] khán." Lan Đặc tái độ bạt địa [dựng lên], dược [tới rồi] [hơn mười] thước [trời cao]. [sau đó], [bầu trời] tựu [bắt đầu] [hạ xuống] [các loại] Ma Pháp. Chích [nếu có thể] thuấn phát Ma Pháp, [một người, cái] tiếp [một người, cái] từ [bầu trời] [rơi xuống]. Dĩ Lan Đặc [bây giờ] Tinh Thần Lực, tượng [địa ngục] hỏa [loại này] Ma Pháp cũng [toàn bộ] thị thuấn phát liễu. [Vì vậy], [trên mặt đất] [bí kíp] Pháp Đương tinh duệ [không đúng] hòa Pháp Sư môn [lập tức] [ngã] môi.

[này] [kỵ binh] trang bị năng [ngăn trở] [bình thường] Thánh Cấp [cao thủ] [phát ra] hỏa tường [cái gì], nhưng [là bọn hắn] [hiển nhiên] [nghĩ không ra] [không ai có thể] [đồng thời] [phát ra] kỷ hệ [công kích] Ma Pháp, [hơn nữa] [uy lực] đều viễn [viễn siêu] [ra] thường quy.

"Giáo Giáo [các ngươi] [cái gì] khiếu [bởi vì] tài tử, điểu vi thực vong." Lan Đặc [thanh âm] từ [bầu trời] truyện liễu [xuống tới], [lập tức] [một người, cái] đặc đại [cự thạch] [rơi xuống], [nện ở] liễu dĩ nam huân [cầm đầu] Pháp Đương ma đạo đoàn [hợp lực] chi khởi Ma Pháp [phòng ngự] [trên vách]. [phòng ngự] bích bị [tảng đá lớn] tạp đắc [mãnh liệt] [lóe ra], khước không bị [phá vỡ].

"Ô quy xác hoàn đĩnh ngạnh, [vậy] khán [này] ba." Lan Đặc [trên mặt] [đột nhiên] [lộ ra] hí hước [tươi cười], [lần đầu] [xuất ra] pháp trượng.

"[cho ta] [toàn bộ] [tiến công], bả [xe ngựa] lý nhân [giết sạch]." Lục Hoàng Tử [cũng không] xuẩn, [vừa mới] Lan Đặc [vẫn] thị [tay không] [đều có thể] [như vậy] thi phóng Ma Pháp, [giờ phút này] [xuất ra] pháp trượng, [hiển nhiên] [là muốn] phóng đại hình Ma Pháp liễu. [mặc dù] thị Đại Ma Đạo Sư hòa ma đạo đoàn [hợp lực] xưng khởi [phòng ngự] bích, khả hắn [đã] không chỉ vọng [này] [phòng ngự] bích năng [chống đở] đa [lâu]. [căn cứ] Lan Đặc [chờ người] [tiến vào] Đế Quốc hậu xích hậu [tình báo], [bọn họ] [xe ngựa] lý hoàn [có mấy người, cái] Tinh Linh hòa miêu nữ. Hắn khả [không tin] [những người này] [tất cả đều] thị [đạt tới] Thánh Cấp [cao thủ], [nếu] [những người này] hữu [nguy hiểm], khán [mặt trên,trước] [này] biến thái [cao thủ] thị [đi cứu người] chính còn [tiếp tục] [công kích] [bọn họ].

[chung quanh] [mấy vạn] [kỵ binh], [lập tức] phát [nổi lên] trùng phong.

Hắc Ám Ma Long [máu đen] [sôi trào], tắc tưởng nữu khởi thí cổ biến thân [lại bị] Phỉ Lâm lan liễu [xuống tới]. [dù sao] [đây là] Mông Đặc Đại Lục, này Đại Lục [người trên] đối Hắc Ám [sinh vật] [thái độ] [như thế nào] hoàn [không ai] [biết], Phỉ Lâm khả [không muốn,nghĩ] [thứ nhất] tựu [trở thành] Đại Lục công địch.

[nhận được] [công kích] mệnh lệnh Cơ Đức [nhất thời] hoan thiên|ngày hỉ địa địa biến thân liễu. Hiển xuất [bản thể] Cơ Đức [trực tiếp] dụng [thân thể] bả hai lượng [xe ngựa] [vây quanh] [đứng lên], [không ít] thu [không được, ngừng] mã Kỵ Sĩ đều chàng [tới rồi] Cơ Đức [trên người].

[hơn phân nửa] bộ đội [toàn bộ] tự phát địa [giục ngựa] [xoay người] [bỏ chạy]. Cân [như vậy] [mọi người] hỏa [chiến đấu]? [chê cười]. [một người] [một con ngựa] gia [đứng lên] hoàn tắc [không được] nó chủy.

Pháp Đương Đế Quốc [cao tầng] thấy Cơ Đức khi, [cơ hồ] [đã] tuyệt [nhìn]. [đến bây giờ], [bọn họ] [đã] [hoàn toàn] [hiểu được], [cái kia] "Nội tuyến" [chỉ sợ] thị [có chủ tâm] [truyền đến] giả [tin tức] [để cho bọn họ] [rút lui]. [đối phương] [như vậy] [kinh khủng] [thực lực], [còn dùng] đắc trứ khứ thâu? [trực tiếp] đả tiến Hoàng Kim thành thưởng đều [không phải] chuyện.Lan Đặc tại [chuẩn bị] Ma Pháp. Mà Cơ Đức [đã] [bắt đầu] liễu đại [giết hại]. [theo] [vài tiếng] [kẻ khác] [trong lòng run sợ] "[hắc hắc]" dâm tiếu, Cơ Đức [đỉnh đầu] [bắt đầu] [tụ tập] [lam quang]. [lam quang] [rất nhanh] hối tập thành [một người, cái] đại cầu, [lúc này], [công kích] [rốt cục] [phát ra]. [màu lam] cự cầu hướng trứ [tứ phía] [điên cuồng] [bắn ra] cự hình thủy tiến. Thủy tiến [uy lực] [kinh khủng], [cho dù] thị trọng [kỵ binh], cũng [trực tiếp] bị [như vậy] [công kích] [xuyên thấu] khôi giáp. Đại phê đại phê Kỵ Sĩ [té xuống], Pháp Đương Đế Quốc [mấy vạn] tinh duệ [hoàn toàn] hội bại.Cơ Đức thủy tiến [vẫn như cũ] [tiếp tục] [đuổi giết] trứ [này] [chạy trốn] [kỵ binh]. Tại Lan Đặc [nghĩ đến], Cơ Đức [giờ phút này] [tựa như] [một môn] [tự động] [tản ra] gia nông pháo thai.Lục Hoàng Tử hòa Đại Ma Đạo Sư [nhìn] [đầy đất] [thi thể] hòa [này] thương hoàng [chạy trối chết] [binh lính], [trong lòng biết] [lần này] Đế Quốc thị thích đáo thiết bản liễu, [hơn nữa], [có thể] [này] hoàn [gần] thị [bắt đầu].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 165 tiết [chuyên nghiệp] [cướp bóc]

Lan Đặc Ma Pháp [rốt cục] [rơi xuống].[một mảnh] ngâm xướng [trong tiếng], Pháp Đương Đế Quốc ma đạo đoàn tại nam huân [đái lĩnh] hạ [toàn bộ] bả [ma lực] chú [vào] [phòng ngự] bích [trong].

[đầy trời] [mây đỏ] [trong], [đám] [đường kính] kỷ thước hỏa cầu tạp liễu [xuống tới], [toàn bộ] [đập vào] liễu nọ [lóe] [động lòng người] quang huy [phòng ngự] tráo thượng. [tiếp theo], [mây đỏ] trung hựu [hạ xuống] [mạo hiểm] [khói đen] [cự thạch], [phối hợp] trứ đại hỏa cầu cùng nhau [rơi xuống]. [gần] [vài phần] chung, thượng trăm khỏa [cự thạch] hòa hỏa cầu tạp liễu [xuống tới].

Pháp Đương Đế Quốc ma đạo đoàn [mặc dù] [nhân số] [đông đảo] [thực lực] [hùng hậu], nhưng [đối mặt] [loại này] [cường độ] [đả kích] chính còn [rất nhanh] tựu [có vẻ] [lực bất tòng tâm] liễu.

"[chúng ta] [đều là] Đế Quốc cao quý Ma Pháp Sư, [mọi người] yếu [kiên trì] trụ, [mặt trên,trước] nọ [người thả] [như vậy] đại Ma Pháp [hẳn là] cũng khoái [không được]." Nam huân [mắt thấy] [này] Ma Pháp Sư môn [đều nhanh] [không được], [lập tức] phát thanh đả khí. Hắn cũng [chưa thấy qua] [như vậy] Ma Pháp, [loại này] tiểu phạm [vây công] kích Ma Pháp, [còn hơn] tầm thường cấm chú [công kích] [cường độ] đều cao liễu [không ít]. [nhưng lại] thị thổ hỏa hai hệ.

bất quá y kháo [tự thân] [ma lực] [tiêu hao] Ma Pháp Sư hựu [như thế nào] bính đắc quá kháo Tinh Thần Lực [điều động] các hệ Nguyên Tố Lan Đặc ni. [phòng ngự] bích trung, [một người, cái] Pháp Sư [rốt cục] [ma lực] [hao hết] tọa [tới rồi] [trên mặt đất]. [có người] [dẫn theo] đầu, [còn lại] khổ khổ [chống đở] Pháp Sư môn cũng [lập tức] nghĩ [cầm cự] [không được, ngừng] liễu, [một chút] tử [ngã] nhất|một [tảng lớn].

[phòng ngự] bích [rốt cục] [phá vỡ], bất quá Lan Đặc khước [đình chỉ] liễu [công kích]. [vừa mới] Ma Pháp [là hắn] [lần đầu tiên] bả hỏa thổ hai hệ A cấp Ma Pháp hỗn hợp [sử dụng], [uy lực] [tự nhiên] cường đắc ly phổ. bất quá [bởi vì] [lần đầu tiên] [đồng thời] [khống chế] [đại lượng] hai hệ Nguyên Tố, Lan Đặc [cũng có chút] [cố hết sức].[phòng ngự] bích trung, [bây giờ] năng [đứng], [chỉ còn lại có] Lục Hoàng Tử. Nam huân hòa [cái kia] [quý tộc] Pháp Sư.[thu hồi] pháp trượng, Lan Đặc thủ nhất|một thân, Kiếm Thánh Phật Lạc Luân Tát [đột nhiên] [xuất hiện]. [nếu không phải] [vừa mới] Lan Đặc hoàn [phân ra] Tinh Thần Lực [khống chế] trứ Không gian [vây khốn] Phật Lạc Luân Tát. [chỉ sợ] [cái kia] Ma Pháp [đã sớm] bả Pháp Đương Đế Quốc nhân oanh thành tra liễu.Phật Lạc Luân Tát [vừa mới] tại [một người, cái] [kỳ quái] [trong không gian] tả trùng hữu đột, khước [như thế nào] đều sấm [không ra] lai. [hôm nay] [rốt cục] [đi ra], [chưa] [nhìn thấy] [địch nhân], khước thấy [vốn] quân dung [cường thịnh] địa Đế Quốc [kỵ binh] hòa Pháp Sư đoàn [đã] [thương vong] [hầu như không còn]. "[điện hạ], nam huân, [đây là] [như thế nào] cảo?" Phật Lạc Luân Tát thật [đang suy nghĩ] [không rõ]. chính mình bị lộng tiến nọ [kỳ quái] Không gian tựu [vậy] [một hồi,trong chốc lát], [tại sao] [mấy vạn] [đại quân] tựu thành này [đức hạnh] liễu.Lục Hoàng Tử hòa nam huân thấy Phật Lạc Luân Tát [không có việc gì], [nhất thời] [an tâm] [không ít]. [quân đội] [có thể] tái, luyện, yếu [nhiều ít,bao nhiêu] [có bao nhiêu]. Thánh Cấp [cao thủ] [nếu] vẫn lạc, nọ mới là [không thể] [đền bù] [tổn thất]. [trước mắt] [bọn họ] [có thể làm] địa, chính là [như thế nào] đào [đi trở về].

"[các hạ], mời mạn [động thủ]." Lục Hoàng Tử quay về [bầu trời] Lan Đặc, [đột nhiên] [mở miệng] [nói].

"Ngươi [muốn đánh] tựu đả. [không đánh sẽ không đánh], hữu [như vậy] [tiện nghi] sự mạ?" Lan Đặc [thanh âm] truyện liễu [xuống tới], [tận lực bồi tiếp] [mấy người, cái] túc cầu [tảng đá] hướng trứ Lục Hoàng Tử tạp liễu [xuống tới].Lục Hoàng Tử [luống cuống tay chân] địa [tránh thoát] [tảng đá], [tiếp tục] [nói]: "[các hạ], [hôm nay] [hết thảy], [đều là] [hiểu lầm], [tuyệt đối] thị [hiểu lầm]. Bỉ quốc địa [tình báo] [nghành] [nghĩ sai rồi]." Lục Hoàng Tử [phỏng chừng] [đời này] đều [chưa nói] quá [như vậy] [uất ức] [nói], [trên mặt] hồng liễu [một mảnh], "[các hạ] [đã] thị Thần Cấp [tồn tại]. Bỉ quốc [nếu không phải] [nghĩ sai rồi], [như thế nào] hội [mạo phạm] ngài ni? [đối với] bỉ quốc cấp [các hạ] [tạo thành] [tổn thất]. [chúng ta] nguyện phụ thượng [toàn bộ] [trách nhiệm]."

"[trách nhiệm]? Ngươi đam đắc khởi mạ? Lão [giờ tý] gian so với bí ngân hoàn kim quý. [ngươi nói] ngươi [làm sao bây giờ] ba." Lục Hoàng Tử [mở] nhuyễn đương, Lan Đặc [đương nhiên] thính [hiểu được] liễu.

Lục Hoàng Tử [chờ người] [vừa nghe] sự hữu chuyển ky. [lập tức] [nhìn nhau] liễu [vài lần]: "[các hạ] [mặc dù] [nói đi], [cho dù] khuynh tẫn [cả] Đế Quốc [lực], đều hội vi ngài [làm được]."

"[như vậy] a?" Lan Đặc [trong tay] [đột nhiên] [xuất hiện] phá ma tiến: "[đây là] phá ma ba. [các ngươi] Đế Quốc hoàn [có bao nhiêu] [như vậy] [vũ khí]?"

"Đế Quốc sở tàng phá ma [vũ khí], [chỉ có] này 5 [mủi tên]."

"Kháo, [như vậy] không [thành ý] a. [các ngươi] tựu này 5 chi đều cảm nã [đi ra] dụng?"

"[các hạ], [việc này] [thiên chân vạn xác]. [bản thân] [có thể] dĩ Thần [danh nghĩa] [thề], [nếu] [nói sạo], [vĩnh viễn] trụy [xuống đất] ngục."Thanh Thanh [đột nhiên] [bay] [lại đây], cân Lan Đặc [đồng thời] [đứng ở] [không trung]: "[nhìn ngươi] kê thủ áp cước, [có cái gì] hảo [nói nhảm] địa. [xem ta] lai." [sau đó] quay về [phía dưới] [tên] môn [nói], "[các ngươi] này [mấy người, cái], bả [trên người] ma hạch, kim tệ, ma tinh tạp, thủ sức, pháp trượng, [tinh thạch], Ma Pháp đạo cụ, [dù sao] trị tiễn [gì đó] đều cấp bả nã [đi ra] phóng thành [một đống]. [còn có] [các ngươi], năng động toàn [cho ta] nã [đi ra], bả [này] [nằm] [tên] [trên người] [đồ,vật] cũng toàn nã [đi ra], phóng đáo [một đống]. [ai dám] tư tàng [giống nhau] tựu [giết ai]."

Thanh Thanh [nói] [vừa ra], Lan Đặc hòa Phỉ Lâm [chờ người] [đồng thời] bạo hãn, [thuần túy] [đánh cướp] a, [hơn nữa] [phi thường] [chuyên nghiệp]. Khán Thanh Thanh này giá thế, Lan Đặc hào [không nghi ngờ], [nếu] [đối phương] giữa hữu đàn bà [nói] địa Thanh Thanh [nên] thuyết nam [bên trái] nữ địa [bên phải] nhân yêu trạm giữa liễu.Lục Hoàng Tử [chờ người] [toàn bộ] [mắt choáng váng], [trong đầu] [tất cả đều là] mạo hào hòa thán hào. Này lại là [như thế nào] cảo địa, [chẳng lẻ] [đối phương] này [vài người] thị Đạo Tặc [xuất thân] mạ? bất quá [người đang,ở] [mái hiên] hạ, [không được, phải] [không thấp] đầu, [bọn họ] [mấy người, cái] chính còn [phi thường] [phối hợp] [giải đất] đầu bả [trên người] [gì đó] toàn [lấy] [đi ra]. [vừa nhìn] [hoàng tử] hòa Đại Ma Đạo Sư đều [như vậy] liễu, [đám kia] tọa [trên mặt đất] địa Ma Pháp Sư [cũng chỉ] hảo [đều] bả [trên người] [gì đó] [đem ra]. [mặc dù] [bọn họ] cực [không tình nguyện], nhưng này tổng so với [đã đánh mất] [tánh mạng] hảo.

"[cuối cùng] [một việc]. [trở về] [nói cho] [các ngươi] Hoàng Đế, [sau này] [không cho phép] tái tổ kiến bộ nô đoàn. Bả [tất cả] Tinh Linh nô đãi hòa Thú Nhân nô đãi [toàn bộ] phóng [trở về]. [không muốn] [bị diệt] quốc tựu chiếu tố." Tại [bọn họ] [gì đó] đều đào đắc [không sai biệt lắm] khi, Lan Đặc [rốt cục] bả nhất [mấu chốt] [nói ra], "[bây giờ], [mang theo] [các ngươi] nhân khoái cổn."thấy Lục Hoàng Tử [bọn họ] [mang theo] [một đám] [hao hết] [ma lực] Ma Pháp Sư [chật vật] địa [đi tới] [rời đi], Thanh Thanh [lập tức] [nhảy xuống], [bay nhanh] địa tại nọ [xếp thành] [núi nhỏ] [giống nhau] [gì đó] lý phiên trứ.

Lan Đặc [rõ ràng] địa thấy, nàng nã, [tất cả đều là] ma tinh hòa ma hạch.

"được rồi, [còn lại] đều ngươi." Thanh Thanh [rốt cục] bả [đồ,vật] toàn sưu liễu [một lần], [phi thường] hài lòng địa [chạy về] liễu [xe ngựa]. Đối này, Lan Đặc [không nói gì], [chỉ có thể] bả [còn lại] [gì đó] [toàn bộ] [thu] [đứng lên]. [cũng may] [này] [đồ,vật] [còn hơn] Thanh Thanh nã điệu quý thượng [không ít]. Quang [là ma] tinh tạp lý kim tệ gia [đứng lên] chính là cá [thiên văn] sổ tự. [dù sao] Ma Pháp Sư đều [có tiền], [hơn nữa] [này] Ma Pháp Sư [đều là] [cung đình] Pháp Sư. Đại Ma Đạo Sư nam huân ma tinh tạp lý [càng] sổ ngạch [vượt qua] [ngàn vạn lần]. [hàng năm] Đế Quốc đều hội bát [cho hắn] [không ít] kim tệ [làm] [nghiên cứu] kinh phí, [không nghĩ tới] hắn [tân tân khổ khổ] tồn liễu N năm [tích súc] bị Thanh Thanh toàn cấp [đoạt] [xuống tới].

[xe ngựa] [rời đi] khi. Pháp Đương Đế Quốc địa bộ đội [rất nhanh] [lại đây] [quét dọn] liễu [chiến trường]. Mà Tuần Ước Khắc Đế Quốc bộ đội, [đã] [lén lút] tại hai quốc [biên cảnh] tập kết liễu cận 50 vạn nhân.

[nơi này] thị mạch hương thành, Pháp Đương Đế Quốc Đệ nhị đại [thành thị]. [lịch sử] thượng [một lần] thị Pháp Đương Đế Quốc đế đều. [nơi này] thị [cả] Pháp Đương Đế Quốc nhất [phì nhiêu] [thổ địa] địa [trung tâm,giữa], [kinh tế] mậu dịch [dị thường] [phát đạt]. Lan Đặc [bọn họ] [tiến vào] mạch hương thành, [là vì] [bổ sung] [thức ăn nước uống], [thuận tiện] [hảo hảo] địa [nghỉ ngơi] [một chút]. [mỗi ngày] hữu Thanh Thanh [này] đại đăng phao đồng trụ [một chiếc xe ngựa], [không thể nghi ngờ] thị lục đoạt liễu Lan Đặc [làm] [một người, cái] [nam nhân] [toàn bộ] [niềm vui thú]. [cho nên], [vừa vào] thành. [bọn họ] tựu [trực tiếp] [tìm] gia lữ điếm [ở] [xuống tới].[một chút] lao liễu [mấy ngàn] vạn không nghĩa chi tài Lan Đặc [hiển nhiên] tài [đại khí] thô, [một chút] bả [một người, cái] không toán tiểu, lữ điếm toàn bao liễu [xuống tới]. [đương nhiên] này [cũng không phải] Lan Đặc [vì] bãi phổ, [mà là] [mang theo] [mấy người, cái] Tinh Linh hòa miêu nữ [thật sự] thái [chọc người] [chú mục] liễu, [huống hồ] hoàn [vậy] đa Ma Thú [đi theo].

Thanh Thanh, Lan Đặc, Phỉ Lâm, Tác Phỉ Á tứ [người đang,ở] lữ điếm [đối diện] tửu [trong điếm] tiến xan. Lữ [trong điếm] hữu Cơ Đức [bọn họ] thủ trứ, Lan Đặc cũng [thập phần] [yên tâm]. Thanh Thanh [hôm nay] cũng [xé trời] hoang địa không đái [mặt trên,trước] sa. [hăng hái] [bừng bừng] [theo sát] trứ Lan Đặc [bọn họ] [đi tới] [tửu điếm], hoàn [thập phần,hết sức] [hào khí] [địa điểm] liễu [không ít] tửu. [nhìn] Thanh Thanh dung quang hoán phát [bộ dáng], Lan Đặc [không khỏi] [phải hỏi] đạo: "Thanh Thanh [tiểu thư] [có đúng hay không] [ăn] [cái gì] [tiên đan] liễu? [hôm nay] [như thế nào] [cảm giác] khí sắc [đặc biệt] hảo ni?"

"trước kia ta khí sắc rất soa mạ? bất quá toán ngươi [có mắt] quang." Thanh Thanh [trong lòng] [cười thầm], [lão nương] [cả đêm] [hấp thu] liễu [vậy] ma hạch [có thể không] khí sắc [khỏe,được không]? thấy Lan Đặc [còn muốn hỏi], Thanh Thanh [cầm lấy] tửu [bay nhanh] địa [cho hắn] [ngã] [một chén], "Biệt [vậy] đa [nói nhảm], [uống rượu] [uống rượu]." [lập tức] chính mình [một ngụm,cái] bả đại chén hồng tửu đều [uống] [đi xuống]. [bên cạnh] [ba người] [thấy] đều có chút vựng, hồng tửu [cư nhiên] [như vậy] hát pháp.

Thanh Thanh cũng [không ăn] thái, tự cố tự địa [uống rượu]. Lan Đặc [bọn họ] [không thể làm gì khác hơn là] nhâm nàng khứ hát. [ba người] [dùng bửa] [uống rượu] đảo cũng khoái hoạt.Tửu [trong điếm] địa nhân [dần dần] [thiếu,ít đi], [chỉ có] [đi ra ngoài]. [không có] tiến [tới]. [rất nhanh]. [cả] tửu [trong điếm] tựu [bọn họ] [một bàn] tứ|bốn [người].

"[lại có] nhân [đưa lên] môn [tới]." Thanh Thanh [sắc mặt] [có chút] phiếm trứ điểm [màu đỏ], [cười] đối [ba người] [nói].

[liên miên] [không dứt] "Ông ông" [trong tiếng]. [vô số] kính tiến từ [tửu điếm] [mở rộng] song khẩu hòa [đại môn] khẩu [bắn] [tiến đến]. [sau đó] thị [đại lượng] tiểu hình Ma Pháp bị [đã đánh mất] [tiến đến].

[hơn mười] điều [bóng người] từ song khẩu, [cửa] thoan liễu [tiến đến], [nhưng là] [trước mắt] [một màn] khước [để cho bọn họ] đều [ngây người] [ngẩn ngơ].

một nam Tam nữ [như trước] [nhàn nhã đi chơi] địa [ăn uống] trứ. [bọn họ] xan trác ba thước [ở ngoài,ra], [đầy đất] địa đoạn tiến, khước [tìm không ra] [một tia] Ma Pháp tứ ngược quá [dấu vết]. Nhưng [là bọn hắn] tam|ba thước [trong vòng], khước ngay cả nhất|một chi đoạn tiến [cũng không có].

[hơn mười] [người], [từ đầu đến chân] [toàn bộ] khỏa tại [miếng vải đen] [trong vòng], chích dư [con mắt] lộ [ở bên ngoài]. [một người] [phát ra] tấn hào khi, này quần nhân [toàn bộ] [cầm trong tay] [vũ khí] [vọt] [đi lên]. [xem bọn hắn] [trên người] hòa [vũ khí] thượng [phát ra] Đấu Khí, Lan Đặc [rõ ràng] địa [biết] [những người này] [toàn bộ] [đều là] kiếm sư [đã ngoài] [cao thủ].

Thanh Thanh [hai tay] [bỗng dưng] động liễu [đứng lên], dĩ Lan Đặc [trong mắt], cũng [gần] thấy Thanh Thanh [hai tay] huyễn xuất [vô số] [cái bóng], [chung quanh] [chỉ thấy] [đám kia] [tên] [đám] phao điệt [đi ra ngoài]. [hơn mười] [người], [sẽ] từ song khẩu suất xuất, [sẽ] [trực tiếp] chàng đáo [trên tường], tại Thanh Thanh [động thủ] [chỉ chốc lát] khi, [toàn bộ] [biến thành] liễu [thi thể]. Thanh Thanh [ra tay], để cho Lan Đặc [bọn họ] đều có chút [rung động], [như vậy] công [đánh trúng] tại thái ngưu x liễu.

[nhìn] Lan Đặc [bọn họ] [vẻ mặt], Thanh Thanh [cũng có chút] tiểu [đắc ý]: "Ta địa trục lãng thiên tầng [thế nào]? Bỉ Nhĩ nọ [cái gì] Ma Pháp thật dụng [hơn] ba."

"[lợi hại], bất quá [bên ngoài] [tên] bị ngươi [sợ đến] [chuẩn bị] [chạy], [ngươi nói] [làm sao bây giờ]?" Lan Đặc [nhìn ra] [hôm nay] Thanh Thanh [tựa hồ] tương đối hảo động, [chờ] khán nàng [tiếp tục] [biểu diễn].

[vậy] truy nha. [xem ai] sát [nhiều lắm]. Thanh Thanh thoại [vừa rơi xuống] [đi xuống], nhân [đã] [bắn] [đi ra ngoài].Lan Đặc hòa Phỉ Lâm, Tác Phỉ Á [ba người] [không khỏi] [cười], này Thanh Thanh [nói chuyện] [làm việc], [thật sự] tử [không thể dùng] [lẽ thường] lai [thôi trắc]. bất quá [nghe được] [bên ngoài] [tiếng kêu thảm thiết] [liên tục] [truyền đến], [ba người] [cũng đều] [nhảy] [đi ra ngoài], [đi tới] [nóc nhà] thượng.

[ba người] [vừa ra] lai, tựu thấy [một đám] [người bịt mặt] vi [ở] Thanh Thanh. Mà [chung quanh] địa đại phê cung thủ đều miểu chuẩn trứ Thanh Thanh. bất quá [bọn họ] [hiển nhiên] phạ thương đáo chính mình nhân [cho nên] [chưa từng] [bắn ra] tiến khứ. Thanh Thanh [ra tay] xuất phong, [cơ hồ] nàng [thân thể] động [một lần] tựu [có một] [người bịt mặt] [ngả xuống đất].

[ngoại trừ] cung thủ, [còn có] [hơn mười] cá [người bịt mặt] [đứng chung một chỗ]. thấy Lan Đặc [bọn họ] [đi ra], [một người, cái] [người bịt mặt] [lập tức] [chỉ huy] cung thủ hướng trứ [bọn họ] [vọt tới].

Lan Đặc [lao thẳng tới] [đám kia] [người bịt mặt], mà Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á [lập tức] [thân hình] [chớp động], hướng trứ [chung quanh] cung thủ [bay đi].cá [người bịt mặt] hướng trứ Lan Đặc [đón] [đi lên]. [tám người] [thân thủ] đều không sai, [toàn bộ] thị Đại Kiếm Sư [đã ngoài] địa [hảo thủ]. Lan Đặc đảo có chút [ngoài ý muốn] liễu, này quần [tên] rốt cuộc [là cái gì] [lai lịch], hữu [nhiều như vậy] [cao thủ] [thoạt nhìn] hoàn [tổ chức] nghiêm mật.[vài cái] [hùng hồn] Đấu Khí [trực tiếp] phách thối nọ [tám người], Lan Đặc [mục tiêu] thị nọ [dẫn đầu] [người bịt mặt]. [cái kia] [người bịt mặt] [vóc người] [đặc biệt] cao, thấy Lan Đặc hướng hắn [bay tới], cũng [không trốn] bào, [lập tức] [rút ra] [trường kiếm] [bộ chỉ huy] hạ nghênh kích. [người bịt mặt] [tay phải] [trường kiếm] [rung lên], Đấu Khí trảm [trực tiếp] [bổ về phía] Lan Đặc, mà hắn [trong tay trái] [cư nhiên] [nhanh chóng] [ngưng kết] xuất [một người, cái] phong nhận, một súy thủ hướng Lan Đặc [đã đánh mất] [lại đây].Lan Đặc [trong lòng] [chấn động], ma vũ song tu! Hắn chính còn [lần đầu tiên] [gặp phải,được] [ngoại trừ] Ám Tộc dĩ ngoại [không ai có thể] ma vũ song tu.bất quá [người này] ma vũ song tu [còn hơn] Lan Đặc [hiển nhiên] [kém] [rất nhiều]. [cái kia] phong nhận hòa Đấu Khí trảm [căn bản] [không thể] [phá vỡ] Lan Đặc [hộ thể] Đấu Khí. Mà Lan Đặc [hai tay] [đã] [đều tự] [ngưng tụ] xuất [một người, cái] hỏa cầu, hướng trứ này quần [người bịt mặt] [đặt chân] [nơi,chỗ] tạp khứ.

[người bịt mặt] trung hữu Pháp Sư hữu [chiến sĩ]. [bọn họ] [đồng thời] [thả ra] Ma Pháp hòa Đấu Khí trảm nghênh hướng Lan Đặc. [nhưng này] [hai người, cái] hỏa cầu khước hào [không uổng] kính địa [xuyên qua] [bọn họ] [công kích].Hỏa cầu bạo liệt. [mấy người, cái] [kháo đắc cận] [người bịt mặt] [trực tiếp] bị tạc phi. [dẫn đầu] [người bịt mặt] [đã] nghĩ [chuyện] [không ổn], bạt thân [dựng lên] [chuẩn bị] khai lưu.

bất quá Lan Đặc [hiển nhiên] [đã] nhận chuẩn liễu hắn, hựu [như thế nào] [có thể] phóng hắn [chạy]. [một người, cái] thuấn di khi, Lan Đặc [trực tiếp] phi [tới rồi] hắn [phía trước], [trói buộc] thuật [theo sát] [mà lên]. Lan Đặc [dẫn theo] [người bịt mặt] [lập tức] thiểm liễu trở lại, [chuẩn bị] [trợ giúp] Phỉ Lâm [các nàng].

[mắt thấy] [thủ lĩnh] bị cầm, này quần [người bịt mặt] hòa cung tiến thủ [lập tức] [tứ tán] [mà chạy], [nhanh chóng] ẩn không tại [tung hoành] [lần lượt thay đổi] [ngã tư đường] [trong].

Đương Lan Đặc chánh|đang [muốn hỏi] nọ bị chính mình nắm [người bịt mặt] [thủ lĩnh] thì, [lại đột nhiên] [phát giác] đề [nơi tay] trung [tên] [đầu] [đã] nhuyễn [liên tục] địa [lệch qua] [một bên]. [nhanh chóng] [giựt...lại] hắn đầu tráo, Lan Đặc này [mới phát giác] [này] [người bịt mặt] [cư nhiên] thị cá Tinh Linh, mà [giờ phút này], hắn [trên mặt] [tràn ngập] liễu [một loại] [khác thường] [màu xanh biếc], [hiển nhiên] thị [trúng độc] [mà chết].

"Tinh Linh?" Phỉ Lâm [các nàng] cá cũng [rất nhanh] quá [tới]. thấy Lan Đặc [trong tay] [tên], Phỉ Lâm [nhịn không được] [giật mình] địa [kêu lên]. Này hoàn [tất cả đều là] [hé ra] Tinh Linh kiểm, [tuấn mỹ], [lạnh lùng], tiêm tiêm [cái lổ tai]. Khả Tinh Linh [tại sao] yếu [công kích] [bọn họ] ni?

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 166 tiết [cửa thành] khẩu [mỹ nữ]

[hắn là] bán Tinh Linh! "Tại Lan Đặc [bọn họ] bả [này] [thi thể] [mang về] khi, Tinh Linh an liệt na [nhìn thoáng qua], tựu [nhanh chóng] [nhận định] liễu hắn [thân phận]. [nghe được]" bán Tinh Linh " [ba chữ], [bên cạnh] cá nữ Tinh Linh [trên mặt] đều [lộ ra] [phẫn nộ] [vẻ mặt]. Bán Tinh Linh đản sanh, [vẫn] bị [cao ngạo] Tinh Linh tộc thị vi [sỉ nhục].

"[nguyên lai] [như thế]." Lan Đặc rốt cục hiểu được [tại sao] [người nầy] năng ma vũ song tu liễu. Bán Tinh Linh [kế thừa] liễu một ít Tinh Linh hòa [loài người] đặc chất, từ mà [đánh vỡ,phá tan] liễu ma vũ bích lũy. [này] [chết đi] bán Tinh Linh vũ kỹ [ít nhất] thị Kiếm Thánh [cái kia] [cấp bậc], Ma Pháp [mặc dù] [gần] [dùng] [một người, cái] phong nhận, nhưng từ hắn mặc phát Ma Pháp [tình huống] khán, [hẳn là] [cũng sẽ không] đê đáo [chạy đi đâu].

"Khán [người nầy], [như là] tự [giết]. [xem bọn hắn] trang thúc [thủ đoạn], [cảm giác] [như là] [sát thủ]." Thanh Thanh thi thi nhiên thuyết [ra] chính mình [cái nhìn].

"[sát thủ]?" Lan Đặc [ngẩn ra], "[chúng ta] [đến bây giờ] [phải] tội liễu nọ [hai người, cái] Đế Quốc, [chẳng lẻ] [bọn họ] [còn không] hấp thủ Giáo, [nghĩ đến] [muốn chết] mạ?"

"Tưởng [vậy] [để làm gì], [dù sao] lai [bao nhiêu] sát [bao nhiêu], [sau này] [chỉ cần] từ [bọn họ] [trong miệng] [biết là ai] hoa [bọn họ] [tới] [là được]." Thanh Thanh đối [loại này] [chuyện] [hiển nhiên] [không có gì] [hứng thú], [dù sao] tại [nàng xem] lai, [này] [sát thủ] [thật sự] [quá yếu].

"không sai, lai [bao nhiêu] sát [bao nhiêu]. [nếu] [như vậy], [chúng ta] [dứt khoát] [đi trước] Pháp Đương Đế Quốc [hoàng cung] ngoạn ngoạn ba. Tựu từ [bọn họ] [bắt đầu], để cho [này] Đại Lục nhân đều [biết] [chúng ta] [tới]."[rời đi] mạch hương thành khi, [xe ngựa] hướng trứ Pháp Đương đế đều vọng nhật thành [đi]. bất quá Lan Đặc [bọn họ] [không biết] [chính là], [đủ loại] [về] [bọn họ] [xe ngựa] [nghe đồn] [tại đây] cá Đại Lục thượng [dần dần] truyện [mở].Mà Pháp Đương thành địa [hoàng cung] [trong vòng], Pháp Đương Hoàng Đế [nhận được] nọ hai lượng [xe ngựa] [đột nhiên] cải đạo hướng trứ Vọng Nhật thành mà [tới] [tin tức]. [lập tức] [luống cuống] [tay chân], hoa lai Đế Quốc [tất cả] [trọng yếu] [nhân viên] [bắt đầu] liễu [thương nghị].[đại điện] [trên], [hào khí] [trầm trọng]. Lục Hoàng Tử [bọn họ] [đại bại] [mà về] khi. [bọn họ] đều [biết] liễu [đối phương] [kinh khủng]. [nhất là] Đại Ma Đạo Sư [dẫn theo] [cả] Đế Quốc ma đạo đoàn [lại bị] [một người] dụng Ma Pháp [đả khoa], này [càng làm cho] [những người này] [sinh ra] [khó có thể] lực địch địa [cảm giác].

"[phụ hoàng], [ta nghĩ] [hẳn là] [là bọn hắn] tại mạch hương thành bị [sát thủ] công hội [tập kích] khi mới [hoàn toàn] kích [giận] [bọn họ], [tưởng] [chúng ta] [phái người] động thủ." [lần trước] [thất lợi], Lục Hoàng Tử [cũng không có] hoạch tội. [dù sao] hữu [hai người, cái] Thánh Cấp [cao thủ] [làm chứng], [đối mặt] [như vậy] [cao thủ], bị [đánh bại] [đúng là] [bình thường]. Tự nọ [sau này], [bọn họ] đối nọ hai lượng [xe ngựa] động hướng [vẫn] [mật thiết] [chú ý]. Mạch hương thành [sát thủ] công hội [tập kích] Lan Đặc [chờ người], [làm] Đế Quốc [nắm trong tay] giả. [bọn họ] [đương nhiên] [rất nhanh] [sẽ biết].

"sát thủ công hội [thật sự là] thái [kiêu ngạo] liễu, [cư nhiên] [dám ở] ta quốc [công khai] [giết người]. [hôm nay] [người nọ] thiên nộ [chúng ta], [phiền toái] [lớn]." [ngày đó] hòa Lục Hoàng Tử [bọn họ] cùng nhau [cái kia] [quý tộc] Ma Pháp Sư, Pháp Đương Đế Quốc hầu tước pháp y đối [ngày đó] [chuyện] [trí nhớ] [như mới], [nhớ tới] [người nọ] [kinh khủng] Ma Pháp hắn tựu [nhịn không được] [phát run].

"[xem ra]. Này [hết thảy] [đều là] Tuần Ước Khắc địa [thủ đoạn] liễu. Hảo [một cái] [liên hoàn] kế, [mượn đao giết người]." Pháp Đương Đế Quốc Hoàng Đế pháp lan khắc phúc [trên mặt] [lộ ra] [che dấu] [không được, ngừng] [tức giận], "[đầu tiên là] [truyền ra] giả [tin tức] [gạt chúng ta] [rút lui], [sau đó] hựu [an bài] liễu [sát thủ] công hội này [vừa ra]. Nhược Đế Quốc [lần này] năng [bình yên] [vượt qua] [nguy cơ], [nhất định phải] [không tiếc] [hết thảy] [đại giới] [tiến công] Tuần Ước Khắc." [từ] Lục Hoàng Tử [bọn họ] trở lại khi, [cả] Pháp Đương Đế Quốc [đã] [khải động] liễu [hết thảy] tư nguyên thu tập Lan Đặc [bọn họ] [tình báo]. [mặc dù] Tuần Ước Khắc nghiêm mật [phong tỏa,ém nhẹm] liễu [tin tức]. [nhưng là] Hoàng Kim thành [một ngày] [trong vòng] [chết đi] 50 đa cá [quý tộc]. [như vậy] [tin tức] [căn bản] [không có khả năng] [man|dấu diếm] trụ [mọi người]. Pháp Đương [tình báo] [nghành] [đương nhiên] bả này [khác thường] địa [tình huống] truyện liễu trở lại. [hơn nữa] Lan Đặc [chờ người] đối Pháp Đương Đế Quốc thông điệp, lão Hoàng Đế [rất nhanh] tựu bả [chuyện] [thôi trắc] [ra] cá [đại khái].

"[Tể tướng], nô đãi [chuyện] [thế nào] liễu?" Hoàng Đế [nhắm lại] [con mắt], [tận lực] [bình phục] trứ [ngực] [thiêu đốt] [lửa giận].

"[bệ hạ], Vọng Nhật thành Tinh Linh nô đãi hòa Thú Nhân nô đãi [đã] [cơ bản] [toàn bộ] [tập trung] [bắt đi]. [cả nước] [không cho phép] [có nữa] Tinh Linh nô đãi hòa Thú Nhân nô đãi văn thư [đã] phát liễu [đi xuống]. bất quá [các nơi] địa lĩnh chủ [chấp hành] [tình huống] tựu nan [nói]."

Hoàng Đế [im lặng]. Này [thế giới] địa [quốc gia] cách cục tựu [là như thế này], tại chính mình lĩnh [trên mặt đất], lĩnh chủ chính là [lớn nhất], đối [lãnh địa] nội dân chúng địa [ước thúc] lực cũng [xa xa] so với Hoàng Đế yếu đại [nhiều lắm]. [chỉ cần] [bọn họ] bả [hàng năm] thuế kim giao tề, biệt địa [chuyện] Hoàng Đế tầm thường [cũng sẽ không] quá vấn.

"[bọn họ] [là từ] [phía bắc diện] nọ khối Đại Lục quá [tới]. bất quá [xem bọn hắn] [bộ dáng], [hiển nhiên] hòa Tinh Linh, Thú Nhân hữu [quan hệ]. Chiếu [ta xem] Tuần Ước Khắc Đế Quốc [hẳn là] [đã] tại [bọn họ] [trên tay] [ăn xong] khuy liễu."

"không sai, [nghe nói] Hoàng Kim thành nô đãi [giao dịch] [đã] [tạm thời] [đình chỉ] liễu. [đại khái] [bọn họ] cũng [tổn thất] [không nhỏ] ba."

"Tuần Ước Khắc [cái kia] vũ si [hẳn là] cũng cân [người nọ] [đã giao thủ] liễu ba, [không biết] [người nầy] [có hay không] bị [giết chết]." Kiếm Thánh Phật Lạc Luân Tát tự [song] nhiên địa [nghĩ tới] Phục Đặc, [này] [điên cuồng] [tên] [hẳn là] [sẽ không] buông tha hòa [gì] [cao thủ] [giao thủ] [cơ hội].

Phật Lạc Luân Tát [nói] để cho Lục Hoàng Tử [con mắt] [rồi đột nhiên] [sáng] [đứng lên]: "[phụ hoàng], Tuần Ước Khắc phí [như vậy] [lực mạnh] [an bài] liễu này [kế hoạch] [sẽ không] [gần] [là vì] tước nhược ta quốc [thực lực] ba?"

Hoàng Đế pháp lan khắc phúc [cả người] [chấn động], [lập tức] hãm [vào] [trầm tư] [trong].

"Kiếm Thánh [đại nhân], dĩ ngài đối [cái kia] Phục Đặc Kiếm Thánh [hiểu rõ], hắn nhược [phải đi] [khiêu chiến] [người nọ] [nói] hội [một mình] khứ chính còn [mang theo] [đại đội nhân mã] đi tới ni?" Lục Hoàng Tử [hiển nhiên] [trong lòng] [đã] [có] [định luận], [bây giờ] [hỏi] Phật Lạc Luân Tát, chích [là vì] [mượn hắn] khẩu để cho chính mình [suy đoán] [càng làm cho] nhân [tin phục].

"Nọ [người điên] [tuyệt đối] hội [trực tiếp] [chạy đi] [khiêu chiến] [người nọ]." Phật Lạc Luân Tát [nhớ tới] hơn mười năm trước nọ Phục Đặc [cư nhiên] [một người] [lẻn vào] Pháp Đương lai [khiêu chiến] hắn, [như vậy] [tên] hựu [như thế nào] [sẽ ở] bổn quốc [trên mặt đất] [mang theo] thủ [đi xuống] cân nhân [động thủ].

"vậy ngài nghĩ [người kia] thị [cái loại này] [tính tình] hảo đáo không [dám giết người] [người sao]?" [đương nhiên] [đây là] [nhiều lời], [mấy vạn] [đại quân] [đi ra ngoài], trở lại [một nửa] đều không tới, [đối phương] [hiển nhiên] đối [giết người] cũng [không thèm để ý]. Mà [tất cả mọi người] [hiểu được] liễu Lục Hoàng Tử [ý tứ], [người nọ] [nếu] [cũng không phải] [tốt] tỳ [tức giận] nhân, [đối với] hoa hắn [phiền toái] Phục Đặc, [đương nhiên] [sẽ không] [dễ dàng] buông tha.

"[phụ hoàng], ta nghĩ [hẳn là] [phát động] [hết thảy] năng [vận dụng] [quan hệ], [tra ra] Tuần Ước Khắc [hai người] Thánh Cấp [cao thủ] động hướng. [mặt khác] [có thể] tập kết [quân đội] liễu, [có lẽ] [lần này] [chúng ta] [có thể] [hung hăng] [đả kích] [một chút] Tuần Ước Khắc Đế Quốc." Lục Hoàng Tử [rốt cục] [không phụ] [thiên tài] [tên]. [rất nhanh] [nghĩ tới,được] Tuần Ước Khắc Đế Quốc [có thể là] [bởi vì] [hai người, cái] Thánh Cấp [cao thủ] [bị thương], hai quốc gian bình hành [đã] bị [đánh vỡ,phá tan], [lúc này mới] sát phí [khổ tâm] [an bài] liễu này [mượn đao giết người] địa [mưu kế].

"nhưng là. [người nọ] đang [tại triều] Vọng Nhật thành [mà đến], [hôm nay] [chúng ta] [căn bổn không có] [cái gì] [biện pháp] năng [ngăn cản] hắn." Hoàng Đế pháp lan khắc phúc [lo lắng] [xác] chính là [trước mắt] địa [nguy hiểm]. Tại [bình nguyên] thượng Đế Quốc [cao thủ] [ra hết] đều [cơ hồ] [toàn quân] phúc không, [hôm nay] [đối phương] hiệp nộ [mà đến], Đế Quốc hựu nã [cái gì] khứ [ngăn cản]. [quân đội] tái đa, [đối mặt] [như vậy] [cao thủ] khước [căn bản] [vô năng] vi lực.

"[phụ hoàng], [người nọ] [mặc dù] [thực lực] thâm [không lường được], [nhưng] hữu cá [kỳ quái] thị hảo." Lục Hoàng Tử [nhìn thoáng qua] nam huân, Phật Lạc Luân Tát [cùng với] pháp y, "[người nọ] [tựa hồ] đối Thần Khí hòa tài bảo [đặc biệt] [cảm thấy hứng thú] ... nhi Thần [nguyện ý] [tự mình] khứ [cửa] [nghênh đón] [người nọ], [nếu] [thuận lợi], [tin tưởng] [chỉ cần] bồi thượng điểm Thần Khí hòa tài bảo [là có thể] [miễn đi] này họa." Hoàng Đế [không khỏi] địa [nhìn thoáng qua] Lục Hoàng Tử hòa [còn lại] [ba người].

"[bệ hạ], Lục Hoàng Tử [nói] [không kém] tâm nhị người nọ [tựa hồ] chân địa đối [này] lang [cảm thấy hứng thú]. bất quá [bọn họ] vị khẩu [dường như] [rất lớn]." Pháp y [nhớ tới] nọ thứ ngay cả chính mình tương trứ [bảo thạch] [đai lưng] [đều bị] [bọn họ] [đoạt] khứ. Cảo đắc chính mình [một đường] trở lại [đều là] linh trứ khố đầu, [trong lòng] đối nọ [che mặt] đàn bà biến thái [lại] [thán phục] [không thôi].

"Năng [như thế] [tốt nhất]. [chỉ là] đường đường nhất đại Đế Quốc, này [chuyện] [nếu] [truyền ra] khứ, [chỉ sợ] [mặt] [mất hết] a. [không bằng] bả hắn [mời đến] cung lai, [chuyện] tố [đứng lên] cũng [phương tiện] một chút." [bên cạnh] Pháp Đương Đế Quốc [Tể tướng] [đương nhiên] [không gặp,thấy] đáo khán thanh [chỉ huy] [cướp bóc] [tràng diện]. [đưa ra] chính mình [ý nghĩ].

Lục Hoàng Tử hòa kỳ hắn [ba người] khước [đồng thời] [biến sắc]: "[tuyệt đối] [không được]!"

[cái này] [tất cả mọi người] [kỳ quái] liễu, Lục Hoàng Tử [bọn họ] [mặc dù] bị [cướp bóc]. [nhưng là] ngại vu [mặt mũi]. Này [chuyện] [cũng không có nói] đắc [như thế nào] [rõ ràng], báo cáo khi [gần] thị nhất|một bút đái quá. [cho nên] [người khác] đều [không biết] Lan Đặc [bọn họ] [cái loại này] [điên cuồng] đáo chích [cho ngươi] lưu thân [quần áo] [chuyên nghiệp] [cướp bóc].

[tất cả mọi người] [nhìn] Lục Hoàng Tử [bọn họ], [thậm chí] [có người] địa [trên mặt] lộ [Thần kỳ] quái [vẻ mặt]. Lục Hoàng Tử [trong lòng biết] đỗ minh, [này] [ngu xuẩn] [tên] cảo [bất hảo] hoàn dĩ [vì bọn họ] cân [người nọ] [trong lúc đó] [có cái gì] [giao dịch] ni. thấy Hoàng Đế [trên mặt] [đồng dạng] [xuất hiện] liễu [nghi hoặc] [vẻ mặt], Lục Hoàng Tử [thở dài], [lập tức] [nói]: "[phụ hoàng], nhược để cho [người nọ] [tiến cung] lai, [sợ rằng] [cả tòa] hoàng thành đáo [cuối cùng] [sẽ bị] [bọn họ] bàn đắc [chỉ còn lại có] [tảng đá]."

"[chỉ giáo cho]?" Lục Hoàng Tử [bất đắc dĩ]. [chỉ có thể] tương bị [người nọ] hòa nọ biến thái đàn bà [đánh cướp] [trải qua] đều [nói,kể] [đi ra]. một bang [quý tộc] đều [nghe được] [có chút] [ngây người], [một người] cường đáo năng [một mình] [bị diệt] [cả] Đế Quốc địa [cao thủ], [cư nhiên] hội [như thế chăng] trọng [thân phận], [đầu tiên là] [đoạt] Lục Hoàng Tử cung. [cuối cùng] cân thị cận hồ [vô sỉ] địa [đánh cướp]. [nghe được] pháp y ngay cả khố [đai lưng] [chưa từng] [bảo trụ] thì, mỗi cá [quý tộc] đều không khỏi [nhìn một chút] chính mình địa khố yêu [mang cho] [có hay không] tương trứ [bảo thạch], [có mấy người, cái] [thậm chí] [lặng lẽ] bả [trên tay] giới [chỉ cái gì] toàn [hái được] [xuống tới].

[tối đêm] khi, hai lượng [xe ngựa] tại Vọng Nhật [cửa thành] khẩu [ngừng lại]. [cửa] [đám người] [để cho bọn họ] [không được, phải] không [ngừng lại].[vốn] [chỉ vào] [đối phương] [nếu] phái liễu [rất nhiều] bộ đội thủ trứ tựu [hung hăng] [động thủ] [giết bọn hắn] Lan Đặc [giờ phút này] khước không liễu [ý nghĩ]. [bởi vì] [cửa] [thật là] [suốt] tề thọ địa [đứng] ban [nhiều người]. [nhưng là], khước [đều là] [tuổi còn trẻ] [xinh đẹp] [cô nương].Lục Hoàng Tử từ [trong đám người] [đi ra], [nhìn] [bên kia] tại [nhíu,cau mày] Lan Đặc: "[các hạ]. [chúng ta] [lại thấy] [mặt], [hoan nghênh] ngài [đi tới] Vọng Nhật thành."

"[hoan nghênh]? Nọ [đây là]?"

"[này] [đều là] Vọng Nhật thành [danh môn] thục viện, [nghe nói] Đại Lục thượng [ra] ngài [như vậy] [một vị] [tuổi còn trẻ] [anh tuấn] hựu sở hướng [vô địch] [cao thủ], [cho nên] đều lai [thưởng thức] ngài địa [phong thái] liễu."

Lục Hoàng Tử mã thí [không thể nghi ngờ] [ác tâm] hựu [dối trá]. [nhưng là] [vị] đưa tay không đả [khuôn mặt tươi cười] nhân, Lan Đặc [đối mặt] [loại này] [vô lại] [cách làm] [thật sự] không liễu [biện pháp].

"Lạc San, lai." Lục Hoàng Tử [nhìn như] [tùy ý] địa chỉ liễu [một người, cái] [cô nương], "[các hạ], [vị này] [là ta] [muội muội], nàng cũng [phi thường] ngưỡng mộ ngài."

[vị kia] khiếu Lạc San địa [nữ hài tử] [giờ phút này] [trên mặt] [chỉ có] [tò mò]. [căn bản] [đã quên] [trước] Hoàng Đế [công đạo]. Nàng [thật sự] [không nghĩ ra] [này] [tuổi còn trẻ] [đẹp mắt] [tên] [tại sao] [đáng giá] [phụ hoàng] [an bài] [như vậy] [tràng diện] lai [nghênh đón] hắn.

Lan Đặc [ánh mắt] [đảo qua] [này] [xinh đẹp] [cô nương]. [hiển nhiên] [các nàng] [đều là] [trải qua] [tỉ mỉ] [chọn lựa]. [mỗi người] [tư sắc] [không tầm thường]. [như vậy] [kỳ quái] trận trượng hắn chính còn [lần đầu tiên] bính đáo, này [không khỏi làm] hắn [nhớ tới] đi tới võng thượng [truyền lưu] [một người, cái] [chê cười]: , 1949 năm 9 nguyệt|tháng 28 nhật|ngày, ta bị bộ liễu. [ngày đầu tiên]. [địch nhân] độc đả ta. Ta không chiêu. [ngày thứ hai], [địch nhân] dụng lạt tiêu thủy quán ta, [ta còn là] không chiêu. [ngày thứ ba]. [địch nhân] dụng [mỹ nhân kế], ta [chiêu]. [ngày thứ tư], [ta còn] tưởng chiêu, MD giải [thả].

không thể] [phủ nhận], [mỹ nhân kế] [này] tục đáo [không thể] tái tục [mưu kế], [đối phó] [nam nhân] [đứng lên], [hiệu quả] [vĩnh viễn] [đều là] đệ [nhất lưu]. [lịch sử] thượng [bởi vì] quá [không được] này quan [đế Vương] tương tương đều đại hữu [người đang,ở]. [hôm nay] hắn Lan Đặc chính mình [đụng phải], cũng [rốt cục] [biết] [chiêu này] [uy lực] liễu. [vốn] [chuẩn bị] nhất|một [lại đây] tựu [giựt...lại] giá thế khai đả Lan Đặc [giờ phút này] [đối mặt] [này] kiều tích tích [mỹ nữ] môn khước [căn bản] hưng [không dậy nổi] [động thủ] [ý niệm trong đầu].

"[các hạ] năng lai Vọng Nhật thành, [thật sự là] Vọng Nhật thành vinh hạnh. Bỉ quốc [đã] tại [trong thành] [tốt nhất] dịch quán lý [chuẩn bị] được rồi [hết thảy], mời [các hạ] nhập trụ." Lục Hoàng Tử [mắt thấy] Lan Đặc [phản ứng] quả nhiên nhất|một như [sở liệu], [trong lòng] [tảng đá lớn] [rốt cục] [hạ xuống], [lập tức] [theo kế hoạch] [tiến hành] trứ.

"Thiểu [cho ta] lai này sáo. [ta hỏi ngươi], mạch hương thành nọ bang nhân [chuyện gì xảy ra]? [chẳng lẻ] [các ngươi] hoàn [không phục] khí?"

"việc này] bỉ quốc [đã] [biết]. [về] [bọn họ] [thân phận] hòa [tư liệu] bỉ quốc cũng [đã] nhất cũng vi [các hạ] [chuẩn bị] hảo, [tin tưởng] [chỉ cần] [các hạ] [nhìn] tựu [hiểu được]. [hôm nay] đúng là [bửa cơm, tiệc] [thời gian]. [các hạ] [không bằng] trước [vào thành] [dùng cơm]? [hết thảy] [chuyện] đều [có thể] [chậm rãi] [thương lượng]." Lục Hoàng Tử [như trước] bãi trứ hòa hú [tươi cười], [một bộ] [chân thành] [bộ dáng].

"[được rồi], [phía trước] [dẫn đường] ba."[xe ngựa] lý, Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á đều [tự tiếu phi tiếu] địa [nhìn] Lan Đặc. Mà Thanh Thanh [trên mặt] khước [mang theo] [ranh mãnh] [ý cười].

"[này] [mỹ nữ] [đẹp mắt] mạ? Dưỡng nhãn ba." Phỉ Lâm cân Tác Phỉ Á cũng bài [mà ngồi], quay về Lan Đặc [cười] [nói].

"[vậy] đa [mỹ nữ] [đương nhiên] [đẹp mắt]. Đều [thiếu chút nữa] khán hoa nhãn liễu." Lan Đặc [đặt mông] [ngồi vào] [hai nàng] [bên người], "bất quá [nói như thế nào] ni. [các nàng] [mặc dù] [xinh đẹp], nhưng chính là [như thế nào] khán đều [làm cho người ta] ngạnh [không đứng dậy] [cái loại này], tổng nghĩ [thiếu,ít đi] điểm [cái gì]. Đối, tựu [là các ngươi] [trên người] [loại này] [mùi], đàn bà vị."[hai nàng] đối hắn [vô lại] [đương nhiên] [không thể tránh được].

"[xem bọn hắn] [bày ra] này [trận thế], [hiển nhiên] thị [biết] minh trứ nhạ [không dậy nổi] ngươi. Thính nọ [tiểu tử] [khẩu khí], [hẳn là] thị phục nhuyễn liễu. Ngươi [ngẫm lại] [lần này] [nên làm như thế nào] ba." Thanh Thanh thật [đang nhìn] [không nổi nữa].

"[nếu] [tới], [đương nhiên] [không thể] [tay không] [mà về]. [không thể] [động thủ] tựu [để cho bọn họ] đa xuất điểm huyết, [hôm nay] [hảo hảo] [ngẫm lại] [như thế nào] xao [bọn họ] một bút. Ngươi Thanh Thanh [tiểu thư] [đại khái] tảo tưởng tựu được rồi ba." Lan Đặc [đối với] Thanh Thanh [ngày đó] [thủ đoạn] [cũng là] [bội phục] [không thôi], [đặc biệt] thị nàng [đánh cướp] thì [cái loại này] [chăm chú] kính, [thật sự] [làm được] liễu [một tia] không lậu.

"Ngươi không [phát giác] [bọn họ] [đã] tố được rồi bị ngươi xao [chuẩn bị] mạ? bất quá tiểu đả tiểu nháo không [ý tứ], [không bằng] [chúng ta] buổi tối [chạy đi] [bọn họ] [hoàng cung] tàng [bảo khố] ba?" Thanh Thanh [nói] để cho Lan Đặc [bọn họ] [lại] [xấu hổ], [lúc này mới] khiếu [chuyên nghiệp]. [nhưng bọn hắn] khước [không biết] Thanh Thanh [trong lòng] khước tại [thầm mắng] Tiểu Bạch, minh [biết rõ] [bên trong] hữu cá [tên] [cũng không] chính mình khứ, phi [muốn cho] nàng [đi thăm dò] khán. bất quá nàng [trong lòng] cũng tại [thầm nghĩ], đóa [tại đây] [hoàng cung] nội, rốt cuộc thị [người nào] [tên]. Nàng [linh thức] [không bằng] Tiểu Bạch. [căn bản] [điều tra] [không ra] khắc ý [thu liễm] [hơi thở] đồng cấp linh thú.

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 167 tiết Bát Mục Thiên Chu

Chủ nhật|ngày thành [hoàng cung] [trong]. Hoàng Đế pháp lan khắc phúc hòa một ít [quý tộc] môn [lo lắng] địa [chờ đợi] Lục Hoàng Tử hòa pháp y trở lại.

"Lục Hoàng Tử đáo."

"Khoái để cho hắn [tiến đến]."

Lục Hoàng Tử hòa pháp y [sắc mặt] [hắng giọng] địa [đi đến]. một [xem bọn hắn] [sắc mặt], [cho nên] [quý tộc] hòa Phật Lạc Luân Tát [cùng với] nam huân [chỉ biết] [bọn họ] [dám chắc] bị [hung hăng] [gõ] nhất|một bút, [thậm chí] [người nọ] [đưa ra] [yêu cầu] [đã] siêu [ra] [bọn họ] năng [tiếp nhận] [phạm vi].

"[thế nào] liễu?"

"[phụ hoàng]." Lục Hoàng Tử [thanh âm] chỉ [không được, ngừng] địa có chút [run rẩy], [hiển nhiên] thị khí cực: "[vốn] [hết thảy] đều [thuận lợi]. nhưng là [cuối cùng], [cái kia] [điên cuồng] đàn bà dĩ nhiên [muốn chúng ta] [xuất ra]" An Đức Sâm [cung điện] "."Hắn này [vừa nói], [ở đây] đại viên môn [sắc mặt] đều [thay đổi]. Đế Quốc [tìm] 300 nhiều năm [mới tìm] đáo "An Đức Sâm [cung điện]" [ba] [bộ phận], [lần này] [chọc] [bọn họ] cũng tựu [là vì] này [đồ,vật], ai [nghĩ đến] [đối phương] [bây giờ] tựu [mở miệng] tác yếu này [đồ,vật] liễu.Lão Hoàng Đế [mày] [vừa nhảy]: "[ghê tởm], [tại sao] [hết lần này tới lần khác] yếu [này]. [không có] [thương lượng] [đường sống] liễu mạ?"

"[không có]. [hơn nữa] nọ đàn bà chỉ minh yếu [ba] [bộ phận]." Lục Hoàng Tử [vẻ mặt] [bất đắc dĩ].

Lão Hoàng Đế [ánh mắt] [trong nháy mắt] [đảo qua] [ở đây] [mọi người], [này] [đều là] Đế Quốc [cao nhất] tầng, [cũng chỉ có] [ở đây] nhân [biết] Đế Quốc [đã] [có] "An Đức Sâm [cung điện]" [ba] [bộ phận]. "[tại sao] [bọn họ] [sẽ biết] [chúng ta] [đã] [ba] [bộ phận]? [tại sao]?"

Lão Hoàng Đế chuyện [hiển nhiên] [không ai] [có thể trả lời]. [tất cả mọi người] không khỏi [rụt] súc [cổ].

[cả nửa ngày,một hồi lâu], lão Hoàng Đế [thở dài] [một tiếng]: "[cũng được], [đáp ứng] [bọn họ] ba. [chỉ mong] [bọn họ] năng [mau rời khỏi] tựu được rồi."

"[bệ hạ], [làm cho này] thánh điện [cả] Đế Quốc [mất] 300 nhiều năm [thời gian], [chẳng lẻ] tựu [như vậy] [toàn bộ] tống [cho bọn hắn] liễu?" [Tể tướng] [nói] [đại biểu] liễu [đại đa số] nhân [tâm tư]. [này] [trong truyền thuyết] thánh điện [không thể nghi ngờ] thị [cả] Đại Lục thượng [rất nhiều] hậu địa [bảo tàng]. Tựu [như vậy] [chắp tay] [làm cho người ta], [thật sự] [để cho bọn họ] [trong lòng] [bất bình].

"tới rồi bọn họ [trong tay], [các ngươi] [tưởng rằng] hoàn [có ai] năng thưởng quá [tới sao]? [nhất kiện] hòa ba kiện [không có gì] [khác nhau] liễu, [dứt khoát] [cho bọn hắn] ba. Đế Quốc ngật lập Đại Lục [mấy trăm] năm, kháo [chính là] quốc lực, [không phải] [bảo tàng]. [bọn họ] [tìm được] thánh điện cũng tổng so với biệt Đế Quốc [tìm được] hảo. Tuần Ước Khắc [trong tay] cũng [cầm] một [bộ phận]. Bả [này] [tin tức] [nói cho] [bọn họ], [xem] nọ Tuần Ước Khắc [làm sao bây giờ]." Lão Hoàng Đế [đang nói] [cho ăn], [tiếp tục] [nói]:

"[cả nước] tổng động viên, tập kết [binh lực], [chuẩn bị] [tiến công] Tuần Ước Khắc Đế Quốc." Rất [hiển nhiên], Đế Quốc [rơi xuống] này địa bộ. [đều là] Tuần Ước Khắc Đế Quốc [ở phía sau] đảo quỷ. Pháp Đương Đế Quốc nã Lan Đặc [bọn họ] [không có biện pháp], [giờ phút này] [cũng chỉ có thể] bả khí tát đáo Tuần Ước Khắc [trên đầu].Đương|làm [hoàng cung] lý [đang ở] [thương lượng] trứ [quốc gia] [đại sự] khi, Lan Đặc hòa Thanh Thanh [lén lút] mạc [vào] [hoàng cung] [ở chỗ sâu trong].

Y kháo Thanh Thanh [cường đại] [linh thức], [hai người] [dễ dàng] địa [tránh được] [tất cả] [tuần tra] địa [binh lính], [lao thẳng tới] [hoàng cung] tàng [bảo khố] [đi].

"Kiền mạ [không nên] [hôm nay] lai? Không [sợ bọn họ] [ngày mai] nã [đồ,vật] khi [phát giác] mạ?" [vốn] Lan Đặc [suy nghĩ], thị đẳng Pháp Đương Đế Quốc [bồi thường] khi, [bọn họ] tái mạc tiến [nơi này] đại tứ sưu quát một phen. bất quá Thanh Thanh khước dị thường kiên trì địa yếu Lan Đặc [đêm đó] tựu [tiến đến].

"Ngươi hoảng [cái gì], nọ" An Đức Sâm [cung điện] "[giấu ở] biệt địa phương. Này tàng [bảo khố] [đồ,vật] [nhiều lắm]. [ta sợ] [cả đêm] trang [không xong]." Thanh Thanh [không để ý tới] Lan Đặc [nói], [lôi kéo] [tay hắn] [trực tiếp] phi trứ.

Thanh Thanh địa thủ [mềm mại] hoạt nị khước [lạnh như băng] [lạnh như băng]. [hơn nữa] [trong trời đêm], Thanh Thanh [tóc dài] phiêu phiêu, Lan Đặc không khỏi [nhớ tới] "Nhân quỷ tình vị liễu".

[đi tới] [một chỗ] [thủ vệ] [sâm nghiêm] [cung điện] [bầu trời], Thanh Thanh [chỉa chỉa] [phía dưới]: "chính là [nơi này] liễu, [nắm chặc] ta, [chuẩn bị] [tiến vào]."

"[nơi này]?" Lan Đặc [có chút] [kỳ quái], tức [đó là] [hoàng cung] [trong vòng]. Hoàng Đế cũng [hẳn là] [sẽ không] sỏa đáo bả [bảo vật] đều [đặt ở] [nơi nào đó] ba. [ít nhất] [hẳn là] [là tìm] cá bí thất [cái gì]. bất quá [còn không có] [suy nghĩ nhiều], Thanh Thanh [trên người] [đột nhiên] trán [thả ra] [thanh quang]. [bao vây] liễu [hai người]. [một lát sau], [bọn họ] [đã] [đang ở] [một người, cái] [thật lớn] [thạch thất] [trong].

"[nơi này] thị [dưới đất] trăm thước [ở chỗ sâu trong]. [này] [thạch thất] [bên ngoài] [tất cả đều là] Ma Pháp hãm tịnh. [mặt trên] [cung điện] lý phóng [đều là] chút nhị lưu hóa sắc. [bây giờ] [chia nhau] [hành động]. Bả hảo [đồ,vật] đều [thu]." Thanh Thanh [nói xong], [không đợi] Lan Đặc [có gì] [phản ứng], [trực tiếp] [lắc mình] [bắt đầu] [hành động] [đứng lên].Lan Đặc đối Thanh Thanh lôi lệ phong hành [đã] [kiến thức] quá hảo [vài lần], khán nàng [đã] [bắt đầu] [động thủ], tựu [không hề] [nói nhiều], cũng lập [khắc vào,ở] [thật lớn] [thạch thất] lý [xuyên toa] [đứng lên]. [nơi này] tồn phóng địa [đồ,vật] [đều là] [nhất lưu] hóa sắc, Ma Pháp [vũ khí] trang bị, ma hạch, [cao nhất] quyển trục, [còn có chút] [kỳ lạ] [cổ quái] [gì đó]. Lan Đặc mặc kệ tam|ba thất|bảy [hai mươi mốt], năng trang [toàn bộ] trang liễu [đi vào].

đột nhiên, Thanh Thanh [tia chớp] bàn dược liễu [lại đây], [một tay] nắm Lan Đặc, "[chạy mau]." [hai người] [trong nháy mắt] [tới rồi] [không trung], "[tách ra] bào, hữu cá [phiền toái] [tên] [tới]. [cuối cùng] khứ dịch quán [hội hợp]." [nói xong], Thanh Thanh [cư nhiên] [bỏ lại] Lan Đặc chính mình thuấn di [chạy].

[không kịp nghĩ nhiều], Lan Đặc [nhanh chóng] hướng trứ [một người, cái] [phương hướng] [bay đi]. [bay ra] [mấy ngàn] thước khi, Lan Đặc [rõ ràng] địa [cảm giác được] nhất|một [cổ cường đại] [ba động] [xuất hiện] tại nọ [cung điện] [bầu trời].[một đoàn] [thật lớn] [đặc hơn] [hắc khí] [trống rỗng] [xuất hiện] tại liễu [cung điện] [phía trên]. [hắc khí] [không ngừng] địa phiên dũng trứ, [căn bản] [thấy không rõ] [bên trong] [là cái gì]. [cơ hồ] chích [dừng lại] liễu bán miểu chung, [hắc khí] tựu [phát hiện] liễu [phía trước] [cấp tốc] [phi hành] Lan Đặc, [lập tức] [đuổi] đi tới.[giờ phút này] này đoàn [hắc vụ] trung [tên] [hơi thở] [lộ ra ngoài], [mãnh liệt] [sát khí] để cho Lan Đặc đều [cảm giác được] liễu. [mặc dù] [không biết] chính mình thị [như thế nào] nhạ đáo [người nầy] liễu, nhưng Lan Đặc [mơ hồ] nghĩ [đây] cân Thanh Thanh [có liên quan]. [hôm nay] địa [hành động] [hết thảy] [đều là] Thanh Thanh [một tay] xúc thành.

[phát giác] đáo [phía,mặt sau] địa [tên] [càng đuổi] [càng gần], Lan Đặc [nhanh lên] [mấy người, cái] thuấn [di động], cải [thay đổi] [phương hướng], hướng trứ [ngoài thành] [bay đi].[vừa đến] [ngoài thành], nọ [hắc vụ] [tựa hồ] cũng không [có] [cố kỵ], vụ khí [trong nháy mắt] trướng [lớn] [vài lần].

"Tái bào ta tựu [trở về thành] bả toàn thành địa nhân đều [giết sạch], cấp [lão nương] [đứng lại]." [thanh âm] [trực tiếp] [truyền tới] liễu Lan Đặc [trong đầu], [linh thức] [truyền âm]!Lan Đặc [trong lòng] khiếu khổ [bất điệt], lại là cá linh thú, MD chính mình rốt cuộc thị [ngã] [cái gì] môi liễu. "[vậy ngươi] truy ta kiền mạ? Ta hựu không [chọc giận ngươi]." Lan Đặc [đương nhiên] [sẽ không] đình [xuống tới], [ngược lại] bào đắc [nhanh hơn]

"[thúi lắm]. Ngươi thâu liễu ta linh châu, khoái [trả lại cho ta]." [hắc vụ] lý địa [tên] [hiển nhiên] [không nghĩ tới] [đối phương] hữu [lá gan] thưởng hắn [đồ,vật] [cũng không dám] [thừa nhận].

"[vậy ngươi] trước [đứng lại], [cái gì] linh châu ta [không biết], [ngươi nói] thuyết [cái dạng gì] tử."

[hắc vụ] [rồi đột nhiên] đình [ở]. Lan Đặc [chạy đến] ly [tên kia] [mấy ngàn] thước [khoảng cách] mới [dừng lại]. Trước cấp chính mình [bỏ thêm] N loại [phòng ngự] Ma Pháp, [tùy thời] [chuẩn bị] hảo thuấn di. Này [mới nói] khởi thoại lai: "Ta [chỉ là] cá tiểu thâu [đi chỗ đó] [hoàng cung] thâu [đồ,vật] địa. [ngươi nói] [nói ngươi] [hạt châu] [cái dạng gì], [ta xem] khán [có đúng hay không] [không cẩn thận] [cầm]."

hắc vụ [ngẩn ngơ]. [vừa mới] chính mình [an tâm] [tu luyện] đệ 2 khỏa [hạt châu] khi [đột nhiên] [bị người đoạt] [rớt] nọ [hạt châu]. [đối phương] năng từ chính mình [trong tay] thưởng [đồ,vật], [hiển nhiên] [hẳn là] thị cá [cao thủ], nàng [người thứ nhất] [nghĩ đến] chính là [này] đồng cấp [tên]. Khả [trước mắt] này [người] [ngoại trừ] [trên người] [tản ra] linh châu địa [hơi thở] ngoại, [căn bổn không có] [gì] [tu luyện] [dấu hiệu]. "[một người, cái] [màu đen] [hạt châu], [hẳn là] tại ngươi kiền khôn đại lý."

Lan Đặc nhất lăng. [một lát sau], từ Không gian đại lý thủ [ra] [một viên] [màu đen] [hạt châu]. [hạt châu] [chừng] [nắm tay] bàn [lớn nhỏ], [đen thùi] [ánh sáng]. "[này] mạ? [kỳ quái] liễu, ta [không nhớ rõ] hữu nã quá này [đồ,vật] a." Lan Đặc [rõ ràng] địa [nhớ kỹ] chính mình nã [này] [đồ,vật] lý [căn bản] không [này]. [đột nhiên], [nhớ tới] Thanh Thanh, rất [hiển nhiên]. Thanh Thanh thị [cố ý] bả [này] [đồ,vật] [bỏ vào] hắn địa Không gian đại.

"không sai, chính là [này]" [hắc vụ] [một trận] [bắt đầu khởi động], "[đem nó] [trả lại cho ta], ta [để lại] quá ngươi."

"Nã [đi thôi]." Lan Đặc [tiện tay] [đã đánh mất] đi tới, [trong lòng] khước [nghĩ] nọ Thanh Thanh [tại sao] yếu [làm như vậy]. [lúc này], [hắc vụ] [trong] [đột nhiên] [nổi lên] [biến hóa]. [vô số] [màu đen] ti tuyến [đột nhiên] [tia chớp] bàn từ [hắc vụ] trung [bắn] [đi ra], tại Lan Đặc [ngẩn ngơ] [trong nháy mắt], tựu [cơ hồ] [đã] [bao phủ] liễu [mấy ngàn] thước [phạm vi]. Mà nọ khỏa [hạt châu]. [đã] bị nàng [thu] [trở về].

Lan Đặc [cả kinh], [lập tức] [triển khai] thuấn di, [lại đột nhiên] [phát giác] trăm thí [khó chịu] thuấn di [lại đột nhiên] dụng [không ra] [tới]. "Ngươi [muốn làm] mạ?" Lan Đặc [xuất ra] Ma Pháp kiếm, [đề phòng] địa [nhìn] nọ [hắc vụ] khí.[hắc vụ] [dần dần] [tán đi], [xuất hiện] tại Lan Đặc [trước mặt] [tên], trứ thật để cho Lan Đặc [lại càng hoảng sợ]. [đó là] một chích quang [thân thể] tựu so với tạp xa hoàn đại [màu đen] [con nhện], mà nó [trên đầu], dĩ nhiên trường trứ bốn đối [con mắt]. Mà này chích [con nhện] địa cước, [đã có] 12 điều [nhiều,đông đúc]. "Tại ta này [thiên la địa võng] nội. Ngươi [này] [tiểu tử] hoàn [muốn chạy]? Cảm thưởng [lão nương] [đồ,vật], [chán sống] thị ba." [con nhện] [trong miệng] phún trứ [hắc khí]. 8 [con mắt] [đang] [nhìn chằm chằm] Lan Đặc.[như trước] [linh mẫn] thức [truyền âm]. Lan Đặc tâm khước trầm liễu [đi xuống]. Này chích [con nhện] tinh hắc ti dĩ nhiên năng [phong tỏa] Không gian. [bây giờ], lại dĩ chạy trốn] thuấn di [đã] [không thể dùng] liễu. chính mình [chỉ có thể] kháo [thực lực] [bảo vệ tánh mạng] liễu. [nhớ tới] này [hết thảy] tội khôi họa thủ Thanh Thanh, Lan Đặc [trong lòng] dũng khởi [khó có thể] [ức chế] [lửa giận], [chỉ cần] năng [chạy mất], [dám chắc] [không tiếc] [hết thảy] [đại giới] cân nàng [động thủ]. chính mình chính còn [quá ngây thơ rồi], [luôn] tưởng [đương nhiên] địa khứ dụng chính mình [ý nghĩ] [thôi trắc] [người khác], [tin tưởng] [người khác] [nói].

"[nói] [không phải] ta thưởng, thị [người khác] giá họa [cho ta]. [người nọ] hòa ngươi [giống nhau], [cũng là] linh thú." Lan Đặc [vừa nói] trứ, [một bên] [lo lắng] trứ [như thế nào] [động thủ]. [những người kia] địa [thực lực] [dám chắc] [so với chính mình] cường, bất quá chính mình mục địa [không phải] [giết chết] nó, [chỉ cần] năng phá điệu [này] [thiên la địa võng] [chạy thoát] [là được]. Hắn khả [không tin] [người nầy] [toàn lực] [động thủ] địa khi [còn có thể] bả này [thiên la địa võng] [duy trì] đắc cân thiết dũng [giống nhau].

Đại [con nhện] [ngẩn ngơ], nàng [muốn giết] Lan Đặc [chủ yếu] [nguyên nhân] thị nọ tọa tàng [bảo khố] [phía dưới], thị [một người, cái] [thiên nhiên] [địa linh] mạch. Tượng [chúng nó] [loại này] [dị thú] [tu luyện], nhất [chủ yếu] chính là [hấp thu] [trong thiên địa] [linh khí]. Mà [thiên nhiên] [linh mạch], [tự nhiên] thị [thiên địa linh khí] sở chung, [ở nơi nào, này] [tu luyện] [tốc độ] [phải nhanh] [nhiều lắm]. [cho nên], đóa [ở nơi này] [mấy trăm năm], này đại [con nhện] [không chỉ có] [thương thế] tẫn phục, [hơn nữa] [mơ hồ] hữu [đột phá] [cảnh giới] [đạt tới] Thánh Thú [dấu hiệu]. [mặc dù] [nhất thời] đại ý [bị người đoạt] liễu [một người, cái] [hạt châu], khả nàng cũng [không cảm thấy] [đối phương] [thực lực] [mạnh hơn] chính mình, [nếu không] [đã sớm] [trực tiếp] [động thủ] sát nàng thưởng [địa bàn] liễu. Cố này, nàng tại [không để ý] [hết thảy] địa truy [đi ra], [chuẩn bị] sát "Nhân" [diệt khẩu], [miễn cho] [đối phương] [đưa tới] [càng nhiều] [tên] thưởng [linh mạch].[hôm nay] Lan Đặc [nói] [vừa nói], nàng [chỉ biết] [đối phương] [đã] kim thiền thoát xác, [nương] [này] "Tiểu thâu" dẫn khai chính mình [chú ý] lực chính mình [chạy]. "mặc kệ [thế nào], ngươi đều [muốn chết]." Đại [con nhện] [không phải] [thiện nam tín nữ], [mà là] [ra] danh [lòng dạ độc ác] hắc quả phụ. [miệng] [hé ra], đại [con nhện] [trong miệng] sổ [mười đạo] hắc tuyến [bắn nhanh] [ra], trực thủ Lan Đặc.Lan Đặc [ăn] [một lần] khuy, [đã] [cẩn thận] dực dực [phòng bị] trứ, thấy đại [con nhện] [tiến công], lý khoa [thân hình] [chợt lóe], [trốn được] [bên cạnh] [đi]. Mà hắn [đương nhiên] [cũng sẽ không] [tùy ý] đại [con nhện] [tiến công], [trong tay trái] hỏa cầu [tựa như] ngay cả châu pháo [giống nhau] địa [quăng] [đi ra ngoài], [mục tiêu] [tất cả đều là] [này] hắc ti.Hỏa cầu [độ ấm] [không thể] vị [không cao], [nhưng là] [đám] cao [độ dày] hỏa cầu tạp thượng [này] ti tuyến khước [căn bản] không khởi đáo [cái gì] [tác dụng]. Lan Đặc [trong lòng] [rốt cục] [hiểu được], [loại này] [tên] [không phải] chính mình [bây giờ] năng [đối phó] [được].

"[lão nương] Thiên Chu ti [nước lửa] không xâm, ngươi chính còn [trái lại] [thúc thủ] ba. [lão nương] một [vui vẻ] [nói không chừng] hoàn lưu ngươi [sống lâu] [vài ngày]." Hắc quả phụ 8 cá [con mắt] lưu [lưu chuyển] trứ, [định] [chậm rãi] ma khứ Lan Đặc đấu chí. [vừa mới] [truy đuổi] [quá trình] trung nàng tựu [phát hiện] chính mình [tốc độ] so với [trước mắt] [người này] khoái [không được bao nhiêu]. [mấu chốt] thị nó [bản thể] thị tri thù, cũng [không thích hợp] [không trung] [phi hành]. [nếu là] [trên mặt đất], nàng khẩu điều thối động [đứng lên], nọ [cũng nhanh] đắc hách [người].

Lan Đặc [không để ý đến] nàng [nói]. [chung quanh] [rậm rạp] hắc ti [tựa hồ] [chỉ có thể] trở cách Không gian Ma Pháp, khước [không ảnh hưởng] kỳ nó các hệ Nguyên Tố. bất quá này [con nhện] [cũng không sợ] hỏa, này [thì có] điểm [phiền toái] liễu. [đương nhiên] hắn [cũng không biết], này [con nhện] [không phải] [không sợ] hỏa, nó thị [không sợ] [bình thường] hỏa. Yếu [là hắn] Lan Đặc hữu [bản lãnh] [thả ra] [cái loại này] [tu luyện] giả [vị] [chân hỏa], [cam đoan] đại tri thù bào đắc so với thỏ tử [còn nhanh].

"Sưu sưu" địa [thanh âm] hưởng quá, Lan Đặc [thả ra] [mấy người, cái] [xoay tròn] phong nhận đả hướng liễu [này] hắc ti.Đại [con nhện] khán tại [trong mắt], [nhưng không có] [gì] [cử động]. Nhược [này] phong nhận [đều có thể] [cắt vỡ] [này] hắc ti, nọ nàng đều [có thể] khứ chàng [đã chết]. Nàng chánh|đang [là muốn] đẳng Lan Đặc thí tẫn [các loại] [biện pháp] khi [tuyệt vọng].Nọ phiến [thiên la địa võng] [bầu trời]. Tiểu Bạch hòa Thanh Thanh [hư không] [đứng]. Thanh Thanh [trên mặt] khước hiển xuất tiêu lự hòa [bất mãn] [vẻ mặt].

"[như thế nào]? [sợ hắn] [bị thương]?" Tiểu Bạch [kinh ngạc] địa [nhìn thoáng qua] Thanh Thanh, "[có ta] thủ [ở chỗ này] ngươi [sợ cái gì]?"

"Hắn hội nghĩ [là ta] [cố ý] hại hắn ba." Thanh Thanh [con mắt] [thẳng tắp] địa [nhìn] [phía dưới] Lan Đặc, [cố nén] trụ [ra tay giúp] hắn [xúc động].

"[ngu xuẩn]. Nhân thú hữu biệt. [trừ phi] ngươi [vượt qua] Thần kiếp phương [có năng lực] [hóa thân] thành nhân. Ngươi hiện [ở trên người] [sát khí] [chỉ biết] hại hắn [không cách nào] [tăng lên] [tu vi]."

Thanh Thanh [cả người] [chấn động], [vừa mới] [vô ý thức] địa [nói ra] [câu nói kia], [bây giờ] bị tiểu [điểm trắng] tỉnh [mới phát giác] chính mình [cư nhiên] [sẽ ở] ý Lan Đặc [có thể hay không] hận nàng. [nguyên lai] chính mình [định lực] [như vậy] soa, nọ [tới rồi] kinh chập [là lúc] khởi [sẽ không] ...?

"Này Bát Mục Thiên Chu lệ khí [quá nặng] liễu. [chờ một chút] ngươi [cứu người] ta [trực tiếp] tru sát nó." . Tiểu Bạch [thanh âm] [lại] tại Thanh Thanh [đáy lòng] [vang lên]. Thanh Thanh [không khỏi] [cả người] [run lên], [lập tức] [cũng có chút] [kỳ quái], [trước kia] tái bạo lệ linh thú đều [chỉ là] bị thu tiến nọ kiện Thần Khí, [tại sao] [bây giờ] yếu [trực tiếp] sát nó. [tại sao] dĩ nó [thực lực] khước [cam nguyện] cân [tại đây] Lan Đặc [bên người] mà không [đi tìm] Thiên Quân?

Này khi, [phía dưới] Lan Đặc [đột nhiên] [bắt đầu] [tiến công] liễu, Thanh Thanh cũng [không kịp nghĩ nhiều], [cẩn thận] [chú ý] trứ Lan Đặc, [tùy thời] [chuẩn bị] trùng tiến [đi cứu người].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 168 tiết Thần Thú [vua]

Lạc thạch thuật, băng trùy, Hoả Long, [Long quyển phong] chi loại trung cấp Ma Pháp [một cổ] não địa hướng trứ [một chỗ] hắc ti [oanh khứ]. [sau đó], Lan Đặc nọ xuyến [thật lâu] không phái thượng dụng tràng ma hạch hạng liên hựu [đem ra].Đại [con nhện] 8 cá [con mắt] [đồng thời] [lộ ra] điểm [tò mò] ý vị: "[tiểu tử], hoàn [chưa từ bỏ ý định] mạ?"Lan Đặc [không có] đáp nàng, [mấy cái] [thật lớn] [rồng nước] [trực tiếp] hướng trứ chính mình [dưới chân] nọ phiến hắc ti [phóng đi]. [vừa mới] [này] tiểu Ma Pháp [đối với] cường nhận [vô cùng] hắc ti [hiển nhiên] [không có gì] [hiệu quả]. Lan Đặc [bây giờ] [chỉ có một] [biện pháp] liễu.

Hắc ti tài chất [tương đương] [kỳ quái], [cơ hồ] ngay cả thủy đều [không dính], [chỉ ở] võng kết xử [mới có] [sao] [một chút] thủy châu [lộ vẻ]. Lan Đặc [thầm nghĩ] [may mắn], [lập tức] [thi triển] tiểu [phạm vi] [mưa to] thuật quay về nọ phiến hắc ti hạ trứ [phạm vi] [chỉ có] [hơn mười] thước [mưa to].Đại [con nhện] [trong lòng] [càng ngày càng] [khinh thường], [như vậy] tiểu [pháp thuật] [như thế nào] [có thể] [phá tan] chính mình [thiên la] địaLan Đặc bạo phong tuyết [thổi] [đứng lên], [phạm vi] [như trước] thị [mưa rơi] nọ phiến. [theo] [độ ấm] [càng ngày càng thấp], [hạ xuống] [nước mưa] [trực tiếp] [ngay] hắc ti võng thượng kết [thành] Băng Sương. [không đợi] đại tri thù [suy nghĩ cẩn thận], Lan Đặc súc mưu [đã lâu] [kế hoạch] [rốt cục] [hiện hình]. 10 đa cá quang hệ [loang loáng] đạn [trực tiếp] hướng trứ đại [con nhện] tạp liễu đi tới.

Đại [con nhện] [căn bản] không [để ý] [này] tiểu [quang cầu], [miệng] [hé ra], 10 đa căn hắc ti [chuẩn xác] [vô cùng] địa mệnh trung [này] [quang cầu]. [nhưng là] [trong phút chốc], [quang cầu] [toàn bộ] bạo liệt, [lòe ra] huyễn [mục] [cường quang]. Đại [con nhện] 8 [con mắt] [tất cả đều] lai [không kịp] [nhắm lại], [nhất thời] [trước mắt] [một mảnh] [màu trắng], [cái gì] đều [nhìn không thấy] liễu.

[hai người, cái] [đường kính] [đều có] [hơn mười] thước [cự thạch] [đột nhiên] [xuất hiện]. [một người, cái] [xuất hiện] tại Lan Đặc [dưới chân], [một người, cái] [xuất hiện] tại đại [con nhện] [trên đầu].

Lan Đặc vô hạ [bận tâm] đại tri thù [bên kia], [trực tiếp] 5 lần trọng lực thuật gia tại liễu nọ khỏa [cự thạch] [trên]. Này khi. Này khỏa [cự thạch] [chất lượng] [đã] [không sai biệt lắm] đẳng vu [một tòa] [núi nhỏ] liễu, [thẳng tắp] địa tạp liễu nọ phiến [mang theo] Băng Sương địa hắc ti [trên]. [vài cái] [rất nhỏ] thúy hưởng, nọ phiến hắc ti [rốt cục] [vỡ tan]. [cự thạch] [lập tức] [rơi xuống]. Lan Đặc [không dám] [chậm trễ], [lập tức] [đi theo] từ nọ phá [trong động] [nhảy] [đi ra ngoài]. [vừa ra] liễu [thiên la địa võng], Lan Đặc [lập tức] [một người, cái] thuấn di bào [ra] [thật xa]. [chưa] [tới kịp] đóa [đứng lên], đại tri thù [chỗ,nơi] địa phương [đột nhiên] bị [một trận] [kinh khủng] địa uy áp sở [bao phủ] trứ. Này uy áp [mạnh], [viễn siêu] Lan Đặc gặp qua [gì] [cường đại] [tồn tại].

Lan Đặc [rõ ràng] địa [biết] này [không phải] nọ đại [con nhện], [rốt cục] [nhịn không được] [quay đầu].

Nọ đại [con nhện] [con mắt] [đột nhiên] bị [loang loáng] đạn lộng [cái gì] đều [nhìn không thấy], nhưng [linh thức] khước [còn đang]. [cự thạch] lạc [xuống tới] [trong nháy mắt] [đã] [làm ra] [phản ứng] thiểm [mở]. [phát giác] Lan Đặc [đi theo] nọ khối [cự thạch] [phá tan] [thiên la địa võng] bào [đi ra ngoài]. Đại [con nhện] [đang chuẩn bị] [đuổi theo] kích. [đột nhiên] [cả người] [chấn động], [một cổ] [quen thuộc] hựu [cường đại] [vô cùng] [khí thế] tỏa [ở] chính mình.

[một đầu] thân trường [vượt qua] [trăm trượng] [kỳ lạ] [quái thú] [cả người] [lóe] [màu trắng] quang mang [chậm rãi] [hạ xuống]. [đó là] [một đầu] ngoại hình có chút tượng [sư tử], [trên đầu] trường trứ [một đôi] [lóe] [màu trắng] [kim chúc] [sáng bóng,lộng lẫy] cự giác. Mà này [sư tử] địa [móng vuốt] hoàn [tất cả đều là] [màu vàng] địa, [trong mắt] [bắn ra] [màu vàng] quang mang [gắt gao] [tập trung] liễu đại tri thù.

[cảm giác được] [trước mắt] Thánh Thú đối chính mình [sát ý], đại [con nhện] [bất chấp] [kinh ngạc], [muốn sống] [bản năng] để cho nó [tạm thời] phao [mở] [sợ hãi] 8 [con mắt] [toàn bộ] [mở], [chớp động] trứ các sắc quang mang. Nó [chuẩn bị] [ra sức] nhất|một bác liễu.Lan Đặc [lúc này] [rung động] [căn bản] [không cách nào] [hình dung]. Này đầu [dị thú] [tản mát ra] [khí thế]. [có thể cho] [này] [thời gian] [gì] [tồn tại] đều [buồn bả] [thất sắc]. [cho dù] thị [này] Chủ Thần. Lan Đặc [tin tưởng] cũng căn [vốn không phải] [trước mắt] này [dị thú] [đối thủ]. Lan Đặc [trong đầu] [trong nháy mắt] [hiện lên] [vô số] [mạnh mẻ] [sinh vật], Chu Tước, Bạch Hổ, Hoả Long Vương, nọ kim sí hòa lục xà. Tích dịch lĩnh chủ [chờ một chút]. [này] [tùy tiện] [một người, cái] đều [đủ để] [quét ngang] [cả người] loại [thế giới] [kinh khủng] [tên] cân [trước mắt] [này] [dị thú] [khi xuất,đánh ra], nọ [quả thực] chính là lão thử hòa [con cọp] [khác nhau].

Này khi, Thanh Thanh [đột nhiên] [xuất hiện] tại Lan Đặc [bên người], [một tay] nắm Lan Đặc, [không tha] hắn [phản kháng], [trực tiếp] [mang theo] hắn thuấn di [bay ra] [hơn mười] công lý.

[nghe không được] [thanh âm], [nhưng là] trạm định khi địa Lan Đặc khước thấy đại tri thù hòa nọ [dị thú] [thân ở] [không trung] [nổ lên] [chói mắt] địa quang mang. [đầu tiên là] [thất thải quang mang], [sau đó] thị [tảng lớn] [chói mắt] [kim quang]. [kim quang] [cắn nuốt] liễu [này] [thất thải quang mang], [chiếu rọi] liễu [khắp] đại địa. [cường đại] [chấn động] [truyền đến], Lan Đặc hào [không nghi ngờ], [như vậy] [mãnh liệt] [đánh], này đại [nửa] Đại Lục [đều có thể] [cảm giác được].

"Xuẩn hóa, [cũng dám] hòa Thần Thú [vua] [động thủ] ..." Thanh Thanh [có lẽ] thị [khiếp sợ] vu Tiểu Bạch [kinh khủng] [thực lực], [trong miệng] [lẩm bẩm nói].

"[đó là] Tiểu Bạch ba." Lan Đặc [đột nhiên] tránh [mở] Thanh Thanh thủ, [lạnh lùng] địa [nhìn] nàng.

Thanh Thanh ngẩn ra, [trên mặt] hiển xuất [phức tạp] [vẻ mặt]. Lan Đặc [thái độ] nàng [cũng không] [ngoài ý muốn], nhâm ai [bị người] [khiến cho] thân hãm [hiểm cảnh] [trong lòng] đều hội [không thoải mái].

Lan Đặc [trên mặt] [cơ thể] [không ngừng] [co quắp] trứ, trọng [trọng địa] [nhìn] Thanh Thanh liếc một cái khi, [trực tiếp] [xoay người] vãng [trong thành] [bay đi].Tiểu Bạch [thu nhỏ lại] hậu [thân thể] [rồi đột nhiên] [xuất hiện]. Thanh Thanh [ngẩng đầu nhìn] liễu nó liếc một cái, [trong mắt] dĩ nhiên tái vô [sợ hãi], hữu [chỉ là] [phẫn nộ].

"Thất [quên đi], [không nghĩ tới] hắn [phản ứng] [như vậy] đại. [vốn] hoàn [muốn cho] hắn thụ [bị thương] khi năng [an tâm] [tu luyện]." Tiểu Bạch vô thị Thanh Thanh nọ đái hỏa [ánh mắt], [tựa hồ] thị [lầm bầm lầu bầu], hựu [dường như] thị thuyết

"Hắn [hận nhất] chính là [người khác] bãi bố hắn. [bằng không] [cũng sẽ không] từ [âm phủ] đào [tới nơi này]." Thanh Thanh [trừng mắt] Tiểu Bạch: "Thiên Sư Thánh Thú, Thần Thú [vua]. [chờ ngươi] [tu thành] Thần Thú, này kỷ giới [cũng] nhâm ngươi [hoành hành], [vì sao] [hết lần này tới lần khác] [muốn đi] mưu toán [một người, cái] [con người]. [bây giờ] ta [sẽ] [đi tìm] hắn, ngươi nhược [không quen nhìn] tựu trực [tiếp thu] liễu [ta đi], [hoặc là] tượng đối Bát Mục [như vậy] [trực tiếp] [động thủ đi]." Thanh Thanh [thân thể] [trực tiếp] [hóa thành] [lưu quang] hướng trứ [trong thành] [vọt tới]. Nàng [làm] cận thứ vu Tứ Linh Thánh Thú [dị chủng] linh thú, [vốn là] [cao ngạo] [phi phàm]. Tức [đó là] [chống lại] Bạch Hổ, nàng đều cảm [trực tiếp] [đi tới] [động thủ]. Thiên Sư Thánh Thú [chính là] Ngũ Đại bổn nguyên Thần Thú [đứng đầu] kim hệ Thánh Thú. [một khi] [vượt qua] Thần kiếp, tựu [thành] [chánh thức] Thần Thú [vua], [thực lực] [có thể] trực truy [cực mạnh] Thần nhân. [mặc dù] [hôm nay] Tiểu Bạch thị Thánh Thú, [nhưng là] [thực lực] [cho dù] siêu [gì] đồng cấp Thánh Thú, [cho nên] [chỉ là] linh thú [cấp bậc] Thanh Thanh đi tới [đối mặt] nó, [chỉ có] [sợ hãi]. [nhưng là] [bây giờ], nàng khước [rốt cục] phao [mở] đối Tiểu Bạch [sợ hãi].

Tiểu Bạch [cũng không có] đối Thanh Thanh [xuống tay], [chỉ là] [thở dài] "[mấy ngàn năm] đều [đợi], hoàn [gấp cái gì], chính còn [đi tìm] Thiên Quân ba." [thân thể] [lại] trướng đại, [bắn thẳng đến] [phía chân trời] [đi].Lan Đặc [trở lại] dịch quán khi. Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á chánh|đang [mang theo] Cơ Đức [chúng nó] [đứng ở] [cửa] [chờ]. Tiểu Bạch tán [vọng lại] [uy thế] để cho Cơ Đức hòa Hắc Ám Ma Long đều [sợ đến] [không nhẹ], [cái loại này] ngay cả Chủ Thần [đều không thể] so với nghĩ địa uy [đặt ở] nọ [trong nháy mắt] [tràn ngập] trứ [cả] [thiên địa]. [sau lại] nọ hạ [cường đại] [năng lượng] [va chạm] hòa [phía,mặt sau] [sinh ra] [chấn động], [càng] để cho [chúng nó] nghĩ [kinh khủng]. Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á [cảm nhận được] khi. [đương nhiên] [lo lắng] khởi ngoại xuất địa Lan Đặc. Năng [tại đây] [phụ cận] cảo xuất [như vậy] đại [động tĩnh], tại [các nàng] [xem ra], này cân Lan Đặc [thật sự] thoát [không được] [quan hệ].

Lan Đặc như [một trận gió] bàn [rơi xuống], [hai nàng] thấy hắn [không có việc gì], [lập tức] [một tả một hữu] [nghênh liễu thượng khứ].

Phỉ Lâm [chỉ chỉ] Tiểu Bạch [giết chết] đại [con nhện] địa phương: "[nơi nào, đó], thị [như thế nào] cảo?"

"[đi vào] [rồi hãy nói] ba." Lan Đặc [tâm tình] [cũng không tốt].

"Lan Đặc." Thanh Thanh [rơi xuống]. Nàng [phi hành] hòa Lan Đặc Ma Pháp [phi hành] [căn bản] [không giống với], [tốc độ] khoái thượng N lần. [cho nên] [mặc dù] vãn [đi] hảo [một hồi]. Nhưng chính còn tiền cước tiếp hậu cước địa [chạy tới].

"Ngươi [còn có cái gì] [muốn nói]? chính còn [nghĩ đến] [động thủ] bả [chúng ta] đều [giết]?" Lan Đặc địa thoại [vừa nói]. Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á [lập tức] [đề phòng] [đứng lên], Cơ Đức hòa Hắc Ám Ma Long [cũng đều] [nhìn] Thanh Thanh.

"Ta lai, [chỉ là] [nói cho] ngươi [một sự tình]." Thanh Thanh định hạ [tâm Thần], [cũng không có] [bởi vì] Lan Đặc địa thoại [tức giận], "Ta bổn tôn thị thanh giao, [mặc dù] cập [không hơn] Tứ Linh Thánh Thú, nhưng [cũng là] [thiên phú dị bẩm] linh thú. bất quá ta [cho tới bây giờ] [không có] phục quá Tứ Linh Thánh Thú. Tức [đó là] Bạch Hổ. [theo ta] đấu liễu [mấy ngàn năm] cũng [vẫn] [không cách nào] [còn hơn] ta." Thanh Thanh [trên mặt] [lộ ra] [nhớ lại] [vẻ mặt].Lan Đặc [cũng không có nói] thoại, Thanh Thanh [chi tiết] hắn [vẫn] sai [nghĩ tới], [cho dù] [không phải] Thanh Long cũng [hẳn là] thị [phi thường] [lợi hại] linh thú.

"Thanh Loan. Kỳ Lân, [đều là] hòa ta đồng cấp linh thú. [chúng ta] địa [tu luyện] [tốc độ] hòa [năng lực] [xa xa] [mạnh hơn] tầm thường địa [yêu thú]. Nọ chích [công kích] ngươi Bát Mục thiên|ngày thù. [mặc dù] thị [hồng hoang] di loại, [nhưng là] [còn hơn] ta, chính còn [kém] [không ít]." Thanh Thanh [nhìn] Lan Đặc, [trên mặt] [đột nhiên] [lộ ra] [bất đắc dĩ] [vẻ mặt], "nhưng là, [các ngươi] địa Tiểu Bạch. [tin tưởng] ngươi cũng [thấy được]. Nó thị bách|trăm [ngàn năm] đều [khó gặp] bổn nguyên Thần Thú, Thiên Sư Thánh Thú. [còn hơn] nó lai, [chúng ta] tựu [cái gì] đều [không phải] liễu."

Lan Đặc [nhất thời] [nhớ tới] nọ thứ tại thuyền thương lý Thanh Thanh [lần đầu tiên] thấy Cơ Đức [bọn họ] địa [biểu hiện], [nguyên lai] [thật là] [bởi vì] thấy Tiểu Bạch mới [như vậy] [sợ hãi].

"[nếu không phải] [bởi vì] Thiên Sư Thánh Thú, ta hựu [như thế nào] [có thể] [với các ngươi] [mà đến]. Mà [hôm nay] [hết thảy], [cũng đều] thị nó [an bài]. Ta [không biết] nó rốt cuộc [là vì] [cái gì], nhưng hiện [đang nhìn] lai, nó thị [hy vọng] bức ngươi [nhanh lên một chút] [an tâm] [tu luyện] cống kính."

"[nói như vậy], ngươi hoàn [là bị] hiếp bách liễu? Nọ [bây giờ] [như thế nào] hựu [đột nhiên] [dám nói ra] liễu?" Lan Đặc [thanh âm] không ôn không hỏa, [ăn xong] khuy khi, hắn [chỉ có thể] để cho chính mình [hết sức] [bảo trì] [tĩnh táo], [đừng đi] khinh tín [người khác].

"[đúng vậy], ta [như thế nào] hựu [dám nói ra] liễu?" Thanh Thanh [tự giễu] địa [cười], "[tự có] Tiên Đế [tới nay], [từ xưa] [tương truyền], thanh giao sanh tính kỳ dâm. Ta Thanh Thanh tự khai [linh thức] [tới nay] [vẫn] [dốc lòng] [tu luyện], khước [không ngờ] [cho ngươi] động liễu tâm!"Lan Đặc [nghe xong] Thanh Thanh [nói], không khỏi [trên mặt] có chút [nóng rần lên]. Này Thanh Thanh bình thường [làm việc] lôi lệ phong hành cũng [cho dù] liễu, [lời này] [đều có thể] [như vậy] trực bạch địa [nói ra]. Mà [lúc này], hắn đảo có chút [hiểu được] Thanh Thanh [tại sao] [muốn nói] [phía trước] [này] thoại liễu.

"[ngươi tin] [cũng tốt], [không tin] [cũng được]. [từ hôm nay trở đi], ta [trở về] hải lý [tu luyện] liễu." Thanh Thanh [thật sâu] địa [nhìn] Lan Đặc, [tựa hồ] [muốn đem] hắn [khắc ở] [trong lòng], "Ngươi cũng [hẳn là] [hiểu được] liễu, [thân mình] [thực lực] [mạnh mẻ] [có bao nhiêu] [trọng yếu]. [này] ngươi [cầm] ba, [nếu] bính đáo [nguy hiểm], tựu niết toái nó, [ta sẽ] [rất nhanh] quá [tới]." [cầm trong tay] [màu xanh] ngọc phù [giao cho] Lan Đặc khi, Thanh Thanh tái [không ngừng] lưu, [trực tiếp] [rời đi].

Lan Đặc [cũng không có] lan nàng [ý tứ]. [trực tiếp] [mang theo] Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á tiến [vào] [phòng].

Cơ Đức hòa Hắc Ám Ma Long [cùng với] Quang Minh Lôi Báo [một nhà] đều [ngây người].

[chủ nhân] [thật sự là] [thiên hạ] [vô địch] mỹ [nữ sát thủ]. [mười sáu] đáo [sáu mươi] đàn bà [hoàn toàn] thông sát, ngoại đái [loại này] Thánh Thú [mỹ nữ] đều [không ngoại lệ]. bất quá [đáng tiếc] liễu, [như thế nào] trư nhân không bả nàng [lưu lại] ni." Cơ Đức [đã sớm] từ Lan Đặc [trong miệng] [biết] Thanh Thanh [mạnh như thế nào], [trong lòng] hoàn [tiếc hận] trứ [chủ nhân] [như thế nào] không bả này [mỹ nữ] cũng cấp [thu]. Không chính là linh thú ma, người ta đều [đã] năng [biến thành] [hình người] liễu.

Hắc Ám Ma Long khán SB [giống nhau] [nhìn] Cơ Đức: "[lời này] yếu [là cho] Phỉ Lâm [chủ nhân] [nghe được], [hắc hắc], ngươi [chờ] bị biển ba."Cơ Đức [vừa nghe], [cổ] [không tự chủ được] địa [rụt] [đứng lên], [mắt lộ ra] [hung quang] địa [nhìn chằm chằm] Hắc Ám Ma Long. Hắc Ám Ma Long bị trành đắc [trong lòng] [sợ hãi], chính mình [làm] cá phong chủy [động tác] mới để cho Cơ Đức [đình chỉ] liễu [ánh mắt] [đe dọa].[trong phòng], Lan Đặc [đơn giản] [nói] [một chút] từ Pháp Đương [hoàng cung] [bắt đầu] [phát sinh] [hết thảy]. "[các ngươi] thuyết nọ Tiểu Bạch rốt cuộc [coi trọng] [chúng ta] [cái gì] ni? Nó [ở chỗ này] căn [vốn là] [vô địch]. [cho dù] nọ [bang chủ] Thần thương toàn được rồi [đã chạy tới] [cùng tiến lên] đều [không đủ] nó đả."Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á [vẻ mặt] [lo lắng]. [nếu là] tầm thường linh thú đối [bọn họ] [có cái gì] [ý đồ], hợp [bọn họ] [thực lực] đảo [cũng không sợ]. Khả Thiên Sư Thánh Thú [như vậy] [cường đại] đáo [căn bản] [không cách nào] lực địch [tồn tại] nhược đối [bọn họ] [có cái gì] [ý đồ] [nói], nọ [tuyệt đối] thị [phi thường] [phiền toái] [chuyện]. "[bây giờ] nghĩ, ngươi chân [không nên] để cho Thanh Thanh [đi]. Hữu nàng tại hoàn [có thể hỏi] vấn [rõ ràng]."

"[chúng ta] đều [quá ngây thơ rồi], thái [dễ dàng] [tin tưởng] [người khác]. [cho dù] nàng thuyết [là thật], ta [cũng không có thể] [lưu lại] nàng a. [các ngươi] [chẳng lẻ] [muốn ta] hòa nàng [cùng một chỗ] a." Lan Đặc dụng [ánh mắt lộ vẻ kỳ quái] [nhìn] Phỉ Lâm, [bởi vì] Phỉ Lâm thuyết [lời này] khi [trên mặt] thị [phi thường] [đứng đắn,nghiêm chỉnh].

"[nếu] nàng thuyết [là thật], nọ cân nàng [cùng một chỗ] cũng [không có gì] a. [mặc dù] [chúng ta] đều tự tư, không muốn cùng ai cộng đồng [chính mình] ngươi. Nhưng ta canh [hy vọng] ngươi năng [bình an]. Nhược ngươi [có chuyện gì], [chúng ta] [còn sống] cũng không [ý tứ] liễu. Thanh Thanh [nếu] [thật sự] [đối với ngươi] [cái kia] liễu, ngươi tựu [không ngại] để cho nàng [lưu lại] ba. Ngươi [sẽ không] thị [bởi vì] nàng thị [cái kia] mới [không chịu] ba?"

"các ngươi tựu [vậy] tín nàng mạ? [hơn nữa], [nếu] nọ Tiểu Bạch [đánh tới], [cho dù] [hơn nữa] nàng [cũng là] bạch đáp. [chúng ta] chính còn [trước hết nghĩ] tưởng chính mình [như thế nào] [tăng lên] [thực lực] ba." Lan Đặc [một trận] tâm phiền ý loạn, hắn [bây giờ] [rốt cục] [hiểu được], thương can tử yếu tại chính mình [trong tay], mới là Vương đạo. Yếu tự bảo, [sẽ] chính mình [thực lực] cú cường. [mặc dù] [không có khả năng] [luyện đến] tượng Thiên Sư Thánh Thú [như vậy], [nhưng ít ra] yếu [có năng lực] [chống lại] [này] tầm thường linh thú. nhưng là [tăng lên] [tự thân] [thực lực] [cũng không phải] [ngoài miệng] [nói một chút] bãi bãi giá thế [là được], Lan Đặc [đột nhiên] [nghĩ tới] Không Gian Giới Chỉ lý [còn lại] [này] Hoả Long Vương Thánh Long quả.

[lúc đầu] chính mình [gần] [ăn] đại [nửa] tựu [một chút] tử 飑 thăng [tới rồi] Kiếm Thần [cảnh giới]. [mặc dù] [còn muốn] [đột phá] quang kháo cật [này] [cơ hồ] thị [không có khả năng], [nhưng là] [tối thiểu] này [đồ,vật] năng [tăng cường] chính mình Đấu Khí. Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á Đấu Khí thủy chuẩn đều chính còn Thánh Cấp, [trải qua] [lâu như vậy], đi tới [cảnh giới] cũng [hẳn là] ổn cố [xuống tới] liễu, [bây giờ] để cho [các nàng] cật Thuỷ Hệ Long Vương Thánh Long quả, [hẳn là] [cũng sẽ không có] chuyện liễu.

[nghe xong] Lan Đặc [ý nghĩ] khi, [hai nàng] [tự nhiên] không [có cái gì] [dị nghị]. [các nàng] [vốn] [ngay] [đau đầu] chính mình [thực lực] [quá yếu] bang [không hơn] Lan Đặc mang. [nếu] [hai người] đều [đột phá] đáo Thần Cấp, [ba người kia] chỉnh thể [thực lực] [không thể nghi ngờ] hội [bay lên] [một người, cái] đại thai giai. bất quá [lo lắng] đáo nọ Tiểu Bạch [bây giờ còn] không [hiện thân], [ba người] [quyết định] đẳng quá đoạn [thời gian] hoa cá an tĩnh địa phương tái [tiến hành] [đột phá].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 169 [chấn động]

Đại thanh tảo. [cả] Vọng Nhật thành đều nghị luận [đều]. [nửa đêm] nọ thứ [chấn động] dư ba để cho Vọng Nhật thành [đậu hủ] tra [kiến trúc] [toàn bộ] [rồi ngã xuống] liễu. Mà [trải qua] một ít [cao thủ] [điều tra] quá khi, [mới phát giác] [chấn động] [ngọn nguồn] [là ở,đang] thành tây 20 công lý [ngọn núi]. [tảng lớn] [núi rừng] bị [hoàn toàn] sạn bình, [trên mặt đất] lưu [kế tiếp] [đường kính] cận 10 công lý [hố to]. [rất nhiều người] [cho rằng], [đây là] đại hình cấm chú [tạo thành].Lan Đặc [trong lòng] [hiểu được], [nếu không phải] Tiểu Bạch hòa Bát Mục Thiên Chu nọ [một chút] [là ở,đang] [không trung] [chạm vào nhau], [có lẽ] [cả] Vọng Nhật thành đều [sẽ bị] ba cập đáo.Pháp Đương quan phương đối này [chuyện] [đương nhiên] [trước tiên] [sẽ biết]. [bọn họ] thủ [trước hết nghĩ] đáo chính là [ở tại] dịch quán lý [người nọ], [tựa hồ] [ngoại trừ] hắn, [này] Đại Lục thượng cũng [căn bản] [không ai] năng [tạo thành] [như vậy] đại [phá hư]. Lão Hoàng Đế hòa Lục Hoàng Tử [thậm chí] nhận [làm cho này] thị [người nọ] [cố ý] [biểu hiện] [thực lực] dĩ [bức bách] [bọn họ] [giao ra] "An Đức Sâm [cung điện]".

Lục Hoàng Tử tảo tảo địa [đi tới] dịch quán, [phi thường] nại [tâm địa] [chờ] Lan Đặc [rời giường].

Lan Đặc [vừa ra] [cửa phòng] tựu [nhìn thấy] liễu tại [trong sảnh] đẳng hậu Lục Hoàng Tử [cùng với] [thật to] [nho nhỏ] [hơn mười] khẩu [cái rương].

"[các hạ] tảo an." [vốn] [ngồi] nhược [có điều] tư Lục Hoàng Tử thấy Lan Đặc, [lập tức] [đứng lên].

"[đây là]?" Lan Đặc [rõ ràng] địa [nhớ kỹ] hắn cân Thanh Thanh [ngày hôm qua] [bởi vì] buổi tối yếu động người ta tàng [bảo khố] [cho nên] [mở miệng] khi [chỉ cần] liễu "An Đức Sâm [cung điện]". Khả [nơi này] [nhiều như vậy] [cái rương], [chẳng lẻ] này [đồ,vật] chính còn đại đáo yếu bính khởi [tới]?

mệnh lệnh [kẻ dưới tay] đều [đi ra ngoài] bả môn khi, Lục Hoàng Tử từ Không gian đại trung thủ [ra] [một người, cái] tinh chế [cái rương], [cẩn thận] dực dực địa phóng đáo [trên bàn]. "[các hạ] mời khán."

Tam|ba khối do mật ngân [là việc chính] thể đả tạo linh kiện [bình yên] [nằm ở] [cái rương]. "[các hạ], [đây là] An Đức Sâm [cung điện] [ba] [bộ phận]. Nhược ngài năng hoa tề nói, [có thể] tổ hợp thành [nhất kiện] [đầy đủ] ma đạo khí, [đến lúc đó] ngài [là có thể] [tìm được] [trong truyền thuyết] thánh điện."

"[mặt khác] hai khối [ở đâu] đều [không biết], [muốn tìm] đáo [nói dễ vậy sao] ni." Lan Đặc nhẹ nhàng địa cái thượng [cái rương], [trong đầu] tưởng nhưng là Thanh Thanh.

"[các hạ], Tuần Ước Khắc Đế Quốc [trong tay] [thì có] [một khối]. Đẳng ngài [bắt được] nọ khối khi tái hoa điểm [thời gian]. [còn sợ] [tìm không ra] [cuối cùng] [một khối] mạ?"

"[cũng chỉ có thể] [chậm rãi] [tìm]. [này] [đồ,vật] thị [chuyện gì xảy ra]?" Lan Đặc [nội tâm] đối [này] thánh điện cũng [gần] thị [tò mò] [nếu không] Thanh Thanh. [có lẽ] hắn [căn bản là] [nghĩ không ra] yếu [này] [đồ.

"[nghe nói] [các hạ] yếu [đi xa], bỉ quốc đặc địa [chuẩn bị] liễu một ít nhật|ngày thường dụng phẩm."

"ngày thường dụng phẩm?" Lan Đặc [trong lòng] [ngẩn ra], [tiện tay] đả [mở] [một cái] đại [cái rương]. [trong rương] [chỉnh tề] địa điệp [đầy] tinh mỹ hoa quý [trang phục]. Tái [mở] [một người, cái] [rương nhỏ] [vừa nhìn], [cư nhiên] chỉnh tương [đều là] mật ngân. Lan Đặc [lập tức] [hiểu được] thị Pháp Đương Đế Quốc [cố ý] kỳ hảo, bất quá hắn [không có thể...như vậy] [cái loại này] cao phong lượng tiết địa [tên], [lập tức] [gật đầu]: "không sai không sai, đều phóng trứ ba."

"[các hạ], [ngày hôm qua] [nửa đêm] lý thành tây [chuyện] ngài [cũng biết] đạo?" Lục Hoàng Tử [tới đây], vấn [rõ ràng] [chuyện này] [cũng là] [nhiệm vụ] [một trong]. Nhược [vạn nhất] này [không phải] Lan Đặc [làm]. Nọ [phỏng chừng] [cả] Đế Quốc đều hội [khủng hoảng] [đứng lên].

"[ngày hôm qua] [có mấy người] [đui mù] [tên] lai đảo loạn. Ta [một đường] truy [đi ra ngoài], [cuối cùng] [không thể làm gì khác hơn là] phóng cá cấm chú bả [bọn họ] [giải quyết] liễu." Lan Đặc đầu cũng không sĩ, thuyết khinh miêu đạm tả.[một bên] Lục Hoàng Tử [mặc dù] [sớm có] tâm lý [chuẩn bị], [nhưng nghe] đáo Lan Đặc [thừa nhận] chính còn [nhịn không được] [trong lòng] [giật mình]. [nhớ tới] [ngày đó] [chiến đấu], [nếu] hắn [trực tiếp] phóng cá [như vậy] cấm chú [xuống tới], [bọn họ] [mấy người, cái] [phỏng chừng] [đã sớm] mông Thần [gọi về] liễu. [trong lòng] đối [này] thâm [không lường được] [tên] [càng phát ra] [kính sợ]. Tại hắn [ấn tượng] trung, [cũng không] hữu [gì] cấm chú năng [tạo thành] [như vậy] [thật lớn] địa [phá hư] lực.thấy Lục Hoàng Tử [vẻ mặt], Lan Đặc [trong lòng] [buồn cười], [thầm nghĩ] này [còn dọa] [không được, ngừng] [các ngươi]? Thánh Thú nã [lão tử] làm thương sử, [lão tử] cũng triêm triêm ngươi quang sung sung môn diện. "[các ngươi] [xác định] [lần trước] tại mạch hương thành [những người đó] thị [sát thủ] công hội?" [mặc dù] [ngày hôm qua] [vào thành] khi Lục Hoàng Tử [đã] bả một ít [bọn họ] [nắm giữ] [tình huống] [giao cho] liễu hắn. [nhưng hắn] nghĩ hoàn [là có] [cần phải] [lại] [xác định] [một chút].

"điểm ấy có thể [dám chắc]. bất quá [sát thủ] công hội [vì] nọ khu khu 500 vạn kim tệ nhạ đáo [các hạ] ngài, [thật sự là] [ngu xuẩn]." Lục Hoàng Tử kiến Lan Đặc [như vậy] [để ý] [sát thủ] công hội, [trong lòng] [một trận] ám sảng. [hiển nhiên] Lan Đặc đối [sát thủ] công hội [dám đối với] [bọn họ] [động thủ] [phi thường] giới ý, [không cần phải nói]. [sau này] hắn [chỉ cần] [đụng với] [sát thủ] công hội [tất nhiên] hội [không lưu tình chút nào]. Mà đáo [trước mắt] vi chỉ, [xảy ra] này 500 vạn huyền thưởng, [cũng chỉ có] Tuần Ước Khắc hòa hắn Pháp Đương Đế Quốc [mới có] [hiềm nghi]. Lục Hoàng Tử [trong lòng] [tự nhiên] [hiểu được] Lan Đặc hiện [trong ngực] nghi [đối tượng] [hơn phân nửa] thị Tuần Ước Khắc liễu.

[xe ngựa] [rời đi] Vọng Nhật thành. [tiếp tục] hướng trứ [tây nam] [phương hướng] [đi tới]. Lan Đặc [bọn họ] khả [không biết], [chờ bọn hắn] [xe ngựa] [ra] Pháp Đương Đế Quốc [cảnh nội]. Tuần Ước Khắc [đại quân] [trực tiếp] tựu khai bát [giết] [đi vào]. Mà Pháp Đương Đế Quốc cũng [đã sớm] mạt mã lệ binh, [hai người, cái] Mông Đặc Đại Lục thượng [phương bắc] cường quốc, [lập tức] [bắt đầu] liễu [một hồi] khoáng nhật|ngày [kéo dài] địa [đại chiến].

Mông trát ách lạc tư [núi non]. Mông Đặc Đại Lục [phương bắc] [lớn nhất] [một cái] [núi non], sanh sanh bả quốc lực [cường thịnh] Pháp Đương Đế Quốc hòa Đại Lục nội lục cách liễu [ra]. Cố này. Pháp Đương Đế Quốc tại Đại Lục bắc bộ, [cũng chỉ có] Tuần Ước Khắc [một cái] [kình địch]. [núi non] [liên miên] [ngàn dậm], cao phong lâm lập. bất quá [núi non] [trong lúc đó] [đã có] [một cái] toán đắc thượng [rộng mở] đường lớn đi thông nội lộ. Đại Lục lịch sử thượng cường thịnh [nhất thời] địa Ma Pháp [Vương triều] [từng] [vì] [thống nhất] [cả] Đại Lục mà [tốn hao] [vô số người] lực [vật lực] khai thông liễu [nầy] [đường lớn], [nhưng là] [cuối cùng], Ma Pháp [Vương triều] khước [bởi vì] [đủ loại] [nguyên nhân], yên [diệt].[hôm nay] [nầy] [thông đạo], [đã] [thành] Đại Lục bị phương hòa nội lục [nặng nhất] yếu [giao thông] xu nữu. [thậm chí] ngay cả [ngọn núi] [thật to] [nho nhỏ] 10 đa cá Đạo Tặc đoàn đều [phi thường] [tận tâm] địa [bảo vệ] trứ [nầy] [thông đạo]. [nguyên nhân] vô nó, [nếu là] [không có] [nầy] [thông đạo], [nơi này] Đạo Tặc tựu [căn bản] không liễu sanh kế. [tại đây] phiến Đạo Tặc địa nhạc thổ thượng, [tất cả] Đạo Tặc đoàn đều tuân tuần trứ [một người, cái] [cam chịu] địa quy tắc, thưởng, nhưng [phải có] phân tấc. [bọn họ] [biết rõ], [một khi] [nầy] [trên đường] [không có] thương đoàn [hành tẩu], [bọn họ] [này] Đạo Tặc tựu [chờ] [chết đói].

bất quá [mấy ngày nay], [cả] [núi non] trung 16 cá Đạo Tặc đoàn [phi thường] [ăn ý] địa [buông tha cho] liễu [tất cả] [hành tẩu] thương đoàn, [hơn nữa] [xé trời] hoang địa trung thành hợp [làm] [đứng lên]. [bởi vì] [gần nhất], [bọn họ] thu [tới rồi] [rất nhiều] [về] hai lượng [xe ngựa] [nghe đồn].

Đệ nhất, nọ hai lượng [xe ngựa] thị [một người, cái] Đạo Tặc đoàn [tất cả]. [này] Đạo Tặc đoàn thụ cố vu Pháp Đương Đế Quốc, [bọn họ] từ Tuần Ước Khắc Đế Quốc [thành công] đạo [lấy] mỗ kiện Pháp Đương Đế Quốc sở [phải] địa Thần Khí, [hơn nữa] [thuận tay] thâu liễu Tuần Ước Khắc Đế Quốc đại phê trị tiễn [gì đó]. Mà [bọn họ] tại Hoàng Kim thành hòa Pháp Đương Đế Quốc [giao dịch] hoàn khi, tựu [mang theo] Pháp Đương Đế Quốc chi phó địa [hơn mười] [cái rương] [trân bảo] [cùng với] [một đám] Tinh Linh [mỹ nữ] [chuẩn bị] đào vãng Đại Lục nội lục, dĩ [tránh né] tuần việt|càng khắc Đế Quốc [truy cứu].

Đệ nhị, [đó là] [một người, cái] Pháp Đương Đế Quốc [bí mật] sử đoàn, [mang theo] đại phê [trân bảo] hòa 10 đa cá [tuyệt sắc] [mỹ nữ] khứ nội lục [tìm kiếm] minh quốc [cộng đồng] [đối phó] Tuần Ước Khắc.

[đương nhiên]. [còn có] [càng nhiều] [về] này hai lượng [xe ngựa] địa [tin tức], [tỷ như] [bọn họ] chính là [một nhóm] xuất đào [quý tộc], thừa dịp trứ Pháp Đương Đế Quốc hòa tuần việt|càng khắc Đế Quốc yếu [khai chiến] chi tế, hiệp đái tư đào, [thuận tiện] quải [đi] Pháp Đương Đế Quốc tiểu [công chúa] [chờ một chút] [chờ một chút].Giáo quá chúng Đạo Tặc [cẩn thận] [phân tích], [cuối cùng] [mấy người, cái] "Trọng điểm" phù [ra] [mặt nước]: Đệ nhất, [đối phương] [thủ lĩnh] thị cá [tuổi còn trẻ] [nam tử]. Mà [đối phương] năng [chiến đấu] [chỉ có một] nhân. Đệ nhị, [đối phương] [xác] [mang theo] đại phê tài bảo, [thậm chí] hoàn [hữu Thần] khí như "[màu vàng] nhật|ngày luân" [chờ một chút]. [cuối cùng]. [cũng là] nhất [mấu chốt] [một cái], [đối phương] [xe ngựa] lý [cô nương] [đều là] [nhất đẳng] nhất|một [tuyệt sắc] [mỹ nữ].

[Vì vậy], [trải qua] [đơn giản] "[thủ lãnh] [gặp gỡ]" chúng Đạo Tặc đoàn [quyết định] tề tâm [hợp lực] kiền hoàn này một phiếu, [sau đó] phân tang đóa [đứng lên]. Giám vu [mục tiêu] địa [tuổi] đều [không lớn], hoàn [chỉ có] 4 [người] năng [chiến đấu], chúng Đạo Tặc [tin tưởng] gia [đứng lên] [chừng] [mấy vạn] Đạo Tặc [cho dù] thị [đám] [tay chân] bảng cùng nhau từ [trên núi] cổn [xuống tới] [đều có thể] bả [bọn họ] áp tử.

Đương Lan Đặc [bọn họ] [xe ngựa] [một trước một sau] [tiến vào] mông trát ách lạc tư [núi non] khi, Đạo Tặc đoàn xích hậu môn tựu [bắt đầu] [khổ cực] địa [qua lại] bào.[đối với] [chung quanh] [tình huống dị thường], Lan Đặc [bọn họ] [đương nhiên] [phi thường] [rõ ràng]. bất quá [bọn họ] [giờ phút này] [đã] [căn bản] [không có gì] [hứng thú] [theo chân bọn họ] ngoạn [trò chơi], Lan Đặc để cho Cơ Đức [đứng ở] [xe ngựa] đính thượng. Phàm thị cảm đáng lộ Đạo Tặc nhất luật thủy tiến tý hậu. Tại hắn [xem ra], [này] Đạo Tặc [quả thực] chính là [một đám] [bình thường] [sơn tặc] thảo khấu [mà thôi].

[xe ngựa] [đi tới] [hai tòa] [ngọn núi] [trong lúc đó] thì, [rốt cục] bị bách [ngừng lại]. 16 cá Đạo Tặc đoàn [thủ lĩnh] [đều tự] [mang theo] [kẻ dưới tay] tương đối tinh duệ Đạo Tặc môn thủ trứ [lộ khẩu]. Mà [xe ngựa] [dừng lại] hạ, [đường] [hai bên] [trên núi]. [phía,mặt sau], [toàn bộ] đều dũng xuất [vô số] Đạo Tặc.

[xe ngựa] lý nhân [toàn bộ] [đi ra] liễu. Tinh Linh hòa miêu nữ đều đều [nhanh nhẹn] địa [bò lên trên] liễu xa đính. [hai người, cái] [xe ngựa] phu [nhưng thật ra] [vẫn không nhúc nhích], an [ngồi trên] ngự giả địa [vị trí] thượng.

"Tinh Linh nha. Chân [xinh đẹp]."

"Nọ [mấy người] miêu nữ mới cú kính, [ngươi xem] nọ yêu thân. Nọ hung ..." [bọn sơn tặc] [bắt đầu] tao động [đứng lên]. [bọn họ] [hàng năm] [trốn ở chỗ này], bính đáo [quan binh] vi tiễu tựu [trực tiếp] đóa tiến [thâm sơn], [vẫn] [tới nay] đảo cũng [an toàn]. Chích [là bọn hắn] [cũng không dám] [chạy ra] này [núi non] khứ. [bọn họ] [bình thường] năng [tiếp xúc] đáo đàn bà. Cũng chính là lịch năm thưởng [tới] [mấy người, cái] oai qua liệt tảo. tầm thường hộ tống Tinh Linh nô đãi xa đội, [đều là] [thực lực] [hùng hậu] địa [đội ngũ]. [căn bản] không [là bọn hắn] năng khẳng đắc hạ. [hôm nay] [chợt] [nhìn thấy] [mấy người, cái] Tinh Linh [mỹ nữ] hòa [vóc người] nhạ hỏa [cực kỳ] miêu nữ, này bang [tên] [đương nhiên] [lập tức] khán trực liễu nhãn.bất quá mấy người Đạo Tặc đoàn [thủ lĩnh] [lập tức] [phát giác] [xong việc] tình địa [không đúng]. Nọ bang Tinh Linh hòa miêu nữ môn tại xa đính thượng [hì hì] [ha ha], [căn bổn không có] bả [bọn họ] này [mấy vạn] nhân [để vào mắt]. [thậm chí] [hai người, cái] xa phu đều [nhàn nhã đi chơi] địa [cách] [xe ngựa] [nói chuyện phiếm]. [bọn họ] [thật là] không bả [này] Đạo Tặc [để vào mắt]. [mấy vạn] [quân chánh quy] [phối hợp] [mấy trăm] cao cấp Ma Pháp Sư, [thậm chí] thị [hai người] Thánh Cấp [cao thủ] đái đội lai công đều lạc đắc [cơ hồ] [toàn quân] phúc không, tựu [này] [vừa nhìn] [chỉ biết] thị tạp ngư địa [sơn tặc] năng [nhấc lên] [cái gì] [sóng gió].Lan Đặc đảo có chút [nghi hoặc], [tại sao] [sẽ có] [nhiều như vậy] [sơn tặc] lai [đánh cướp] [bọn họ]. [nếu là] [này] [sơn tặc] [biết] [bọn họ] [thực lực] cú cường, tựu [không nên] lai [chọc bọn hắn]. Khả hiện [tại đây] chút [sơn tặc] [tựa hồ] [nhưng] không [sợ hãi] chính mình [thủ đoạn], nhưng vi [ở chỗ này] khước đều [đám] [vậy] [hưng phấn]. [xem ra] từ [rời đi] Tuần Ước Khắc [bắt đầu] [thì có] [người đang,ở] cấp chính mình [an bài] tiết mục liễu.

"[các ngươi] thị [sơn tặc] chính còn Đạo Tặc? chính còn [cường đạo]? bất quá mặc kệ [các ngươi] [là cái gì], nhanh [cho ta] cổn." Lan Đặc [vốn] [phân phó] Cơ Đức [có người] đáng lộ tựu [giết] [kế hoạch] [lại] các thiển, [dù sao] [đây là] [mấy vạn] nhân, [hơn nữa] [đa số] thị [bị người lợi dụng] địa [thương cảm] trùng. Hắn Lan Đặc [mặc dù] [không sợ] [giết người], [nhưng hắn] [không phải] quái tử thủ, cũng [sẽ không] dĩ sát [bởi vì] nhạc.

Quần tặc [toàn bộ] hống [cười rộ lên]: "[tôn kính] [quý tộc] [lão gia], [chúng ta] thị Đạo Tặc. Ngài [như vậy] địa [quý tộc] [có lẽ] [hẳn là] [đứng ở] ngài [tòa thành] lý [hưởng thụ] ngài [quý tộc] [cuộc sống]. [đương nhiên], [nếu] ngài nghĩ [quý tộc] đương|làm [đủ rồi] [nghĩ đến] tố Đạo Tặc [nói] [chúng ta] [hoan nghênh] ngài [gia nhập]. [nhưng là], ngài [tài sản] hòa [này] [mỹ nhân] tựu quy [chúng ta] liễu. [ha ha]." [một người, cái] Đạo Tặc [thủ lĩnh] [tựa hồ] [miệng] tương đối [có thể nói], hắn này [một phen] thoại [xuống tới], [chung quanh] Đạo Tặc môn tiếu đắc canh khởi kính liễu.

"An Liệt Tư, [giết chết] hắn."

Nam Tinh Linh An Liệt Tư [đã sớm] miết liễu [hồi lâu], không [hữu Thần] khí cấp hảo cung [nhưng vẫn] không năng [ra tay]. [giờ phút này] Lan Đặc [một chút] lệnh, hắn [lập tức] dụng khoái đắc lệnh [này] [sơn tặc] [hoa mắt] [tốc độ] chấp xuất "Tật phong chi luật động" [bay nhanh] địa đáp thượng mộc tiến.

[cái kia] Đạo Tặc [thủ lĩnh] [tự thủy chí chung] bả An Liệt Tư [cử động] đều khán tại [trong mắt], nhưng đương nọ một tiến [bắn về phía] chính mình khi toàn hết lần này tới lần khác [căn bản] [không có biện pháp] [ngăn cản]. [cơ hồ] thị cung huyền [chấn động] khi, nọ [mủi tên] [đã] [cắm vào] liễu hắn [cổ họng]. Mà hắn [thiết kiếm] [gần] [rút...ra] [một nửa].Này nhất|một tiến chấn [ở] [đại bộ phận] Đạo Tặc. [còn lại] 15 cá Đạo Tặc [thủ lĩnh] [không hẹn mà cùng] địa đóa [tới rồi] [kẻ dưới tay] [phía sau].

"Thượng a, nắm [cái kia] Tinh Linh, [cầm đầu] lĩnh [báo thù], hắn [một người] năng [bắn tới] [vài người]? [sợ cái gì], đều [đi tới] [giết] hắn." [nói chuyện], [hiển nhiên] thị [cái kia] tử quỷ [kẻ dưới tay].

[có người] [dẫn theo] đầu, [mấy vạn] Đạo Tặc [lá gan] hựu [lớn] [đứng lên]. [một người] nhất|một cung, năng [bắn chết] [bao nhiêu người]? [nhất thời], mãn sơn Đạo Tặc [toàn bộ] [bắt đầu] [vọt] [xuống tới].

"[muốn tìm cái chết] [vậy] [không có biện pháp] liễu." Lan Đặc [trực tiếp] để cho Cơ Đức hòa Hắc Ám Ma Long biến thân [bắt đầu] [công kích].[hai người, cái] [mọi người] hỏa [xuất hiện] [không thể nghi ngờ] siêu [ra] [này] [thương cảm] [sơn tặc] tâm lý [thừa nhận] [năng lực]. [mấy vạn] [sơn tặc] [hoàn toàn] [mất đi] [chiến đấu] [dục vọng], tập thể hội đào. [giờ phút này], [này] Đạo Tặc [chỉ hận] chính mình [đi ra] khi [tại sao] [muốn chạy] tại [vậy] tiền đầu, [tất cả đều] không mệnh tự địa đào trứ.

Khả Cơ Đức hòa Hắc Ám Ma Long khước [hết lần này tới lần khác] giác thượng liễu kính. Hắc Ám Ma Long [mắt thấy] chính mình hắc viêm phún đắc tái khoái cũng [so ra kém] Cơ Đức thủy tiến quần xạ, [nhất thời] cấp hồng liễu nhãn, [một đoạn] [cổ quái] [chú ngữ] [qua đi], [chết đi] [sơn tặc] [toàn bộ] [huyết nhục] [mơ hồ] địa [đứng lên], [chẳng phân biệt được] địch ta địa [bắt đầu] [công kích] [đứng lên].[vẫn] quy súc tại [núi rừng] lý Đạo Tặc môn hà từng gặp qua [loại này] tang thi, [cơ hồ] [hoàn toàn] hách [chạy] đảm.

"[các hạ], [tại sao] ngài hội thu dưỡng trứ [tà ác] Hắc Ám [sinh vật]?" An Liệt Tư [đột nhiên] [nhảy tới] Lan Đặc [trước mặt], [trên mặt] [tất cả đều là] [nghi hoặc] hòa [thất vọng]. Lan Đặc này [mới phát hiện], [không ngừng] An Liệt Tư, [ba] nữ Tinh Linh hòa nọ [mấy người, cái] miêu nữ [trên mặt] [cũng đều] thị [sợ hãi] hòa khó hiểu.[một đường] [lại đây], Lan Đặc [đã] tại An Liệt Tư [trong lòng] [dần dần] thụ [đứng lên] liễu [một người, cái] [anh hùng] [hình tượng]. [cường đại], hào mại, [cứu người] vu [nguy nan] [trong]. [nhưng là] [trước mắt] [một màn] để cho hắn [cái nhìn] [dao động] liễu. Hắc Ám [sinh vật] [vẫn] thị [tất cả] Tinh Linh nhất yếm ác, [mặc dù] Hắc Ám Ma Long [phi thường] [cường đại], nhưng là dĩ Lan Đặc [thực lực], tựu [không nên] [phải] [như vậy] [gì đó] liễu. An Liệt Tư [thậm chí] [hoài nghi], Lan Đặc đi tới [vẫn] thị trang [đi ra], [hoặc là], hắn đối Tinh Linh tộc, [có cái gì] [mục].

"[tà ác] mạ? so với trảo [các ngươi] tố nô đãi nhân hoàn [tà ác] mạ? Nhược ngươi [không cẩn thận] xuất sanh khi thị cá Hắc Ám [sinh vật] ngươi [sẽ nói] chính mình thị [tà ác] mạ?" Lan Đặc [nói xong], tái [không để ý tới] An Liệt Tư, [trực tiếp,thẳng] hồi liễu [xe ngựa].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 170 tiết ngạnh hám

"Hắc Ám Ma Long, [là ta] ma sủng." Phỉ Lâm [biết rõ] Lan Đặc [mấy ngày nay] [bởi vì] Thanh Thanh [chuyện] [vẫn] [trong lòng] [không thế nào] [thoải mái].

"Ngài?" An Liệt Tư hòa [mấy người, cái] Tinh Linh [đồng thời] [cả người] [chấn động], "Ngài thị Tinh Linh nhất tộc Thủ hộ [sứ giả], [tại sao] hội ...?"

"Hắc Ám [sinh vật] mạ? Nó xuất sanh chính là đầu Hắc Ám Ma Long, [đây là] [không có] [lựa chọn] quyền lực. [là tốt rồi] so với [ngươi là] [một người, cái] Tinh Linh, mà [các nàng] thị Thú Nhân." Phỉ Lâm [nhìn] [mấy người, cái] [tâm tình] [kích động] [tuổi còn trẻ] Tinh Linh, [tiếp tục] [nói]: "[vị] [tà ác] hòa [thiện lương] đều [sẽ không] [vĩnh viễn] thị [tuyệt đối]. [mấu chốt] thị khán [hành động], mà [không thể] [bằng vào] [đối phương] [thân phận] khứ [phán định]."

"nhưng là, Hắc Ám [sinh vật] không [đều là] [tà ác] mạ? Ngài [tại sao] [muốn chọn] trạch [như vậy] [một người, cái] ma sủng ni?" An Liệt Tư [như trước] [trên mặt] [mang theo] kích phẫn, [còn kém] [nói ra] Phỉ Lâm căn [vốn không phải] Tinh Linh tộc Thủ hộ [sứ giả] liễu.

Tác Phỉ Á bả Quang Minh Lôi Báo [kêu] [xuống tới]. Phỉ Lâm [lập tức] bả cầu cầu [bế] [đứng lên]. [tiểu tử kia] [đã] [lớn lên] [không ít], [trên người] [đã] [dần dần] [hiển lộ ra] a cấp Ma Thú [bộ dáng] liễu.

"Này [một nhà] tam khẩu, [là chúng ta] [ba người] ma sủng. [nếu] ngươi phi [cần] [thuộc tính] [phán định] [thiện ác] [nói], [ngươi xem] trứ."[hai] [trưởng thành] Quang Minh Lôi Báo [lập tức] bả [hơi thở] [tản mát ra] lai. 9 cấp Ma Thú [đối với] [mấy năm nay] khinh Tinh Linh [mà nói], [không thể nghi ngờ] [cũng là] [phi thường] [kinh khủng] [tồn tại].

"[đây là] Quang Minh Lôi Báo?" An Liệt Tư [con mắt] [trong nháy mắt] trừng đắc [lão Đại].

"không sai. [lực lượng] [là tốt rồi] [so kiếm] [giống nhau]. Nhược ngươi dụng Hắc Ám [lực lượng] khứ [giết chết] [tà ác] Hắc Ám [sinh vật], [vậy ngươi] giác [cho ngươi] chính mình thị [tà ác] mạ? [loài người] [từng] thị Tinh Linh hữu hảo lân cư, [nhưng còn bây giờ thì sao]? [các ngươi] [hảo hảo] [ngẫm lại] ba." Phỉ Lâm cũng [rốt cục] [mất đi] [kiên nhẫn]. [loại này] [thâm căn cố đế] [ý nghĩ], quang [dựa vào chính mình] [nói là] [không có biện pháp] [thay đổi] quá [tới]. [cũng may] nàng đối [này] [cái gì] "Thủ hộ [sứ giả]" [thân phận] [cũng là] [không thế nào] [để ý], [mặc dù] không tố, cũng [căn bản] [không sao cả].

An Liệt Tư hòa [mấy người, cái] Tinh Linh đều [không nói gì], bất quá tức [đó là] [trong lòng] [không phục] khí. [bọn họ] cũng dị [thường thức] thú địa [lựa chọn] liễu [trầm mặc].[dựa vào] Hắc Ám Ma Long hòa Cơ Đức [kinh khủng] [biểu hiện], [thẳng đến] Lan Đặc [bọn họ] [đi ra] mông trát ách lạc tư [núi non], [chưa từng] tái [gặp phải,được] [gì] [sơn tặc], [thậm chí] ngay cả [qua lại] địa thương đội [chưa từng] [đụng với].

ra mông trát ách lạc tư [núi non], [xe ngựa] [chạy] [mấy người, cái] [giờ] lộ, tựu [đi tới] [thuộc về] Phí Đa Tát Nhĩ Đế Quốc Mộc Địch [ngoài thành]. Mộc Địch thành quy mô [không nhỏ], [hơn nữa] thành cao tường hậu, [hiển nhiên] thị [bởi vì] [tới gần] mông trát ách lạc tư [núi non] mà đặc ý tu trúc. [mặc dù] hiện [tại đây] chút [sơn tặc] đều rất [an phận], nhưng [ai có thể] [cam đoan] [bọn họ] [có một ngày] [sẽ không giết] [đi ra] ni?bất quá để cho Lan Đặc [bọn họ] [buồn bực] [chính là]. [mặc dù] [chỉ là] [giữa trưa], nhưng Mộc Địch thành khước [cửa thành] [đóng chặt], thành [trên đầu] khước [bóng người] tràng tràng.

xe ngựa vừa mới đến gần khi, thành [trên đầu] [đột nhiên] [có người] [quát lên một tiếng lớn]: "[tiến công]!"

An trí tại [trên tường thành] nỗ xa hòa đầu thạch xa [trong nháy mắt] [toàn bộ] [bắt đầu] [công kích], [mục tiêu] [tất cả đều là] Lan Đặc [bọn họ] nọ hai lượng [xe ngựa].

Tại Lan Đặc dực hộ [xuống ngựa] xa thối [ra] đầu thạch xa [công kích] [phạm vi].

Lan Đặc [chờ người] diện diện tưởng thứ, [đây là] [như thế nào] cảo địa, [cư nhiên] [còn có] [loại này] [chuyện], [không hỏi] thanh hồng tạo bạch [trực tiếp] khai đả.

"[chủ nhân], để cho ngài nhất trung thật Cơ Đức khứ [giáo huấn] [bọn họ] ba." Cơ Đức [dị thường] [khát vọng] diễn [vừa ra] Thánh Thú lâm thành, tại Lan Đặc [trước mặt] [hảo hảo] [biểu hiện] [một chút].

"Trước [chờ một chút]. [kỳ quái] liễu, [nơi này] nhân [đầu óc] [đều bị] thương đả [qua] mạ?" Lan Đặc [suy nghĩ] [một hồi], [rốt cục] [ngẩng đầu lên], mà Phỉ Lâm này khi [cũng đang] hảo [ngẩng đầu nhìn] trứ hắn.

"[hẳn là] hòa [này] Đạo Tặc [có liên quan] ba." Phỉ Lâm [trừng] liếc một cái Hắc Ám Ma Long. "ai [gọi ngươi] dụng [vậy] B [chiêu số] [đi ra]. [bây giờ] nọ một thành nhân [có lẽ] đều nhận [cho chúng ta] thị Hắc Ám Pháp Sư liễu."[xác], Phỉ Lâm [đoán] [không có sai]. [đám kia] đào [tản] Đạo Tặc [trở lại] [sơn trại] khi, [như trước] bị [sợ hãi] [bao phủ] trứ. [rất nhiều] Đạo Tặc [thậm chí] [sợ hãi] [này] [kinh khủng] tang thi hòa nọ [hai người, cái] [mọi người] hỏa đả thượng [cửa]. [rất nhiều] Đạo Tặc [lén lút] đào hạ liễu sơn. [chạy vào] Mộc Địch thành. [thông qua] [bọn họ] địa khẩu, [rất nhanh] [cả] Mộc Địch thành đều [biết] liễu hữu hai lượng "[tử vong] [xe ngựa]" chánh|đang [thông qua] mông trát ách lạc tư sơn hướng [nơi này] [mà đến]. Nọ [kinh khủng] Hắc Ám Ma Long hòa mạn sơn [khắp nơi] tang thi [tức thì bị] [bọn họ] [hình dung] đắc yếu đa [kinh khủng] [thì có] đa [kinh khủng].Mộc Địch thành thành chủ Bỉ Đắc bác tước tại trảo bộ liễu [mấy trăm] danh Đạo Tặc cũng nghiêm lệ thẩm tấn khi. [rốt cục] [tin] [bọn họ] địa thoại. [này] Đạo Tặc [tình nguyện] bị quan tại [ngục giam] lý đều [không muốn] [trở lại] sơn [đi tới]. [Vì vậy], Mộc Địch thành [lập tức] vãng đế đều [phát ra] [cầu viện] [đưa tin], toàn thành [binh lính] hòa Thần chức [nhân viên] [đều bị] chinh tập [đứng lên].

[hai ngày] [trong vòng]. Mộc Địch thành [dân cư] [giảm bớt] liễu [ba phần] [một trong]. [thương nhân] hòa tại biệt địa hành tỉnh hữu [quan hệ] [quý tộc] đều từ [mặt khác] [một người, cái] [cửa thành] [chạy]. [cũng may] Mộc Địch thành địa Dong Binh lịch lai [không ít], thành chủ [phát ra] cao ngạch tưởng kim chinh tập Dong Binh [tham dự] này tràng Mộc Địch thành [bảo vệ] chiến.

Mông Đặc Đại Lục [đương nhiên] [cũng có] Giáo đình. [thậm chí] Quang Minh Giáo đình [ảnh hưởng] lực [còn hơn] [mờ ảo] Đại Lục thượng hoàn [lớn] [rất nhiều]. Mộc Địch [trong thành], [một người, cái] Quang Minh Giáo đường tựu [đóng ở] liễu cận 80 vị mục sư hòa 50 danh Quang Minh Kỵ Sĩ. Mà Giáo đường [địa chủ] Giáo cũng tại [xong] [tin tức] đương ngày tựu hướng Giáo đình [thỉnh cầu] [trợ giúp] liễu.

[vô số] kiền thành địa bần dân Giáo đồ [mỗi ngày] [quỳ gối] Giáo đường [cửa] [cầu khẩn]. [bọn họ] [căn bổn không có] [năng lực] bối tỉnh ly hương, [giờ phút này] [chỉ có thể] [chờ đợi] chính mình vạn năng Quang Minh Thần lai chửng cứu chính mình.[lần đầu tiên] "[đánh lui]" [tử vong] [xe ngựa] khi, toàn thành quân dân đều [nhịn không được] [hoan hô] [đứng lên]. Mà thành chủ [trong lòng] cũng định liễu [không ít], [thầm nghĩ] [chỉ cần] xanh đáo Đế Quốc [phái tới] viên quân, [hẳn là] [là có thể] [bảo trụ] Mộc Địch thành liễu.

"[có muốn hay không] [đường vòng] tẩu?" [xe ngựa] lý, [hai nàng] [đang cùng] Lan Đặc [thương lượng] trứ hạ [một,từng bước] [làm sao bây giờ].

"[không được]. [đường vòng] tẩu [nói] [sau này] [chúng ta đi] đáo [nơi nào,đâu] đều hội [như vậy]. [chỉ có] bả [chuyện] [nói rõ] [rồi chứ] [mới có thể] [hoàn toàn] [giải quyết]. [cho dù] thuyết [không rõ ràng lắm], ta cũng thiên yếu từ [trong thành] tẩu."[nghe xong] Lan Đặc [nói], [hai nàng] [im lặng]. [sự thật] [xác] [như thế], [nếu] [bọn họ] [đường vòng] tẩu, [có lẽ] [trong thành] [này] [tên] [còn có thể] [chạy đến] [công kích] [bọn họ].[xe ngựa] [lại] [đến gần], [đang lúc] thủ thành [binh lính] [tâm tình] [khẩn trương] địa toán trứ [khoảng cách] [chuẩn bị] [công kích] khi, nọ hai lượng [đáng chết] [xe ngựa] khước [ngừng lại]. [này] [khoảng cách], kháp kháp thị đầu thạch xa [lớn nhất] [công kích] [phạm vi] [ở ngoài,ra].[trên tường thành], Mộc Địch thành chủ Bỉ Đắc hòa thành nội Giáo Chủ đồ đinh [sóng vai] [mà đứng]. [chung quanh] thị đại phê [chiến sĩ], mục sư, Quang Minh Kỵ Sĩ hòa một ít [thân thủ] không sai, cảm vu [lưu lại] Dong Binh.

"Giáo Chủ [đại nhân], [nếu] Hắc Ám Ma Long [công kích] [nói] tựu [phiền toái] [các ngươi]." Bỉ Đắc [trong lòng] [lo lắng]. chính còn nọ đầu Hắc Ám Ma Long. [dù sao] [loại này] [mạnh mẻ] [sinh vật] [cho dù] thị Thánh Cấp [cao thủ], đều [cơ hồ] [không phải] nó [đối thủ].

"[chúng ta] hữu 80 danh [vĩ đại] địa mục sư, [nhưng là] Hắc Ám Ma Long [quá mạnh mẻ] [lớn], [chúng ta] [chỉ có thể] [phòng ngự], [chờ đợi] Giáo đình viên quân." Đồ đinh [nhìn một chút] [chung quanh] mục sư, "Thành chủ [đại nhân], [chúng ta] mục sư [bây giờ] thị nhất [quý giá] tư nguyên. [nếu] Hắc Ám Ma Long dụng Hắc Ám Ma Pháp [nói], [chỉ có thể] y kháo mục sư lai [bị xua tan]. [có nữa] [hai ngày], Giáo đình [nhóm đầu tiên] viên quân [là có thể] [chạy tới]. [chỉ cần] Hồng Y Đại Giáo Chủ [vừa đến]. Này đầu Hắc Ám Ma Long tựu [không đủ] [gây cho sợ hãi] liễu."

Bỉ Đắc [trong lòng] [thầm mắng] đồ đinh [này] lão [hồ ly], đều [cái gì] tiết cốt nhãn thượng liễu hoàn [nghĩ ra] công [không ra] lực. "Giáo Chủ [đại nhân], nọ [mời các ngươi] mục sư [theo chúng ta] Ma Pháp Sư [phối hợp] ba. [đây là] [cả] Mộc Địch thành [sanh tử] [tồn vong] địa [thời khắc], [chúng ta] [nhất định] yếu [đồng tâm] [hiệp lực] [bảo vệ cho] Mộc Địch thành." Mộc Địch thành, [tiêu chuẩn] phối bị Pháp Sư [nhân số] thị 30 danh. [cho dù] [hơn nữa] Dong Binh đoàn lý các [cấp bậc] Pháp Sư hòa chính mình tư binh, Pháp Sư [nhân số] [như trước] không tới 200 nhân. [trong đó] [còn có] [không ít] trung cấp Ma Pháp Sư dĩ hạ đê cấp Pháp Sư. Bỉ Đắc [trong lòng] [lần đầu tiên] khán [này] [ngày thường] lý chỉ cao khí dương Ma Pháp Sư [thuận mắt], [chỉ là] [đáng tiếc] [tại sao] này 200 nhân không đều [là ma] đạo sĩ [đã ngoài] [cao thủ].

"[đại nhân], ngài khán!" Bỉ Đắc phó quan [đột nhiên] [một ngón tay] [ngoài thành] [xe ngựa].

[một người, cái] [tuổi còn trẻ] [cao lớn] [loài người] từ [xe ngựa] lý [đi ra]. [nhìn] [cửa thành] khi, [người nọ] [bắt đầu] động liễu, hướng trứ [cửa thành] "Tẩu" liễu [lại đây].

"Hắn [điên rồi] mạ? Cung tiến thủ [chuẩn bị]." Bỉ Đắc [trực giác] có chút [không ổn]. Từ Đạo Tặc địa [trong miệng] hắn [biết] liễu [trước mắt] [này] [tuổi còn trẻ] [nam tử] [hẳn là] chính là này hai lượng [xe ngựa] [thủ lĩnh]. [mặc dù] hắn không [ra tay] quá. Nhưng từ hắn năng thao khống Hắc Ám Ma Long hòa nọ điều [cự xà] [đến xem], [hẳn là] [cũng là] không cá [không đơn giản] [tên]. [như vậy] [tên], [hiển nhiên] không [gặp phải] [tự sát] địa [cử động].Lan Đặc "Tẩu" động [tốc độ] [bắt đầu] [nhanh hơn], [cơ hồ] thị [một,từng bước] khí 6 thước. "[bắn chết] hắn." Bỉ Đắc [rốt cục] [hạ lệnh].[mấy trăm] cung tiến thủ kính tiến [đồng thời] hướng trứ Lan Đặc [vọt tới]. Mà hắn, [tựa hồ] [căn bổn không có] đóa thiểm [định].

[trên tường thành] [một lần] nha tước [không tiếng động], [tất cả mọi người] [nhìn] [này] kính tiến [sắp] bả [người nọ] xạ thành [con nhím].Lan Đặc [trên mặt] [đột nhiên] [lộ ra] [quỷ dị] địa [tươi cười]. [tất cả] kính tiến [cách] hắn [thân thể] [một thước] [không trung] [đột nhiên] [dừng lại]. [lập tức] nhiên [thiêu cháy], [rất nhanh] tựu [hóa thành] liễu phi hôi.[cả] [trên tường thành] [vang lên] [một mảnh] [thở dốc] thanh hòa hấp khí thanh. [Đây là cái gì] [thực lực]?

"Nỗ xa, đầu thạch xa, xạ kích. [tất cả] cao cấp kiếm sĩ [đã ngoài] địa [chiến sĩ] [chuẩn bị] [chiến đấu]. Giáo Chủ [đại nhân]. [mời các ngươi] Quang Minh Kỵ Sĩ cũng [hiệp trợ] [tác chiến]." Bỉ Đắc [khiếp sợ] [qua đi], [lập tức] [phát ra] mệnh lệnh.Ky hoàng [trong tiếng]. Nỗ xa hòa đầu thạch xa [rốt cục] [phóng ra]. Nhưng Lan Đặc [cả người] [hồng quang] [chợt lóe], thân ảnh như tia chớp tầm thường [bắn thẳng đến] [cửa thành]. [không ngừng] [tới gần] [cửa thành] địa Lan Đặc, [trên người] [hồng quang] cũng [càng ngày càng] thịnh.

"Hắn [muốn làm gì]?" Bỉ Đắc [trong lòng] [mơ hồ] [có loại] [đoán rằng], khước [cơ hồ] ngay cả hắn chính mình [cũng không dám]Lan Đặc [rốt cục] [vọt tới] [cửa thành] tiền, [một quyền] oanh thượng liễu nọ [chừng] 10 thước cao, bán thước hậu kết thật [đại môn]. Lan Đặc [cử động] [chứng thật] liễu Bỉ Đắc [đoán rằng], [này] [điên cuồng] [tên] [cư nhiên] ngạnh hám [cửa thành]![khắp] [thành tường] đều [tựa hồ] chiến [giật mình], [sau đó], [đại môn] [ầm ầm] [một tiếng], [biến thành] [vô số] [mảnh nhỏ] ngay cả [mang theo] đổ [ở cửa thành] hậu sa bao [hòn đá] cùng nhau hướng trứ thành nội [bắn nhanh] [đi].

Vị đẳng [thành tường] [người trên] [làm ra] [phản ứng], Lan Đặc [đã] [trực tiếp] [bay lên] liễu [thành tường].

Bỉ Đắc tác [làm một] phương thành chủ, [thân mình] [cũng là] kiếm sư giai vị [cao thủ]. [mắt thấy] Lan Đặc [bay] [đi lên], [lập tức] [rút...ra] [bội kiếm]: "[cho ta] [giết] [này] Hắc Ám Giáo đồ." Nhất|một kiền [thân vệ] hòa tư nhân sính mời [cao thủ] [lập tức] [vọt] [đi tới].Đồ đinh [biết] này khi cũng tái [không thể] [bảo tồn] [thực lực] liễu, [lập tức] mệnh lệnh mục sư môn cấp [tất cả] toán đắc thượng [cao thủ] [tên] hòa Quang Minh Kỵ Sĩ toàn [hơn nữa] Thần Thánh [chúc phúc]. 30 danh Quang Minh Kỵ Sĩ trung cũng [có mấy người, cái] [thực lực] không sai. [hơn nữa] Dong Binh trung [mấy người, cái] giảo giảo giả, [cả] [tràng diện] [nhất thời] cường nhược [rõ ràng]. [thực lực] [cực mạnh] [một nhóm] đoàn đoàn [vây quanh] Lan Đặc, [sau đó] [càng là] vãng ngoại [thực lực] [lại càng] soa. [đương nhiên] [cũng có] cá [ngoại lệ], [đó chính là] Giáo Chủ đồ đinh.[lúc trước] Lan Đặc [biểu hiện] [đi ra] [thực lực], [ít nhất] [đều là] Thánh Cấp. [hơn nữa] đồ đinh hoàn [mơ hồ] nghĩ [người nầy] [thực lực] [hẳn là] [không ngừng] Thánh Cấp [như vậy] [đơn giản]. [cho nên] hắn tựu [phi thường] [giảo hoạt] [bên ngoài] vi [chỉ huy] trứ mục sư môn.

"Hắc Ám Giáo đồ? [hắc hắc]." Lan Đặc [quỷ dị] [tiếng cười] truyện tiến mỗi [người] [cái lổ tai] lý. Hắn [cũng không] [định] [giải thích]. [sự thật] tựu [là như thế này], [nếu] hắn [bây giờ] đình [xuống tới] thuyết chính mình [không phải] Hắc Ám Giáo đồ, [có lẽ] [những người này] hội nhận [vì hắn] thị [sợ hãi] liễu. Đảo [không bằng] [trực tiếp] bả [bọn họ] toàn [đánh ngã], [đến lúc đó] chính mình mặc kệ [nói cái gì] [bọn họ] [cũng chỉ có thể] "[tin phục]" liễu.

"Ba" địa [một chút], ly Lan Đặc [gần nhất] [một người, cái] [lớn lên] [đặc biệt] suất Quang Minh Kỵ Sĩ bị Lan Đặc một [cái tát] phách tại [trên mặt], [nhất thời] [cả người] [bay] [đi ra ngoài], hoàn áp [ngã] hảo [mấy người, cái]. [này] [thương cảm] Quang Minh Kỵ Sĩ bị Lan Đặc [trực tiếp] phách [rơi xuống] [một ngụm,cái] [hàm răng], [cả] kiểm đều thũng liễu [đứng lên]. Lan Đặc [xuống tay] lực độ [khống chế được] [cũng là] [vừa mới] hảo, ký năng [đánh cho] hắn phi [đứng lên] hựu không [về phần] [một chút] [cho hắn] phách [đã chết].[mọi người] luân trứ [vũ khí] [vọt] [đi lên], [các loại] [các dạng] Đấu Khí tại [trên tường thành] [lóe ra] trứ, [bọn họ] đều hận [không được, phải] [trực tiếp] bả [này] "Dị Giáo đồ" đóa thành [mảnh nhỏ]. Nhưng [là bọn hắn] [nguyện vọng] [hiển nhiên] [vĩnh viễn] đều [không có khả năng] [thực hiện]. Lan Đặc [tốc độ] [so với bọn hắn] khoái thượng [không biết] [nhiều ít,bao nhiêu], [chỉ dựa vào] trứ [quyền cước], bả [bọn người kia] [đám] tấu bát hạ.Từ thành hạ [nhìn lại], [thường xuyên] [có thể] [đám] [thương cảm] [tên] bị Lan Đặc từ [trên tường thành] tạp lạc [xuống tới].

"[tại sao] [chủ nhân] không [trực tiếp] bả [bọn họ] toàn [giết chết] ni?" Cơ Đức có chút [ngẩn người], hắn thật [đang làm] [không rõ] Lan Đặc [tại sao] hội [lãng phí] [khí lực] [tại đây] quần [phế vật] [trên người].

"Phỉ Lâm, [chúng ta] [có đúng hay không] [vẫn] [cho hắn] [nhiều lắm] [áp lực] liễu?" Tác Phỉ Á [trên mặt] [đột nhiên] [hiện lên] [một tia] [cười khổ], [nhìn] Phỉ Lâm.

"không phải [áp lực], [là hắn] [một mực] [ước thúc] chính mình, khước [ngược lại] [áp lực] liễu chính mình [cảm tình]. Ngươi [xem hắn] [mấy ngày nay] [bộ dáng]." Phỉ Lâm [nhìn] [trên tường thành] [không ngừng] [rơi xuống] [bóng người], [cũng là] [vẻ mặt] [bất đắc dĩ].

"Hắn [tại đây] [phương diện] thái [thiện lương] liễu. [có thể] ta [cũng là] hắn [lúc ấy] đại phát [thiện tâm] [kết quả] ba." Tác Phỉ Á [đột nhiên] có chút tự ngả địa [nói].

"[chúng ta] tại hắn [trong lòng] thị [giống nhau], [ngươi đừng] [suy nghĩ nhiều] liễu. [nhưng thật ra] hắn [này] [bộ dáng] ta rất [lo lắng], [có lẽ] ngay cả hắn chính mình đều [không biết] chính mình tại [áp lực] trứ [cái gì]. Trước để cho hắn [phát tiết] [đi thôi], đẳng [việc này] [hết rồi] [chúng ta] cân hắn [hảo hảo] [nói chuyện] ba." Phỉ Lâm [trên mặt] [sầu lo] [chợt lóe] [rồi biến mất], "bất quá chiếu hắn [tính tình], [có lẽ] [chúng ta] [nói] hắn [cũng muốn,phải] quá đoạn [thời gian] [mới hiểu được]."

[trên tường thành] [ngổn ngang] địa [nằm] [mấy trăm] nhân. Bỉ Đắc hòa đồ đinh [hai người, cái] [sức nặng] cấp [nhân vật] [đều bị] [đánh cho] tị thanh kiểm thũng, [dựa vào] tường đóa tọa [trên mặt đất]. [chung quanh] [binh lính] đều [không ai dám] [lên đây], [trước mắt] [người kia,này] tại [bọn họ] [trong mắt] [thành] không chiết không khấu [quái vật], [có ai] gặp qua [mấy trăm] cá thủ nã [vũ khí] Đấu Khí [cao thủ] [bị người] đồ thủ [đánh ngã]. Mà này [người] [đánh xong] khước một chút sự [cũng không có].

Bỉ Đắc hòa đồ đinh cũng cấp đả mông liễu. [người nầy] [cư nhiên] [chuyên môn] đả kiểm, [hơn nữa] [từng quyền] đáo nhục. Đồ đinh [trong lòng] [một trận] [bi thương], [đã biết] cá Giáo đình Giáo Chủ [rơi xuống] Hắc Ám Giáo đồ [trong tay], nọ [xem như] [công đạo] liễu.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro