Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Chương 111 + 112 - Kết thúc

Chương 111 - Kết thúc

Harlan không đồng tình với việc nhà vua đến nhà thờ vào đêm khuya. Không giống như nhà vua và người bạn nối khố Bill đã đi hưởng tuần trăng mật, anh ta là một tay già đời trong tình trường, bởi thế chỉ mới tiếp xúc vài lần ngắn ngủi đã sớm đoán được mối quan hệ giữa nhà vua và giám mục. Tuy nhiên, đối mặt với chuyện này, không phải ai cũng bình tĩnh và cởi mở như anh ta. Nhà vua và giám mục có quan hệ tình cảm, nghe cứ như một vụ bê bối chấn động đất nước.

"Đức vua, tôi biết tửu lượng ngài thế nào mà, nhất định ngài vẫn còn tỉnh táo..." Harlan cố gắng hết sức khuyên can.

"Tất nhiên," nhà vua lảo đảo đi về phía phòng tắm, "lý trí sẽ luôn ở bên ta."

Nhà vua rửa mặt bằng nước lạnh, đứng trước gương vuốt thẳng quần áo. Tay có chút run rẩy, nhưng không sao cả, rượu đang sôi sục trong huyết quản và tình cảm đang trào dâng lai láng. Harlan vẫn cố ngáng đường y. Nhà vua thậm chí còn không thèm đem trượng, cứ thế một mạch bước ra cửa, Harlan vội vã đi theo.

Nhờ lối đi bí mật trong cung điện Lessie nên việc đi lại vẫn là một bí mật.

Thấy nhà vua thành thạo bước vào từ lối ẩn của nhà thờ, Harlan câm nín không nói nên lời, chỉ biết nhỏ giọng lẩm bẩm: "Nhìn thế chắc là không giống như chơi qua đường rồi."

Harlan tự nghĩ rằng điều này quá phi lý. Anh ta thừa nhận giám mục rất xinh đẹp, nhưng cũng không đến mức khiến người ta mê mẩn. Ở đâu mà chả có người đẹp, sao phải mạo hiểm lớn như vậy?

Nghĩ đến bộ dạng vừa rồi của nhà vua, Harlan không khỏi cảm thấy hoảng hốt, à, chẳng lẽ y thật sự đang yêu rồi sao?!

Trong nhà thờ tối tăm và yên tĩnh, tòa nhà nhỏ nơi giám mục ở cũng không có một chút ánh sáng nào.

Harlan khom người thậm thà thậm thụt cứ y như một tên ăn trộm, nấp sau một cái cây cao vừa canh chừng vừa chuẩn bị xem kịch.

"Ở tầng dưới còn có người khác sống à?" Harlan thì thào hỏi: "Nhỡ đâu đánh thức người khác thì ngài giải quyết thế nào?"

"Không, có một mình em ấy thôi."

Harlan thở phào nhẹ nhõm, "Vậy thì đức vua lén lên đó, nói vài câu rồi đi xuống nhé. Mấy người yêu nhau mỗi khi cãi vã trông rất là ghê gớm, nhưng thật ra giải quyết dễ lắm."

Trong khi Harlan đang huyên thuyên thì nhà vua khom người, nhưng chỉ vài giây là thân hình to cao lại bật dậy ngay. Y đứng thẳng, trong tay hình như đang cầm vật gì đó. Harlan định bảo đừng thì nhà vua đã ném thứ trong tay lên.

Một tiếng "cạch" vang lên khiến Harlan giật mình nhìn xung quanh, nhưng may mắn là dường như không có ai thức dậy.

"Đức vua..."

Nhà vua lại ném thêm lần nữa. Lần này Harlan có thể thấy rõ nhà vua đang cầm những quả thông trên tay, và y cứ ném từng quả một cứ như một cậu bé nghịch ngợm.

Harlan khoanh tay không có ý định khuyên can. Bình thường lúc tỉnh táo nhà vua đã không bao giờ để bất cứ ai ảnh hưởng đến quyết định của mình, huống chi đêm nay lại còn đang say be bét thế này. Tình cảm mãnh liệt bị đè nén bởi cả cơn say và cảm xúc càng khó mà nghe ai khuyên nhủ. Dù sao thì nhà vua cũng có cách giải quyết vấn đề của riêng mình.

Harlan ngẩng đầu liếc nhìn cửa sổ tối tăm, không khỏi băn khoăn về khả năng mộng tưởng của nhà vua, chẳng lẽ nhà vua yêu đơn phương giám mục? Nghe đã thấy khó tin rồi. Nhà vua mặc dù thoạt nhìn không giống loại người như vậy, nhưng ở phương diện này, anh ta cũng không dám nắm chắc được bao nhiêu phần trăm.

Đang lúc Harlan đang do dự muốn thuyết phục lần cuối để ngăn chặn nhà vua nhập vai nhân vật vừa đáng thương vừa đáng khinh của vở kịch hạng ba, thì âm thanh mở cửa sổ khiến vở kịch cuối cùng cũng chuyển từ màn biểu diễn một người sang màn biểu diễn hai người. Mặt trăng trên đầu chiếu xuống như ánh đèn sân khấu, mái tóc vàng óng của giám mục thò ra ngoài cửa sổ vẫn tỏa sáng rực rỡ ngay cả trong đêm tối, ngay lập tức thu hút sự chú ý của mọi người.

Harlan cực kỳ phấn khích, anh hứng khởi nhìn hai người cách nhau mấy tầng, mong chờ sự va chạm giữa hai nhân vật kỳ lạ trong câu chuyện tình này có tóe ra tia lửa nào không. Anh ta cũng quên mất đề phòng chuyện này có vở lỡ hay không, hiện giờ sự tò mò và hưng phấn lấn át tất cả. Ngay cả một người ngoài cuộc như anh ta mà còn vậy thì nói gì đến hai người trong cuộc kia?

Nhà vua nhìn lên mái tóc vàng óng ánh dưới ánh trăng lạnh lẽo trong bóng tối. Làn da trắng nõn của giám mục vào đêm trông có vẻ dày dặn hơn so với ban ngày. Bởi vì sắc trời đêm đen và khoảng cách khá xa nên trông hắn không giống người thật. . Xa xôi đến mức dường như đến từ một nơi khác, có lẽ hắn đến từ mặt trăng, ai biết được? Nghe nói Hades đang ở trên mặt trăng... Nhà vua suy nghĩ mông lung, lẳng lặng ngẩng đầu nhìn lên.

Giám mục tựa như đang "nhìn xuống" y, đầu cúi thấp, gió mùa đông thổi tung mái tóc vàng bên má, hơi thở phả ra chút sương trắng lượn lờ trước mặt.

Hai người không nổ ra xung đột bạo lực như tên quan ngoại giao kia mong đợi. Cả hai đều im lặng như hai con rối bị đóng băng trên sân khấu.

Thị giác, giám mục một lần nữa khao khát tìm lại thị giác của mình.

Hắn muốn tận mắt nhìn thấy vẻ mặt của nhà vua lúc này sẽ khó chịu và đau khổ đến mức nào? Liệu nỗi đau đó có còn làm hắn hài lòng như trước nữa không?

Cơn gió khô lạnh thổi nhẹ nhàng, cổ áo bộ đồ ngủ màu trắng như tuyết của giám mục động đậy trong gió, cây thánh giá vàng trên cổ áo lập lòe sáng rực rỡ.

Nhà vua nhắm mắt lại, rơi vào bóng tối như một giám mục, từ bỏ tầm nhìn. Y hít một hơi thật sâu, phổi bị khí lạnh gột rửa. Một luồng phấn khích tự phát ra từ cơ thể bao bọc toàn thân y. Y đứng trong bóng tối tự hỏi mình muốn gì.

Harlan ngáp dài, nghĩ bụng chẳng lẽ hai người cứ bế tắc như thế này cho đến tận bình minh? Điều này khác với cảnh tượng mà anh ta mong đợi... và cũng đáng sợ hơn anh ta mong đợi... Hai người yêu nhau cãi vã hờn giận nhau chẳng có gì đáng sợ. Điều đáng sợ là sự đối đầu thầm lặng như thế này. Điều đó cho thấy mối quan hệ họ không đơn giản như niềm đam mê bốc đồng ngắn ngủi, nhất định đã chạm đến điều gì đó sâu sắc và cơ bản hơn ... Harlan chậm rãi bỏ tay xuống, vẻ mặt trở nên nghiêm túc.

Sau một hồi im lặng, nhà vua cuối cùng cũng bước về phía cổng chính của tòa tháp. Harlan muốn đi theo, nhưng bị nhà vua ra hiệu buộc phải dừng lại. Anh ta ngẩng đầu nhìn lên, giám mục vẫn còn đứng ngoài cửa sổ. Sau khoảng một phút đứng ở cửa sổ, mái tóc vàng của giám mục quay về phía phòng.

Không có tiếng trượng, nhà vua chỉ dựa vào đôi chân khập khiễng bẩm sinh để leo lên. Lúc y còn ở dưới lầu, giám mục đã ngửi thấy mùi rượu trên người y.

Đối với chuyến viếng thăm bất ngờ vào đêm khuya của nhà vua, giám mục khó có thể nói đó là dự kiến ​​hay bất ngờ. Hắn không tốn thời gian để đoán về điều đó bởi vì hắn hoàn toàn đắm chìm trong cuộc khám phá của chính mình trong thế giới này. Hắn bất ngờ phát hiện thì ra sự hiểu biết của hắn về bản thân mình thực ra rất phiến diện và chủ quan, mọi thứ đều dựa trên "đặc tính của con người tự nhiên". Người tự nhiên thế nào thì hắn như thế ấy. Nhưng thật ra hắn chưa bao giờ nhìn thấy người tự nhiên thứ hai nào khác trong liên minh. Thật là kỳ lạ! Vậy mà trước đây hắn chưa bao giờ nghĩ tới điều đó. Có lẽ bởi vì người tự nhiên có ý thức lãnh thổ mạnh mẽ và độc quyền, hoàn toàn không có khái niệm về cái gọi là "bạn bè"... Không được, đây là lại ý tưởng về "thuộc tính của con người tự nhiên" rồi.

Giám mục luồn ngón tay qua mái tóc. Tóc hắn đã mọc khá dài, chạm vào cổ, hơi ngứa.

"Ta......"

Đức vua vừa mở miệng liền phát hiện giọng nói của mình đã khàn đặc. Căn phòng của giám mục lại nhỏ, bởi thế mà âm thanh vừa tạo ra đã vang vọng quá lớn. Y bị chính âm thanh của mình vây quanh, cảm giác được một loại cô độc cùng xấu hổ.

Giám mục đè bàn tay xuống chiếc ghế trước bàn làm việc, cúi đầu xuống để người khác không nhìn rõ nét mặt của hắn. Nhưng nhà vua đại khái cũng đoán được đó hẳn là một khuôn mặt cực kỳ lạnh lùng.

Y yêu hắn, tôn trọng hắn, dành cho hắn tình yêu chân thành, cũng có thể chấp nhận việc hắn không yêu y. Cho dù bản chất của hắn là một con quỷ nhỏ bẩm sinh, thích đùa giỡn với trái tim y, chà đạp y và coi thường y với mục đích nào đó, thì y vẫn khao khát hắn. Cũng giống như đoán một câu đố mê hoặc đến khủng khiếp, dù đoán đúng hay sai thì cuối cùng cũng sẽ bị tổn thương.

Nhà vua hoang mang, bối rối. Yêu một người là phải hy sinh bản thân để bị người khác chà đạp ư? Chẳng lẽ y phải thật sự nương nhờ tôn giáo mới giảm bớt sự đau đớn trong tình cảm này sao?

"Ta cần em xin lỗi ta." Nhà vua chậm rãi nói.

Giám mục hơi nhướng mày: "Xin lỗi?"

"Đúng," nhà vua nói, "ta cần lời xin lỗi của em."

Giám mục mỉm cười, cười rất nhẹ, sau đó nghiêm mặt lại, nói cực kỳ nghiêm túc: "Tại sao tôi phải xin lỗi ngài? Vì thân phận vua của ngài?"

"Vì em bôi nhọ ta."

Nhà vua mặt đỏ bừng, cổ nóng rẫy, giọng nói không cao nhưng giọng điệu kiên định, "Eugene, em cần phải xin lỗi ta, ngươi biết đấy, tình cảm của ta dành cho em là chân thành, dù thế nào đi nữa em cũng không nên nói xấu ta, nên em cần phải xin lỗi."

Giám mục lạnh lùng nói: "Tôi không cầu xin tình cảm của ngài, đó là mộng tưởng của ngài. Mọi chuyện đều là do ngài tự nguyện. Chẳng lẽ là tôi ép ngươi tâng bốc tôi sao? Ồ," giám mục mỉa mai,"vậy ra đây là tình cảm chân thành của ngài." "Giám mục vứt hai từ 'chân thành' ra như thể đó là một từ khó chịu. Nếu từ này có sức mạnh thực sự thì đó sẽ là một đòn roi đối với nhà vua.

"Đây là hai chuyện khác nhau."

Nhà vua kìm nén cảm xúc dâng trào của mình, "Ta yêu em, nhưng chuyện ta yêu em chân thành và chuyện ta phải dâng hiến phẩm giá của mình cho em là hai chuyện hoàn toàn khác nhau. Tình yêu đích thực không có nghĩa là ta phải bất chấp tất cả mọi thứ để chìu theo ý em. Eugene, ta yêu em chứ không phải là nô lệ của em. Ta hy vọng sẽ làm cho em hạnh phúc, làm cho em cảm nhận được sự ấm áp và niềm vui do tình cảm bình thường mang lại. Nếu ta mong em như vậy thì ta không nên dùng bất kỳ hành động hèn mọn nào để làm hài lòng em, nó sẽ chỉ khiến em trượt dài xuống vực thẳm lạnh lẽo hơn..."

"Ta càng hèn mọn, em càng kiêu ngạo, vậy thì mối quan hệ giữa chúng ta sẽ biến dạng như thế nào? Đây không phải là con đường đúng đắn. Vì vậy, Eugene, ta cần lời xin lỗi của em. Nếu em sẵn sàng bước một bước về phía con đường đúng đắn, xin hãy đối mặt với sự tàn nhẫn vô lý của em đối với ta."

Từng lời nói, từng câu không liên quan gì đến đức vua, giám mục, quyền lực, đất nước hay lợi ích mà chỉ là lời kêu gọi đơn giản thuần túy, lời cầu xin từ một trái tim yêu thương đến trái tim yêu thương khác, mong người ấy hãy mở lòng mình ra.

Khí lạnh ngoài cửa sổ tiếp tục ùa vào. Giám mục giơ tay lên, siết chặt tay áo, khoanh tay nhạt nhẽo, "Tôi từ chối."

Nhà vua không thể nói đó là sự mong đợi hay sự tuyệt vọng. Có lẽ cả hai đã hòa lẫn vào nhau.

"Được," giọng điệu của nhà vua trầm hơn nhiều so với giám mục, y nuốt xuống nỗi đau vô tận trong cổ họng, "Vậy, mối quan hệ của chúng ta sẽ kết thúc tại đây."

"Hử?"

Trong hốc mũi giám mục phát ra một âm tiết nghi vấn, hắn quay mặt lại: "Đức vua, ngài không muốn hợp tác với tôi nữa à?"

"Ý ta là..."

Giọng nói của nhà vua đột ngột dừng lại, y nhìn thấy nụ cười tươi rói trên khóe miệng giám mục ——

Cũng phải thôi, xem ra từ trước đến nay giám mục chưa bao giờ nghĩ rằng giữa họ có "mối quan hệ" nào đó. Nếu không có mối quan hệ thì làm sao có thể kết thúc được?

Câu nói "Không cần thiết không yêu" đã được y nhai đi nhai lại ngày đêm không biết bao nhiêu lần. Mỗi lần nản lòng, y sẽ nếm đi nếm lại nó như một học thuyết mà mình tin tưởng nhất. Nó được y xem là giáo lý để thờ phụng. Nhưng giáo lý chỉ là một vũ khí dùng để giáo hóa các tín đồ, vốn chẳng có ý nghĩa gì cả.

Nhà vua đau đến mức cứ ngỡ như mình đã chết. Thật khó mà giải thích được cảm giác này chỉ bằng đôi câu vài từ. Y chậm chạp bước về phía trước, giám mục đứng yên tại chỗ không hề né tránh. Nhà vua lướt qua hắn, không chạm vào giám mục mà đưa tay đóng cửa sổ lại.

"Ngủ ngon," nhà vua vẫn giữ được phong độ của mình. Mặc dù đôi mắt nâu sẫm đã đỏ ngầu và đẫm nước, nhưng y vẫn nói với giọng điệu bình tĩnh nhất: "Chúc em ngủ ngon."

14/O9/2O24

Chương 112 - Tách biệt

Giám mục mang theo 62 người được chọn từ Salzburg để thành lập đội hiệp sĩ hộ tống, bắt đầu chuyến đi đến thăm nhiều quốc gia khác nhau trên lục địa Alston bị chia cắt.

Chuyến đi này nhận được sự ủng hộ mạnh mẽ từ vua Landers và các tín đồ, tiền quyên góp thi nhau đổ vào các loại quỹ. Các hiệp sĩ đều có nguồn gốc quý tộc, áo giáp người ngựa đều sáng bạc lấp lánh, thể hiện khí chất cao quý và lịch lãm của giám mục. Giám mục cũng ngồi trên lưng ngựa, đám đông tiễn hắn đứng ở hai bên đường không ngừng reo hò. Còn nhà vua đứng xa phía sau cửa sổ của một tòa nhà trên phố, nhìn chằm chằm vào đội ngũ dài đăng đẳng ấy cho đến khi bóng người nọ hoàn toàn biến mất khỏi tầm mắt. Y nói với nhà ngoại giao bên cạnh, "Đi thôi."

Harlan thả cánh tay đang khoanh trên người, nhanh nhẹn đi theo, "Xem ra ngài đã buông tay thật rồi."

Nhà vua không trả lời, nhìn vẻ mặt của y thì đúng là có vẻ như đã buông bỏ.

Cuộc gặp mặt vào đêm khuya cách đây một tháng là cuộc gặp riêng cuối cùng giữa nhà vua và giám mục. Sau đó, cả hai có gặp nhau vài lần nhưng để bàn chuyện chính sự, và những buổi gặp gỡ đó đều có sự tham gia của người khác, hoặc ít nhất là có mặt của Harlan. Vốn dĩ ngày hôm đó Harlan đang ở bên ngoài xử lý công việc, anh ta bị gọi về gấp, cuối lại nhiệm vụ chủ yếu là đứng sang một bên để nghe nhà vua và giám mục thảo luận về vấn đề thuế má.

Nhà vua và giám mục nói chuyện trong bầu không khí bình tĩnh, lý trí và hiệu quả. Giữa hai người không hề có tranh cãi gì, họ quyết định một cách suôn sẻ số tiền quyên góp của các quý tộc cho nhà thờ và tỷ lệ giảm thuế dựa trên sự phân chia lợi nhuận công bằng. Cuộc trò chuyện kết thúc, vua lịch sự chào tạm biệt giám mục và sai người hầu tiễn hắn ra ngoài.

Sau khi giám mục rời đi, đôi mắt dò xét đầy tò mò của Harlan cũng không làm nhà vua tỏ ra phản ứng gì không cần thiết, y chỉ bình thản nói với nhà ngoại giao, "Cậu có thể đi rồi."

Thời điểm mùa đông lạnh giá nhất, cựu thái tử Charmaine được đưa về từ Falklands.

Sau khi Đảng Cách mạng tuyên bố đầu hàng, Bernard đã đến Falklands và tốn rất nhiều công sức để thuyết phục toàn thể Đảng Cách mạng chấp nhận số phận của họ. Điều khiến ông cảm thấy xấu hổ là những người còn lại không may mắn như ông, ít nhiều gì cũng đều phải chịu phán xử. Tất nhiên, hầu hết các hình phạt mà tòa án tôn giáo áp đặt lên họ đều dựa trên niềm tin của họ, yêu cầu họ phải sám hối và giúp đỡ người nghèo.

Đối với chuyện sẽ xử lý Charmaine như thế nào, sau một thời gian ngắn do dự, Landers vẫn làm theo ý muốn của cha, tha thứ nhưng không dung thứ. Bernard nhận được mật lệnh của nhà vua để Charmaine tiếp tục làm cu li ở Falklands.

Sau khi thành lập đội hiệp sĩ, Bernard được giám mục triệu hồi để thực hiện nhiệm vụ đã hứa. Charmaine yêu cầu đi theo Bernard trở lại vương đô, nhưng bị ông từ chối. Anh ta phải ở lại Falklands. Và sau một đợt ốm bệnh nặng vì gió tuyết khắc nghiệt, anh ta viết một lá thư cầu cứu dài hàng ngàn chữ trong đau đớn và gửi nó đến vương đô. Cuối cùng, khi anh ta gần như tuyệt vọng, anh ta đã nhận được sự thương xót của nhà vua.

Charmaine lê theo thân thể ốm đau bệnh tật của mình trở về vương đô, tiếp nhận danh hiệu công tước và một trang viên xa xôi ở vương đô từ tay nhà vua.

Điều này đã gây ra một số tranh cãi trong hoàng gia. Mọi người đều biết, vua Landes khi còn là hoàng tử Oss đã đối xử rất tệ với người anh trai bị Đảng Cách mạng bắt cóc —— ngay cả người đứng đầu Đảng Cách mạng. cũng đã được tôn giáo tha thứ, hành vi này đã dát thêm một lớp danh tiếng "độc ác" cho nhà vua.

Cũng nhờ vào sự nổi tiếng tích lũy được trong giới xã hội, nhiều người đã đến thăm Charmaine. Ngoại hình của anh ta thay đổi rất nhiều. Làn da ngăm đen khô cằn, dáng người cũng rất gầy, phong thái quý tộc ngày nào đã hoàn toàn mất tăm mất tích. Đám người đến thăm vừa khiếp sợ, vừa đồng cảm nhưng cũng thầm khinh thường anh ta. Đây là bản năng chán ghét và bài xích tự nhiên những người không có vẻ ngoài cao quý xinh đẹp của tầng lớp quý tộc. Sau đó sự chán ghét này biến thành chỉ trích hướng về phía nhà vua. Nguyên nhân dẫn đến sự bất hạnh của Charmaine phần lớn đến từ sự sơ suất của nhà vua. Liệu một người thờ ơ với anh em mình như vậy liệu có mang lại cho họ một cuộc sống tốt đẹp?

Những vị khách bày tỏ sự thông cảm với hoàn cảnh của Charmaine và ngầm ý chỉ trích tàn nhẫn của nhà vua. Charmaine yếu ớt đáp lại rằng Landers đang tập trung vào việc cai trị đất nước, bỏ mặc vị thái tử vô dụng là anh ta đây là lẽ thường tình.

"Bây giờ thì tốt rồi," Harlan mỉm cười, "Chúc mừng ngài có khả năng trở thành bạo chúa, ý tôi là trong miệng của đám người đó."

"Ta không quan tâm bọn họ nghĩ gì," nhà vua lạnh lùng nói, "Sau này không cần phải truyền đạt những lời không quan trọng như vậy cho ta."

Harlan sờ sờ cằm, cố tình kéo dài giọng nói, "Vậy lá thư của ông Field..."

"Mang nó tới đây."

Quả nhiên, vị vua tưởng như đã hoàn toàn trở lại với vẻ kiêu ngạo và thờ ơ trước đây vừa nghe tin tức của giám mục đã ngay lập tức cư xử không bình thường.

Harlan lấy phong bì từ phía sau ra, nhà vua bình tĩnh cầm lấy, sau khi mở ra đọc hai dòng, ánh mắt nghiêm nghị lập tức bắn về phía Harlan.

Harlan nén cười nói: "Tôi chưa có quen kịp mà, Bill đã đổi họ rồi, tôi cũng đang cố gắng thích ứng đấy. Trước tiên cứ gọi như vậy đã, đức vua, ngài không phiền chứ? "

Không phải Bernard Field, mà là thư của Bill Field.

Ánh mắt của nhà vua khá uy nghiêm. Mặc dù Harlan dùng vị thế là một tay lão luyện tình trường chế nhạo tay mơ yêu đương như nhà vua, không nói đến thân phận của hai người, anh ta vẫn dần dần nghiêm mặt lại, kiềm chế để mình đừng trêu chọc. Anh ta lấy lá thư thứ hai từ phía sau ra, đặt lên bàn, nghiêm túc nói, "Thư từ Rock của Bernard Field."

Sau khi Bernard Field tìm thấy con trai và vinh dự được đến dự đám cưới của anh, ông cảm thấy cuộc đời mình không hề hối tiếc. Ông đã dâng hiến sự hy sinh chân thành nhất của cuộc đời mình cho giám mục và nhà vua đã giúp ông tìm thấy những người thân yêu của mình.

Vì thế sau khi nhận lời ủy thác bí mật của nhà vua, Bernard đã trung thành thực hiện lời hứa với y, đều đặn cứ vài ngày lại viết thư báo cáo tình hình chung của giám mục.

Bernard là người được giáo dục tốt và là một người giàu cảm xúc. Những từ ngữ và câu văn trong thư rất bay bổng. Ông viết rõ ràng và sống động những gì giám mục đã làm và những người hắn đã gặp sau khi đến Rock. ...

Nhà vua đuổi nhà ngoại giao ra ngoài rồi đọc thư một mình. Đọc xong, y đặt lá thư xuống, bàn tay đặt trên đùi, tầm mắt phóng về phía cửa sổ sát đất, từng câu từng chữ trong lá thư lướt qua trong đầu. Trước mặt là bóng dáng người đã chiếm giữ một phần quan trọng trong trái tim y.

Ngay cả đối với một người biết rõ nội tình như Harlan, nhà vua cũng không muốn anh ta nhìn thấy bộ dạng lúc này của mình, ngắm nhìn những cảm xúc mà mình thể hiện. Y giống như một tên keo kiệt quá mức, muốn giữ mọi thứ liên quan đến giám mục cho riêng mình.

Một nỗi khao khát buồn bã quanh quẩn quanh y, khác với niềm đam mê của tình yêu, đó là một cảm giác êm đềm hơn nhưng sâu sắc hơn. Nhà vua ngồi lặng một lúc, cầm lá thư lên và đọc lại.

"...Thời tiết ở Rock lạnh cóng, mặt hồ đã đông cứng lại thành một lớp băng màu xanh nhạt. Vua Rock mời giám mục đi trượt tuyết. Giám mục không biết trượt tuyết, nhưng ngài ấy không thể từ chối lời mời, thế là đành phải trượt trên băng dưới sự hướng dẫn của vua Rock, suýt nữa là té ngã. Nhóm hiệp sĩ bước tới để đỡ họ dậy, nhưng vì không biết trượt tuyết nên cả đám đều ngã lăn quay trên băng..."

Trên mặt nhà vua hiện lên một nụ cười nhàn nhạt, trong mắt hiện lên sự dịu dàng trộn lẫn sự bi thương không thể buông bỏ. Nụ cười của nhà vua dần dần biến mất, thay vào đó là khóe miệng cong xuống cay đắng.

Đọc lại bức thư lần rồi rồi đặt nó xuống, tâm trí nhà vua miên mang vô định, như thể y đang ở Rock, bên cạnh giám mục.

Niềm khao khát tựa như mộng ảo này hành hạ y. Trong khoảnh khắc bàng hoàng, nhà vua cảm thấy niềm khao khát này dường như rất quen thuộc, giống như từ lâu rất lâu về trước hai người cũng đã xa cách nhau như vậy, chỉ có thể dựa vào những lá thư để biết hành tung của hắn... Ý nghĩ này đến với y thật kỳ lạ, nó lóe lên trong đầu, hoàn toàn không thể nắm bắt được, và những gì còn lại vẫn là những suy nghĩ miên man.

Phải, y nhớ hắn, không phải vì nhớ nhung tình cũ mà vì y vẫn còn yêu hắn thật lòng.

Hắn thì sao? Liệu hắn có nhớ y không?

Đằng sau vẻ ngoài giả vờ bình thản của mình, sự bình thản của giám mục phát ra từ nội tâm, hay cũng giống như y, chỉ là chiếc mặt nạ của sự tự chủ mãnh liệt?

Tầm nhìn của nhà vua dần dần mờ đi, sau một thoáng dao động, đôi mắt y ngưng tụ, chậm rãi giấu đi những cảm xúc bộc lộ ra. Y cất bức thư vào ngăn kéo, mọi thứ đều bị khóa lại, y quay trở lại làm nhà vua.

Khi thời tiết ấm hơn, giám mục quay trở lại Lessie, đội ngũ ban đầu có 62 hai hiệp sĩ đã trở thành một trăm người. Chuyến đi Rock vô cùng thành công. Đây không chỉ là sức mạnh do tôn giáo mang lại mà còn do bản lĩnh thật sự của hắn. Giám mục mang ngũ cốc mua từ Salzburg, bánh mì và giáo lí cho dân chúng ở Rock, bởi thế chẳng mấy chốc chiếm được cảm tình của mọi người.

Trong lục địa hỗn loạn, chưa từng có ai đối xử với họ một cách vị tha như vậy. Chúa đã phái giám mục đến ban phước cho họ. Chỉ trong ba tháng ngắn ngủi, giám mục đã trở thành một trong những người được chào đón nhất ở Rock. Rock có khoảng hơn 70 hiệp sĩ tự nguyện gia nhập đoàn hiệp sĩ. Giám mục để lại một ở Rock, số còn lại theo giám mục trở lại nhà thờ Salzburg.

Khí hậu ở Lessie ấm áp hơn nhiều so với ở Rock. Mùa xuân nơi đây đã lộ rõ ​​dấu vết, cây cối trong nhà thờ đã đâm chồi nảy lộc. Giáo chúng của nhà thờ Salzburg vây quanh giám mục, không ngừng ôm hôn ngón tay của hắn. Các thành viên mới gia nhập đội hiệp sĩ cũng cảm thấy vinh dự lây.

Giám mục ra lệnh cho các hiệp sĩ trở về nhà của họ, đồng thời tiến hành nghi lễ chính thức cho các thành viên của nhóm hiệp sĩ Rock tại Nhà thờ Salzburg —— Giám mục không công nhận nhà thờ ở Rock. Tuổi của vua Rock cũng sêm sêm với tuổi của vị vua già của Lessie thế nên ông ta rất sợ hãi, cứ luôn miệng hứa hẹn năm mới sẽ xây dựng một nhà thờ mới để làm vừa lòng giám mục.

Nghi lễ trang trọng qua đi, giám mục bảo Bunil sắp xếp cho những hiệp sĩ này đến sống cùng các tu sĩ và trải qua lễ rửa tội đức tin.

Bernard chào tạm biệt giám mục: "Thưa giám mục, tôi cũng về đây."

"Ông không vào cung điện trước à?" Giám mục thuận miệng hỏi một câu.

Thần kinh của Bernard đột nhiên trở nên căng thẳng, "Giám mục..."

"Yên tâm, tôi không có ý trách móc ông."

Bernard thở phào nhẹ nhõm, "Cảm ơn ngài đã bao dung."

Cả nhà vua và giám mục đều là ân nhân của ông, ông không thể lựa chọn theo ai bỏ ai.

"Ông đi đi," giám mục gọi một trong những hiệp sĩ đang rời đi, "Adonis, lại đây."

Một chàng trai trẻ có mái tóc nâu trong số các hiệp sĩ quay người lại, "Giám mục."

"Lại đây."

Adonis chạy tới. Anh là một người đàn ông cao lớn đẹp trai điển hình của Rock. Những nơi lạnh giá luôn sản sinh ra những người đàn ông trắng trẻo, đẹp trai và quý phái như anh.

"Giám mục," Adonis chào, "ngài cần tôi làm gì?"

"Bernard, ông có thể đi được rồi," giám mục nói xong thì quay sang nói với Adonis, "Cậu không sống chung với họ, cậu sẽ sống trong tòa nhà của tôi."

"Được." Adonis không phản đối, trên mặt lộ ra nụ cười thuần khiết. Ánh mắt anh giao với ánh mắt của Bernard, gật đầu hết sức chân thành, Bernard cũng cũng khẽ gật đầu.

*

"Mọi thứ đều ổn."

Bernard mô tả cuộc hành trình đến Rock của giám mục với Nhà vua bằng lời lẽ hết sức ngắn gọn.

Do vị trí địa lý không tốt nên tình hình ở Rock còn tệ hơn ở Lessie. Rock nằm ở phía tây bắc của toàn lục địa, đa số đất đai ở đây đều không thích hợp để trồng trọt và khí hậu cũng rất xấu, thế nên nhìn chung đã nghèo lại còn nghèo hơn hơn. Nhưng ở những địa phương nghèo nàn như vậy, tôn giáo lại có sức mạnh kêu gọi lớn hơn.

"Giám mục có tài hùng biện tuyệt vời. Tôi có thể nói về mặt tinh thần, ngài ấy đã chinh phục Rock từ trên xuống dưới."

Không giống như các thành viên khác của Hiệp sĩ, Bernard tuyệt đối trung thành với giám mục, nhưng ông không mù quáng. Ông biết rất rõ rằng giám mục đang cố gắng lấy lòng mọi người và sử dụng ảnh hưởng tôn giáo cũng như sức hấp dẫn cá nhân của mình để đạt được mục tiêu chính trị.

"Rất tốt."

Nhà vua ngồi sau bàn làm việc, bình tĩnh gật đầu.

"Trước khi rời khỏi Rock, giám mục đã nhận được lời mời từ Basler. Giám mục của Basler muốn tranh luận với giám mục về tính hợp pháp của chủ đề tôn giáo ở Lessie. Giám mục đã đồng ý, và cuộc tranh luận đã được ấn định vào ngày 25 tháng 5."

Nhà vua lại gật đầu, bình thản nói: "Hắn sẽ thắng."

Bernard mỉm cười nói: "Đúng vậy, tôi tin điều đó."

Nụ cười thoáng chốc biến mất, khuôn mặt trầm tĩnh của Bernard rõ ràng có chuyện quan trọng hơn muốn báo cáo, nhà vua quay lại với ánh mắt dò hỏi.

Bernard hít một hơi thật sâu rồi chậm rãi nói: "Giám mục đã chiêu mộ được ba mươi tám hiệp sĩ mới ở Rock."

Đây không phải là một vấn đề lớn. Nhà vua suy nghĩ một lúc và ngay lập tức hiểu được sự thông minh của giám mục. Việc chiêu mộ các thành viên của hiệp sĩ từ các quốc gia khác nhau có thể làm giảm đáng kể mối đe dọa rõ ràng của đội này, khiến mọi người lầm tưởng rằng các hiệp sĩ chỉ ở có vẻ ngoài hào nhoáng mà thôi.

"Ông phải bảo vệ vị trí của mình," nhà vua nhìn chằm chằm vào Bernard, "và bảo vệ sự an toàn của giám mục."

"Tất nhiên, tôi sẽ bảo vệ giám mục bằng mạng sống của mình."

Bernard cầm kiếm bên hông, do dự một lát rồi nói: "Nhưng mà đức vua này..."

Nhà vua nhận ra Bernard sắp nói điều gì đó quan trọng nên y hơi cau mày, chăm chú lắng nghe.

"Một trong số họ tên là Adonis. Cậu ta là một chàng trai trẻ rất dễ mến, tính cách tốt, ngoại hình đẹp và mọi thứ đều ổn." Bernard dang tay ra, "Vấn đề là..."

Ông dừng lại, khuôn mặt cứng rắn cũng nhíu mày: "Họ của cậu ta là Brady."

Đôi mắt của nhà vua lóe lên, Bernard gật đầu, "Đúng, cậu ta là thành viên của hoàng gia Rock và là một hoàng tử."

21/O9/2O24

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro