
Chapter 7
Bucky bắt đầu hiểu tại sao mọi người lại tin vào số phận khi cậu nhìn bà già nhăn nheo tóc bạc loay hoay nhanh trong bếp, đặt ấm trà mới lên bếp và lôi ra một cái cốc khác cho cậu. Cậu kê cằm lên tay và dõi theo mọi cử chỉ của bà bằng ánh mắt, sợ rằng nếu cậu chớp mắt dù chỉ một cái, sự kì diệu của người bạn cũ sẽ biến mất.
"Ồ, James. Nếu như tôi không dành bảy mươi năm nhớ đi nhớ lại gương mặt anh thì tôi đã nghĩ anh là một thằng lang thang nào đó, ngồi bên ngoài thùng rác." Sherry nói trìu mến, mắt bà sáng lên với sự tôn kính dịu dàng mà cậu cũng đang cảm nhận. Bà ngồi xuống trước mặt cậu thật chậm chạp và nó tiếc lộ tuổi của bà, nhưng mắt bà sáng và xanh kì lạ. Cậu nhìn thấy trong chúng cô gái xinh đẹp tốt bụng đã giúp cậu giữ bí mật nhiều năm trước, vẫn không bị tàn phai theo bởi thời gian.
"Sher..." Gọi tên bà khiến mặt cậu nhoi nhói, và Bucky nuốt xuống khó khăn. Bà đưa cánh tay gầy còm nhăn nheo ra cầm lấy tay cậu.
"Tôi tưởng anh đã chết, hai lần. Tôi cố giữ hy vọng và Howard và Peggy cũng thế. Anh biết không, sau khi cả hai người bọn anh mất tích, tôi cố gắng thuyết phục ông ấy cho thêm một đội tìm kiếm, nhưng..." Bà khụt khịt và Bucky muốn ôm thân hình mỏng manh của bà trong tay và cầu xin và tha thứ.
"Tôi còn tệ hơn chết..." Cậu lẩm bẩm tăm tối, kéo cánh tay kim loại lên bàn xấu hổ. Mắt Sherry dõi theo những cử động khéo léo và siết bàn tay lành lặn của cậu. Cậu đã lo rằng bà sẽ không sống lâu được đến vậy, nhưng Bucky nhẹ lòng khi thấy sức sống mạnh mẽ trong mắt bà.
"Tôi không quan tâm anh đã làm gì trong quá khứ. Quá khứ là quá khứ. Chúng ta học từ sai lầm của mình, và với kiến thức đó, chúng ta có thể chọn làm điều tốt trong hiện tại, James. Và đó là tất cả những gì quan trọng." Sherry nói thẳng, mắt bà nhìn cậu cương quyết. Bucky mở miệng khẽ, không thể đáp lại. Cái ấm reo lên, phá tan sự im lặng.
"Trà chứ, bạn yêu?" Bà thân mật hỏi cậu. Cậu nhìn xuống bụng mình và cau mày không chắc. Liệu uống trà trong khi mang thai có tốt không?
Bà đặt cái cốc bốc khói xuống trước mặt cậu và cậu nhìn lên mỉm cười dịu dàng cảm ơn. Bà ngồi xuống đối diện cậu.
"Anh có nhớ Charlie không? Trong quân đội?" Bà hỏi và Bucky suy nghĩ lâu, nhớ lại anh chàng gầy nhom mặt tàn nhang tóc đỏ. Cậu mỉm cười một chút và gật đầu. "Ừ, cuối cùng tôi cũng đồng ý cưới anh ấy, ngay sau khi chiến tranh kết thúc. Anh còn nhớ cách anh ấy mời tôi nhảy mọi lần không?"
"Và cô sẽ từ chối, và chỉ nhảy với tôi?" Cậu cuối cùng cũng nói được. Bà nhếch môi cười và cậu thấy vẻ đẹp vàng rực lửa cô từng mang và vẫn mang.
"Cuối cùng thì một cô gái cũng phải ổn định, dù tôi đã mơ về việc nhảy lên một cuộc thám hiểm lãng mạn khắp châu Âu với một tên lông bông như anh, James." Bà tặc lưỡi nhớ kỉ niệm một cách trìu mến và cậu siết tay bà. "Chúng tôi kết hôn không lâu sau chiến tranh và sống ở Paris đến khi Charlie mất. Tôi không thể sống nổi trong ngôi nhà đó, nên tôi quay về New York."
"Cô có yêu anh ta không?" Cậu hỏi khẽ.
Bà mỉm cười đăm chiêu. "Anh ấy yêu tôi và thế là đủ. Chúng tôi dành cho nhau. Tất nhiên không có kiểu chuyện tình giật gân giữa alpha và omega, chúng tôi chỉ là những beta, nhưng nó là một cuộc sống tốt, với những kỉ niệm vui và những đứa con đáng yêu.
"Con..." Cậu lẩm bẩm, tay bất giác đưa lên bụng. Viễn cảnh có vẻ kinh hoàng.
Sherry tặc lưỡi lần nữa, mắt bà sáng lên trìu mến. "Anh thì sao, bạn thân mến? Nói tôi nghe về cuộc sống của anh đi. Cánh tay đó chắc chắn trông rất đáng sợ."
Bucky nhìn xuống cánh tay, tiếng tim đập trong tai. Cậu nhìn vào đôi mắt hiền từ của bà, mở miệng và câu chuyện tuôn ra không kiểm soát trong những từ ngắt quãng. Bà lão giữ chặt tay mình suốt câu chuyện, ôm cậu vào những lúc cơ thể cậu run rẩy và cho cậu sự tha thứ im lặng. Khi cậu nói xong, má cậu ướt đẫm nước mắt và khi bà vẫn nắm lấy tay cậu và cho cậu nụ cười thông cảm ấm áp, cậu cảm thấy như được chuộc tội. Có một người khác trên đời này ngoài Steve tin tưởng hoàn toàn và James Buchanan Barnes.
Sherry quệt mắt mình và mỉm cười hiền từ với cậu. "Rồi đó, cho ra hết những tội lỗi quá khứ và bắt đầu tạo nên khác biệt, James. Vẫn còn người yêu cậu. Đừng đẩy họ đi."
Nụ cười của bà biến thành tinh nghịch. "Và tôi rất thích nghe tất cả về mối quan hệ nồng cháy của anh với Đội trưởng Mỹ, James."
Với sự thích thú của bà, tên cựu sát thủ người Nga và bạn thân của bà sượng chín người.
"Không có-" cậu phản đối yếu ớt và bà cho cậu tiếng cười khịt mũi lớn.
"Ôi James, bảy mươi năm và biểu cảm của cậu vẫn là cuốn sách mở với tôi." Bà nói và cậu nhấp một ngụm trà để che giấu sự xấu hổ. "Mắt anh trông khác khi anh nghĩ về anh ta."
"Ừ thì, tôi không có yêu Đội trưởng Mỹ." Cậu nói khẽ, nhìn túi trà trong cốc. "Là Steve, luôn là vậy và sẽ luôn thế."
Bà mỉm cười và đứng dậy, kéo ra cái khăn choàng sặc sỡ quanh cái áo khoác cashmere màu kem. "Trân trọng giây phút bên nhau đi, James. Đừng để phí cơ hội thứ hai của anh, bạn yêu dấu. Nào giờ thì đến đây, đến giờ đi dạo hàng ngày của tôi rồi và tôi muốn có anh đồng hành."
Cậu đứng dậy và theo bà ra cửa, nghĩ rằng Steve sẽ ổn khi không có cậu vài tiếng hoặc hơn, cậu chưa có thời gian riêng kể từ khi đến Tháp Stark và Bucky muốn có thời gian để lọc lại toàn bộ kí ức.
Họ tay trong tay đi bên nhau, má Sherry ửng hồng với nụ cười và sự sống, bước chân của bà nhanh nhẹn đáng ngạc nhiên so với một bà già quá tám tuần. Cậu dừng lại khi họ băng qua con hẻm, ký ức mờ nhạt từ rất lâu cố gắng hiện lên. Bucky nhìn chằm chằm vào con hẻm ngoằn ngoèo và nhớ một cô bé cầm một thùng táo kì quặc. Cậu chớp mắt và Sherry kéo cậu qua con hẻm với nụ cười tò mò.
Khu chợ nông sản nhỏ gần như xưa, không bị ảnh hưởng bởi ba mươi năm. Mắt cậu nhìn quanh và Bucky nhìn thấy cái sạp đó nơi cô gái nhỏ đưa cho cậu quả táo. Cậu bước tới và cầm lên quả màu đỏ rực, cảm nhận cân nặng của nó trên tay khi nhớ lại mùi vị.
"Xin chào, tôi có thể giúp gì..." Cậu nhìn lên và thấy người phụ nữ trạc bốn mươi tiến tới, khuôn mặt phúng phính của cô nỡ một nụ cười dễ chịu. Một tia sáng ngạc nhiên nhận ra bừng lên mặt cô trước khi cô cẩn thận mỉm cười lần nữa.
"Tôi xin lỗi, nhưng anh trông giống một người tôi gặp cách đây rất lâu. Tôi xin lỗi, tôi biết là nó nghe rất mắc cười." Cô nói tử tế. Cậu chớp mắt ngạc nhiên. Có lẽ nào? Cậu đã nghĩ mình sẽ không bao giờ gặp lại cô gái nhỏ với thùng táo nữa. Số phận quả là thứ kì lạ.
"Ô, cánh tay đó là thật á, thưa ngài?" Hai cậu bé nhỏ y hệt nhau nhảy qua và nhìn lên cậu chằm chằm với vẻ ngạc nhiên hoàn toàn.
"Johnny, Alex, lịch sự nào." Người phụ nữ mắng. Hai cậu nhóc cười toe và giơ tay chúng lên.
"Bọn cháu có thể xem nó không, làm ơn?" Chúng nói cùng lúc. Cậu nhìn sang Sherry không chắc, nhưng bà chỉ mỉm cười khích lệ. Bucky cúi xuống và kéo ống tay áo trái lên đến khuỷu tay và cặp sinh đôi đồng thanh "ồ" lần nữa, những ngón tay nhỏ xíu lướt theo đường trên cánh tay. Cậu thư giãn, nhìn lũ trẻ suy tư. Liệu cậu và Steve sẽ có những đứa con của riêng họ không? Cậu chưa từng dám hy vọng những thứ như thế suốt chiến tranh.
"Coi nào, mấy chàng trai. Đi chơi đi." Người phụ nữ mỉm cười xin lỗi Bucky người vẫn đang nghiêm túc quỳ xuống trước cặp sinh đôi. Cô đưa ra một túi giấy.
"Tôi tăng, xin lỗi vì hai đứa nó làm phiền anh. Táo từ nông trạng của-" cô dừng lại đột ngột và mỉm cười bí ẩn với cậu. "Nhưng tôi có cảm giác là anh đã biết rồi."
Bucky nhận cái túi với nụ cười kì quặc và Sherry bí mật để hai mươi đô dưới quả táo khi bà đi qua.
Cậu đi cạnh bà, đắm chìm trong cuộc sống xung quanh. Người ta cười và la hét, chào nhau và mở những cửa hàng dọc phố. Nó vừa thân thuộc lại vừa xa lạ một cách lạ lùng.
Chân họ dẫn họ đến một công viên nhỏ nơi một nhóm người già, đàn ông và phụ nữ đang nhảy trong giai điệu xưa. Cậu nhìn Sherry chào mọi người và đặt cái túi lên một trong những cái ghế. Bà ngồi xuống và đập tay lên cạnh mình với nụ cười khuyến khích.
Bucky bước qua chỗ bà và kéo tay bà lên, một nụ cười níu kéo trên môi cậu.
"Tôi có thể mời bà nhảy điệu tiếp theo không, quý bà?" Cậu hỏi bà, như cậu làm bảy mươi năm trước trong cái bar tối đèn. Mắt Sherry mở to ngạc nhiên và từ từ tràn đầy nước mắt.
"Ồ, James. Có khi nào tôi từ chối chưa?" Bà vuốt thẳng những lọn tóc bạc cong một cách duyên dáng và trượt bàn tay yếu ớt vào tay cậu và trong một chốc, bà là cô gái trẻ và mãi xinh đẹp cậu gặp cách đây rất lâu, không bị thực tế khắc nghiệt của thời gian ảnh hưởng.
-
"Tony, tôi nghĩ mình cần ngồi xuống." Steve nói yếu ớt.
"Thật sao? Phản ứng đầu tiên của cưng là bất tỉnh hả, Stephanie?" Tony đảo mắt và lướt nhìn điện thoại lần nữa.
"Ừ, thì anh đâu phải người sẽ trở thành, thành... Ôi Chúa ơi. Tôi sẽ là BỐ!" Steve rống lên. Kể cả Thor cũng ấn tượng vì âm lượng.
"Mất nhiều thời gian đến thế để nhận ra sao." Tony bình thản.
Steve nửa bối rối nửa hưng phấn, mắt anh sáng và thật sự ánh sáng đó đang phát ra khỏi da anh. "Đi tìm cậu ấy thôi! Tony, chúng ta cần tìm cậu ấy!"
"Ừ, đó là điều tôi đề nghị trong vài giờ qua trong khi chúng tôi chờ anh tỉnh dậy đó, người đẹp ngủ trong rừng à." Tony nói mất kiên nhẫn. "Tôi đang định đề nghị Thor hôn đánh thức anh dậy đó chứ."
"Chúc may mắn, Đội trưởng." Clint gọi từ nhà bếp, ló đầu ra để giơ ngón cái với anh.
"Nào, đi thôi." Tony đang mặc dở bộ giáp Người Sắt thì Steve nắm tay anh.
"Chúng ta đi bộ, Tony. Tôi cần thời gian để suy nghĩ về chuyện này." Anh nói nài nỉ. Tony nhìn hoài nghi, rồi bước ra khỏi bộ đồ.
"Điều tôi làm vì đồng đội của tôi đây."
-
"Cậu ấy chắc ở vòng quanh đây thôi. Mặc dù, vì lý do gì thì tôi chưa biết." Tony nhìn xuống cái điện thoại, lên tọa độ và cau mày. Steve thở một hơi khó nhọc và Tony không có thời gian phản ứng khi Đội Trưởng Mĩ nắm áo anh và lôi anh vào mái vòm vắng người.
"Cái quái gì!" Tony gạt gã tóc vàng ra khỏi anh và liếc nhìn bạn mình. Steve nhìn hoảng loạn và Tony cảm thấy một mối thông cảm giận dữ đau nhói.
Anh biết cảm giác đó. Lần cuối kinh nguyệt của Pepper ngừng vì lý do kì lạ nào đó, anh đã hoảng sợ chết được nhưng khá thất vọng khi bác sĩ nói với họ chỉ là do áp lực và cô không mang thai.
"Coi nào, Rogers. Anh sẽ là một ông bố tốt. Ít ra là tốt hơn bố tôi, ổng chán lắm. Mà thực tế thì ổng chán vì ổng luôn trông chừng tôi."
Steve trông còn bị tác động mạnh hơn vì lời nói và Tony thở dài chịu đựng.
"Anh sẽ ổn thôi, Steve. Tin tôi đi."
Anh nhìn ra khỏi mái vòm và thấy một cái đầu tóc nâu xoăn quen thuộc ở giữa đám đầu tóc bạc. Tony càu nhàu ngạc nhiên.
"Ai mà biết Barnes lại nổi tiếng với mấy người lớn tuổi thế chứ?" Anh tự hỏi thành tiếng.
Họ quan sát từ vị trí thuận lợi khi Bucky ngửa đầu ra sau và cười vì điều gì đó mà bà lão tóc bạc nói và xoay bà một vòng nhẹ, những bước nhảy của họ đồng điệu thanh lịch. Cậu chưa từng cảm thấy thoải mái với bộ mặt của mình trước đó như lúc này.
Mặt trời cắt những vệt sáng màu vàng lên những chiếc lá trên đầu và mắt Bucky lấp lánh như đá saphire xanh, nụ cười của cậu sáng bừng hạnh phúc. Tony thấy mình cũng đang khẽ cười.
“Những lúc như vầy, tôi hiểu tại sao anh lại si mê cậu ấy như điều đổ." Anh nói, cho Steve nụ cười tinh quái. Steve mìm cười đáp lại, nụ cười dịu dàng, mắt anh chưa bao giờ rời khỏi dáng người trong đám đông.
"Đó không phải lý do tôi yêu cậu ấy. Bucky có nhiều hơn là ánh nhìn. Lần đầu cậu ấy kéo tôi ra khỏi cái hẻm và lau đi bụi đất và máu bằng cái áo đẹp cho ngày Chủ nhật và bị mẹ mắng trên đường đến nhà thờ, thì tôi đã biết." Anh hít một hơi sâu và cho Tony cái nhìn hoảng sợ nhưng quyết tâm. "Ừ thì chẳng có gì đâu."
Tony nhìn cái lưng của anh một cách kì quặc. "Thật sao? Làm sao mà anh lôi ra được mấy câu đó vậy? Tôi có cảm giác như mình đang sống trong cái vòng luẩn quẩn của Cuốn Theo Chiều Gió." Anh nói to, nhưng Tony mỉm cười khi đi theo Steve.
-
Bucky mỉm cười trìu mến nhìn xuống người đàn bà trong tay cậu khi cơ thể họ xoay vần nhẹ nhàng theo giai điệu chậm. Steve dừng lại ở rìa đám đông tập trung và nhìn anh chằm chằm.
Bucky trông hạnh phúc, rạng rỡ như thế.
Từ ngữ chết trên môi anh và Steve chỉ đứng đó, sững sờ nhìn Trung sĩ James Barnes xoay vòng với bạn nhảy một cách điệu nghệ quanh sàn. Anh gần như có thể cảm thấy vị rượu chua bảy mươi năm trước, gợi lại cái ghế đẩu cứng anh ngồi trong khi nhìn Bucky nhảy.
Steve nhảy rất tồi, mặc cho Bucky cố gắng dạy anh bao nhiêu lần. Anh vẫn nợ Peggy một điệu nhảy, nhưng kể từ khi Bukcy rơi xuống hẻm núi, trái tim anh dừng đập và anh không còn muốn giữ bộ mặt lịch sự của Đội trưởng Mỹ nữa.
"Tôi có thể mượn quý bà một chút không, anh Barnes?" Steve chớp mắt và giật mình ra khỏi suy nghĩ khi Tony lướt qua anh, đi thẳng đến cặp đôi. Bản nhạc đã dừng.
Bà quay sang nhìn anh ta với cặp mắt sáng tò mò lưu giữ trong ký ức của Steve. "Và cậu là ai?" Bà hỏi.
Tony cúi chào buồn cười và nhăn mặt với bà. "Tony Stark. Một và duy nhất."
"Con trai của Howard, Anthony?" Bà quay sang Bucky để xác nhận. Cậu gật đầu, cũng lộ vẻ ngạc nhiên trên gương mặt. Bà bật cười nhẹ nhàng và cầm lấy tay Tony.
"Ồ, tôi cứ nghĩ sẽ không thấy cậu lần nữa. Lần cuối tôi thấy thì cậu chỉ là một đứa bé." Bà thú nhận.
"Thưa bà, vậy bà có thể kể tôi nghe đủ thứ bí mật không đẹp đẽ gì của Howard rồi." Tony che giấu vẻ sững sốt rất tốt khi anh dẫn bà đi.
Bucky nhìn họ với nụ cười và xoay một vòng khi ai đó vỗ lên vai cậu. Steve liếm môi căng thẳng và mìm cười không chắc chắn với người yêu. Một bản nhạc khác bắt đầu và mọi người quanh họ bước lại bên bạn nhảy của họ. Gò má Bucky ửng hồng và cậu ra hiệu cho họ đi đến rìa, nhưng Steve chụp lấy cổ tay cậu.
"Cậu có muốn..." Anh lạc giọng và đỏ mặt, đôi mắt xanh van nài Bucky ở lại. Bucky có vẻ ngạc nhiên vì cử chỉ đó, nhưng cậu chỉ ngần ngại một giây trước khi đặt tay chấp thuận lên cái vai rộng của Steve. Steve vòng cánh tay một cách dâng hiến quanh eo và nhìn xuống Bucky với nụ cười hy vọng.
Bảy mươi năm và Steve vẫn nhảy dở tệ. Có những điều không bao giờ thay đổi. Bucky giấu cái cau mặt vì đau sau vai Steve khi người đàn ông tóc vàng giẫm phải chân cậu lần thứ ba. Cánh tay Steve nặng nề đặt lên eo cậu một cách dễ chịu và cậu có thể nghe tiếng tim đập nhanh lo lắng của anh qua ngực. Bucky cười một chút và để Steve dẫn dắt.
"Buck, Tony nói với tớ... về..." Cánh tay siết chặt thân giữa cậu, kéo cậu sát vào ngực Steve. Cậu không nói gì và Steve hít vào một hơi thở lo lắng. Lòng bàn tay anh đổ mồ hôi.
"Tớ chỉ muốn cho cậu biết là... Tớ xin lỗi vì, ờ, đã thiếu trách nhiệm và không xem xét hậu quả hành động của mình..." Anh buột miệng, sắp sửa rơi vào trạng thái khủng hoảng bây giờ. Mắt Bucky vẫn nghoảnh đi chỗ khác và cậu vẫn từ chối mở miệng.
"Tớ, tớ rất muốn có con với cậu, Buck. Tớ thề tớ sẽ là một ông bố tốt, vậy nên... làm ơn..." Trong sự lo lắng, anh gần như ôm chầm Bucky nhấc lên khỏi mặt đất. Steve nhìn xuống người yêu yên lặng của mình, cảm thấy như anh sắp bật khóc và cầu xin tha thứ và quỳ gối khi Bucky khịt mũi một cách kì cục mà nhanh chóng biến thành tràn cười lớn. Steve chớp mắt nhìn khuôn mặt cười toe và xụi người nhẹ nhàng.
"Cậu không giận à?" Anh hỏi thận trọng. "Tai sao cậu lại bỏ đi?"
Bucky nhìn lên với đôi mắt xanh xám đầy thích thú và nụ cười. "Tớ muốn có thời gian suy nghĩ. Vậy nên tớ nghĩ mình nên đi dạo và rồi tình cờ gặp Sher."
Steve hít thở qua kẽ răng. "Chết tiệt, Tony nói đúng. Sao lúc nào Tony cũng nói đúng vậy?"
"Vì tôi là thiên tài. Còn anh thì nhảy tệ cực." Tony nói to khi anh qua mặt họ. Steve càu nhàu và cuối cùng từ bỏ (khiến Bucky thở ra nhẹ người) và kéo Bucky đi đến đường gờ, xin lỗi vài cặp đôi họ va phải. Tay anh ấm và chắc quanh Bucky và họ ngồi xuống cái ghế dưới bóng cái cây to.
"Tớ chưa bao giờ nghĩ mình sẽ có điều này." Bucky nói khẽ, để Steve đặt tay lên bụng cậu với cái nhìn băn khoăn. "Trước chiến tranh, tớ chưa từng nghĩ đến gia đình. Chỉ có tớ và cậu, cố gắng không chết đói hay chết cóng."
"Không còn nữa, Buck." Steve hứa. "Chúng ta sẽ là bố mẹ tuyệt vời."
"Phải không?" Cậu tự hỏi thành tiếng, mắt quét dọc công viên và những gương mặt đang cười.
Cậu cứng người.
Ngồi đối diện công viên là dáng người thân quen trong bộ đồ cổ lọ đen và cái quần kiểu quân đội, người cậu hy vọng sẽ không bao giờ gặp lại. Bóng đen bao trùm mắt cậu, nhưng kể từ khi Bucky có thể nhớ lại kí ức cũ, gương mặt người đàn ông đã khắc vào não cậu. Họ đã làm chung nhiều nhiệm vụ, giết rất nhiều người.
Brock Rumlow.
Bucky nhảy dựng lên, khiến Steve nhảy lên đột ngột. Một cặp đôi dắt chó đi qua phía trước điệp vụ HYDRA đang ngồi và khi họ đi qua, hắn ta biến mất. Bucky bật dậy và nhảy qua cái ghế khác, tiến thẳng đến vị trí mà cậu thấy gã đàn ông.
Không, không thể thế được. Steve nói Rumlow đã bị chôn trong tòa nhà sập khi chiếc helicarrier đâm vào nó. Cậu chắc đã bị ảo giác, đó là lời giải thích duy nhất.
"Bucky?! Mọi chuyện ổn chứ?" Một bàn tay ấm đặt tên vai cậu và trước khi cậu có thề dừng mình lại, cậu xoay mình, nắm cổ tay và vặn cánh tay Steve ra sau lưng anh, thở hồng hộc. Steve hít một hơi đau, nhưng không cố thoát ra. Anh bị sốc. Bucky do dự lùi lại trong cơn khủng hoảng.
Bản năng của ngủ quên của Chiến Binh Mùa Đông đã trở lại.
Cậu lùi lại, thở hổn hển nặng nhọc. Cậu gần như bẻ trật khớp tay Steve.
"Bucky, sao vậy?" Steve hỏi cẩn trọng, mùi hương alpha của anh rõrệt hơn khi anh đưa tay ra. Anh đang cố trấn tĩnh omega đột ngột hốt hoảng.
Rumlow, lẽ nào là hắn ta? Hắn có đang làm cho HYDRA? Và quan trọng hơn là hắn có thấy cậu không? HYDRA vẫn còn theo cậu không?
Bucky quay vòng, mắt quét quanh công viên, bất ngờ cảm thấy trần trụi và lộ ra ngoài. HYDRA vẫn còn theo dấu cậu từ đó đến nay sao? Nếu có thì liệu họ có biết?
"Bucky, chuyện gì vậy?" Cậu giật mạnh lại khi ngón tay Steve ôm lấy má cậu, nâng mặt cậu lên để nhìn vào mắt cậu. Da Bucky màu tro xám và cậu đột nhiên trông như bị ám ảnh với nỗi sợ.
Bucky nhắm mắt run run, hình ảnh Steve với biểu cảm lo lắng in lên võng mạc. Cậu có nên nói sự thật? Không, cậu quyết định, chìm vào sự ấm áp của bàn tay Steve và bấu chặt ngón tay lên áo người bạn đời. Cậu có thể tự giải quyết chuyện này. Nếu HYDRA định ngóc cái đầu xấu xí của nó lên lần nữa, Bucky sẽ tiêu diệt nó tận gốc. Cậu từng là Chiến Binh Mùa Đông và cậu có thể hung bạo nếu cậu muốn. HYDRA sẽ phải trả giá nếu chúng dám tiếp cận cậu lần nữa.
Cậu hít một hơi sâu và mở mắt, bình tĩnh thay thế cho nỗi sợ trong đôi mắt xanh xám. Steve quan sát cậu với cái cau mày lo lắng, lộ vẻ lo âu. Cậu với tay lên và kéo Steve vào nụ hôn làm yên lòng anh.
"Không có gì đâu, Steve. Tớ muốn ăn kem caramel quả hồ trăn." Cậu nói và nắm chặt tay Steve.
Hết chương 7
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro