Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

dam xrate

[tam đại] yến quốc dâm truyện

[tam đại] yến quốc dâm truyện ( nhất|một )

tại mỗ [một đời] giới, đông [mới có] [tam đại] yến quốc, [trong đó], nam yến đế quốc, thất|bảy bách|trăm [năm mươi] vạn bình phương công lý, [kể cả] sơn đông bán đảo cập đông dương chư đảo; hậu yến đế quốc, [hai trăm] [năm mươi] vạn bình phương công lý, [kể cả] đông bắc á quảng đại địa khu, như [Hà Bắc], liêu đông, đại mạc, tân hải địa khu, tiên ti bán đảo, [chờ một chút]; tây yến đế quốc, [bảy mươi] vạn bình phương công lý, [kể cả] xuyên thiểm dự, ủng hữu [phương tây] chư phụ chúc quốc, [kể cả] tây tần nhã lợi an vương quốc, kỳ [ranh giới] tự tây yến dĩ tây [cho đến] hắc hải bắc ngạn, giai thủy thảo phì mỹ [nơi,chỗ], diện tích [một ngàn] dư vạn bình phương công lý; [Ba Tư] đế quốc, [kể cả] đại lục [bộ phận] hòa nam phương chư đảo, [một ngàn] [hai trăm] vạn bình phương công lý; khải nhĩ đặc đế quốc, địa khóa nam bắc lưỡng|hai đại châu, cửu|chín bách|trăm vạn bình phương công lý; pháp lan khắc vương quốc, [kể cả] chúng [nhiều ngày] nhĩ mạn nhân, bát|tám bách|trăm vạn bình phương công lý; tái [đi tây] [còn có] đảo thượng khải nhĩ đặc vương quốc, thất|bảy bách|trăm vạn bình phương công lý, giai vi tây yến phụ chúc.

thả thuyết tây yến đế quốc [đệ tứ,thứ tư] thiên|ngàn nhất|một bách|trăm [tám mươi] tam|ba ức đại [hoàng đế] mộ dung phong, niên|năm phương [mười sáu], thân trường thất|bảy xích|thước, thị [một vị] [võ công] cái thế đích [tiểu anh hùng], đề [ba trăm] cân lưỡng|hai bính thiết chuy, vũ dũng [tuyệt luân].

thuyết khởi giá tây yến mộ dung tiên ti nhân, [có chút] nhã lợi an huyết duyên, nhi|mà nam yến mộ dung tiên ti nhân, tắc [có chút] hà lan cập đại hòa huyết duyên, cố mộ dung tiên ti nhân giai [nam nhân] anh vũ [đàn bà,phụ nữ] [tuấn mỹ].

mộ dung phong cư vu tây yến đô|đều|cũng thành trường an, na|nọ|vậy trường an nãi đương thế [lớn nhất] tối|…nhất [phồn hoa] đích [thành thị], mỹ phụ như vân. [anh hùng] hảo sắc, mộ dung phong dã|cũng [không ngoại lệ], tha|hắn hậu cung lý hữu cung trung phụ nhất|một vạn ngũ|năm thiên|ngàn. Tha|hắn [không cần] đáo dân gian [đi tìm], tha|hắn gia đích phụ nhân [cũng rất] [xinh đẹp], vu thị, tha|hắn đích [mẫu thân], di mẫu, cô mẫu, [tỷ tỷ], ngoại sanh nữ, [chờ một chút] [nữ tính] cận thân, [đều bị] tha|hắn thu tại cung [nội|bên trong].

mộ dung phong đích cô mẫu mộ dung bảo, 58 tuế|tuổi, [thân cao] 1 mễ|thước 68, [cao lớn] phong mãn [trắng noản], [xinh đẹp], tha|hắn đích [mẫu thân] mộ dung thu, 1 mễ|thước 67, 54 tuế|tuổi, [cũng là] [xinh đẹp] phụ nhân, đại [vú]. Mộ dung bảo thị mộ dung phong đích hoàng hậu, nhi|mà mộ dung phong đích [mẫu thân] mộ dung thu tắc [là hắn] đích [Vương phi]. Giá [hai cái, người] tính cảm thục phụ [vẫn] thân [tỷ muội], [đều là] mộ dung phong [phụ thân] đích [tỷ tỷ], [Đại tỷ] [Nhị tỷ], thị lão [tỷ muội] [tìm].

giá niên|năm [đã] mộ dung phong tại vị [đệ tam,thứ ba] niên|năm liễu, mộ dung phong khởi [ba mươi] vạn đại binh đông chinh, [định] dữ hậu yến đế quốc giao chiến. Lâm xuất phát tiền đích [một] [ban đêm], mộ dung phong lai đáo cô mẫu hoàng hậu đích cung lý, xuất chinh tiền, tha|hắn [định] [hảo hảo] ngoạn ngoạn giá vị tính cảm đích cô mụ.

tiến đắc cung lai, khước kiến na|nọ|vậy mộ dung bảo, xuyên trứ [trong suốt] đích bạc y, chánh|đang bán [nằm ở] [trên giường], lưỡng|hai chích đại [vú], thùy tại [bụng], [màu đen] đích đại nãi đầu, [thật là] dụ nhân. Tha|nàng [một năm trước] vi chất [hoàng đế] sanh liễu nhất|một nữ, nãi thủy đa, chánh|đang [một tay] [giúp đở] đại [vú] vãng ngoại tễ nãi lý. [Vương phi] mộ dung thu chánh|đang [bưng] cá bồn tử cấp hoàng hậu tiếp nãi. [tiểu anh hùng] kiến liễu, dương cụ [một chút] ngạnh liễu, tha|hắn [đi ra phía trước], [nắm,bắt được] hoàng hậu đích đại [vú], khẩn khẩn [nắm,bắt được], [vậy sau,rồi mới] trương khai huyết bồn đại khẩu, tương cô mẫu na|nọ|vậy đại nãi đầu tử [một ngụm,cái] [nuốt vào], na|nọ|vậy [thật sự là] sử [ra] cật nãi đích kính, biện mệnh [mút vào], cô mụ cam điềm đích nhũ trấp bị tha|hắn đại khẩu hấp hạ đỗ khứ. [ăn] cô mụ đích nãi, mộ dung phong chích giác đắc tiểu [bụng] hạ trận trận phát nhiệt, [không khỏi] [há miệng] ngoan giảo cô mụ đích đại nãi đầu, trực đông đắc na|nọ|vậy phụ nhân [kêu] [trở nên]: "[Hoàng thượng], khinh điểm giảo, cô mẫu [ăn không tiêu] a!"

na|nọ|vậy mộ dung phong nhất|một biên ngoan giảo, nhất|một biên hựu|vừa|lại khứ nhu mạc cô mụ lánh nhất|một chích đại [vú], tễ tha|nàng đích nãi, tha|hắn đích mẫu phi [vội vàng] dụng bồn [tiếp được]. [màu trắng] đích nhũ trấp phún xuất, 劃 xuất mỹ lệ đích hồ tuyến, trực tả nhập bồn trung. Mộ dung phong hựu|vừa|lại [nắm,bắt được] mẫu phi đích đại [vú], mẫu phi vi tha|hắn sanh đích nữ nhi dĩ tam|ba [tuổi], [còn đang] bộ nhũ. Mộ dung thu nãi tử [bị nắm,chộp], thiểu đế [dùng sức] nhất|một tễ, mẫu phi đích nãi [cũng bị] tễ xuất, chánh|đang tả tại tha|nàng đoan đích bồn tử lý. Cô mẫu đại nãi đầu bị giảo, mẫu phi đại [vú] bị tễ, [hai cái, người] quý phụ nhân đô|đều|cũng [nhịn không được] [kêu] [trở nên].

mộ dung phong dục hỏa trung thiêu, giá [hai cái, người] phụ nhân [là hắn] tối|…nhất ái [đùa bỡn] đích, [hôm nay] tuyệt kế [không thể] [bỏ qua]. Tha|hắn kiến na|nọ|vậy bồn lý đích nãi thủy dĩ tiếp liễu [hơn phân nửa] bồn liễu, liền|dễ [tiếp lấy] lai phóng [trên mặt đất] hạ, mệnh na|nọ|vậy [hai cái, người] lão phụ tại bồn lý tẩy cước. Na|nọ|vậy lưỡng|hai lão phụ đích cước giai trường đắc [xinh đẹp tuyệt trần] [trắng noản], tứ|bốn chích nộn cước [đặt ở] bồn lý, tại tha|nàng môn [chính,tự mình] đích nãi thủy lý tẩy trứ. Mộ dung phong [thấy] thị dương cụ canh ngạnh.

nhị|hai phụ nhân [giặt sạch] nộn cước, mộ dung phong [một bả] [bắt được], tương na|nọ|vậy tứ|bốn chích triêm mãn nãi thủy đích nộn cước [tha hồ] [mút vào], thiểm|liếm đắc kiền kiền tịnh tịnh. [vậy sau,rồi mới], [bưng] na|nọ|vậy bồn tẩy nộn cước đích nãi thủy, [từng ngụm từng ngụm] địa cuồng ẩm hạ đỗ!

na|nọ|vậy tẩy nộn cước nãi thủy thật tại thị [tốt nhất] xuân dược, mộ dung phong [uống], dương cụ bạo khởi! Tha|hắn tương cô hậu [một chút] hiên phiên tại sàng, tương tha|nàng lưỡng|hai điều [đùi đẹp] hiên quá đầu đính, cô mẫu đích [râm rạp] âm mao giang mao [một chút] tử đô|đều|cũng trình hiện tại tha|hắn [trước mắt]. Mộ dung phong lực đại vô cùng, na|nọ|vậy lão phụ [như thế nào] tránh trát đắc quá, [không thể làm gì khác hơn là] bãi trứ giá cá [khuất nhục] đích tư thế, [nhâm|mặc cho|cho dù] chất [hoàng đế] [xử trí].

mộ dung phong tham sàm địa thiểm|liếm trứ cô mẫu đích âm đạo, thiểm|liếm trứ âm thần lý đích nộn nhục, cô mẫu [rên rỉ] [không dứt], dâm thủy [không ngừng], [bọt mép] [một cổ] [một cổ] [không ngừng] địa [chảy ra], mộ dung phong đô|đều|cũng [ăn] đỗ khứ.

[ăn] cô mẫu đích dâm thủy, mộ dung phong [càng] phong cuồng, tha|hắn [đầu tiên là] khứ thiểm|liếm cô mẫu đích âm đế, bị tha|hắn [đùa bỡn] liễu [việc này] thì, mộ dung bảo đích âm đế tảo dĩ [đứng thẳng], hiện tại bị chất [hoàng đế] thiểm|liếm lộng, âm đế [càng] [dần dần] thũng trướng. Cô mẫu [nhịn không được] [rên rỉ] [không ngừng]. Mộ dung phong cánh tang [tâm bệnh] cuồng địa [vươn] [ma trảo] ngoan ninh cô mẫu đích âm đế, cô mẫu đông đắc [không được, ngừng] [tru lên]...... Kinh quá mộ dung phong đích bách|trăm bàn tồi tàn, cô mẫu đích đại âm đế thũng trướng đắc đại như hồng tảo! Tha|nàng [thống khổ] địa [rên rỉ] trứ, tha|nàng thị cá tao phụ, âm đế [vốn] tựu đại, bị chất nhi [như thế] nhất|một [đùa bỡn], tựu [càng thêm] thũng [lớn].

cô hậu mộ dung bảo tựu [như thế] [đùi đẹp] bị [nhấc lên], lượng xuất âm hộ, lượng xuất thũng đại đích âm đế, mộ dung phong khán tại nhãn lý, bội|lần cảm [kích thích], tha|hắn bất|không thì địa dụng [ngón tay] khứ trạc na|nọ|vậy đại âm đế, mỗi trạc [một chút], cô mẫu tựu đông đắc thảm khiếu [một tiếng]! [vậy sau,rồi mới], mộ dung phong hựu|vừa|lại mai đầu vu cô mẫu âm bộ, [một chút] hựu|vừa|lại [một chút] địa thiểm|liếm na|nọ|vậy thũng đại đắc như đại hồng tảo đích đại âm đế, hoàn [một ngụm,cái] tiếp [một ngụm,cái] địa [mút vào] na|nọ|vậy đại âm đế, cô mẫu đông đắc thảm khiếu đắc canh [lợi hại] liễu! Thính trứ cô mẫu đích thảm khiếu thanh, mộ dung phong canh giác [kích thích], tha|hắn bất|không cố cô mẫu [đau đớn] nan nhẫn, tàn nhẫn địa tương dương cụ đính trụ cô mẫu thũng trướng đích đại âm đế, đồng thì lưỡng|hai thủ [nắm,bắt được] mẫu phi mộ dung thu đích đại [vú], tàn bạo địa [cắn xé] tha|nàng đích đại nãi đầu, [hai cái, người] quý phụ bị tha|hắn [khiến cho] [tên là] nhất|một đoàn!

mộ dung phong hựu|vừa|lại mệnh mẫu phi [mân mê] phì bạch đích thí cổ quỵ bát tại [trên giường], tha|nàng đích đại nãi đầu tại cô hậu [trước mắt] hoảng động, cô hậu mộ dung bảo [nhịn không được] [mút vào] đệ tức kiêm [Nhị muội] đích nhũ đầu, [mút vào] nhũ trấp, nhi|mà mộ dung phong tắc tương [một cây] viên hoạt đích mộc côn vãng cô hậu âm hộ lý thống, đồng thì vô sỉ địa thiểm|liếm lộng mẫu phi trường trứ giang mao đích tinh trí thí nhãn. Na|nọ|vậy côn thống đáo cô mẫu tử cung, tha|nàng đông đắc trực khiếu, nhi|mà mẫu phi thí nhãn bị nhi [hoàng đế] thiểm|liếm lộng, hựu|vừa|lại [nhịn không được] dưỡng đắc trực khiếu. Mộ dung phong tòng cô mẫu âm đạo trung [rút…ra] na|nọ|vậy côn tử, [chậm rãi] [cắm vào] mẫu phi đích thí nhãn, hựu|vừa|lại [cầm lấy] tảo dĩ [chuẩn bị] [tốt,hay] [một] đại la bặc, [hung ác] địa [nhét vào] cô mẫu đích âm đạo, lưỡng|hai quý phụ [đều nhanh] bị [xé rách] liễu, [phát ra] [xé rách] đích thảm khiếu!

mộ dung phong hựu|vừa|lại [lấy ra] tứ|bốn cá trầm điện điện đích đồng giáp, giáp tại cô hậu dữ mẫu phi đích đại nãi [trên đầu], hậu phi [hai vị] lão [tỷ muội] hoa khốc khiếu đắc canh [lợi hại] liễu, trực khiếu "[bệ hạ] nhiêu mệnh".

mộ dung phong trì côn mãnh thống cô mẫu bi, việt|càng thống [càng nhanh], [nhiều lần] trực đảo tử cung, cô hậu mộ dung bảo [đau đớn] nan nhẫn, [nhịn không được] ngoan giảo mộ dung thu đích đại nãi đầu, lão [tỷ muội] hoa khiếu [làm một] đoàn.

mộ dung phong hựu|vừa|lại tòng hậu tróc liễu mẫu phi đích lưỡng|hai chích nộn cước, tịnh [cùng một chỗ], tùy hậu đĩnh dương cụ khứ thống na|nọ|vậy lưỡng|hai chích nộn cước đích cước tâm, mẫu phi đích nộn cước trứ thật [trắng noản] nhu nhuyễn, dương cụ thống [đi tới], thật tại [thoải mái] cực liễu. Na|nọ|vậy mộ dung thu đích nộn cước, cước hình tu trường, dị thường [trắng noản], hựu|vừa|lại bạch hựu|vừa|lại nhuyễn, [nhìn] tựu dẫn nhân thú dục. [nhìn] [như thế] [xinh đẹp tuyệt trần] đích nộn cước bị [chính,tự mình] [bắt được], bị [chính,tự mình] cường ngạnh đích dương cụ [một chút] hựu|vừa|lại [một chút] địa đính chàng [xâm phạm], mộ dung phong tâm lý nhất|một dưỡng, [cũng…nữa] [khống chế] [không được, ngừng], liền|dễ xạ tại mẫu phi đích nộn cước thượng. [mẫu thân] đích nộn cước bị tha|hắn đích tinh dịch điếm ô liễu, tha|hắn giác đắc [thống khoái] cực liễu. Mộ dung phong liên thanh hống khiếu trứ, cực [thống khoái] địa [mãnh liệt] địa [một thời gian dài] [về phía] mẫu phi nộn cước thượng phún xạ trứ, kích lưu dũng tiến, xạ đắc mộ dung thu nộn cước thượng [đến nơi nào đó] [đều là]. Mộ dung thu quỵ bát trứ, lưỡng|hai chích nộn cước tại hậu diện [tùy ý] nhi [hoàng đế] tiết lộng, tha|nàng nộn cước bị xạ, dưỡng đắc liên thanh hô hoán, khiếu cá [không ngừng].

na|nọ|vậy mộ dung phong trì tục phong cuồng kính xạ, [bắn] [rất nhiều], liên tục phún xạ đa thì, [mới vừa rồi] xạ tận, tha|hắn trường [ra] [một ngụm,cái] khí, [cảm giác] thư sướng cực liễu! Mộ dung phong tương dương cụ [nhét vào] cô hậu chủy lý tẩy tịnh, hựu|vừa|lại khứ [nhét vào] mẫu phi khẩu [nội|bên trong], tại mẫu phi khẩu [nội|bên trong], thiểu đế dương cụ [dần dần] địa tái độ cường ngạnh, tha|hắn dã|cũng [mặc kệ,bất kể] mẫu phi [có hay không] cật đắc tiêu, [một mặt] vãng mẫu phi [cổ họng] thâm xử lý đính, đính đắc mẫu phi ô yết [không ngừng]. Dữ thử|này đồng thì, tha|hắn hựu|vừa|lại mệnh mẫu phi tương nộn cước thân nhập cô mẫu chủy lý, mệnh cô mẫu tương mẫu phi nộn cước thượng đích tinh dịch thiểm|liếm đắc kiền kiền tịnh tịnh, tịnh thả [toàn bộ] [ăn].

tây yến [hoàng đế] kiến mẫu phi bị [chính,tự mình] đích dương cụ đính đắc hựu|vừa|lại sang hựu|vừa|lại biệt, ki hồ vô pháp [thở dốc], [lúc này mới] [rút…ra] dương cụ. Mộ dung phong hựu|vừa|lại thủ lai [một cây] đại la bặc, dã|cũng cường hành đính nhập mẫu phi đích âm đạo, [vậy sau,rồi mới] tương lưỡng|hai bả [cái ghế] tịnh phóng, trung gian gian cách [một thước] hữu dư, tha|hắn mệnh hậu phi nhị|hai lão phụ tồn tại [ghế trên], [đều là] lưỡng|hai cước phân khai tại lưỡng|hai [ghế trên], khố hạ huyền không, lưỡng|hai phụ nhân diện [đối diện], khố hạ các [vươn] bán căn đại la bặc, na|nọ|vậy [tình cảnh] [rất là] hương diễm [kích thích]! [hoàng đế] mệnh cô hậu hòa mẫu phi các dụng kỳ [ngón tay ngọc] niêm khởi nhất|một chích đại nãi đầu dữ đối phương đích đại nãi đầu [cho nhau] [ma,cọ xát], lưỡng|hai lão phụ dưỡng đắc [kêu] [trở nên]! Mộ dung phong tắc tồn tại tha|nàng môn khố hạ, tương tha|nàng môn đích [râm rạp] âm mao tiễn liễu [một ít, chút], [vậy sau,rồi mới] dụng tiễn hạ đích [bó lớn] âm mao khứ liêu bát tha|nàng môn đích niệu nhãn, nhị|hai lão phụ dưỡng đắc [nhịn không được] niệu liễu xuất lai, mộ dung phong tồn tại tha|nàng môn khố hạ bị lâm đắc tao niệu mãn diện, tha|hắn [hưng phấn] cực liễu, đại khẩu hát trứ, tân tân hữu vị. Tha|hắn hựu|vừa|lại [chui ra] lai, dụng [này] âm mao khứ liêu lộng nhị|hai lão phụ đích nhu mật dịch mao, nhị|hai lão phụ dưỡng [phải gọi] cá [không ngừng]. Tha|hắn nhượng tha|nàng môn [ngồi ở] [ghế trên], các tọa [một bả] [cái ghế], hựu|vừa|lại tróc liễu tha|nàng môn đích nộn cước, nã [này] âm mao tế tế địa liêu lộng tha|nàng môn [trắng noản] [mẫn cảm] đích cước tâm, cô hậu mẫu phi dưỡng đắc [chịu không được], [không ngừng] địa khiếu hoán tránh trát, đãn|nhưng tha|nàng môn đích nộn cước bị lực đại vô cùng đích tây yến [hoàng đế] [bắt được], na lý tránh trát đắc thoát? Đáo [sau này] tha|nàng môn thật tại [chịu không được], [nhịn không được] khốc khiếu [trở nên]. Mộ dung phong bả tha|nàng môn tứ|bốn chích nộn cước trục cá phóng [vào cửa] trung, tế tế phẩm thường, liên hô mỹ vị!

[vậy sau,rồi mới], tây yến [hoàng đế] mệnh mẫu phi tương lưỡng|hai điều [chân ngọc] [khoát lên] [cái ghế] lưỡng|hai biên đích phù [trên tay], lưỡng|hai thối đại trương, âm hộ khai phóng, tha|hắn [đưa tay,thân thủ] [nắm,bắt được] mẫu phi mộ dung thu đích đại [vú], [một ngụm,cái] [cắn] đại nãi đầu, [phía dưới] tương hựu|vừa|lại trường hựu|vừa|lại ngạnh đích dương cụ trực đảo mẫu phi tử cung, mẫu phi bị gian [khiến cho] [chết đi] hoạt lai, [tru lên] [không dứt].

mộ dung phong hựu|vừa|lại tương cô hậu [cho tới] mẫu phi giá biên, bối triêu|hướng [chính,tự mình], lưỡng|hai thối phân khai [khoát lên] mẫu phi [trên đùi], đại nãi đầu thân đáo mẫu phi chủy lý, mẫu phi bị mộ dung phong gian đắc [đau đớn] nan nhẫn, liền|dễ [nhịn không được] ngoan giảo cô hậu đích đại nãi đầu, đông đắc [hai cái, người] lão phụ đô|đều|cũng [tru lên] [không dứt]! Phương [mới là, phải] cô hậu giảo mẫu phi, hiện tại thị tha|nàng bị mẫu phi giảo.

mộ dung phong hựu|vừa|lại tòng mẫu phi bi lý [rút…ra] dương cụ. Tha|hắn [đầu tiên là] vô sỉ địa thiểm|liếm cô hậu mộ dung bảo đích thí nhãn, [vậy sau,rồi mới] tòng hậu [nắm,bắt được] tha|nàng đích đại [vú], cường hành tương dương cụ đính nhập tha|nàng đích tinh trí thí nhãn. Cô hậu bị chất [hoàng đế] tòng hậu thống nhập thí nhãn, vô pháp [tránh né], [chỉ phải] khốc khiếu [cầu khẩn] [bệ hạ] khinh điểm. Mộ dung phong đồng thì hựu|vừa|lại tòng [phía dưới] [giơ lên] mẫu phi mộ dung thu nhất|một điều [đùi đẹp], tương tha|nàng nhất|một chích nộn cước hàm tại chủy lý, đại khẩu [cắn xé] tha|nàng kiều khởi đích [gót ngọc], vu thị mẫu phi dã|cũng khốc khiếu [cầu khẩn] [trở nên]......

xuất chinh tiền, cô hậu mẫu phi bị mộ dung phong nhựu lận liễu [ba ngày ba đêm], tha|nàng môn [đều là] thượng liễu [tuổi] đích phụ nhân, [chịu không được] [như thế] thú tính [hành hạ], âm đạo hòa nhũ đầu đẳng [mẫn cảm] [bộ vị] [đều bị] tồi tàn đắc [bị] thương, tha|nàng môn [đều bị] tao đạp đắc khởi [không đến] liễu. Mộ dung phong mệnh [kẻ dưới tay] tương tha|nàng môn phóng thượng ngọa xa, tùy quân [mà đi]. Tây yến [hoàng đế] [một tiếng] hào lệnh, đề chuy thượng mã, đại binh khởi động, hạo hạo đãng đãng sát hướng đông phương, trực thủ hậu yến đế quốc. [dọc theo đường đi], mộ dung hậu phi [hai người] [mỗi ngày] đô|đều|cũng [lọt vào] tây yến [hoàng đế] thú tính phát tiết đích nhựu lận, dục tri tường tình, thả thính hạ văn.

[tam đại] yến quốc dâm truyện ( nhị|hai )

[nhân vật] biểu:

mộ dung bảo, 58 tuế|tuổi, hậu yến [hoàng đế] đích mẫu phi, nhân xưng "Đại nãi dương".

mộ dung châu, mộ dung bảo đích [Nhị muội], cung trung quý phụ.

mộ dung tích, [hai mươi] bát|tám cửu|chín tuế|tuổi, hậu yến [hoàng đế], cổ bảo ngọc thức đích [nhân vật], mộ dung bảo đích nhi tử.

mộ dung lập, mộ dung tích thứ trường huynh, [ba mươi] dư tuế|tuổi, song thang đại tương, [võ công] [cao cường], mộ dung châu đích nhi tử.

mộ dung phong, tây yến [hoàng đế], [mười sáu] tuế|tuổi, đại chuy [công tử], [võ công] [càng cao].

thả thuyết [mười sáu] tuế|tuổi đích tây yến [hoàng đế] mộ dung phong, [nói ra] [ba trăm] cân lưỡng|hai bính thiết chuy, suất [ba mươi] vạn đại binh đông chinh hậu yến. Giá vị tây yến [hoàng đế], nhân xưng đại chuy [công tử] mộ dung phong, [uy chấn] [thiên hạ], tự [mười hai] tuế|tuổi [xuất đạo] dĩ lai, chiến [không khỏi] thắng, [lần này] [khởi binh] hậu [một đường] liên chiến liên tiệp, trực sát đáo [Hà Bắc], trực bức hậu yến đế quốc đích đô|đều|cũng thành nghiệp thành.

hậu yến [hoàng đế] mộ dung tích, niên|năm linh [hai mươi] bát|tám cửu|chín tuế|tuổi, [mặc dù] tha|hắn hữu trứ mộ dung tiên ti nhân đích truyện thống, trường đắc [cao lớn] anh vũ, đãn|nhưng thật tế thượng thị cá cổ bảo ngọc thức đích [nhân vật]. Tha|hắn đích thứ trường huynh mộ dung lập, [là hắn] di mẫu sở sanh, khước thị nhất|một điều [hảo hán], [ba mươi] dư tuế|tuổi, thân trường [một trượng], [bạch diện] đại tương, khố hạ tảo hồng mã, đề [hai trăm] [bốn mươi sáu] cân lưỡng|hai bính đoản bả phượng sí 鎦 kim thang, vũ dũng [tuyệt luân], phong vi triệu công, nhân tống ngoại hào song thang đại tương, triệu công mộ dung lập. Hậu yến liên tiếp bại báo, mộ dung tích [lập tức] phái giá [vị đại ca] quải suất xuất chinh.

song thang đại tương mộ dung lập suất [mười sáu] vạn hậu yến binh, tại nghiệp thành tây [năm mươi] lý [vùng quê] thượng dữ tây yến quân triển khai đại chiến. Lưỡng|hai quân hỗn chiến vu [vùng quê] [trên], sát thanh [rung trời], đao thương tế nhật|ngày.

mộ dung phong thị chuy chấn [thiên hạ] đích [nổi tiếng] hổ tương, [thiên hạ] xưng vi "Đại chuy [công tử]", tác chiến tòng lai thị thân tiên|…trước sĩ tốt, [lập tức] sát nhập địch trận, huy động đại chuy, đáng giả phân phân lạc mã, [chết bởi] chuy hạ.

tại loạn quân trung, mộ dung phong chánh|đang chàng kiến mộ dung lập, toại [hét to một tiếng]: "Nghịch tặc! Nã mệnh lai!" [giục ngựa] [tiến lên], phách đầu [đó là] nhất|một chuy, mộ dung lập sĩ song thang chiêu giá, song thang đại tương nghênh chiến đại chuy [công tử], đại chiến liễu [ba mươi] dư hợp, song thang triệu công mộ dung lập tuy dũng, dã|cũng đáng [không được, ngừng] đại chuy [công tử] mộ dung phong, khán [xem chiêu] giá [không được, ngừng], hồi mã [liền đi]. Hậu yến binh [tiến lên] hộ trụ chủ suất, [một đường] bại thối, trực thối đáo nghiệp thành thành hạ, [mới vừa rồi] [đứng lại] trận cước.

đại chuy [công tử] mộ dung phong suất tây yến quân tại hậu truy cản, [đuổi tới] thành hạ, [sắc trời] [đã đen, tối], [không thể làm gì khác hơn là] [ngày kế] tái chiến. [ngày thứ hai], song phương hựu|vừa|lại [ở ngoài thành] triển khai kích chiến.

nghiệp thành thành tường, [cao lớn] kiên cố, hậu yến [hoàng đế] "Cổ bảo ngọc" mộ dung tích, thượng đắc thành lai, quan khán chiến huống, [thấy,chứng kiến] tê sát [kịch liệt], [không khỏi] lưỡng|hai thối đả chiến, [quay đầu] nhất|một đầu trát nhập thân biên [một vị] phụ nhân hoài lý.

mộ dung tích thân biên giá cá phụ nhân [chính là] tha|hắn đích [mẫu thân], dữ tây yến [hoàng đế] đích cô mẫu đồng danh, dã|cũng khiếu mộ dung bảo, sở [trước kia] văn trung tây yến [hoàng đế] đích cô mẫu hoàng phi [lại bảo] mộ dung ngọc bảo, dĩ biệt vu giá vị hậu yến mẫu phi mộ dung bảo.

thả thuyết hậu yến đích mộ dung bảo, [năm nay] [cũng là] 58 tuế|tuổi, [cao lớn] phong mãn [trắng noản], tuy thượng liễu [tuổi], khước dưỡng tôn xử ưu, bảo dưỡng [tốt,khỏe lắm], tế bì nộn nhục, nhưng|vẫn [bảo trì] [xinh đẹp]. Tha|nàng đích lưỡng|hai chích đại [vú], nhũ trấp sung doanh, tha|nàng [bởi vậy] bị xưng vi đại nãi dương. Mộ dung tích [kể từ] tha|nàng âm đạo lý [sinh ra] lai, tựu [vẫn] cật tha|nàng đích nãi, [vẫn] cật đáo hiện tại. Mộ dung tích kế thừa [ngôi vị hoàng đế] [sau này], [lập tức] tương [mẫu hậu] gian chiêm|chiếm, phong vi hoàng phi, nhân xưng mộ dung phi. Mộ dung tích [một khắc] dã|cũng ly [không được] [mẫu thân] đích đại [vú], tùy thì yếu cật nãi.

thử|này thì, mộ dung tích bị chiến đấu đích [kịch liệt] sở kinh hách, tha|hắn hách [làm hỏng], nhất|một đầu trát nhập mẫu phi hoài lý, mộ dung bảo đương nhiên [biết] tha|hắn tưởng [cái gì], liền|dễ giải khai [hung y], [lộ ra] đại [vú], tương na|nọ|vậy đại nãi đầu [nhét vào] nhi [hoàng đế] đích chủy lý, mộ dung tích [ngay] thành [trên đầu], chúng mục khuê khuê [dưới], tham lam địa đại khẩu [mút vào] trứ [mẫu thân] đích đại nãi đầu, đại cổ đại cổ đích cam điềm đích nhũ trấp bị tha|hắn hấp hạ đỗ khứ.

"Hậu yến cổ bảo ngọc" mộ dung tích [uống] mẫu phi đích nãi thủy, [dần dần] [bình tĩnh trở lại], tha|hắn phát hoại [cắn xé] [mẫu thân] đích đại nãi đầu, mộ dung phi đông đắc [kêu] [trở nên]. Thành thượng chu vi vệ binh kiến liễu mẫu phi đích đại [vú], cá cá [không khỏi] dương cụ đô|đều|cũng ngạnh liễu. Mộ dung tích [ăn] nãi, đốn thì lai liễu [tinh thần], đối chu vi tương sĩ môn đạo: "[các ngươi] cấp ngã|ta sát [ra khỏi thành] khứ, trẫm khán thùy sát tây tặc mộ dung phong tận lực, liền|dễ thưởng tha|hắn [có thể] hưởng dụng mẫu phi đích nhũ trấp!" Chúng tương sĩ thính liễu, ngao ngao trực khiếu, như tiểu [con cọp] [bình,tầm thường], sát hạ thành khứ, [gia nhập] chiến trận.

hậu yến đích [binh mã] [vốn] [đã] [cầm cự] [không được, ngừng], tây yến [hoàng đế] đại chuy [công tử] mộ dung phong đại chuy lạc xử, tạp đắc hậu yến tương sĩ như lạn nê [bình,tầm thường], [đột nhiên], thành [cao thấp] lai [một chi] sanh lực quân, [gia nhập] chiến trận, tuy [chỉ có] ngũ|năm thiên|ngàn nhân, khước cá cá thế như phong hổ, sát đắc tây yến binh liên liên đảo thối, hậu yến binh phương ổn [ở] trận cước, song phương hựu|vừa|lại tiến nhập tương trì giai đoạn.

[không ngừng] hữu tương sĩ phụ thương thượng thành đầu liệu thương. Mộ dung tích vi [ủng hộ] sĩ khí, liền|dễ mệnh [mẫu thân] mộ dung bảo cấp phụ thương tương sĩ ủy nãi. "Đại nãi dương" mộ dung phi sản nãi lượng [rất lớn], [cho dù] tương tha|nàng [vú] cật không, quá nhất|một hội [vừa,lại là] nãi thủy sung doanh. Tha|nàng đích nãi thủy [cuồn cuộn] [không ngừng], chân [không hỗ] "Đại nãi dương" chi xưng. Tương sĩ môn [ăn] mẫu phi nãi, cá cá [cảm động] cực liễu, đề [binh khí] hạ thành tái chiến.

"Cổ bảo ngọc" mộ dung tích đích [đại ca], hậu yến [đệ nhất,đầu tiên] dũng tương song thang đại tương mộ dung lập, dữ tây yến mộ dung phong giao chiến, dã|cũng phụ liễu thương, thối thượng thành đầu. Mộ dung tích tứ giá [vị đại ca] cật mẫu phi nãi. Mộ dung lập [tiến lên] điêu trụ đại di mụ mộ dung bảo đích đại nãi đầu, mộ dung bảo đốn thì giác đắc nhất|một trận tô ma trực thấu [đáy lòng], ki hồ yếu than nhuyễn tại thành đầu, tha|nàng thị [ngồi ở] [ghế trên], đản hung lộ nhũ cấp tương sĩ môn ủy nãi đích, bị mộ dung lập giá nhất|một hấp nãi, nhất|một trận [hưng phấn], ki hồ vựng huyễn.

[nguyên lai], mộ dung bảo thị tiên|…trước đế đích hoàng hậu, sở [lấy,coi hắn] sanh đích nhi tử mộ dung tích thành vi [thái tử], nhi|mà tha|nàng đích [Nhị muội] thị tiên|…trước đế đích phi tử, sanh nhi tử khước tại tha|nàng tiền, [sinh hạ] thứ trường tử mộ dung lập, giá mộ dung lập trường đắc [cao lớn] [khôi ngô], [tướng mạo đường đường], [mười hai] tuế|tuổi [năm ấy] tựu gian liễu [mẫu thân]. Mộ dung phi dã|cũng ngận|rất ái giá cá cao cao [thật to] đích ngoại sanh.

song thang đại tương mộ dung lập [mười tám] tuế|tuổi [năm ấy], [một ngày], mộ dung phi [đang ở] cung trung [tắm rửa]. [chẳng,không biết] [mọi người] khứ quá lâm đồng [không có], khứ quá lâm đồng đích nhân đô|đều|cũng [có thể] [thấy,chứng kiến] dương quý phi [tắm rửa] đích hoa thanh trì. Mộ dung phi đích dục trì hòa dương quý phi đích nhất|một dạng, thị hãm [trên mặt đất] hạ đích [một] thỏa viên trì tử, trì lý họa trứ ngọc phượng, thịnh mãn ôn thủy. Mộ dung phi nhất|một ti bất|không quải, tại chưng đằng đích vụ khí [trong], tha|nàng đích [trắng noản] nhục thể việt|càng phát dụ nhân.

[đang ở] [lúc này], niên|năm dĩ [mười tám] tuế|tuổi đích mộ dung lập sấm liễu [tiến lai]. [lúc này] đích mộ dung lập [đã] [cao lớn] [uy mãnh] đích đại [tiểu tử], thậm đắc phụ nhân [vui vẻ, thích]. Bang mộ dung phi [tắm rửa] đích ki cá [xinh đẹp] cung phụ, tảo [đã bị] mộ dung lập ngoạn quá, kiến tha|hắn [tiến lai], [cũng không] trở đáng. Mộ dung phi mang bả [cánh tay ngọc] đáng tại [trước ngực], kiều thanh đạo: "Lập nhi vô lễ, chẩm|sao khả thiện sấm hậu cung, khoái [mau đi ra]."

mộ dung lập khán na|nọ|vậy mộ dung bảo thì, [chỉ thấy] đại di mụ [một thân] bạch nhục, lưỡng|hai chích đại [vú] thùy chí [bụng], hựu|vừa|lại đại hựu|vừa|lại bạch hựu|vừa|lại nhuyễn, lưỡng|hai khỏa thâm sắc đại nãi đầu [hướng ra ngoài] quyệt trứ, [như là] đẳng trứ nhân khứ giảo, [tiểu phúc] hạ [tảng lớn] đích hắc mao, lưỡng|hai trắc dịch hạ [cũng là] lưỡng|hai đoàn hắc mao, thật tại tính cảm.

mộ dung lập khán tại nhãn lý, dục hỏa trung thiêu, tha|hắn [ha ha] [cười to] đạo: "Di mẫu hoàng hậu, nâm|ngài đích diễm danh [bốn bề] [đều biết], ngoại sanh [thèm thuồng] [đã lâu], [hôm nay] [vừa thấy], phương tri danh bất|không hư truyện! [cũng,quả nhiên] [một thân] bạch nhục, mỹ diễm nhu nộn a. [hôm nay] ngoại sanh [nhất định] yếu thường thường." [nói xong] [tiến lên], [không khỏi] phân thuyết, [một bả] tương mộ dung bảo [ôm lấy].

mộ dung bảo [đã sớm] thính thuyết [Nhị muội] tảo [đã bị] tha|nàng giá cá nhi tử gian liễu, giá cá [cao lớn] [thanh niên], cường hãn dũng vũ, hứa đa quý phụ nhân [vui vẻ, thích], tha|hắn dã|cũng [chơi] [không ít] quý phụ, mộ dung hoàng hậu [mỗi lần] kiến liễu dã|cũng [nhịn không được] âm đạo phát dưỡng [nước chảy], [hôm nay] bị tha|hắn [ôm lấy], [chẳng,không biết] chẩm|sao đích, [cả người] phát nhuyễn, [ngoài miệng] hoàn tại thân xích, [thân thể] khước dĩ vô lực liễu. [thật sự là] "Sanh nhi [nâng dậy] kiều vô lực" liễu.

chúng quý phụ tương bang trứ, mộ dung lập tương đại di mụ bão xuất dục trì, lai đáo [bên cạnh] đích [trên giường], mộ dung lập tróc liễu di mẫu đích nộn cước, trương khai huyết bồn đại khẩu, [một ngụm,cái] [nuốt vào], liền|dễ khẳng liễu [trở nên]. Mộ dung bảo đích nộn cước, trường đắc [rất đẹp] ngận|rất bạch ngận|rất nhuyễn, cật tiến chủy lý [thật sự là] mỹ vị khả khẩu. Mộ dung lập [cầm] di mẫu [đặt ở] sàng đầu đích nhục sắc đoản ti miệt, sử kính địa văn liễu [trở nên], trực văn đắc dương cụ bạo khởi.

tây môn khánh thuyết, yếu ngoạn [đàn bà,phụ nữ], tu đắc ngũ|năm cá tự, "Phan lư đặng tiểu nhàn", [nam tử] giá ngũ|năm điểm tất đắc chiêm|chiếm nhất|một dạng, [mới có thể] ngoạn đáo [đàn bà,phụ nữ]. Phan, chỉ phan an, [nổi tiếng] đích [mỹ nam tử], lư, chỉ sanh thực khí đại, đặng, hán đại đặng thông, [nổi danh] đích phú ông, chỉ [nam nhân] [phải có] tiền, tiểu, chỉ [nam tử] yếu [học] tại tiểu [địa phương,chỗ] hống [đàn bà,phụ nữ] khai tâm, nhàn, [phải có] thì gian. Giá ngũ|năm điều, mộ dung lập tối|…nhất đột xuất [chính là] dương cụ đặc đại. Tha|hắn [chỉ cần] văn liễu phụ nhân ti miệt, dương cụ liền|dễ tráng đại như công lư, [bởi vậy] [rất nhiều] phụ nhân [vui vẻ, thích] tha|hắn. Tha|hắn [vốn là] lực đại [tuyệt luân], văn liễu phụ nhân ti miệt, [thường thường] [một đêm] trọng sang sổ thập|mười phụ nhân, tha|hắn [mẫu thân] liền|dễ [thường thường] bị tha|hắn gian đắc khởi [không đến] sàng.

mộ dung bảo kiến ngoại sanh văn liễu [chính,tự mình] đích ti miệt hậu dương cụ đại như lư cầu, [vừa vui] [lại sợ], tha|nàng [nằm ở] [trên giường], bị ngoại sanh bả nộn cước [bắt được], [chân ngọc] bị [nhấc lên], tư thế [rất là] lang bái, đãn|nhưng tha|nàng hựu|vừa|lại [như thế nào] tránh trát đắc quá giá viên dũng tương? [không thể làm gì khác hơn là] tựu giá cá lang bái [hình dạng,dáng điệu] [mặc hắn] tiết ngoạn.

mộ dung lập tham sàm địa [mút vào] đại di mẫu đích mỗi căn [gót ngọc], tế tế địa thiểm|liếm mỗi cá chỉ phùng, dưỡng đắc mộ dung bảo dâm thủy [chảy ròng], kiều khiếu [không ngừng]. Mộ dung lập nhất|một đĩnh đại dương cụ, hoãn hoãn thống nhập di mẫu âm đạo, tha|hắn đích dương cụ hựu|vừa|lại thô hựu|vừa|lại trường hựu|vừa|lại ngạnh, trực đính đáo mộ dung bảo đích tử cung, mộ dung bảo hựu|vừa|lại dưỡng hựu|vừa|lại đông, [không khỏi] [kêu lên]: "Khinh ta|chút …… đông ……"

mộ dung bảo [đã bị] đính đáo tử cung, đãn|nhưng mộ dung lập na|nọ|vậy đại như lư cầu đích dương cụ [lúc này] [còn có] [một nửa] tại âm đạo ngoại, tha|hắn thối [ra] ta|chút, [lại] đính nhập, [lần này] đính trụ tử cung [dùng sức] vãng lý đính, mộ dung bảo hựu|vừa|lại đông đắc [kêu] [trở nên]. Mộ dung lập nhất|một biên [mút vào] di mẫu đích [gót ngọc], nhất|một biên hoãn hoãn địa [nhằm chống] di mẫu đích tử cung, tha|hắn mỗi đính [một chút], na|nọ|vậy khả liên đích quý phụ nhân liền|dễ [nhịn không được] thảm khiếu [một tiếng]!

[bên cạnh] ki cá quý phụ, thuyết [trở nên] [đều là] mộ dung lập đích cô mẫu di mẫu, kiến mộ dung lập [như thế] cường hãn đích dương cụ, [không khỏi] đắc khố hạ đô|đều|cũng thấp liễu, [nhịn không được] phân phân [tiến lên]. [khi ấy] tại tràng liên mộ dung bảo cộng hữu thất|bảy cá phụ nhân, thủ [đầu tiên là] mộ dung bảo, tha|nàng thị [khi ấy] đích hoàng hậu, [cũng là] mộ dung lập đích đại di mụ. [tiếp theo] thị mộ dung bảo đích [Nhị muội] [Tam muội], tha|nàng [Nhị muội] [hay,chính là] mộ dung lập đích sanh mẫu, tại tràng đích [còn có] mộ dung lập đích đại cô mẫu hòa nhị|hai cô mẫu, [có…nữa] [hay,chính là] mộ dung lập đích [tỷ tỷ] hòa [biểu tỷ], tha|nàng môn thị mộ dung bảo [Nhị muội] hòa [Tam muội] đích [hai cái, người] nữ nhi.

[thấy,chứng kiến] mộ dung lập đích đại dương cụ, mộ dung lập đích đại cô mẫu tiên|…trước [nhịn không được] liễu, tha|nàng thác trứ [chính,tự mình] đích [vú], tương đại nãi đầu tại mộ dung lập đích [trên khuôn mặt] [ma,cọ xát], mộ dung lập liền|dễ xả liễu đại di đích [gót ngọc], [một ngụm,cái] [nuốt vào], tương đại cô đích đại nãi đầu [hung hăng] [cắn], đại cô mẫu đông đắc thảm khiếu [trở nên], đãn|nhưng mộ dung lập [hay,chính là] bất|không tông khẩu, đại cô mẫu dã|cũng tựu [nhịn không được] [vẫn] [không ngừng] địa khiếu trứ.

mộ dung lập đích [mẫu thân] hòa [dì Ba], bị giá hương diễm [tình cảnh] sở [kích thích], [nhịn không được] các tróc liễu tha|nàng môn [đang bị] nhựu lận đích [Đại tỷ] mộ dung bảo nhất|một chích đại nhũ [đùa bỡn] [trở nên], mộ dung lập đích [mẫu thân] hoàn đồng thì ôn nhu địa [mút vào] trứ tha|nàng [Đại tỷ] đích đại nãi đầu, [đàn bà,phụ nữ] cật nãi dữ [nam nhân] [bất đồng,không giống], [đàn bà,phụ nữ] [biết] [đàn bà,phụ nữ] đích thống, [cho nên] cật khởi nãi lai [đặc biệt] ôn nhu, mộ dung bảo bị cật đắc [rất là] [thoải mái], lánh nhất|một biên, [dì Ba] tắc niết trứ [chính,tự mình] đích đại nãi đầu khứ [ma,cọ xát] tha|nàng [Đại tỷ] đích đại nãi đầu, [dì Ba] mẫu [chính,tự mình] tiên|…trước dưỡng đắc [kêu] [trở nên], mộ dung bảo lưỡng|hai chích đại nãi đầu đô|đều|cũng [thoải mái] cực liễu, tha|nàng kiều thanh [rên rỉ] đạo: "[thoải mái] …… [thoải mái] ……"

mộ dung lập [tiếp theo] hoãn hoãn địa đính nhập đại di mẫu mộ dung bảo đích âm đạo thâm xử, bị mộ dung lập [cắn] nãi đầu đích đại cô, [lúc này] dã|cũng [nhịn không được] tróc liễu mộ dung bảo đích nhất|một chích nộn cước, [cắn] [trở nên]. Mộ dung tiên ti [đàn bà,phụ nữ] đích cước đô|đều|cũng trường [rất khá] khán, mộ dung bảo đích nộn cước [nhất là] liên trung [thượng phẩm]. Tha|nàng đích nộn cước [rất là] [mẫn cảm], bị đại cô tử giảo đắc hựu|vừa|lại đông hựu|vừa|lại dưỡng, trực dưỡng đáo âm đạo thâm xử lý [đi].

mộ dung [đứng ở] [phía dưới] [dùng sức] nhất|một đính, mộ dung bảo [vừa,lại là] [đau đớn] [vừa,lại là] [thoải mái], [nhịn không được] [hô] [trở nên], [thật sự là] "[có] [khoái cảm] tha|nàng tựu hảm" a. Mộ dung lập hưng trí bột phát, hựu|vừa|lại ngoan giảo đại cô đích đại nãi đầu, đại cô mẫu đông đắc thảm khiếu, [nhịn không được] dã|cũng ngoan giảo [trong miệng] mộ dung bảo đích [gót ngọc], mộ dung bảo đích dâm khiếu đốn thì [biến thành] thảm khiếu.

mộ dung lập đích [tỷ tỷ] hòa [biểu tỷ] dã|cũng tại tý hậu hoàng hậu đích phụ nhân trung, tha|nàng môn toản đáo mộ dung hoàng hậu dịch hạ, mộ dung hoàng hậu [một thân] bạch nhục, [hết lần này tới lần khác] dịch hạ trường mãn liễu nhu mật đích dịch mao, [rất là] tính cảm, [hai cái, người] [hai mươi] dư tuế|tuổi đích ngoại sanh nữ tế tế địa thiểm|liếm trứ đại di đích dịch mao, thiểm|liếm đắc mộ dung hoàng hậu dưỡng đắc [chịu không được], liên khiếu: "Tiểu đề tử môn, khoái ta|chút tùng khẩu ba|đi|sao, dưỡng …… dưỡng ……"

phụ nhân trung [còn có] mộ dung lập đích nhị|hai cô mẫu, tha|nàng dã|cũng [không cam lòng] lạc hậu. Na|nọ|vậy mộ dung lập [vẫn] tương đại cô mẫu đích đại nãi đầu [cắn] [không tha], đại cô mẫu thảm khiếu [không dứt], nhị|hai cô mẫu kiến liễu, liền|dễ trạm [trên giường] đầu, bả âm bộ thiếp tại mộ dung lập [trên khuôn mặt], tha|nàng đích âm khâu thượng trường mãn [râm rạp] đích âm mao, tha|nàng bả na|nọ|vậy nhất|một đại toát hắc mao tại mộ dung lập đích đại [trên khuôn mặt] thặng lai thặng khứ, mộ dung lập toại phóng khai đại cô đích nãi đầu, [một chút] [cắn] nhị|hai cô đích âm mao, vãng tự [đối phương] hướng nhất|một duệ, nhị|hai cô dã|cũng đông đắc [kêu] [trở nên].

[lúc này], mộ dung lập việt|càng thống việt|càng ngoan, động tác tuy [vẫn là] [chậm rãi] đích, đãn|nhưng sử đích lực [rất lớn], đính đắc mộ dung bảo [đau đớn] nan nhẫn, tha|nàng [sợ hãi] liễu, liên thanh [cầu khẩn] mộ dung lập [dừng tay], mộ dung lập hựu|vừa|lại đính liễu ki hạ, [chỉ thấy] dương cụ thượng triêm mãn liễu huyết, tha|hắn [rút…ra] dương cụ, mộ dung hoàng hậu âm đạo lý huyết [không ngừng] [chảy ra], tha|nàng bị ngoại sanh gian đắc tử cung xuất huyết! Chúng phụ nhân mang [đi tới], bả chủy thiếp tại hoàng hậu âm đạo khẩu, bả huyết [uống], bả tha|nàng âm đạo khẩu thiểm|liếm kiền tịnh.

mộ dung lập [chống nạnh] [động thân] [mà đứng], na|nọ|vậy đại dương cụ nhưng|vẫn ngạnh trứ, chúng phụ nhân [cùng nhau, đồng thời] tương tha|hắn đại dương cụ thượng mộ dung bảo đích âm huyết thiểm|liếm đắc kiền kiền tịnh tịnh. Mộ dung hoàng hậu tưởng hàm trụ mộ dung lập đích đại quy đầu, khả tha|hắn đích đại dương cụ đại như lư cầu, quy đầu [quá lớn], tha|nàng [căn bản] vô pháp cật [vào cửa] trung, tha|nàng [không thể làm gì khác hơn là] dụng [cái lưỡi thơm tho] ôn nhu địa thiểm|liếm trứ ngoại sanh đích đại quy đầu, bả đại quy [trên đầu] tha|nàng [chính,tự mình] đích âm huyết thiểm|liếm kiền tịnh, [ăn] đỗ khứ. Mộ dung lập dương cụ thậm trường, kỳ tha|hắn phụ nhân dã|cũng [vươn] nhuyễn nhuyễn đích [cái lưỡi thơm tho], thiểm|liếm trứ na|nọ|vậy đại dương cụ đích "Trụ tử" thượng đích âm huyết. Mộ dung lập bị tha|nàng môn thiểm|liếm đắc [thoải mái] cực liễu, [không khỏi,nhịn được] thị hô hô [gầm nhẹ], dương cụ canh [lớn].

mộ dung lập đích [mẫu thân], tại [tỷ muội] trung [đứng hàng thứ] [đệ nhị,thứ hai] đích mộ dung châu, [vẻ mặt] ái muội địa [nhìn] nhi tử, ký [như là] phán trứ tha|hắn lai lộng [chính,tự mình], [hoặc như là] [có chút] [sợ hãi]. Mộ dung châu kiến [Đại tỷ] bị gian đắc tử cung xuất huyết, tâm lý thuyết [không ra] thị [cái gì] tư vị, [nàng xem] trứ nhi tử đích đại dương cụ, [vừa,lại là] [vui vẻ], [vừa,lại là] [sợ hãi]. [chính,tự mình] đích nhi tử [cao lớn] [uy mãnh], [rất nhiều] phụ nhân [vui vẻ, thích], tác vi phụ nhân tha|nàng dã|cũng [không ngoại lệ]. [nhưng là] nhi tử đích dương cụ [quá lớn], tha|nàng [nhiều lần] cật quá khổ đầu, sở [lấy,coi hắn] hựu|vừa|lại [rất sợ] nhi tử đích đại dương cụ.

[nhìn] tính cảm đích [mẫu thân] na|nọ|vậy phát tao đích [dáng vẻ], mộ dung lập tương tha|nàng phác đảo tại [trên giường]. Vu thị, mộ dung lập đích [mẫu thân] mộ dung châu, quỵ bát tại sàng biên, tha|nàng [Đại tỷ] mộ dung bảo [nằm ở] tha|nàng [phía trước], tha|nàng mai đầu vu [Đại tỷ] đích âm bộ, tế tế địa thiểm|liếm trứ [Đại tỷ] đích âm đạo khẩu, dụng [cái lưỡi thơm tho] vi tha|nàng thanh tẩy âm đạo, tịnh giảm khinh tha|nàng đích thương thống. Mộ dung lập [đứng ở] sàng biên, đĩnh khởi [thật lớn] đích dương cụ, tòng hậu diện [chậm rãi] đính nhập [mẫu thân] đích âm đạo, trực đính đáo tử cung, mộ dung châu [vừa,lại là] [đau đớn] [vừa,lại là] [thoải mái] địa [kêu] [trở nên].

mộ dung lập tòng hậu diện [cầm] [mẫu thân] đích lưỡng|hai chích mỹ lệ tiểu cước, [một chút] [một chút] địa đính chàng trứ [mẫu thân], tiến nhập [mẫu thân] thân thể đích thâm xử. Mộ dung châu mãn diện [thống khổ], tha|nàng tử cung [chịu không được] nhi tử đại dương cụ đích đính chàng, đông đắc [chịu không được], đông đắc tha|nàng nhãn lệ tại [hốc mắt] lý đả chuyển. [bên cạnh] đích phụ [những người] mang dụng ngọc [tay vịn] trụ mộ dung lập đích đại dương cụ, giảm hoãn tha|hắn tiến nhập đích [tốc độ], [để tránh] mộ dung châu [đã bị] [lớn hơn nữa] đích [thống khổ].

mộ dung lập hựu|vừa|lại [một lần] vãng [mẫu thân] thân thể lý diện [thật sâu] thống nhập, giá [một lần], tha|hắn [đứng ở] lý diện [không hề] xuất lai, nhi|mà [chỉ dùng để] lực vãng thâm xử lý đính, cực lực yếu [trở lại] tha|hắn xuất [khi còn sống] đích cố hương. Mộ dung châu đích tử cung khẩu bị na|nọ|vậy kiên ngạnh đích đại gia hỏa đính đắc đông cực liễu, tha|nàng [đau đớn] nan nhẫn, bất|không cố [hết thảy] địa [tru lên] [trở nên], nan dĩ [chịu được] đích [đau đớn] [khiến cho] tha|nàng [chỉ có] [cắn] ta|chút [cái gì] [mới có thể] giảm khinh ta|chút [thống khổ], tha|nàng [một ngụm,cái] [cắn] [Đại tỷ] mộ dung bảo đích đại tùng âm mao, sử kính [cắn xé] trứ, mộ dung bảo dã|cũng đông đắc [kêu] [trở nên].

mộ dung châu [lại duỗi thân] trứ lưỡng|hai thủ, [bắt được] mộ dung bảo trường cập [bụng] đích đại [vú], sử kính địa niết trứ. Lão [tỷ muội] hoa khiếu [làm một] đoàn. Mộ dung bảo đích đại tùng âm mao điền mãn liễu tha|nàng [Nhị muội] mộ dung châu đích khẩu khang, mộ dung châu [cắn xé] trứ, ô yết trứ: "[chịu không được] …… thật tại [chịu không được] liễu …… a … a … đông …… đông [đã chết] …… lập, lập nhi …… thân đa|cha! …… nhiêu liễu [mẫu thân] ba|đi|sao! …… a …… a …… đông …… đông a ……" Tha|nàng đích âm huyết tòng âm đạo lý [chảy] xuất lai, tha|nàng [cũng bị] nhi tử gian đắc tử cung xuất huyết liễu.

[cao lớn] [uy mãnh] đích mộ dung lập [rất có] phong độ, [hiểu lắm] đắc liên hương tích ngọc, giá [cũng là] tha|hắn thảo [đàn bà,phụ nữ] [vui vẻ, thích] đích [địa phương,chỗ], canh hà huống cầu tha|hắn đích [là hắn] [mẫu thân], [nhưng hắn] [không có] mã thượng [rời khỏi], [mà là] [lại đi] [mẫu thân] thân thể thâm xử ngoan đính liễu [một chút], hướng cố hương cáo biệt. Mộ dung châu đông đắc [phát ra] tiêm thanh thảm khiếu! Tha|nàng biện mệnh [cắn xé] [Đại tỷ] mộ dung bảo đích âm mao, mộ dung bảo dã|cũng đông đắc [thét chói tai] [trở nên]. Mộ dung lập hoãn hoãn địa tương [thật lớn] đích dương cụ tòng [mẫu thân] lưu trứ âm huyết đích âm đạo lý [lui] xuất lai. Phụ [những người] [lại] tương tha|hắn đích đại dương cụ [mút vào] kiền tịnh.

[ngày đó], thất|bảy cá quý phụ bị [cao lớn] [uy mãnh] đích mộ dung lập [khiến cho] [tên là] nhất|một đoàn, mộ dung lập bả tha|nàng môn đô|đều|cũng gian liễu, thị ứng tha|nàng môn đích [yêu cầu] gian đích tha|nàng môn, [mặc dù] mộ dung lập động tác tận lượng phóng đắc [rất chậm], [nhưng hắn] dương cụ [quá lớn], [vẫn] lộng thương liễu [việc này] kiều tích tích đích quý phụ nhân, tha|nàng môn đô|đều|cũng [lọt vào] trọng sang.

hiện tại tại thành [trên đầu], mộ dung phi hựu|vừa|lại [rơi xuống] mộ dung lập thủ lý, bị tha|hắn toản tại hoài lý cật nãi, na|nọ|vậy chủng [quen thuộc] đích tưởng bị nhựu lận đích [cảm giác] hựu|vừa|lại lung tráo liễu tha|nàng, tha|nàng bị [như thế] đa [nam nhân] cật nãi, nãi đầu tảo dĩ [mân mê], khố hạ [đã] thấp thấu liễu. Hiện tại đích mộ dung lập, [đã] [một vị] [ba mươi] dư tuế|tuổi đích đại hán, lực đại [tuyệt luân] đích song thang đại tương, [năm ấy] bị tha|hắn gian lộng đích [tình cảnh] tại [trước mắt] phù hiện, thử|này thì [lại bị] giá [bỉ|so với] thập|mười ki [năm trước] canh vi [cao lớn] [khôi ngô] đích đại hán cật nãi, mộ dung phi [nhịn không được] [phát ra] thanh thanh kiều khiếu!

mộ dung lập phụ thương bất|không khinh, cật mẫu phi nãi, ki hồ [ăn] mộ dung phi bán chích [vú] đích nãi, tha|hắn bão ẩm liễu thế gian [cao nhất] cấp đích ẩm phẩm, đốn thì lai liễu [tinh thần], [quay đầu] [sẽ] tái [đầu nhập] chiến trận, mộ dung phi đương chúng tòng nộn cước thượng thoát hạ nhất|một chích nhục sắc đoản ti miệt, [đưa cho] liễu tha|hắn, tha|hắn nã quá lai tham lam địa sử kính văn liễu ki hạ, hựu|vừa|lại hồi quá đầu lai tróc liễu mộ dung phi đích nộn cước ngoan [cắn] na|nọ|vậy kiều khởi đích [gót ngọc] [một ngụm,cái], mộ dung phi đông đắc [thét chói tai] [một tiếng], mộ dung lập đầu dã|cũng [không trở về], thế như phong hổ, sát nhập chiến trận. Na|nọ|vậy [tình cảnh], tha|hắn văn liễu đại di đích ti miệt, tựu [giống như] [hôm nay] ẩn [quân tử] [hút] độc nhất|một dạng, [tinh thần] [gấp trăm lần]!

song phương [vừa,lại là] nhất|một tràng đại chiến, khổ chiến [một lúc lâu] [chẳng phân biệt được] thắng phụ. Hậu yến [hoàng đế] "Cổ bảo ngọc" mộ dung tích tại thành thượng [thấy] tâm tiêu, tha|hắn [vốn là] cá [tâm lý,lòng] [thừa nhận] [năng lực] ngận|rất soa đích nhân, tâm lý nhất|một phiền, liền|dễ tưởng nã phụ nhân phát tiết. Tha|hắn dã|cũng [mặc kệ,bất kể] na|nọ|vậy ma đa, tương mẫu phi tha tiến tha|nàng [đứng ở] thành đầu đích đại kiệu, tựu [đùa bỡn] [trở nên].

hậu yến [hoàng đế] mộ dung tích dã|cũng điêu trụ mẫu phi mộ dung bảo đích đại nãi đầu hấp bão liễu nãi, tha|hắn [thiết tưởng] trứ [muôn một] tự gia quân đội chiến bại đích [tình cảnh], na|nọ|vậy thật tại [thật là đáng sợ], na|nọ|vậy chủng [tuyệt vọng] đích [cảm giác] lung tráo liễu tha|hắn, tha|hắn nhất|một trận phát phong, ngoan giảo mẫu phi đích đại nãi đầu, mẫu phi đông đắc thảm khiếu [trở nên]!

mộ dung tích tưởng nhập mẫu phi, dương cụ khước ngạnh [không dậy nổi] lai, tha|hắn bả dương cụ [nhét vào] [mẫu hậu] chủy lý. Kiệu [nội|bên trong] thị trương [giường lớn], mộ dung tích [ngồi ở] sàng biên, [mẫu hậu] [quỳ gối] [trước giường] đại khẩu [mút vào] nhi [hoàng đế] đích dương cụ, duyện liễu [nửa ngày,hồi lâu], [chỉ là] bán ngạnh. Mộ dung tích nhất|một trận tiêu táo, [đứng dậy] tương mẫu phi thôi đảo tại [trên giường], sao [rời giường] đầu đích [một thanh] ngọc như ý, [không khỏi] phân thuyết, tựu thống [vào] mẫu phi đích âm đạo, trực thống tử cung.

mộ dung tích tương mẫu phi [hai đùi] hiên quá đầu đính, giá dạng tha|nàng đích âm đạo khẩu tựu xử vu [toàn thân] [cao nhất] đích [vị trí], mộ dung tích [ngồi ở] mẫu phi thí cổ hậu đầu, thủ chấp ngọc như ý, như đảo toán bàn ngoan đảo [mẫu thân] đích tử cung, mộ dung phi đông đắc liên thanh thảm khiếu, kiệu ngoại đích tương sĩ [đại thần] môn thính liễu, [không khỏi] dương cụ bột khởi!

thính liễu [mẫu thân] đích thảm khiếu, "Cổ bảo ngọc" mộ dung tích dương cụ dã|cũng ngạnh liễu [trở nên]. Tha|hắn [lúc này] cực tưởng gian mẫu, liền|dễ thảng đáo mẫu phi [trên giường], dương cụ xung thiên|ngày. Tại tha|hắn đích mệnh [ra lệnh], mẫu phi tồn tại nhi [hoàng đế] đích dương cụ thượng, [hoàng đế] thánh chỉ, tha|nàng tuy vi [mẫu thân] dã|cũng đắc phục tòng, tha|nàng [chậm rãi] [đi xuống] tọa khứ, [cẩn thận] dực dực địa dụng [ngón tay ngọc] tương [hoàng đế] đích dương cụ [đặt ở] [chính,tự mình] âm đạo khẩu, tái [chậm rãi] [ngồi xuống].

mộ dung phi tồn trứ [chậm rãi] [cùng nhau, đồng thời] [vừa rơi xuống], [hoàng đế] đích dương cụ tại [mẫu thân] đích âm đạo lý, bị nộn hoạt thấp nhuận đích âm nhục [ma,cọ xát] đắc [thoải mái] cực liễu. [nhìn] [ngày thường] lý dưỡng tôn xử ưu xã hội [địa vị] tôn quý đích quý phụ nhân [như thế] dâm tiện, [vưu kì] [vẫn] [chính,tự mình] đích sanh mẫu, "Cổ bảo ngọc" mộ dung tích [thoải mái] địa hoan hô trứ, tha|hắn khán kiến mẫu phi đích lưỡng|hai chích đại [vú] tại tha|nàng [bụng] [không được, ngừng] hoảng động, liền|dễ [hung hăng] [nắm,bắt được] nhất|một chích, tễ áp [trở nên], đại cổ nãi thủy bị tễ liễu xuất lai, phún liễu [hoàng đế] [một khuôn mặt], tha|hắn dâm tiếu trứ, cật trứ nãi thủy, cực vi [thoải mái].

mẫu phi mộ dung bảo đích khố hạ trường mãn [râm rạp] đích hắc mao, hắc mao [trong], thâm [màu nâu] đích âm thần khẩn khẩn bao trụ nhi [hoàng đế] đích dương cụ, [chậm rãi] địa [cùng nhau, đồng thời] [vừa rơi xuống], na|nọ|vậy lưỡng|hai phiến đại âm thần dã|cũng tùy chi [chậm rãi] địa phiên khai [thu về], [màu trắng] đích mạt tử tòng giá cá quý phụ nhân đích âm đạo [chậm rãi] [chảy xuống], thuận trứ mộ dung tích đích dương cụ [chảy tới] tha|hắn [trên người], tái [chảy tới] [trên giường], [có thể thấy] mẫu phi dâm thủy [nhiều,đông đúc]. Mạn hữu mạn đích [thoải mái], "Cổ bảo ngọc" mộ dung tích tế tế [hưởng thụ] trứ mẫu ái, [hắn là] cá đa sầu thiện cảm [người], sanh tính [yếu ớt], đối giá chủng hòa phong tế vũ đích ôn nhu mẫu ái [rất là] thụ dụng.

mộ dung tích đích dương cụ tại mẫu phi đích ôn nhu ái phủ hạ [càng tới] việt|càng ngạnh, tha|hắn ngoạn đắc tính khởi, vu thị mệnh mẫu phi chuyển quá thân khứ, [vẫn là] tồn trứ [cùng nhau, đồng thời] [vừa rơi xuống], đãn|nhưng [mỗi lần] tha|nàng [giơ lên] phì đồn đích thì hậu, tha|nàng đích thí nhãn tựu [hoàn toàn] [bại lộ] tại hậu yến [hoàng đế] [trước mắt]. Mộ dong phi đích thí nhãn trường đắc ngận|rất tinh trí, thí nhãn lưỡng|hai trắc giang mao tùng sanh, [thật là] tính cảm. Mộ dung tích khán tại nhãn lý, nhất|một trận xung động, tương [ngón tay] [cắm vào] mẫu phi đích thí nhãn, [chậm rãi] địa oạt, [chậm rãi] địa khu lộng.

mộ dung phi bị [khiến cho] ngận|rất nan thụ, tha|nàng [nhịn không được] [rên rỉ] [trở nên]. Mộ dung tích kiền thúy mệnh [mẫu thân] tương [chính,tự mình] đích dương cụ [rời khỏi], tương phì bạch thí cổ [ngồi ở] [chính,tự mình] [trên khuôn mặt], mộ dung phi na|nọ|vậy tinh trí đích thí nhãn chánh|đang đối trứ "Cổ bảo ngọc" mộ dung tích đích [miệng rộng], mộ dung tích tế tế địa thiểm|liếm trứ mẫu phi đích thí nhãn hòa giang mao, thiểm|liếm đắc tân tân hữu vị, tha|hắn đích [nước miếng] thiểm|liếm tại [mẫu thân] đích thí nhãn lý, [khiến cho] mẫu phi mộ dung bảo [không ngừng] địa kiều thanh [rên rỉ].

mộ dung tích hựu|vừa|lại [ngồi dậy] lai, [lại] tương mẫu phi [đặt tại] [trên giường], tha|hắn tương dương cụ [cắm vào] mẫu phi [thật sâu] đích nhũ câu lý, nhũ trấp tác nhuận hoạt tề, liền|dễ gian khởi mẫu phi đích đại [vú] lai, mẫu phi lưỡng|hai thủ [ôm lấy] đại nhũ, tha|nàng đích đại [vú] chi gian [hình thành] [một] trách phùng, cung [hoàng đế] [cắm vào].

mộ dung tích dương cụ thật tại thị thái [thư thái], tha|hắn [cũng…nữa] [khống chế] [không được, ngừng] liễu, tương dương cụ [rút ra] nhũ câu, đính tại mẫu phi [đã có] trứu văn khước nhưng|vẫn ngận|rất [đẹp mắt] đích [trên khuôn mặt], tinh dịch phún xạ [ra], xạ đắc mẫu phi mãn kiểm mãn chủy [đều là], giá chủng hương diễm đích [cảnh tượng] sử mộ dung tích đa [bắn] [không ít] tinh dịch. Mẫu phi [nhíu mày], nhất|một biên [chịu được] trứ nhi [hoàng đế] tinh dịch đích cuồng xạ, nhất|một biên trương chủy [tiếp nhận] tinh dịch đích [bắn vào], [vậy sau,rồi mới] yết hạ đỗ khứ.

mộ dung tích giác đắc [hình như] quá liễu [thật lâu], tài|mới xạ hoàn tinh, [cảm giác] thể [nội|bên trong] [trống trơn] như dã|cũng, [một thân] khinh tông, [vô cùng] thư sướng, đồng thì dã|cũng tái vô nhất|một điểm lực khí, mẫu tử lưỡng tại [trên giường] than [làm một] đoàn.

[lúc này], [bên ngoài] đích [chiến trường] thắng phụ dĩ kiến phân hiểu, [ăn] mẫu phi nãi đích hậu yến tương sĩ môn dũng khí [gấp trăm lần], tương [khí thế] hung hung đích tây yến quân sát đắc đại bại, hậu yến binh [một đường] truy sát, tây yến binh liên liên bại thối.

song thang đại tương mộ dung lập suất hậu yến binh đại thắng hồi triêu|hướng. Hậu yến [hoàng đế] mộ dung tích [mừng rỡ], đại thưởng [có công] tương sĩ. Tha|hắn [trở lại] hậu cung, tương mẫu phi bách|trăm bàn [đùa bỡn], dĩ phát tiết [mừng như điên] [tình].

tây yến [hoàng đế] đại chuy [công tử] mộ dung phong, trực thối đáo thái hành sơn cước hạ, [mới vừa rồi] [đứng lại] trận cước. Tha|hắn bách|trăm tư [không được, phải] kỳ giải, hậu yến địch quân [vốn] [không bằng] [chính,tự mình] tây yến hùng binh, giá nhất|một trượng tây yến quân [thế nào] tựu bại liễu ni|đâu|mà|đây? [sau khi], tha|hắn [cuối cùng] [biết] liễu [đáp án], [nguyên lai] thị hậu yến mẫu phi mộ dung bảo cam điềm đích nhũ trấp phát huy liễu kỳ hiệu.

[tam đại] yến quốc dâm truyện ( tam|ba )

khước thuyết [tam đại] yến quốc trung, tây yến đế quốc hòa hậu yến đế quốc kích chiến chánh|đang hàm, nam yến đế quốc khước cương cương bình định liễu nhất|một tràng [nội|bên trong] loạn.

nam yến đế quốc, diện tích thất|bảy bách|trăm [năm mươi] vạn bình phương công lý, [trên biển] cương vực liêu khoát, [kể cả] sơn đông bán đảo cập thái bình dương hứa đa đảo tự, sơn đông bán đảo thị nam yến đế quốc tối|…nhất tây biên đích nhất|một đảo, tái vãng đông thị tiên ti bán đảo nam bộ, [tiếp theo] vãng đông tắc thị bổn châu đảo, bổn châu đảo [dân cư] cực đa, [bỉ|so với] tây yến đế quốc hòa hậu yến đế quốc [dân cư] tổng hòa hoàn đa [rất nhiều], nam yến thiên|ngày hoàng tựu kiến đô|đều|cũng vu thử|này. Nam yến đế quốc chư đảo hữu [không ít] hà lan duệ, bổn châu đảo [chủ yếu] dân tộc thị đại hòa tộc, tổng [dân cư] đích 1/3 vi hà lan duệ.

bổn châu đảo thượng hữu nhất|một tà mã thai bộ lạc, [thập phần,hết sức] cường đại, [không phục] nam yến thiên|ngày hoàng, khởi nhi|mà [phản kháng], nam yến thiên|ngày hoàng thế đại thống trì bổn châu, cơ sở [hùng hậu], khởi dung tà mã thai [phản kháng]? Nam yến thiên|ngày hoàng mộ dung đạt, suất đại hòa binh, kinh thập|mười niên|năm khổ chiến, chung tương tà mã thai kích bại, tà mã thai nữ vương dĩ hạ [đều bị] phu lỗ.

[này] bị phu lỗ đích tà mã thai quý tộc [hòa bình] dân, [đều bị] đại hòa nhân tác vi "Bộ dân", [hay,chính là] nô lệ. Nữ bộ dân [hay,chính là] tính nữ nô, [tao ngộ,gặp] [vưu kì] bi thảm, liên tà mã thai nữ vương dã|cũng [thành] đại hòa quý tộc môn đích tính nữ nô.

tam|ba [cuối năm], mộ dung đạt đại đế [sáu mươi] dư tuế|tuổi thì [qua đời], tha|hắn đích [mẫu thân] mộ dung kiều tức vị, thành vi "Vũ kiều nữ hoàng", tha|nàng tức vị thì dĩ 83 tuế|tuổi, do vu bảo dưỡng đắc hảo, [coi trọng] chích [năm mươi] dư tuế|tuổi, [hơn nữa] thậm vi tính cảm, tha|nàng tảo dữ nhi [hoàng đế] mộ dung đạt trường kỳ mẫu tử loạn luân, dĩ kết vi [vợ chồng], [cho nên] nhi tử tử hậu, tha|nàng dĩ [mẫu thân] hòa [thê tử] đích song trọng [thân phận] đăng thượng [ngôi vị hoàng đế].

mộ dung kiều đích tiểu nhi tử mộ dung phi, [năm nay] [ba mươi] dư tuế|tuổi, bị [mẫu thân] lập vi [thái tử], tha|hắn [cũng là] mẫu hoàng khố hạ đích thường khách. Giá mộ dung phi, văn vũ song toàn, khước tối|…nhất [vui vẻ, thích] [dẫn/mang] nhất|một bang đại hòa quý tộc, [lăng nhục] [đùa bỡn] [này] nữ bộ dân, tác vi ngu nhạc tiết mục.

giá [một ngày], mộ dung phi hựu|vừa|lại hòa nhất|một đại bang quý tộc tại tha|hắn đích cung lý [bắt đầu] liễu ngu nhạc tiết mục. [hôm nay] đích tiết mục thị [nữ tử,con gái] tương phác [bỉ|so với] tái, do nữ bộ dân xuất tràng tương bác.

đệ [một] xuất tràng [chính là] cá hà lan duệ nữ bộ dân, tha|nàng [nguyên là] tà mã thai đích [một] nữ quý tộc, bị phu hậu tác vi tính nữ nô dĩ tam|ba niên|năm liễu. Giá cá hà duệ nữ bộ dân [tên là] mị nhiệt mẫu, [năm nay] [năm mươi] dư tuế|tuổi, [thân cao] 1 mễ|thước 85, pha hữu [tư sắc], hoàng sắc mao phát, tượng tha|nàng giá dạng đích hà lan duệ tính nữ nô, đại hòa nhân ủng hữu thành thiên|ngàn thượng vạn, [không đủ] vi kỳ.

giá mị nhiệt mẫu [vừa ra] tràng, [chỉ thấy] tha|nàng, lưỡng|hai chích đại nhũ trường cập mỹ lệ đại thối, nãi [màu trắng] bì phu, [cả người] [cao thấp] ki hồ nhất|một ti bất|không quải, chích [mặc] nhất|một điều tiểu đắc [không thể] tái [tiểu nhân] [màu trắng] T hình đái, tha|nàng đích âm mao hựu|vừa|lại đa, đại tùng loạn bồng bồng đích hoàng sắc âm mao tòng đái tử lưỡng|hai biên [vươn], lưỡng|hai đại khối phì bạch đích đại thí cổ nhục, hựu|vừa|lại bạch hựu|vừa|lại nhuyễn, trầm điện điện đích, tùy trứ tha|nàng [bước đi] đích [bước tiến] [không được, ngừng] chiến động. Tha|nàng đích cước trường đắc đảo thậm vi kiều tiểu, [thập phần,hết sức] [bóng loáng] [trắng noản].

mị nhiệt mẫu đích [đối thủ] thị [một vị] bổn châu hà lan hỗn huyết duệ nữ bộ dân, [nguyên lai] thị tà mã thai nữ [bình dân], [tên là] dương tử, [bốn mươi] dư tuế|tuổi, [thân cao] 1 mễ|thước 7, [dung mạo] [tuấn mỹ], [vú] dã|cũng ngận|rất phát đạt, trường cập âm bộ. [trang phục] dữ mị nhiệt mẫu [giống nhau], giá thị quy định xuyên trứ.

[bỉ|so với] tái tại cung điện [trung ương,giữa] đích nhất|một trương [bàn lớn] thượng tiến hành, chúng đại hòa quý tộc vi tại [bốn phía] quan khán. Chấp pháp đích quý tộc [một tiếng] [ra lệnh], [hai vị] nữ bộ dân liền|dễ bão [cùng một chỗ] nữu liễu [trở nên].

nhân vi thất bại giả tương [đã bị] nghiêm trừng, [cho nên] song phương đô|đều|cũng kiệt tận [toàn lực] tưởng chiến thắng [đối thủ]. Mị nhiệt mẫu [thân cao] mã đại, [giống như] [một tòa] nhục sơn áp hướng [đối thủ]. Dương tử khước [cũng không phải] [thập phần,hết sức] ải tiểu, [hơn nữa] niên|năm linh tiểu ki tuế|tuổi, [lực lượng] tương đối giác hảo. Tác vi tiền tà mã thai đích nữ [bình dân], tha|nàng đối [năm ấy] đích nữ quý tộc [cũng không] [cái gì] [hảo cảm], [việc này] nữ quý tộc [năm ấy] [cũng là] kỵ tại tha|nàng môn [trên đầu] [tác uy tác phúc] đích, hiện tại [mọi người] đô|đều|cũng luân vi nữ bộ dân liễu, dương tử đương nhiên đối tha|nàng [sẽ không] khách khí.

tha|nàng môn đô|đều|cũng [kéo lấy] đối phương đích T hình đái, tưởng [một chút] tựu bả [đối thủ] [ngã sấp xuống]. [việc này] nữ bộ dân [vốn là] thể nhược phụ nhân, [căn bản] một thụ quá huấn luyện, đương nhiên thị [thế nào] [thuận tay] [thế nào] lai, toàn vô chương pháp. [hơn nữa] tha|nàng môn đích [bỉ|so với] tái quy tắc [là muốn] sử đối phương [rồi ngã xuống] [không thể] [trở nên] [mới thôi], giá [cũng rất] tàn khốc liễu.

giá [hai cái, người] phụ nhân [khoanh ở] nhất|một xử, tứ|bốn chích đại nhũ tần phồn [va chạm], [trông rất đẹp mắt]. Mị nhiệt mẫu bằng tá [thân cao] ưu thế, xả khai [đối thủ] đích lặc tiến thí cổ câu lý đích đái tử, tương [ngón tay] khu nhập tha|nàng đích thí nhãn, tưởng nhất|một cử tương tha|nàng [ngã sấp xuống]. Dương tử đông đắc [thét chói tai] [một tiếng], [vì] bất|không chí [ngã sấp xuống], tha|nàng [vội vàng] [nắm,bắt được] mị nhiệt mẫu đích đại nhũ, tương tha|nàng đại như hồng anh đào bàn đích đại nãi đầu [cắn], [hai cái, người] phụ nhân đô|đều|cũng đông đắc trực khiếu, dương tử đích thí nhãn khoái bị [xé rách] liễu, mị nhiệt mẫu đích nãi đầu [cũng bị] giảo đắc ngận|rất đông. [hai cái, người] phụ nhân tương trì [không dưới], [cuối cùng] oanh nhiên [một tiếng], song song đảo tại [bàn lớn] thượng.

tha|nàng môn [cho nhau] nữu trụ, đô|đều|cũng tử mệnh khu nhập đối phương thí nhãn. Chu vi đích quý tộc kiến tha|nàng môn na|nọ|vậy tứ|bốn chích bạch cước trường đắc [đẹp mắt], liền|dễ [đưa tay,thân thủ] khứ mạc. Dương tử [vẫn] [gắt gao] [cắn] [đối thủ] đại như hồng anh đào đích đích đại nãi đầu, mị nhiệt mẫu dã|cũng [một ngụm,cái] [cắn] dương tử đích đại như bồ đào đích đại nãi đầu, tha|nàng môn đô|đều|cũng đông đắc trực khiếu, [giằng co] [không dưới]. Bàng quan đích đại hòa quý tộc [sấn|thừa dịp] ki tương tha|nàng môn lánh nhất|một chích nãi đầu dã|cũng [cầm lấy] [đặt ở] chủy lý [cắn xé]. Tha|nàng môn [vú] [quá lớn], than tại [bàn lớn] thượng, tha|nàng môn vô pháp cố cập, [chỉ phải] [tùy ý] [đùa bỡn].

tha|nàng môn đích tứ|bốn chích bạch cước [đều bị] đại hòa quý tộc cật tiến chủy lý, tha|nàng môn [hai đùi] bị quý tộc môn [khống chế được], dĩ vô pháp [đứng lên], tựu [như thế] đảo tại [bàn lớn] thượng [cho nhau] nữu [cùng một chỗ].

do vu quy tắc thị tất tu sử [đối thủ] triệt để [mất đi] [chống cự] [năng lực], sở [lấy,coi hắn] môn đô|đều|cũng ngoan giảo [đối thủ] đích đại nhũ đầu, [kết quả] thị đô|đều|cũng thảm khiếu [không dứt]. Tha|nàng môn đích T hình đái [sớm bị] xả oai, mị nhiệt mẫu hoàng mao nhung nhung đích âm đạo khẩu hòa dương tử hạt mao nhung nhung đích âm đạo khẩu đô|đều|cũng [bại lộ] tại chúng quý tộc đích [trước mắt]. Nam yến [thái tử] mộ dung phi [đi ra phía trước], phân biệt tương lưỡng|hai căn mộc côn [cắm vào] tha|nàng môn bi lý, tha|nàng môn [như vậy] bi lý giáp trứ mộc côn [tiếp theo] bác đấu.

do vu bạch cước, đại nhũ, [còn có] âm đạo đô|đều|cũng [lọt vào] công kích, giá [hai cái, người] phụ nhân [không tự chủ được] địa tòng âm đạo lý [chảy ra] dâm thủy, [bàn lớn] thượng thấp liễu [một mảnh]. Tha|nàng môn đảo tại [bàn lớn] thượng, [cả người] triêm mãn tha|nàng môn đích dâm thủy, [còn đang] [cố gắng] nữu đả. Hoàn [có một chút] quý tộc [dùng sức] phách đả tha|nàng môn đích phì bạch thí cổ, [kêu lên]: "Khoái! Khoái! Mẫu trư!" [cuối cùng], dương tử [chịu được] [không được, ngừng] nãi đầu đích [đau đớn], tiên|…trước [chết ngất] quá khứ. Đương trị [người trọng tài] đích quý tộc tuyên bố mị nhiệt mẫu hoạch thắng.

dương tử bị sĩ hạ [bàn lớn], [chờ đợi] tha|nàng đích tương thị tàn khốc đích trừng phạt.

mị nhiệt mẫu tác vi hoạch thắng giả, [ở lại] [bàn lớn] thượng, [chuẩn bị] nghênh [tiếp được] [một] [đối thủ].

hạ [một] [đối thủ] xuất tràng liễu, cân bì lực tận đích mị nhiệt mẫu triêu|hướng [đối thủ] na|nọ|vậy lý [vừa nhìn], [nguyên lai] [đúng là] tha|nàng đích nhi tử nhất|một lang. Nhất|một lãng [năm nay] [hai mươi] tuế|tuổi, mị nhiệt mẫu nguyên [trước tiên ở] tà mã thai đích [trượng phu] thị bổn châu nhân, [cho nên] nhất|một lang thị hỗn huyết duệ. Nam yến đế quốc thịnh hành mẫu tử loạn luân, sở [lấy,coi hắn] môn mẫu tử tảo dĩ loạn luân liễu. [hơn nữa] đại hòa quý tộc tối|…nhất [vui vẻ, thích] khán nữ bộ dân mẫu tử tương phác, giá [đã] gia thường liền|dễ phạn liễu, [cho nên] mị nhiệt mẫu [không có] thái hoảng loạn. Đãn|nhưng [muốn hòa] [chính,tự mình] đích nhi tử bác đấu, tha|nàng tâm lý [vẫn đang] thuyết [không ra] thị [cái gì] tư vị.

nhất|một lang khiêu thượng [bàn lớn] liền|dễ hòa [mẫu thân] nữu [cùng một chỗ]. Nhất|một lang [thân cao] ước 1 mễ|thước 74, [toàn thân] [cái gì] [cũng không] xuyên, [một bả] liền|dễ nữu trụ [mẫu thân] đích T hình đái. Mẫu tử [hai người] [bất luận] thùy thất bại, đô|đều|cũng tương [đã bị] nghiêm lệ đích trừng phạt, [cho nên] đô|đều|cũng [phải biết] tận lực thủ thắng, nhất|một lang tận [toàn lực] tưởng phóng đảo [mẫu thân], đãn|nhưng mẫu ái thị vĩ đại đích, mị nhiệt mẫu ninh nguyện [chính,tự mình] [đã bị] nghiêm trừng, [cũng không] nguyện tai nan [rơi xuống] nhi tử [trên đầu], sở [lấy,coi hắn] vị tận [toàn lực], [kết quả] bị nhi tử khu nhập thí nhãn, [một chút] tựu tương tha|nàng hiên đảo tại [bàn lớn] thượng.

nhất|một lang áp tại [mẫu thân] đích nhục thể thượng, [đột nhiên], na|nọ|vậy chủng hòa [mẫu thân] nhục thể thân cận đích dục vọng [đột nhiên] mạo liễu xuất lai, tẫn quản [là ở,đang] sung mãn địch ý đích hoàn cảnh lý, đãn|nhưng mị nhiệt mẫu đích nhục thể thật tại thái tính cảm liễu. [trước kia] hòa [mẫu thân] loạn luân đích na|nọ|vậy trung [quen thuộc] nhi|mà thân thiết đích [cảm giác], [một chút] tử lung tráo liễu nhất|một lang. Tha|hắn hiện tại [đang ở] hòa [mẫu thân] cơ phu tương thân, [mặc dù] thị [đối thủ] tương phác, nhất|một lang đích dương hành khước [khống chế] [không được, ngừng] địa lập liễu [trở nên]!

nhất|một lang hòa [mẫu thân] khẩn khẩn bão [cùng một chỗ], khẩn khu [mẫu thân] đích thí nhãn, tha|hắn [nghe] [mẫu thân] phát [ra] [rên rỉ] thanh, [đó là] bạch chủng thục phụ [lọt vào] tính công kích thì [phát ra] đích [trầm thấp] đích [rên rỉ] thanh, nhất|một lang [rất quen thuộc] na|nọ|vậy chủng [thanh âm], giá chủng [thanh âm] [trước kia] tha|hắn hòa [mẫu thân] giao phối thì kinh thường [nghe] đích. [nghe] [như thế] tính cảm đích [thanh âm], [còn có] bị áp tại [phía dưới] đích [mẫu thân] đích nhục thể đích ôn nhiệt, [khiến cho] nhất|một lang đích dương hành [càng tới] việt|càng ngạnh. [mẫu thân] tính cảm đích chủy [ngay] tha|hắn [phía trước], tha|hắn [một chút] tử [khống chế] [không được, ngừng], dụng [chính,tự mình] đích chủy tương [mẫu thân] đích chủy đổ trụ.

đại hòa quý tộc môn [thấy,chứng kiến] giá [một màn], [cao hứng] địa [kêu lên]: "Sáp tha|nàng! Sáp tha|nàng! Nhượng tha|nàng khởi [không đến], nhĩ|ngươi [mới có thể] hoạch thắng, [nếu không], [chúng ta] hội nhượng nhĩ|ngươi [đã bị] nghiêm trừng!" Nam tính thất bại giả tương [bị đưa đi] ám vô thiên|ngày nhật|ngày đích [địa lao] chung thân giam cấm. [nghĩ đến] giá [đáng sợ] đích [hậu quả], [hơn nữa] [mẫu thân] nhục thể đích dụ hoặc. Nhất|một lang bất|không cố [hết thảy] liễu, tha|hắn lai [không kịp] tưởng [nhiều lắm], [muốn sống] đích dục vọng hòa đối [mẫu thân] thân thể đích dục vọng [khiến cho] tha|hắn [lập tức] đối [mẫu thân] phát khởi [cuối cùng] đích công kích. Tha|hắn bái khai [mẫu thân] đích T hình đái, [rút…ra] [mẫu thân] bi lý đích mộc côn, cường hành tương dương hành đính nhập [mẫu thân] đích âm đạo, tha|hắn xuất sanh đích [địa phương,chỗ].

[vì] năng trọng sang [mẫu thân], nhất|một lang tác tính hạ liễu [bàn lớn], [đứng ở] trác biên ngoan thống [mẫu thân] đích âm đạo. Mị nhiệt mẫu trắc ngọa [ở trên bàn], nhất|một điều tu trường đích [đùi đẹp] bị cao cao [giơ lên], lượng xuất âm đạo. Nhi tử [đứng ở] tróc tiền, kỵ tại [mẫu thân] nhất|một điều [đùi đẹp] [trên], [nhấc lên] lánh nhất|một điều [đùi đẹp], lượng xuất âm đạo khẩu, tương dương hành phấn dũng [cắm vào] tha|nàng âm đạo lý. Mị nhiệt mẫu đích âm đạo [vừa mới] bị mộc côn thống nhập, hiện tại hựu|vừa|lại [lọt vào] nhi tử đích [hung ác] xung chàng, tha|nàng [nhịn không được] liên thanh [tru lên].

[nhiều ngày] vị thân cận [đàn bà,phụ nữ] đích nhất|một lang hiện tại tương [mẫu thân] gian ô đắc trực khiếu hoán, [không khỏi] thú tính [càng thêm] sí liệt, tha|hắn trương khai huyết bồn đại khẩu, bả [mẫu thân] đích đại nãi đầu giảo tại chủy lý, hung ác địa [cắn xé] trứ. Mị nhiệt mẫu [thống khổ] địa khốc khiếu trứ, tha|nàng đông đắc dĩ hào vô [phản kháng] [năng lực] liễu, [chỉ có] [nhâm|mặc cho|cho dù] nhi tử tể cát.

mị nhiệt mẫu [như vậy] trắc ngọa trứ bị nhi tử thống đắc [chết đi] hoạt lai. Đại hòa quý tộc môn [thấy] thị cá cá dương hành bột khởi, thú tính phát tác!

mị nhiệt mẫu trắc ngọa trứ, nhất|một chích đại nãi đầu bị nhi tử [cắn], lánh nhất|một chích đại [vú] than tại [bàn lớn] thượng, na|nọ|vậy cá tại [trước bàn] đam [nhâm|mặc cho|cho dù] [người trọng tài] đích đại hòa quý tộc tảo dĩ [thấy] dương hành bột khởi, tha|hắn trảo khởi mị nhiệt mẫu đích na|nọ|vậy chích đại nhũ, dã|cũng [bắt đầu] [cắn xé] tha|nàng đích đại nãi đầu. Mị nhiệt mẫu đông đắc liên thanh thảm khiếu.

tha|nàng đích [cánh tay ngọc] thân trứ, bình [đặt lên bàn], [lộ ra] dịch hạ [râm rạp] đích hoàng mao, [lại có] đại hòa quý tộc đê đầu khứ thiểm|liếm tha|nàng [râm rạp] đích hoàng sắc dịch mao, [càng làm] mị nhiệt mẫu dưỡng đắc [chịu không được], tha|nàng tránh thoát bất|không khai, [thống khổ] địa khốc khiếu trứ. Tha|nàng [toàn thân] đô|đều|cũng tại bị nam [những người] [đùa bỡn], thùy khiếu tha|nàng trường đắc tính cảm ni|đâu|mà|đây?

nhất|một lang cử trứ [mẫu thân] nhất|một điều [đùi đẹp], việt|càng thống [càng nhanh]. [mẫu thân] đích mỹ lệ tiểu cước tại tha|hắn [trước mắt] hoảng động, tha|hắn [một ngụm,cái] [nuốt vào], [tha hồ] [cắn xé]. Mị nhiệt mẫu bị gian [khiến cho] dâm thủy phiếm lạm, khiếu [làm một] đoàn. [mẫu thân] đích tôn nghiêm đãng nhiên vô tồn, [thành] nhất|một điều dâm tiện đích mẫu cẩu. Nhất|một lang giác đắc [mẫu thân] đích âm đạo lý [thoải mái] cực liễu, [ấm áp] cực liễu, tha|hắn đích dương cụ [sẽ] thất khống liễu. [đột nhiên], tha|hắn [rống giận] trứ đẩu động [trở nên], bả sí nhiệt đích tinh dịch [toàn bộ] [bắn vào] [mẫu thân] âm đạo lý.

mị nhiệt mẫu hãn lệ mãn diện, nhất|một đại đôi bạch nhục than tại [bàn lớn] thượng, kiều suyễn hu hu, [đã] ba [không dậy nổi] lai liễu, [người trọng tài] đương tức tuyên bố nhất|một lang hoạch thắng, tha|hắn bị áp xuất tràng địa, nhưng|vẫn [đi làm] tha|hắn đích khổ công, khước miễn liễu chung thân giam cấm chi khổ. Lâm tẩu [trước], tha|hắn thỉnh cầu na|nọ|vậy [người trọng tài], dụng đao bang tha|hắn tiễn hạ [mẫu thân] đích nhất|một toát hoàng sắc âm mao, [chuẩn bị] [sau này] [chậm rãi] hưởng dụng. [người trọng tài] dâm tiếu trứ [đáp ứng] liễu tha|hắn. [người trọng tài] tắc bái hạ mị nhiệt mẫu đích T hình đái, đái tử tảo [đã bị] mị nhiệt mẫu đích dâm thủy tẩm thấp liễu, na|nọ|vậy cá đại hòa nhân [chuẩn bị] nã [trở về], [cũng chậm] mạn hưởng dụng [một phen].

mị nhiệt mẫu tác vi thất bại giả, bị sĩ hạ [bàn lớn], [chuẩn bị] [tiếp nhận] tàn khốc đích trừng phạt.

giá thiên|ngày [tổng cộng] tiến [được rồi] [mười lăm] tràng [bỉ|so với] tái, [bỉ|so với] tái kết thúc, [mười lăm vị] thất bại đích phụ nhân [đều bị] sĩ tiến cung điện [trung ương,giữa], đối tha|nàng môn đích nghiêm trừng tức tương [bắt đầu].

[tám vị] nữ bộ dân bị bách tịnh bài [ngồi ở] [bàn lớn] đích tứ|bốn biên, mỗi biên [hai cái, người], mỗi cá phụ nhân chi gian hữu [nhất định] gian cự, mỗi cá phụ nhân đô|đều|cũng [tay vịn] trác diện, lưỡng|hai thối phân khai, cước [khoát lên] trác duyên thượng, lượng xuất âm đạo khẩu. Tha|nàng môn [đều là] [nguyên lai] tà mã thai đích nữ quý tộc nữ [bình dân], [đều là] ta|chút tứ|bốn [năm mươi] tuế|tuổi đích tính cảm thục phụ, [lúc này] đô|đều|cũng dĩ tinh bì lực tận, kiều suyễn hư hư.

đại hòa nhân tương [một ít, chút] niêm dịch đồ tại tha|nàng môn đích âm đạo khẩu. [không đồng nhất] hội, đại hòa nhân khiên [tiến lai] ki đầu đông dương đại công mã. Đại công mã môn [tựa hồ] văn [tới rồi] [cái gì], trực bôn [này] nữ bộ dân nhi|mà lai. [nguyên lai], tha|nàng môn âm đạo khẩu bị đồ mạt [chính là] mẫu mã phát tình thì âm đạo phân bí đích niêm dịch, công mã văn [tới rồi], đương nhiên [hưng phấn] liễu.

nhất|một đầu đại công mã [chạy vội tới] dương tử [trước mặt], đê đầu văn dương tử đích âm đạo, công mã [thật lớn] đích dương hành [dần dần] thân liễu xuất lai. Công mã đại [lỗ mũi] lý phún xuất đích nhiệt khí đô|đều|cũng phún [tới rồi] dương tử đích âm đạo khẩu, dương tử hựu|vừa|lại kinh [lại sợ], tha|nàng [vốn] [chỉ sợ] động vật, [thấy,chứng kiến] [như thế] [thật lớn] đích dương hành, hách đắc hồn phi phách tán, tha|nàng [muốn chạy], khước hách đắc [cả người] vô lực, [hơn nữa] chu vi na|nọ|vậy ma [nhiều,bao tuổi rồi] hòa nhân, tha|nàng dã|cũng [chạy không được]. Ki đầu công mã đích [phía dưới] thị [còn lại] đích lánh [bảy vị] nữ bộ dân, [chỉ thấy] tha|nàng môn [quỳ gối] công mã đích [phía dưới], ôn nhu địa phủ mạc công mã đích hùng hành, tịnh thả [không ngừng] địa thiểm|liếm công mã đích hùng hành, tại phụ nhân đích ái phủ hòa mẫu mã phân bí vật đích song trọng [tác dụng] hạ, công mã đích hùng hành [trở nên] hựu|vừa|lại trường hựu|vừa|lại đại.

tý hậu dương tử [trước mặt] đích giá đầu công mã [chính là] mị nhiệt mẫu, tha|nàng [quỳ gối] công mã [phía dưới], [từng ngụm từng ngụm] địa [mút vào] công mã đích đại quy đầu, tại phụ nhân ôn nhu đích [mút vào] [dưới], đại công mã [không khỏi] tính khởi, [tung mình] nhất|một dược, tại bát|tám thất mã trung suất tiên|…trước tương tiền thối [khoát lên] [bàn lớn] thượng, mị nhiệt mẫu phù trứ công mã đích hùng hành, hoa chuẩn dương tử đích âm đạo khẩu, công mã bách [không kịp] đãi|đợi, [về phía trước] nhất|một đĩnh, tựu tương hùng hành đính nhập dương tử âm đạo. Công mã đích hùng hành thật tại thị [quá,rất lớn], dương tử [cảm giác] đính đáo [bụng] lý [đi], tha|nàng [đau đớn] nan nhẫn, bất|không cố [hết thảy] địa thảm khiếu trứ, lưỡng|hai điều [chân ngọc] phân khai trứ, bị công mã cường hành đính nhập.

mị nhiệt mẫu bang trợ công mã bả hùng hành đính nhập dương tử đích âm đạo khẩu, kiến [vừa mới] đích [đối thủ] hiện tại [như thế] lang bái, tha|nàng [trong lòng có] ta|chút báo phục đích [khoái cảm], đãn|nhưng đồng dạng tác vi [đàn bà,phụ nữ], tha|nàng [lại có] ta|chút [không đành lòng], [hơn nữa] đãi|đợi hội tựu hội luân đáo tha|nàng lai cật [như thế] đại đích khổ liễu, [nhớ tới] lai, mị nhiệt mẫu dã|cũng [không khỏi] nhất|một trận trận địa [sợ hãi]. Công mã na|nọ|vậy ma đại đích hùng hành, na cá [đàn bà,phụ nữ] [không sợ] a?

dương tử đích âm đạo [vừa mới] [đã bị] mộc côn thống thương, [cho dù] một thương, tha|nàng dã|cũng [chịu không được] [như thế] [thật lớn] đích dương hành a! Tha|nàng bán [ngồi ở] [bàn lớn] thượng, ngưỡng diện [nhìn] tha|nàng thân thể [phía trên] đích [thật lớn] đích công mã, [không khỏi] [phát ra] [tuyệt vọng] đích thảm khiếu!

[lúc này], [trên bàn] đích bát|tám cá nữ bộ dân phân biệt bị bát|tám đầu công mã sáp [vào].

mộ dung [mới nhìn] trứ công mã tương hùng hành [cắm ở] nữ bộ dân đích âm đạo lý, [tạo thành] nữ bộ dân thảm khiếu, [chính,tự mình] dã|cũng [không khỏi] dương hành ngạnh đắc nan thụ. Tha|hắn tảo dĩ [an bài] hảo [một nhóm] cung đình họa tượng, tại [một bên] miêu hội giá thục phụ dữ dã thú đích tạp giao [một khắc].

công mã đích hùng hành [cắm ở] dương tử đích âm đạo lý, [dùng sức] vãng lý đính, dương tử đích tử cung khẩu [bị] nghiêm trọng đích thương hại, giá thị nhất|một chủng khốc hình. [hơn nữa] công mã hùng hành thái thô, dương tử [mặc dù] sanh quá nhi tử, âm đạo khẩu bị xanh [lớn], đãn|nhưng âm đạo bình thì thị bế hợp đích, [đột nhiên] đính nhập [như thế] [thô to] đích gia hỏa, [cho dù] thị tha|nàng [vừa mới] bị khu thí nhãn thì, âm đạo dĩ phân bí liễu ta|chút dâm thủy, âm đạo dã|cũng trương khai liễu ta|chút, đãn|nhưng dã|cũng vô pháp [một chút] tử dung nạp [như thế] cá đại gia hỏa, tha|nàng đích [cảm giác] âm đạo bị công mã tê khai liễu, [đau đớn] nan nhẫn, [hơn nữa] tử cung bị đính, dương tử [phát ra] [thống khổ] đích [tru lên].

thế [lực mạnh] trầm đích đại công mã tại dương tử đích âm đạo lý trường khu trực nhập, dương tử đích âm đạo lý [ấm áp] thấp nhuận, bất|không thứ vu mẫu mã, tha|nàng [trên người] đích đại công mã [cảm thấy] ngận|rất [thoải mái], phún trứ nhiệt khí, tùy hậu đại cổ đích tinh dịch phún xạ [ra].

công mã đích tinh dịch đối vu [đàn bà,phụ nữ] lai thuyết [chính,nhưng là] [nhiều lắm], [đàn bà,phụ nữ] đích âm đạo [căn bản] vô pháp dung nạp, nhất|một [bộ phận] tinh dịch xạ [vào] dương tử đích tử cung, đa dư đích tinh dịch tựu thuận trứ dương tử đích âm đạo khẩu [chảy] xuất lai. Đại công mã tiền đề [vừa nhấc], tòng [trên bàn] [lui] hạ lai. Mộ dung [bỏ mạng] mị nhiệt mẫu tương dương tử đích âm đạo khẩu thiểm|liếm kiền tịnh, mị nhiệt mẫu [chỉ phải] thân trứ [cái lưỡi thơm tho] thiểm|liếm trứ dương tử đích âm đạo khẩu, dương tử đích âm đạo [đã bị] gian thũng liễu, [căn bản] bính [không được, phải], mị nhiệt mẫu thiểm|liếm đắc tha|nàng hựu|vừa|lại đông hựu|vừa|lại dưỡng, [không ngừng] địa khốc khiếu.

mị nhiệt mẫu thiểm|liếm liễu [thật lâu], mộ dung phi tài|mới mệnh tha|nàng [đình chỉ]. [vậy sau,rồi mới], tại tha|hắn đích mệnh [ra lệnh], nhân cao mã đại đích mị nhiệt mẫu bị bách thải [dùng] lánh nhất|một chủng tư thế, tha|nàng [đứng trên mặt đất], thượng [nửa người] [nằm ở] [bàn lớn] thượng, na|nọ|vậy đầu cương cương nhựu lận quá dương tử đích đại công mã hiển nhiên [đã] khôi phục, dương tử tuy bị gian đắc [hành động] [khó khăn], hoàn [là bị] bách [quỳ gối] mã hạ, ái phủ duyện thiểm|liếm công mã hùng hành.

tại dương tử đích ôn nhu ái phủ hạ, đại công mã trọng chấn hùng phong, tiền đề [bước trên] trác diện, dương tử ngọc [tay vịn] dưỡng trứ hùng hành, đối chuẩn mị nhiệt mẫu đích âm đạo khẩu, tòng hậu diện [cắm vào] mị nhiệt mẫu đích âm đạo. Mị nhiệt mẫu [hoàn toàn] tượng nhất|một đầu mẫu mã na|nọ|vậy dạng bị công mã giao phối, nhiêu thị tha|nàng nhân cao mã đại, tất cánh dã|cũng [chịu không được] công mã đích đại dương hành, tha|nàng hòa dương tử [cùng với] [việc này] tương phác đích nữ bộ dân [đều là] ta|chút thượng liễu [tuổi] đích phụ nhân, na lý thụ [được] đại công mã đích nhựu lận a? Hà huống tha|nàng đích âm đạo cương bị mộc côn hòa nhi tử nhựu lận quá?! Mị nhiệt mẫu chích giác đắc tử cung khẩu khoái bị đính [phá], tha|nàng [đau đớn] nan nhẫn, hãn lệ mãn diện, [thống khổ] địa [tru lên] [trở nên]. Dương tử than tại mị nhiệt mẫu cước hạ, dã|cũng [thống khổ] địa [rên rỉ] [không ngừng].

đại công mã hựu|vừa|lại tại mị nhiệt mẫu đích âm đạo lý [bắn] tinh, [vậy sau,rồi mới] [lui ra]. Tại mộ dung phi [chờ người] đích [bức bách] hạ, dương tử hựu|vừa|lại tránh trát trứ bát tại mị nhiệt mẫu [trên người], tương tha|nàng [chảy xuôi] trứ huyết ô hòa mã tinh đích âm đạo khẩu [chậm rãi] địa thiểm|liếm kiền tịnh.

[như vậy], [mười lăm tên] nữ bộ dân [toàn bộ] dữ bát|tám thất công mã tiến [được rồi] giao phối. [vậy sau,rồi mới], tha|nàng môn [đều bị] sĩ liễu [đi xuống]. Tha|nàng môn khởi [không được] sàng liễu, [sau này] hội tại [trên giường] thảng ngận|rất [một thời gian dài]. Tại [trên giường] dưỡng thương kỳ gian, tha|nàng môn dã|cũng hoàn đắc [tiếp nhận] đại hòa quý tộc đích nhựu lận.

mộ dung phi [thấy] thú tính đại phát, quyết định [tự mình] thượng trận liễu.

tha|hắn mệnh nhân tương hựu|vừa|lại [một vị] nữ bộ dân đái đáo cung điện thượng, [đặt ở] [bàn lớn] thượng, giá thị [một vị] dựng phụ, [đã] [bốn mươi lăm] tuế|tuổi đích bán lão phụ [người]. Giá vị tính cảm thục phụ tha|nàng khả [không giống] tầm thường, tha|nàng [hay,chính là] nguyên tà mã thai nữ vương, [tên là] linh tử, [thân cao] ước 1 mễ|thước 63, thị [một vị] [phi thường] nhục cảm đích phụ nhân. Tà mã thai diệt vong, linh [con gái] vương [bị nắm,chộp] vi tính nữ nô, thụ tận nhựu lận. Tha|nàng hòa thập|mười ki tuế|tuổi đích nhi tử [số mạng luôn gắn bó cùng], khả liên đích vương tử hiện [trong người,mang theo] vi nô lệ, na lý hội hữu [đàn bà,phụ nữ], vu thị mụ mụ liền|dễ [thành] tha|hắn đích [đàn bà,phụ nữ]. Linh tử vi nhi tử hoài dựng liễu, hiện tại [đã] bát|tám cá nguyệt|tháng liễu.

linh [con gái] vương bị [đặt ở] [bàn lớn] thượng, nhất|một ti bất|không quải. Mộ dung phi khán na|nọ|vậy phụ nhân thì, [chỉ thấy] tha|nàng [một thân] bạch nhục, lưỡng|hai phiết hắc mao tòng dịch hạ thoán xuất, nãi tử kiều kiều đích, nãi đầu tử hựu|vừa|lại đại hựu|vừa|lại hắc, [thẳng tắp] địa quyệt trứ. Âm bộ bị đại tùng hắc mao phúc cái, cước [không lớn] [không nhỏ], trường đắc ngận|rất chu chánh|đang. Phụ nhân đích đại [bụng] [phi thường] đại, [rất là] tính cảm, mộ dung [mới nhìn] đắc dương hành phát ngạnh, dục hỏa trung thiêu.

nam yến [thái tử] [một tiếng] [ra lệnh], đại hòa quý tộc môn phác liễu [đi tới], tương linh [con gái] vương án đảo tại [bàn lớn] trác biên, tượng [một đám] ác lang [xé rách] nhất|một đầu ôn thuận đích mẫu dương. [hai cái, người] đại hòa [nam nhân] sử kính nhu tha linh [con gái] vương đích nãi tử, cật tha|nàng đích nãi đầu tử; lánh [hai cái, người] [giơ lên] tha|nàng đích [cánh tay ngọc], thiểm|liếm tha|nàng dịch hạ đích hắc mao, [còn có] [hai cái, người], tróc liễu tha|nàng đích lưỡng|hai chích bạch cước [tùy ý] tiết ngoạn; [một] đại hòa quý tộc thượng liễu trác, [ngồi ở] linh [con gái] vương đích đại [bụng] thượng chuyển ma ma.

na|nọ|vậy [hai cái, người] ngoạn nữ vương cước đích đại hòa quý tộc phủng trứ linh [con gái] vương đích bạch cước tế tế phẩm thưởng. Na|nọ|vậy linh [con gái] vương đích cước trường đắc [rất là] chu chánh|đang, bảo dưỡng đắc hựu|vừa|lại hoạt hựu|vừa|lại nộn, [vừa nhìn] [cũng biết] thị cao quý [đàn bà,phụ nữ] đích cước, na|nọ|vậy [hai cái, người] đại hòa quý tộc thán đạo: "[không hổ là] nữ vương đích cước a!" [một ngụm,cái] [nuốt vào], các cật nhất|một chích, tế tế phẩm thường.

mộ dung phi sao khởi [vừa mới] sáp mị nhiệt mẫu đích na|nọ|vậy căn mộc côn, tàn bạo địa thống nhập linh [con gái] vương đích âm đạo. Linh [con gái] vương đích đại [bụng] hòa âm đạo khẩu bị [khiến cho] [đau đớn] nan nhẫn, [nhịn không được] [phát ra] [thống khổ] đích khốc khiếu. Giá cá [bốn mươi lăm] tuế|tuổi tính cảm thục phụ đích khốc khiếu thanh [càng thêm] [kích thích] liễu đại hòa dã thú môn đích thú tính. Mộ dung tài|mới trì côn, việt|càng thống việt|càng ngoan, linh [con gái] vương khốc khiếu trứ, bị thống đắc [chết đi] hoạt lai.

mộ dung phi [một ngụm,cái] khí thống liễu hảo nhất|một trận, giác đắc [có chút] [mệt mỏi], tài|mới [ngừng] thủ, tha|hắn bả mộc côn [cắm ở] phụ nhân âm đạo lý, [vậy sau,rồi mới] [đưa tay,thân thủ] khứ khu lộng phụ nhân trường trứ giang mao đích thí nhãn, linh [con gái] vương bị khu hựu|vừa|lại dưỡng hựu|vừa|lại nan thụ. Mộ dung [bỏ mạng] [kẻ dưới tay] thủ lai nhất|một khỏa [dạ minh châu], [chậm rãi] [nhét vào] linh [con gái] vương đích thí nhãn. Linh tử thí nhãn trướng đắc nan thụ cực liễu. Mộ dung phi bả dụng [ngón tay] na|nọ|vậy [dạ minh châu] thống tiến khứ, [hoàn toàn] [nhét vào] linh [con gái] vương đích thí nhãn, [thẳng đến] [hoàn toàn] khán bất|không kiến liễu, tha|hắn tài|mới [hài lòng].

[vậy sau,rồi mới], mộ dung phi tương mộc côn tòng linh [con gái] vương âm đạo lý [rút…ra], [đứng ở] trác biên, na|nọ|vậy cá [ngồi ở] nữ vương đại đỗ thượng đích gia hỏa dã|cũng hạ lai liễu. Linh [con gái] vương bị [kéo dài tới] trác biên, mộ dung phi tương tha|hắn tảo dĩ ngạnh đắc nan thụ đích dương hành thống nhập linh [con gái] vương đích âm đạo. [vừa mới] na|nọ|vậy cá tọa nữ vương đại [bụng] đích gia hỏa hiện tại [khiến cho] nữ vương dụng ngọc [tay cầm] trụ tha|hắn đích dương cụ, vi tha|hắn thủ dâm.

tà mã thai diệt vong tam|ba niên|năm liễu, linh [con gái] vương bị phu hậu [cũng làm] liễu tam|ba niên|năm đích tính nữ nô, tàn khốc đích nhựu lận [khiến cho] tha|nàng [năm ấy] nữ vương đích uy nghiêm đãng nhiên vô tồn, tha|nàng bị [hành hạ] đắc tảo dĩ [mất đi] [phản kháng] đích [ý chí], thành vi nhất|một điều dâm tiện đích mẫu cẩu, nam [những người] yếu tha|nàng cán [cái gì] tha|nàng tựu cán [cái gì]. Tha|nàng nhất|một biên thụ trứ gian ô hòa [đùa bỡn], nhất|một biên hoàn đắc dụng [ngọc thủ] phủ lộng na|nọ|vậy [nam nhân] đích dương cụ, tại nữ vương [ngọc thủ] đích ái phủ trung, na|nọ|vậy cá đại hòa [nam nhân] [thoải mái] đắc hô hô [gầm nhẹ].

mộ dung phi [một chút] khẩn tự [một chút] địa xung chàng linh [con gái] vương đích âm đạo, mỗi chàng kích [một chút], linh [con gái] vương đích đại [bụng] tựu tùy chi kịch liệt hoảng động. Linh [con gái] vương [thống khổ] địa thảm khiếu trứ, tha|nàng phạ [bụng] lý đích [đứa nhỏ] hội bị [hành hạ] tử. Tha|nàng [toàn thân] đô|đều|cũng tại bị đại hòa nam [những người] [đùa bỡn], nhục thể thượng hòa [tinh thần] thượng đích song trọng [thống khổ] [khiến nàng] [phát ra] [tuyệt vọng] đích [tru lên]!

linh [con gái] vương [tuyết trắng] đích nhục thể [nằm ở] [bàn lớn] thượng, lưỡng|hai thối cung khởi, phân khai, tao thụ nhất|một khỏa [nam nhân] đối tha|nàng toàn [phương vị] đích [đùa bỡn].

linh [con gái] vương đích âm đạo lý [phi thường] [ấm áp] thấp nhuận thư thích, mộ dung tài|mới giác đắc [khống chế] [không được, ngừng] liễu, [nhìn] linh [con gái] vương hoảng động đích đại [bụng], mộ dung phi bội|lần cảm [kích thích]. Tha|hắn tòng linh [con gái] vương âm đạo lý [rút ra] dương hành, lai đáo linh tử kiểm bộ [phía trước], tương dương hành đính tại linh [con gái] vương [đã có] trứu văn đãn|nhưng ngận|rất tính cảm đích [trên khuôn mặt].

mộ dung phi [cầm trong tay] dương hành, tha|hắn đích dương hành thử|này thì nhiệt đắc phát nãng, ngạnh như thiết thạch! Tha|hắn tương dương hành tại lương [con gái] vương đích [trên khuôn mặt] xao đả trứ, [tha hồ] địa [vũ nhục] tha|nàng. [đột nhiên], mộ dung phi hậu cảnh nhất|một trận phát ma, tinh dịch phong cuồng [bắn ra], [toàn bộ] xạ tại linh [con gái] vương đích [trên khuôn mặt] hòa chủy lý.

linh [con gái] vương phạ tinh dịch [bắn vào] tha|nàng [mắt to], trứu trứ [đôi mi thanh tú], mị khởi [con mắt], tha|nàng vô pháp [tránh né], [không thể làm gì khác hơn là] [nhâm|mặc cho|cho dù] nam yến [thái tử] bả tinh dịch xạ đắc tha|nàng mãn kiểm [đều là]. Mộ dung phi hòa chúng [nhân mạng] tha|nàng bả chủy trương khai, nữ vương trương chủy [hơi chậm] nhất|một điểm, [này] [đùa bỡn] tha|nàng đích [nam nhân] tựu ngoan mệnh [cắn xé] tha|nàng đích nãi đầu, tha|nàng đông đắc [phát ra] thảm khiếu, trương khai liễu chủy, [không ít] tinh dịch đô|đều|cũng [bắn vào] tha|nàng chủy lý, tha|nàng bị bách yết hạ đỗ khứ.

mộ dung phi gian liễu linh [con gái] vương. [vậy sau,rồi mới], tại tràng đích đại hòa nam [những người] [một] tiếp [một] địa tiến nhập na|nọ|vậy cá tính cảm dựng phụ đích thân thể. Đối linh [con gái] vương đích [hành hạ] trì tục liễu [một ngày] [một đêm], [cuối cùng] bả [đứa nhỏ] tòng tha|nàng đại [bụng] lý tễ áp xuất lai liễu, giá thị thứ [thống khổ] đích nan sản, [sinh ra] lai [chính là] cá nam hài, túc túc [hành hạ] liễu mụ mụ [hai cái, người] thì thần, tha|hắn tài|mới tễ xuất mụ mụ đích âm đạo. Linh [con gái] vương đích âm đạo bị mộ dung phi [chờ người] gian thũng liễu, [vậy sau,rồi mới] [lại bị] chánh|đang xuất sanh đích nhi tử [xé rách] liễu. [đứa nhỏ] xuất sanh hậu, mộ dung phi [chờ người] [tiếp theo] nhựu lận giá cá tính cảm nữ bộ dân. Mộ dung phi cật [tới rồi] tha|nàng [lần này] phân vãn đích sơ nhũ.

na|nọ|vậy cá [đứa nhỏ] [vừa ra] sanh tựu tham dữ luân gian tha|hắn đích mụ mụ, dụng tha|hắn đích đầu bả mụ mụ âm đạo [xé rách] liễu. Mộ dung phi tương tha|hắn nhận tác dưỡng tử, [định] tha|hắn [lớn lên] [một ít, chút] tựu hòa tha|hắn [cùng nhau, đồng thời] [tiếp theo] nhựu lận linh [con gái] vương. Giá cá [đứa nhỏ] [đặt tên] mộ dung thân nhị|hai, [sau này] phong vi nam yến đế quốc đích thân vương, thành vi [nổi tiếng] đích sắc côn, lạt thủ thôi hoa, tập dĩ vi thường. [mẫu thân] linh [con gái] vương tắc thành vi tha|hắn đích [tam đại] yến quốc dâm truyện ( tứ|bốn )

thả thuyết tây yến mộ dung phong suất đại binh dữ hậu yến quân quyết chiến, [mạc danh kì diệu] địa chuyển thắng vi bại, [vẫn] bại thối đáo lưỡng|hai quốc giao giới đích thái hành [dưới chân núi], tài|mới toán [đứng lại] trận cước.

tây yến bại binh loạn [hò hét] địa trát hạ doanh bàn. Mộ dung phong nhãn kiến tàn binh bại tương, tâm loạn như ma, mãn khang uất muộn, tự tha|hắn [xuất đạo] dĩ lai, chiến [không khỏi] thắng, đại chuy [công tử] đích [uy danh] [uy chấn] [thiên hạ], tòng vị tượng giá dạng [mạc danh kì diệu] địa chiến bại quá, [vừa nghĩ] khởi [việc này], tha|hắn đích [tâm tình] tựu cực kỳ phiền táo, [lúc này], tha|hắn [thầm nghĩ] hoa ta|chút [cái gì] [hung hăng] phát tiết [một chút], vu thị, tha|hắn tẩu [tiến vào] tha|hắn đích đại trướng.

tại đại trướng đích giác lạc lý, [đã sớm] đáp [tốt lắm,được rồi] nhất|một trương [giường lớn], [trên giường] thảng trứ [hai cái, người] lão phụ, hanh|hừ hanh|hừ trứ, động đạn [không được, phải]. Tha|nàng môn [hay,chính là] mộ dung phong đích cô mẫu mộ dung ngọc bảo hòa [mẫu thân] mộ dung thu.

giá [hai cái, người] tính cảm lão phụ tự tây yến [khởi binh] dĩ lai, tựu [vẫn] bị mộ dung phong đái [trong người,mang theo] biên, [mỗi ngày] dạ|đêm lý [tha hồ] nhựu lận, hữu thì [ban ngày] dã|cũng [không tha] quá, tha|nàng môn thị mộ dung phong đích hậu phi, giá [cũng là] lý sở đương nhiên. [chỉ là], tha|nàng môn thượng liễu [tuổi], [chịu không được] mộ dung phong [hàng đêm] nhựu lận, [đều bị] tao đạp đắc khởi [không đến] sàng liễu, [chỉ có] [mỗi ngày] [nằm ở] [trên giường], [nhâm|mặc cho|cho dù] mộ dung phong tùy ý [đùa bỡn].

giá [hai cái, người] tính cảm lão phụ [nằm ở] [giường lớn] thượng, nhất|một ti bất|không quải, kiến mộ dung phong [tiến vào] đại trướng, hướng tha|nàng môn [đi tới], tha|nàng môn kinh khủng địa [nhìn] tha|hắn [dần dần] [tới gần], tẫn [bất kể nàng] môn [hành động] [không tiện], [nhưng cũng] [không khỏi] đắc tương [thân thể] hướng sàng lý diện [tránh né], [nhưng lại] năng [trốn được] na lý khứ ni|đâu|mà|đây?

mộ dung phong [đi tới] [trước giường], kiến giá lưỡng|hai đại đôi bạch nhục, na|nọ|vậy [là hắn] [quen thuộc] đích, thân thiết đích, [mẫu thân] hòa cô mẫu đích nhục thể, tại giá lưỡng|hai đại đôi bạch nhục thượng, tha|hắn đắc [tới rồi] [nhiều ít,bao nhiêu] [an ủi] a! [vừa thấy] đáo giá lưỡng|hai đại đôi bạch nhục, tha|hắn dương cụ tựu ngạnh liễu.

cô mẫu mộ dung ngọc bảo kinh khủng địa [nhìn] [hoàng đế] đạo: "[Hoàng thượng], thần thiếp đích thân thể, liên [tánh mạng] [đều là] [Hoàng thượng] đích, [tự nhiên] [nhâm|mặc cho|cho dù] bằng hưởng dụng, [chỉ là], thần thiếp môn thượng liễu [tuổi], kiều chất nhược thể, chích cầu [Hoàng thượng] liên hương tích ngọc, năng liên tích thần thiếp môn [một ít, chút]."

mộ dung phong [đang ở] phiền muộn, na lý thính đắc tiến [việc này], kiến cô mẫu đích [rõ ràng] cước trường đắc [xinh đẹp tuyệt trần] [trắng noản], [không khỏi] phân thuyết, [một bả] [bắt được], [một ngụm,cái] [nuốt vào], [hung hăng] [cắn xé] [trở nên], hựu|vừa|lại tróc liễu [mẫu thân] đích tiểu cước, [cầm trong tay] tế tế đoan tường. [mẫu thân] mộ dung thu đích cước trường đắc kiều tiểu, [trắng nõn], tiêu trí, [cầm trong tay] thật tại thôi [nhân tính] dục. Mộ dung phong hựu|vừa|lại xả liễu cô mẫu đích [rõ ràng] cước, [một ngụm,cái] tương [mẫu thân] đích mỹ lệ tiểu cước [nuốt vào], trớ tước [trở nên]. Mẫu phi mộ dung thu [không thể làm gì khác hơn là] sĩ trứ [chân ngọc], thân trứ tiểu cước, [nhâm|mặc cho|cho dù] nhi [hoàng đế] phẩm thường.

[mẫu thân] tiểu cước đích mỹ vị [kích thích] liễu mộ dung phong, nhi|mà chiến bại đích uất muộn dã|cũng đồng thì [kích thích] trứ tha|hắn đích tâm linh, tha|hắn quái hống [một tiếng], [há miệng] ngoan giảo [mẫu thân] na|nọ|vậy kiều khởi đích [gót ngọc], đông đắc mộ dung thu [thét chói tai]: "Ngao -! Thần thiếp [van cầu] [Hoàng thượng], khinh ta|chút giảo, đông......" Nhiêu thị tha|nàng vi [hoàng đế] đích [ruột] [mẫu thân], tại [trước mặt hoàng thượng] dã|cũng đắc xưng thiếp. [hoàng đế] [chẳng những] vị hữu ti hào [giảm bớt], [ngược lại] [mẫu thân] đích [thống khổ] [càng thêm] [kích thích] liễu tha|hắn đích thú tính, tha|hắn giảo đắc canh ngoan liễu.

tha|hắn [chẳng những] ngoan giảo [mẫu thân] mộ dung thu đích tiểu cước, hựu|vừa|lại tái độ bả cô mẫu mộ dung ngọc bảo đích [rõ ràng] cước [một bả] [bắt được], tương cô mẫu hòa [mẫu thân] đích lưỡng|hai chích hương liên đích đệ [một cây] [gót ngọc] đồng thì hàm tại [trong miệng]. Mộ dung ngọc bảo [sợ hắn] giảo, [nhưng lại] [không dám] tránh trát, [không thể làm gì khác hơn là] bị tha|hắn hàm tại [trong miệng]. Mộ dung phong tế tế địa [mút vào] [mẫu thân] hòa cô mẫu đích lưỡng|hai căn [gót ngọc], tha|hắn [nhìn] giá [hai cái, người] tính cảm lão phụ [đều tự] sĩ trứ nhất|một điều [chân ngọc] cung tha|hắn phẩm thường ngọc liên, [không khỏi] nhất|một trận trận địa xung động, [hung hăng] [cắn xé] tha|nàng môn na|nọ|vậy lưỡng|hai căn [gót ngọc], cô mẫu mộ dung ngọc bảo hòa [mẫu thân] mộ dung thu đông đắc đồng thì [tru lên] [trở nên].

mộ dung phong bách|trăm bàn [đùa bỡn] cô mẫu hòa [mẫu thân] đích hương liên, [chơi] [đã lâu] tài|mới toán cáo [một đoạn] lạc, [buông] tha|nàng môn đích thối, đạo: "[hôm nay], trẫm yếu [hảo hảo] ngoạn ngoạn! Bả thối phân khai!" Mộ dung ngọc bảo hòa mộ dung thu [chỉ phải] bả [đều tự] lưỡng|hai điều [chân ngọc] phân khai, lượng xuất tha|nàng môn trường mãn hắc mao đích âm bộ.

mộ dung phong [đi trước] thấu cận [mẫu thân] mộ dung thu đích âm bộ, kiến [mẫu thân] đích đại toát âm mao thật tại tính cảm, liền|dễ [đưa tay,thân thủ] [hung hăng] [nhéo], mộ dung thu đông đắc nhất|một [nhíu mày]. Mộ dung phong dâm [cười nói]: "Mẫu phi đích âm mao [thật là] đa a." [vậy sau,rồi mới] [vươn tay] chỉ, bát khai âm mao, bái khai [mẫu thân] đích đại âm thần, bát lộng trứ [mẫu thân] đích âm đạo khẩu. Mộ dung thu bị nhi [hoàng đế] [đùa bỡn] tiểu cước, [đã] [chảy] [không ít] dâm thủy, mộ dung phong [chấm] dâm thủy, phóng [vào cửa] trung [ăn], [càng thêm] [hưng phấn], [tiếp theo] khứ bát lộng [mẫu thân] đích âm đạo. Mộ dung thu đích âm bộ tảo tại giá [mấy ngày nay] tử lý bị nhi tử gian thũng liễu, na lý thụ [được] tha|hắn thô bạo địa bát lộng? [nhịn không được] hựu|vừa|lại hanh|hừ hanh|hừ [trở nên].

mộ dung phong biên bát lộng [mẫu thân] đích âm đạo biên [hỏi]: "[nguyên lai] trẫm [hay,chính là] tòng [ở đây] xuất sanh đích, mẫu phi, trẫm vấn nhĩ|ngươi, trẫm xuất sanh đích thì hậu, mẫu phi nhĩ|ngươi thống [không đau] a?" Mộ dung thu hanh|hừ hanh|hừ trứ thuyết: "Thống...... [rất đau]......" Mộ dung phong [cuồng tiếu] đạo: "[ha ha], trẫm [vừa ra] sanh tựu tương nhĩ|ngươi gian liễu, nhĩ|ngươi thuyết, trẫm năng cán [không thể] cán a?" [năm ấy] phân vãn đích [thống khổ], mộ dung thu đương nhiên [sẽ không] vong ký, nhi|mà giá [mấy ngày nay] tử bị giá nhi [hoàng đế] [hàng đêm] gian lộng, dã|cũng cấp tha|nàng đái lai nan nhẫn đích [hành hạ], tha|nàng [vội vàng] [đáp]: "Năng cán, [Hoàng thượng] năng cán......" Mộ dung phong đạo: "Mẫu phi, nhĩ|ngươi bị trẫm nhựu lận, [chỉ có thể] [trách ngươi] [chính,tự mình], vi [cái gì] [sinh ra] trẫm giá dạng đích nhi tử!" [đang nói] dụng [tay phải] [ngón trỏ] mãnh thống [mẫu thân] đích âm đạo, mộ dung thu đốn thì đông đắc thảm khiếu [trở nên]!

mộ dung phong [lại dùng] [tay trái] [ngón trỏ] ngoan thống cô mẫu mộ dung ngọc bảo đích âm đạo, mộ dung ngọc bảo đích âm đạo dã|cũng tại giá [mấy ngày nay] tử bị tha|hắn gian thũng, bị tha|hắn giá nhất|một thống, dã|cũng đông đắc thảm khiếu [trở nên]. [hai cái, người] tính cảm lão phụ khiếu [làm một] đoàn.

mộ dung phong hựu|vừa|lại cải dụng lưỡng|hai thủ đích [ngón giữa] khứ thống [mẫu thân] hòa cô mẫu đích âm đạo, [ngón giữa] canh thô canh trường, mộ dung thu hòa ngọc bảo khiếu đắc canh [lợi hại] liễu. Tha|nàng môn đích âm đạo thũng trứ, bị mộ dung phong thống đắc ngận|rất đông, đồng thì tha|nàng môn dã|cũng ngận|rất dưỡng, dâm trấp [không ngừng] dũng xuất. Mộ dung phong ngoan thống tha|nàng môn đích đồng thì, [cũng không] thì [mút vào] [ngón tay] thượng tha|nàng môn đích dâm trấp. [ăn] [mẫu thân] hòa cô mẫu đích dâm trấp, thính trứ tha|nàng môn đích [thống khổ] [tru lên], mộ dung phong thống đắc canh vi [hung ác].

[hai cái, người] tính cảm lão phụ bị thống đắc [chịu không được], nhất|một biên khiếu trứ, nhất|một biên [nhịn không được] [lẫn nhau] khẩn khẩn bão [cùng một chỗ], bả chủy thiếp [cùng một chỗ], [cho nhau] biện mệnh thân vẫn trứ, giá dạng bàng phất [có thể] giảm thiểu [một ít, chút] [thống khổ]. Mộ dung phong khán tại nhãn lý, [càng] thú tính đại phát, [kêu lên]: "Hảo dâm phụ, trẫm [hôm nay] [không cần] dương cụ, phi ngoạn tử [các ngươi] [không thể]!"

mộ dung phong nhất|một biên khiếu trứ, cánh tang [tâm bệnh] cuồng địa tương lưỡng|hai [tay cầm] thành thiết quyền, phân biệt thống nhập [mẫu thân] hòa cô mẫu đích âm đạo. Mộ dung thu hòa mộ dung ngọc bảo thượng liễu [tuổi], âm đạo tông thỉ, [vốn] [có thể] dung nạp [hoàng đế] đích thiết quyền, đãn|nhưng hiện tại tha|nàng môn đích âm đạo bị [hoàng đế] tồi tàn đắc thũng đắc [thành] [một] [đôi mắt nhỏ], dữ ấu nữ vô dị, na lý hoàn thụ [được] thiết quyền cường hành thống nhập?! Đông đắc giá [hai cái, người] quý phụ [người thả] thanh khốc khiếu! Mộ dung phong thú tính [càng thêm] sí liệt, thiết quyền trực đảo phụ nhân tử cung khẩu, [hai cái, người] lão phụ [càng] thảm khiếu [không dứt], liên thanh [cầu khẩn]: "[Hoàng thượng] nhiêu mệnh...... Thần thiếp...... Thật tại [ăn không tiêu]...... Hựu|vừa|lại đông...... Hựu|vừa|lại dưỡng...... [Hoàng thượng]...... Nhiêu liễu thần thiếp ba|đi|sao......" Chiến bại đích uất muộn hòa [mẫu thân] cô mẫu nhục thể đích [kích thích] [khiến cho] mộ dung phong [thành] nhất|một đầu dã thú! Tha|nàng môn [càng là] khổ khổ [cầu khẩn] khốc khiếu, mộ dung phong [càng là] thống đắc phong cuồng! Cô mẫu mộ dung ngọc bảo hòa mẫu phi mộ dung thu đích âm đạo bị tồi tàn đắc đông cực liễu, hựu|vừa|lại dưỡng cực liễu, nhất|một [phương diện] [đau đớn] nan nhẫn, đồng thì hựu|vừa|lại dâm thủy [chảy ròng], giá chủng nan dĩ [hình dung] đích [thống khổ] [khiến cho] lão phụ môn [sắp] phát phong liễu! Tha|nàng môn [tuyệt vọng] địa [tru lên] trứ tê hảm trứ.

mộ dung phong nhất|một biên thống nhất|một biên [mệnh,ra lệnh]: "[giơ lên] [chân ngọc]!" [vốn] khẩn khẩn bão [cùng một chỗ] thân chủy đích [hai cái, người] lão phụ [sợ] cật [lớn hơn nữa] đích khổ đầu, [không dám] hữu thiểu hứa hoãn mạn, cản mang phân khai, ngưỡng diện thảng trứ, tương tứ|bốn điều [chân ngọc] cao cao [giơ lên], [mặc dù] tha|nàng môn [biết rõ] mộ dung phong đích [mệnh,ra lệnh] [chính là muốn] tha|nàng môn cật [lớn hơn nữa] đích khổ đầu.

tha|nàng môn [chính,tự mình] [lấy tay] bái trứ [trắng noản] phong mỹ đích đại thối, lưỡng|hai thối phân khai trứ, cao cao cử tại [giữa không trung], lượng trứ bi nhãn, sử bi nhãn [bại lộ] đắc [càng thêm] triệt để, giá dạng [hoàng đế] thống tha|nàng môn tựu canh [phương tiện] liễu. Mộ dung phong [thấy,chứng kiến] [mẫu thân] hòa cô mẫu [như thế] dâm đãng đích tư thế, tha|hắn [càng thêm] phong cuồng, tương lưỡng|hai chích thiết quyền ngoan đảo tha|nàng môn đích tử cung khẩu. Mộ dung phong lực đại vô cùng, lưỡng|hai chích thiết quyền đảo hạ, mộ dung thu hòa mộ dung ngọc bảo na lý thụ [được], đông đắc liên thanh thảm khiếu!

mộ dung phong hựu|vừa|lại mệnh tha|nàng môn phiên quá thân lai, đãn|nhưng tha|nàng môn liên [xoay người] đích lực khí đô|đều|cũng một [có], mộ dung phong [tự mình] tương tha|nàng môn phiên quá lai, [khiến nàng] môn [mân mê] phì bạch đích thí cổ, quỵ bát tại [trên giường], tha|nàng môn vô lực chi xanh, hữu trứ trứu văn đồng thì hựu|vừa|lại [rất có] phong vận đích kiểm, thiếp tại [trên giường], thượng [nửa người] [hoàn toàn] than nhuyễn.

mộ dung phong tế tế địa đoan tường trứ cô mẫu hòa [mẫu thân] đích thí nhãn, tha|nàng môn đích thí nhãn trường đắc ngận|rất tinh trí, thí nhãn lưỡng|hai biên thị tế tế mật mật đích giang mao, pha vi tính cảm. Mộ dung phong tham sàm địa thiểm|liếm khởi cô mẫu mộ dung ngọc bảo đích thí nhãn lai, mộ dung ngọc bảo bi hoàn đông trứ, thí nhãn khước bị thiểm|liếm đắc ngận|rất dưỡng, na|nọ|vậy chủng [cảm giác] lệnh tha|nàng [toàn thân] than nhuyễn, [thật sự là] nan dĩ [hình dung], tha|nàng [nhịn không được] [lại bảo] liễu [trở nên].

mộ dung phong nhất|một biên thiểm|liếm trứ cô mẫu đích thí nhãn, nhất|một biên hựu|vừa|lại [đưa tay,thân thủ] khứ khu [mẫu thân] mộ dung thu đích thí nhãn, [mẫu thân] [cũng bị] tha|hắn [khiến cho] [không ngừng] địa khiếu hoán.

mộ dung phong tái độ phong cuồng! Tha|hắn tương lưỡng|hai bính ngọc như ý phân biệt [cắm ở] [mẫu thân] hòa cô mẫu đích thí nhãn lý, [vậy sau,rồi mới] [vươn] lưỡng|hai thủ đích [ngón giữa] tòng hậu diện đồng thì ngoan thống [mẫu thân] hòa cô mẫu đích âm đạo, [hai cái, người] thượng liễu [tuổi] đích quý phụ nhân hựu|vừa|lại [thống khổ] địa [tru lên] [trở nên]. Mộ dung phong giác đắc [mẫu thân] hòa cô mẫu giá chủng tư thế chân như lưỡng|hai điều dâm tiện mẫu cẩu! Tha|nàng môn [mân mê] đích phì bạch nhu nhuyễn đích thí cổ [ngay] mộ dung phong [trước mắt], cực đại địa [kích thích] liễu mộ dung phong đích thú tính, tha|hắn nhất|một biên thống, [nhịn không được] đại khẩu ngoan giảo [mẫu thân] hòa cô mẫu thí cổ thượng đích phì nhuyễn bạch nhục, đông đắc tha|nàng môn lệ lưu mãn diện, liên thanh thảm khiếu.

mộ dung phong kiến [mẫu thân] hòa cô mẫu đích cước hậu cân đô|đều|cũng cực [trắng noản] [bóng loáng], bạch hoạt như ngọc, [không khỏi,nhịn được] tán đạo: "Hảo ngọc liên!" [không khỏi] đắc đê đầu khứ thiểm|liếm tha|nàng môn tinh mỹ đích cước hậu cân, thiểm|liếm tha|nàng môn [trắng nõn] [mẫn cảm] đích cước tâm. Mộ dung thu hòa mộ dung ngọc bảo bị thiểm|liếm đắc ngận|rất dưỡng, đồng thì âm đạo [lại bị] thống đắc ngận|rất đông, bi thống cước dưỡng, tha|nàng môn [nhịn không được] [thống khổ] địa khốc [kêu lên]: "Ô...... Ô...... [Hoàng thượng]...... Nhĩ|ngươi nhiêu liễu [chúng ta] ba|đi|sao...... Thật tại thị...... [chịu không được] a......" Giá [hai vị] quý phụ [nhiều người] niên|năm dưỡng tôn xử ưu, tế bì nộn nhục, hựu|vừa|lại [hơn nữa] thượng liễu [tuổi], na lý thụ [được] [như thế] thô bạo nhựu lận a? Tha|nàng môn bị nhựu lận đắc ki hồ khoái phong liễu, bất|không cố [hết thảy] địa [tru lên] trứ [la lên] trứ!

mộ dung phong đích dương cụ ngạnh đắc [sắp] [nổ mạnh] liễu! Tha|hắn tòng cô mẫu hòa [mẫu thân] đích âm đạo lý trừu [ra tay] chỉ, các tróc liễu tha|nàng môn nhất|một chích ngọc cước, tương ngạnh bang bang đích dương cụ khứ thống tha|nàng môn [trắng noản] [mẫn cảm] đích cước tâm. Giá [hai cái, người] quý phụ nhân đích cước tâm cực vi nhu nhuyễn, mộ dung phong đích dương cụ thống tại [mặt trên,trước] [thoải mái] cực liễu, [cái gì] khiếu ôn nhu? Tha|hắn giác đắc [mẫu thân] mộ dung thu hòa cô mẫu mộ dung ngọc bảo đích cước tâm thị [trên đời] tối|…nhất ôn nhu đích. Mộ dung phong [một chút] tiếp [một chút] địa thống trứ [mẫu thân] hòa cô mẫu đích nhu nộn cước tâm, [cũng…nữa] [khống chế] [không được, ngừng] liễu, đột [vậy sau,rồi mới] cảnh [tê rần], tinh dịch cuồng xạ, [một cổ] hựu|vừa|lại [một cổ], cực kỳ [mãnh liệt], đô|đều|cũng xạ tại [mẫu thân] hòa cô mẫu đích ngọc cước thượng! Mộ dung phong phong cuồng địa hống khiếu trứ, đối phụ nhân nhục thể đích tồi tàn đích [khoái cảm], hòa chiến bại đích uất muộn, [tất cả] đích [hết thảy], tại giá [một khắc] thông thông thích [thả ra] lai!

mộ dung phong [cảm giác] [bắn] [thật lâu], [thẳng đến] bả [cuối cùng] [một giọt] tinh dịch dã|cũng xạ tại [mẫu thân] ngọc cước thượng, tha|hắn tài|mới trường xuất [một ngụm,cái] khí, giác đắc [cả người] khinh tông, lưỡng|hai thối [mềm nhũn], [quỳ gối] [mẫu thân] hòa cô mẫu đích [trước giường]. Mộ dung thu hòa mộ dung ngọc bảo đích dâm thủy bả [trên giường] lưu đắc [một tháp] [hồ đồ,], tha|nàng môn đích ngọc cước thượng mãn thị [hoàng đế] đích tinh dịch. Mộ dung phong mệnh tha|nàng môn [cho nhau] duyện thiểm|liếm đối phương đích ngọc cước, bả ngọc cước thượng đích tinh dịch thiểm|liếm đắc kiền kiền tịnh tịnh, tịnh thả đô|đều|cũng cật [đi xuống]. Tha|nàng môn hỗ thiểm|liếm ngọc cước thì, hựu|vừa|lại [nhịn không được] [rên rỉ] [không ngừng], mộ dung phong mạ đạo: "[thật sự là] lưỡng|hai điều dâm tiện mẫu cẩu!"

tha|hắn bả dương cụ tiên|…trước hậu [nhét vào] [mẫu thân] hòa cô mẫu đích chủy lý, mệnh tha|nàng môn thiểm|liếm đắc kiền kiền tịnh tịnh. [dần dần] địa, mộ dung phong dương cụ hựu|vừa|lại ngạnh!

mộ dung phong [không cần] dương cụ, [lấy tay] hòa côn, nhất|một liên nhựu lận liễu [mẫu thân] hòa cô mẫu [ba ngày ba đêm], tương tha|nàng môn tồi tàn đắc lưỡng|hai đại đôi bạch nhục than nhuyễn tại [trên giường], [cũng…nữa] khởi [không đến] liễu.

[nghỉ ngơi] sổ nhật|ngày [sau khi], tại [tốt nhất] úy an phụ [mẫu thân] mộ dung thu hòa cô mẫu mộ dung ngọc bảo nhục thể đích [an ủi] hạ, mộ dung phong tài|mới tòng tự tang đích [tâm tình] trung hoãn giải quá lai. Tha|hắn trọng đẩu [tinh thần], [thu thập] tàn binh bại tương, tịnh thả hướng hậu phương [thúc giục] viên binh. [không nhiều lắm] nhật|ngày, hậu phương viên binh [cản đáo], đại chuy [công tử] mộ dung phong trọng chỉnh kỳ cổ, [chuẩn bị] tái độ đông chinh hậu yến, nhất|một tuyết tiền sỉ, bất|không thắng hậu yến quyết [không thu] binh, lưỡng|hai quốc gian nhất|một tràng tân đích đại chiến bạo phát [sắp tới].

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro

Tags: #dâm#thu