Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

cucpham

Cực phẩm [gia đinh] [thứ sáu] [ba] [năm] chương tương thủ vũ nham

Cực phẩm [gia đinh] [thứ sáu] [ba] [năm] chương tương thủ vũ nham

[hai người] [nói chuyện] đích [địa phương], tiện dĩ [dựa vào] [đỉnh núi] liễu, [nhìn xa] [đối diện] đích [ngàn] tuyệt phong, vân già vụ nhiễu, nhân uân [rậm rạp], [thấy không rõ] phong thượng đích [tình cảnh], canh [không biết] [tiên tử] [tỷ tỷ] [ở nơi nào].

tại thánh phường dữ [ngàn] tuyệt phong gian, [lưỡng đạo] thiết tác tịnh lập trực hành, tác thượng cách trứ [mấy trượng] tựu khảm nhập [một khối] mộc bản, viễn [nhìn lại], tựu [phảng phất] [một cái] sơ lậu đích [ngày] tác, [xuyên qua] liễu [mây mù], hoành tuyên tại [hai] tọa tuyệt phong [trong lúc đó]. [gió núi] [nhẹ phẩy], [này] [ngày] tác [từ từ,thong thả] [lay động], chi chi tác hưởng. [gặp được] [nhát gan] đích nhân, [ngay cả] khán [đều] [không dám] khán thượng [liếc mắt].

lâm vãn vinh [giật mình] [không nhỏ], [hắn] xuất chinh [trước] [tới đây] [từ biệt], [hai vú] [trong lúc đó] hoàn [chỉ có] [tiên tử] tích [ngày] tiếp tục đích [một đạo] trường tình tác. [như thế nào] [nửa năm] [không có] lai, tựu [hơn] [một tòa] hoành tuyên [phía chân trời] đích lậu kiều?

"Bất [minh bạch chưa]?!" Lí hương quân [mỉm cười] đạo: "[ngươi] [nên] hảo [hảo cảm] tạ [ta] [sư tỷ]!"

"Thanh toàn?" Lâm vãn vinh [ngẩn ngơ].

[Tiểu sư muội] [gật đầu] ân liễu thanh: "[này] [ngày] tác, [là ở] [ngươi] xuất chinh [sau khi], [sư tỷ] đĩnh trứ đại [bụng] [lên núi], [tự mình] [chỉ huy] công tượng tu kiến đích! [sư phó] [không ở,vắng mặt] [trên núi], yếu tại [hai] phong [trong lúc đó] giá kiều, tu [có người] [mạo hiểm] gian hiểm ba [hơn một ngàn] tuyệt phong, [kia] [khó khăn] [ngươi] [chính mình] tưởng ba!"

"[cái gì]?!" Lâm vãn vinh [hoảng hốt], [vội vàng] ban trụ [nàng] [bả vai]: "[Tiểu sư muội], [ngươi], [ngươi là] thuyết thanh toàn [tự mình] quá phong -

[hắn] tình cấp chi [xuống tay] kính [thật lớn], lí hương quân thống [hừ] liễu thanh, [căm tức] trừng [hắn] [liếc mắt], [hắn] tài san san [buông...ra] thủ lai. "Chân bổn!" [thấy hắn] hãi đích hồn [đều] [không có] liễu, [Tiểu sư muội] lạc lạc [cười duyên]: "[sư tỷ] đĩnh trứ cá đại [bụng], [cho dù] [nàng] [cố tình] phàn ba [ngàn] tuyệt phong, [chúng ta] hội sỏa địa nhượng [nàng] khứ yêu?"

thị liễu. Thị liễu, [lão tử] hách [hồ đồ] liễu, [hắn] mạt liễu [trên mặt] [mồ hôi lạnh], [ngạc nhiên nói]: "[kia] [là ai]?"

"[ta] tài bất [nói cho] [ngươi] ni!" Lí hương quân [mỉm cười]: "[tóm lại], [ngươi] [nhớ kỹ] [ta] [sư tỷ] [thật là tốt] [là được]! [còn có], [ta đi] tây dương [chuyện]. [ngươi] [không chính xác] [từ] trung tác ngạnh!"

[nguyên lai] [ta] xuất chinh đích [trong khi], thanh toàn tựu dĩ [an bài] [tốt lắm] [hết thảy], [nàng] [cho tới bây giờ] [đều không có] đối [ta] đề quá! Lâm vãn vinh [yên lặng] [than nhẹ], [trong lòng] đích [cảm động] thật nan dụng ngôn ngữ [hình dung]. [hắn] [giơ lên cao] [tay phải], [trang trọng] đạo: "Lâm mỗ nhân dĩ [tánh mạng] khởi thệ, [nhất định phải] sanh sanh thế thế ái hộ thanh toàn, tương y [làm bạn], vĩnh bất bối khí! Nhược vi [này] thệ, [bảo ta] tràng xuyên đỗ lạn, [năm] lôi oanh đính, [ăn cơm] ế tử, [uống nước] yêm tử, [đi đường] bị [đại thụ] chàng tử!"

"[ngươi] phát đích [này] [lời thề], [ta sẽ] [chuyển cáo] [sư tỷ] địa!" Lí hương quân hi [cười]. [đi vào] [ở lại] đích mộc ốc, [lấy ra] [một] diệp trúc địch [đưa tới] [hắn] [trong tay]: "[này], [cho ngươi]!"

"[là cái gì]?" Lâm vãn vinh [không giải thích được,khó hiểu] đích [nhìn] [nàng].

lí hương quân [mỉm cười] đạo: "[sư phó] tằng chúc phù, [ta] cư vu [trên núi]. Nhược ngộ [ngươi] lai. [nhất định phải] [cẩn thận] [hỏi]. Yếu [là ngươi] thiện tự [lên núi], vị kinh [sư tỷ] [gật đầu], [kia] tiện tương [ngươi] đả [xuống núi] khứ."

[không thể nào]! Lâm vãn vinh [bỗng nhiên] [trợn to] liễu [ánh mắt]: "[nếu] thanh toàn [gật đầu] liễu ni?"

"Tựu bả [này] trúc địch tống [cho ngươi], [ngươi] xuy hưởng liễu, [sư phó] tự [sẽ đến] tiếp [ngươi] đích!"

[nguyên lai] thị [như vậy] hồi sự, lâm vãn vinh [giật mình] [Đại Ngộ], [khó trách] [Tiểu sư muội] [đại ngôn] bất tàm đích thuyết, yếu [không có] liễu [nàng], [ta] [cả đời] [cũng] thượng [không được] sơn ni! [tiên tử] [trợn to] liễu [ánh mắt], [khẽ cười nói]: "[đáp ứng] [ngươi] [chuyện gì]?"

lâm vãn vinh ân ân liễu [vài tiếng], [lắc đầu] hoảng não đạo: "Đệ [một món đồ] yêu, thị [nặng nhất] yếu đích, [ngươi] [mỗi ngày] tại [trên núi] đích [trong khi], [nếu muốn] [ta] [chín] [trăm] [chín mươi chín] biến!"

trữ [tiên tử] [ngượng ngùng] [vô cùng], tại [hắn] [trong lòng bàn tay] trảo liễu [hai] hạ, [cúi đầu] [ôn nhu nói]: "[vì cái gì] yếu [chín] [trăm] [chín mươi chín] biến?"

"[bởi vì], [ta] [mỗi ngày] [đều] hội tưởng [ngươi] [một ngàn] biến!" [hắn] [hì hì] [cười]: "[ta là] nam, [ngươi là] nữ, [ta] [chiếu cố] [ngươi], [cho phép] [ngươi] thiểu tưởng [một lần]!"

"[nói hưu nói vượn]!" Trữ vũ tích [ôn nhu] [như nước], [nhẹ vỗ về] [hắn] [hai gò má], [lẩm bẩm nói]: "[ta] [vô thì vô khắc] [không ở,vắng mặt] tưởng [ngươi]!"

lâm vãn vinh tại [nàng] [mặt cười] thượng [hung hăng] ba liễu [một chút], hân hỉ đạo: "[kia] [này] đệ [một cái] tựu [không có] [vấn đề,chuyện] liễu. [điểm thứ hai], [cũng] [rất đơn giản], [tỷ tỷ] [ngươi] [không thể] [vẫn] muộn tại [trên núi], [kia] thái khô táo. [ta] [muốn dẫn] [ngươi đi] lữ du, [cái gì] [Lư Sơn] [Hoàng Sơn] a [ngươi] thái, đại mạc [thảo nguyên] hưng khánh phủ, phàm thị năng [nghĩ đến] đích [địa phương], [ta] [đều] [muốn đi], [ngươi] khả [không thể] [cự tuyệt]!"

[tiên tử] hân hỉ đạo: "Du lãm danh sơn đại xuyên, bổn [đúng là] [ta] sở nguyện, [ta] [như thế nào] [cự tuyệt]? [ngươi] [đi đến] [nơi này], vũ tích tựu [với ngươi] đáo [nơi này]!"

"[thật tốt quá]!" Lâm vãn vinh [ha ha] [cười to]: "[cho nên] [đệ tam] điểm yêu, [tỷ tỷ], [nếu] thanh toàn [lên núi] [đến xem] [ngươi], [ngươi] kiến [không thấy] [nàng]?!"

trữ vũ tích kiểm nhiễm vân hà, [trầm ngâm] [sau nửa ngày], [lại không biết] cai yếu [như thế nào] [trả lời]. Lâm vãn vinh khinh đạo: "[đã] thanh toàn [đều] [biết] liễu, [chúng ta] hựu [làm gì] yểm nhĩ đạo linh ni! [nàng] hựu [sẽ không] bức [ngươi] [xuống núi], [chỉ là] bồi [ngươi nói] thượng [vài câu] thiếp tâm thoại, [ngươi] tổng [không thể] tuyệt tình địa [ngay cả] diện [đều] [không thấy] liễu ba!"

[việc này] thuyết nan [cũng] [không khó], [đúng là] cá [thể diện] [vấn đề,chuyện], [tiên tử] trù trừ [sau nửa ngày], tiếu nhan [ửng đỏ], vi thanh đạo: "[đó là] [ngươi] [này] ngoan [tâm địa] [tiểu tặc] [hại ta]! [nếu là] thanh toàn [đến xem] [ta], [kia] [còn không] tu tử [người] liễu?!"

lâm vãn vinh [cười trộm] đạo: "[lần đầu tiên] yêu. [đương nhiên] [sẽ có] ta [bất hảo] [ý tứ]! [bất quá] hữu [ta] [cùng] [ngươi], hoàn [có cái gì] quá [không đi] địa hà ni? Vãng hậu [chậm rãi] [thói quen] liễu, [vậy] [không có gì] [vấn đề,chuyện] liễu!"

[hắn] ngữ trung ẩn hữu cổ hoặc, trữ vũ tích [suy nghĩ] [nửa ngày], [này] [một mặt] [luôn] thiểu [không được], [không thấy] [cũng] [nhìn thấy]. [nàng] [hung hăng] ninh trứ [tiểu tặc] địa ca bạc. Mi mục [ửng đỏ], [bất đắc dĩ] khinh ân liễu thanh.

[tiểu tặc] [mừng rỡ] quá vọng, [mạnh] [vỗ] [bàn tay]: "Hảo! [vậy] [không có] [có chuyện] liễu!"

tựu [chỉ có] [này] [ba] [điều kiện]? [tiên tử] [nhưng thật ra] [có chút] [sững sờ], [kinh ngạc] đạo: "[ngươi], [ngươi] bất đề kì [hắn] đích liễu?!"

"[còn muốn] kì [hắn] đích [làm gì]? [ta] yếu [cho ngươi] trứ tưởng, hữu [này] [vài điểm,mấy giờ] tựu [vậy là đủ rồi], tuyệt [không gọi] [tỷ tỷ] [khó xử]!" Lâm vãn vinh [vỗ] [nàng] [bả vai], [vô cùng] chánh kinh đạo. "[tiểu tặc] -" trữ vũ tích [ôn nhu] đích hoán liễu thanh, [ra sức] đầu tiến [hắn] [trong lòng,ngực], [hạnh phúc] địa [khó có thể] ngôn biểu.

lâm vãn vinh [càng] hân hỉ. [cũng] thanh toàn [thông minh] a, [này] ôn thủy chử thanh oa đích pháp tử, trực khiếu [tiên tử] [tỷ tỷ] hãm lạc [trong đó] [còn không] [tự biết]. [hắn] [đắc ý] [vô cùng], [nhảy dựng lên] đạo: "[tỷ tỷ]. [chúng ta] đích phòng tử tu hảo [không có]. [còn lại] đích hoạt [đều là] [ta] lai kiền!"

trữ vũ tích [tâm linh] thủ xảo, [võ nghệ] [cao cường], [kia] mộc ốc [đại bộ phận] [đều] dĩ hoàn công, [còn lại] đích [chỉ là] tu [tu bổ] bổ. Lâm vãn vinh [cũng là] [này] trung [hảo thủ], thủ nghệ bất lại, [hai người] tề tâm [hợp lực], [một] [đồn củi], [một] kiến tường, [mất] đại [nửa ngày] [công phu], tiện dĩ tương [kia] mộc ốc đáp đích [chắc chắn] lao kháo. [ngay cả] sàng y bản đắng [đều] [chuẩn bị] tề toàn.

"[chúng ta] [này] gia. Khả [thật sự là] [ấm áp] a!" [hắn] [hai tay ôm đầu], [miễn cưỡng] đích [nằm ở] [trên giường], [nghe] [trong phòng] [nhàn nhạt] đích [mùi thơm ngát]. [nói không nên lời] đích thần thanh khí sảng.

[sắc trời] [đã là] [không còn sớm], [trong phòng] điểm khởi liễu [hai] căn thô đại đích [nến đỏ], [nhiều điểm] [hỏa quang] ánh tại [tiên tử] địa [trên mặt], [xinh đẹp] [vô cùng], [trong phòng] [tràn ngập] trứ [nhàn nhạt] đích [ấm áp].

trữ vũ tích [cười] vọng [hắn], tương [mới tinh] đích bị nhục [thay], hựu [từ] thạch [trong động] bàn lai [một] đôi tiểu [ngoạn ý] nhân, tinh tâm đích [xảy ra] [trước giường] địa [trên bàn].

lâm vãn vinh [nhìn lướt qua], [đột nhiên] [quơ tới] [hai] [ống trúc], [kinh hãi] đạo: "Di, [này] [không phải] [ta] tố địa [truyền lời] khí yêu? [tỷ tỷ], [ngươi] hoàn lưu trứ a!"

"Ân," Trữ [tiên tử] đạo: "[ngươi] [đó là] nã [này] [đông tây] lai hống [ta] đích, [ta] [sao] vong [được]?!"

tiền trần [chuyện cũ] dũng thượng [trong lòng], [từ] lãnh mục tương hướng đáo tình căn thâm [loại], [kia] [một màn] [một màn], [đều] tự [phát sinh] tại [ngày hôm qua]. Lâm vãn vinh [trong lòng] [ấm áp], [đột nhiên] [xoay người] [bắt đầu], [một] thí cổ tọa [trên mặt đất], tương [kia] tùy thân đích đại tử [một cổ] não đảo xuất: "[tỷ tỷ], [ngươi xem], [này] [đều là] [ta] mãi đích!"

[kia] đại tử [tựa như] cá [trăm] bảo nang, [từ] lâm lang mãn [mục đích] linh thực tiểu cật, đáo [ngày] thường sở dụng đích mộc oản biều bồn, đồng kính phát sơ, [cái gì cần có đều có]. [bạc] [không có] hoa thượng kỉ [hai], [chỉ là] [kia] [rất nhỏ] xử đích [ôn nhu] thể thiếp, khước [không phải] ngân tiễn [có khả năng] mãi [tìm được] đích!

[hắn] [lấy ra] [một khối] áp [làm] thị bính tử [đưa đến] [tiên tử] [miệng], [chính mình] [cũng] [sói nuốt] hổ yết kỉ khẩu, táp chủy [thở dài]: "[thật tốt] cật!"

trữ vũ tích thị [đi theo] [hắn] tài cật ta linh thực, thiển thường liễu kỉ khẩu, vọng [thấy hắn] tọa [trên mặt đất], mạt trứ hãn châu tử hoan [ngày] hỉ địa địa [hình dáng], [trong lòng] [đột nhiên] [nói không nên lời] địa [ấm áp] dữ [cảm động] lâm vãn vinh tương thủ hồ loạn đích tại [xiêm y] thượng mạt liễu [vài cái], [đột nhiên] [từ] [trong lòng,ngực] đào xuất [một] tiểu hạp tử, [thần bí] hề hề đạo: "[tỷ tỷ], [cho ngươi xem] [này]!"

[hắn] [chậm rãi] [mở] hạp tử, [kia] trung gian xử dụng nhuyễn nhuyễn đích quyên bạch [bao vây] trứ [một khối] [tay nhỏ bé] [móng tay] [lớn nhỏ], [trong suốt] địa ngọc thạch, tại đăng [hạ lưu] quang dật thải, huyến lạn [vô cùng].

"[này], [Đây là cái gì]?" Trữ vũ tích [đôi mắt] trung [lóe] [nồng đậm] đích [kinh hãi], [hiển nhiên] đối [này] ngọc thạch [yêu thích] [vô cùng]. Lâm vãn vinh [hắc hắc] đạo: "[này] [tên là] toản thạch, [đến từ] nam phi, thị [ta] ngoa, nga, bất, thị [ta] [từ] [một] tây dương [bằng hữu] [nơi đây] mãi [tới]!"

[hắn] [cẩn thận] dực dực đích [lấy ra] toản thạch, [đặt ở] trữ vũ tích [đầy đặn] đích [trước ngực], hôn hoàng đích đăng hỏa [chiếu xuống], tinh toản [lóe ra] trứ [chói mắt] đích [quang mang], hoa quang [ánh sáng ngọc], canh ánh đích [nàng] [bộ ngực sữa] phấn diện, [da thịt] thắng tuyết, hoảng như [tháng] trung đích thường nga. "Mĩ, [thật đẹp] liễu!" [hắn] [thì thào] [than nhẹ], nhãn [đều] na [không lối thoát] liễu: "[tỷ tỷ], [này] toản thạch thị tống [cho ngươi] đích!"

"Tống [cho ta]?!" Trữ vũ tích [kinh hãi] đích [ngây người], [đàn bà] đối toản thạch đích miễn dịch lực [cơ hồ] vi linh, tức tiện [nàng] thị [xinh đẹp nhất] đích [tiên tử], [cũng] [không thể] miễn tục.

lâm vãn vinh [cười] ân liễu thanh, trữ [tiên tử] [đột nhiên] [lắc đầu], tương [kia] thúy toản [ra sức] thôi [trở lại] [hắn] [trong tay]: "[này] toản thạch đắc trị [nhiều ít,bao nhiêu] [bạc]?! [ngươi] [kia] ngân tiễn [đều là] [mồ hôi] hoán [tới], lai chi [không đổi], [có thể nào] hồ loạn hoa điệu? [ngươi] [nhanh đi] tương [nó] [lui]! [ta] [không cần] [cái gì] toản thạch [châu báo], [ngươi] yếu [cố tình], tựu chích tống [ta] [một khối] thị bính đồng kính, [ta] [trong lòng] [ấm áp], [so với] [này] toản thạch cường [hơn một ngàn] bội [vạn] bội!"

[tiên tử] [tỷ tỷ] [là thật] địa hảo. [này] [mới là] bần tiện [vợ chồng] a! Lâm vãn vinh [nghe được] [nước mắt] [đều] [đến] liễu, [cảm động] đạo: "[tỷ tỷ], [ngươi] [yên tâm], [ta] [không có thể...như vậy] [có hại] đích nhân. [này] toản thạch [ta] yếu nã đáo [Kim Lăng] khứ, khiếu lưu [tháng] nga lưu [tỷ tỷ] tương tại liên tử thượng, [ta] tái [thân thủ] [cho ngươi] đái thượng! [đến lúc đó]. [ta] [cam đoan] [ngươi là] [trên đời này] [đẹp nhất] đích nhân!" Trữ vũ tích [chậm rãi] y tiến [hắn] [trong lòng,ngực]: "[ta] [không phải] [thiên hạ] [đẹp nhất] đích nhân, [nhưng] [ta là] [thiên hạ] tối [hạnh phúc] đích nhân!"

[tiên tử] [nhẹ giọng] nhuyễn ngữ, [nghe được] [hắn] [trong lòng] [nóng lên], [xương đầu] [đều] tô liễu. [hai người] y ôi liễu [trong chốc lát], trữ vũ tích [đột nhiên] diện đái [đỏ ửng], [nhẹ nhàng] [đẩy] thôi [hắn], [ôn nhu nói]: "[tiểu tặc], [ngươi] [đi tắm] [thay quần áo]!"

mang liễu [cả ngày], [quả thật] [có chút] [mệt mỏi], [này] [ngàn] tuyệt phong thượng đích [ôn tuyền]. Tư vị diệu [không thể] ngôn, [hắn] [cười] đạo: "[tỷ tỷ], [chúng ta] [cùng đi] tẩy ba!"

[tiên tử] [hung hăng] [trừng] [hắn] [liếc mắt], thiên quá đầu khứ. Lâm vãn vinh [cũng] [lơ đểnh]. Hi nháo trứ chuyển xuất phòng lai. Vọng kiến [kia] vụ khí đằng đằng địa thanh tuyền, hồ loạn thoát liễu [quần áo], hoa lạp [nhảy vào] [trong nước].

[nước ấm] nhuận cốt, noãn phong [quất vào mặt], tự bả [một ngày] đích bì lao [đều] khu cản [mà đi], [hắn] trường trường đích hu liễu [khẩu khí], [thoải mái] đích [nhắm lại] liễu [ánh mắt], trực dục trầm [đang ngủ say] khứ.

[cũng không biết] thảng liễu [bao lâu], [bên tai] [ẩn ẩn] [truyền đến] hoa lạp đích thủy thanh. [hắn] [bỗng nhiên] [trợn to] liễu [ánh mắt]. [trái tim] [thẳng thắn] [nhảy dựng lên]. Tuần trứ thủy thanh [mà lên], [ôn tuyền] [ở chỗ sâu trong] [sương khói] mông mông, [một] tuyệt lệ đích [nữ tử] tố nhan tuyết cảnh y ôi tuyền trung. Trường trường đích tú [đăm đăm] thùy nhập thủy, phảng như bôn sái đích bộc bố. [đầy đặn] đích [bộ ngực sữa] [hơn phân nửa] [không có vào] [trong nước], [da thịt] hoạt như ngưng chi, [ẩn ẩn] [có thể thấy được] câu hác [thật sâu], [hai vú] đột khởi, tuyền thủy lưu chí [nơi này], tiện tự phát hoàn chuyển lưu hồi. Thủy vụ tương [nàng] đích [hai má] ánh địa [đỏ bừng], hữu [một loại] [khó có thể] ngôn thuyết đích [mất hồn] tư vị.

[này] tình [này] cảnh, hà đẳng [nhìn quen mắt]! Lâm vãn vinh a liễu [một tiếng], [con ngươi] tử [đều] đột [đến] liễu, [ngơ ngác] [nhìn] [nàng], [vẫn không nhúc nhích]!

"[ngươi], [ngươi] [không được] khán!" [kia] [nữ tử] [nghe được] khiếu hảm, [vội vàng] [quay đầu] lai, vọng [thấy hắn] [nước miếng] đích tháp đích [hình dáng], [nhất thời] tu [không thể] ức, [ngọc thủ] tại [trong nước] khinh [vỗ] [hai] hạ, kích khởi [một mảnh] [sáng lạn] đích thủy hoa.

lâm vãn vinh [hì hì] [cười]: "[tiên tử] [tỷ tỷ], [làm người] [nên] [công bình] [một điểm,chút], [không được] [ta] [nhìn ngươi], [kia] [ngươi] [tự nhiên] [cũng] [không thể] [xem ta]!"

"[đáng giận] địa [tiểu tặc]!" [tiên tử] tu não giao gia, [bàn tay] [ngay cả] phách, kích khởi [tảng lớn] thủy vụ, [bao phủ] tại [hắn] địa [trước mắt], trở đoạn liễu [hắn] đích [tầm mắt].

[đợi cho] [kia] thủy vụ [tan hết], tái [nhìn] thì, [trong nước] [trống trơn] như [cũng], trữ vũ tích [sớm] [thoát thân] [mà] [đã đi], [không khí] trung chích [lưu lại] trứ [vài tia] [nhàn nhạt] đích [mùi thơm ngát].

hảo [một] [tiên tử] [tỷ tỷ], [ngươi] [này] [không phải] hí lộng [ta] mạ? [hắn] trường trường đích [thở dài], [hai tay] tại [trong nước] tật phách, [tức giận] đích [hừ] liễu thanh, [trong lòng] [rất là] [mất mác].

"[cười khúc khích]", [bên người] [cách đó không xa], [đột nhiên] [truyền đến] thanh [cười khẻ]: "[ngươi] tẩy [xong,hết rồi] yêu, hoàn đãi tại [ở chỗ] [để làm chi]?"

[quay đầu lại] [nhìn lại], trữ vũ tích [môi đỏ mọng] [ngọc diện], chánh [ngồi ở] tuyền biên, [nhẹ nhàng] ninh trứ phát thượng đích thủy châu, khiết bạch đích tiểu cước tại [trong nước] hồ loạn thích đằng trứ, [mỉm cười] [nhìn] [hắn], mĩ [không chịu nổi] ngôn. [kia] tuyệt diệu đích thân đoạn, [đều] khỏa tại [quần áo] khiết bạch đích tố bào trung, [chớp lên] gian [gợn sóng] [phập phồng], vũ mị [động lòng người].

lâm vãn vinh tật trát trứ [ánh mắt], ngốc [nhìn] [sau nửa ngày], trữ vũ tích [vừa thẹn vừa mừng], [hai má] diễm như [hướng] hà, [cúi đầu] khinh sân [một tiếng]: "[chưa thấy qua] yêu? [ngươi] [này] [kẻ ngu]!"

hoàn [thật sự là] [chưa thấy qua] [tiên tử] [tỷ tỷ] [như vậy] [bộ dáng], lâm vãn vinh [trong lòng] [rung động], [vội vàng] [bơi tới] ngạn biên. [kia] [trên tảng đá] điệp phóng trứ [một món đồ] kiền tịnh [chỉnh tề] địa [áo bào trắng], [mang theo] [nhẹ nhàng] địa [mùi thơm], [đúng là] [vì hắn] [chuẩn bị] đích. Hồ loạn [mặc vào] bào tử, [chỉ cảm thấy] chất địa [mềm mại], khinh nhược vô vật, thư sảng [cực kỳ].

[tiên tử] dĩ [không ở,vắng mặt] tuyền biên liễu, mộc [trong phòng] đích hỏa chúc [bỗng nhiên] thiêu lượng liễu [rất nhiều], tự thị [một đôi] [sáng ngời] địa [ánh mắt]. Lâm vãn vinh [trong lòng] [thẳng thắn] [nhảy lên], tật [đi bộ] [vào phòng] trung.

[hai] căn thô đại đích [long phượng] kim chúc tịnh bài lập vu [trên bàn], 噼 ba khinh hưởng, [ánh sáng] [chói mắt]. Trữ vũ tích chánh [ngồi ở] trác tiền, [sắc mặt] như tiên diễm đích [hoa đào], [không tiếng động] ngưng vọng [hắn]: "[tiểu tặc], [ngươi] [đi tới]!".

"Nga!" [hắn] cấp cấp ứng liễu thanh, [vài bước] hành đáo trữ vũ tích [bên người]. [tiên tử] [đỏ bừng] [nghiêm mặt] giáp, [lấy ra] [đầu giường] [kia] sáo đại hồng đích bào tử, [nhẹ nhàng] phi tại liễu [hắn] [trên người].

"[tỷ tỷ] -" [hắn] [yết hầu] [một] kiền, [thanh âm] [đều] dĩ [thay đổi] dạng, [lại không biết] [chính mình] [muốn nói gì].

trữ vũ tích [không tiếng động] [lắc đầu], [ngọc thủ] [run rẩy] trứ, [vì hắn] [mặc] hồng bào, hệ hảo [nút thắt], hựu [tinh tế] [dò xét] liễu [một phen], tài [đưa hắn] thôi [vòng vo] [đi], [thanh âm] [phát run] đạo: "[không được] [nhìn lén]! [không có] [ta] đích [phân phó], [không được] [quay đầu], [nhớ kỹ] [không có]?!"

"Nga!" [hắn] [ngây ngốc] ứng liễu thanh.

trữ vũ tích khán đích [trong lòng] [một] noãn, [bỗng nhiên] [trong lúc đó], [nước mắt] [chảy xuống] [hai gò má].

[long phượng] [nến đỏ] 噼 ba tác hưởng. Dĩ [chẳng biết] quá [đã đi] [vài phần] [thời khắc]. Lâm vãn vinh [chỉ nghe thấy] [phía sau] [một trận] tất tất tác tác khinh hưởng, [một lát] tiện dĩ [yên lặng], [rốt cuộc] thính [không thấy] [gì] [thanh âm].

[si ngốc] [cũng đã đến] [sau nửa ngày], [u tĩnh] [vẫn như cũ], [không có] [tiên tử] địa [phân phó], [hắn] [cũng] [không dám] [quay đầu] lai. [chỉ phải] [nhỏ giọng] đạo: "[tỷ tỷ], [tốt lắm] [không có]?!"

[liên tiếp] khiếu liễu [vài tiếng], [trong phòng] [yên lặng] trứ, [nghe không được] [một tia] hưởng động, canh [đừng nói] thị [tiên tử] đích [thanh âm] liễu.

[đây là] [làm sao vậy]? [hắn] [tim đập,trống ngực] đắc [lợi hại], [lớn tiếng] đạo: "[tỷ tỷ], [ngươi] tái [không nói] thoại, [ta] tựu chuyển quá [đến đây] a!"

[vẫn như cũ] [nghe không được] [trả lời]! [hắn] mãnh [một] [cắn răng], xoát đích [xoay người] lai.

hỏa hồng đích [long phượng] song chúc cao cao [dấy lên], [trước giường] đoan [ngồi] [một] nhàn tĩnh đích [nữ tử]. [nàng] thân trứ đại hồng [quần dài], [trên đầu] phúc trứ [một] phương tiên diễm đích hồng cái đầu, [ngượng ngùng] [cúi đầu]. [trong tay] [chấp nhất] địa hồng đoạn, trung gian bảng trứ cá [xinh đẹp] đích [tú cầu]. [bồn chồn] xuyên tại lâm vãn vinh ca bạc thượng.

lâm vãn vinh [ngây người] ngốc. [trong lòng] [nhất thời] hỏa [bình thường] nhiệt lạt, [vội vàng] [thân thủ] khứ lạp [nàng]. [quen thuộc] đích, [ấm áp] đích [ngọc thủ] [rơi vào] [bàn tay], vi thấm trứ hãn châu, [nhẹ nhàng] [rung động].

"[tiên tử] [tỷ tỷ] -" lâm vãn vinh hân hỉ [cười]. Khước giác [người của] bị [nàng] [giữ chặt], [hai người] tề tề quỵ đảo tại liễu [nến đỏ] án hạ.

"[ông trời] tại thượng! Tiểu [nữ tử] trữ vũ tích, kim giá [cùng ta] lang lâm vãn vinh vi thê! Sanh đồng miên, tử đồng huyệt, [thiên địa] khả tiêu nhị, [ta] [cùng ta] lang, [sanh tử] tương hứa, vĩnh [chẳng phân biệt được] li!"

[tiên tử] đích [thanh âm] [mềm nhẹ] [mà] hựu [kiên định]. Tại [trong phòng] ông ông tác hưởng. [quanh quẩn] [không thôi].

lâm vãn vinh [trong lòng] noãn lưu [kích động], [lớn tiếng] đạo: "[ông trời] tại thượng! [tại hạ] lâm vãn vinh, kim thú trữ vũ tích vi thê! Sanh đồng miên, tử đồng huyệt. [thiên địa] khả tiêu nhị, [ta] [cùng ta] thê [sanh tử] tương hứa, vĩnh [chẳng phân biệt được] li!"

bái [ngày] bái địa bái [cha mẹ], [hắn] [hai người] [cung kính] khái đầu, hựu [lẫn nhau] [cúi đầu], [đại lễ] phương thành. Lâm vãn vinh [trong lòng bàn tay] [khẻ run], khinh thiêu hạ [kia] tiên hồng đích cái đầu, trữ [tiên tử] [kia] diễm tuyệt [thiên hạ] đích [mặt cười], tiện [thật sâu] ánh nhập liễu nhãn liêm.

"[tỷ tỷ]!" [hắn] hân hỉ [kêu lên]

"[tiểu tặc] - [phu quân] -" trữ vũ tích [cúi đầu], [ngượng ngùng] hoán liễu thanh. Lâm vãn vinh [nghe được] tâm [đều] tô liễu, cấp cấp [lấy ra] [kia] giao [chén] tửu, [hai người] thủ [kéo] thủ, trữ [tiên tử] thiển thường [một ngụm], tiện dĩ [đỏ ửng] thượng kiểm, lâm vãn vinh [một] ẩm [mà] tẫn, hựu [vội vàng] thưởng quá [nàng] [kia] [chén], [cũng] [một] tịnh đảo tiến liễu đỗ trung.

"[tiểu tặc], [phu quân], [ngươi] [thật tốt]!" Trữ [tiên tử] bất thắng tửu lực, tuy chích thiển thường, khước [đã mất] lực đích y ôi [hắn] [trong lòng,ngực], [hai má] huân hồng [một mảnh].

trữ vũ tích [dung nhan] tuyệt diệu, [thiên hạ] [nổi tiếng], [này] bán túy bán tỉnh [trong lúc đó] đích [phong vận], na thị [thường nhân] [có thể] [tiêu thụ] [được]? [bộ ngực sữa] thì khởi thì phục, [gợn sóng] tráng khoát, [mái tóc] [Như Vân], tự bộc bố thùy sái [mà] hạ, [ngày] nga bàn khiết bạch [thon dài] đích [cổ], [nổi lên] [mê người] địa phấn sắc, [trong suốt] đích [hai má] nhiễm trứ [lửa nóng] đích [hướng] hà, tị tức hưu hưu trung ngưng vọng [hắn], [hai tròng mắt] [nhu tình] [như nước].

lâm vãn vinh cấp cấp [nuốt] khẩu [nước miếng], nột nột đạo: "[tỷ tỷ], [ngươi] [thật tốt] khán!"

[hắn] [kia] hỏa [giống nhau] đích [ánh mắt], tự [muốn cho] nhân nhiên [thiêu cháy]. Trữ [tiên tử] anh ninh [một tiếng], tị tức [trong phút chốc] [lửa nóng], [vội vàng] [tiến vào] [hắn] [trong lòng,ngực]: "[ta] hảo khán, [cũng] [chỉ có] [ngươi] năng khán!"

[này] [một câu] [phảng phất] [đúng là] thượng hảo địa thôi tình dược tề, lâm vãn vinh [cả người] [đều] tượng trứ liễu hỏa, như lang tự hổ địa trành trụ [nàng], [hung hăng] [nuốt] khẩu thổ mạt, [hai tay] [vội vả] [cỡi] [nàng] [kia] đại hồng đích [quần dài].

trữ vũ tích anh đích [một tiếng], phương tâm đẩu động, [thân hình] [khẻ run], tu đắc [không dám] tĩnh nhãn.

[cũng không biết] [cũng đã đến] [nhiều ít,bao nhiêu] [trong khi], [chỉ cảm thấy] [tiểu tặc] tị tức [càng phát ra] đích [tráng kiện], [cũng] [nửa ngày] [đều không có] [động tĩnh]. [nàng] [trong lòng] [nghi hoặc], [trộm] trương [mở mắt] lai, [nhưng] kiến [tiểu tặc] bổn thủ bổn cước, [đầu đầy] [mồ hôi] tại [nàng] [quần áo] thượng [lục lọi], [nửa ngày] [cũng] [không có] [cỡi] [vài] nữu khấu.

"[cười khúc khích]!" [nàng] [đỏ ửng] [đầy mặt], [e thẹn nói]: "[ngươi], [ngươi] [làm cái gì]?!"

lâm vãn vinh mạt liễu bả hãn châu, [cúi đầu] [ủ rũ] đạo: "[tỷ tỷ], [này] [là ai] [cho ngươi] tố đích [quần áo], thái [phức tạp] liễu! [cho dù] [ta] thiện giải nhân y, [cũng] giá [không ngừng] [như vậy] đa đích nữu khấu a!"

[hạ lưu] đích [tiểu tặc]! [tiên tử] tu đắc [tựa đầu] yểm tại bị oa trung, [ngọc thủ] [trộm] [vươn], tất tất tác tác [nhẹ nhàng] [vài cái], tiện trợ liễu lang quân [một] tí [lực].

cách trứ nội lí đích [màu trắng] tố quần, tiện dĩ [loáng thoáng] năng [thấy nàng] [thân hình] đích mạn diệu. [hắn] đại thủ [một] phủ thượng khứ, [tiên tử] [thân hình] [nhất thời] cấp chiến. [đợi cho] [kia] [xiêm y] [cỡi], lâm vãn vinh [nhất thời] [ánh mắt] [vẫn], [hít thở] [đều] đình trệ liễu.

[trong suốt] địa [da thịt] xuy đạn khả phá, [lóe] tuyết bàn khiết tịnh địa [quang mang], [bộ ngực sữa] [cao ngất] [đầy đặn], chiến chiến nguy nguy, liễu yêu tiêm tế, phong đồn hồn viên [nhếch lên], [đùi ngọc] [thon dài] bút trực, tiện tự [một tòa] [đường cong] [lả lướt] đích ngọc [mỹ nhân], phối thượng [kia] [thiên tiên] bàn tuyệt lệ đích [dung nhan], tựu [phảng phất] vân tập liễu [thiên hạ] [tất cả] [nữ tử] địa tuyệt diệu [chỗ], mĩ bất thắng thu.

tại [hắn] lang bàn [hung ác] đích [dưới ánh mắt], trữ vũ tích [cũng] [thừa nhận] [không ngừng], [thân thể mềm mại] tô nhuyễn, [mặt cười] [lửa nóng], [anh đào] tiểu khẩu [nhổ ra] như lan đích phân phương, [nàng] cấp cấp phất khởi [ngọc thủ], dụng bị tử già trụ liễu [hai má], [run rẩy] trứ [ôm lấy] lâm vãn vinh, ni nam đạo: "[tiểu tặc], [ngươi] [còn chờ] [cái gì]? [ta là] [ngươi] đích [thê tử] -"

"- ách - [ngươi] [này] ngoan tâm đích nhân!"

tiên hồng đích hỏa chúc [chậm rãi] [nhảy lên], [chứng kiến] trứ [tiên tử] [tánh mạng] trung, [mới tinh] đích lí trình

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro

Tags: #chương