Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

cpgd471-500

Cực phẩm [gia đinh]

Đệ 471 - 480 chương

Vũ nham

Cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [bảy mươi] [một] chương

[ta] [đã chết]

Vũ nham

[nàng] đích [thân thể] kiều tiếu [mềm mại], [nhào tới] quách quân di hòa lâm [ba] đích [trong lòng,ngực], [ba người] [gắt gao] đích kháo [cùng một chỗ], ôn nhuyễn đích [cảm giác] [tức khắc] [truyền khắp] liễu [toàn thân].

"Ngọc sương -" tiêu [phu nhân] bi hô [một tiếng], [gắt gao] địa lâu [trúng] [nàng], [nước mắt] tự thị [mở] áp đích [hồng thủy] bàn cổn lạc [xuống tới], [hai] [tiểu thư] [một tay] [ôm lấy] lâm [ba], [một tay] [phù trụ] nương thân, khốc đắc khí [đều] tiếp bất [đi lên], [tràng diện] sát thị cảm nhân.

Lâm vãn vinh [cả người] thị thương, bị [nàng] [này] [một] [đè ép], đốn giác toàn tỉnh [cao thấp] vô [một chỗ] bất thống, [thấy nàng] [hai người] khốc đắc sướng khoái [đầm đìa], [hắn] [nhịn không được] khổ [cười một tiếng]: "[hai] [tiểu thư], nhàn thoại [cũng] đãi hội nhân tái tự ba, [ta] hảo tưởng [ngủ]."

[hắn] [này] [vừa nói] thoại. Tiêu [phu nhân] [nhất thời] ức [nổi lên] [cái gì], [vội vàng] sát liễu [nước mắt] đạo: "Ngọc sương, khoái ta [lên], [nàng] [bị] [trọng thương], [chớ để] [đè nặng] [hắn] liễu."

[hai] [tiểu thư] ân liễu [một tiếng], [bất hảo] [ý tứ] địa sĩ [ngẩng đầu lên], [chỉ thấy] tiêu [phu nhân] [cơ hồ] thị [dán tại] lâm [ba] [trong lòng,ngực], [hai người] [trên người] [tràn đầy] [vết máu]. [nàng] [dọa] [vừa nhảy vào], [bên kia] tần tiên nhân [sớm] [chạy vội] [tới], [thấy] lâm vãn vinh đích [hình dáng], [kinh hô] [một tiếng] [ôm lấy] [hắn]: "[tướng công], [tướng công], [ngươi] [thế nào] liễu?"

Lâm vãn vinh thấu tại [nàng] [trước ngực], [dùng sức] đích củng củng đầu, [tinh thần] hòa [thân thể] đích thấu chi [sớm] [làm cho] [hắn] tiến bì lực tẫn, [nọ,vậy] [mềm mại] thư thích đích [cảm giác] [gọi hắn] [tinh thần] [hoàn toàn] địa phóng tùng [xuống tới], [hắn] cấp cấp suyễn liễu [khẩu khí], [ý thức] [đã] [mơ hồ], [trước mắt] [mông lung] [một mảnh], [lẩm bẩm nói]: "Tiên nhân, [...trước] cứu [phu nhân], [nàng] [thân thể] nhược, phạ xanh [không được, ngừng]."

Tần tiên nhân [rưng rưng] [lên tiếng], tự [hắn] [trong lòng,ngực] [dùng sức] [ôm lấy] tiêu [phu nhân], cấp cấp [hướng ra phía ngoài] [chạy đi]. Quách quân di [quay đầu lại] [nhìn] [hắn] [liếc mắt], [chỉ thấy] lâm [ba] [vẻ mặt] [suy yếu] [mỏi mệt], chánh liệt trứ chủy đối [nàng] [mỉm cười].

"[đại ca] -" ngưng nhân, xảo xảo tuần trứ [nọ,vậy] đoạn bích tàn viên [nổi điên] [bình thường] địa bôn [tới], tiêu ngọc nhược [giúp đỡ] tiếu thanh toàn [đi theo] [hai người] [phía sau], mâu trung [lệ quang] [chớp động].

"[các ngươi] [đều] [tới]?!" [hắn] liệt khai chủy [mỉm cười]. Kiền sáp [trắng bệch] đích [môi] [một trận] chiếp nhu, [thanh âm] [nhỏ yếu] đắc [phảng phất] văn trùng [bình thường], [cực đoan] đích khốn ý dũng thượng [trong lòng]. [nhìn] [nọ,vậy] kỉ trương triêm mãn [nước mắt], như hoa tự ngọc đích [mặt cười], [rốt cục] [rốt cuộc] [nhịn không được], [nằm ở] [hai] [tiểu thư] [trong lòng,ngực], trầm [ngủ say] khứ....

- - - - - - -

"[tiểu đệ] đệ, [ngươi] tại [làm cái gì] a, [chẩm địa] [này] thì [ngày] [đều không] [tới tìm ta]?" An bích như niểu niểu a na, [nhẹ giọng] [cười] hướng [hắn] [đi tới], [thành thục] đích [bên người] phong đĩnh đột kiều. Tự thị ba lãng [bình thường] [từ từ,thong thả] [rung động]. [nàng] [mỉm cười] trứ tương [hai má] thiếp đáo [hắn] [trong ngực], ngữ thanh [thanh thúy], tự [ngọc châu] lạc bàn, vũ mị đích [dung nhan] trung, [đã có] [một loại] [nói không nên lời] đích [u oán].

"An [tỷ tỷ]," Lâm vãn vinh [mừng rỡ] quá vọng, [một bả] [giữ chặt] [nàng] [tay nhỏ bé]: "[ngươi] [như thế nào] quá [tới]?!"

"[ngươi] cá [không có] [lương tâm] đích tiểu [đông tây]." An [hồ ly] tự nộ tự não, thanh thông tự đích [ngón tay ngọc], [nhẹ nhàng] điểm tại [hắn] ngạch thượng, [gắt giọng]: "[ngươi] bất [tới tìm ta], [chẳng lẻ còn] [không cho] [ta] lai [tìm ngươi] yêu? [cẩn thận] [ta] [nói cho] tiên nhân, [nói ngươi] [khi dễ] [nàng] [sư phó], hoàn [khi dễ] đắc [rất lợi hại], [nhân gia] [đến nay] [đều] tại thống ni!"

Lâm vãn vinh [nghe được] [trong lòng] [ấm áp], [một bả] tương [nàng] lâu nhập [trong lòng,ngực], [hắc hắc] [cười nói]: "Tiều [ngươi nói] đích, [ta] [chính là] [khi dễ] tẫn liễu [người trong thiên hạ], [cũng không] [dám khi dễ] [tỷ tỷ] [ngươi] a."

"[phải không]?" An bích như lạc lạc [cười duyên] trứ, vũ mị miết [nàng] [liếc mắt]: "[nọ,vậy] [ngươi] [khi dễ] [ta] [sư tỷ], [cũng là] [nên] đích liễu?! [ngươi] khả [đừng quên], [nàng] thị thanh toàn đích [sư phó] nga!"

[tiên tử] [tỷ tỷ]? Lâm vãn vinh [sửng sốt] [một chút], an bích như vũ mị đích [hai gò má], [trong phút chốc] diễn [biến thành] trữ vũ tích [tuyệt mỹ] đích [khuôn mặt]. Trữ [tiên tử] [nhẹ nhàng] [mỉm cười], [thần sắc] thê mĩ: "[tiểu tặc], [ngươi là] [đã quên] [ta] yêu, [chẩm địa] hoàn [không đến] tiếp [ta] [xuống núi]?!"

"Vũ tích -" [hắn] [ngơ ngác] [kêu] [một tiếng], [gắt gao] [giữ chặt] [tay nàng], "[ngươi] [chờ ta], [ta] [lập tức] [sẽ]!!"

"[thật không]?" Trữ vũ [tích niên] sắc tiệm chuyển [lạnh như băng], [buồn bả nói]: "[ngươi] dữ an [sư muội], [cũng là] [như vậy] [nói chuyện] đích ba. [thiên hạ] bạc hạnh nam, đa thị [như thế] bạc tình, [xem như] [ta xem] [sai rồi] [ngươi]."

[nàng] [khóe miệng] [nổi lên] [một tia] thê lãnh đích [nụ cười], điều chuyển [thân hình], quần đái phiêu phiêu, tự thị vũ hóa đích [tiên tử] bàn thanh phi [đi].

"[tiên tử] [tỷ tỷ] -" lâm vãn vinh kinh cấp [dưới] [kêu to] [ra tiếng], [một] [thân thủ] khứ lạp [nàng] [ống tay áo], khước tự [không khí] bàn bất trứ biên tế.

[một người, cái] [ôn nhu] đích [thanh âm] tại [hắn] [bên tai] [vang lên]: "Lâm lang, lâm lang, [ngươi] [đây là] [làm sao vậy]?! [làm ác] mộng liễu yêu?!"

Lâm vãn vinh [chậm rãi] [mở] [hai mắt], tiếu thanh toàn [diễm lệ] như tiên đích [hai gò má] [xuất hiện] tại [trước mắt]. [nàng] [dung nhan] thanh giảm, [hai mắt] [sưng đỏ], tự thị [tiều tụy] liễu [rất nhiều], khước [không tổn hao gì] [nàng] [có một không hai] [thiên hạ] đích [dung nhan], phản thiêm [vài phần] [đau đớn] [đáng thương] đích [khí chất], nhạ nhân [trìu mến].

Lâm vãn vinh [ngẩn người], [nuốt] [phun ra nuốt vào] mạt, cấp suyễn [mấy hơi thở]: "Thanh toàn, [ta] [đây là] [ở nơi nào]?"

[thấy hắn] hồn hồn ngạc ngạc đích [bộ dáng], tiếu [tiểu thư] [trong mắt] phiếm lệ, [cái mũi] toan toan, [ở chỗ sâu trong] [ống tay áo] [ôn nhu] sát khứ [hắn] [cái trán] [hai má] đích [mồ hôi lạnh], [ôn nhu nói]: "[kẻ ngu], [đương nhiên] [là ở] [chúng ta] [trong nhà] liễu. [ngươi] [không thấy] yêu, [này] bất [chính là] ngưng nhân đích khuê phòng?"

"[đại ca], [ta] [không buông tha] [ngươi]." Lạc ngưng [liền] y ôi tại thanh toàn [bên người], [thấy hắn] [tỉnh lại], [nhất thời] hỉ cực [mà] khấp: "[ngươi] [ngay cả] ngưng nhân đích [phòng] [đều] [không nhận biết], khí sát [ta] liễu. [chờ ngươi] thương [tốt lắm], [ta] [tựu yếu] [ngươi] [liên tục] [một tháng] [ở lại] [ta] đích [trong phòng], triết lí đích [một] châm [một đường], [ngươi] bất nhận toàn, [ta] tựu [không cho] [ngươi] tẩu."

Ngưng nhân đích khuê phòng? [như vậy] thuyết, [vừa rồi] đích an [tỷ tỷ] hòa trữ vũ tích, [đều] [chỉ là] mộng cảnh [một hồi]? [hắn] [vội vàng] [chung quanh] [xem xét] [liếc mắt], [này] [trong phòng] đích trác y song sa tú bị nha sàng [đều là] [vậy] [quen thuộc], [đều là] [ngày đó] [trang sức] tân phòng thì, ngưng nhân hòa xảo xảo [một tay] [chọn lựa] đích, [hai người] hoàn [tại đây] khuê [trong phòng] thượng diễn quá ngư thủy hòa hài đích [một màn], [sao có thể] [không nhớ rõ]. Kiến lạc ngưng [trên mặt] triêm mãn hân hỉ đích [nước mắt], [xinh đẹp] đích [khuôn mặt tươi cười] như hoa biện [kiều diễm], [hắn] [nhịn không được] [nở nụ cười] [một tiếng]: "[như thế nào] hội [không nhớ rõ] ni? [ta] [chỉ là] thụy [hồ đồ] liễu ma, [nơi này] [cho nên] [chúng ta] đích động [ngày] phúc địa."

Lạc ngưng [đỏ bừng] thượng kiểm, khinh ân liễu [một tiếng]: "[ngươi] thụy đích thì [ngày] khả [thật sự là] bất đoản. [đại ca], [ngươi] phương [mới là] tại [nằm mơ] yêu? [ta] [như thế nào] [nghe thấy] [ngươi] khiếu [người khác] đích [tên]?!"

"[thật không]? [ta] [kêu] [tên ai]?!" Lâm vãn vinh đại [lấy làm kinh hãi], [vội vàng] [nhìn] tiếu thanh toàn [liếc mắt], tiếu [tiểu thư] [giữ chặt] [tay hắn], [ôn nhu] [mỉm cười].

"Hảo [muốn gọi] [cái gì] [thần tiên], [cái gì] [tỷ tỷ] đích, [ta] li trứ [quá xa], [cũng] thính [không rõ ràng lắm]. [tỷ tỷ], [ngươi] [nghe rõ] liễu yêu?" Lạc ngưng [nở nụ cười] [một tiếng], thấu [trên thân] tử, [cẩn thận] [đưa hắn] [nhấc lên] đích bị giác dịch hảo.

"[ta] [mới vừa rồi] chánh thụy đắc [mơ mơ màng màng], [nơi này] [nghe được] thanh." Tiếu thanh toàn [từ từ,thong thả] [lắc đầu], quan thiết địa [xem hắn] [liếc mắt], nhu đạo: "Lâm lang, [ngươi] [trên người] [có thương tích], hạ [không được, phải] sàng, [phải] đa [nghỉ hơi]. [ta] dữ ngưng nhân tựu [tại đây] nhân [cùng] [ngươi]."

Thuyết [đã có] thương, lâm vãn vinh [nhất thời] [suy nghĩ] [lên], [vội vàng] vãng [trên người] [nhìn lại]. [hắn] [toàn thân] [cao thấp] [một tia] bất quải. [trước ngực], [sau lưng], [trên đùi], [đều] [quấn quít lấy] [tầng tầng] đích sa bố, [đã bị] bao [thành] [một người, cái] [thật to] đích tống tử, [ẩn ẩn] hữu dược [mùi] đạo [truyền đến]. [hắn] [vội vàng] thân liễu thân thối, [cũng là] [nhướng mày], ai u [một tiếng] thống [ra tiếng] lai.

Tiếu thanh toàn [thấy] [yêu thương], mang lạp trụ [tay hắn]: "Vật yếu [lộn xộn], [mới vừa rồi] tài thế [ngươi] hoán quá dược. Chánh sử trứ dược kính ni." [nàng] đình liễu [dừng lại], hựu khinh [khẽ thở dài]: "[cũng không biết] thị [làm sao vậy], bằng [ngươi] đích ky linh kính, [vì sao] [nọ,vậy] tiêu gia [phu nhân] [hoàn hảo] [không tổn hao gì], [ngươi] khước thương trọng thành [như vậy]?"

Kiến lạc ngưng hổ thị đam đam địa [nhìn] [chính mình], [biết] [nha đầu kia] hòa tiên nhân [giống nhau], [đều là] ngoan giác, [hắn] khả [không dám nói] [là vì] cứu quách quân di [mới có thể] lộng thành [như vậy], [liền] [xấu hổ] [cười cười], ngột tự [không nói].

Lạc [tiểu thư] khước tự [đoán trúng] [hắn] [tâm tư]. [nhẹ nhàng] đô khởi [cái miệng nhỏ nhắn]: "[tỷ tỷ], [gọi ta] khán. [đại ca] định [là vì] cứu tiêu gia [phu nhân], [mới có thể] [bị thương] [như thế] [nặng]. [ngươi] [cũng] [thấy] liễu, [chúng ta] cứu khởi [đại ca] hòa tiêu [phu nhân] thì, [bọn họ] hoàn [gắt gao] địa [ôm ở] [một chỗ] ni. Tiêu [phu nhân] [năm đó], [cho nên] cá danh văn hà nhĩ đích [mỹ nhân] -"

"Ngưng nhân, [không được, phải] [nói bậy]." Tiếu thanh toàn khinh xích liễu [một tiếng], đối [này] lạc ngưng đích trực tính tử, [cũng là] [không làm gì được] đắc: "Tiêu gia [phu nhân] đối lâm lang hữu tri ngộ chi ân, nhược vô [nàng], [chúng ta] [cũng] [không có khả năng] dữ lâm lang tu hảo. Lâm lang nhược [là thật] thị vi cứu [nàng] [mà] [bị thương], [nọ,vậy] [cũng là] [tri ân] [báo ân], [chính là] [đỉnh thiên lập địa] đích nhân nam! [chúng ta] yếu [tin tưởng rằng] lâm lang dữ [phu nhân] đích [làm người], thiết [không thể] hồ loạn sai nghi."

Ngưng nhân [làm] cá [mặt quỷ], [không nói]. Lâm vãn vinh [cố tình] tương dữ quách quân di tại phế khư hạ đích [tao ngộ,gặp] [đều] giảng thượng [một lần], [nhưng] [nhớ tới] [mỗ ta] sự ngại vu [phu nhân] thanh danh, [liền] [đè xuống] [này] [tâm tư], [cười] đạo: "[ta là] [nổi danh] đích [chánh nhân quân tử], ngưng [nhân huynh] [chẳng lẻ] [không biết]? Đáo [là ta] [muốn hỏi] [hỏi], [ta] [này] [trên người] đích [quần áo] [là ai] cấp thoát đích, [có...hay không] [trộm] chiêm [ta] [tiện nghi]?"

"[ta] tài [không ăn trộm] thâu chiêm [ngươi] [tiện nghi] ni." Lạc ngưng [nhẹ nhàng] [cười], [trong mắt] [nhu tình] tẫn hiển, [chậm rãi] [tựa đầu] thiếp đáo [hắn] [trên đùi], [mặt cười] huân hồng: "[ngươi là] [ta] [tướng công], [ta] yếu chiêm [ngươi] [tiện nghi], [không cần phải] [trộm] [sờ sờ], [đó là] [chánh đại] [quang minh]."

Tiếu [tiểu thư] khinh phi liễu [một tiếng], [bên tai] [đỏ bừng], kiến lâm vãn vinh hựu [khôi phục] liễu [bình thường] tính tử dữ ngưng nhân điều tiếu, đốn hữu [một loại] thất [mà] phục đắc đích [kinh hãi].

Lâm vãn vinh [nở nụ cười] [một trận], [cả người] [cao thấp] [nhất thời] [ẩn ẩn] [làm đau], tuy [so với] [bắt đầu] thì [giảm bớt] liễu [rất nhiều], khước [vẫn như cũ] [toàn tâm] đích đông. Lạc ngưng mang [ôn nhu] địa sát khứ [hắn] [trên mặt] hãn châu, [rơi lệ] đạo: "[đại ca], hoàn đông mạ?!"

[trên đùi] đông thị [chuyện tốt], chí [ít nói] [sáng tỏ] [thần kinh] [công năng] [đều] [bình thường], lâm vãn vinh [thở dài]: "Đông đáo thị [việc nhỏ]. [chỉ là] [trơ mắt] kháng hồ [đại quân] [xuất phát] [sắp tới], [ta] [cũng là] hựu chiết liễu thối. [này] thương cân động cốt [một] [trăm] [ngày] đích, [chờ ta] thương [tốt lắm], [phía trước] đích [chiến sự] [chỉ sợ] [đã] [kết thúc]."

"[ngươi] thương thành [như vậy], hoàn [nhớ thương] trứ [này] sự [làm cái gì]?" Tiếu [tiểu thư] [yêu thương] địa [nhìn] [hắn]: "[hôm qua] [ban đêm], [phụ hoàng] [tự mình] lai tham vọng quá [ngươi] liễu. [ta] [đã] cân [hắn] [đề cập qua] liễu, [ngươi] [thương thế] [chưa lành], [phải] hưu dưỡng, [lần này] bắc thượng, [liền] [tạm thời] [không đi] liễu."

"[nọ,vậy] [như thế nào] hành?" Lâm vãn vinh [vội vàng] [kêu lên]: "[không người nào] tín bất lập. [ta] [nếu] [không có] [đáp ứng] [cũng] tựu [thôi], [đối với ngươi] [đã] [ứng thừa] liễu từ vị hòa lí lão [tướng quân], đỗ tu nguyên, hồ [không thuộc về], [còn có] sơn đông đích [này] lão [huynh đệ] [cũng đều] [chờ] [ta], [ta] [như thế nào] năng [không đi] ni? [ta đây] [từ nay về sau] khả [không mặt mũi] diện khứ [thấy bọn họ]."

Tiếu [tiểu thư] [đó là] đại trí [người], [biết] [chính mình] đích [phu quân] [tùy thời] [ngày thường] lí [hì hì] [ha ha] sáp khoa đả ngộn, [nhưng là] [đối với] nhược ngôn thị [cực kỳ] [coi trọng] đích, [nói] tựu [nhất định] yếu [làm được], [mọi sự] [đều] khả hốt du, duy hữu [điểm này] thao hành [nhất định] hội kiên thủ, [này] nãi [hắn] [dựng thân] [xử sự] [gốc rể].

Kiến lâm vãn vinh [sầu mi khổ kiểm] đích [hình dáng], ngưng nhân khinh [khẽ cười nói]: "Sỏa [đại ca], [tỷ tỷ] thị dữ [ngươi] ngoạn tiếu đích. Thương cân động cốt tu đắc [trăm] [ngày] tương dưỡng [cố nhiên] [không giả], [nhưng] [ngươi] [cũng] [không nghĩ] tưởng [tỷ tỷ] [là ai] vật? [Hoàng Thượng] tống liễu [rất nhiều] [trân quý] đích [linh dược] [tư thế] [không nói], [tỷ tỷ] dụng đích đan dược hựu [như thế nào] bình phàm? [tỷ tỷ] [nói], y [ngươi] [này] [thương thế], [chỉ cần] [nàng] mỗi [ngày] [vận công] [cho ngươi] hoạt huyết khư ứ, [điều dưỡng] sanh tức, [không ra] [mười] [ngày] [liền] khả [xuống giường], [hai mươi] [ngày sau] [liền] [được không] tẩu [như bay] liễu."

"[thật sự]?" Lâm vãn vinh [mừng rỡ].

Tiếu [tiểu thư] [bất đắc dĩ] [lắc đầu] [từ từ,thong thả] [cười nói]: "[ta] [không đáng] [ngươi nói], [đó là] [sợ ngươi] ngộ dĩ [làm cho...này] ta [đều là] tiểu thương, [từ nay về sau] [liền] phấn [không để ý] thân đích hồ lai. [lần này] [là vì] cứu tiêu gia [phu nhân], [lần sau] [rồi lại] [chẳng biết] [là vì] thùy lai? [lang quân], [ngươi] [bây giờ] [cho nên] [chúng ta] [mọi người] đích chi trụ -" tiếu [tiểu thư] mâu trung thủy vụ [ẩn hiện], [yên lặng] ôi tại [hắn] [trong lòng,ngực], [không được, ngừng] [rơi lệ].

Lâm vãn vinh [trong lòng] hựu điềm hựu sáp, thú đáo [như vậy] [một người, cái] [ôn nhu] [thiện lương], tri thư đạt lễ [thật là tốt] [lão bà], chân [là ta] kỉ bối tử [đã tu luyện] đích [phúc phận]. [nhìn] tiếu [tiểu thư] [tiều tụy] đích [hai má], lâm vãn vinh [yêu thương] [cực kỳ], [trái lại] đạo: "Thanh toàn, [ta] [đáp ứng] [ngươi]. Đẳng [lần này] bắc thượng [quy lai], [ta] [rốt cuộc] [không đến] xử hồ nháo liễu, tựu [hảo hảo] [cùng] [các ngươi], [mau mau] hoạt hoạt địa quá [cả đời]."

Yếu [gọi hắn] [an phận] [xuống tới]. Khả chân [không phải] [một món đồ] [dễ dàng] [chuyện], [so với] yếu [hắn] đích mệnh [cũng] cường [không được] [vài phần] liễu, tiếu [tiểu thư] [trong lòng] [cảm động], [nhẹ nhàng] ân liễu [một tiếng].

Lâm vãn vinh [hì hì] [cười] [cầm] [nàng] thủ, bả [nàng] vãng bối lí lạp: "Thanh toàn, [ngươi] [cũng mệt mỏi] liễu, [mau lên đây] [nghỉ tạm] [trong chốc lát], [còn có] [chúng ta] đích [nhi tử]."

Tiếu [tiểu thư] nha liễu [một tiếng]. [sắc mặt] [màu đỏ]: "Vật yếu hồ nháo, [ngươi] [trên người] hoàn [có thương tích]. Ngưng nhân [cũng] [ở chỗ này] ni."

Lạc ngưng lạc lạc [cười duyên]: "[tỷ tỷ], hoàn [cùng ta] [khách khí] [cái gì]. [ngươi] [từ] [đêm trước] [vẫn] mang [đến bây giờ], [ngay cả] nhãn [cũng] vị hợp quá, [liền] [làm cho] [đại ca] [hảo hảo] đông đông [ngươi]."

[đều là] tự gia [tỷ muội], [cũng] [không có gì hay, thích hợp] tiếu thoại đích, [huống chi] dĩ lâm lang [thương thế], [bây giờ] [cũng] tố [không ra] [cái gì] tu nhân [chuyện], tiếu thanh toàn [thẹn thùng] [lên tiếng]. [chậm rãi] thoát điệu ngoại sam ôi y tiến [hắn] [trong lòng,ngực].

[nhàn nhạt] đích [hoa lan] phân phương [truyền vào] tị khổng, [ôm lấy] [thê tử] [mềm mại] đích [thân hình], [cảm thụ] trứ [nàng] phúc lí dữ [chính mình] [trái tim] [vừa khởi] [nhảy lên] đích [huyết mạch], lâm vãn vinh [hốc mắt] [dần dần] địa [ướt át], [còn sống], chân [hắn] mụ mĩ hảo!

[vợ chồng] [đồng tâm], tiếu thanh toàn tự thị [cảm giác được] liễu [hắn] [gợn sóng] [phập phồng] đích tâm cảnh, [kích động] trung hữu [một tia] [run sợ] đích [cảm giác], trực nguyện [cùng hắn] tựu [như vậy] tương y [làm bạn], [thẳng đến] [vĩnh viễn].

Kiến [bên cạnh] ngưng nhân [nhìn] [chính mình] [hai người], [trên mặt] [tràn đầy] [hâm mộ] đích [thần sắc], tiếu [tiểu thư] kiểm khổng vi hồng, [ôn nhu nói]: "Ngưng nhân, [ngươi] [cũng] lai."

"Tạ [tỷ tỷ]." Lạc ngưng [sắc mặt] [u oán]: "[cho nên] [có người] [không gọi] [ta], [ta] [không dám] lai." [nàng] [trộm] [đánh giá] liễu [đại ca] [liếc mắt], hựu kiều hựu mị.

[này] [tiểu hồ ly], lâm vãn vinh [trong lòng] tô nhuyễn, [xốc lên] [bên kia] bị giác, lạc ngưng nhân cật cật [cười] toản liễu [tiến đến ], [tỷ tỷ] [ôm] [hắn] [cổ], [hạnh phúc] đích [nước mắt] khước xoát xoát địa điệu liễu [xuống tới].

"Uy, [không nên, muốn] [sờ loạn], [ta là] thương viên a -" lâm vãn vinh [một tay] phủ thượng ngưng nhân cao tủng đích [vú], tặc hảm tróc tặc địa đại [kêu], [vợ chồng] [ba người] tiếu nháo trứ, dụng thành [một đoàn].

"Di, xảo xảo ni?!" Tả ủng hữu bão, [tiện nghi] chiêm cận, lâm mỗ nhân [như thế nào] an hiết đắc trứ, nháo liễu [một trận], [đột nhiên] [nhớ tới] tử [tỉnh lại] [liền] [không có] [thấy] [nha đầu kia], [phải,nên biết] thanh toàn, ngưng nhân, xảo xảo [ba người] [cho nên] [...nhất] [thân mật] đích a!

Lạc ngưng [do dự] liễu [một trận] tài [nhẹ nhàng] [mở miệng]: "[đại ca], dữ [ngươi nói] liễu, [ngươi] khả [không nên, muốn] trứ cấp a."

[chỉ nghe] [ngươi] [những lời này], [ta] năng [không vội] mạ? [đang muốn] [mở miệng] [muốn hỏi], thanh toàn [mềm nhẵn] đích [ngọc thủ] phúc thượng [hắn] [môi], [than nhẹ] [một tiếng]: "[là tiên] nhân!"

"Tiên nhân, tiên nhân [làm sao vậy]?" Lâm vãn vinh [nghi hoặc] đạo.

Lạc ngưng [hừ] liễu [một tiếng], não đạo: "[ta] tựu [không rõ] liễu, [đồng dạng] thị [công chủ], [cũng] thân [tỷ muội], tần [tiểu thư] [cùng ta] [tỷ tỷ] [chẩm địa] [khác biệt] tựu [như vậy] đại ni. Tiền [ngày] tương [đại ca] [ngươi] [cứu] [đến], [nàng] [liền] [vẫn] [ôm] [ngươi], [ngoại trừ] tiêu gia [tỷ muội] hòa xảo xảo ngoại, tựu [không cho phép] [người khác] [thân cận] [ngươi] liễu. [cuối cùng] [cũng] khán tại [tỷ tỷ] [bụng] lí đích lâm gia [huyết mạch] phân thượng, [nàng] tài [miễn cưỡng] [đáp ứng] liễu, [cùng chúng ta] [chia làm] [hai] bát, tần [tiểu thư] dữ tiêu gia [hai vị] [tiểu thư], [ta] hòa [tỷ tỷ], [chúng ta] luân lưu chiếu [nhìn ngươi]. Khán [này] [canh giờ], quá [không được] [trong chốc lát], [liền] yếu hoán [các nàng] lai [chiếu cố] [ngươi] liễu. [...nhất] khổ đích [chính là] xảo xảo, [nàng] [cùng chúng ta] thị thân [tỷ muội], dữ tần [tiểu thư] [cũng] [giao hảo], [liền] yếu [hai bên] điều hòa. [tỷ tỷ] [nói ngươi] [thương thế] vô đại ngại liễu, xảo xảo [sợ ngươi] [tỉnh lại] [thấy vậy] [này] [tình hình] [trong lòng] [khó chịu], [này] hội nhân [đang ở] [bên kia] quy khuyến tần [tiểu thư] ni."

[còn có] [việc này]? Lâm vãn vinh [nhất thời] [đầu lớn như] ma, tần tiên nhân dữ tiếu thanh toàn đích [sự tình], [không ai] [so với hắn] [rõ ràng hơn] liễu, [trơ mắt] [này] [tình hình], [cũng] [để ý] liêu [trong].

Tiếu [tiểu thư] [ôn nhu nói]: "Ngưng nhân, [ngươi] [chẳng biết] [nàng] tính tử, [muội muội] [nàng] [không phải] [ác nhân], [chỉ là] nhâm tính liễu ta. [nàng] đối [phu quân] đích [tình ý], [ngay cả] [ta] [cũng là] [không kịp], lâm lang [trên người] [này] [thương thế], [đó là] [nàng] [đêm trước] háo liễu [tất cả] đích [chân nguyên] thôi cung quá mạch, [mới có thể] [khôi phục] [như thế] [cực nhanh]. [ta] tiến phòng thì, [nàng] [liền] [nằm ở] lâm lang [trên người] [thống khổ], [gọi ta] [cũng tốt] bất cảm thương."

[này] si [nha đầu], lâm vãn vinh [trong lòng] [mềm nhũn], [rốt cuộc] hưng [không dậy nổi] [trách cứ] tiên nhân đích [tâm tư], [nàng] dữ thanh toàn đích [ân oán], thuyết [rốt cuộc], [cũng] trữ vũ tích dữ an bích như đích đấu pháp [tạo thành], thanh toàn hòa tiên nhân [đều là] [vô tội] đích.

Sa [ngoài cửa sổ] [ẩn ẩn] [lộ ra] [một] mạt ngư đỗ bạch, [sắc trời] [đã] ma ma lượng, [ôm lấy] thanh toàn dữ ngưng nhân [mềm mại] đích [thân thể], khinh xú trứ [nọ,vậy] [nhàn nhạt] đích phân phương, lâm vãn vinh [vô luận] như [sao vậy?] [ngủ không được].

"Thanh toàn, [ngươi] [nói cái gì]? [đêm trước]?" Lâm vãn vinh [đột nhiên] [cả kinh], [tỷ tỷ] [hỏi].

"Đối a." Lạc ngưng [ôm lấy] [hắn] ca bạc, khinh đạo: "[đại ca], [ngươi] [đã] [ngủ] [một ngày] [một đêm] liễu [chúng ta] dữ tần [tiểu thư] [các nàng], [đã] hoán quá [hai lần] ban liễu."

"[bất hảo]." Lâm vãn vinh [cắn răng] yếu [ngồi xuống], xu thế [cả người] [tản] giá bàn đích [đau đớn], ngưng nhân mang [dìu hắn] [nằm xuống], tiếu [tiểu thư] [đau lòng] đạo: "[có chuyện gì] [liền] [công đạo] [ta], [ngươi] [mới vừa rồi] [thay đổi] dược, [chớ để] [lộn xộn]."

Lâm vãn vinh thống [hừ] liễu [một tiếng], bách [không kịp] đãi đạo: "Thanh toàn, khoái [phái người] thỉnh từ vị, [nói] [ta] [đã chết]."

[[i]

Bổn thiếp [cuối cùng] do

Wf197835

Vu

2008 - 3 - 7

13:25

Biên tập

[/i]]

[ nghiễm cáo ]

Nghiễm cáo 6[163 nghiễm cáo ]

Nghiễm cáo 6[tooroo nghiễm cáo ]

wf197835

<space.php?uid=98696>

([hỏng mất] [bên bờ])

[siêu cấp] bản chủ

#2

[phát biểu] vu

2008 - 3 - 1

14:29

??

<viewpro.php?uid=98696>

???

<pm.php?action=send&uid=98696>

????

<memcp.php?action=buddylist&newbuddyid=98696&buddysubmit=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<misc.php?action=viewratings&tid=135424&pid=995580> cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [bảy mươi hai] chương

[phải đi] liễu

Vũ nham

Cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [bảy mươi hai] chương

[phải đi] liễu

Vũ nham

"[cái gì]?" Ngưng nhân kinh liễu [một tiếng], [tay nhỏ bé] [vội vàng] yểm trụ [hắn] [môi]: "[đại ca], [không nên, muốn] [miên man suy nghĩ], [chúng ta] [thật là tốt] [cuộc sống] trường trứ ni."

"[không phải] [miên man suy nghĩ]." Kiến lạc ngưng [sắc mặt] [trắng bệch] [khẩn trương] đích [hình dáng], lâm vãn vinh [trong lòng] [cảm động], [vội vàng] ác [trúng] [nàng] [lạnh lẻo] đích [tay nhỏ bé]: "[ngươi] [yên tâm], lão công [ta] bất hoạt [hắn] cá [một] [trăm] [tám mươi] [tuổi], [ta là] [tuyệt đối] [sẽ không chết] đích."

Lạc ngưng [gắt gao] y ôi tại [hắn] [trước ngực], [buồn bả nói]: "Hoạt đáo [một] [trăm] [tám mươi] [tuổi] [cũng] [không cho] tử, [ta] dữ [tỷ tỷ], xảo xảo sanh sanh thế thế [đều] tố [ngươi] đích [thê tử], vĩnh [chẳng phân biệt được] li."

[lời này] [nghe] [đều] noãn [lòng người], lâm vãn vinh tại [nàng] [mềm mại] đích [bả vai] [nhẹ nhàng] [vỗ], [cảm thụ] trứ [nàng] chân chí [nhiệt liệt] đích [tình ý]. Tiếu thanh toàn [suy tư] [trong chốc lát], [ôn nhu] [mở miệng] đạo: "Lâm lang, [ngươi là] tại dẫn dụ [nọ,vậy] [sau lưng] đích nhân [hiện thân] yêu?"

"Hiện bất [hiện thân], [bây giờ] [ta] [không thể] [phán đoán] liễu," Lâm vãn vinh [hừ] liễu [một tiếng]: "[ta] xuất sự đích [này] [hai ngày], lão từ [bên kia] phạ [cũng là] [rối loạn], [chỉ mong] [hắn] năng [dài hơn] cá tâm nhãn, biệt thượng liễu [sau lưng] [người nọ] đích đương. Thanh toàn, [ngươi] hoa cá ky linh điểm đích nhân, [đi về phía] từ vị [báo tin], bả [này] hí phân [cũng] tố đích túc [một điểm,chút]. [người nọ] [đã như vầy] [an bài] [quỷ kế] đối [ta], [ta] yếu [không chết], [cũng] thái [xin lỗi] [hắn] liễu, [hắc hắc]."

Tiếu thanh toàn [vốn là] [thông minh] [vô cùng], [nghe hắn] ngôn ngữ na hoàn [không rõ], [từ từ,thong thả] [gật gật đầu], [nghĩ tới nghĩ lui], phủ lí đích [hạ nhân] [nha hoàn], [đều là] cung trung phái [tới], [cũng là] [tìm không được] [một người, cái] ky linh đáo [này] phân thượng đích. Lạc ngưng [lo nghĩ], [cười nói]: "[chúng ta] [trong nhà] [sợ là] [tìm không ra] [như vậy] ky linh hội [làm việc] đích nhân, [bất quá, không lại] [ta coi] tiêu gia đảo hữu [vậy] [hai người], [hôm qua] tiêu [Đại tiểu thư] chỉ phái [một người tên là] [bốn] đức đích [gia đinh], thượng nhai vi [đại ca] trảo dược, [làm việc] đảo [cũng] lợi tác. [ta coi] [hắn] [nọ,vậy] [cử chỉ] [bộ dáng]. [tựa hồ] thị [bị] [đại ca] [rất nhiều] đích giáo tầm, gian hoạt quỷ trá đích cân nê thu tự địa."

Ngưng nhân [này] [đó là] [cùng hắn] đả thú, tiếu [tiểu thư] [nghe được] [cười thầm], lâm vãn vinh [vui vẻ nói]: "[bốn] đức [cũng] [ở chỗ này] yêu? [tiểu tử này] [làm việc] hữu [ta] đích [phong phạm]. Tựu [hắn đi] liễu."

"[tự nhiên] tại [chúng ta] [trong nhà] liễu." Ngưng nhân [cười duyên] đạo: "Tiêu gia đích [phòng ốc] [kiến trúc] [toàn bộ] than tháp, [tổn thất] [thảm trọng], [bây giờ] [ngay cả] cá [đặt chân] đích [địa phương] [đều không có], [tỷ tỷ] tựu yêu [các nàng] [toàn bộ] trụ đáo [chúng ta] gia [tới]. [hai vị] [tiểu thư], tiêu gia [phu nhân], [tất cả đều] quá [tới], [bây giờ] a, [trong nhà] khả [náo nhiệt] trứ ni."

[cũng] thanh toàn minh sự lí, lâm vãn vinh [nghe được] [cảm động], [nắm chặt] tiếu [tiểu thư] địa thủ [chân tình] lưu lộ: "Thanh toàn, [cám ơn] [ngươi]."

"[này] hứa [việc nhỏ] hoàn [yếu đạo] tạ. [ngươi] bả [ta] đương [ngoại nhân] yêu?" Tiếu [tiểu thư] [nhẹ nhàng] [cười], bán sân bán quái: "[ngươi] kí dĩ [chiếm] [nhân gia] tiêu gia [tiểu thư] đích [tiện nghi], hựu [được] tiêu [phu nhân] [cho phép]. [ta đây] lâm tiêu [hai nhà] [đó là] thân gia liễu. [ta] [vốn] [chuẩn bị] quá ta thì [ngày] [tự mình] đăng môn, cầu thú [này] [hai vị] [tiểu thư], [chưa từng] tưởng [nửa đường] [ra] [việc này]. Tuy [là có] ta đam các liễu, khước chung thị [hai nhà] hợp [một nhà], [cũng] hỉ khánh đích khẩn. [này] tiêu gia đích [hai vị] [tiểu thư] [ta] [cũng đều] [gặp qua,ra mắt] liễu. [Đại tiểu thư] [xinh đẹp] [kiên cường], ngộ sự [bất loạn], [hai] [tiểu thư] [ngày] chân [hoạt bát], ôn uyển [động lòng người], [đều] [không phải] [vì tư lợi] đích nhân. Dữ [các nàng] tố [tỷ muội], [đúng là] [thích hợp]."

"[đó là], [đó là]." [được] thanh toàn [cho phép], mĩ sự tương thành, lâm vãn vinh tự thị mang [bất điệt] đích [gật đầu], [trong lòng] [lão Đại] đích [vui mừng]. [chỉ là] thanh toàn thuyết [không thích] [vì tư lợi] đích nhân, mạc [không phải] ám chỉ tiên nhân?

Lâm vãn vinh hữu [trọng thương] [trong người,mang theo], [bây giờ] thị trân hi [động vật], thụ trọng điểm [bảo vệ]. Thanh toàn hựu đĩnh trứ đại [bụng], [hành động] [không tiện], [an bài] đích [sự tình] duy hữu lạc [tiểu thư] [đi].

Lạc ngưng kiến [đại ca] vô dạng, [tâm tình] tự thị mĩ hảo [vô cùng], lạc lạc [cười duyên] trứ [đi], quá [không được bao lâu], [liền] thính [ngoài cửa] [truyền đến] hoa hoa đích [tiếng bước chân]: "[tướng công], [tướng công], [ngươi] tỉnh liễu?!"

[vừa nghe] [này] [thanh âm], tiếu [tiểu thư] [nhất thời] kiểm nhân [đỏ bừng], [giãy dụa] trứ [ngồi dậy], [còn chưa] phi [áo] sam, [cửa phòng] [liền] 咣 đương [một tiếng] [đẩy ra], tần tiên nhân [chạy vội] trứ [chạy trốn] [tiến đến ].

"[muội muội], [ngươi đã đến rồi]." Tiếu thanh toàn [ôn nhu nói].

[liếc mắt] thu kiến tiếu [tiểu thư] [quần áo] lăng loạn [ngồi ở] [bên giường], [trên mặt] [mang theo] [nhàn nhạt] địa [đỏ ửng], tần tiên nhân [nhịn không được] kiều [hừ] [một tiếng], tự thị [không thấy] [thấy nàng] bàn, [tách ra] [nàng] [thân thể], [mang theo] hân hỉ hướng [bên giường] [đánh tới]: "[tướng công], [ngươi] [ra sao]?"

[chỉ là] [hai] [ngày] [không thấy], tần tiên nhân khước tự thanh giảm liễu [rất nhiều], y thượng hoàn triêm nhiễm trứ ta trần hôi, [dung nhan] [tiều tụy] trung, khước [mang theo] [thật sâu] đích [kinh hãi]. Lâm vãn vinh [mỉm cười], [nhẹ vỗ về] [nàng] [mái tóc]: "[ta] [không có việc gì], [này] [hai ngày] khả khổ liễu [ngươi] liễu."

Tần tiên nhân khinh ân liễu [một tiếng], mâu trung [rưng rưng]: "[tướng công], [là ta] [không có] vệ hộ hảo [ngươi], [ngươi] nhược xuất [xong việc], [ta] [cũng không] [sống]."

"Sỏa [nha đầu], [ta] năng xuất [chuyện gì]." Lâm vãn vinh [cười] sát khứ [nàng] [khóe mắt] [nước mắt]: "[ngươi] lão công [ta] [khỏe mạnh] trứ ni. [ta còn] [nghĩ], đẳng cản [Minh Nhi] thương [tốt lắm], [mang ngươi] hòa an [tỷ tỷ] trọng du vi sơn hồ ni."

"[thật sự]?" Tần tiên nhân [kinh hãi] địa khấp liễu [một tiếng], [tựa đầu] [gắt gao] mai nhập [hắn] [trong lòng,ngực]: "[tướng công], [ngươi] [thật tốt]."

[thấy] tần tiên nhân dữ lâm lang đích [thân mật], tiếu [tiểu thư] [trong lòng] [có chút] phát toan, [lại có] ta [vui mừng], chánh [từ từ,thong thả] [buồn bả] gian, khước giác [có người] lạp [trúng] [chính mình] đích [tay nhỏ bé], [quay đầu lại] [vừa nhìn], [cũng là] lâm lang. Lâm vãn vinh tễ liễu tễ nhãn, [cười nói]: "Tiên nhân, thanh toàn [ngươi] [cũng là] [nhận thức,biết] đích. [khó trách ngươi] môn trường đắc [bình thường] đích [xinh đẹp], [nguyên lai] [đúng là] đích thân địa [tỷ muội]. Tảo tri [như thế], tại [Kim Lăng] đích [trong khi], [ta] tựu [lôi kéo] [nàng] [cùng đi] [gặp ngươi] liễu."

"[ta] khả [không dám] cao phàn." Tần tiên nhân trọng trọng [hừ] liễu [một tiếng]: "[nhân gia] thị ngọc đức tiên phường đích [cao quý] [xinh đẹp] địa [tiên tử], [ta] [cũng là] [Bạch Liên giáo] vô ác [không lên] đích ma nữ, dữ [nàng] [không phải] [một đường] nhân -" [đang nói chuyện] gian, [đã thấy] lâm vãn vinh [sắc mặt] [trắng bệch], [cái trán] hãn châu [cuồn cuộn], đốn khiếu tần [tiểu thư] [lấy làm kinh hãi]: "[tướng công], [tướng công], [ngươi làm sao vậy]?!"

Lâm vãn vinh [dồn dập] suyễn liễu [mấy hơi thở], [sắc mặt] [xám trắng], [than nhỏ] [một tiếng]: "[ta] [không có việc gì] đích, [chính là] đoạn liễu [một cái] thối, [bị thương] kỉ căn lặc cốt, dưỡng thượng [hắn] cá [ba] [năm] [năm] tái, cật thượng [mấy ngàn] khỏa nhân tham yến oa đích tựu [tốt lắm], [ngươi] [không cần lo lắng]."

Tần tiên nhân [rơi lệ] đạo: "[sẽ không] đích, [tướng công], [ngươi] [không nên, muốn] [miên man suy nghĩ]. [ta] [Đêm qua] [cho ngươi] quá mạch liễu, [ngươi] [này] [thương thế] [không ra] [hai mươi] [ngày] [liền] năng đại hảo, [đến lúc đó], [ta] [liền] khiếu thượng [sư phó], [chúng ta] [người một nhà] hồi vi sơn hồ khứ, [ta] đạn cầm, [ngươi] tác thi, [sư phó] diễn vũ, [chúng ta] [ba người] phiếm chu hồ thượng, vĩnh [không rời] phân."

An [tỷ tỷ] [còn có thể] [nhảy múa]? [này] hồ mị tử [như thế nào] [không có] đối [ta] [nhắc tới] quá? [bất quá, không lại] [lấy,coi hắn] [nọ,vậy] [tuyệt vời] đích [bên người], khiêu thượng kỉ tiết cương quản vũ, sách sách, [hắn] [nghĩ] [nghĩ] [liền] [tâm tư] [lộn xộn]. Dâm kính tẫn hiển.

"[tướng công], [ngươi làm sao vậy]?!" [thấy] [hắn] mục phiếm [ánh sáng], [khóe miệng] [cười trộm], tần tiên nhân [nghi hoặc] đạo.

"Nga. [vô sự], [vô sự]." Lâm vãn vinh [kịch liệt] đích [ho khan] liễu [vài tiếng], [sắc mặt] triều hồng, [cười khổ] [lắc đầu]: "Cô thả [không nói] [ta] [có thể hay không] hoạt đáo [ngày nào đó], [cho dù] [là thật] hữu tái hồi vi sơn hồ đích [trong khi], [chỉ sợ] [ta] [cũng] [không có] [nọ,vậy] [tâm tình] liễu. [bây giờ] [không thể so] [trước kia], [trong nhà] [một] đại than tử địa sự, [ngươi] hựu đối thanh toàn, khái khái, [gọi ta] [như thế nào] [yên tâm] [dưới đất] -"

[thấy hắn] tố hí liễu [nửa ngày]. Khước [nguyên lai là] phẫn liễu [đáng thương] lai [điều giải] [chính mình] dữ tiên nhân, tiếu thanh toàn [vừa buồn cười] hựu [cảm động], [yên lặng] đích lạp khẩn liễu [tay hắn].

Tần tiên nhân [cũng] [không phải] [bổn nhân]. Văn [hắn] ngôn ngữ [liền] tri [hắn] [tâm ý], kiến tiếu [tiểu thư] mâu trung [rưng rưng] [nhìn] [chính mình], [nàng] [tâm thần] [một trận] hoảng hốt, [thật lâu sau] tài [hừ] liễu [một tiếng], [cúi đầu].

"Tiên nhân. Tục thoại thuyết địa hảo, thân [tỷ muội], na hữu cách [đêm] cừu đích. [từ] tiền [cho dù] [không biết]. [các ngươi] đả đả sát [giết], [nọ,vậy] [cũng là] [duyên phận]. [hôm nay] tựu canh [không được, phải] liễu liễu, [các ngươi] [trên người] lưu đích [là cùng] [một người, cái] [huyết mạch], [tương lai], [hai người các ngươi] sanh đích [đứa nhỏ], hoàn [sẽ là] đồng [một cái] [huyết mạch]. [cho dù] bất vi [chính mình] trứ tưởng, [cũng] [nên vì] [chúng ta] đích [đứa nhỏ] trứ tưởng, [cho dù] bất vi [đứa nhỏ] trứ tưởng, [nọ,vậy] [cũng] [nên vì] lão công [ta] trứ tưởng a. [ngươi] dữ thanh toàn. [là tốt rồi] [so với] [chúng ta] gia đích [hai tòa] [núi lớn], [kẻ khác] ngưỡng chỉ, yếu [là các ngươi] [tỷ muội] lưỡng, [cả ngày] lãnh mi [tương đối], [chúng ta] gia [như thế nào] [đoàn kết] hưng vượng? [huống chi] [ta] [cẩn thận] [tính ra] toán, [các ngươi] [hai người] [cũng] [không có] [có cái gì] [huyết hải thâm cừu], phản đảo hữu chân chân thiết thiết đích huyết duyến thân tình, [vì sao] tựu [không thể] [hòa bình] [ở chung], cộng tương [ta] lâm gia thịnh sự ni?" [hắn] khẩu xán [hoa sen], [thao thao bất tuyệt], trực lệnh tiếu thanh toàn [nghe được] [cũng có] ta vựng hồ. [vừa là] [đứa nhỏ], [vừa là] [núi lớn], [vừa là] lâm gia thịnh sự, [không phân] [làm] sự bị [hắn] [ngạnh sanh sanh đích] xuyến [cùng một chỗ], túng [xem] [thiên hạ], [cũng] [chỉ có] [ta] lâm lang, [mới có] [như vậy] [bổn sự].

Tần tiên nhân [khuôn mặt] [ngượng ngùng], nhu đạo: "[nhân gia] [mới không cần] sanh [đứa nhỏ] ni. [ta] dữ [này] hồ mị - [này] tính tiếu địa [sự tình], [tướng công] [ngươi] [cũng là] [biết được]. [ta] [sư phó] đối [nàng] [sư phó], [tích niên] [so với] thân [tỷ muội] [còn muốn] nhiệt thượng [ba phần], [sau lại] hựu [như thế nào]? [sư phó] [đợi ta] [ân trọng] [như núi], [ta] [nếu là] [quên mất] liễu [nàng] đích [dạy], dữ [này] tính tiếu đích [giao hảo], hựu [có thể nào] đối địa khởi [nàng] [lão nhân gia]? [tướng công], [loại...này] [sự tình], [ta] [sao] tố đích [đến]?"

[nha đầu kia] đảo [cũng là] trương lợi chủy, bàn [ra] an [sư thúc], [liền] khiếu [người khác] tố thanh [không được, phải] liễu. Tiếu [tiểu thư] [thầm than] [một tiếng], đối [này] [muội muội], [sinh ra] ta [kính nể].

Lâm vãn vinh [cũng là] [mừng rỡ], [hì hì] [cười nói]: "[nói như vậy], tiên nhân, [ngươi] [cũng] [thừa nhận], [ngoại trừ] an [tỷ tỷ] [bên kia], [ngươi] dữ thanh toàn, [nên] [không có] [có cái gì] đại đích [cừu hận]?"

[tựa hồ] thị [như vậy] hồi sự, tần tiên nhân [lo nghĩ], [bất đắc dĩ] ân liễu [một tiếng], toàn tức hựu [lắc đầu]: "[không phải], [nàng] hoàn [đoạt] [ta] [tướng công]!"

Lâm vãn vinh [mồ hôi] [đầm đìa], [nha đầu kia], hoàn [thật là có] [tính cách] a. "[cái...kia], toán [không được, phải] thưởng, [một người] [một nửa], [mưa móc] [cùng] triêm." [hắn] [đánh] cá [ha ha], tần [tiểu thư] dữ tiếu [tiểu thư] kiểm nhân [đồng thời] [đỏ lên], giai [đều] khinh phi liễu thanh.

"Tiên nhân, [ta] [rất] [nghiêm túc] đích vấn [một tiếng], [nếu là] an [tỷ tỷ] hòa trữ [tiên tử] tu [tốt lắm], [ngươi] dữ thanh toàn [có phải là] [cũng không] nháo biệt nữu liễu?" Lâm vãn vinh [chánh sắc] đạo.

Tu hảo? [này] [có thể] mạ?! Tần tiên nhân [nghĩ nghĩ], [từ từ,thong thả] [gật đầu] ân liễu [một tiếng]: "[chỉ cần] [nàng] [không hề] [cùng ta] thưởng [tướng công], [ta] tựu [không hề] hận [nàng] liễu."

Lâm vãn vinh phiên liễu cá bạch nhãn, tần tiên nhân [cũng thấy] [việc này] [từ] [trước mắt] [xem ra] [tựa hồ] thị [không quá] [sự thật] liễu, [nàng] [từ từ,thong thả] [trầm ngâm] liễu [một phen], [hừ] đạo: "[nọ,vậy] [ngươi] mỗi [tháng] tại [ta] [trong phòng] lưu [mười] [ngày], tại [nàng] [trong phòng] [chỉ có thể] lưu [một ngày]."

[nha đầu kia] đảo [là cái gì] thoại [đều] [dám nói], tiếu [tiểu thư] [sắc mặt] [đỏ lên], [ngượng ngùng] đích [gật đầu]: "[muội muội], [chỉ cần] [ngươi] thụ địa liễu [này] đăng đồ tử, [nọ,vậy] [liền] bả [hắn] [tận tình] [để lại]."

Thính [nàng] thoại lí [che dấu] đích [ý tứ], tần tiên nhân [cũng] [nhịn không được] đích tiếu [mặt đỏ lên], [hắn] dữ lâm vãn vinh [làm] [chánh thức] địa [vợ chồng], [như thế nào] [không để ý tới] giải tiếu thanh toàn thoại lí đích hàm nghĩa.

Nộ liễu, [ta] nộ liễu, [cái gì] [ý tứ]? Bả [ta] đương [cái gì] liễu? Yếu [muội muội] [không nên, muốn] lão công? [ta] [là các ngươi] [giao dịch] đích trù mã yêu? Lâm vãn vinh thử nha [nhếch miệng], [đang muốn] [phát tác], tiếu thanh toàn [trộm] [cầm] [hắn] thủ, [trắng] [hắn] [liếc mắt], [nhỏ giọng] [sẳng giọng]: "[muội muội] đích [tính cách], [ngươi] hoàn [không biết] yêu? [đó là] cá chủy ngạnh [mềm lòng], [nhưng] [gọi ta] dữ [nàng] tu [tốt lắm], [sự tình gì] [không thể] [thương lượng]?"

"[sự tình gì] [đều có thể] [thương lượng]?" Lâm vãn vinh [chính là] cá [trời sanh] đích dâm nhân, [vừa nghe] [nàng] [nói chuyện], [liền] [bản năng] đích liên [nghĩ tới] kì [hắn] [sự tình] thượng, [nhất thời] nhãn mạo [ánh sáng].

"[ngươi] [này] đăng đồ tử!" Tiếu [tiểu thư] khinh phi liễu [một tiếng], [bên tai] hồng đích tượng hỏa thiêu. [hắn] đối [đã biết] [tướng công] tri căn tri để, [thấy hắn] [bộ dáng] [liền] tri [hắn] [tâm tư], [có] ngưng nhân dữ xảo xảo đích [...trước] lệ, [hắn] [cái gì] tu nhân đích [sự tình] tố [không ra] lai?

"Di, thanh toàn, [ngươi] [nghĩ đến đâu] lí [đi]. [ta] [không có thể...như vậy] hạ [nửa người] [động vật]." [thấy vậy] [thê tử] tu [không thể] ức, quốc sắc [ngày] hương địa [bộ dáng], [hắn] [liền] tao kính [đi lên], tại [nàng] [lòng bàn tay] khinh khu [vài cái]: "[ta] [chỉ là] xá [không được, phải] [ngươi], hận [không được, phải] [mỗi ngày] [buổi tối] [ôm] [ngươi]."

Thính [trượng phu] điềm ngôn [mật ngữ]. [cảm thụ] [hắn] [nọ,vậy] thân nật địa tiểu [động tác], khước [còn có] [muội muội] [trong người,mang theo] tiền hổ thị đam đam, tiếu [tiểu thư] [liền] chỉ [không được, ngừng] đích [cả người] tô nhuyễn, [tuy là] [biết rõ] [hắn] [cố ý] thuyết [thật là tốt] thoại, [trong phòng] [tỷ tỷ] [muội muội] hảo [mấy người], [hắn] [sao có thể] [mỗi ngày] dữ [chính mình] ân ái. Thiên sanh tựu [thích] [nghe hắn] thuyết ta [dễ nghe]. [này] [đó là] mệnh trung địa ma chướng ba, [nàng] [ngượng ngùng] [hít] [một tiếng], [hạnh phúc] đích [cảm giác] dật mãn [trái tim].

"Bất [chính là] [mười] [ngày]' yêu, dụng na đích trứ [một tháng], [ta] [cả đêm] tựu [làm được] liễu. [còn có thể] [gấp bội] đích." Lâm mỗ nhân [đắc ý] dương dương đích [thì thào] [tự nói], chánh [hạ xuống] tiếu [tiểu thư] [trong tai], mĩ [tốt đấy] [cảm giác] [biến mất] [hầu như không còn]. Mãn khang đích [hạnh phúc] [hóa thành] [vô hạn] đích tu não, [hung hăng] [một ngón tay] trạc tại [hắn] ca bạc thượng.

Tần tiên nhân bả [bọn họ] đích hi nháo [đều] khán tại [trong mắt], [trong lòng] [tuy là] [khổ sáp], [nhưng cũng] [không được, phải] [không thừa nhận], [nếu muốn] bả [này] tính tiếu đích hồ mị tử cản xuất lâm gia. [đó là] [không có khả năng] [hoàn thành] địa [nhiệm vụ].

"[muội muội], [ngươi] [chớ để] [nghe hắn] [nói hưu nói vượn], [chúng ta] thị đích thân đích [tỷ muội]. [liền] yếu hảo sanh [ở chung], [chớ để] khiếu [người khác] khán tiếu thoại." Tiếu thanh toàn [giữ chặt] tần tiên nhân đích thủ, [ôn nhu] [nói].

Tần tiên nhân [yên lặng] [cúi đầu], [ngọc thủ] [từ từ,thong thả] [giãy dụa], khước giác hữu [một] chích thô tháo địa [bàn tay to] thân liễu [tiến đến ], tương [chính mình] dữ tiếu thanh toàn đích [tay nhỏ bé] khẩn [cầm chặc] liễu. [thông minh] đích [lang quân], tiếu [tiểu thư] hân hỉ [cười].

[lần này] tần tiên nhân xá [không được, phải] [giãy dụa] liễu, [chỉ phải] nhâm [nàng] [hai người] [vừa khởi] [cầm] [chính mình] đích [tay nhỏ bé], [bất đắc dĩ] [thở dài]: "[tướng công]. [ta] [sư phó] dữ trữ vũ tích đích túc oán, [ngươi] chân năng giải đắc khai yêu?"

[việc này] viễn [so với] [giải quyết] tiên nhân dữ thanh toàn địa [sự tình] yếu [phức tạp] [hơn], [hai vị] [công chủ] [tốt xấu] [đều là] [chính mình] [đắc thủ] liễu đích [lão bà], [muốn] viên đích biển địa, [tận tình] niết [là được]. Khả [nọ,vậy] trữ [tiên tử] hòa an bích như, [một người, cái] [cao ngạo] tự tiên, [một người, cái] [giảo hoạt] như hồ, [người nào] [cũng] [không phải] tỉnh du đích đăng. Tức [liền] [chính mình] dữ [hai người bọn họ] [đều] [có chút] [mập mờ], [chỉ khi nào] [này] [nước lửa] [không tha] đích [hai người] bính [tới] [vừa khởi], [sẽ phát sinh] ta [cái gì], [sợ rằng] thượng đế [đều] [đoán không được].

"[tướng công], [tướng công] -" tần tiên nhân [thấy hắn] [ngẩn người], [liền] khinh [kêu] [hai tiếng].

"[đương nhiên] năng [thành]. [các ngươi] [cũng] [không nghĩ] tưởng, lão công [muốn làm] đích [sự tình], [lúc nào] thất quá thủ?!" Vọng kiến tiên nhân dữ tiếu thanh toàn [chờ mong] đích [ánh mắt], lâm vãn vinh [cắn cắn] nha, hồ xuy ngưu bì đạo. [vì] [ta] lâm gia [thiên thu] [trăm] đại, thọ dữ [ngày] tề, tái đại đích [khó khăn] [cũng] [muốn lên]! Bất [chính là] an [hồ ly] hòa trữ [tiên tử] yêu, [đối phó] [đàn bà], [ta] khả [so với] [đối phó] [địch nhân] nã thủ.

Tiếu [tiểu thư] tri [hắn] [bổn sự], hân [vui vẻ nói]: "[muội muội], lâm lang [nói qua] [nói], hoàn [chưa từng] [nói lỡ] quá, [giá hạ] [tốt lắm], [chúng ta] [liền] khả [vĩnh viễn] [cùng một chỗ] liễu."

Tần tiên nhân đô liễu đô chủy, [muốn] [phản bác], [thấy] liễu lâm vãn vinh [mỉm cười] đích [ánh mắt], chung thị [cúi đầu] [không hề] ngôn ngữ.

[rốt cục] [tạm thời] an sanh liễu, lâm vãn vinh [lau] [cái trán] [mồ hôi lạnh], gia sự nan đoạn, khả [thật sự là] [một điểm,chút] [không giả], [này] [so với] [chiến trường] [giết địch] yếu nan [hơn].

"[người xấu] -" [ngoài phòng] niểu niểu [đi tới] [hai người] [nữ tử], [mặt sau] [chính là] xảo xảo, [nọ,vậy] [nha đầu] [thấy] lâm vãn vinh [liền] [hốc mắt] [đỏ lên], khước [kiên cường] địa nhẫn [trúng]. Hành tại [phía trước] [chính là] ngọc sương. [hai] [tiểu thư] mâu trung [lệ quang] [chớp động], [trong tay] [đang cầm] [một người, cái] từ chung, [nhàn nhạt] đích [mùi thơm ngát] phác tị [mà đến].

"Di, [hai] [tiểu thư], [hai] [ngày] [không thấy], [ngươi] trường đắc [càng phát ra] đích [đẹp mắt] liễu." [thấy] ngọc sương thanh sấu đích [khuôn mặt], lâm vãn vinh điều [cười nói]. [đợi cho] xảo xảo hành đáo [bên người], [hắn] [liền] [trộm] [giữ chặt] [nàng] đích [tay nhỏ bé]. "[đại ca] -" xảo xảo [thở nhẹ] [một tiếng], mạch mạch [nhìn] [hắn], [nước mắt] dữ [khuôn mặt tươi cười] [vừa khởi] trán phóng.

"[chán ghét]." Ngọc sương tu hỉ [cười trộm], [đã thấy] thanh toàn dữ tần tiên nhân, mang [nhẹ nhàng] bái đảo: "[gặp qua,ra mắt] [hai vị] [công chủ] [tỷ tỷ]."

[này] [Tiểu nha đầu] thảo nhân [thích], tiếu thanh toàn [cười] [kéo] [nàng]: "Ngọc sương [muội muội], [Đây là cái gì], [như thế] [mùi thơm ngát]?"

"[đây là] ô kê nhân tham thang, [nghe nói] [người xấu] tỉnh liễu, nương thân mệnh [ta] [đưa tới]." [thấy] lâm vãn vinh vô dạng, [hai] [tiểu thư] lệ lạc [hai má], [vui vẻ nói]: "[người xấu], [này] kê thang, thị nương thân [thân thủ] ngao chế đích, [nàng] [đã] hảo ta [năm] [không dưới] trù liễu, [hôm qua] lí khước mang [sống] [cả ngày], kê thang dĩ đôn liễu [một ngày] [một đêm], nương thân thuyết [đối với ngươi] đích [thương thế] hữu đại bổ."

"[phải không]? [ta đây] đảo yếu thường thường liễu." Lâm vãn vinh [cười nói]: "Đối liễu, [phu nhân] [thế nào] liễu, [ngày đó] [cho nên] kinh hách [tới] [nàng]."

"[phu nhân] đảo vô đại dạng, [chỉ là] tiền [ngày] [ban đêm] nhiễm liễu phong hàn, [hôm qua] phương [mới tốt] ta." Xảo xảo [ôn nhu] [cười]: "[này] kê thang [chính là] [nàng] tinh tâm sở chế, hoàn bị liễu [rất nhiều] cao điểm, đãi hội nhân [liền] tống [tới]. [đại ca], [thẳng đến] [hôm nay] [ta] [mới biết] hiểu, [phu nhân] đích thủ nghệ, [nguyên lai] [so với ta] yếu [mạnh hơn] [gấp trăm lần]."

"Nương thân đích xảo thủ, bổn [chính là] [chừng] [nổi tiếng] đích." Thính xảo xảo tán [chính mình] nương thân, [hai] [tiểu thư] hân hỉ [vô hạn], [mềm nhẹ] đích [múc] [một] chước kê thang [đưa vào] lâm vãn vinh [trong miệng]: "[ta] [năm] ấu [là lúc], hoàn [từng có] kinh trung đích [thực khách], soạn văn [hoài niệm] [mẫu thân] đích trù nghệ ni. [chỉ là] [sau lại] gia trung sự đa, [nàng] [liền] tái [không dưới] trù liễu."

[một ngụm,cái] kê thang nhập đỗ, [mùi thơm ngát] nhập tị, [ấm áp] phế phủ, đoan địa thị mĩ vị [vô cùng]. Lâm vãn vinh sách sách [hít] thanh: "Chân [không nghĩ tới], [phu nhân] [còn có] [chiêu thức ấy], [ta] [có thể có] khẩu phúc liễu."

[hai] [tiểu thư] [thần sắc] [buồn bả], nhu đạo: "[người xấu], [ngươi] [giúp ta] khuyến khuyến nương thân ba!"

"Khuyến [cái gì]?!" Lâm vãn vinh [kỳ quái] đích [hỏi] [một tiếng].

Ngọc sương [buồn bả] đạo: "Nương thân [phải đi] liễu!"

UID

98696

[tinh hoa]

<digest.php?authorid=98696>

Tích phân

8154

Thiếp tử

3008

Long lực

2098

Long tệ

2709

Long uy

508

Long lân

764

[đọc] quyền hạn

101

Chú sách

2007 - 4 - 1

[đến từ]

[thành đô] thị

wf197835

<space.php?uid=98696>

([hỏng mất] [bên bờ])

[siêu cấp] bản chủ

#3

[phát biểu] vu

2008 - 3 - 1

14:29

??

<viewpro.php?uid=98696>

???

<pm.php?action=send&uid=98696>

????

<memcp.php?action=buddylist&newbuddyid=98696&buddysubmit=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<misc.php?action=viewratings&tid=135424&pid=995581> cực phẩm [gia đinh] đệ [bốn trăm] [bảy mươi] [ba] chương [vật chứng] vũ nham

Cực phẩm [gia đinh] đệ [bốn trăm] [bảy mươi] [ba] chương [vật chứng] vũ nham

Yếu, [phải đi]? Lâm vãn vinh [sửng sốt] [sau nửa ngày]: "[đi tới] [nơi này] khứ?"

[hai] [tiểu thư] [vẻ mặt] [ảm đạm], [cúi đầu] đạo: "Nương thân [phải về] [Kim Lăng] liễu, [tỷ tỷ] hoàn tại tương khuyến, [chỉ là] nhâm [chúng ta] thuyết [phá] chủy bì tử, [nàng] [cũng là] [kiên định] đích [rất]."

"Hồi [Kim Lăng] [làm cái gì]?" Lâm vãn vinh [giãy dụa] trứ yếu [ngồi xuống], [cũng là] ai yêu [một tiếng]. [trên đùi] [đau nhức]. Tiên nhân dữ thanh toàn mang [đưa hắn] án hạ, tiếu [tiểu thư] nhu đạo: "[này] [nặng như] thương, [ngươi] hoàn [bất an] sanh ta? [liền] [nằm] thính ngọc sương [muội muội] [nói chuyện] ba, [phu nhân] [nóng lòng] [phải đi], tổng cai hữu cá [lý do] ba."

"Đối a," Lâm vãn vinh liệt trứ chủy [nhịn đau] đạo: "[Đại tiểu thư] hòa [hai] [tiểu thư] [đều] tại kinh trung, [phu nhân] [ở chỗ này] [cũng] [ở] [vui vẻ] khoái hoạt, hoàn hồi [Kim Lăng] khứ [làm cái gì]? Hựu [không ai] bồi [nàng] [nói chuyện], [một người] [cô đơn] đích [rất]."

Ngọc sương ân liễu [một tiếng], sầu mi bất triển: "[ta] dữ [tỷ tỷ] [cũng là] [như thế] tương khuyến, [chỉ là] nương thân thuyết, [chúng ta] tiêu gia đích căn tại [Kim Lăng], [này] [kinh thành] [dù cho], [nhưng cũng] [không phải] [nàng] [ở lâu] [nơi,chỗ]. [nàng] [nói ra] hữu [mấy ngày nay] tử liễu, [cũng là] [tới] cai [trở về] đích [trong khi], [Đêm qua] [nàng] dĩ [ngay cả] [đêm] tu thư cấp quách biểu ca, chúc phù [hắn] tinh [đêm] [vào kinh thành]. [thương lượng] kinh trung điếm phô trọng kiến đích [sự tình]."

Căn tại [Kim Lăng]? Lâm vãn vinh [nhìn nhìn] [bên người] đích [mấy người] [cô gái], xảo xảo, tiên nhân, thanh toàn, [hai] [tiểu thư], [người nào] [không phải] tại [Kim Lăng] [quen biết] đích? Phu [người ở] [nơi đó] thành gia lập nghiệp, [sinh sống] [nhiều,hơn...năm], hữu [này] niệm tưởng, [cũng là] [bình thường]. [chỉ là] [nàng] [vì sao] [hết lần này tới lần khác] tuyển [tại đây] cá [...nhất] tào tạp thác loạn đích [trong khi] tẩu ni? [bây giờ] tiêu gia tại kinh trung tân phùng [đại loạn], [đúng là] [...nhất] [phải] [nàng] đích [trong khi] a.

Tiêu [phu nhân] [không phải] [không rõ] sự lí đích nhân. [nàng] yếu tại [lúc này] hồi [Kim Lăng], tự [là có] [nàng] [chính mình] đích [lý do], lâm vãn vinh [suy nghĩ] [nửa ngày], tài [như thế] [an ủi] [chính mình] đạo.

[hai] [tiểu thư] tương kê thang [đặt ở] [một bên], [cầm] [hắn] thủ, [nhẹ giọng] khấp đạo: "Nương thân thuyết, [lần này] [ngươi] thân [bị thương nặng], [đó là] [nàng] [một ý] cô hành [hại] [ngươi]. [nàng] [trong lòng] [bên trong] cứu [không thôi], vô nhan [gặp ngươi], [liền] [chấp nhất] [phải về] [Kim Lăng]. [người xấu], [ta xem] đích [đến], nương thân [trong lòng] hữu [rất nhiều] đích [khổ sở], [chỉ là] [nàng] [không muốn] đối [ta] hòa [tỷ tỷ] giảng. [ngươi là] [nàng] [...nhất] [coi trọng] đích nhân, cầu [ngươi đi] khuyến khuyến [nàng]. [làm cho] [nàng] [ở lại] kinh trung, [cùng chúng ta] [cùng một chỗ]. [được không]?"

[ta đi] khuyến? Lâm vãn vinh [cười khổ] [không thôi]. [phu nhân] đích [tính cách] [hắn] [liễu giải] [quá sâu], [chấp nhất] [cương liệt], [so với] tiêu ngọc nhược [còn muốn] chấp ảo [ba phần], [quyết định] liễu đích [sự tình]. [sợ rằng] [không người] [có thể] [thay đổi].

"[tướng công]. [ngươi] tựu [thử xem] ba." Tần tiên nhân dữ tiêu [phu nhân] tương [chỗ] [vài ngày], [cảm tình] [ngày] thâm, đối [nàng] [cũng] [rất là] [không tha].

Lâm vãn vinh [thở dài], [bất đắc dĩ] đạo: "[thử xem] [nhưng thật ra] [có thể], [chỉ sợ] [tác dụng] [không lớn]. [phu nhân] [nếu] phát khởi [tính tình] lai, [ta] [cũng] yếu kính [nàng] [ba phần]."

[cảm tình] [ngày thường] lí [ngươi] tựu [bất kính] [nàng]? [trong phòng] đích [tỷ tỷ] [muội muội] [nghe hắn] [nói chuyện] [thú vị], giai [đều] hoàn [ngươi], [nọ,vậy] [trầm trọng] đích [hào khí] [cũng] tiêu [tản] [rất nhiều].

"Xảo xảo, [ngươi] [giúp đỡ] [ta]. [ta] [đi xem] [phu nhân] ba, nhược tái vãn ta. Đẳng [bọn ta] [thu thập] [tốt lắm], phạ tựu [cái gì] thoại [đều nói] bất thượng liễu." Lâm vãn vinh [nghĩ nghĩ] đạo.

[trong phòng] đích [mấy người] [nữ tử] [dọa] [vừa nhảy vào], tiếu [tiểu thư] sân liễu [một tiếng]: "[ngươi] [này] [hình dáng] [có thể nào] xuất hành? Tiêu gia [phu nhân] [đều không phải là] tuyệt tình [người], [nàng] nhược [phải về] [Kim Lăng], định [sẽ đến] dữ [ngươi] [nói lời tạm biệt] đích."

"Đối a," [thấy hắn] [như thế] [nóng vội], ngọc sương [cũng là] [yêu thương], [vội hỏi]: "Nương thân [lúc này] [đang ở] [phòng bếp] lí mang hoạt. [cũng] [không phải nói] thoại đích [trong khi]. Đẳng [nàng] nhàn hiết [xuống tới] liễu. Tự [sẽ đến] [nhìn ngươi]."

[bị thương] [chính là] [phiền toái] a, [sự tình gì] [đều] tố [không thành]. Lâm vãn vinh khổ thán [một tiếng] [còn chưa] [nói chuyện], [liền] thính viện [thông minh] [truyền đến] [một tiếng] [thật dài] [kêu rên]: "Lâm tiểu huynh a lâm tiểu huynh, tiền ta thì [ngày] hoàn dữ [ngươi] bả tửu ngôn hoan, [ngươi] [như thế nào] năng tựu [như vậy] [đi] ni -" [nọ,vậy] [thanh âm] [nghẹn ngào] trứ, khốc khiếu [thê thảm] [vô cùng]: "- [nhân sinh] [tri kỷ] [khó được], [ngươi] bả [ta] [một người] phiết hạ, phi thị [quân tử] [làn gió]! [ngươi] [sao] tựu [như thế] ngoan tâm? Lâm tiểu huynh, [ngươi] khoái [trở về] a, thống sát [ta] [cũng] -"

Phốc thông [một tiếng] trọng vật suất địa đích [thanh âm], [tiếp theo] [liền] thính [bốn] đức [bi thảm] đích [thanh âm] [vang lên]: "Từ [đại nhân], [ngươi làm sao vậy], [ngươi làm sao vậy]? Khoái thỉnh tiết ai a. [mau tới] nhân a, từ [đại nhân] vựng đảo liễu. [Tam ca] a, [ngươi] [như thế nào] tựu [như vậy] [đi] ni -"

Lâm vãn vinh [nghe được] [cả người] đích [nổi da gà] [đều] [dậy đi]. Bái thác. Ca [mấy người], tố hí [cũng] yếu [chuyên nghiệp] điểm, biệt quang kiền hào a. Tỏa nột la cổ [...trước] xao [lên], hiếu phục ma bố [...trước] xuyên [lên], [bằng không] kinh trung [có thể nào] [mỗi người] [đều] [biết] [ta] [đã chết]?!

[mấy,vài vị] [tiểu thư] diện diện tương thứ, tuy [biết rõ] thị tố hí. [chỉ là] thính [này] [thanh âm], [nhưng cũng] khiếu [lòng người] lí [không mau] hoạt. [hai] [tiểu thư] đô chủy [hừ] liễu [một tiếng]: "[bốn] đức hạt tước [cái gì] thiệt căn. [hắn] tài [đã chết] ni. [người tốt] bất trường mệnh, [người xấu] hoạt [ngàn năm], [này] [hắn] [đều] [không biết]?!"

[đều] tri tiêu ngọc sương suất chân [đáng yêu], tiếu [tiểu thư] [mọi người] [nghe được] nhẫn tuấn [không nhịn được], [hì hì] [ha ha] đích tiếu thành [một đoàn], hỉ khánh đích [rất].

Đồng ngôn vô kị, đồng ngôn vô kị, lâm vãn vinh [cười] tại ngọc sương [gần trong gang tấc] đích tiên hồng [khuôn mặt nhỏ nhắn] thượng mạc liễu [một chút], toán [là tìm] hồi tràng tử.

[này] [trong phòng] [đều là] nữ quyến. Nhãn thu trứ từ vị [đã đến], tự cai hồi tị. Tiếu thanh toàn [cầm] tần tiên nhân đích [tay nhỏ bé], [ôn nhu] [cười]: "[muội muội]. [ngươi] [liền] [ở chỗ này] [chiếu cố] lâm lang ba. [hắn] [thích] dữ [ngươi nói chuyện]."

Tiếu [tiểu thư] [những lời này] đại hữu [học vấn], tần tiên nhân [cố tình] dữ [nàng] đính thượng [hai câu], khước nhận [cũng] [không phải], phủ [cũng] [không phải], [chỉ phải] hồng [nghiêm mặt] [cúi đầu].

"Lâm tiểu huynh a," Từ vị lương [lảo đảo] thương đích bôn [tiến đến ], [quần áo] thượng triêm mãn [bụi đất], [hai má] hồ tu [tràn đầy] [nước mắt], [khóc rống] lưu thế đạo: "[ngươi] [đây là] [làm sao vậy]?! [ta] [này] [đáng chết] đích hoàn [không chết], [ngươi] [này] [xuân thu] chánh thịnh đích. [như thế nào] tựu [đi trước] ni? [ngươi] [gọi ta] đáo [nơi này] tái khứ tầm [ngươi] [như vậy] đích lương bằng chí hữu, [ai nha], [ta] [cũng] [không muốn sống chăng] -"

Tần tiên nhân tại trướng hậu [nghe được] [căm tức], [hừ]

Đạo: [tướng công], [này] từ vị [sao] [chính là] [này] phó đức hành, [hư tình giả ý], uổng phụ liễu tài danh!!"

"[hắn] tựu [là như thế này] [một người]." Lâm vãn vinh [hì hì] [cười nói]: "[lúc trước] tại [Kim Lăng] đích [trong khi] tựu phiến [ta đi] công đả [các ngươi] [Bạch Liên giáo], hoàn mĩ [kỳ danh] viết phong [ta] [một người, cái] tham mưu [tướng quân], [kỳ thật] [chính là] [một người, cái] vận thâu lương thảo đích hỏa đầu quân, [ta] [đã sớm] thượng quá [hắn] đích đương liễu. Hải. Từ [tiên sinh] -"

Tần tiên nhân [chậm rãi] tương mạc liêm [giựt...lại], từ vị [thấy] liễu [nằm ở] [trên giường], [bao vây] đích cân tống tử tự đích lâm [ba], [hắn] [kinh hãi] đích [ngay cả] [lui] [ba] [bước], [môi] chiếp nhu [sau nửa ngày], lão lệ [tung hoành], hân hỉ nhược cuồng đạo: "Lâm tiểu huynh. [ngươi], [ngươi] [không chết]?!"

[lão nhân này] trang đích, cân [thật sự] tự đích, diễn [thật là tốt] [ta] [cũng sẽ không] [cho ngươi] ban tưởng. Lâm vãn vinh [hắc hắc] [nở nụ cười] [hai tiếng]: "Tiều [ngài] thuyết đích, [đã chết] [còn có thể] [gọi về] [ngươi] yêu? [ta] khả [mặc kệ] [nọ,vậy] khuyết đức sự."

Từ vị tự thị [không dám] [tin tưởng rằng], [chậm rãi] [đến gần] [hắn], [dùng sức] nhu liễu nhu [chính mình] [con mắt]. Hựu tại [hắn] [trên người] [dùng sức] án liễu [vài cái]. [ấm áp] đích hữu [nhiệt khí]. "[ai nha]," [hắn] [kích động] [dưới]. [một bả] lạp [trúng] lâm vãn vinh đích thủ, lão lệ thuận [nghiêm mặt] giáp [chảy xuống], [kích động] đích trực đẩu tẩu: "Lâm tiểu huynh, [ngươi] [thật sự] [không chết]? [thật tốt quá], [thật tốt quá]. [ngày] hữu [ta] đại hoa a."

[lão nhân này] đích thủ kính [không nhỏ], [không biết] [ta là] [trọng thương] viên yêu? [tới] [trong phòng] hoàn diễn [như vậy] [chăm chú] [để làm chi]. Lâm vãn vinh thử nha [nhếch miệng] [đang muốn] [mở miệng], [bốn] đức [trộm] thấu đáo [hắn] [bên tai] đạo: "[Tam ca], lạc [tiểu thư] phái [ta đi] tầm từ [đại nhân] đích [trong khi] thuyết, tố hí [nhất định] yếu bức chân. [như thế nào] [mới là] bức chân? [ta] [nghĩ nghĩ]. [liền] tự tác [chủ trương], khứ báo từ [đại nhân] đích [trong khi], tựu [chỉ nói] [ngài] yêu liễu, [chưa nói] [ngươi] [còn sống]. [hắn] tín [tưởng rằng] chân, [này] [một đường] thị [khóc] [tới], [ngài] tiều, [hắn] [ngay cả] hài tử [đều] [chưa kịp] xuyên ni, [này] hí [còn] bức chân?"

"Toán [ngươi] [tiểu tử] hữu kiến đích." Lâm vãn vinh tiếu mạ liễu [một tiếng]. Hựu [liếc] [liếc mắt], quả bất kì nhiên. Lão từ [một] chích cước cấp [lôi kéo] [giày vải]. Lánh [một] chích cước [liền] chích trứ liễu bố miệt. [bộ dáng] [thật là] [chật vật].

[hiểu lầm] liễu, [hiểu lầm] liễu, [không nghĩ tới] lão từ [là thật] đích [đợi ta] [như thế] chân chí, lâm vãn vinh [trong lòng có] quý, [vội vàng] [ôm một cái] quyền: "Từ [tiên sinh] quá tưởng liễu, lao [tiên sinh] [đi xa], lâm mỗ [thật sự] quá ý [không đi]. Tiên nhân, khoái cấp từ [đại nhân] bàn trương đắng tử."

"[ai nha], sử [không được, phải]. Chiết sát [lão hủ] liễu. Từ vị [bái kiến] nghê thường [công chủ]." Dĩ tần tiên nhân đích [thân phận], từ vị [sao dám] phóng tứ. [vội vàng] [thật sâu] tác ấp.

"Từ [tiên sinh] [không nên, muốn] [khách khí] liễu, [này] [là ta] lâm gia tư hạ [phủ đệ], [không cần phải] hành [này] hư lễ." Tần tiên nhân bãi bãi thủ, [Đại Phương] [cười].

[cũng] [bốn] đức bàn liễu y tử lai. Thỉnh từ vị tại lâm vãn vinh bệnh tháp tiền [ngồi xuống]. Từ vị [thật sâu] [thở dài], mạt liễu [khóe mắt] [nước mắt] đạo: "Tiểu huynh, [mới vừa rồi] [ngươi] phái gia [người đến] báo [tin chẳng lành], [cũng là] hách tử [ta] liễu. [ta] đại hoa [như vậy] [tai nạn] thâm trọng đích [trong khi], [nếu là] [không có] liễu [ngươi], [nọ,vậy] [đã có thể] [thật sự là] [vạn kiếp bất phục] liễu."

[ta có] [ngươi nói] đích [như vậy] [trọng yếu] mạ? Y trứ lâm vãn vinh tính tử. [đó là] yếu [cùng hắn] tiếu thoại [vài câu] đích, [chỉ là thấy] [lão nhân này] [đầu đầy] hoa phát, tấn giác sương bạch, lão lệ hoàn triêm tại [trên mặt], [nọ,vậy] [tình ý] [không có thể...như vậy] giả đích, [liền] nhẫn liễu [đi xuống].

"Tiểu huynh, [ngươi] tố đích [này] [vừa ra] hí. [cho nên] yếu dẫn xà [xuất động]?" Từ vị [cũng là] nhân lão [thành tinh], kiến lâm [ba] hoàn [tốt đấy] [còn sống], [liền] [hiểu được] liễu [hắn] đích [tâm tư].

"Quản [hắn] xuất [không ra] động, [chính là] [không ra] động, [ta] [cũng] [muốn đánh] [hắn]." Lâm vãn vinh [cắn răng] [nghiến răng] đạo. [hắn] [làm việc] tố lai [đều] [chỉ có] chiêm [tiện nghi] đích. [không có] [có hại] đích. [lần này] [không chỉ có] [chính mình] [thiếu chút nữa] [chết]. Hoàn [suýt nữa] [ngay cả] [mệt mỏi] tiêu [gia mẫu] nữ. [hắn] [trong lòng] đích [tức giận] tự thị [khó có thể] bình ức, [không tìm] hồi tràng tử. [vậy] [không phải] [hắn] lâm [ba] đích tính tử.

Từ vị [cười nói]: "[ngươi] [này] [một chút], khước bả [ta] hách đích [không nhẹ], [ta] dĩ phái liễu nhân khứ thỉnh lí thái lai. Thượng [tướng quân] [đối với ngươi] đích khí trọng, tự [không cần] [ta nói] liễu, [chỉ sợ] [này] hội nhân [hắn] [bị làm cho] [không thể so] [ta] khinh. Đãi hội nhân [muốn gặp] đáo [ngươi] [hoàn hảo] [không tổn hao gì], [hắn] quật kính [đi lên], định hội trì [ta] [một người, cái] hoang báo quân tình đích [tội lớn]."

Kiến từ vị tiếu đích [vui vẻ], lâm vãn vinh [gật gật đầu], [trầm giọng nói]: "Từ [tiên sinh], [Tướng Quốc Tự] [bên kia] [ra sao]? Khả [có động tĩnh]?!"

[nghe hắn] [lên tiếng] [chánh sự], từ vị [thần sắc] [nhất thời] [nghiêm túc] [lên]: "Lâm tiểu huynh, [màn đêm buông xuống] [một] [xong] [ngươi] xuất sự đích [tin tức], [ta] [đã biết] [tình hình] [khác thường], [ngay cả] [đêm] [liền] tương [Tướng Quốc Tự] đoàn đoàn [vây quanh]. [ngoài thành] đích [đại quân] y trứ [ngươi] đích [phân phó], [cũng] [hướng ra phía ngoài] [lui] [mười dặm]. [quả nhiên] [không ra] [sở liệu], [màn đêm buông xuống] [liền có] [mấy trăm] [tử sĩ] [đột nhiên] [xuất hiện] [ở ngoài thành] [đông nam] giác -"

"Thành vương [chạy]?!" Lâm vãn vinh [kinh hãi] [thất sắc]. [trong lòng] [nhất thời] áo hối.

"Nhược [là hắn] cảm chân bào, [cũng] tựu [tốt lắm], [lão hủ] chánh phát sầu tầm bất trứ [lý do] [động thủ]." Từ vị [trong mắt] [hiện lên] [một tia] lẫm liệt [sát khí]. [cười lạnh nói].

"[không phải] thành vương?!" Lâm vãn vinh [nhíu mày] [hỏi].

"Thị uy nhân!" Từ vị [hừ] liễu [một tiếng]: "[này] [mấy trăm] [tử sĩ], [võ nghệ] tinh trạm, [thủ đoạn] [độc ác], [ta] [bỏ mình] liễu [ba trăm] [tướng sĩ], [mới đưa] [bọn họ] [đều] [chém giết]. [chỉ là] [nơi này] diện, khước vị [tìm] [cái gì] [hữu dụng] [gì đó]."

"Uy nhân?!" Lâm vãn vinh [thật sâu] đích [nghi hoặc] liễu: "[bọn họ] [vô duyên] [vô cớ] [đột nhiên] [xuất hiện]. Hựu [cái gì] [chưa từng] [xong], [chẳng lẻ] tựu [là vì] [đưa lên] [một] [trăm] cá [tử sĩ] đích [tánh mạng]?"

"[nọ,vậy] đảo [vị tất]." Từ vị [đứng dậy], [chậm rãi] [đi] [vài bước]: "[bọn họ] [có lẽ] [là muốn] [thử] [chúng ta] đích [phòng bị]. Hựu [hoặc là] yếu [tiếp ứng] [người nào]."

Uy nhân [đột nhiên] [xuất hiện]. [bọn họ] [rốt cuộc] thị [muốn làm gì]? Tại [ta] đại hoa đích phúc đích an sáp [tử sĩ]. Kì tâm khả tru! Lâm vãn vinh [cắn răng] [hừ] liễu [một tiếng]: "Từ [đại nhân]. Thành vương ni? [hắn] [ở nơi nào]?"

"[hắn] [nhưng thật ra] [an tĩnh,im lặng] đích [rất]," Từ vị kiền tiếu [hai tiếng]: "[này] [hai] [ngày] [liền] [vẫn] đãi tại [Tướng Quốc Tự] cật trai lễ phật. [ngươi] xuất sự đích [ngày đó], [hắn] hoàn yêu liễu [Hoàng Thượng], [một]

Khởi tại [trụ trì] đích [trong phòng] thính [đại sư] [thuyết pháp]."

"[Hoàng Thượng] [cũng đi] liễu?!" Lâm vãn vinh [càng nghe] [càng mơ hồ], thành vương bất [thừa dịp] trứ [này] [hỗn loạn] đích [cơ hội] [đào tẩu], [hắn] [rốt cuộc] [muốn làm gì]? [chẳng lẻ] [thật là] phiên nhiên hối ngộ? Khứ [ngươi] [ông nội] đích. [lão tử] tại tiêu gia ai đích tạc dược. [chẳng lẻ là] [bầu trời] điệu [xuống tới] đích?!

Từ vị [gật gật đầu]: "[hắn] đả đích kì hào, [đó là] [tế điện] [...trước] hoàng, tuyên lễ [phật hiệu], hoàng [trên thân] [làm người] tử, [có thể nào] [không đi]? [biết được] tiêu gia xuất sự đích [ngọn nguồn] [liền] tại [Tướng Quốc Tự], [ta] [màn đêm buông xuống] [đã đem] [nơi đó] [vây quanh], [chỉ là] [Hoàng Thượng] [cũng] tại [trong chùa], [một đạo] [thánh chỉ] [xuống tới]. [ta] [liền] [không thể] [coi thường] [vọng động] liễu."

[này] thành vương đảo [thật là có] ta phách lực. [một bên] ám đích lí hạ hắc thủ, [một bên] hựu hòa [hoàng đế] [đàm tiếu] phong sanh, [người này] bất trừ, tất thành [họa lớn]. Lâm vãn vinh [cười lạnh] liễu [một tiếng]: "Từ [tiên sinh]. Y [ngươi xem] pháp. Thành vương [rốt cuộc] yếu [làm cái gì]? [hắn] [trong tay] vô binh, hựu tại [chúng ta] đích trọng trọng [vây quanh] [trong], [chẳng lẻ] chân năng [như thế] [nhàn nhã đi chơi]?"

"[nhàn nhã đi chơi]?" Từ vị [nở nụ cười] [một tiếng]: "[ta coi] [hắn] [muốn chạy trốn] [nhưng thật ra] [thật sự]. Nhược [lão hủ] [sở liệu] [không sai,đúng rồi] [nói], [nọ,vậy] [mấy trăm] danh [tử sĩ] [đó là] lai [thử] [chúng ta] đích [hư thật], [nếu là] [ngày đó] [chúng ta] [rối loạn] trận cước, [không có] chuẩn, [hắn] [sớm] [chạy trốn tới] hồ doanh [đi]."

Lâm vãn vinh [yên lặng] [trầm tư]. [thật lâu sau] [mới nói]: "Từ [tiên sinh], [ngươi] đích [ý tứ] thị thuyết. [hắn] [đùa] thị [giương đông kích tây], [đều không phải là] yếu đầu uy. [mà] [là muốn] đầu hồ?"

"Duy hữu [như vậy], [mới có thể] [giải thích] [nọ,vậy] [trăm tên] [tử sĩ] tự đầu la võng đích [mục đích], [hắn] [đó là] yếu [dời đi] [chúng ta] đích [tầm mắt]." Từ vị [gật đầu] [lên tiếng].

Chân [là như thế này] yêu? [nọ,vậy] thành vương đích [giương đông kích tây], [cũng] hòa [ta] đích trá tử kế [giống nhau] đích phu thiển! Lâm vãn vinh tố dĩ [gian trá] tự hủ, [nhưng cũng] [đoán không ra] thành vương đích [ý đồ], [bất quá, không lại] [có một chút] [hắn] [cũng là] [có thể] [làm được] đích. [hắn] [hắc hắc] [nở nụ cười] [một tiếng], [trên mặt] [sát khí] tẫn hiển: "[mặc kệ] [hắn] vãng [nơi này] bào, [chỉ cần] [chúng ta] [...trước] [động thủ], [hắn] tựu [một điểm,chút] [cơ hội] [đều không có]. Từ [tiên sinh]. [không bằng] [chúng ta] [bây giờ] tựu -"

[hắn] ác [hung hăng] đích [so với] hoa liễu [một người, cái] [thủ thế], [cũng là] khiên động liễu [trên đùi] đích [thương thế]. [nhất thời] ai yêu [một tiếng], [mồ hôi lạnh] tốc tốc, tần tiên nhân mang [nhẹ nhàng] án ma [hắn] [huyệt Thái Dương], [nọ,vậy] [đau đớn] tài [thoáng] [giảm bớt]. [chỉ là] [nhớ tới] [nọ,vậy] tội khôi họa thủ, [trong lòng] [sát khí] [tăng thêm] [vài phần].

"[không thể]." Từ vị [vội vàng] [lắc đầu]: "Thành vương tuy hữu đại ác, khước [chưa từng] [hiện ra] vu chúng. [...trước] hoàng [để lại] đích [huyết mạch], [liền] [chỉ có] [hắn] dữ [Hoàng Thượng], [hắn] hựu thiện vu tác ngụy, lạp long [lòng người], [tại triều] trung, dân gian [đều] pha cụ [uy vọng]. [lúc này] chánh trị [phương bắc] [đại chiến] [tiến đến], đại hoa [nguy cơ] trọng trọng, nhược [không hề] [chứng cớ], [tùy tiện] [làm việc], khinh tắc kích khởi quan oán dân phẫn. Nhiễu loạn quân tâm, trọng tắc hội đạo trí [ta] đại hoa phân băng li tích, [chưa gượng dậy nổi]. [việc này]. [vạn] [không thể] mạo tiến."

[cái gì] quan oán dân phẫn, [cái gì] nhiễu loạn quân tâm, lâm vãn vinh [nghe được] trực phiết chủy. [này] từ vị [tuy là] đái quá binh đích nhân, khước chung thị [thư sinh] khí túc liễu ta, [lo lắng] đích quá vu tế trí liễu. [từ xưa] thành vương bại khấu, thùy [...trước] [xuống tay], thùy tựu thưởng chiêm [tiên cơ], [cho dù] [trên lưng] [nhất thời] đích mạ danh hựu [như thế nào], [mười] [năm] [hai mươi] [năm] đích [yên ổn] phồn vinh [sau khi], [ai còn] hội [nhớ kỹ] [năm đó] đích [sự tình]? Lâm vãn vinh thâm am [này] [trong đó] đích [đạo lý]. [huống chi] [hắn] hựu dữ thành vương [nước lửa] [không tha], tọa đẳng thành vương lai công, [này] quyết [không phải] [hắn] đích [tính cách].

"Từ [tiên sinh], [Hoàng Thượng] [bên kia] [nói như thế nào]?" Kiến từ vị [có chút] [chần chờ] [không chừng], lâm vãn vinh [cũng] [không cùng] [hắn] tranh [nói về], [nhẹ nhàng] [hỏi] [một tiếng]. [hắn] đối lão [hoàng đế] [có] [sung túc] đích [tin tưởng], [lão nhân kia] [không có thể...như vậy] [cái gì] thiện nam tín nữ, đối [chính mình] [con dâu] [đều là] ân uy tịnh thi, [huống chi] [có mang] dị tâm đích thành vương? [hắn] [ẩn nhẫn] liễu [hai mươi] [năm], đẳng đích [chính là] [ngày đã gần tàn], [muốn nói] [hắn] hội tĩnh [xem] kì biến, [đánh chết] [ta] [cũng] [không tin].

Từ vị [gật gật đầu]: "[ngày ấy] tiểu huynh [ngươi] xuất [xong việc] [sau khi], [Hoàng Thượng] [liền] [vẫn] đãi tại [thư phòng] trung. Hậu [nửa đêm] đích [trong khi], [liền] [truyền đến] liễu [sáu] tự khẩu dụ: cử [vật chứng], chánh kiền khôn."

Cử [vật chứng], chánh kiền khôn? Lâm vãn vinh [cười nói]: "Thị cực, thị cực, [Hoàng Thượng] [lão gia tử] tưởng đích, tựu hòa [ta] [giống nhau] a."

Từ vị [không giải thích được,khó hiểu] đạo: "[này] đạo [thánh chỉ] [nhưng thật ra] hảo giải, [chỉ là] [nọ,vậy] [vật chứng] [cũng là] [khó làm] [cực kỳ]. Thành vương [gian trá] như hồ, [sao có thể] [dễ dàng] lưu [xuống ngựa] cước. Nhược [có vật] chứng [nói], [không nên, muốn] hoàng [cao thấp] chỉ, [lão hủ] [sớm] [động thủ] liễu, hà [cho nên] tha [cho tới hôm nay]?"

[lão nhân này] [như thế nào] biến bổn liễu ni, [ngay cả] [hoàng đế] [nói] ngoại âm [đều] thính [không ra] lai, khuy [ngươi] hoàn [tại triều] trung [lăn lộn] [như vậy] ta [năm]. Lâm vãn vinh [hắc hắc] [cười gian]: "[ta] đích từ [tiên sinh] a, [gọi ta] [nói như thế nào] [ngươi] ni, [ngươi] [người này] a, [chính là] thái [chánh trực] liễu. [nọ,vậy] lão [hồ ly] [dấu diếm] xuất mã cước. [chẳng lẻ] [ngươi] tựu [sẽ không] [cho hắn] tạo cá mã cước?"

"[ta] [cũng] tri [ta] quá vu [chánh trực], bất [rất thích hợp] [đùa bỡn] quyền thuật." Từ vị [lắc đầu] [than vãn], [bộ dáng] [thật là] [đoan chánh].

[lão nhân này] đích [da mặt] đảo [không thể so] [ta] bạc [nhiều ít,bao nhiêu]. Lâm vãn vinh [nở nụ cười] [một tiếng], [gọi hắn] phụ thủ [tới], khinh ngôn liễu [vài câu], từ vị [dọa] [vừa nhảy vào], [cuống quít] bãi thủ: "[này] [như thế nào] [khiến cho]? [lão hủ] [đọc] [nhiều,hơn...năm] đích thánh hiền thư, [có thể nào] [làm ra] [như vậy] đích [sự tình]? Nhược [gọi người] [biết được] liễu, [ta] [liền] yếu di xú [ngàn năm] a."

"[yên tâm đi]. Từ [tiên sinh] [như vậy] [chánh trực] đích nhân, [như thế nào] [nghĩ ra] [như vậy] phôi đích điểm tử ni." Lâm vãn vinh đại độ đích bãi bãi thủ, [hì hì] [cười nói]: "Toán tại [ta] [trên đầu] [tốt lắm], [dù sao] [tất cả mọi người] [biết] [ta] [tâm thuật bất chánh]."

Từ vị [lắc đầu] [thở dài], nhẫn [trúng] [ý cười], [ôm quyền] đạo: "Tiểu huynh hảo [mưu kế]. Tại [ngươi] [kẻ dưới tay] đương soa, [lão hủ] [thật sự là] đại trường [kiến thức]. Chích thỉnh thánh nhân [tha thứ] [ta], [này] [không có thể...như vậy] [ta] đích [chủ ý]."

Vọng kiến [lão nhân này] [thần tình] đích gian tương, lâm vãn vinh [nhất thời] ai yêu [một tiếng], [nãi nãi] đích, thượng đương liễu, phôi [chủ ý] toán [ta] đích, giản [tiện nghi] toán [hắn] đích, [lão nhân này] na thị [ngu dốt], [rõ ràng] [chính là] phẫn trư cật [con cọp] a!

UID

98696

[tinh hoa]

<digest.php?authorid=98696>

Tích phân

8154

Thiếp tử

3008

Long lực

2098

Long tệ

2709

Long uy

508

Long lân

764

[đọc] quyền hạn

101

Chú sách

2007 - 4 - 1

[đến từ]

[thành đô] thị

wf197835

<space.php?uid=98696>

([hỏng mất] [bên bờ])

[siêu cấp] bản chủ

#4

[phát biểu] vu

2008 - 3 - 1

14:30

??

<viewpro.php?uid=98696>

???

<pm.php?action=send&uid=98696>

????

<memcp.php?action=buddylist&newbuddyid=98696&buddysubmit=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<misc.php?action=viewratings&tid=135424&pid=995582> cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [bảy mươi] [bốn] chương

[hấp dẫn]

Vũ nham

Chánh văn

Đệ [bốn trăm] [bảy mươi] [bốn] chương

[hấp dẫn]

Tiểu huynh, y [ngươi] chi kiến, [chúng ta] cai [lúc nào] [động thủ]? Từ vĩ [nở nụ cười] [một trận] [mở miệng] [hỏi].

Lâm vãn vinh [hắc hắc] [âm hiểm cười]: "[tự nhiên] thị việt tảo [càng tốt], [đương nhiên], [cũng] [muốn xem] từ [tiên sinh] [ngươi chừng nào thì] năng tương [đông tây] [chuẩn bị] [tốt lắm]. Y trứ [tiểu đệ] địa [ý tứ], [tốt nhất] năng đả [hắn] cá [ứng phó] [không kịp], [này] [cho nên] [ta] huyết địa [giáo huấn] - [ngài] tiều, [ta] [lần này] ai tạc dược, khả bất tựu [một điểm,chút] [chuẩn bị] [đều không có] yêu, [này] [hiệu quả], sách sách. Chân [hắn] mụ [thần kỳ] địa hảo." [hắn] [cắn] nha, thân thân ca bạc hoảng hoảng thối, mãn khang địa [cừu hận] [không chỗ] tố thuyết.

[thấy hắn] tiếu đắc "[khắc cốt minh tâm]", lão từ [cũng] tri [hắn] [tâm tư], [trêu chọc] liễu lâm [ba], [cho dù] [hắn] thành vương hữu [ba đầu sáu tay], phạ [cũng là] tại [kiếp nạn] [chạy thoát]. [hai người] [tinh tế] hợp kế liễu [một phen], cai [chuẩn bị] địa [đông tây] [đều] do từ vị [một tay] bao bạn, [lão nhân này] [làm việc] hoàn [là có] thủy chuẩn địa, lâm vãn vinh đối [hắn] [cũng] [rất là] [yên tâm].

"Hoàn [có một chuyện]," Lâm đáo mạt liễu, từ vị trát ba liễu [con mắt], [thần bí] hề hề đạo: "Tiểu huynh, [ngươi] [bị thương] địa [sự tình], khả [muốn nói cho] chỉ nhân?"

"[như thế nào]? Từ [tiểu thư] [còn không biết] [ta] địa [sự tình]?" Lâm vãn vinh [cũng có] ta [giật mình], từ gia [tựu tại] [cách vách], [bên này] nháo phiên liễu [ngày], [bên kia] [như thế nào] [chẳng biết]?

Từ vị [lắc đầu], [cười khổ nói]: "Lí thái [đại quân] bất [ngày] [tựu yếu] [xuất phát], chỉ nhân tiền [ngày] bàng vãn [liền] nhập liễu quân trung, dữ thượng [tướng quân] [thương thảo] [kế sách], [vẫn] vị [trở về]. [mới vừa rồi] [phái người] khứ thỉnh lí thái [là lúc], [ta] [cũng] đặc ý [dặn dò] [qua], [tạm thời] [không nên, muốn] tương [ngươi] địa sự [nói cho] chỉ nhân. [đứa nhỏ này], khổ liễu [nhiều như vậy] [năm], [thật vất vả] [có] cá trung ý địa nhân, [rồi lại] [đột nhiên] xuất [xong việc], [ta sợ] [nàng] [thừa nhận] [không được, ngừng] - di, lâm tiểu huynh, [ngươi] [con mắt] [không thoải mái] yêu? Trát địa [như thế] [cực nhanh]!"

[ngươi] [lão nhân này]. [ngay cả] [ta] địa [ánh mắt] [đều] khán [không hiểu]? [không biết] [bên cạnh] hữu cá tiểu thố đàn tử yêu, [lần này] bị [ngươi] hại [đã chết]! [hắn] [vội vàng] [ho khan] liễu [hai tiếng], [còn chưa] [nói chuyện]. Tần tiên nhân [...trước] [hừ] liễu [một tiếng], thưởng đạo: "Từ [đại nhân], lệnh [thiên kim] [làm sao vậy]? [cái gì] trung ý địa nhân. [cái gì] [thừa nhận] [không được, ngừng], hòa [ta] [tướng công] [có quan hệ] yêu?"

"[này], [này] -" từ vị chiếp nhu liễu [hai tiếng], lão [mặt đỏ lên]. [hắn] [da mặt] tái hậu, [cũng] [bất hảo] [ý tứ] tại nghê thường [công chủ] [trước mặt] vi [chính mình] [nữ nhân] thuyết hợp.

"[không nên, muốn] [hiểu lầm], [ngàn vạn lần] [không nên, muốn] [hiểu lầm]." Kiến tiểu thố đàn tử [sắc mặt] tiệm biến, lâm vãn vinh mang [cười nói]: "Tiên nhân. Từ [tiểu thư] địa [tên] [ngươi] [cũng] [nghe qua] địa ba? [nàng] thông hiểu vật lí, [am hiểu] [mưu lược], [chính là] kháng hồ [đại quân] địa trí nang, chánh xảo [ngươi] lão công tại [thông minh] [tài trí] [phương diện], [cũng] tiểu hữu bạc danh. Từ [tiểu thư] tựu [mời] [ta đi] tham quân, [vừa khởi] bắc thượng kháng hồ, [cho nên] từ [tiên sinh] [mới nói] [nàng] [rất] trung ý [ta], [chính là] [coi trọng] địa [ý tứ]. [ngươi] [còn muốn] tưởng, [nếu] [giống ta] [như vậy] [tuổi còn trẻ] hữu vi địa [nhân tài] xuất [xong việc], [nọ,vậy] [cho nên] [một người, cái] [ngày] đại địa [tổn thất]. [cho nên] thuyết từ [tiểu thư] [trong lòng] [khó có thể] [thừa nhận]. Từ [tiên sinh], [có phải là] [này] [ý tứ]?!"

"A, thị, thị!" [lần này] biến thông [sáng tỏ], lão từ [vội vàng] [gật đầu], [trộm] hướng lâm [ba] thụ khởi đại [ngón cái].

"[ta] [nơi này] [hiểu lầm] liễu." Tần tiên nhân tiếu nhan như hoa. [hì hì] đạo: "[ta] [chỉ là] tùy [liền hỏi] liễu [một câu]. [vậy mà] đạo [tướng công] [ngươi] khước [vội vả] [giải thích] [sau nửa ngày], nhược khiếu [không phân] kiền địa nhân [nghe xong], [còn tưởng rằng] [ngươi] dữ từ [tiểu thư] [có cái gì] [tư tình] ni."

"Khả [không thể] [nói lung tung] a." Lâm vãn vinh [vội vàng] bãi chánh [sắc mặt], chánh kinh [vô cùng] đạo: "[nói nói] [ta] đảo [không sao cả], [nhưng là] [nhân gia] từ [tiểu thư] [cho nên] [trong sạch] địa [nữ nhân]. [truyền ra] khứ hội phôi liễu [nàng] [danh tiếng] địa. Từ [tiên sinh], tiên nhân [hay nói giỡn] địa. [ngươi] [không nên, muốn] giới ý a."

Đối [tiểu tử này] địa [da mặt dày], lão từ [cũng] tầm bất trứ [biện pháp]. Duy hữu khổ thán [một tiếng], ngộ nhân bất thục, ngộ nhân bất thục a!

[nói] [vài câu] nhàn thoại, từ vị [thấy hắn] vô dạng, hựu thân hữu [chuyện quan trọng], [liền] [đứng dậy] [cáo từ]. Tài [đưa hắn] [cất bước], [liền] kiến lạc ngưng [cước bộ] [vội vã] [tiến đến ], [gấp giọng] đạo: "[đại ca], hoàng [lên đây]!!"

"[phụ hoàng] [tới]?!" Tần tiên nhân [kinh hãi] giao gia. [gắt gao] [giữ chặt] lâm vãn vinh địa thủ: "[tướng công], hữu [phụ hoàng] [làm chủ]. [ngươi] [cái gì] [cũng] [không cần sợ]. [là ai đã hại huynh], [ta] bảo [dạy hắn] [gấp trăm lần] [trả lại]."

[nghe nói] [hoàng đế] thân lai, lâm vãn vinh [mừng rỡ], chân [không hổ là] [lão trượng] nhân. [ba Ngàn] [đến xem] liễu cô gia [hai lần], [này] [tình ý] [không có thể...như vậy] cái địa, [so với] thân [cha] [cũng kém] [không được nhiều] [thiếu].

"Khoái thỉnh. Khoái thỉnh!" [hắn] [vội vàng] [phất tay], toàn tức hựu giác lễ tiết [tựa hồ] [có điểm] [vấn đề,chuyện], mang hựu củ [chánh đạo]: "[không phải], [không phải], sĩ [ta] [đi ra ngoài] tiếp [hắn]."

[xem hắn] [hưng phấn] địa [hình dáng], lạc ngưng [do dự] [một trận], [cẩn thận] dực dực [mở miệng] đạo: "[đại ca], [ngươi] [đừng nóng vội], [Hoàng Thượng] địa long niện [đã đến] [cửa]."

Ngưng nhân [nha đầu kia] [hồ đồ] liễu ba, long niện [đều] [tới] [cửa], [này] hoàn [không vội]? [lão trượng] nhân [cho ta] [mặt mũi], [ta] [cũng] đắc [cho hắn] [mặt mũi] [không phải], hoa hoa kiệu tử [mỗi người] sĩ, [chính là] [này] lí a!

"[đại ca], [đừng vội]." Kiến tần tiên nhân [đều] [có chút] bách [không kịp] [đợi], lạc ngưng mang [đưa hắn] [thân thể] án trụ, [nhẹ giọng] đạo: "Hoàng [đi lên] thị [tới], [bất quá, không lại], [ta nói] liễu. [ngươi] khả [không cho] [tức giận]."

"Hoàng [đi lên] [xem ta], [ta] [có cái gì] hảo [tức giận] địa." Lâm vãn vinh [cười] [gật gật đầu].

Lạc [tiểu thư] [chần chờ] liễu [trong chốc lát]. Tài [nhỏ giọng] đạo: "[Hoàng Thượng] tứ liễu ma bố [lụa trắng], [ba] [ngàn] li tố, long niện [liền] đình [ở ngoài cửa], [hắn], [hắn là] lai điếu nghiễn [ngươi] địa."

Điếu nghiễn? [này] từ hảo mạch sanh a! [ta] hựu [không chết], [đáng giá] [hắn] [như vậy] đại trương kì cổ địa tứ li tố ma bố mạ?

"[phụ hoàng] [đây là] [làm cái gì]?" Tần tiên nhân khí não địa [hừ] liễu [một tiếng]: "[tướng công] [hảo hảo] địa, na dụng địa trứ điếu nghiễn? [hắn] [lão nhân gia] chuẩn thị thính [tin] điêu nhân địa sàm ngôn, [ta] [này] [tìm] [hắn đi]."

Điêu nhân? [ta xem] [theo ta] [này] [lão trượng] nhân [...nhất] điêu liễu. Lâm vãn vinh [giữ chặt] tiên nhân địa thủ, [cười nói]: "[không cần] hoa [hắn], [ta] tử [không chết], [sợ rằng] [lão gia tử] [so với ta] [đều] lộng địa [hiểu được]."

Tần tiên nhân [lên tiếng], [dừng lại] [cước bộ] [cẩn thận] [nghĩ nghĩ], [đột nhiên] [cười nói]: "[ta] [hiểu được] liễu, [tướng công]! [phụ hoàng] hòa [ngươi] [giống nhau], [đều] [là ở] tố hí. [chán ghét], [hắn] [như thế nào] học địa hòa [ngươi] [giống nhau] [gian trá] liễu!"

Lâm vãn vinh [nghe được] đại tàm, [nói về] khởi [gian trá], [ta] khả [không kịp] [hắn] [lão nhân gia] địa [phần trăm] [một trong].

[một tiếng] áp đê liễu [thanh âm] địa [cười to] tự thính ngoại [truyền đến]: "Nghê thường, [ngươi] [sao] khả tại [sau lưng] thuyết [phụ hoàng] địa [nói bậy]?"

[ngoài phòng] [chậm rãi] [đi tới] [hai người], [đều là] bố lí thanh sam, [đả phẫn] [bình thường], [tầm thường] [nhân gia] [bộ dáng]. [phía trước] địa [lão giả], hổ tị [mày rậm], [tái nhợt] địa [hai má] thượng [mang theo] ta bệnh thái địa [đỏ ửng], nhãn liêm [khép mở] gian [bắn ra] trạm trạm [thần quang], [nện bước] [thong thả]. Khước tự [có loại] [trời sanh] địa [khí thế], [không giận] tự uy.

"[phụ hoàng]!" Tần tiên nhân [kinh hãi] giao gia, nhũ yến đầu hoài bàn [chạy vội] [đi ra ngoài]. [chậm rãi] [quỳ xuống], [đi theo] [hoàng đế] [phía sau] địa cao [công công] [vội vàng] [nâng dậy] [công chủ].

Lão [hoàng đế] [giữ chặt] [nàng] thủ, [từ trên xuống dưới] [đánh giá] [liếc mắt], [hắn] [mắt thần] [như điện], [sớm] khán [xuất từ] kỷ [nữ nhân] [làm] [phụ nhân], [hắn] [mạnh] [hừ] liễu [một tiếng]: "Nghê thường ngô nhân, [có từng] [có người] [khi dễ] [ngươi]? [ngươi] dữ [trẫm] thuyết, khiếu [trẫm] lai [thu thập] [hắn]!"

[hoàng đế] [uy nghiêm] khởi đồng phàm hưởng, tức [liền] tần tiên nhân [như vậy] [trời không sợ] [đất không sợ] địa bạch liên ma nữ [cũng] [dọa] [vừa nhảy vào], [vội vàng] bãi thủ đạo: "[không có]. [không ai] [khi dễ] [ta], [tướng công] [hắn] [đợi ta] [tốt lắm], [cho tới bây giờ] [đều không] [khi dễ] [ta]."

[tàm quý], [tàm quý], kiến tiên nhân [như vậy] duy hộ [chính mình], lâm vãn vinh [đều] giác [có chút] [bất hảo] [ý tứ].

"[thật không]?" [hoàng đế] [mắt hổ] vãng tháp thượng [nhìn lướt qua], lâm vãn vinh [vội vàng] huy [phất tay], [lớn tiếng] đạo: "Thảo dân lâm [ba], khấu kiến [Hoàng Thượng], ngô hoàng [vạn tuế] [vạn tuế] [vạn] [vạn tuế]. [Hoàng Thượng]. [ngươi] [hôm nay] khí sắc [bất hảo], yếu [chú ý] [nghỉ hơi], thiểu [thức đêm]."

[hoàng đế] [hừ lạnh] liễu [một tiếng]: "[ngươi] bái [trẫm], [ít có] [thành tâm] [là lúc], [này] hư lễ [không được] [cũng] bãi. [còn nữa] thuyết, [ngươi] [nằm]. [trẫm] [đứng], [này] quân thần chi lễ [nhưng thật ra] [ít có]."

[hoàng đế] [vẻ mặt] lãnh [lạnh như băng]. [uy nghiêm] [mười phần], lạc ngưng tại [một bên] khán địa [sợ hãi], lâm vãn vinh [trộm] [lôi,kéo] [kéo nàng] [tay nhỏ bé], [cười] đạo: "[Hoàng Thượng], [không phải] thảo dân bất thủ lễ sổ, [mà là] án trứ [quy củ], kim thứ [nên] [ngươi] [đứng]."

[ta] địa cá [trái lại], cao [công công] tại [hoàng đế] [sau lưng] [âm thầm] thổ thổ [đầu lưỡi]. [này] [cũng] [chính là] lâm đại [nhân tài] cảm [như vậy] tín khẩu [nói bậy], [thay đổi] [người khác], [đã sớm] [xét nhà] [mười] [tám đạo] liễu.

"[nọ,vậy] [ngươi] [lại nói] thuyết, [vì sao] kim thứ [liền] yếu [ngươi] [nằm], [trẫm] khước [đứng]!" [hoàng đế] mạn [ung dung] đạo.

"[Hoàng Thượng], [ngài] [cho nên] lai điếu nghiễn [ta] địa," Lâm vãn vinh [cười] đạo: "[ta] [nếu] [ngồi xuống] liễu, thuyết thùy [ai cũng] [không tin] a. [cho nên], [ngài] [đứng] [hữu lý]. [ta] [nằm], tựu [rất có] lí liễu."

Tần tiên nhân [cười khúc khích] [cười]. [trong lòng biết] [đây là] [tướng công] [trả thù] [Hoàng Thượng] điếu nghiễn [nói đến], [ngay cả] [hoàng đế] địa tràng tử [đều] cảm hoa. [thiên hạ] [cũng] [tìm không ra] kỉ [người].

Lão [hoàng đế] [cũng là] nhẫn tuấn [không nhịn được], [mỗi lần] kiến [tiểu tử này], [hắn] tổng năng xả xuất [một bộ] [lý do]. [hoàng đế] [hừ] liễu [một tiếng], đối tần tiên nhân đạo: "[nọ,vậy] [ngươi] [liền] [nằm] ba. Nghê thường ngô nhân, [ngươi] thả dữ [trẫm] hồi cung, [trẫm] [cho ngươi] tuyển trung liễu phụ mã, trạch [ngày] thành thân -"

"[cái gì]?!" Tần tiên nhân [sắc mặt] [đại biến], cấp cấp việt hồi [vài bước]. [gắt gao] [ôm lấy] lâm vãn vinh đạo: "[phụ hoàng], [ta] [không lấy chồng]! [sư phó] tố môi, [ta] [sớm] dữ [tướng công] thành thân liễu, [ta] tần tiên nhân sanh sanh thế thế, sanh thị [tướng công] đích nhân, tử thị [tướng công] đích quỷ!"

"[ngươi] chân [không lấy chồng]?!" [hoàng đế] [cười hắc hắc]: "[nọ,vậy] [ngươi] khả [không nên, muốn] [hối hận]. [trẫm] [cho ngươi] tuyển trung địa [này] phụ mã, [nhân tài] đảo [còn nói] đích [đi] -"

"Giá, [chúng ta] giá!" Bệnh tháp thượng địa lâm vãn vinh [vội vàng] [nhấc tay] đạo.

"[tướng công] ( [đại ca] ) -" tần tiên nhân dữ lạc ngưng [vừa khởi] [kêu lên], tần [tiểu thư] [nước mắt] [cuống quít], [tức giận đến] [cả người] [phát run].

"[như thế nào] năng [không lấy chồng] ni?!" Lâm vãn vinh [hì hì] [cười nói]: "[Hoàng Thượng] thuyết địa đối. [giống ta] [như vậy] địa [thanh niên] [tuấn kiệt], [quả thật] [rất khó] [tìm]. [công chủ], [ngươi] [đã đem] tựu [một chút] ba."

"[cái gì]?!" [thấy] [hoàng đế] [thần bí] [mỉm cười] [mặt đất] dung, tần tiên nhân [trong phút chốc] [liền] [hiểu được] liễu [tới], [khuôn mặt] [nhất thời] nhiễm thượng [hai] mạt đào sắc, khinh [sẳng giọng]: "[phụ hoàng] phôi [đã chết], [cũng] nã [nữ nhân] lai [hay nói giỡn]."

[hoàng đế] [gật đầu] [mỉm cười]: "Nghê thường, đáo [phụ hoàng] [bên người] lai."

Tần tiên nhân ân liễu [một tiếng], [cước bộ] [nhẹ nhàng], [ba] [hai] [đi bộ] liễu [đi]. Lão [hoàng đế] [ánh mắt] [nhu hòa], [nhẹ nhàng] [vuốt ve] [nàng] [mái tóc], [than vãn]: "[nhân sinh] [trăm năm], [liền] như bạch câu quá khích. Đáo [như vậy] thùy mộ [tuổi], [trẫm] [đã có] [rất nhiều] địa hám sự. [ngươi] nương thân vi cứu [trẫm] [mà] vẫn, [ta] thân sanh địa cốt nhục, [rồi lại] [lưu,thất lạc] dân gian [hai mươi] [năm hơn]. Nghê thường. [phụ hoàng] [này] [cả đời], [...nhất] cảm khiểm cứu địa, [liền] [là các ngươi] nương lưỡng liễu."

[hoàng đế] địa [thanh âm] [có chút] [nghẹn ngào], tần tiên nhân lệ lạc [như mưa]. [gắt gao] [ôm lấy] [hắn] đạo: "[phụ hoàng], [không trách] [ngài] địa. [nữ nhân] trực [tới] [hôm nay], [mới có thể] [giải thích] nương thân [năm đó] địa [cử động], [vì] [tướng công], [nữ nhân] [tình nguyện] [phấn thân toái cốt]."

"Sỏa [nha đầu]." [hoàng đế] [hừ] liễu [một tiếng]: "[ngươi là] [ta] đại hoa kim chi ngọc diệp địa [công chủ], [ai có thể] [đáng giá] [ngươi] [như thế] [nỗ lực]? [là hắn] yêu -" [hắn] [hướng] lâm vãn vinh [một ngón tay], tần tiên nhân [ngượng ngùng] ân liễu [một tiếng], hàm tình mạch mạch.

"[ngươi] [như thế nào] tựu khán trung liễu [hắn] ni?" [hoàng đế] vi [than vãn]: "Trường đắc kí bất [tuấn tú], [học vấn] [cũng là] [loạn thất bát tao], hưng quốc an bang [càng] [một] khiếu bất thông. [ngoại trừ] chủy bì tử lợi tác điểm, hoàn chân [tìm không được] [hắn] [cái gì] hảo [chỗ]."

[này] [lão nhân] thị [cố ý] [đả kích] [ta] địa ba, [không có] [quan hệ], [ta] phản [tới] thính [là được]. Lâm vãn vinh [an ủi] [chính mình] đạo.

Kiến [phụ hoàng] [như thế] biếm đê [chính mình] [tướng công]. Tần tiên nhân [nóng nảy]: "[phụ hoàng], [tướng công] na hữu [ngươi nói] địa [như vậy] [không chịu nổi]. [thiên hạ] [tài tử]. Na hữu [hắn] [một nửa] địa [tuấn tú]? [mới học] [kiến thức], [lại có] [ai có thể] [cùng hắn] [địch nổi]? [trị quốc] an bang - [hắn] [còn không có] trì quá, [ngươi] [như thế nào] [chỉ biết] [hắn] [một] khiếu bất thông? [gọi ta] thuyết, [hắn] [đó là] [trị quốc] địa đại tài, [nói về] khởi [thế gian] [lòng người], [quy củ], [nói về] khởi [mưu kế] [thủ đoạn], [thiên hạ] thùy nhân năng cập [hắn]? [ngoại trừ] [tâm tư] hoa [một điểm,chút], kì [hắn] [liền] [đều là] hảo địa liễu!"

[phía trước] [nói mấy câu], lâm vãn vinh bổn [nghe được] [thật là] thư tâm, [chỉ là] [mặt sau] [một câu]. Khước [gọi hắn] [khóc cười] [không được, phải], tiên nhân [nha đầu kia], mạc phi [từ nhỏ] [là bị] an [tỷ tỷ] [đặt ở] thố hang lí [lớn lên] địa?

[hoàng đế] [cười nói]: "[ngươi] [chính mình] tuyển trung địa [vị hôn phu], [chính mình] [đương nhiên] [coi trọng] liễu. [phía trước] [hai] điểm đảo [hoàn hảo] thuyết, [chỉ là] [trị quốc] an bang - [ta coi] [hắn] [ngay cả] [điểm ấy] [đảm lượng] [đều không có]."

"[ai nói] [không có]?!" Tần tiên nhân tưởng [cũng] [không có] tưởng [liền] yếu [phản bác]. Lâm vãn vinh [vội vàng] ai yêu liễu [một tiếng]: "Đông, [ta] đông a!"

"[đại ca], [ngươi] [nơi này] [đau đớn]?!" Lạc ngưng [cả kinh nói].

"[cả người] [đều] đông." Lâm vãn vinh [vẻ mặt đau khổ] đạo.

[gọi ngươi] [tiểu tử] tố hí, lão [hoàng đế] [ánh mắt] [như điện], na hoàn [nhìn không ra] [hắn] địa [chủ ý]. [rồi lại] [thế nhưng] [hắn] [không được, phải], [lập tức] vi [một điểm,chút] đầu, [trầm giọng nói]: "Nghê thường, kí [là ngươi] [chính mình] tuyển định địa phụ mã, [trẫm] tự [cũng] [sẽ không] [phản đối]. [nhưng] [có một chút] [trẫm] [thanh minh] tại [...trước], [trẫm] địa [nữ nhân] [chính là] [long phượng] [sau khi], quốc sắc [ngày] hương. [nửa phần] bán hào địa [ủy khuất] [cũng] thụ [không được, phải]." [hắn] [chậm rãi] hướng lâm vãn vinh tháp [đi trước] khứ, [nhìn thẳng] lạc [tiểu thư], [âm trầm nói]: "[ngươi là] lạc mẫn địa [thiên kim]?"

[hoàng đế] [thần sắc] âm vụ, lạc [tiểu thư] [không dám] [cùng hắn] đối thị, [vội vàng] [quỳ xuống] khái đầu: "Dân nữ lạc ngưng khấu kiến [Hoàng Thượng], [gia phụ] lạc mẫn."

[hoàng đế] khán [nàng] [liếc mắt], [lạnh lùng] đạo: "[nhân tài] [nhưng thật ra] [không kém], [chỉ là] khước cân [sai rồi] [địa phương], [này] lâm gia [không phải] [ngươi] địa quy túc. [trẫm] [tại triều] trung [cho ngươi] tuyển [một] hộ hảo [nhân gia], do [trẫm] tứ hôn. [ngươi] [gả cho] ba."

"[Hoàng Thượng] -" lạc ngưng [kinh hô] [thất sắc], [cả người] cấp chiến, [gắt gao] lạp [trúng] lâm vãn vinh địa thủ, [nước mắt] tốc tốc cổn lạc.

[lại đây] liễu, lâm vãn vinh [tức giận] [cực kỳ], [lão nhân này] [chính là] khán chuẩn liễu [ta] địa nhuyễn lặc. [hắn] [thần sắc] mộ địa [lạnh lẽo], [nhàn nhạt] đạo: "[Hoàng Thượng], [chẳng lẻ] [ngươi] yếu [nuốt lời]?! [ngày ấy] [ngươi] [nói với ta] quá địa thoại, [ta] [cho nên] [trí nhớ] do tân."

"[nuốt lời]?" [hoàng đế] [cười lạnh nói]: "[ngươi] [làm] cao lệ [việc]. [lại có] xuất vân khổ khổ [muốn nhờ]. [trẫm] [đã] xá liễu tiêu gia [Đại tiểu thư]. Hà tằng [nuốt lời]?! [trẫm] tương [hai người] [nữ nhân] tứ liễu [ngươi]. Chúc [ngươi] [hảo hảo] đãi [các nàng], [ngươi] khước tương [trẫm] địa thoại đương tác [bên tai] phong, tại tuyệt phong [trên] dữ [nọ,vậy] trữ vũ tích [không minh bạch]. Hạ liễu phong lai. Hựu dữ từ gia [tiểu thư] câu câu đáp đáp, [ngươi] đương [trẫm] thị hảo [khi dễ] địa yêu?! Lai a, tương lạc ngưng [mang đi]. Trạch [ngày] tứ hôn -"

"[đại ca] -" lạc ngưng thê hô [một tiếng], [bi thống] dục tuyệt.

Lâm vãn vinh mi nhãn thử liệt, [phẫn nộ] [dưới]. [cũng là] [mạnh] [ngồi dậy], [trên đùi] [nhất thời] [một cổ] [xé rách] bàn địa [đau đớn]: "[ai dám]?!"

"[tướng công] -" tần tiên nhân kinh [kêu] phác liễu [đi], [yêu thương] địa [nước mắt] tốc tốc.

Lâm vãn vinh [mặt đen] hắc mi, [vừa là] thượng quá chiến [nơi sân] nhân, [sanh tử] [đều] [không hãi sợ], hà tằng úy quá thùy lai? [hắn] thịnh nộ [dưới], [mắt to] [trợn lên], dữ [hoàng đế] đối thị trứ, phân hào [không cho], [nọ,vậy] bỉ nhân địa [khí thế], khiếu [bên ngoài] địa [vệ sĩ] [cũng] [không dám] [vọng động].

"[phụ hoàng], cầu [ngài] [không nên, muốn] [trách cứ] [tướng công]." Tần [tiểu thư] phốc thông [một tiếng] quỵ [trên mặt đất], khái đầu khấp đạo: "[nữ nhân] [không có] thụ [ủy khuất]. Dữ lạc gia [tỷ tỷ] [cùng một chỗ], [nữ nhân] [cũng] khoái hoạt địa [rất]."

Lạc ngưng tuy dữ tần tiên nhân bất mục, [nhưng] [thấy nàng] [vì] [đại ca] [cái gì] [ủy khuất] [đều] khẳng [chịu được]. Tự thị [trong lòng] [cảm động], [một] [cắn răng], [giữ chặt] tần tiên nhân địa thủ, [ôn nhu nói]: "Tiên nhân [muội muội], [cám ơn] [ngươi]."

Tần tiên nhân [cúi đầu], [quật cường] địa ân liễu [một tiếng]: "[ngươi], [ngươi] [chớ để] tạ [ta], [ta] [là vì] [tướng công]."

Lạc ngưng [cũng] tri [nàng] khẩu ngạnh [mềm lòng] địa [tính cách], [nghe vậy] khấp trung [cười], [giữ chặt] [nàng] địa thủ, [lại] [không chịu] [buông...ra].

"Lâm [ba], [ngươi] yếu [phản kháng] [trẫm] yêu?!" Lão [hoàng đế] tự thị [không thấy] kiến tần tiên nhân [quỳ xuống] [muốn nhờ]. [ánh mắt] [hạ xuống] lâm vãn vinh [trên người], kiến [nọ,vậy] [tiểu tử] [không chỗ nào] [sợ hãi] địa [hình dáng], [hắn] [nhàn nhạt] [mở miệng], [vẻ mặt] bất kinh [không giận].

[khó trách] [lão nhân này] yếu lai điếu nghiễn, [ta] [không có] bị tạc tử, khước yếu [chết tại đây] [lão nhân] [trong tay]. Lâm vãn vinh [hừ] liễu [một tiếng]. Bất khẩn [không chậm] đạo: "[Hoàng Thượng], [ta] dữ thanh toàn, tiên nhân, ngưng nhân [đều] [là thật] tâm [mến nhau], hà thác chi hữu? [ngươi] [vì cái gì] [nhất định] yếu sách tán [chúng ta]? [chẳng lẻ] tựu [bởi vì] thanh toàn hòa tiên nhân thị [công chủ]. [liền] yếu [cao nhân] [một bậc], [người khác] [đều] [không thể] dữ [các nàng] [ở chung]? [đây là] [nơi này] địa cường quyền?!"

"Cường quyền?!" [hoàng đế] [cười to] [hai tiếng]: "[cuối cùng] [ngươi] hoàn [biết được] [này] [hai chữ]. [này] đại hoa thị [trẫm] địa đại hoa, [trẫm] địa thoại [chính là] kim khẩu ngọc ngôn, thùy [dám nói] cá bất tự? [ngươi] [bây giờ] [biết] [quyền thế] địa hảo [chỗ] yêu? [hắn] [có thể] [gọi ngươi] [đứng ở] [vạn] nhân [trên], vi [thế gian] [kính ngưỡng], [ngươi nói] hắc địa. [không ai dám] [nói trắng ra] địa, [ngươi] [có thể] [muốn làm gì thì làm], [thích] thùy, tưởng thú thùy, [cho dù] thị thôi phiên [thế gian] [tất cả] địa [luân lý đạo đức], [lại có] [ai dám] [phản đối]? [như vậy] địa [sự tình], [ngàn vạn lần] nhân dục thủ chi, [vì sao] [ngươi] [liền] [không thích]? [ngươi] yếm ác [quyền thế] yêu? [tốt lắm], [trẫm] [liền] [gọi ngươi] thường thường [bị người] [khi dễ] địa tư vị. [trẫm] [đó là] cường quyền liễu. [ngươi] năng [như thế nào]?!"

Lão [hoàng đế] [ngẩng đầu] đĩnh lập, [thần sắc] [kiêu ngạo,hãnh] [vô cùng], đốt đốt [ánh mắt] khẩn bức lâm vãn vinh, [khóe môi nhếch lên] [một tia] ki phúng địa [nụ cười].

[không thể] [phủ nhận], [lão nhân này] [mặc dù] [bá đạo], [nhưng hắn] địa thoại [cũng là] [một] ngữ trung địa, [hắn là] [vạn] dân [chúa tể], [nọ,vậy] [sinh sát] dư [đoạt đất] [quyền to], [đủ để] [làm cho] [người trong thiên hạ] [điên cuồng]. Lâm vãn vinh [còn chưa] [tới kịp] [nói chuyện], [liền] thính [lão nhân kia] [hắc hắc] [cười nói]: "[ngươi] [dù cho] hảo [ngẫm lại]! [có] cường quyền, [ngươi] [thích] thùy, [ngươi] tưởng thú thùy. Hoàn [có ai] năng [ngăn cản] -"

[lời này] tự [có] [vô cùng] địa [hấp dẫn]. Lâm vãn vinh địa tâm [nhất thời] phốc thông phốc thông, đả cổ [bình thường] [nhảy dựng lên]!

UID

98696

[tinh hoa]

<digest.php?authorid=98696>

Tích phân

8154

Thiếp tử

3008

Long lực

2098

Long tệ

2709

Long uy

508

Long lân

764

[đọc] quyền hạn

101

Chú sách

2007 - 4 - 1

[đến từ]

[thành đô] thị

wf197835

<space.php?uid=98696>

([hỏng mất] [bên bờ])

[siêu cấp] bản chủ

#5

[phát biểu] vu

2008 - 3 - 1

14:31

??

<viewpro.php?uid=98696>

???

<pm.php?action=send&uid=98696>

????

<memcp.php?action=buddylist&newbuddyid=98696&buddysubmit=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<misc.php?action=viewratings&tid=135424&pid=995583> cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [bảy mươi] [năm] chương

[nhân sinh] như [nước chảy]

Vũ nham

Chánh văn

Đệ [bốn trăm] [bảy mươi] [năm] chương

[nhân sinh] như [nước chảy]

Kiến lâm [ba] [trầm tư] trứ. Tự [cố ý] động, lão [hoàng đế] [mỉm cười], [quay,đối về] cao bình bãi bãi thủ. Cao [công công] [tâm lĩnh] thần hội, [chậm rãi] [nâng dậy] tần tiên nhân, cung thanh đạo: "[công chủ], lạc [tiểu thư]. [Hoàng Thượng] hữu [chuyện quan trọng] [muốn cùng] lâm [đại nhân] thương đàm. Thỉnh [ngài] [nhị vị] tùy lão nô [lui ra]."

Tần tiên nhân [lo lắng] đích [nhìn] [hoàng đế] [liếc mắt], ưu [thầm nghĩ]: "[phụ hoàng], [tướng công] [hắn] hữu [trọng thương] [trong người,mang theo], [ngài] tựu [không nên, muốn] [khó xử] [hắn] liễu."

"[khó xử]?!" [hoàng đế] [nở nụ cười] [một tiếng]. [chậm rãi] [vuốt ve] [nữ nhân] [tóc], [than vãn]: "[thiên hạ] [chẳng biết] hữu [bao nhiêu người] [muốn] [trẫm] [như vậy] đích [khó xử] ni, [hết lần này tới lần khác] [hắn] hoàn thôi [ba] trở [bốn] đích. [hắn là] thân tại phúc trung [chẳng biết] phúc liễu."

[đợi cho] cao [công công] [mang theo] [hai vị] [tiểu thư] [đi ra ngoài]. [bên trong phòng] [liền] [chỉ còn lại có] [hắn] [hai người], [thập phần] đích [yên tĩnh]. [hoàng đế] tuần trứ phương đắng [chậm rãi] [ngồi xuống], diện đái [nụ cười], [nhắm mắt] [dưỡng thần], [nhàn nhã đi chơi] [cực kỳ].

Lâm vãn vinh [suy tư] liễu [sau nửa ngày], yết liễu khẩu [nước miếng], [ngơ ngác] đạo: "[thật sự], [muốn làm gì], tưởng thú thùy, [đều] [có thể]?!"

"[có thể]!" Lão [hoàng đế] [nụ cười] [nhàn nhạt]. Ngữ thanh khanh thương hữu lực.

"[nọ,vậy] an [tỷ tỷ], trữ [tiên tử] - -"

"[có thể]!!!" Tự thị [biết được] [hắn] [tâm tư], [không đợi] [hắn] [nói xong], lão [hoàng đế] [liền] [trảm đinh tiệt thiết] [đáp].

"[như vậy] [cũng] [có thể]?" Lâm vãn vinh [do dự] liễu [một chút], [lại nhỏ] tâm dực dực [bổ sung] đạo: "[nọ,vậy] yếu [là có] [vậy] [một điểm,chút] [thương thiên hại lý], thương phong bại tục ni?!"

"[thương thiên hại lý], thương phong bại tục?!" Lão [hoàng đế] [ngửa mặt lên trời] [cười dài], [lớn tiếng] đạo: "Hà vị [ngày] lí, hà vị [phong tục]? [này] [thế tục] nhân đích [ánh mắt], [ngươi] [sao] tín đắc? Đương [ngươi] bích lập [thái sơn] [đỉnh], [giang sơn] [xã tắc] [đều ở] [dưới chân], [vạn vật] quy tâm, [thiên hạ] [thần phục]. Hoàn [có ai] lai [hỏi ngươi] [ngày] lí, [hỏi ngươi] [phong tục]? [ngươi] đích mỗi [một chữ], mỗi [một câu]. [liền] [đều là] [ngày] lí vật tục. Thị [không tha] điên phá đích kim khoa ngọc luật, thùy [dám cùng] [ngươi] tác đối?!"

"[hình như] [có điểm] [đạo lý]." Lâm vãn vinh [rất là] ý động.

Kiến [tiểu tử này] [có điểm] [bị] [hấp dẫn] đích [dấu hiệu], [hoàng đế] tự thị hân hỉ, [cũng không] [biểu lộ ra] lai. Phất liễu phất [ống tay áo]. [bình tĩnh] đạo: "[như thế nào], [ngươi] [lo lắng] đích [như thế nào]?! [trẫm] chánh vụ phồn mang. Khả [không có] [vậy] đa [công phu] [chờ ngươi]."

Lâm vãn vinh ân liễu [một tiếng], [cười nói]: "[lo lắng] [nhưng thật ra] [lo lắng] [tốt lắm], [chỉ sợ] [lão gia tử] [ngươi] [nghe xong] [không quá] [cao hứng]."

"[cái gì]?" Khổ khẩu bà tâm đích khuyến giới, khước chích hoán lai [như vậy] [một câu nói], lão [hoàng đế] [nhất thời] [râu tóc] giai trương, [thốt nhiên] [giận dữ], [sắc mặt] [đỏ ngầu]. [cả giận nói]: "[ngươi] hảo đại đích [lá gan], [dám] hí lộng [trẫm]. Lai a. Tương lâm [ba] tha [đi ra ngoài] -"

"[chậm đã], [chậm đã]." Kiến lão [hoàng đế] tự [là thật] đích động liễu can hỏa, [thanh âm] hồng lượng, [chấn đắc] song sa [đều] [ông ông tác hưởng], [thiên tử] [oai] khởi đồng phàm hưởng, lâm vãn vinh [vội vàng] [vỗ] thủ: "[lão gia tử], [ngài] [đừng vội], [trước hết nghe] [ta nói] hoàn."

"[còn có cái gì] hảo thuyết đích." [hoàng đế] lãnh thanh [cười]: "[ngươi] [nhưng thật ra] [thật can đảm] tử. [tưởng rằng] hữu nghê thường, xuất vân [che chở] [ngươi], [trẫm] tựu [không dám] bạn [ngươi] yêu? [nọ,vậy] [là ngươi] [chưa thấy qua] [trẫm] đích [thủ đoạn]. [người đến], [người đến] -"

"[Hoàng Thượng], [hiểu lầm] liễu, [hiểu lầm] liễu." [lão nhân này] [hình như] yếu động chân cách đích liễu, lâm vãn vinh mang [đánh] cá [ha ha], kiền [cười nói]: "[ta] [không phải] [cái...kia] [ý tứ]."

"[nọ,vậy] [ngươi là] [người nào] [ý tứ]?" [hoàng đế] [trong mắt] [thần quang] trạm nhiên. [gắt gao] [nhìn thẳng] [hắn], [hừ lạnh] [không thôi].

[ngươi] [đừng nói], [lão nhân này] [hoàng đế] đương [dài quá], hoàn [thật có] [vậy] điểm [uy hiếp] lực, lâm vãn vinh [cũng] địch [không được, ngừng] [hắn] [ánh mắt], mang [cúi đầu] [cười nói]: "[kỳ thật] [là như thế này] đích. [Hoàng Thượng], [ngài] [cũng] [liễu giải] [ta], [ta] [người này] [thiên tính] tán mạn [tự do]. Thụ [không được] [này] [ước thúc], [ngài] thuyết đích [việc này]. Nhược [là ta] [làm tốt] liễu, [nọ,vậy] đảo [hoàn hảo] thuyết. [nếu là] bạn tạp liễu. Phôi liễu đại hoa đích [giang sơn] [xã tắc] [không nói]. [cũng] [bị hủy] [ngài] [lão nhân gia] đích [tuyệt thế] [công danh], [ngài] thuyết [có phải là]?"

[hoàng đế] [hừ] liễu [một tiếng]: "[ngươi] thiểu đả ta mã hổ nhãn. [ngươi] đích [bổn sự], [trẫm] [so với ai khác] [đều] [rõ ràng], [chỉ bằng] [ngươi] [này] trương [da mặt], [thiên hạ] [còn có] bạn [không được] [sự tình]? [trẫm] tiều [ngươi] [đó là] [chối từ], [không muốn] vi [trẫm] hiệu lực [thôi]."

[lão nhân này], lão ái nã [ta] [da mặt] thuyết sự. Lâm vãn vinh hắc liễu [một tiếng]: "Tiều [ngài] thuyết đích. [chúng ta] [đều là] [người một nhà], [ta] [như thế nào] hội bất [giúp ngươi] ni? [kỳ thật] [ta] [không phải] tại [chối từ], [mà là] [suy nghĩ] ta biệt đích [biện pháp] -"

"[cái gì] [biện pháp]?" [lão gia tử] [thần sắc] [nhàn nhạt], [bình tĩnh] đạo.

"[Hoàng Thượng]. Tiên nhân hòa thanh toàn, [đều là] [ngài] [nữ nhân], [đúng hay không]?" Lâm vãn vinh [thần bí] hề hề [hướng ra ngoài] [nhìn thoáng qua], áp đê liễu [thanh âm] đạo.

[nói nhảm], [này] [còn dùng] [ngươi] vấn?! Kiến [tiểu tử này] tặc mi thử nhãn, [cố lộng huyền hư] đích [hình dáng], lão [hoàng đế] [vừa tức] [vừa buồn cười], [nếu không phải] cố niệm [hắn] [có thương tích] [trong người,mang theo], [sợ là] thượng khứ tựu [cho hắn] [hai] cước liễu.

"[các nàng] thị [ngài] [nữ nhân], [đồng thời] ni, [vừa là] [ta] [lão bà]. [hơn nữa] thanh toàn hoàn -" [hắn] [quay,đối về] [chính mình] [bụng] [vuốt ve] liễu [vài cái], tố cá [cuồn cuộn] viên viên đích [hình]. [hoàng đế] [cười mắng]: "[ngươi] [còn có] kiểm [nhắc tới]? [trẫm] đích xuất vân [công chủ], [vốn] thị [thần tiên] [bình thường] đích [thiên hạ], [thiên hạ] [vô số] [thanh niên] [tuấn kiệt] [kính ngưỡng] chi, [ái mộ] chi, khước [gọi ngươi] [này] tiểu hầu tử tao đạp liễu, [còn gọi] [nàng] [người mang] [sáu] giáp, [có] thân dựng. [làm ra] [bực này] thương phong bại tục, hữu nhục [hoàng gia] thể thống đích [sự tình], [trẫm] [còn chưa] [tìm ngươi] [tính sổ] ni!"

Năng khiếu thanh toàn [như vậy] [thần tiên] [giống nhau] đích [cô gái] hoài [trên thân] tử, [nọ,vậy] [nói rằng] [ngươi] [con dâu] [ta] [bổn sự] đại a, [chỉ có điều] [thời gian] đề tiền liễu [một điểm,chút] [mà thôi], [việc này] [nếu] phóng đáo hôn hậu, [vậy] [một điểm,chút] [vấn đề,chuyện] [không có] [có]. [hắn] [da mặt] tự [không cần phải nói] liễu. [nhắc tới] thanh toàn hoài dựng [việc này], bất [tưởng rằng] sỉ, phản [tưởng rằng] hỉ, [hắc hắc] [cười nói]: "[Hoàng Thượng], thanh toàn [có] thân dựng, [đây là] [chuyện tốt] a. [ngài] [ngẫm lại], [đứa nhỏ này] [không chỉ có] hữu [ta] lão lâm gia [vĩ đại] đích di truyện cơ nhân, [quá nặng] yếu đích [một điểm,chút], [hắn] [cũng] [ngài] [hoàng gia] đích [huyết mạch] a -"

"[ngươi]. [ngươi] [nói cái gì]?" [hoàng đế] [thân thể] [khẻ run lên], [vội vàng] [hỏi].

Lâm vãn vinh [thần sắc] [nhất thời] [trở nên] [vô cùng] chánh kinh. [nghiêm túc] đạo: "[Hoàng Thượng], thanh toàn thị [ngài] đích [nữ nhân], thị [chí cao] [vô thượng] đích [hoàng gia] [huyết thống]. [nàng] [bụng] lí đích [đứa nhỏ], khả bất [chính là] [hoàng gia] [huyết mạch] mạ?!"

[hoàng đế] khổ khổ [cười], [lắc đầu] đạo: "[là ta] [hoàng gia] [huyết mạch] hựu [như thế nào]? [hắn] khước tính lâm, bất tính triệu!"

Lâm vãn vinh [ha ha] [nở nụ cười] [hai tiếng]: "Tính lâm tính triệu, [còn không] [đều là] [người một nhà] mạ? [nếu] [ngài] [lão nhân gia] [nghĩ,hiểu được] [cô đơn] [nói], [đã bảo,kêu] thanh toàn hòa tiên nhân [các nàng] [cố gắng] điểm đa sanh [mấy người] oa oa. [tương lai] thủ [hai người] [tiểu tử] tính triệu, bất tựu kết liễu?!"

"[ngươi]. [ngươi] [nói thật]?!" [hoàng đế] [thân hình] cấp chiến, [trên mặt] [cơ thể] [một trận] đẩu động. Hồ tử [đều] kiều liễu [lên]: "Lâm [ba], [ngươi] khả [không cho] phản hối!"

[tại đây] thì đại. [ngoại trừ] tần tiên nhân dữ tiếu thanh toàn [như vậy] [đặc thù] đích [tình hình] ngoại, [đi theo] mẫu tính thị [một người, cái] [thật to] đích [kiêng kị]. [cho dù] quá kế [cũng là] đồng tông tộc [trong lúc đó], tuyệt [không cho phép] dị tính quá kế, tượng lâm vãn vinh [như vậy] [Đại Phương] đích, hoàn [thật sự là] [thiên hạ] [ít có].

"[này] [có cái gì] [thật sự] giả đích," Lâm vãn vinh hỗn [không thèm để ý] đích [cười nói]: "Cân [cha] tính, cân nương tính, [còn không] [đều] [là ta] đích [đứa nhỏ]?! [đương nhiên]. [việc này] [còn phải] yếu thanh toàn tiên nhân [các nàng] [đồng ý] [mới là], [ta] [không có gì] [ý kiến]."

"Hảo, hảo, [này] [cho nên] [ngươi nói] đích." Lão [hoàng đế] [kích động] đích [môi] chiếp nhu, thủ [đều] chiến [run lên] [lên], [này] [tuyệt đối] thị [một người, cái] ý [không thể tưởng được] đích [thu hoạch]. [khó trách] lâm [ba] [liều chết] [chối từ] ni, [nguyên lai] [hắn] tảo [đã nghĩ] [tốt lắm] [đường lui]. [nhắc tới] [tiểu tử] [cũng] [thật là] [giảo hoạt] đích, bả [khó xử] đích [sự tình] [đều] [giao cho] [tử tôn] [đi làm]. [hắn] kí chưởng liễu thật quyền, hựu [mừng rỡ] tiêu diêu, [hai] toàn kì mĩ.

[hoàng đế] hân hỉ liễu [một lát], [tiếp theo] [liền] [tựa hồ] thị [nhớ tới] liễu [cái gì], [thần sắc] [nhất thời] [ảm đạm] [xuống tới], [thì thào] [than vãn]: "[chỉ sợ] [cũng] [không thành], [ngươi] tuy [cố tình], [trẫm] khước [không có] [vậy] ta [thời gian] liễu -"

"[Hoàng Thượng], [ngàn vạn lần] [không nên, muốn] [nói như vậy]." Lâm vãn vinh [chánh sắc] đạo: "Nhân hoạt [tại đây] cá [trên thế giới]. [nặng nhất] yếu [chính là] [vui vẻ]. [nếu là] [cả ngày] trường hu đoản thán, [miên man suy nghĩ], [chính là] [một người, cái] [khỏe mạnh] nhân, [cũng] xanh [không được bao lâu]. [sự khác biệt], tức [đó là] thân hữu [tật bệnh], [chỉ cần] quá đích sung thật khoái hoạt, [ngắn ngủi] [một ít] [làm sao] phương?! [tựa như] [Hoàng Thượng] [ngươi]. [mặc dù] [thân thể] [bất hảo], [chỉ khi nào] thanh toàn hòa tiên nhân sanh liễu [đứa nhỏ], [hoàng gia] [có] [huyết mạch], [lão gia tử] [ngươi] [cả ngày] lí di tôn vi nhạc, [tự nhiên] tâm khoan thể bàn, [thân thể] khang kiện, [lời nói] [không phải] phách mã thí [nói], bằng [ngài] [thân là] [thiên tử] đích [khí phách], tựu hướng [lên trời] tái tá [vài,mấy năm] [quang âm] hựu [như thế nào]? [ngài] [ngay cả] [điểm ấy] [sự can đảm] [cũng] [không có] mạ?!"

"Hảo [một người, cái] [không phải] phách mã thí!" [hoàng đế] [thật sâu] [xem hắn] [liếc mắt], hốt đích [ngửa mặt lên trời] trường [cười rộ lên]: "Hảo, hảo. Lâm [ba]. [ngươi nói] đích đối [cực kỳ]. [trẫm] [mấy năm nay] đích [mưa gió] [đều] [xông qua] [tới]. Tựu hướng [lên trời] tái tá [vài,mấy năm] [quang âm] hựu [như thế nào]?! [ai dám] bất ứng [ta]?!"

Lâm vãn vinh đại [vui vẻ nói]: "[nói như vậy]. [Hoàng Thượng], [ta] đề đích [đề nghị], [ngươi là] [đáp ứng] liễu?"

"[đáp ứng]? [đáp ứng] [cái gì]?" [hoàng đế] [hắc hắc] [ngay cả] tiếu: "[ngươi] [nhưng thật ra] bả [sự tình] thôi đích [không còn một mảnh], [thiên hạ] [hiếm thấy] [ngươi] [như vậy] đương [cha] đích. [bất quá, không lại] yêu, [ngươi] [này] [ý nghĩ] đảo hoàn pha hợp [trẫm] đích [tâm ý], [vậy] [nói như vậy] định liễu. [nếu là] [công chủ] đản hạ lân tử, [liền] thủ [đệ nhất,đầu tiên] tử triệu tính, [nọ,vậy] [đó là] [trẫm] đích thân đích [cháu] liễu, [ha ha ha ha]! [ông trời] [mở mắt], [ta] triệu nguyên vũ [rốt cục] hữu hậu liễu!"

[nguyên lai] [hoàng đế] [lão trượng] nhân khiếu triệu nguyên vũ. [thấy hắn] [kích động] đích [hình dáng], lâm vãn vinh tuy năng [giải thích], khước [cũng thấy] [buồn cười], [giá hạ] [mạnh khỏe]. [hơn nữa] [đáp ứng] tiêu [phu nhân] đích [sự tình], [ta] lão lâm gia chân toán khai chi tán diệp liễu, [một môn] [ba] tông tộc!

"[Hoàng Thượng], [ta đây] hòa ngưng nhân [các nàng] đích [sự tình], [ngài] hoàn [phản đối] mạ?" [thừa dịp] trứ triệu nguyên vũ [cao hứng], lâm vãn vinh [cười hì hì] [nói].

Triệu nguyên vũ [hừ] liễu [một tiếng], [chậm rãi] đạo: "[ngươi] [đó là] nã [trẫm] đích [cháu] lai thảo [tốt đấy] mạ? Na hữu [như vậy] [tiện nghi] đích [sự tình]. Niệm tại [ngươi] [một mảnh] hiếu tâm đích phân thượng, [trẫm] [sẽ thấy] thối [một,từng bước], [ngươi] thú liễu [công chủ] tái thú lạc gia [tiểu thư], [trẫm] [mặc kệ] thiệp. [nhưng là] [này] cai [thuộc loại] [ngươi] đích. [ngươi] [tựu yếu] [toàn bộ] [tiếp theo]."

"[không thể nào]." Lâm vãn vinh đại [kêu một tiếng], [sắc mặt] [bi thảm]: "[lão gia tử], [ta] [không phải] cấp [ngài] [nghĩ ra] [biện pháp] liễu mạ? [ngươi] [như thế nào] [còn muốn] [tìm ta]?"

"[ngươi] đương [trẫm] thị [đứa ngốc] mạ?" Triệu nguyên vũ [lạnh lùng] [cười]: "Hữu [có sẵn] [thật là tốt] hóa sắc [không cần], khước yếu phán trứ cá [còn chưa] [xuất thế] đích [đứa nhỏ]? [vạn nhất] [hắn] [tương lai] thị cá [chánh nhân quân tử]. [ta] đáo [nơi này] hảm oan khứ?! [cho nên] yêu, hoàn [chỉ dùng để] [ngươi] [...nhất] [thật sự], [ta] [cũng] tỉnh tâm!" Lâm vãn vinh [không nói gì] liễu, [cảm tình] [lão nhân này] [coi trọng] đích [không phải] [ta] đích [tài hoa], [mà] [là ta] đích [bất chánh] kinh!

"[bất quá, không lại] yêu, [ngươi] [cũng] [không cần] quá vu [sợ hãi]." [hoàng đế] [vỗ vỗ] [vai hắn] bàng. Tiếu đắc thậm gian: "[trẫm] hội [hảo hảo] [dạy] [ngươi] đích, [đương nhiên] liễu, [còn có] [trẫm] đích hiền tôn. [ha ha], [này] [thật sự là] [trẫm] [những năm gần đây] [...nhất] [vui vẻ] đích [một hồi] liễu!"

Lâm vãn vinh [trong lòng] mạo hỏa, [hắn] [xem như] [hoàn toàn] [hiểu được] liễu, [nói về] khởi lão gian cự hoạt, [chính mình] viễn [không phải] triệu nguyên vũ đích [đối thủ], [này] [lão gia nầy] hựu ngoa liễu [chính mình] [một hồi].

Kiến lâm [ba] [sắc mặt] [bất thiện], [cũng] [trong lòng biết] [lần này] [chiếm] đại [tiện nghi], triệu nguyên vũ bãi bãi thủ [cười nói]: "[tốt lắm], [việc này] [ngày sau] tái nghị ba, [bây giờ], [trẫm] [có chuyện] tình [muốn hỏi] [ngươi]!"

[ngươi] vấn [ta] [tựu yếu] đáp yêu? Lâm vãn vinh [âm thầm] [hừ] liễu [một tiếng], [sắc mặt] [bất thiện].

Lão [hoàng đế] khinh [hít] [một tiếng], [chậm rãi] [mở miệng] đạo: "[nghe nói]. Quách [tiểu thư] [phải về] [Kim Lăng] liễu?!"

Lâm vãn vinh [trong lòng] [kinh ngạc] [không hiểu]. [chính mình] phương [mới biết] hiểu đích [tin tức], [hắn] [thế nhưng] tảo [sẽ biết]? [này] trạch tử lí [có quỷ] ba!

"[ngươi] [cũng] [không cần] [kinh ngạc]." Triệu nguyên vũ tự thị [xem thấu] [hắn] đích [tâm tư], [từ từ,thong thả] bãi thủ đạo: "[trẫm] đảo [vị tất] [là muốn] khán trụ [ngươi]. [ngươi] [ngay cả] [người trong thiên hạ] [mơ tưởng] dĩ cầu [gì đó] [đều] hội [cự tuyệt], [trẫm] [còn có cái gì] [lo lắng] đích? [ngươi] [này] phủ lí đích cung phụ phó dịch, thị [trẫm] [tự mình] [chọn lựa] cấp xuất vân dụng đích, [trung tâm] tự [không cần phải nói]. [trẫm] [biết được] ta [tin tức], [cũng] [không tính là] [cái gì] [đại sự]." [hắn] [ngừng lại một chút], trường [ra khỏi miệng] khí, [than vãn]: "Quách [tiểu thư] tại kinh trung trụ đích [hảo hảo], [vì sao] tựu [đột nhiên] [phải về] [Kim Lăng] liễu? [ngươi] [cũng biết] hiểu?"

[nói nhảm], [ta] [cũng là] cương [biết] đích [tin tức]. Phu [lòng người] tư [kiên định], [nàng] [vì cái gì] [phải đi]. [như thế nào] hội [nói với ta]? Lâm vãn vinh phẫn phẫn [bất bình] đích [hừ] liễu [một tiếng]: "[không biết]. [ta] [cũng là] cương [nghe nói] đích [tin tức]."

Triệu nguyên vũ tảo [hắn] [liếc mắt], [chậm rãi] [thân đứng lên khỏi ghế]. Tại [trong sảnh] [qua lại] địa đạc trứ [bước], [thật lâu] bất phát [một] ngữ, [bước] lí đạp địa đích [thanh âm] sa sa tác hưởng.

Lâm vãn vinh khán đích [không kiên nhẫn], [đang muốn] [mở miệng], [lại nghe] lão [hoàng đế] [buồn bả nói]: "[ngươi là] phủ [đắc tội] [nàng] liễu?!"

[đắc tội]? [ta] khả [không có]. [cứu] [nàng] [mới là] [thật sự]. [muốn nói] [có chút] tiểu khái tiểu bính, [nọ,vậy] [cũng là] [từ] tiền [chuyện] liễu. [hắn] [kiên định] đích [lắc đầu]: "[không có]!"

"[không có]?!" [hoàng đế] mộ đích [đi tới] [hắn] [trước người], [ánh mắt] [như điện] bàn trành khẩn [hắn], [sắc mặt] [lạnh như băng], [thanh âm] [đề cao] liễu [rất nhiều]: "[ngươi nói] đích [cho nên] chân thoại?!"

[lão nhân này] [ngưng thần] nghi quỷ đích, [cho dù] [là ta] [đắc tội] liễu [nàng], [ta] năng [nói cho] [ngươi] mạ? Lâm vãn vinh đích quật kính [lên đây], [chút] [không hãi sợ] đích [nhìn] [hắn]: "[Hoàng Thượng], [ta có nói] hoang đích [tất yếu] mạ?"

Lão [hoàng đế] [thật lâu] [nhìn kỹ] trứ [hắn]. [thật lâu sau] [mới vừa rồi] [thở dài]: "[cho dù] [ngươi] [không có] [đắc tội] quách [tiểu thư], [cho nên] [nàng] [như vậy] đột ngột đích [rời đi], [tổng yếu] hữu cá [lý do] ba! Quách [tiểu thư] đích tính tử [ta] [liễu giải]. Tại tiêu gia [như thế] [mấu chốt] đích [thời khắc], [nếu không có] [ra] [sự tình gì], [nàng] tuyệt [sẽ không] [dễ dàng] [rời đi]. Khán [đến xem] khứ. Tại [nàng] [tiếp xúc] quá đích nhân trung, [nói về] khởi [gian trá] [giảo hoạt], tựu sổ [ngươi] đích [hiềm nghi] [lớn nhất]!"

[ta] [hiềm nghi] đại cá thí, bị [chôn ở] phế khư để hạ đích [trong khi], [vậy] đại [tốt đấy] chiêm [tiện nghi] đích [cơ hội]. [đều bị] [ta] [buông tha cho] liễu, [ta] [hắn] mụ [so với] tiểu thông [đậu hủ] [còn muốn] [trong sạch]. [đương nhiên], [loại...này] sự thị [không thể nói] [ra khỏi miệng] đích, lâm vãn vinh [hắc hắc] [cười lạnh]: "[Hoàng Thượng]. [việc này] [ngươi] [không nên] lai vấn [ta]. [trực tiếp] [đến hỏi] [phu nhân], [nọ,vậy] bất tựu [cái gì] [đều] thanh [rồi chứ]."

[này] [một] ngữ chánh trạc trung triệu nguyên vũ [chỗ đau]. Năng [đến hỏi] quách [tiểu thư] [nói], [ta còn] lai tầm [ngươi] [làm cái gì]? [hắn] [hừ] liễu [một tiếng]: "[lần này] tiêu gia [việc], [ngươi] bạn đích [không xong] [cực kỳ], [ngay cả] gia thất [đều] vị [chiếu cố] hảo, [như thế nào] [cùng người] tương đấu? [nếu không có] [ngươi] kiến ky đích tảo, [lần này] [đó là] [ngươi] chung thân [tiếc nuối] [là lúc]!"

Lão [hoàng đế] [nói] [mặc dù] thuyết đích [khó nghe], [cũng là] đại hữu [đạo lý], lâm vãn vinh [cũng] [lòng có] thích thích, [cắn răng] đạo: "[lão gia tử] [ngươi] [yên tâm], [này] [sự kiện] [ta] [nhất định] [làm tốt] liễu. [không phải vì] liễu [người khác], tựu chích [vì] tiên nhân, [vì] [phu nhân], [vì] [ta] [chính mình]!"

"[còn có] [bốn] [ngày] [đại quân] [tựu yếu] [xuất phát] liễu -" triệu nguyên vũ [từ từ,thong thả] [gật đầu], [nhàn nhạt] đạo: "Cai bạn đích tẫn tảo [làm]! Yếu [chiếu cố] hảo [chính mình], [này] thô tâm [đại ý] đích [mao bệnh] [chớ để] [tái phạm] liễu - [ngươi xem] [ta] [làm cái gì]. [trẫm] [này] [không có thể...như vậy] quan chiếu [ngươi], [chỉ là] [không nghĩ] [thấy] [hai vị] [công chủ] [thương tâm]!"

"[liễu giải], [liễu giải]." Lâm vãn vinh [cười] [gật đầu]: "[nhất định] cấp [Hoàng Thượng] [một người, cái] [hài,vừa lòng] đích [đáp án]!"

"[ngươi] [nói cái gì]?" [hoàng đế] [sắc mặt] [biến đổi], [cả giận nói]: "[trẫm] yếu [cái gì] [đáp án]?! [trẫm] tại [phụ hoàng] linh tiền phát quá [lời thề] - [ngươi] tố đích [sự tình], [trẫm] [một] luật [chẳng biết]!"

[ta] [lúc nào] [mới có thể] bả [da mặt] [luyện đến] [lão gia tử] [này] [trình độ] a, lâm vãn vinh [cảm khái] đích [thở dài], [hâm mộ] [cực kỳ]!

Cao bình cấp [vội vã] [tiến đến ], tại [hoàng đế] [bên tai] khinh ngữ liễu [hai câu]. Triệu nguyên vũ [gật gật đầu]. [nhìn] lâm vãn vinh [liếc mắt]: "[trẫm] [phải về] cung [đi], cao lệ hữu tín [tới]. Nga, [còn có] [ngươi] [vị...kia] tiểu [cung nữ] -"

Tiểu [cung nữ]? Từ trường kim? Lâm vãn vinh [ngẩn người], [nàng] [sẽ không] [là thật] [có] thân dựng ba! [nãi nãi] đích, [giá hạ] [ta] lão lâm gia phát liễu, [một môn] [bốn] tông tộc a!

"[ngươi] thả [chớ để] vấn, [hỏi] [trẫm] [cũng] [sẽ không] thuyết! [...trước] bả [trước mắt] đích [sự tình] [làm tốt] [mới là] chánh kinh!" [hoàng đế] [nở nụ cười] [vài tiếng], tại [hắn] [trên vai] [vỗ] [vài cái], khởi [bước] vãng ngoại [bước đi].

Tương đáo [cửa] thì, [hắn] [đột nhiên] [dừng lại] [thân thể], [trầm mặc] liễu [trong chốc lát]: "Lâm [ba]. Quách [tiểu thư] [bên kia], [ngươi] yếu hảo sanh chiếu liêu!"

Hảo sanh chiếu liêu? [như thế nào] cá chiếu liêu pháp? [đang tự] [buồn bực] trứ. [lại nghe] [hoàng đế] [thở dài] [một tiếng]: "Nhược năng bả [nàng] [lưu lại], tự thị [tốt nhất]! Nhược [nàng] chân [phải đi], [ngươi] [liền] hảo sanh tương tống, [nói], triệu [tiên sinh] [vĩnh viễn] [sẽ không] [quên] [nọ,vậy] đoạn [năm tháng]!"

[một] ngữ [nói xong]. [hắn] [liền] [cước bộ] [vội vã] [rời đi]. Lâm vãn vinh [nghe được] [cảm khái], cường quyền [phú quý] như [hoàng đế] giả, khước [cũng có] đắc [không đến] [gì đó], [nhân sinh] [sao có thể] tẫn thiện tẫn mĩ? [trong phút chốc] [nhớ tới] liễu [rất nhiều] đích [sự tình]. [hắn] [thần sắc] [dần dần] [buồn bả], an [tỷ tỷ] khốn thủ miêu trại, trữ [tiên tử] độc cư [núi rừng], [hôm nay] tựu [ngay cả] tiêu [phu nhân] [cũng] [phải đi] liễu. [nhân sinh] [liền] như [lui tới] địa [nước chảy], [ai có thể] [tương kì] [cắt đứt]?

Khổ khổ nhai liễu ta [canh giờ], [mắt thấy] trứ [sắc trời] mộ liễu [xuống tới]. [hắn] [cũng rốt cuộc] nan [dẹp an] thụy, [trong lòng] [nói không nên lời] đích phiền táo: "Tiên nhân, [ta nghĩ, muốn] [đi ra ngoài] tẩu tẩu, tiên nhân, tiên nhân -"

[kêu] [vài tiếng] khước [không người] ứng, [đang muốn] tái hoán, hốt văn [một trận] [nhàn nhạt] đích phương hương [thổi qua], [một người, cái] [nhu hòa] đích nữ thanh tại [hắn] [bên tai] [vang lên]: "[ngươi] [muốn đi đâu?]?"

UID

98696

[tinh hoa]

<digest.php?authorid=98696>

Tích phân

8154

Thiếp tử

3008

Long lực

2098

Long tệ

2709

Long uy

508

Long lân

764

[đọc] quyền hạn

101

Chú sách

2007 - 4 - 1

[đến từ]

[thành đô] thị

wf197835

<space.php?uid=98696>

([hỏng mất] [bên bờ])

[siêu cấp] bản chủ

#6

[phát biểu] vu

2008 - 3 - 1

14:32

??

<viewpro.php?uid=98696>

???

<pm.php?action=send&uid=98696>

????

<memcp.php?action=buddylist&newbuddyid=98696&buddysubmit=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<misc.php?action=viewratings&tid=135424&pid=995585> cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [bảy mươi] [sáu] chương

[vĩ đại] đích [sự tình]

Vũ nham

Chánh văn

Đệ [bốn trăm] [bảy mươi] [sáu] chương

[vĩ đại] đích [sự tình]

[nghĩ đến] hoa [trong vườn] chuyển chuyển - di, [Đại tiểu thư], [như thế nào] [là ngươi]?!" [nàng] [ngẩng đầu] [nhìn lại], tựu kiến tiêu ngọc nhược [lẳng lặng] trạm [trong người,mang theo] tiền, [nàng] thân trứ [một thân] nga hoàng đích sam tử, [tinh tế] đích yêu chi như [đầu mùa xuân] đích dương liễu, [bên người] [đầy đặn] a na trung, [buộc vòng quanh] [một đạo] [tuyệt vời] đích hồ tuyến.

[Đại tiểu thư] [nhẹ nhàng] [nhìn] [hắn], [mày liễu] loan loan, kiều tiếu [xinh đẹp tuyệt trần], [thật dài] [lông mi] [từ từ,thong thả] [chớp động], tiên hồng đích [cái miệng nhỏ nhắn] [phảng phất] tân sanh đích [anh đào] [bình thường] [kiều diễm] [ướt át], [hồng nhuận] [mê người]. [nàng] [trên mặt] tự thị [đánh] [một đạo] bạc bạc đích yên chi, [mang theo] [từ từ,thong thả] đích phấn sắc, diễm như [ba] [tháng] đích [hoa đào]. [hắc bạch] [rõ ràng] đích đồng mâu, [phảng phất] thu [ngày] đích [hồ nước] [bình thường] [trong suốt], ti trần [bất nhiễm].

"[như thế nào] tựu [không thể] [là ta]?" Tiêu ngọc nhược khinh [hít] [một tiếng], ai trứ [hắn] [thân thể], [chậm rãi] [ngồi ở] [mép giường], khẩn [cầm chặc] liễu [tay hắn]: "[trên người] hoàn đông yêu?"

Lâm vãn vinh [hì hì] [cười]: "[vốn] hoàn [là có] ta đông đích, [bất quá, không lại] [thấy vậy] [ngươi], tựu [cái gì] [đều] [tốt lắm]. [nếu] [Đại tiểu thư] tái thi xá [một người, cái] hương vẫn, [vậy] [tốt đấy] canh [nhanh]."

[ngày xưa] lí dữ [Đại tiểu thư] [hay nói giỡn], tổng hội [đưa tới] [nàng] [một phen] khinh nộ bạc sân, [hôm nay] [cũng là] [bất đồng]. Tiêu ngọc nhược [ngơ ngác] [nhìn] [hắn], hốt đích [rơi lệ] khinh khấp: "[đó là] cá [vô sỉ] đích phôi bôi tử, [đều] thương thành [như vậy] liễu. Hoàn khởi ta tặc [tâm tư]. [ngươi] [nhưng thật ra] khoái [sống], khước tương [người khác] đích [hồn phách] [đều] hách điệu liễu!"

[Đại tiểu thư] [ngước lên] [ống tay áo], khinh [xoa xoa] [khóe mắt], [nước mắt] [cũng là] việt lạc [càng nhiều]. [cũng không biết] [nghĩ tới] [cái gì] [thương tâm] sự, [nàng] [đúng là] anh ninh [một tiếng], [che] [hai gò má] [khóc] liễu [lên].

"[Đại tiểu thư], [đừng khóc] a." [thấy nàng] [nước mắt] [đều] tốc tốc. Tự thị chỉ [không được, ngừng] đích [hình dáng], lâm vãn vinh [cũng] hoảng liễu thần, mang lạp [trúng] [nàng] đích [tay nhỏ bé] [cười nói]: "[bị thương] đích [là ta], ai thống đích [cũng là] [ta], [ta] [chưa từng] khốc. [ngươi] [như thế nào] phản đảo lạc khởi lệ [tới] ni?!"

[hắn] dữ tiêu ngọc nhược [ở chung] đích [thời gian] [dài nhất], thụ [nàng] đích điêu nan [cũng] [nhiều nhất], [từ] [Kim Lăng] đáo [kinh thành] [một đường] [đi tới], [trung gian, giữa] phân phân hợp hợp [hiểu lầm] nháo liễu [không ít], [trong lòng] đối [nàng] đích [cảm giác] pha vi [đặc thù], [trí nhớ] [cũng] pha vi [khắc sâu]. Kí [thích] [nàng] [kiên cường] đích tính tử, [rồi lại] [lưu luyến] [nàng] [ôn nhu] [như nước] đích [bộ dáng].

Tiêu ngọc nhược sát liễu [nước mắt]. [hừ] đạo: "[ta] [mới không cần] [rơi lệ], [đều] [là ngươi] nháo đích, tự đả [Kim Lăng] dữ [ngươi] [quen biết], [ngươi] [liền] [không được, ngừng] kính đích chiết ma [ta]. [không có] [gọi ta] quá quá [một ngày] [an ổn] đích [cuộc sống]."

"[ta] [cũng] quá đích [bất an] sanh a." Lâm vãn vinh [cười], tại [nàng] [lòng bàn tay] nạo liễu [một chút], [thần sắc] [nhàn nhạt], ngữ thanh khước pha thị [kiên định]: "[cho nên] hòa [ngươi] [cùng một chỗ] đích [này] [trong khi]. [ta] khước [vui vẻ] đích [rất]."

"[ta], [ta] [cũng] [rất] [vui vẻ]." [nghe hắn] [nhẹ giọng] [lời nói nhỏ nhẹ] dữ [chính mình] [nói chuyện], [nọ,vậy] [ôn nhu] kính đạo [là từ] tiền vị [gặp qua,ra mắt] đích, [Đại tiểu thư] [cảm động] chí cực, [cười] [cười] [liền] hựu [khóc] [lên], [tay nhỏ bé] tại [hắn] ca bạc thượng [hung hăng] chuy liễu [một chút]: "[ngươi] [này] phôi bôi tử, [liền] [chuyên môn] trám [ta] [nước mắt] đích."

Lâm vãn vinh a a trực tiếu, sanh [bị] [nàng] [này] [một cái] tiểu trừng. [trong phòng] [chỉ có] [nàng] [hai người], [Đại tiểu thư] [gắt gao] [giữ chặt] [tay hắn]. Ôn tình mạch mạch ngưng vọng [hắn], [hai người] [đều] [không nói lời nào], [như vậy] [ấm áp] đích [thời gian] [liền] [phảng phất] [về tới] tại [Kim Lăng] độc xử đích [thời khắc], điềm tĩnh [cực kỳ].

"[ngươi] đối nương thân [làm] [cái gì]?" Dữ [Đại tiểu thư] đích [loại...này] [ngọt ngào] tư vị [thật lâu] [không có] [từng có] liễu, lâm vãn vinh chánh [nhắm mắt lại] [thích ý] [hưởng thụ], [chợt nghe] tiêu ngọc nhược ngữ thanh [sâu kín]. Tại [chính mình] [bên tai] [hít] [một tiếng].

"Thập, [cái gì]?" Lâm vãn vinh [cả kinh] thoại [đều nói] [bất lợi] tác liễu: "Đại, [Đại tiểu thư], [ngươi] khả [không thể] [nói lung tung] a, [ta là] [trong sạch] đích. [ta] năng đối [phu nhân] [làm cái gì]?"

Tiêu ngọc nhược [xinh đẹp] đích [mắt to] [gắt gao] [nhìn thẳng] [hắn], [hai tròng mắt] trung tự hữu [nhàn nhạt] đích thủy vụ, [tay nhỏ bé] [đưa hắn] [cổ tay] niết đích sanh đông. [thấy nàng] [ánh mắt] chước chước, lâm vãn vinh [cũng] [dọa] [vừa nhảy vào], [vừa rồi] thị lão [hoàng đế] tương vấn. [bây giờ] [vừa là] [Đại tiểu thư] [nhắc tới]. [chẳng lẻ] [ta] [thật sự] [làm] [cái gì] [mười] ác bất xá đích [sự tình]? Kháo, [ta] [như thế nào] [không nhớ rõ]!

Tại phế khư lí [nọ,vậy] đoạn [thời gian]. [thật là] [hắn] [đi tới] [này] [thế giới] [sau khi] [...nhất] [thuần khiết] đích [thời khắc], [ngay cả] [một tia] ác xúc đích [ý niệm trong đầu] [chưa từng] khởi quá, [làm sao] đàm [xin lỗi] [phu nhân]? [hắn] [tự hỏi] vấn tâm vô quý, [cũng không] biện bác, chích [lẳng lặng] [nhìn] tiêu ngọc nhược, [trong lòng] [dần dần] [bình thản].

[Đại tiểu thư] [cùng hắn] [nhìn kỹ] [thật lâu sau], chung thị [chậm rãi] [thu hồi] [ánh mắt], khinh [thở dài], [nức nở nói]: "[ngươi biết] mạ, nương thân [phải đi] liễu!"

"[cái...kia], thính [hai] [tiểu thư] [nói qua] [một điểm,chút]." [hắn] [vội vàng] trát trát toan trướng đích [con mắt], [kinh nghi] đạo: "[Đại tiểu thư], [phu nhân] [vì cái gì] [phải đi]?!"

Tiêu ngọc nhược [cười khổ] [lắc đầu]: "[ta] [nếu là] [biết], [cũng] [sẽ không] lai [hỏi ngươi] liễu. [ngày ấy] vị xuất sự [trước], nương thân [cao hứng] đích [rất], [chút] vị [nhắc tới] quá [phải về] [Kim Lăng]. [chỉ là] [đợi cho] [các ngươi] bị cứu khởi, bổn cai [cao hứng] [chuyện]. Khước [không thấy] [nàng] hoan nhan, [tính cách] [cũng] [trầm mặc] liễu [rất nhiều] - nương thân [trước kia] thị [...nhất] [thích] [cùng ta] [nói chuyện] đích!"

[như thế] quái liễu, lâm vãn vinh [cũng có] ta [kinh ngạc], tại [vậy] [nguy hiểm] đích [hoàn cảnh] lí, [ta] đối [phu nhân] [cũng là] [tất cung tất kính], duy khủng [tránh không kịp], [nàng] [còn có cái gì] [không hài lòng] đích, [vì cái gì] tựu nháo trứ [phải về] [Kim Lăng]?

"[ngày ấy] [ngươi] dữ nương thân [vừa khởi] bị yểm mai phế khư hạ, [rốt cuộc] [xảy ra] [sự tình gì]. [có thể hay không] [nói cho ta biết]?!" Tiêu ngọc nhược khẩn [lôi kéo] [hắn] thủ, [tràn đầy] [chờ đợi] đích [nói].

[này] [có cái gì] hảo ẩn man đích? Lâm vãn vinh [cười cười], tương [ngày ấy] [tình hình] [đại khái] giảng liễu [một lần]. [hắn] tuy [tự nhận] [thuần khiết] vô hạ, [nhưng] [có một số việc] sự quan [phu nhân] danh dự, hựu [chỉ có] [chính mình] [một người] [biết], nhược truyện liễu [đi ra ngoài]. Tiêu [phu nhân] thế nan tự xử. [hắn] [liền] [xẹt qua] ta tế tiết, giản [trọng yếu] đích giảng liễu [một lần].

[nghe nói] [hắn] cẩn thủ lễ tiết. Trữ nguyện [mạo hiểm] [gảy chân] chi thống [cũng] yếu [rời xa] [phu nhân], [Đại tiểu thư] [hồ nghi] đích [nhìn] [nàng] [liếc mắt], khinh đạo: "[thật sự]? [ngươi] [khi nào] [trở nên] [như vậy] thủ lễ liễu?"

"[Đại tiểu thư], tiều [ngươi nói] đích." Lâm vãn vinh [chánh sắc] đạo: "[ta] [lúc nào] bất thủ lễ tiết liễu?!"

Tiêu ngọc nhược [hừ] liễu [một tiếng]. Tự thị [nhớ tới] [mỗ ta] sự, cấp cấp [cúi đầu], kiểm [bay lên] khởi [một] mạt [mây đỏ]. Cảnh bột gian [trong suốt] vô hà đích [da thịt]. Ánh sấn trứ [nàng] [hoa đào] bàn tiên diễm đích [hai má], [xinh đẹp] [cực kỳ].

Lâm vãn vinh khán đích [tâm động] [vô cùng], [giữ chặt] [nàng] thủ [hì hì] [cười nói]: "[đương nhiên] liễu, [có đôi khi] [ta] [cũng sẽ] thô quánh điểm, [nhưng...này] [cũng chỉ là] [đối mặt] [Đại tiểu thư], kì [hắn] [trong khi] [ta] khả [đều là] [một tia] bất 芶 đích."

"Phôi bôi tử!" [cảm giác] [hắn] [bàn tay to] [theo] [chính mình] nhu nộn đích [cổ tay] hướng thượng mạc khứ, [Đại tiểu thư] [sắc mặt] [đỏ bừng], sân mạ liễu [một tiếng]. Khước xá [không được, phải] [động thủ] trở [hắn]. Diện hồng nhĩ nhiệt chi tế, [nhớ tới] [chánh sự] [còn không có] [hỏi xong], [liền] [cố nén] trứ [ngượng ngập nói]: "[ngươi], [ngươi] đình [một chút], [ta còn] [có chuyện] [hỏi ngươi]."

"[còn có cái gì]. [ngươi] [cứ] [hỏi đi]." Lâm vãn vinh chánh [nhẹ nhàng] [vuốt ve] [nàng] [mềm mại] đích yêu chi, [phảng phất] xúc mạc trù đoạn [giống nhau] [bóng loáng] đích [cảm giác], [làm cho] [hắn] [trong lòng] [phát run], tao tao [cười nói]: "[ngươi] [hỏi ngươi] đích, [ta] tố [ta] đích, [chúng ta] [hai] bất [chậm trễ]."

"[chán ghét]." Tiêu ngọc nhược cấp cấp nã khai [hắn] [tác quái] đích [bàn tay to]. [kiều diễm] phi hồng đích [hừ] liễu [một tiếng]: "[ngoại trừ] [này], [ngươi] đối nương thân chân tựu [không có] [đã làm] [cái gì] [chuyện xấu] liễu?!"

"[ta] lâm vãn vinh chỉ [ngày] [thề]." Lâm vãn vinh mang thụ khởi [tay phải]. [thần sắc] [vô cùng] chánh kinh: "[nếu là] [ngày đó] [buổi tối] phế khư [trong], [ta] [làm] [một tia] [một] hào [xin lỗi] [phu nhân], [xin lỗi] [Đại tiểu thư] đích [sự tình]. Tựu [gọi ta] [ăn cơm] bị ế tử, [uống nước] bị sang tử, sổ [bạc] đích [trong khi] bị [ngân phiếu] áp tử -"

"[liền] hội hồ giảo man triền." [thấy hắn] [đầu đầy] đích [mồ hôi], tự thị khiên xả [tới] [miệng vết thương] [đau đớn] [vô cùng], [Đại tiểu thư] [yêu thương] đích khẩn, mang [đưa hắn] [tay phải] [buông]. [ôn nhu nói]: "[hảo hảo] [nói chuyện], yếu [ngươi] phát [cái gì] thệ? [ta] [liền] tín [ngươi] hoàn [không thành] yêu?! [ngươi nói] [ngày ấy] [chưa từng] [đã làm] [chuyện xấu], [nọ,vậy] [ngày thường] lí [có thể có] [xin lỗi] nương thân đích [địa phương]?!"

"[ta] [thề] -" lâm vãn vinh cương [giơ lên] [tay phải], [liền] giác [một] chích ôn nhuyễn đích [tay nhỏ bé] [ngăn chận] [chính mình] [môi], [Đại tiểu thư] [lo lắng] đích [thanh âm] [ôn nhu] [vang lên]: "Hoàn phát cá [cái gì] [lời thề], [ta] tín [ngươi] [đó là] liễu. [ngươi] [người này], [ngay cả] trứ [chính mình] đích [thương thế] [một điểm,chút] [đều] [không để ý], [đó là] yếu [tức chết] [ta] liễu." [Đại tiểu thư] mâu trung [rưng rưng]. Khí não đích [nhìn] [hắn].

[tàm quý]. [tàm quý], [phu nhân] [thành thục] [xinh đẹp]. [bình thường] dữ [nàng] [cười cười] nháo nháo, [nhiều hơn] thiểu [ít có] [vậy] ta bất [quy củ] đích [địa phương], lâm vãn vinh [ha ha] [nở nụ cười] [hai tiếng], na cảm [thật sự] [thề].

"Ngọc nhược. [ngươi] yếu [tin tưởng rằng] [ta], tự tiền [ngày] [buổi tối] [ngươi] [nhắc nhở] [ta] [sau khi], [ta] tựu [nghiêm khắc] [yêu cầu] [chính mình], [thời khắc] [kinh hãi] trứ, tuyệt bất tố bất [nên làm] [sự tình]. Di, đối liễu, [ngày đó] xuất sự [trước], [ngươi nói] yếu [chiếu cố] [ta] đích, [rốt cuộc] thị [như thế nào] [chiếu cố]?" [hắn] [bất động thanh sắc] đích [nói sang chuyện khác], [trên mặt] [thần sắc] [cũng là] [nghiêm] [liếc mắt]. [rất là] chánh kinh.

[Đại tiểu thư] [hai má] hỏa hồng [một mảnh], tiên diễm đích tự yếu tích [xuống nước] châu: "[chiếu cố]? [cái gì] [chiếu cố]?! [ta] [không nhớ rõ] liễu!"

[nàng] [thân thể mềm mại] [lả lướt] [đầy đặn]. [dung nhan] kiều lệ [vô cùng]. [này] [một] hàm tu đái tiếu, [liền] tự thị thu [ban đêm] trán phóng đích hải đường, khiếu lâm vãn vinh [cả người] đích [lửa nóng], [nếu không phải] thối cước [bất lợi] tác, [hắn] [liền] [phải] [nọ,vậy] [chuyện tốt] [làm], [cũng] tỉnh đích [Đại tiểu thư] [ngày] [đêm] nan [dẹp an] chẩm, [nghe] tiên nhân đích [rên rỉ] nhập thụy.

"[ngươi cười] cá [cái gì]?" [thấy hắn] [thần tình] [cười gian], [Đại tiểu thư] tự hữu [dự cảm] [bình thường], [cả người] tô nhuyễn, [run rẩy] trứ thanh nhân [hỏi].

"Na thị [nở nụ cười]." Lâm vãn vinh [hắc hắc] liễu [hai tiếng]: "[ta là] [suy nghĩ], [lúc nào] thiêu [tốt] [cuộc sống], khiếu [Đại tiểu thư] [chiếu cố] [một chút] [ta]!"

Phi! [Đại tiểu thư] khinh thối liễu [một ngụm,cái], [hai má] hỏa thiêu [bình thường]. Lâm vãn vinh [giữ chặt] [nàng] thủ, [cảm thụ] [nàng] [rung động] đích [trái tim], [chỉ cảm thấy] [ấm áp] [một mảnh], y nỉ đích [tâm tư] [liền] [đều] [buông], [tận tình] [hưởng thụ] trứ [hai] tình tương duyệt đích tư vị.

"[nọ,vậy] [nhưng thật ra] quái liễu." [cùng hắn] nháo liễu [một trận], tiêu ngọc nhược [tâm tình] [tốt lắm] [rất nhiều], [nhẹ nhàng nói]: "Kí [là ngươi] [không có] [làm ác] sự, [vì sao] xuất sự [trước sau], nương thân [đã có] [như vậy] đại soa dị!"

"Canh [năm] kì ba." Lâm vãn vinh lại dương dương đích [đánh] cá a khiếm, [dễ gọi] hồ sưu.

[Đại tiểu thư] [nhướng mày], đối [hắn] [nói] [thật là] [không giải thích được,khó hiểu]: "[ngươi] [nói cái gì], [cái gì] canh [năm] kì?!"

[này] khả [bất hảo] [giải thích], lâm vãn vinh [đánh] cá [ha ha] đạo: "[ta là] thuyết, phu [mỗi người] đáo [trung niên]. [lo lắng] đích [sự tình] [hơn], [có đôi khi] tiêu lự nan an, [làm ra] ta [làm cho người ta] phí giải đích [sự tình] [cũng là] [có thể] [giải thích] đích."

"[người nào] đáo [trung niên], tẫn hội [miệng đầy] [nói bậy]." [Đại tiểu thư] [bất mãn] đích [hừ] liễu [một tiếng], bạch [hắn] [liếc mắt]: "Nương thân [thành thục] [xinh đẹp], [đúng là] đại hảo [năm] hoa, na hữu [ngươi nói] đích [này] [mao bệnh]."

"Thị, thị." Lâm vãn vinh [cười nói]: "[phu nhân] hòa [Đại tiểu thư] [giống nhau] đích [xinh đẹp] [thanh xuân], [tựa như] viên tử lí đích [hoa mẫu đơn], [hàng năm] hoa khai, [tuổi] [tuổi] [kiều diễm]! [ta] [chính là] [nọ,vậy] tân cần đích viên đinh, [ngày] [ngày] kiêu thủy, [hàng đêm] quán khái!"

"[nói hưu nói vượn]." [Đại tiểu thư] sân liễu [một tiếng]. [trên mặt] đích [nụ cười] [cũng là] yểm [không được, ngừng], tái [cũng không] hạ [hỏi dồn] [phu nhân] đích [sự tình]. [nàng] [sâu kín] [hít] [một tiếng], [chậm rãi] phủ hạ thân lai, [tựa đầu] [chôn ở] [hắn] [trước ngực], [không tiếng động] [rơi lệ]: "Lâm [ba], nương thân [phải đi] liễu, [chúng ta] đích gia [cũng] [không có] liễu, [ta], [ta] cai [làm sao bây giờ]?"

[nàng] [từ từ,thong thả] [nhắm mắt lại], [vẻ mặt] [đau khổ] [mờ mịt], lâm vãn vinh khán đích [yêu thương], mang [vỗ] [nàng] [vai] [ôn nhu] [an ủi]: "[nơi này] [không có] liễu, [này] bất [chính là] [chúng ta] đích gia yêu?"

[Đại tiểu thư] [chậm rãi] [lắc đầu]: "[ta còn] thị [tưởng niệm] [ở nhà] trung đích [trong khi], hữu nương thân, hữu [muội muội], [còn có] [ngươi]. Hữu [rất nhiều] đích [thời gian] [ta] [không thể] [quên mất], [đó là] thụ [ngươi] [khi dễ] đích [cuộc sống]. [ta] [cũng] khoái hoạt đích [rất]."

Tiêu ngọc nhược [từ nhỏ đến lớn] [đó là] dĩ chấn hưng tiêu gia vi kỷ nhâm, tiêu gia [chính là] [nàng] đích [toàn bộ]. [trơ mắt] tiêu gia sạ phùng kịch biến, kinh trung [phòng ốc] gia sản đãng nhiên vô tồn, [Đại tiểu thư] [nhiều,hơn...năm] đích [cố gắng] hủy vu [một khi ], [nàng] [trong lòng] đích nan quá tự [không cần phải nói] liễu. Lâm vãn vinh [nghe được] [cảm động]. Lãng [cười một tiếng] đạo: "[không nên, muốn] cấp. [chỉ cần] nhân [bình yên] vô dạng. [hết thảy] [đều] [có thể] trọng tân [đã tới]. Đẳng tiêu gia trọng kiến [lên], [ta] tựu nghênh thú [ngươi] hòa ngọc sương quá môn. Khiếu [nơi này] [cũng] thành [ngươi] đích gia."

Tiêu ngọc nhược tu hỉ đích ân liễu [một tiếng]: "[nọ,vậy] [ngươi], [còn có thể] hồi [chúng ta] gia yêu?!"

"Hồi, [đương nhiên] hồi liễu." Lâm vãn vinh chánh kinh đạo: "[nếu] [không trở về] khứ, [ta] đáo [nơi này] tái tầm cá [tiểu thư] [làm cho] [ta] [khi dễ]?!"

"[chán ghét]!" [nghe hắn] điều tiếu [chính mình], tiêu ngọc nhược tu tao hựu hân hỉ, khẩn [cầm chặc] [hắn] thủ, [một khắc] [cũng] [không chịu] [buông...ra].

Đả [mở] tâm kết, tiêu ngọc nhược [liền] tương [chính mình] trọng kiến [kinh thành] tiêu gia đích [kế hoạch] [nhất nhất] thuyết cấp lâm vãn vinh thính. [nơi nào] thị điếm phô, [nơi nào] tố khố phòng, [nơi này] thị [hoa viên], [nơi này] thị tú lâu, [bọn ta] quy hoa [tốt lắm]. [...nhất] kì [chính là], tại [nọ,vậy] [hoa viên] [trong], [nàng] hoàn [bố trí] liễu [ba] gian mộc phòng, yểm ánh tại [trăm] hoa tùng trung, [đơn giản] [mà] hựu hiệp điều. Lâm vãn vinh [suy nghĩ] [trong chốc lát]. Hốt đích [giật mình] [Đại Ngộ]: "[Đại tiểu thư], [nơi này] [cho nên] [ta] tại [Kim Lăng] trụ đích ốc tử?!"

Tiêu ngọc nhược [ngượng ngùng] ân liễu thanh, [ôn nhu] [cười].

[Đại tiểu thư] đích [tâm tư], khiếu lâm vãn vinh [cảm động] [cực kỳ]. [nọ,vậy] [mấy gian] mộc ốc [mặc dù] [giản lậu], [cũng là] [hắn] [cả đời] [khó có thể] [quên] đích [địa phương], [Đại tiểu thư], [hai] [tiểu thư], thanh toàn. [vô số] [ấm áp] đích [nhớ lại], [dần dần] dũng thượng [trong lòng].

"[ngươi] [suy nghĩ] [cái gì]?!" [thấy hắn] [thần sắc] chánh kinh liễu [trong chốc lát], [bỗng] [trở nên] [cổ quái] liễu [lên], tiêu ngọc nhược [nhịn không được] [mở miệng] [hỏi].

"[cũng] [không có] tưởng [cái gì]. [chính là] [hy vọng] [này] mộc ốc kiến [tốt lắm], năng [làm cho] [ta] kiền điểm [vĩ đại] đích [sự tình]." Lâm vãn vinh [hì hì] đạo.

[Đại tiểu thư] [lắc đầu] [cười khẻ]: "[có cái gì] [vĩ đại] đích [sự tình], [nhất định] yếu [tại đây] mộc [trong phòng] tố?!"

Lâm vãn vinh [cười hắc hắc]. [quay,đối về] ngọc nhược câu câu [đầu ngón tay]. [Đại tiểu thư] khinh sân [một tiếng], [chậm rãi] phủ hạ thân khứ. [cái lổ tai] thấu tại [hắn] [bên mép], [nghe hắn] [nói chuyện].

[nhàn nhạt] đích [nữ nhân] phương hương [truyền đến]. [Đại tiểu thư] [ngọc thể] [thon dài]. [vạt áo] [từ từ,thong thả] sưởng khai, [lộ ra] khiết bạch đích [cổ], [da thịt] [trong suốt] như ngọc, a na đa tư đích [thân thể mềm mại] [mềm mại] [đầy đặn]. [nằm ở] [hắn] [trên người], [liền] [như tơ] bàn thuận hoạt. [theo] [nọ,vậy] [quần áo] [hướng] lí [nhìn lại], ẩn hữu [một] tiệt [phấn hồng] đích tiết y [như ẩn như hiện], hoạt nhược ngưng chi đích [bộ ngực sữa] [từ từ,thong thả] [phập phồng], phong đĩnh đích song nhũ bão mãn [mượt mà], tương tiết y cao cao xanh khởi, [hít thở] [dồn dập] gian, ẩn kiến [một đạo] [thật sâu] đích câu hác [lúc ẩn lúc hiện], hương diễm [mê người].

Lâm vãn vinh cấp cấp yết liễu [nước miếng], tại [nàng] [bên tai] khinh xuy [khẩu khí], [hắc hắc] dâm tiếu: "[tại đây] [trong phòng] [câu dẫn] [tiểu thư], [này] [sự tình] [chẳng lẻ còn] [không đủ] [vĩ đại]?!"

Tiêu ngọc nhược anh ninh [một tiếng], [cả người] hỏa bàn cổn năng, [trong lòng] tô ma [không thôi]. [này] mộc ốc tuy tiểu, [đã có] trứ [đặc thù] đích [ý nghĩa], nhược [là thật] năng [cùng hắn] tại [bên trong] [làm] [vợ chồng], ngô, tu tử [người]! [nàng] cấp cấp ô [trúng] [hai má], diện hồng nhĩ xích chi tế, [trong lòng] đốn [sinh ra] [vô hạn] đích [hướng tới].

Hòa [Đại tiểu thư] [nói] hội thoại, [thấy] [nàng] [thẹn thùng] đích [hình dáng]. Lâm vãn vinh [trong lòng] sướng khoái [cực kỳ], diêu tưởng [hai người] [lần đầu tiên] [gặp mặt] thì [Đại tiểu thư] [bá đạo] cường thế đích [tình hình], [giật mình] thất tiếu chi dư, khước ẩn hữu cách thế chi cảm. Tại [Đại tiểu thư] [khuôn mặt nhỏ nhắn] thượng thân liễu [một ngụm,cái], [hắn] [đột nhiên] hữu [một loại] [mãnh liệt] [hoài niệm] đích [cảm giác], [lần này] bắc thượng kháng hồ, [nếu là] năng [còn sống] [trở về], [nhất định] yếu [mang cho] [tất cả] [lão bà], tái hồi [Kim Lăng] [đi xem].

[mọi người] tự thị [biết] [hắn] đối [Đại tiểu thư] đích [đặc thù] [cảm giác], đặc đích lưu xuất [thời gian] [mặc hắn] [hai người] [ở chung], tựu [ngay cả] tiểu thố đàn tử tần tiên nhân, [cũng] [an tĩnh,im lặng] liễu [đã lâu]. Đáo [Đại tiểu thư] [rời đi] [là lúc], [nàng] tài [chu] [cái miệng nhỏ nhắn] thoán [tiến đến ], [nhảy] [tiến vào] bị oa, [gắt gao] [ôm] [hắn] [cổ]: "[tướng công], [ta] [được không]?"

"Hảo, hảo." Lâm vãn vinh ngôn xuất do trung.

Tần tiên nhân [nước mắt] [cuống quít], [ôn nhu nói]: "[tướng công], [ta] tuy [thích] niệp toan cật thố, [cũng là] [bởi vì] ái sát liễu [ngươi]. [ngươi] [thích] na gia đích [tỷ tỷ] [muội muội] tựu [nói với ta], [ta đi] bả [các nàng] phiến lai tý hậu [ngươi]. [ngươi] [cũng] [không cần lo lắng] [ta], [ta] [trong lòng] nan quá [trong chốc lát] tựu [tốt lắm]."

Lâm vãn vinh tại [nàng] long khởi đích phong đồn thượng [vỗ] [một chút]: "[cái gì] phiến lai tý hậu? [ngươi] [nha đầu kia], [khi ta] thị dâm ma liễu?!"

Tiên nhân sát khứ [nước mắt] lạc lạc [cười]: "[sư phó] tảo [nói qua] liễu, [ngươi là] [tuyệt thế] đích đại dâm ma, [công lực] hòa [nàng] hữu đích [liều mạng]!"

[này] tính an đích [hồ ly tinh]. Lâm vãn vinh [trong lòng] [rung động], tại tiên nhân đồn thượng [chậm rãi] [vuốt ve], [hắc hắc] [cười nói]: "[ta đây] [trước hết] dâm [ngươi] [này] tiểu dâm ma, tái dâm [cái...kia] đại dâm ma!"

Tiên nhân [trong lỗ mũi] ngô xuất [một tiếng], khí suyễn hu hu đạo: "[ta] [chỉ biết] [ngươi] [bất an] [hảo tâm], [ngay cả] [sư phó] đích [chủ ý] [đều] cảm đả?! [hừ]. [mơ tưởng]!! A, [tướng công], [ngươi] [thân thể] [còn không có] hảo -"

[ngẫm lại] [mà thôi], [theo ta] [này] khuyết ca bạc [gảy chân] đích, [có thể làm] cá [cái gì]? Lâm vãn vinh [thở dài] [một tiếng], dữ tiên nhân tiếu nháo [một trận], [mắt thấy] kiều thê [ở bên] vũ mị [động lòng người], [chính mình] [đã có] kính [không thể] sử, [hắn] [trong lòng] biệt khuất đích [rất], tảo tương [nọ,vậy] ám hại [chính mình] đích nhân mạ liễu cá [chết đi sống lại].

[ngủ thẳng] [hai] canh [trong lúc], lâm vãn vinh [ung dung] tỉnh chuyển, tần tiên nhân tủng nhiên [cả kinh], mang [ôm chặt] liễu [hắn] ca bạc, [lộ ra] cá [vô hạn] mĩ [tốt đấy] thân đoạn: "[tướng công], [ngươi] [làm cái gì]?!"

Lâm vãn vinh [cười hắc hắc], [trong mắt] lãnh mang tật thiểm: "[đêm] hắc phong cao, [đúng là] [giết người] [là lúc]."

UID

98696

[tinh hoa]

<digest.php?authorid=98696>

Tích phân

8154

Thiếp tử

3008

Long lực

2098

Long tệ

2709

Long uy

508

Long lân

764

[đọc] quyền hạn

101

Chú sách

2007 - 4 - 1

[đến từ]

[thành đô] thị

wf197835

<space.php?uid=98696>

([hỏng mất] [bên bờ])

[siêu cấp] bản chủ

#7

[phát biểu] vu

2008 - 3 - 4

20:51

??

<viewpro.php?uid=98696>

???

<pm.php?action=send&uid=98696>

????

<memcp.php?action=buddylist&newbuddyid=98696&buddysubmit=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<misc.php?action=viewratings&tid=135424&pid=999688> cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [bảy mươi bảy] chương

Hội hoảng đích kiệu tử

Vũ nham

Chánh văn

Đệ [bốn trăm] [bảy mươi bảy] chương

Hội hoảng đích kiệu tử

"[giết người] hảo a," Tần tiên nhân [vỗ] [tay nhỏ bé] [mỉm cười], [trên mặt] [không có] [có chút] đích [sợ hãi] [thần sắc]: "[ta] [cũng tốt] cửu [không có] [giết qua] [người], [trong lòng] [tưởng niệm] đích khẩn. [tướng công], [ngươi] [muốn giết] thùy? [ta đi] [giúp ngươi]."

[trái lại], lâm vãn vinh trừu liễu khẩu [lãnh khí], [ta] [này] [lão bà] hoàn [thật sự là] sanh lãnh bất kị a, [giết người] tựu cân niết nê ba tự đích. [bất quá, không lại] [ngẫm lại] tiên nhân [vốn] [chính là] [Bạch Liên giáo] đích ma nữ, [trời không sợ] [đất không sợ], sát kỉ [người] toán [được] [cái gì]. [hắn] [nhẹ nhàng] [vuốt ve] tiên nhân đích [mái tóc], [lạnh lùng] [nở nụ cười] [một tiếng]: "Thùy [làm hại] [ta], [ta giết kẻ ấy]!"

Tiền [hai] [ngày] thị [bởi vì] lâm vãn vinh [bị thương], tần tiên nhân [lo lắng] [dưới] vô hạ [suy nghĩ] [nọ,vậy] [sau lưng] [ám toán] [người], [mắt thấy] [hắn] [thoát ly] liễu [nguy hiểm], [tâm tư] tự [cũng] hoạt lạc [lên], tật [gật gật đầu]: "[tướng công], [ngươi] [có thương tích] [trong người,mang theo], [này] [sự tình] [cũng] [làm cho] [ta] [đi làm] ba. [ngươi] [yên tâm], [nọ,vậy] hại [ngươi] [người], [ta] tuyệt [sẽ không] nhiêu quá [hắn]."

Lâm vãn vinh [hắc hắc] [âm hiểm cười]: "[này] [sự kiện] [một người] tố [không đến], tu đắc [mọi người] [cùng đi], đả quần giá [chuyện], [ta] [...nhất] [thích] liễu." [đang nói chuyện], [liền] thính tú [dưới lầu] đích viên tử lí [truyền đến] [một trận] [nhẹ nhàng] đích hưởng động, [tiếp theo] [đó là] đông đông đích [tiếng bước chân].

"[đại ca], [đại ca], [ngươi] [ngủ] yêu?!" Xảo xảo [ôn nhu] đích [thanh âm] [ở ngoài cửa] [vang lên].

"[không có], [không có]." Lâm vãn vinh [vội vàng] [kêu] [một tiếng]: "Đông [bảo bối], [ngươi] khoái [tiến đến ]."

Xảo xảo [nghe được] kiểm nhân [đỏ lên], [trong lòng] [cũng là] [ngọt ngào], hiên liễu liêm tử [tiến đến ], tựu kiến tần tiên nhân [nửa thân trần] trứ [bộ ngực sữa], bị giác tùng tán gian [ẩn ẩn] [lộ ra] [hai] hồn viên [đầy đặn] đích [vú], chánh [dính sát vào nhau] trụ [đại ca] tí bàng. [nàng] thân đoạn quân xưng [đầy đặn], ao đột [lả lướt], [thật dài] [mái tóc] tự thị bộc bố bàn, triệt [hạ xuống] [mềm mại] quang khiết đích [đầu vai], tú tí như liên ngẫu [bình thường] [nhẵn nhụi] [bóng loáng]. Chánh [gắt gao] bão [trúng] lâm vãn vinh, [sắc mặt] [ửng đỏ] gian, [hiện ra] [hai người] [động lòng người] đích [má lúm đồng tiền], đoan địa [là người] [so với] hoa kiều. Vũ mị [động lòng người].

"[tướng công], [ngươi] phôi [đã chết]!" Tần tiên nhân [tuy là] bát lạt [lớn mật], [nhưng] tự [như vậy] dữ [tướng công] tương [ôm lấy] bị biệt đích [nữ tử] [xem xét] khứ, [cũng] [cũng] đầu [một] tao, [trong lòng] [ngượng ngùng] tự thị nan miễn. [cũng may] [người nọ là] đổng xảo xảo, [hai người] tại [Kim Lăng] [chính là] cựu thức, [đối với] [này] tiểu ny tử đích ôn thuận [nhu thuận], [nàng] [cũng] [thích] đích [rất].

Kiến xảo xảo [khuôn mặt nhỏ nhắn] hồng phác phác địa, [ánh mắt] vãng [chính mình] hòa [đại ca] [trên người] [không ngừng] [đánh giá], tần [tiểu thư] [thản nhiên] [cười]: "Xảo xảo. Khoái ta [tới], [ta] dữ [ngươi] đằng xuất [vị trí], khiếu [tướng công] đông đông [ngươi]."

[nàng] [nói]. [vươn] [mềm mại] đích [cổ tay], khinh [vỗ nhẹ nhẹ] [trên đầu] đích tú chẩm, lạc lạc kiều [trong tiếng cười], bị giác [không cẩn thận] [nổi lên] [một] mạt, [nọ,vậy] [rung động] đích tiêu nhũ tại đăng hạ [lóe] [trong suốt] đích quang huy. [gọi người] [hoa cả mắt], lâm vãn vinh [càng] khán đích nhãn [đều] trực liễu.

Xảo xảo tuy dữ lạc [tiểu thư] [vừa khởi] tý hậu quá [đại ca], khước chung thị [thẹn thùng] đích khẩn. [thấy vậy] [nọ,vậy] hương diễm đích [một màn], [trong lòng] [ngượng ngùng] [không thôi], [cúi đầu] kiều sân [một tiếng]: "Tiên nhân [tỷ tỷ], [ta] [cái gì] [đều] [không thấy được] - [nhưng là] [đại ca] [thấy được]."

[tuy nói] thị khuê trung [tỷ muội], [lẫn nhau] [nhìn,xem] [cũng không] phương, [nhưng] tần tiên nhân bị [này] tiểu ny tử điều tiếu [một phen], [nhưng cũng] [ngượng ngùng] [lên], [hai má] [đỏ ngầu], anh ninh [một tiếng] [chui vào] bị trung. [vừa thẹn vừa mừng].

Lâm vãn vinh tại tiên nhân phong đĩnh đích [vú] thượng [trộm] mạc liễu [một bả], [ha ha] [trong tiếng cười lớn] [một tay] [cầm] xảo xảo [ngón tay ngọc]: "Cương [trái lại], [như thế nào] [đã trễ thế này] [còn không có] [ngủ], [có phải là] tưởng [ta] liễu? [đại ca] [cũng tốt] cửu [không có] [nếm qua] [ngươi] tố đích [hạt sen] chúc liễu, [trong lòng] tưởng địa [rất]."

Xảo xảo ân liễu [một tiếng], tại [hắn] [bên người] [ngồi xuống], [ôn nhu] đạo: "[phu nhân] hoàn tại mang lục, [nói là] tái [cho ngươi] ngao thượng [một] oa nhân tham huyết yến, [chờ ngươi] [sáng mai] [lên] cật, [ta] mang trứ cấp [nàng] đả [xuống tay]. [đại ca], [ngươi] tưởng cật [hạt sen] chúc [nói], [ta] [bây giờ] khứ [cho ngươi] tố."

[nàng] [đứng dậy] [muốn đi], lâm vãn vinh mang lạp [trúng] [nàng], [thấy nàng] [hai mắt] [che kín] [tơ máu], hiển thị [vài ngày] kỉ [đêm] [không có] [ngủ ngon], lâm vãn vinh [nhất thời] [yêu thương] [lên]: "Sỏa [nha đầu], [ngươi] yếu [chiếu cố] hảo [chính mình] đích [thân thể], [đại ca] [thích ăn] [ngươi] tố địa [hạt sen] chúc, yếu cật [mười] bối tử ni."

"Ân! [ta] [vĩnh viễn] [đều] tý hậu [đại ca]!" Xảo xảo hân hỉ [cười], [tay nhỏ bé] [gắt gao] lạp [trúng] [hắn], [nếu không phải] cố kị trứ tần tiên nhân [ở bên], [sợ là] [đã sớm] đầu tiến [hắn] hoài [bế].

Xảo xảo đích [thân thế], tại lâm vãn vinh [nhận thức,biết] đích [cô gái] trung thị [...nhất] [bình thường] đích, khước [cũng là] dữ lâm vãn vinh [cuộc sống] [kinh nghiệm] [...nhất] [tiếp cận] đích. Túng [xem] [chư vị] [tiểu thư], hoàn tựu sổ [nha đầu kia] [...nhất] [gọi người] [yên tâm], [cũng là] [nàng] [làm bạn] [chính mình] [...nhất] cửu, [vẫn] [không hề] [câu oán hận] địa [yên lặng] thủ [nhìn], khiếu [lòng người] đông [không thôi].

Lâm vãn vinh [hốc mắt] [từ từ,thong thả] [đỏ lên], [ôn nhu] đạo: "Đông [bảo bối], [chờ ta] thương [tốt lắm], [đại ca] [cũng] [cho ngươi] tố đốn [ăn ngon] đích, chích [cho ngươi] [một người] tố, [ai cũng] [không chính xác, cho phép] [với ngươi] thưởng!"

[hắn] [ngữ khí] [kiên định], [cũng] [không để ý] kị tần tiên nhân [ở bên], [trong lòng] đối xảo xảo đích đông ái [vừa xem] [không bỏ sót]. "[đại ca] -" [Tiểu nha đầu] khinh khấp [một tiếng], nhiệt lệ doanh khuông trung [rốt cuộc] cố kị [không được] [cái gì], [gắt gao] [nhào vào] [hắn] [trong lòng,ngực], [vui sướng] [mà] khấp. Năng khiếu [đại ca] [như vậy] địa nam [bởi vì] [chính mình] hạ trù, [nàng] [liền] giác [chính mình] thị [thiên hạ] [...nhất] [hạnh phúc] đích [nữ tử], thụ tái đa đích khổ [cũng đáng] liễu.

Tần tiên nhân [nghe hắn] tại [chính mình] [trước mặt] đối xảo xảo [tình thâm] khoản khoản, [trong lòng] khước [không biết là] [chua xót], đối xảo xảo [như vậy] đích khả [thiên hạ], [ngay cả] [chính mình] [đều] đông ái [vô cùng], [huống chi] [này] [trời sanh] [đa tình] đích [tướng công]! Kiến lâm vãn vinh [kiên định] đích [bộ dáng], [nàng] [trong lòng] [sinh ra] ta [không hiểu] đích [cảm động], dữ xảo xảo [vừa khởi] [chen vào] [hắn] [trong lòng,ngực], [yên lặng] đạo: "[tướng công], [ta] [cũng] [vĩnh viễn] [đều] tý hậu [ngươi]."

Noãn hương ôn ngọc tại hoài, [tuy là] khiên xả đích [miệng vết thương] [đau đớn], [hắn] khước sanh sanh nhẫn [bị] [xuống tới], [như vậy] đích [diễm phúc] [không có thể...như vậy] [mỗi ngày] [đều có] địa.

"Nga, [đại ca] -" xảo xảo [đột nhiên] [thở nhẹ] liễu [một tiếng], [thân thể] [khẻ run], kiểm [bay lên] khởi phiến phiến đích [rặng mây đỏ].

Tiên nhân đối [chính mình] [tướng công] đích tính tử thậm [vì] giải, hoài bão [hai người] [mỹ nhân], [hắn] yếu [bất động] ta [tay chân], [vậy] [không phải] lâm [ba] liễu. [nàng] lạc lạc [cười duyên], [ôn nhu nói]: "[tướng công], [ngươi] tưởng [sủng ái] xảo xảo, [bây giờ] [cũng không phải] [trong khi]. [đợi cho] [thương thế] [tốt lắm], [ngươi] yếu [như thế nào], [nàng] [còn có thể] [không thuận theo] [ngươi]?!"

"Tiên nhân [tỷ tỷ] phôi [đã chết]!" Xảo xảo diện hồng nhĩ xích, [trộm] [xem xét] [đại ca] [liếc mắt], cấp cấp [cúi đầu].

Lâm vãn vinh san san [cười cười], [lòng có] [không cam lòng] đích tương [bàn tay to] tự xảo xảo [trước ngực] [quần áo] lí [lui] [đến], [ngón tay] dư hương do tại, [nọ,vậy] hoạt nị đích [cảm giác] oanh nhiễu [trong lòng], khước [chỉ có thể] [tâm động], [không thể] [hành động].

"Xảo xảo, [ngươi] [như vậy] [muộn] tầm [tướng công], [có phải là] xuất [chuyện gì] liễu?!" [ba người] tiếu nháo liễu [một trận], tần tiên nhân [hỏi].

Xảo xảo [cuống quít] [gật đầu], [trong lòng] vi noản, [chỉ lo] trứ dữ [đại ca] tự thoại, [thiếu chút nữa] [ngay cả] [chánh sự] [đều] cấp [đã quên]: "[đại ca]. Cao [thị vệ] [tới], tại [dưới lầu] hậu trứ [ngươi] ni."

Tiên nhân [nhìn] lâm vãn vinh [liếc mắt], [chỉ thấy] [hắn] [trầm tư] [gật đầu], [trên mặt] [không thấy] [chút] [kinh ngạc]. [nhất thời] [tỉnh ngộ] liễu: "[tướng công], [ngươi] yếu phái cao tù khứ [làm việc]?!"

"[không phải] phái [hắn đi]!" Lâm vãn vinh [lắc đầu], mãnh [hừ] liễu [một tiếng]: "[mà là] hòa [ta] [cùng đi]."

"[không được]." Tiên nhân hòa xảo xảo [đồng thời] kinh [kêu lên].

"[tướng công], [ngươi] [trọng thương] [chưa lành], [sao] khả [dễ dàng] [hành động]?! [có sự tình gì], [khiến cho] [ta] đại [ngươi đi đi]."

Xảo xảo [cũng] [vội vàng] [gật đầu]: "[đúng vậy], [đại ca], [ngươi] [này] [hình dáng] [có thể nào] [xuất môn]? [có sự tình gì] chúc phù [ta] [đi làm] [là được]."

[nhìn] [hai người] [vội vàng] đích [vẻ mặt], lâm vãn vinh [thở dài] [một tiếng], [thần sắc nghiêm túc] đích [lắc đầu]: "[cái này] [sự tình] [rất trọng yếu]. [nếu là] [làm tốt] liễu, [ta] [có thể] hậu cố vô ưu đích bắc thượng, [các ngươi] tại kinh trung [cũng có thể] an hưởng thái bình. [nếu là] bạn tạp liễu. [không chỉ có] thị [chúng ta] [trong nhà] [không được, phải] [an bình], tựu [ngay cả] [chúng ta] đại hoa, [cũng sẽ] [mối họa] [cuống quít]. [việc này], [ta] [nhất định] yếu [tự mình] [nhìn] trứ, [mới có thể] [trong lòng] [an ổn]."

[hắn] [thần sắc] túc mục. Xảo xảo hòa tiên nhân [còn muốn] tái khuyến, [lại bị] [hắn] [ánh mắt] chế [dừng lại]. Lâm vãn vinh địa tính tử, [mọi người] [đều] [liễu giải]. Ngoạn tiếu đích [trong khi] [như thế nào] chiết đằng [đều] hành, [nhưng] [một khi ] [quyết định] liễu đích [sự tình], tuyệt [không tha] chất nghi. [hai] nữ [lo lắng] đích [cho nhau] [nhìn] [liếc mắt], [chẳng biết] cai yếu [sao] sanh tương khuyến.

"[các ngươi] [cũng] [không nên, muốn] [lo lắng]." Kiến [hai người] [cô gái] [cho nhau] đả [ánh mắt], [cũng thấy] đắc [chính mình] từ sắc [tựa hồ] quá vu nghiêm lệ liễu ta, lâm vãn vinh [cười nói]: "[việc này] [cũng] đàm bất thượng [cái gì] [nguy hiểm], [chỉ cần] [ta] tại [một bên] [nhìn], [không cần phải] [ta] [tự mình] [động thủ]. [tái thuyết liễu], [các ngươi] [xem ta] hiện [tại đây] [hình dáng]. Tưởng [động thủ] [cũng] [không thành] a."

[thấy hắn] [tâm tư] dĩ quyết, [trong lòng biết] tái khuyến [cũng là] [vô dụng], tần tiên nhân [vẻ mặt] [kiên định] đạo: "[tướng công], [ta] hòa [ngươi] [cùng đi]!" [đêm đó], [hắn] tại [chính mình] nhãn bì tử để hạ xuất [xong việc], [nếu không phải] [hắn] phúc đại mệnh đại, [sợ là] [đã sớm] [đã đánh mất] [tánh mạng]. Tần tiên nhân [tự giác] [trong lòng] [áy náy], [vô luận] như [sao vậy?] [không chịu] [rời đi] [hắn].

Hữu tiên nhân cân [bên người] [cũng tốt], bằng [nàng] địa [công phu], [không có] [có mấy người] nhân năng [thế nhưng] đích liễu [nàng]. Lâm vãn vinh [gật gật đầu], tần [tiểu thư] [lúc này mới] [nhoẻn miệng cười], [thật là] vũ mị.

Xảo xảo [trong lòng biết] [không làm gì được] liễu [hắn], [nàng] đối [đại ca] [nói], [chưa bao giờ] [nghĩ tới] yếu [phản đối], [chỉ phải] [than nhẹ] [khẩu khí], [ôn nhu nói]: "[đại ca], [muốn ta] [đem việc này] [báo cho] [tỷ tỷ] yêu?"

Lâm vãn vinh [lắc lắc đầu]: "[đã nhiều ngày] [cũng là] mang phôi liễu thanh toàn, [nàng] hựu [có mang] thân dựng, [càng] lao luy đích [rất]. [đã bảo,kêu] [nàng] [hảo hảo] hiết tạ ba, đẳng bả [sự tình] [xong xuôi] liễu tái [nói cho] [nàng]."

Xảo xảo ân liễu [một tiếng], [liền] dữ tần tiên nhân [vừa khởi] [hầu hạ] [hắn] [mặc quần áo]. Lâm vãn vinh thương đích [nặng nhất] đích [đó là] đại thối, tuy kinh tần tiên nhân dữ tiếu thanh toàn [hai người] diệu thủ thi trì, [nhưng cũng] [không phải] [vậy] [dễ dàng] khang phục đích, [trên đùi] [đánh] hậu hậu đích thạch cao giáp bản, hựu ngạnh hựu [khó chịu], [hành động] [rất là] [không tiện]. [cũng may] [hắn] bì tháo nhục hậu, [trước ngực] [sau lưng] [đều là] ta [bị thương ngoài da], tương [còn hơn] chiết liễu đích [một cái] thối, [xem như] khinh vi [cực kỳ] liễu.

Xảo xảo đặc ý [tìm] [một khối] [mềm mại] đích điếm tử [đặt ở] [hắn] thí cổ [phía dưới], [thật vất vả] tại [hai người] địa sam phù hạ [ngồi dậy], [trên đùi] [nhất thời] [một trận] [toàn tâm] đích [đau đớn]. Lâm vãn vinh [cắn răng] [hừ] liễu [một tiếng], [mồ hôi lạnh] [đầm đìa], [cũng là] [cố nén] [trúng] [không có] khiếu [đến]. Tiên nhân khán đích [yêu thương] [vô cùng], phất khởi [ống tay áo] sát khứ [hắn] [cái trán] hãn châu, mâu trung [nổi lên] [nhàn nhạt] địa thủy vụ, nhu đạo: "[tướng công], [nếu là] [đau đớn], [ngươi] tựu hảm [đến]. [nơi này] [không có] [ngoại nhân]!"

Lâm vãn vinh [cười nói]: "[ta là] tử quá hảo kỉ hồi đích [người], tái [kinh khủng] đích [sự tình] [đều] [kinh nghiệm] quá, [này] năng toán [được] [cái gì]. [bất quá, không lại] [ngươi] nhược thân [ta] [mười] hạ, [ta] đích [đau đớn] định nhiên hội [giảm bớt] [không ít]."

Tần tiên nhân [không rõ] [hắn] thoại lí đích [ý tứ], hoàn đạo [hắn] hựu tượng [dĩ vãng] [giống nhau] tín khẩu hồ sưu, [yêu thương] chi dư [vừa buồn cười], [chỉ là] [này] phân [cứng cỏi], khước dữ [ngày xưa] [hắn] [hì hì] [ha ha] địa phong cách [bất đồng], đảo khiếu [nàng] [trong lòng] canh [hơn] [chia ra] ái liên.

Cao tù tảo [tựu tại] [phía dưới] [chờ] liễu, chúc phù xảo xảo hoán liễu [hắn] [đi lên]. [chờ hắn] tiến liễu thính lai, [thấy] [ngồi ở] đại [ghế] [cả người] triền mãn sa bố đích lâm [ba], cao tù [sửng sốt] [một lát], [đột nhiên] tật [bước] lược liễu [tới], [cũng] [mặc kệ] [hắn] [sanh tử], [một bả] [nắm được] [hắn] bàng tử, [kích động] đích [kêu lên]: "Lâm [huynh đệ], [ngươi], [ngươi] [không có việc gì] liễu?!"

"[không có việc gì], [ta] hảo địa [rất]." Lâm vãn vinh [mỉm cười]: "[ngoại trừ] chiết liễu điều thối, đoạn liễu kỉ căn lặc cốt, kì [hắn] đích, tựu [không có gì] [đại sự] liễu."

Cao tù [mạnh] [một] quỵ [rốt cuộc], [kích động] đạo: "[huynh đệ], [là ta] cao tù [xin lỗi] [ngươi] -"

"Cao [đại ca], [ngươi] [đây là] [làm cái gì]?!" Lâm vãn vinh [dọa] [vừa nhảy vào], mang [vươn] thủ khứ [dìu hắn], khước [trong nháy mắt] khiên [nhích người] thượng đích [miệng vết thương], [đau đớn] nan ức.

Cao tù [tàm quý] đích [cúi đầu], [đưa hắn] tí bàng trảo đích canh khẩn, [hốc mắt] [ướt át]: "[là ta] lão cao đích thất chức, tài luy [ngươi] thụ [như thế] [trọng thương]. [thiếu chút nữa] [ngay cả] [tánh mạng] [chưa từng] liễu, [ta] lão cao [xin lỗi] [ngươi]. [huynh đệ], [ngươi] [cho ta] [vài cái] ba, [như vậy] [ta] [trong lòng] [mới có thể] hảo thụ -" [hắn] hoa lạp [một tiếng] [rút...ra] bội đao. [liền] vãng lâm vãn vinh [trong tay] tống.

[đoản đao] minh hoảng hoảng địa [lóe ra], xảo xảo [bị làm cho] a đích kinh [kêu] [một tiếng], [không dám nói] thoại.

Lâm vãn vinh án trụ [hắn] [cánh tay], [lạnh lùng] đạo: "Cao [đại ca], [ngươi xem] [không dậy nổi] [ta] lâm [ba] thị [Sao lại thế này]?! [ngươi] [đã quên] [chúng ta] tại sơn đông, tại tể trữ đích [trong khi]?! [nếu là] [không có] [ngươi] [hộ vệ] tại [ta] [bên người], [ta] lâm [ba] tảo [chính là] [một] đôi [bạch cốt] liễu! [thiên hạ] [đều nói] [ta] lâm mỗ nhân [gian trá] [giảo hoạt], [đây là] [không giả], [đối với ngươi] lâm mỗ nhân thức sổ địa [rất], thùy đối [ta] hảo, [ta] [đều] [ghi tạc] [trong lòng]. Sơn đông [cứu mạng] địa [ân tình] [ta] [chưa bao giờ] [đối với ngươi] [nhắc tới] quá. [bởi vì ta] [nghĩ,hiểu được] [không cần phải]. [chúng ta] thị [chiến trường] thượng [trao đổi] quá [tánh mạng] đích [huynh đệ], [còn dùng] đích trứ thuyết [này] [nói nhảm] mạ?! [ngươi] yếu chân khán đích khởi [ta], chân bả [ta] đương [huynh đệ], [ngươi] tựu [đường đường chánh chánh] [đứng lên]! [mẹ nó]. Bả [ta] bàng tử áp đích đông [đã chết] -"

Cao tù tủng nhiên [cả kinh], [hắc hắc] [cười], [bất hảo] [ý tứ] đích [đứng dậy]: "[huynh đệ], [là ta] lão cao [sai rồi], [ta] [cho ngươi] bồi cá [không phải]!"

"Bồi [không phải] tựu miễn liễu ba. [này] đao [ngươi] [thu hồi] lai, giả mô giả dạng đích, [biết rõ] [ta] [sẽ không] đối [huynh đệ] [động thủ] -" tương [nọ,vậy] [đoản đao] tắc hồi [vỏ đao]. Lâm vãn vinh [buồn cười] đạo: "Cao [đại ca], [hai ngày] [không có] kiến, [không nghĩ tới] [ngươi] [cũng] học liễu [rất nhiều] đích môn môn đạo đạo, [tiến bộ] [không nhỏ] a!"

"[nơi này], [nơi này]." Bị [hắn] thức phá [kỹ lưỡng], cao tù [cũng có] ta [bất hảo] [ý tứ], [hắc hắc] đạo: "Cận chu giả xích, cận mặc giả hắc, [đi theo] [huynh đệ] [ngươi]. Bất học thượng [hai tay], khởi [không gọi] [người trong thiên hạ] sỉ tiếu?!"

***, [đây là] tán [ta còn] thị mạ [ta] ni?! Lâm vãn vinh [cười] [ngước lên] cước, tưởng cấp [này] lão [tiểu tử] lai thượng [một chút], khước giác [trên đùi] [đau đớn] [khó nhịn], ai yêu [một chút] [thay đổi] [sắc mặt].

Sơ thì [thấy bọn họ] [huynh đệ] [tình ý], xảo xảo hoàn pha vi [cảm động], đáo [mặt sau] [thấy hắn] [hai người] đấu sỉ, [trong lòng] [nhất thời] hoàn [ngươi].

[thấy hắn] [trên người] [quấn quít lấy] hậu hậu địa banh đái, cao tù chánh hạ [sắc mặt], [nhỏ giọng] đạo: "Lâm [huynh đệ], [ngươi] [có thương tích] [trong người,mang theo], [nọ,vậy] [sự tình], [khiến cho] [ta] [đi làm] ba! [ngươi] [yên tâm], [nếu là] bạn [bất hảo], [ta] lão cao [cũng] [không mặt mũi] [tới gặp] [ngươi] liễu, [trực tiếp] tại [nhân gia] [trước cửa] mạt liễu [cổ] [được]."

[hắn] [nóng lòng] tương công thục quá, bách thiết đích [tâm tình] [tự nhiên] [có thể] [giải thích], lâm vãn vinh [lơ đãng] [cười]: "Cao [đại ca], [ngươi] thái [khách khí] liễu [không phải]. [nếu] tố [chuyện tốt] yêu, [ta] [tự nhiên] [sẽ không] khứ hòa [ngươi] thưởng, [cho nên] [này] kiền [chuyện xấu], [nếu] khuyết liễu [ta] lâm [ba], sáo [ngài] [một câu nói], [nọ,vậy] hoàn [không gọi] [người trong thiên hạ] sỉ tiếu?"

Cao tù [ha ha] [cười to], [trong lòng biết] khuyến [bất động] [hắn], thành như [hắn] [theo như lời], [thiên hạ] [ác nhân], [ai cũng] phôi [bất quá, không lại] lâm [ba], kiền [chuyện xấu] đích [trong khi] yếu [không có] [hắn] [bên người], [trong lòng] hoàn chân [có chút] [không nỡ].

"Cao [đại ca], [ta] yếu địa [đông tây], [đều] [chuẩn bị] [tốt lắm] yêu?!" [hai người] [nở nụ cười] [một trận], lâm vãn vinh [thần sắc] chánh kinh [hỏi].

"[đều] bị tề liễu." Cao tù [vội vàng] [gật đầu], [từ] [phía sau] [lấy ra] [một người, cái] [thật to] đích [bao vây], cổ cổ nang nang đích, [cũng không biết] [bên trong] đích [cái gì].

"[nọ,vậy] [là tốt rồi]." Lâm vãn vinh [hai mắt] [tỏa ánh sáng], [hắc hắc] trực tiếu, [nhìn,xem] [bên ngoài] [sắc trời] [đã] [không còn sớm], [hừ] liễu [một tiếng] đạo: "[tháng] hắc phong cao [giết người] [đêm], [chúng ta] [cái này] [nhích người] ba!"

[hắn] [hành động] [không tiện], cao tù tảo [chuẩn bị] [tốt lắm] đam giá, [mọi người] [chậm rãi] [đưa hắn] sĩ [xuống lầu] khứ. [đầu mùa xuân] đích [gió lạnh] hô hô tác hưởng, thứ địa [hắn] [hai má] sanh đông, [một vòng] [trăng rằm] [đọng ở] [bầu trời đêm], [u ám] đích quang huy sái lạc đại địa, tương [này] hoa viên chiếu đích [dị thường] thanh lãnh.

Tại [bên trong kiệu] tọa hảo, tần tiên nhân [liền] y ôi tại [hắn] [bên người], [đang muốn] [phân phó] khởi [bước], [lại nghe] [bên ngoài] địa cao tù áp đê liễu [thanh âm] [cung kính] đạo: "[ty chức] cao tù, [gặp qua,ra mắt] [công chủ]!"

[một người, cái] nhu mĩ đích [thanh âm] [nhẹ nhàng] [truyền đến]: "Hữu lao cao [thống lĩnh] liễu, khoái thỉnh khởi [đến đây đi]!"

"Thanh toàn?!" Lâm vãn vinh [cả kinh], [vội vàng] [xốc lên] kiệu liêm tử, [chỉ thấy] tiếu [tiểu thư] [liền] [đứng ở] [cách đó không xa], mạch mạch [mỉm cười] [nhìn] [chính mình]. [dưới ánh trăng], [nàng] [da thịt] [trong suốt] [trong suốt], [hai tròng mắt] tự thị [trong suốt] [hồ nước], [hai má] [mang theo] ta [nhàn nhạt] đích [đỏ ửng], anh hồng tiểu khẩu tiên diễm [ướt át], [quần áo] đạm hoàng nga sam tương [nàng] thân đoạn ánh sấn đích a na [đầy đặn], [giống,tựa như] [bảy ngày] đích [tiên nữ] hạ liễu [phàm trần]. [nàng] [bên người] hoàn [đứng] lạc gia [tiểu thư], phong hung long đồn, hương diễm [mê người], chánh [hướng] lâm vãn vinh vũ mị [cười trộm].

"[ngươi] [như thế nào] [tới]?" Kiến thanh toàn liên [bước] [nhẹ nhàng], [chậm rãi] [đi tới] kiệu biên, lâm vãn vinh [vội vàng] tự song lí [vươn] thủ khứ, [cầm] [nàng] tiêm tế [mềm nhẵn] đích [bàn tay].

Tiếu [tiểu thư] [mỉm cười]: "[ngươi] yếu [đi ra ngoài] bạn [như vậy] đại đích [sự tình], [ta] [như thế nào] tựu [không thể] lai?!"

"[ngươi biết] liễu?!" Lâm vãn vinh kinh liễu [một tiếng].

Lạc ngưng [cười] đạo: "[đại ca], [ta xem] [...nhất] tri [ngươi] đích [đó là] [tỷ tỷ] liễu. [hắn] thuyết từ [tiên sinh] [đến xem] [ngươi], tất [là có] [đại sự] liễu, [chúng ta] [ở chỗ này] [chờ ngươi] hữu [chén trà nhỏ] [công phu] liễu."

[nhìn] tiếu thanh toàn [ý cười] doanh doanh, đạm nhã như tiên đích [bộ dáng]. Lâm vãn vinh [trong lòng] hựu hỉ hựu bi. Hỉ địa thị, thanh toàn [quả nhiên] [không hỗ] [ta] địa hảo [lão bà], [như thế] đích [liễu giải] [ta], [ta] [thật sự là] [không có] thú thác nhân. Bi đích [cũng là]. [nàng] năng [như vậy] [chuẩn xác] đích sai trung [ta] địa [tâm tư], [nọ,vậy] [từ nay về sau] [ta còn] [có gì] [bí mật] khả ngôn - [tiên tử] [tỷ tỷ] hòa an [tỷ tỷ] [làm sao bây giờ]?!

"[ngươi] [miên man suy nghĩ] [cái gì]." Tiếu [tiểu thư] tự thị [xem thấu] [hắn] [tâm tư], [trong suốt] đích [tay nhỏ bé] chỉ tại [hắn] [lòng bàn tay] hoa liễu [một chút], khinh [khẽ cười nói]: "Cai [là ta] [biết] đích [sự tình], [ta] [tự nhiên] [biết được]. [không nên] [ta] [biết] đích [sự tình], [ta] [cũng] [sẽ không] [đến hỏi], [ngươi] [chớ để] [lo lắng] [là được]."

Tiếu [tiểu thư] thoại lí mãn hàm [thâm ý], lâm vãn vinh [tuy là] [thông minh] khước [cũng khó] dĩ [đoán], [vội hỏi]: "Thanh toàn hảo [lão bà], [đêm nay] [chuyện] [ta] [không có thể...như vậy] [cố ý] man [ngươi]. [mấy ngày nay] tử. [ngươi] [cũng mệt mỏi] đích cú sang, [ta] [chỉ là] [hy vọng] [ngươi] [hảo hảo] [nghỉ hơi] [cả đêm]."

"Tạ lâm lang thể thiếp." Tiếu [tiểu thư] [ngọt ngào] [cười]: "[ngươi] [muốn làm] đích [sự tình], [liền] [cứ] [đi làm] ba. [bọn tỷ muội] [đều] [duy trì] [ngươi]. [chỉ là] [hy vọng] [ngươi] [lấy việc] [đều] yếu [nghĩ] [chúng ta], [chớ để] [xúc động] lỗ mãng [mới là]."

Lâm vãn vinh ai ai đích ứng liễu [vài tiếng], tiếu [tiểu thư] [ôn nhu] [cười], thủ hạ [trên người] phi phong, [chậm rãi] [vì hắn] [phủ thêm]. Hựu đối [bên cạnh] đích tần tiên nhân đạo: "[muội muội], lâm lang [ta] [liền] [giao cho] [ngươi] liễu!"

Tần tiên nhân [hừ] liễu [một tiếng]: "Bất lao [ngươi] [lo lắng], [hắn] [cũng là] [ta] [phu quân] - cao tù. Khoái [nhích người] liễu!"

[này] ny tử [chính là] chủy ngạnh [mềm lòng], tiếu [tiểu thư] [nhẹ nhàng] [cười], tại lâm vãn vinh [trên tay] [nắm chặt] liễu [một chút], [liền] tùng liễu [ra], [nọ,vậy] [ấm áp] đích [cảm giác], khước [ở lại] liễu [trái tim].

"[tướng công], [ngươi] [rốt cuộc] thị [thích] [ta] đa [một ít], [cũng] [thích] [nàng] đa [một ít]." Kiệu tử hành [ra] [vài bước], tần [tiểu thư] [liền] [gắt gao] y ôi tại [hắn] [đầu vai]. [sâu kín] [hỏi], [hơi có chút] [không chịu thua] địa kính đầu.

[như vậy] đích [vấn đề,chuyện] dụng cước [đều] hội đáp, lâm vãn vinh [đánh] cá [ha ha], [đang muốn] đả sát biên cầu, tần tiên nhân [tay nhỏ bé] khước ô [trúng] [hắn] [môi], [hừ] đạo: "[không cho] thuyết [đều] [thích], [nhất định] [muốn nói] [thích] thùy đa [một điểm,chút]!"

[nha đầu kia] cú [bá đạo] đích a, lâm vãn vinh [sầu mi khổ kiểm] [sau nửa ngày], thấu tại [nàng] [bên tai] khinh bạc [cười nói]: "Hòa [ngươi] [cùng một chỗ] địa [trong khi], tựu [thích] [ngươi] đa [một điểm,chút] a!"

[hắn là] [ra] danh đích hoạt đầu, tương [phía trước] bán [câu] thuyết đích [mơ mơ hồ hồ], [gọi người] thính [không rõ ràng lắm], [mặt sau] bán cú, [cũng là] tự chánh khang viên, tựu [ngay cả] [tảng đá] [cũng có thể] [nghe hiểu].

Tần tiên nhân [tuy là] [trời không sợ] [đất không sợ] đích bạch liên ma nữ, [nói về] khởi [xảo trá], khước [không kịp] [hắn] cá linh đầu, [ngượng ngùng] [ngọt ngào] trung, [liền] [chỉ nghe] đáo [mặt sau] [một câu], [trong lòng] [nhất thời] điềm như mật đường, [chủ động] đích [ôm] [hắn] [cổ], [đưa lên] [lửa nóng] địa kiều thần......

"Di, kiệu tử [như thế nào] hoảng [dậy đi]?! Lâm [huynh đệ], [công chủ], [các ngươi] [không có việc gì] ba?!" Cao tù khán đích [kỳ quái], [vội vàng] [ra tiếng] tương tuân.

"[không có việc gì], [không có việc gì]." Kiến tiên nhân [nha đầu kia] [hai má] hỏa hồng, [trước ngực] [quần áo] [nửa thân trần], [lộ ra] tượng nha bàn [trong suốt] dịch thấu đích hung bô, lâm vãn vinh [bàn tay to] tại [nàng] [vú] thượng khinh [gọi] [một chút], tiên nhân anh ninh [một tiếng], [cả người] [run rẩy] [lên], quang khiết địa ngẫu tí, như xà bàn triền thượng [hắn] [cổ].

"[không có việc gì] [là tốt rồi], [chúng ta] [lập tức] [tựu yếu] xuất phủ liễu." Cao tù [cuối cùng] tống liễu [khẩu khí], thượng hạnh [lần này] [không có] xuất xóa tử, [nếu] lâm [huynh đệ] [ra lại] [chuyện gì], bất tiêu biệt [người ta nói], [lão tử] [chính mình] bả [ăn cơm] đích [tên] cát điệu [tính ra].

Lâm vãn vinh [trong lỗ mũi] ân liễu thanh, [tiện tay] [nhấc lên] liêm tử, [ánh mắt] [lơ đãng] vãng ngoại [nhìn lướt qua], [đột nhiên] [ngẩn người] [lên].

"[tướng công], [ngươi làm sao vậy]?!" Tần tiên nhân [cùng hắn] thiếp đích chánh cận, [tại đây] [trong kiệu] [hoàn cảnh] [đặc thù], [vợ chồng] [hai người] tố [một ít] [sờ sờ] trảo trảo đích du hí, tuy [không thể] chân cá [mất hồn], khước [rất có] [một loại] [tình thâm] [lửa nóng] đích [táp vào] [cảm giác]. [đột nhiên] [cảm giác được] [tướng công] đích [động tác] [ngừng lại], tần [tiểu thư] [liền] tự [con mèo nhỏ] bàn anh liễu [một tiếng], tị tức [lửa nóng] đích [mở miệng] [hỏi].

Lâm vãn vinh ai liễu [một tiếng], [không nói gì], tần tiên nhân [vội vàng] [theo] liêm tử vãng ngoại [nhìn lại].

[còn cách] tú lâu [cách đó không xa], [liền có] [một tòa] [u tĩnh] đích [phòng nhỏ], [đều] [như vậy] [đêm dài] nhân tĩnh đích [trong khi] liễu, [còn có] hôn hoàng địa [ngọn đèn] thấu [đến]. [một người, cái] [yểu điệu] [thành thục] đích [nữ tử] [thân ảnh] tại [nọ,vậy] [phía trước cửa sổ] [chớp động], phong hung liễu yêu, [hình thể] a na, diệu [không thể] ngôn. [nàng] [mặc] [một món đồ] đạm [phấn hồng] sắc đích thủy sam, [mái tóc] cao cao bàn khởi, [chỉ có thể] [thấy rõ] cá [mặt bên] luân khuếch, [thon dài] đích [lông mi], [thật dài] phượng nhãn, vi hoàng đích [ngọn đèn] trung ánh sấn trứ [nàng] [hai má] [trong suốt] như ngọc, khiết bạch vô hà, tự thị [một đóa] [kiều diễm] đích [hoa mẫu đơn].

[trong phòng] niểu niểu xuy yên [mọc lên], [một cổ] [nhàn nhạt] đích [mùi] [bay vào] tị khổng, [nọ,vậy] [nữ tử] [không ngừng] đích loan hạ yêu khứ, quá [không được] [một lát] [liền] hựu [đứng dậy], [trong tay] trì trứ [một người, cái] [trong suốt] khiết bạch đích tiểu chước, [thỉnh thoảng] [đưa đến] hồng [bên môi] thiển thường kỉ khẩu, [mày] khinh túc gian [lắc đầu], [liền] hựu cung hạ thân khứ.

"Thị [phu nhân]?!" Tiên nhân [cũng] [giật mình] liễu: "[đã trễ thế này], [nàng] [chẩm địa] hoàn [không ngớt] tức. Đãi tại [phòng bếp] [làm cái gì]?"

[nhớ tới] xảo xảo [nói qua] [nói], [nàng] hựu nga liễu [một tiếng], [giật mình] [Đại Ngộ] đích [cười nói]: "[tướng công], [phu nhân] [đối với ngươi] khả [thật tốt]. [đều] [như vậy] [trong khi] liễu, hoàn tại [cho ngươi] ngao nhân tham yến oa, [ta coi] tiêu gia [tỷ tỷ] [cũng] [không có] [như vậy] [hưởng thụ] quá."

"[thật không]?!" Tiểu kiệu [liền] [tại đây] xử [dừng lại], [lặng yên] vô tức, tiêu [phu nhân] [không có...nào] [phát hiện]. Vọng [thấy nàng] tại [phòng bếp] mang mang lục lục đích [tình hình], lâm vãn vinh đạm [cười nói].

Tần tiên nhân [gật đầu] ân liễu [một tiếng]: "[tướng công], [phu nhân] [trước kia] [cũng là] [như vậy] [đối với ngươi] [quan tâm] bị chí yêu?!"

"[nơi này] -" [nhắc tới] [chuyện cũ], lâm vãn vinh [liền] [nhịn không được] địa [nở nụ cười]: "[từ] tiền [ta] [vừa xong] tiêu gia đích [trong khi], [phu nhân] [liền] mang trứ [khắp nơi] toán kế [ta], [ngàn] phương [trăm] kế tưởng trá kiền [ta] [trên người] đích [giá trị]. Bức vi [các nàng] tiêu gia mưu phúc lợi. [đừng nói] [là người] tham yến oa liễu, [cho dù] năng tống [ta] [một ngụm,cái] [nước nóng], [ta] [cũng] tâm [hài,vừa lòng] túc liễu."

"[đó là bởi vì] [tình hình] [bất đồng] ma." Tiên nhân dữ [phu nhân] [ở chung] [lâu]. [cảm tình] [ngày] thâm, bất [tự giác] đích [liền] vi [nàng] khai giải: "[ngươi xem], [ngươi] [lần này] [cứu] phu [nhân tính] mệnh, [nàng] [lập tức] tựu [báo đáp] [ngươi] liễu. [tướng công], [ngươi] [có điều] [chẳng biết]. [ta] thính tiêu gia [tỷ tỷ] thuyết, [cho dù] tiêu [lão gia] [trên đời] địa [trong khi], [phu nhân] [đều] [rất ít] hạ trù đích. [mấy ngày nay] khước [vì] [ngươi] mang lí mang ngoại, đãi [ngươi là] [thật sự] [không tệ]."

Lâm vãn vinh [cười cười], [lơ đãng] đạo: "[nàng] [đây là] [cảm kích] [ta] [ân cứu mạng] [thôi], [có thể] [giải thích] đích, quá [không được] [vài ngày], [liền] hựu [khôi phục] [nguyên trạng] liễu."

Tần tiên nhân [sâu kín] [thở dài], [lắc đầu] đạo: "[không cần phải] quá [vài ngày], phu [nhân mã] thượng [tựu yếu] hồi [Kim Lăng] liễu, [ngươi] [còn muốn] cật [này] khả khẩu đích nhân tham yến oa. [cũng] [không ai] tố đích [so với] [nàng] [tốt lắm]. [tướng công], [ngươi] [cần phải] dữ [nàng] thuyết [nói mấy câu]?!"

[nói chuyện]? [ta] dữ [nàng] [nói cái gì]?! Lâm vãn vinh [lắc đầu] [cười khổ], [hôm nay] [đã] tỉnh liễu [một ngày] liễu, ngọc nhược ngọc sương [đều] [đến xem] [ta] liễu, duy độc [phu nhân] [không có] [đã tới], [nàng] hoàn tại [lúc này] [đưa ra] [phải về] [Kim Lăng], bãi [sáng tỏ] thị [không nghĩ] [thấy] [ta]. [ân nhân cứu mạng] [phảng phất] [biến thành] liễu [cừu nhân], chân lộng [không rõ] [nàng] [như thế nào] tưởng đích!

[hắn] việt tưởng việt [buồn bực], bãi bãi thủ đạo: "[tính ra], [bóng đêm] [thâm trầm], [ta] [nhìn] [nàng] [cũng không] hợp thì nghi, quá [vài ngày] [mới nói chuyện] ba! Cao [đại ca], [chúng ta] [chạy mau]!"

[hắn] [này] hành [giữ bí mật], tiểu kiệu [tới] khoái, khứ đích khoái, tiễu [không một tiếng động] [về phía trước] khai khứ. [đợi cho] tẩu đích [xa], tiêu [phu nhân] sĩ [ngẩng đầu lên], vãng [nọ,vậy] kiệu tử [nhìn] [liếc mắt], [thần sắc] [ảm đạm].

******

[ra] phủ lai, tiểu kiệu [liền] [hướng bắc] biên [chạy vội] [đi]. Cao tù [sớm] [phái người] tương [chung quanh] tảo tham [một] thanh, [xác nhận] [quanh mình] [không người], [mới dám] vãng [này] [đi tới]. [đã] xuất quá [một lần] sự cố, cao tù [tự nhiên] [cẩn thận] liễu [rất nhiều], [không dám] [có chút] địa giải đãi.

Hành đáo [một chỗ] [ngỏ tắt nhỏ] lí, [phía trước] tảo [đã có] [đỉnh đầu] tiểu kiệu [lúc này] [chờ đợi] liễu. Từ vị [xốc lên] liêm tử [từ] [trong kiệu] [đi ra], tật [đi bộ] liễu [tới]: "Lâm tiểu huynh, [ngươi] khả [tới]!"

Tiên nhân [nhấc lên] kiệu liêm tử, lâm vãn vinh [cười] củng [chắp tay]: "[thứ tội], [thứ tội], [tiểu đệ] [đến chậm]!"

Vọng [thấy hắn] [cả người] banh đái [vẫn như cũ] [mang thương] xuất chinh, từ vị [cảm động] đích [đồng thời] [vừa già] hoài [vui mừng]: "[không muộn] [không muộn], [lúc này] [làm việc], [đúng là] [lúc ấy]!" [hắn] tự [trong lòng,ngực] [lấy ra] [một đạo] [nho nhỏ] đích [bao vây], đệ cấp lâm vãn vinh, áp đê tảng âm đạo: "Tẫn huynh, [đây là] [Hoàng Thượng] tứ [ngươi] tuần tra địa mật chỉ. [Hoàng Thượng] [nói], trứ [ngươi] kiến ky [làm việc], [chớ để] câu nê, [sinh sát] dư đoạt, khả [tiên trảm hậu tấu]."

Lâm vãn vinh [tiếp nhận] [nọ,vậy] đạo [thánh chỉ], [trong lòng bàn tay] [đều là] hãn châu, [lão gia tử] đích [ý tứ] thị, [ta] [muốn giết] thùy tựu sát thùy, sát [xong,hết rồi] tái hướng [hắn] [bẩm báo]. ***, [này] [so với] [Hoàng Thượng] [cũng kém] [không được nhiều] [thiếu].

"Từ [tiên sinh], đối đầu hữu vô [dị thường] [cử động]?!" Tương [thánh chỉ] sủy nhập [trong lòng,ngực], [bình tĩnh] liễu [một chút] [tâm tình], lâm vãn vinh [hướng] từ vị đạo.

"[trước mắt] [xem ra], thượng [không giống] động. [hắn] [hôm nay] [một mực] [Tướng Quốc Tự] trung lễ phật, [hành vi] [không thấy] [dị thường]." Từ vị [gật gật đầu]: "[nhưng thật ra] [hôm nay] [truyền ra] [Hoàng Thượng] [tự mình] thượng [ngươi] phủ trung điếu nghiễn đích [tin tức], [hắn] [biết được] liễu, [nhưng vẫn] đãi tại [trong phòng], [chừng] [hai người] [canh giờ] [không có] [xuất hiện], đảo khiếu [lão hủ] hảo [một trận] [khẩn trương]."

[hai người] [canh giờ]? Lâm vãn vinh [sửng sốt] [một chút]: "[nọ,vậy] [có...hay không] nhân [tiến vào] [hắn] [sương phòng]?!"

"[không có]," Từ vị [kiên định] đích [lắc đầu]: "[hắn là] [tắm rửa] trai giới, tế tự [...trước] hoàng, nhàn tạp nhân đẳng, [không thể] [tiến vào] [sương phòng]. [huống hồ] cư [lão hủ] sở tra, [hôm nay] [cũng không] nhân [đi vào] [cùng hắn] thương đàm."

[hai người] [canh giờ] [có thể] tố [thiệt nhiều] [sự tình] liễu, [chẳng lẻ] [hắn] tựu [một người] oa tại [trong phòng] khổ tư minh tưởng? [này] [như thế nào] [có thể]? Tiểu [Vương gia] ni, [nọ,vậy] [một] đôi địa mạc liêu ni?

[nơi này] diện [cổ quái] [nhiều hơn], lâm vãn vinh [nghĩ tới nghĩ lui] [cũng] lộng [không rõ], tác tính [không đi] quản [hắn] liễu: "Từ [tiên sinh], y [ngươi] [nói]. [bây giờ] [chúng ta] [đại bộ phận] [lực lượng], [đều] [tập trung] tại [Tướng Quốc Tự] [bên này], [có phải là]?"

Từ vị [chánh sắc] [gật đầu]: "Chánh chủ tại [Tướng Quốc Tự] lí, [nơi này] [tự nhiên] thị [chúng ta] khán phòng đích trọng trung [nặng]. [vương phủ] [bên kia] tuy [cũng] bộ thự hữu [nhân mã]. [tương đối] [bên này], khước yếu [nhỏ yếu] [một ít]."

"[nọ,vậy] [ngươi] [cho rằng], [chúng ta] tại [Tướng Quốc Tự] [bên này] bộ thự trọng binh, [nọ,vậy] đối đầu [có biết hay không] ni?!" Lâm vãn vinh ninh khẩn liễu [mày], nhược [có điều] tư [hỏi].

"Dĩ [hắn] đích [cơ trí] hòa khứu giác, khởi hữu [chẳng biết] chi lí?" [nghĩ vậy] lí, từ vị mộ nhiên [cả kinh]: "Đông huynh, [ngươi] [có phải là] [có cái gì] [phát hiện]?!"

Lâm vãn vinh [cười khổ nói]: "Từ [tiên sinh], [ngươi xem] [xem ta] [này] [hình dáng], thương địa thương. Tàn địa tàn, năng [có cái gì] [phát hiện]? [ta] [chỉ là] [nghĩ,hiểu được] [nọ,vậy] đối đầu thái [bình tĩnh] liễu, [bình tĩnh] đích [có chút] [bất chánh] thường. [chẳng lẻ] [hắn] [thật sự] tựu vấn tâm vô quý?"

Vấn tâm vô quý? Từ vị [ha ha] [cười to] trứ [lắc đầu]: "[ta] dữ [người này] đồng [hướng] [làm quan] [hai mươi] dư tái. [há có thể] [chẳng biết] [hắn] [tâm tính]? [không nói] biệt đích, đan thuyết [hắn] [âm thầm] tài bồi [Bạch Liên giáo] họa loạn đại hoa, [nọ,vậy] [đó là] địa [nói] đạo địa gian nhân! Hoàng [nói về] [cấu kết] uy nhân hồ nhân, [phản bội] [tổ tông] liễu!"

Lâm vãn vinh [nhướng mày một cái], [quả quyết] đạo: "[mặc kệ] [như thế nào], [việc này] [chúng ta] [nhất định] yếu [làm tốt] liễu. Từ [tiên sinh]. [Tướng Quốc Tự] [bên này] [cố nhiên] [trọng yếu], [nhưng là] [vương phủ] [bên kia] [cũng] [không thể] phóng tùng, [an bài] đích [nhân thủ] tuyệt [không thể] nhược vu [bên này]!"

"Tiểu huynh. [ngươi] đích [ý tứ] thị -" từ vị tự [có điều] sát.

Lâm vãn vinh [cắn răng] đạo: "Giảo thỏ [ba] quật, từ [tiên sinh], [này] [đạo lý] [ngươi] [không có] [nghe nói qua] mạ? [hắn] tại [Tướng Quốc Tự] trung [như thế] [bình tĩnh], [vị tất] [không phải] [dời đi] [chúng ta] đích [tầm mắt]."

"[đa tạ] tiểu huynh [nhắc nhở]!" Từ vị đốn ngộ: "[ta] [cái này] [trở về] [an bài]!"

"[...trước] [không nên, muốn] cấp!" Lâm vãn vinh [ngăn lại] [hắn], [ung dung] [cười nói]: "Từ [đại nhân], [tối nay] sự quan [trọng đại], [vô luận] [như thế nào], [ngươi] [nhất định] yếu bả [hắn] [vây ở] [Tướng Quốc Tự] trung, tuyệt [không thể] [làm cho] [hắn] [nửa đường] lưu liễu! [ta] [bên này] sự thành. [lợi dụng] yên hỏa vi hào, [ngươi] [trực tiếp] trùng [đi vào] nã nhân. [nếu có] [phản kháng], tựu địa cách sát!"

[hắn] [nụ cười] lập biến, [thanh âm] [lạnh lùng], hữu [một cổ] triệt cốt địa [hàn ý], khiếu từ vị [cũng] [sinh ra] ta [sợ hãi]. Từ vị [vội vàng] [gật gật đầu], [cùng hắn] [ước định] liễu [song phương] [hành động] đích [tín hiệu], [xác nhận] vô ngộ, [lúc này mới] [xoay người] thừa kiệu [đi].

[thoạt nhìn] [đều] [an bài] [tốt lắm], lâm vãn vinh [yên ổn] liễu ta, [chỉ là] [hắn] [có loại] [kỳ quái] đích [trực giác], [tối nay] đích [sự tình], đoạn [sẽ không] như [tưởng tượng] trung đích [vậy] [thuận lợi].

"[tướng công], [tướng công], [ngươi làm sao vậy]?" [thấy hắn] [ngẩn người], tần tiên nhân [vội vàng] khinh [đẩy] [hắn] [vài cái].

Lâm vãn vinh tại [nàng] [trên mặt] mạc liễu [một bả], [cười] đạo: "Tiên nhân, [ngươi biết] [chúng ta] [tối nay] yếu [đối phó] thùy yêu?!"

Tần tiên nhân ân liễu [một tiếng], thành vương dữ [Bạch Liên giáo] [cấu kết] đích [sự tình] [nàng] [tự nhiên] [biết], [lúc trước] hoàn phụng [sư phó] chi mệnh, [hiệp trợ] triệu khang trữ [đối phó] quá quan quân.

"[này] [sự tình] [rốt cục] yếu [có một] liễu đoạn liễu." Lâm vãn vinh [hít] [một tiếng]: "Toán [lên], thành vương hoàn [là ngươi] địa hoàng thúc, tiên nhân, [ngươi] năng hạ đích liễu thủ yêu?!"

"[tướng công] nhẫm địa tiểu [xem ta] liễu." Tần [tiểu thư] [chu] [cái miệng nhỏ nhắn] [bất mãn] đạo: "[ngay cả] [phụ hoàng] [đều] [muốn làm] [hắn], [ta] [còn có cái gì] cố kị đích?!"

[này] đảo [cũng là], [nàng] đối [hoàng gia] [vốn] tựu [không có] [có cái gì] quy chúc cảm, [lúc trước] [hiểu lầm] [còn không có] [cỡi] địa [trong khi], [nha đầu kia] [mỗi ngày] [nghĩ] đích [đó là] yếu [ám sát] [chính mình] đích [cha], [đối phó] [như vậy] [một người, cái] bất kháo phổ đích hoàng thúc, [tự nhiên] [không ở,vắng mặt] thoại hạ liễu.

Tiểu kiệu hoảng hoảng [ung dung], trực vãng [vương phủ] [bước đi], cao tù [một đường] [cực kỳ] [cẩn thận], [không ngừng] đích [phái ra] [thị vệ] [đi vào] [tìm hiểu], [xác nhận] vô [nguy hiểm], [mới dám] [tiếp tục] [đi tới], [hơi có chút] "[một] [hướng] bị xà giảo, [mười] [năm] phạ tỉnh thằng" địa vị đạo.

Hành đáo [vương phủ] [đối diện] đích [ngỏ tắt nhỏ], [tiến vào] [một gian] [rộng mở] đích dân cư, tiểu kiệu [này] [mới dừng lại]. Lâm vãn vinh [xem xét] [liếc mắt], [hôm nay] lai địa [địa phương], [cũng là] [một người, cái] [hai tầng] tiểu lâu, dữ [mấy ngày hôm trước] thành vương lộ quá đích [nọ,vậy] gian [chỗ ở] tương cách thậm viễn, từ vị [làm việc], trứ thật [cẩn thận] đích [rất].

[bên này] đích [mấy người] [thị vệ], [đêm đó] [đều là] [gặp qua,ra mắt] đích, kiến lâm [đại nhân] [bị] [như thế] [trọng thương], [nhất thời] [kinh ngạc] [không hiểu]. Lâm vãn vinh [cũng] [lơ đểnh], hướng [mấy người] huy [phất tay], tiếu đắc [thật là] [sáng lạn].

[tới] [lầu hai] [một gian] không phòng, [nơi này] cư cao lâm hạ, [xuyên thấu qua] [cửa sổ], [cách đó không xa] thành [vương phủ] trạch đích [đại môn] [đều] khán đích [nhất thanh nhị sở]. [lúc này] [bóng đêm] dĩ thâm liễu, [vương phủ] [đại môn] [đóng chặt], [hai người] thạc đại đích [đèn lồng màu đỏ] cao cao quải khởi, phiếm trứ [nhàn nhạt] [hồng quang], [hai tòa] [uy mãnh] [sư tử bằng đá] [đứng yên] kì hạ, hình thái [hung ác], sát thị [dọa người]. Đương đương đích báo canh thanh [truyền đến], [đã] [hai] canh tương tẫn, [canh ba] [tiến đến] [trong lúc].

[ánh trăng] [đã bị] [mây đen] [bao trùm], liêu liêu kỉ khỏa thần tinh [từ từ,thong thả] [lóe ra], [ánh sáng] [lúc ẩn lúc hiện]. Đại địa [đen nhánh] [một mảnh], [bốn phía] [tịch liêu] địa [đáng sợ]. [xa xa] [nhân gia] điểm lượng đích ***, [cuồn cuộn] [âm thầm], tự thị [trong nước] phiêu phù đích hỏa chúc, diêu duệ [chớp lên] trứ, [hiện ra] [vô số] [thân ảnh], khước [khán bất chân thiết].

Lâm vãn vinh [lẳng lặng] [ngồi ở] [ghế trên], [trên đùi] [ẩn ẩn] [truyền đến] đích [đau đớn], [làm cho] [hắn] đích [ý nghĩ] [vô cùng] [thanh tỉnh]. Tần tiên nhân tương hành tiền xảo xảo tắc tiến [tới] [một người, cái] [mềm mại] đích chẩm đầu phóng trí tại [hắn] [phía sau], [liền] [yên lặng] y ôi tại [hắn] [bên người], [một lời] bất phát.

"Lâm [huynh đệ], [chúng ta] [lúc nào] [động thủ]?!" Kiến lâm vãn vinh [trầm mặc] trứ, cao tù [sớm] đẳng đích [không nhịn được], áp đê liễu [thanh âm], [nhỏ giọng] đạo.

"Đẳng!" Lâm vãn vinh [trong miệng] [phun ra] [một chữ], [thật là] [kiên quyết].

Đẳng? Cao tù [không rõ] [hắn] [trong hồ lô] mại đích [cái gì] dược, [nhưng] [thấy hắn] [thần sắc] [thong dong], [tự biết] [cũng] sáp bất tiến chủy, [thấy hắn] [vợ chồng] [hai người] [ngọt ngào] mật mật, [trong lòng biết] [nơi này] [không phải] [chính mình] đãi đích [địa phương], [liền đối với] lâm vãn vinh [trộm] [đánh] cá [ánh mắt], [cười] [đi xuống lầu].

"Tĩnh! Thái tĩnh liễu!" [cũng không biết trải qua bao lâu], lâm vãn vinh [mới vừa rồi] [thật dài] hu liễu [khẩu khí], [nhẹ nhàng nói].

"Tĩnh [bất hảo] yêu?!" Tần tiên nhân [gắt gao] ai tại [hắn] [bên người], [thì thào] [tự nói] trứ, [xinh đẹp] đích [trên mặt] [ôn nhu] [vô hạn]: "[tướng công], [nếu] [chỉ có] [chúng ta] [hai người], [vĩnh viễn] [như vậy] [ấm áp] [sự yên lặng], [thật là tốt biết bao]!!!"

[đàn bà] thị [cảm tình] [động vật], [lời này] hoàn [thật sự là] [không sai,đúng rồi], [như thế] [khẩn trương] đích [thời khắc], [nha đầu kia] khước hưng [nổi lên] đàm tình thuyết ái đích [tâm tư], trực khiếu lâm vãn vinh [khóc cười] [không được, phải]. [hắn] tại tiên nhân [cái mũi] thượng quát liễu [một chút], [cười nói]: "[bình tĩnh] [sau lưng], [thường thường] [nổi lên] trứ [cuồng phong] [mưa to], [hơn nữa] thị [...nhất] [mãnh liệt] đích [cuồng phong] [mưa to], [này] [không có thể...như vậy] [cái gì] [chuyện tốt]!!"

"[cái gì] [cuồng phong] [mưa to], [tướng công] phôi [đã chết]!" Tần tiên nhân khinh sân liễu [một tiếng], [sắc mặt] [đỏ bừng], [cũng không biết] [nghĩ đến đâu] lí [đi].

Ai yêu, [ta] khả chân [không có] [nọ,vậy] [ý tứ], kiến [nha đầu kia] tưởng xóa liễu, lâm vãn vinh [ha ha] [cười to], đốn [đưa tới] tần tiên nhân [một trận] khinh sân mật ngôn, hảo [không mau] hoạt.

"Lâm [huynh đệ], [cho nên] [gọi ta]?!" Cao tù tại [dưới lầu] đẳng đích [không kiên nhẫn], [nghe hắn] thoại [tiếng vang lên], [liền] đông đông đông đích [lên lầu] [tới].

"[canh giờ] [không sai biệt lắm] liễu." Lâm vãn vinh [mỉm cười]: "Cao [đại ca], [nhân thủ] [đều] [an bài] [tốt lắm] yêu?!"

[thấy hắn] [thần sắc], [liền] tri yếu [động thủ] liễu, cao tù [nhất thời] [hưng phấn] [lên]: "[sớm] [an bài] [thỏa đáng], [một] [trăm] lai hào nhân, [đều là] [chúng ta] tín đắc quá đích [huynh đệ]."

Lâm vãn vinh [chỉ vào] cao tù [mang đến] đích [bao vây], [mỉm cười] đạo: "Cao [đại ca], [ngươi biết] [này] [bên trong] đích [cái gì] mạ?"

Cao tù [mờ mịt] [lắc đầu]: "[ta] [không biết], từ [tiên sinh] [giao cho ta] đích [trong khi] [dặn dò] quá, thuyết thùy [nhìn lén] liễu, thùy [sẽ] điệu [đầu] đích!"

"[nọ,vậy] [là tốt rồi]." Lâm vãn vinh a a [cười], [chậm rãi] [cỡi] [nọ,vậy] [bao vây], [bên trong] [cũng là] [mấy] khổn trát đích [gắt gao], lược tiểu [một ít] đích [bao vây], [hình] [khác nhau], [nặng nhẹ] [không đồng nhất].

Cao tù sách sách [lấy làm kỳ], [cũng không biết] [bên trong] đích [cái gì], [hắn] tại cung trung đương soa [nhiều,hơn...năm], [tự nhiên] [có chút] [giác ngộ], [như vậy] điệu [đầu] đích [sự tình], lâm vãn vinh [không nói], [hắn] [cũng] [sẽ không] vấn.

"Cao [đại ca], [đây là] [đêm nay] [...nhất] [chuyện trọng yếu] tình, [cũng là] [...nhất] [nguy hiểm] đích [sự tình], tu đắc [võ nghệ] [tốt nhất], [ý nghĩ] [thông minh nhất] đích nhân [đi làm], [ta xem] [đến xem] khứ, [cũng] [chỉ có] lao phiền [ngươi] [tự mình] [đi một chuyến] liễu." Lâm vãn vinh tại cao tù [bên tai] ngôn liễu [vài câu], [hì hì] [cười nói].

Kỉ đính cao mạo tử đái [xuống tới], cao tù [nhất thời] hỉ [không tự kìm hãm được], tương [nọ,vậy] [mấy người] [bao vây] sủy hảo, [chánh sắc] đạo: "[huynh đệ] [ngươi] [yên tâm], [ta] [nếu] bạn [không ổn] đương, [cũng không] lao [ngươi] [động thủ], [ta] tựu [chính mình] bả [này] [đầu] cát [xuống tới]."

[nói vừa xong], [không đợi] lâm vãn vinh [phân phó], [hắn] thân như [một] chích hồng nhạn bàn phiêu [song] hạ, [không có vào] ải ải [giữa trời chiều].

UID

98696

[tinh hoa]

<digest.php?authorid=98696>

Tích phân

8154

Thiếp tử

3008

Long lực

2098

Long tệ

2709

Long uy

508

Long lân

764

[đọc] quyền hạn

101

Chú sách

2007 - 4 - 1

[đến từ]

[thành đô] thị

wf197835

<space.php?uid=98696>

([hỏng mất] [bên bờ])

[siêu cấp] bản chủ

#8

[phát biểu] vu

2008 - 3 - 4

20:54

??

<viewpro.php?uid=98696>

???

<pm.php?action=send&uid=98696>

????

<memcp.php?action=buddylist&newbuddyid=98696&buddysubmit=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<misc.php?action=viewratings&tid=135424&pid=999694> cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [bảy mươi] [tám] chương

[ngươi] [khi dễ] liễu [ta] [sư phó]?

Vũ nham

Đệ [bốn trăm] [bảy mươi] [tám] chương

[ngươi] [khi dễ] liễu [ta] [sư phó]?

"[tướng công], [ngươi] yếu cao [thị vệ] khứ [làm cái gì]? [như vậy] đại [chuyện], [hắn] [một người] năng [đảm nhiệm] yêu? Đẳng vọng kiến cao tù [động tác] [mau lẹ], kiểu như li miêu, tự [một] lũ [khói xanh] bàn [về phía trước] [chạy đi], tần tiên nhân [thật là] [không giải thích được,khó hiểu] đích [hỏi].

"[đi làm] tặc, yếu [vậy] [nhiều người] [làm gì]." Lâm vãn vinh [cười hắc hắc], diện đái đắc sắc: "Cao [đại ca] [võ nghệ] [cao cường], [ý nghĩ] [cũng] [không đơn giản], bạn [việc này], tái [thích hợp] [bất quá, không lại] liễu."

[thấy hắn] [chỉ lo] trứ đả mã hổ nhãn, [nói] [nửa ngày] [cũng] [không biết] phái cao tù khứ [làm gì], tần tiên nhân [bất đắc dĩ] đích bạch [hắn] [liếc mắt], tái [không nói]. [bốn phía] [trống trải] [tịch liêu], [nghe không được] [một tia] đích [tiếng vang], [đối diện] [vương phủ] trung tĩnh mật [dị thường], ngẫu [ngươi] [truyền đến] tuần canh đích bang tử cổ thanh, [tại đây] [trong bóng đêm] [nghe] [phá lệ] đích thanh lượng [chói tai].

Cao tù đích [thân hình] [giấu ở] [ngỏ tắt nhỏ] trung [hắc ám] đích [góc sáng sủa], [liền] như [một] chích tĩnh phục đích bích hổ, [vẫn không nhúc nhích], [nếu không phải] lâm vãn vinh hòa tần tiên nhân [như vậy] đích [hữu tâm nhân], đoạn [không có] nhân [phát hiện] [hắn] đích [hành tung].

[ngỏ tắt nhỏ] dữ [vương phủ] [liền] [còn cách] [mấy trượng] đích [khoảng cách], [nhưng] [ông trời] [biết], [nơi này] hữu [nhiều ít,bao nhiêu] [ánh mắt] tại [đồng thời] [nhìn kỹ] trứ. Lâm vãn vinh đích [tim đập,trống ngực] [dần dần] đích [nhanh hơn], [đại sự] [sắp] [tiến đến], [thành bại] dữ phủ tựu [lúc này] [nhất cử] liễu. ,

Cao tù [trầm mặc] [thật lâu sau], [thân hình] [đột nhiên] bạo khởi, khoái tiệp như yên, [trong nháy mắt] [liền] [lướt qua] [ngỏ tắt nhỏ], [dính sát vào nhau] [trúng] [vương phủ] đích cao tường.

Hảo! Lâm vãn vinh ám hát [một tiếng], [trong lòng] [thoáng] [buông]. Cao tù ẩn tại tường hạ [âm u] đích [góc sáng sủa], [chung quanh] [đánh giá] [một vòng], [không thấy] [gì] [dị thường], [liền] [thân hình] [nhoáng lên], [theo] [nọ,vậy] cao tường [chui vào], [trong nháy mắt] [không thấy] liễu [thân ảnh].

Kiến cao tù [thuận lợi] [lẻn vào], lâm vãn vinh [lúc này mới] [gật đầu], [cầm lấy] tiên nhân đích [tay nhỏ bé] [đã] [tràn đầy] [mồ hôi]. [đại sự] [đã] [thành công] liễu [một nửa], tiếp [xuống tới] [chính là] [chờ đợi] cao tù đích ám hào liễu.

Lâm vãn vinh [thân thể] [sau này] [một] ngưỡng. [thật dài] hu liễu [khẩu khí], kiến tiên nhân [kiều diễm] như hoa địa [ngồi ở] [chính mình] [bên người], [vừa định] [đùa giỡn] [vài câu], [liền] thính xoát xoát đích [hai tiếng] khinh hưởng. [xa xa] đích [bầu trời] [tuôn ra] kỉ đóa [xinh đẹp] đích diễm hỏa, hoa phá [đen nhánh] địa [bầu trời đêm], [chói mắt] [chói mắt].

[tên lệnh]?! Lâm vãn vinh đại [lấy làm kinh hãi], lão từ [bên kia] [đã xảy ra chuyện]!!!

[tâm tư] [còn chưa] [hạ xuống], [liền] thính [dưới lầu] đông đông đông đích [tiếng bước chân] [truyền đến], [mấy] [thị vệ] cấp cấp sấm liễu [đi lên], [gấp giọng] [kêu lên]: "Lâm [đại nhân], lâm [đại nhân], [bất hảo] liễu, [đã xảy ra chuyện]!"

[phía trước] [hai người] lâm vãn vinh nhận đắc. [đều là] từ vị [bên người] thiếp thân đích [hộ vệ], [này] [hai người] [đầy người] [bụi đất], [trên mặt] triêm mãn hãn châu. Tự thị [vừa mới] [tới rồi].

"[cái gì] [bất hảo] liễu?! [chậm rãi] thuyết!" [điềm xấu] đích [dự cảm] [càng ngày càng mạnh] liệt, lâm vãn vinh áp đê liễu tảng tử, hắc [nghiêm mặt] [trầm giọng nói].

"[đại nhân]," [nọ,vậy] đương tiền đích [một người, cái] [thị vệ] [hai tay] [ôm quyền], [đầy mặt] [áo não] đạo: "[đại sự] [không ổn]. [nọ,vậy] chánh chủ, [hắn] [chạy]!!"

"[cái gì]?!" Lâm vãn vinh [kinh hãi] [thất sắc], [vỗ] y bính [liền] yếu [đứng lên]. Khước [đã quên] [chính mình] đích [thương thế]. Thứ cốt đích [đau đớn] tự thối cước [truyền đến], [hắn] [cái trán] [mồ hôi lạnh] trực tích, đồi nhiên đích nhuyễn liễu [đi xuống].

"[tướng công] [coi chừng]!" Tần tiên nhân [duyên dáng gọi to] [một tiếng], [vội vàng] [phù trụ] [hắn] tọa hảo, [lại nhỏ] tâm dực dực đích sát khứ [hắn] [cái trán] hãn châu.

[chạy]?! Lâm vãn vinh [trong lòng] đích [kinh hãi] [khó có thể] [hình dung], từ vị [vậy] tinh minh địa nhân, [như thế nào] phạm [như thế] đê cấp đích [sai lầm], khiếu thành vương tại [hắn] nhãn bì tử để hạ [chạy]? Đa [ngày] đích [chuẩn bị] hủy vu [một khi ] [không nói], dĩ thành vương địa lão gian cự hoạt. [một khi ] [làm cho] [hắn] [chạy thoát] [đi ra ngoài], [sẽ cho] đại hoa [mang đến] [cở nào] đại đích [mối họa]?

[hắn] [bàn tay] ác đích [gắt gao], [sắc mặt] [khó coi] [cực kỳ], tần tiên nhân khán đích [đau lòng], [vội vàng] [cầm] [tay hắn]: "[tướng công], [đừng nóng vội], [chúng ta] [nhất định] hội [có biện pháp] địa."

Lâm vãn vinh ân liễu [một tiếng], [bắt buộc] [chính mình] [tĩnh táo] [xuống tới], [ánh mắt] [cũng không] [tự giác] đích [trở nên] tê lợi liễu, [nhìn thẳng] [nọ,vậy] [thị vệ], [trầm giọng nói]: "[rốt cuộc] [xảy ra] [chuyện gì], [ngươi nói] đích [kể lại] ta."

[nọ,vậy] [thị vệ] [lên tiếng], [ôm quyền] đạo: "Bẩm [đại nhân], [đã nhiều ngày], [nọ,vậy] chánh chủ tại [Tướng Quốc Tự] trung lễ phật, [thật là] [an tĩnh,im lặng]. [chúng ta] [cũng có] [huynh đệ] kiều trang [lẻn vào] tự [bên trong], phẫn tác sa di, mỗi cách [nửa canh giờ] [liền] yếu tại [hắn] [sương phòng] [chung quanh] chuyển thượng [một] tao. [hôm nay] từ vị [đại nhân] [trở về] [sau khi], [chúng ta] [càng] [đề cao] liễu [kinh hãi], gia phái liễu [nhân thủ], [giám thị] địa [càng thêm] [nghiêm mật]. [nọ,vậy] chánh chủ [mới đầu] [cũng] vị kiến [dị thường], [một mực] [sương phòng] trung [chưa từng] [xuất môn], ước mạc [nửa canh giờ] tiền, [chúng ta] [huynh đệ] tái khứ tham tầm, [vậy mà] [nọ,vậy] [trong phòng] dĩ [trống trơn] như [cũng], [bóng người] [đúng là] [không thấy] liễu."

"[không thấy] liễu?!" Lâm vãn vinh [nghe được] đại thị [nghi hoặc]: "[ngươi] đích [ý tứ] thị thuyết, [hắn] tại [chúng ta] [bày] đích [thiên la địa võng], tại [chúng ta] [nhiều như vậy] [huynh đệ] đích [nhìn kỹ] trung, [thế nhưng] [trống rỗng] đích [biến mất] liễu, [mà] [các ngươi] [một điểm,chút] [cũng] [không có] [phát hiện]?!"

[nọ,vậy] [thị vệ] [gật gật đầu], [đầy mặt] quý sắc: "[hắn] [biến mất] đích [dị thường] [quỷ dị], sự [...trước] [một điểm,chút] [dấu hiệu] [đều không có], từ [đại nhân] [lập tức] [liền] [khống chế] liễu [Tướng Quốc Tự] [quanh thân], [tầng tầng] [tìm tòi] -"

[này] [trong khi] [tìm tòi] năng [có cái gì] dụng? Thành vương [đã như vầy] [an bài], [chỉ sợ] tảo [đã có] liễu [vạn] toàn chi sách. [việc này] hoàn [thật là kỳ quái] liễu, [chẳng lẻ] thành vương năng sáp thượng [cánh] [bay] [không thành]? [nọ,vậy] từ vị [cũng không] [là cái gì] tỉnh du đích đăng, [tài năng ở] [hắn] nhãn bì tử để hạ [thần không biết quỷ không hay] đích [đào thoát], thành vương [quả thực] thần liễu!

"[chúng ta] sưu đáo [sương phòng] đích [trong khi], khước [phát hiện] liễu [một ngụm,cái] [nói]." [nọ,vậy] [thị vệ] [tiếp theo] [nói].

"[nói]?" Lâm vãn vinh [nhất thời] [vẻ mặt] [rung lên]: "Thị thông đáo [nơi này] địa?!"

"[nọ,vậy] [nói] tự thị tân oạt khai [không lâu], thông đáo thành trung [một chỗ] dân trạch. [lúc này] dân trạch [phụ cận], [chúng ta] hựu [phát hiện] liễu [một ngụm,cái] [nói], thị thông đáo [ngoài thành] [mười dặm] đích [cây trong rừng]."

"[chậm đã], [chậm đã]." Lâm vãn vinh [vội vàng] [kêu] tạm đình: "[ngươi] đích [ý tứ] thị, [này] [hai] khẩu [nói] [không phải] [ngay cả] trứ đích? [bọn họ] thị [đang] oạt đích yêu?!"

[nọ,vậy] [thị vệ] [lắc đầu] đạo: "[Tướng Quốc Tự] [đi thông] thành trung đích [nói], [bùn đất] thượng tân, [nghĩ đến] khai oạt đích thì [ngày] [không lâu]. [từ] thành [bên trong] [đi thông] [ngoài thành] đích [này] khẩu [nói], hoàng thổ [sớm] kiền hạc, [nghĩ đến] dĩ hoàn công đa thì. [có thể] thị [bởi vì] [bọn họ] [vội vả] xuất đào, [này] tân cựu [hai] khẩu [nói] [còn chưa] [tới kịp] [ngay cả] tiếp [cùng một chỗ]."

[nói], [nói]! [mẹ nó], [ta] [như thế nào] tựu [không có] [nghĩ vậy] [một điểm,chút] ni, lâm vãn vinh [áo não] đích [vỗ vỗ] đầu, [khó trách] thành vương hữu thị vô khủng, [nguyên lai] [sớm] [chuẩn bị] [tốt lắm] [đường lui].

"[kí nhiên] [như vậy], [nọ,vậy] từ [đại nhân] [như thế nào] nghiên phán?" Lâm vãn vinh [thở dài], [bất đắc dĩ] [hỏi].

"Từ [đại nhân] chúc phù [chúng ta] phi kỵ [báo lại] lâm [đại nhân], [mặt khác], [hắn] dĩ [tự mình] [ra khỏi thành], điều tập [ngoài thành] [nhân mã] [sưu tầm] [người nọ] [tung tích]."

Vãng [ngoài thành] đích [nói] tuy oạt [tới] [mười dặm]. [nhưng] từ vị [sớm] tuân tuần liễu lâm vãn vinh đích chúc phù, tương [bên ngoài] trú trát đích vệ thú [đại quân] thối [mở] [hai mươi] lí địa, thành vương [sẽ không] [không biết], [hắn] [còn có thể] vãng võng lí toản yêu? Lâm vãn vinh [trầm mặc] liễu [trong chốc lát]. Tự thị [nhớ tới] liễu [cái gì], [hỏi]: "[này] thành trung địa [hai] khẩu [nói] [cách xa nhau] [rất xa]?"

[thị vệ] cấp [vội hỏi]: "[phân biệt] vị vu [hai nơi] dân trạch [bên trong], [liền] [còn cách] [một cái] [ngỏ tắt nhỏ]."

Tần tiên nhân tại [bên cạnh] [nghe được] [một] đô chủy: "Tựu [còn cách] [như vậy] cận đích [khoảng cách], [hắn] [vì sao] bất tác tính tương [hai] khẩu [nói] [trực tiếp] [ngay cả] [lên]?"

Lâm vãn vinh [con mắt] [sáng ngời], [vội vàng] lạp [trúng] tần [tiểu thư] đích [tay nhỏ bé]: "Đối a, [vì cái gì] bất [ngay cả] [lên] ni?! Tiên nhân, yếu [là ngươi] [nói], [biết rõ] [bên ngoài] hữu [đại quân] [vây quanh] trứ, [ngươi] [còn có thể] [như vậy] vãng võng lí chàng mạ?"

"[ta] tài [không ngốc] ni," Tiên nhân lạc lạc [cười duyên]: "[như thế nào] [cũng] [nếu muốn] cá pháp nhân. [...trước] bả [bọn họ] điều khai, [sau đó] [lại đi] a!"

"Ba", [cũng] [không để ý] [tất cả mọi người] tại [trước mắt]. Lâm vãn vinh [hưng phấn] địa tại tiên nhân [khuôn mặt nhỏ nhắn] thượng [hung hăng] thân liễu [một chút]: "Tiên nhân tiểu [trái lại], thuyết đích [quá đúng], [ngươi] chân [thông minh]!"

"[chán ghét]!" Tiên nhân tiếu mạ liễu [một tiếng], [mặt cười] [tràn đầy] [ửng đỏ], [xinh đẹp] [cực kỳ].

"[đại nhân]. Tiếp [xuống tới] [chúng ta] cai như [nơi nào] trí?!" Kiến lâm đại [nhân tình] tự [tựa hồ] [tốt lắm] [rất nhiều], [còn có] [công phu] dữ [công chủ] [tán tỉnh], [nọ,vậy] [thị vệ] [vội vàng] trảo khẩn [thời cơ] thỉnh kì.

Lâm vãn vinh tại tần [tiểu thư] [bên tai] [nói] [vài câu]. Tiên nhân [gật đầu] [cười], chúc phù [một người] thủ lai bút mặc chỉ nghiễn, xoát xoát xoát tật hành kỉ bút, lâm vãn vinh [nhìn lướt qua], tại [nọ,vậy] [thư] thượng thiêm thượng [chính mình] đích [tên], [liền] chiết điệp [lên] đệ cấp [nọ,vậy] [thị vệ], [cười nói]: "[ngươi] [mang theo] [này] tín [đi gặp] từ [đại nhân], [nói] [ta nói] đích, thỉnh [hắn] điều tập [binh mã] [gia tăng] [tìm tòi] lực độ. [động tĩnh] [muốn ồn ào] đại, [càng lớn] [càng tốt], [tốt nhất] bả [ngày] [cho ta] thống xuất [một người, cái] [lỗ thủng]."

"Thị!" [nọ,vậy] [thị vệ] [lên tiếng], cấp cấp [đi].

Tần tiên nhân [nhìn] [mọi người] [tán đi] đích [tình hình], [nói nhỏ]: "[tướng công], [ngươi] hữu [nhiều,bao tuổi rồi] [nắm chắc]?!"

"[một điểm,chút] [nắm chắc] [cũng] [không có]," Lâm vãn vinh [hì hì] [cười]: "[ngươi] [nọ,vậy] hoàng thúc [nếu] [không phải] [bổn nhân], [hắn] [nên] tựu hoàn [ở lại] thành trung. [này] chân [thiệt giả] giả đích bả hí, [ta xem] [không ai] [so với hắn] canh [am hiểu] đích liễu."

"[chán ghét], [ta] tài bất nhận [hắn] tố [ta] [cái gì] hoàng thúc ni." Tiên nhân kiều sân liễu [một tiếng], vũ [cười quyến rũ nói]: "[tướng công], [ta coi] [ngươi] ngoạn [này] chân [thiệt giả] giả đích bả hí, [cũng] [không thể so] [hắn] soa [nhiều ít,bao nhiêu] ni?!"

"Quá tưởng, quá tưởng!" Lâm vãn vinh tại [nàng] long khởi đích kiều đồn thượng khinh mạc liễu [một bả], [hắc hắc] dâm tiếu.

Tiên nhân anh ninh [một tiếng], [đỏ ửng] thượng kiểm, [đột nhiên] [nhỏ giọng] đạo: "[tướng công], [ta hỏi ngươi] [một việc], [ngươi] [cần phải] lão thật đáp [ta]."

"Lão thật, [ta] [nhất định] lão thật." [thấy] tần [tiểu thư] [kiều diễm] [ngượng ngùng] đích [bộ dáng], [nọ,vậy] [đầy đặn] địa [vú] [gắt gao] tễ [đè nặng] [hắn] ca bạc, lâm vãn vinh [nhất thời] sắc dữ hồn thụ, mang [bất điệt] [gật đầu].

"[không chính xác, cho phép] man [ta], [ngươi] [có phải là] đối [sư phó], [đã làm] [chuyện xấu]?!" Tần tiên nhân [cắn] [hắn] [cái lổ tai], [mùi thơm ngát] đích [khẩu khí] phún tại [hắn] [bên tai], [cuối cùng] [mấy người] tự, [cũng là] [cắn] nha [nói ra] đích.

Sắc tâm [đang ở] [một trận] [trận địa] [rung động], [nghe thấy] tiên nhân [nói], khước [dọa] [vừa nhảy vào], [hắn] [nhất thời] [cả người] banh khẩn liễu, [tựa đầu] diêu đắc tượng bát lãng cổ: "[không có], [không có], [tuyệt đối] [không có]. Tiên nhân, [ngươi] [không tin] [ta], [chẳng lẻ] [còn chưa tin] [ngươi] [sư phó] yêu?! Hướng lai [chỉ có] [nàng] [khi dễ] [ta] đích, [ngươi] [khi nào] [gặp qua,ra mắt] [ta] [khi dễ] [nàng]?! [cho dù] [ta nghĩ, muốn] [khi dễ] [nàng], [cũng] [không có] [nọ,vậy] [bổn sự] a!"

"[phải không]?" Tiên nhân [hừ] liễu [một tiếng], [trên mặt] [tự tiếu phi tiếu]: "[ta coi] [vị tất] ba, [nọ,vậy] hội nhân [là ai] [nói qua] đích, yếu [...trước] trì [tiểu ma đầu], tái trì đại [ma đầu]?"

[ta] [còn tưởng rằng] [nọ,vậy] sự [đã] quá [đi] ni, [không có] [nghĩ vậy] [nha đầu] [đều] [ghi tạc] [trong lòng] liễu, [này] hội nhân thị [tới tìm ta] thu hậu [tính sổ] liễu. [hắn] [hắc hắc] [nở nụ cười] thanh: "[ta] hồ [nói lung tung] thuyết đích, [ngươi] [có thể nào] [tin tưởng rằng]? [tái thuyết liễu], [ngươi] [cũng không] [là cái gì] [tiểu ma đầu], [ngươi là] [ta] địa tiểu [trái lại] tiên nhân [lão bà] a!"

[như vậy] nhục ma [nói], [hắn] [chính mình] [đều] [nghĩ,hiểu được] [cả người] khởi [nổi da gà], [hết lần này tới lần khác] tần [tiểu thư] thụ dụng đích [rất], [sắc mặt] [nhất thời] [ôn nhu] liễu [rất nhiều], [khẽ cười nói]: "[tướng công], [có một việc] [ta] [không có] [nói cho] [ngươi]. [ta] tại [Tứ Xuyên] địa [trong khi], [sư phó] lão thị [ở trước mặt ta] [nói ngươi] [nói bậy], [nói ngươi] du chủy hoạt thiệt, tham hoa hảo sắc, [vô sỉ] hạ liu -"

"[nguyên lai] an [tỷ tỷ] [như vậy] [liễu giải] [ta] a, bả [ta] đích [ưu điểm] [đều nói] toàn liễu, [tàm quý], [tàm quý]." [hắn] tao tao [cười], [không thấy] [áy náy], [cũng là] [thần tình] đắc sắc: "[giá hạ] [ngươi] [có thể] [yên tâm] liễu, [ngươi] [sư phó] [nói như vậy] [ta] [nói bậy], [ta] [như thế nào] cảm chiêm [nàng] [tiện nghi] ni!"

Tần [tiểu thư] [hừ] liễu [một tiếng], [than vãn]: "[ngươi] [đây là] [chẳng biết] [sư phó] đích [tính cách]. [sư phó] tuy [bề ngoài] phóng đãng bất ki, [nội tâm] [cũng là] [thanh cao] đích [rất], [thiên hạ] [nam tử] tại [nàng] [trong mắt] [đều] như thảo giới, na [có người] năng kích khởi [nàng] [nửa phần] [hứng thú]. [nàng] thị mạ [ngươi] [không giả], [nhưng] [ta] dữ [nàng] [ở chung] [hai mươi] [năm hơn] [xuống tới], [ngươi] [cũng là] [nàng] [người thứ nhất] niệm tại [trong miệng] đích [nam tử], [nhìn] thị mạ [ngươi], khả [chẳng lẻ] tựu [không phải] kí [lộ vẻ] [ngươi] yêu?"

[này] tao [hồ ly], [biểu đạt] [cảm tình] đích [phương thức] [đều là] [như vậy] [đặc biệt] a, lâm vãn vinh [nghe được] [trong lòng] [ấm áp], [đối mặt] tần tiên nhân, khước [không dám] [lộ ra] [nửa điểm] khẩu phong, trang [hồ đồ] đạo: "[thật không]? [này] [phương thức] đảo [cũng] [đặc biệt], đẳng [từ nay về sau] [thấy vậy] an [tỷ tỷ] [ta] tựu [tự mình] vấn vấn [nàng]. [bất quá, không lại] tiên nhân, [chúng ta] [thảo luận] [này] [vấn đề,chuyện] [tựa hồ] [không quá] kháp đương a, [ngươi] [cũng] [biết], [ta là] cá [chánh trực] đích nhân. [có một số việc] ni, [cầm thú] [có thể] kiền, [ta] khước [không thể] kiền!"

Tần tiên nhân [hừ] liễu [một tiếng]: "Mạc dĩ [cho ta] [không biết], [ngươi] [đó là] dĩ [cầm thú] [không bằng] tự hủ đích."

"[ngươi] [như thế nào] [biết]?" Lâm vãn vinh [chấn động], [này] điển cố khả [không có] đối [nàng] giảng quá a!

Tiên nhân [bĩu môi]: "[nếu muốn] nhân [chẳng biết], [trừ phi] kỷ mạc vi. [ngươi] dữ tiêu gia [tỷ tỷ] tại hàng châu đích [sự tình], [bọn ta] đối [ta] giảng [qua], [tướng công], [ngươi chừng nào thì] đái [ta đi] cầu cá [nhân duyên] thiêm?! [ta] [cũng] yếu [ngươi] [tự mình] [cho ta] giải!"

"[này], [này] -" lâm vãn vinh [mồ hôi] [đầm đìa], [không biết] [nên nói cái gì] hảo. Diêu [muốn từ] tiền tại hàng châu địa [trong khi], [này] [hai người] tiểu nữu [cho nên] [nước lửa] [không tha], [nọ,vậy] [hồng tuyến] [đó là] bị tần tiên nhân [một kiếm] [đánh gảy] đích, [thiếu chút nữa] khiếu [Đại tiểu thư] [nhảy] [Tây hồ]. Thì quá cảnh thiên, [này] [hai người] [nha đầu] [thế nhưng] [ở chung] đích [như thế] chi hảo, [Đại tiểu thư] [ngay cả] [việc này] [đều] đối [nàng] giảng liễu, [chẳng lẻ] [từ nay về sau] [ta] tại [trong phòng] dữ [các nàng] [hai người] [phân biệt] thải dụng liễu [bất đồng] đích thể vị, [các nàng] [cũng] yếu [trao đổi] [trao đổi]?

[thấy hắn] tiếu đắc hạ jian, tần tiên nhân [căm tức] đích tại [hắn] ca bạc thượng nữu liễu [vài cái]: "[ngươi] khả [không cho] tái chiêm [sư phó] [tiện nghi], [ta] [nói cho] [ngươi], [sư phó] [không có thể...như vậy] [vậy] hảo [khi dễ] đích, [ngươi] nhược nhạ não liễu [nàng], [nàng] tại [ngươi] thân [cao thấp] cá cổ, [gọi ngươi] [trọn đời] [không thể] cận [nữ sắc], [đến lúc đó] [ngươi] [hối hận] tựu [đã muộn]."

"Chân - đích?" Lâm vãn vinh [bị làm cho] [đầu lưỡi] [đều] [lớn], [ngươi] hoàn [đừng nói], dĩ [nọ,vậy] tao [hồ ly] đích [tính cách], [thật sự là] [sự tình gì] [đều] [làm] [đến], tiên nhân [trên người] tựu [ẩn ẩn] hữu [nàng] đích [cái bóng]. [chẳng lẻ] hòa an [tỷ tỷ] thân nhiệt [một lần], [tựu yếu] [cả đời] thụ [nàng] đích bãi bố, [này] khả [làm sao bây giờ]?

UID

98696

[tinh hoa]

<digest.php?authorid=98696>

Tích phân

8154

Thiếp tử

3008

Long lực

2098

Long tệ

2709

Long uy

508

Long lân

764

[đọc] quyền hạn

101

Chú sách

2007 - 4 - 1

[đến từ]

[thành đô] thị

wf197835

<space.php?uid=98696>

([hỏng mất] [bên bờ])

[siêu cấp] bản chủ

#9

[phát biểu] vu

2008 - 3 - 4

20:56

??

<viewpro.php?uid=98696>

???

<pm.php?action=send&uid=98696>

????

<memcp.php?action=buddylist&newbuddyid=98696&buddysubmit=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<misc.php?action=viewratings&tid=135424&pid=999703> cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [bảy mươi] [chín] chương

Cấp an [tỷ tỷ] đích tình thư

Vũ nham

Cực phẩm [gia đinh]

Chánh văn

Đệ [bốn trăm] [bảy mươi] [chín] chương

Cấp an [tỷ tỷ] đích tình thư

Vũ nham

[đương nhiên] [là thật] đích. "Tiên nhân kiều [hừ] liễu [một tiếng], [đắc ý] đạo: "[tướng công] [ngươi] [còn không biết] ba, [sư phó] [vì] [lần này] tương thân. Đặc ý [chuẩn bị] liễu thượng [trăm] chích cổ trùng. [nàng] [chính miệng] [nói với ta], phàm thị [nàng xem] trung đích [nam nhân], tựu [mỗi người] hạ [một] chích, [như vậy] [bọn họ] [sẽ] [trọn đời] [đều] trung vu [nàng], [trọn đời] [sẽ không] [phản bội]!"

"[một] [trăm] chích cổ?" Lâm vãn vinh [nghe được] đảo [hút] [một ngụm,cái] lương khí, [cả giận nói]: "[nói như vậy], an [tỷ tỷ] khởi [không phải] [chuẩn bị] [chọn lựa] [một] [trăm] cá tinh tráng đích [nam nhân]? Khởi hữu [này] lí, khởi hữu [này] lí, [như thế] [hoang dâm] vô đạo, [nàng] [như thế nào] đối đắc khởi [ta] - [chúng ta]?!"

[dẹp an] [tỷ tỷ] [xảo trá] đa biến đích [cá tính], [trời không sợ] đích [không sợ]. [cũng chỉ có] [ngươi] [không thể tưởng được] đích, [không có] [nàng] tố [không đến] đích. Lâm vãn vinh [tức giận đến] [cắn răng] [nghiến răng], hận [không được, phải] [bây giờ] tựu sáp thượng [cánh] [bay đến] miêu trại, tương [nọ,vậy] hồ mị tử [quơ tới] [trên giường], nghiêm hình khảo vấn.

[thấy hắn] [như thế] [phẫn nộ], kiểm [đều] trướng đích hồng liễu, tiên nhân lạc lạc [cười]: "[tướng công], [ngươi] [gấp cái gì]. [sư phó] [chọn lựa] [nhiều ít,bao nhiêu] cá ý [người trong], [cùng chúng ta] [cũng] [không có] kiền hệ a. Yếu chân [là hắn] tương trung đích sư công. [ngươi] [ta] [đều] khán [không trúng], [đến lúc đó] [ta] [đã nghĩ] cá [biện pháp] bả [bọn họ] [phá hư] liễu [chính là], [nghĩ đến] [sư phó] [cũng] [sẽ không] [nói cái gì]. [nàng] [...nhất] đông [ta] liễu!"

[không có] [nam nhân] đích [trong khi], [nàng] [đương nhiên] [...nhất] đông [ngươi] liễu. Đẳng [có] [nam nhân], [nàng] [...nhất] đông [ai còn] [nói không chừng] ni. Lâm vãn vinh [âm thầm] [lắc đầu], [hắn] [tự nhận] [đối phó] [nữ tử] tố lai hữu [một tay]. Lão đích tiểu đích, thiểu đích tráng đích, [hắn] [còn không sợ]. Duy độc [này] vị an [tỷ tỷ], [thoạt nhìn] tự thị [cùng hắn] [thân mật] vô gian, thật tắc [khoảng cách] [xa xôi], [mờ mịt] như [sương khói], [cả người] hoàn [mang theo] thứ, [gọi hắn] bính bất trứ mạc bất trứ, [một điểm,chút] [nắm chắc] [cũng] [không có].

"[không được]!" Lâm vãn vinh [tức giận hừ] liễu [một tiếng], [giữ chặt] tiên nhân đích [tay nhỏ bé], [vội vàng] đạo: "Tiểu [trái lại], [ngươi] [...trước] [cho ngươi] [sư phó] tả phong tín, [nói] [nàng] [cho ngươi] [chọn lựa] sư công, [không chỉ có] thị [nàng] [một người] đích [sự tình], [cũng là] [chúng ta] [cả nhà] nhân đích [sự tình]. Chánh [vị] [cha mẹ] chi mệnh, [đồ đệ] [nói như vậy], [nàng] [muốn chọn] lão công, tu đắc [chúng ta] [hai người] [xem qua]. [gật đầu] [đồng ý] liễu [mới được], [ít nhất] yếu [đợi cho] [ta] bắc thượng [quy lai], [đã từng] [thấy được] [nọ,vậy] [tiểu tử] tái hành [định đoạt]. [tiểu tử này] [nhất định] yếu [võ nghệ] [so với ta] cao, văn thải [so với ta] hảo, [trí mưu] [so với ta] cường, trường đắc [so với ta] suất - [ta] phi, [ngươi nói] [trên đời] [có thể] tồn [tại đây] dạng đích nhân yêu?!"

Tiên nhân [nghĩ nghĩ]. [cười nói]: "[nếu muốn] [đồng thời] [thỏa mãn] [này] [mấy người] [điều kiện], [đích xác] [có chút] [khó khăn]. [nhưng] [cũng không] bài trừ [sẽ có] [ngoại lệ]. [chỉ là] tại tiên nhân [trong mắt]. [mặc hắn] [cường thịnh trở lại] [dù cho] khán, [cũng] [vĩnh viễn] [đều] [đánh không lại] [ta] đích [tướng công]!"

Hoàn [là ta] [lão bà] [...nhất] đông [ta] a. Lâm vãn vinh [cảm kích] đích tại [nàng] [trắng noản] đích [tay nhỏ bé] thượng [ma xát] trứ: "[kí nhiên] [như vậy], tiên nhân, [ngươi] tựu [chạy nhanh] cấp [nàng] tả tín a, [nói cho] [ngươi] [sư phó]. [chúng ta] [đây đều là] vi [nàng] hảo. [trên thế giới] [giống ta] [như vậy] [vĩ đại] đích [nam nhân] [thật là] phượng mao lân giác, khả ngộ [không thể] cầu, [ngàn vạn lần] biệt nã [người khác] hòa [ta] [so với], yếu [so với ta] [cũng] [không sợ] -"

"[phải không]?!" Tiên nhân tiểu [trong lỗ mũi] [hừ nhẹ] [vài tiếng], đại [có thâm ý] đích [xem xét] [hắn] [liếc mắt].

Lâm vãn vinh thúc đích [cả kinh], mang [đánh] cá [ha ha] đạo: "[ta] [này] [chỉ là] cá loại [so với]. Tiên [nhân huynh] [ngàn vạn lần] [không nên, muốn] tưởng xóa liễu. [kỳ thật] [ta] [cũng là] vi an [tỷ tỷ] hảo, [ngươi] [ngẫm lại], [nếu] [nàng] [không nghĩ qua là] bị [người khác] đích điềm ngôn [mật ngữ] sở [mê hoặc], thiêu trung liễu [một người, cái] oai qua liệt tảo đích [tên] tố [ngươi] sư công, ngưu phẩn [cắm ở] liễu hảo hoa thượng, [không chỉ có] [nàng xem] đích [khó chịu], [chúng ta] [cũng] [yêu thương] [không phải]?"

Tiên nhân [bất vi sở động], [xinh đẹp] đích [mắt to] [gắt gao] [nhìn chằm chằm] [hắn]. [tựa hồ] yếu [từ] [hắn] đích ngôn hành trung [nhìn ra] ta [chu ti mã tích].

Lâm vãn vinh [da mặt] tuy hậu như [thành tường], tại [nàng] chước chước [dưới ánh mắt], [cũng có] ta [ngăn cản] [không được, ngừng], [nhịn không được] đích [nét mặt già nua] [đỏ sậm], mang [cúi đầu] kiền [nở nụ cười] [vài tiếng]: "[đêm nay] đích [ánh trăng] thái sái [người], sái đích [ta] kiểm [đều] hồng liễu - tiên nhân. [ta] [ngày mai] tống [ngươi] kỉ bình phòng sái sương, [từ nay về sau] sái [ánh trăng] đích [trong khi] dụng đích trứ. [ta] hướng [ngươi] [cam đoan], [những người khác] [đều] [vô dụng] quá đích!"

Tiên nhân [cười lạnh] trứ [hừ] liễu [một tiếng]: "[ta] [không cần]. [ngươi] [cầm đi] [đưa cho] [người khác] ba!"

Lâm vãn vinh [quỷ dị] [cười trộm]: "[ta đây] [đưa cho] thanh toàn [tốt lắm] -"

"[ngươi dám]?!" Tần [tiểu thư] nữu [trúng] [hắn] ca bạc. Ác [hung hăng] đạo. Lâm vãn vinh cấp cấp ai yêu [một tiếng], diện hiện thống sắc. Tự thị [xúc động] liễu [miệng vết thương].

"[tướng công] -" tiên nhân [cả kinh], mang tùng [mở] [tay nhỏ bé], [tràn đầy] khiểm cứu đạo: "[xin lỗi], [ta] [không phải] [cố ý] đích."

Lâm vãn vinh tại [nàng] [trên mặt] thân liễu [một ngụm,cái]. [ôn nhu nói]: "Sỏa [nha đầu], [ngươi là] [ta] đích tiểu [trái lại]. [cho dù] [ngươi] bả [ta] tê [thành] [mảnh nhỏ], [ta] [cũng] [sẽ không] [trách ngươi] đích - [nọ,vậy] phòng sái sương [là ta] [chuyên môn] [cho ngươi] [chuẩn bị] đích, [ngoại trừ] [ngươi], [ta] [ai cũng] [không tiễn]."

Tần [tiểu thư] khinh ân liễu [một tiếng], [tàm quý] đích [cúi đầu], [vô hạn] [ôn nhu] đạo: "[tướng công], [ngươi] đối [ta] [thật tốt]."

[này] [nha đầu] hoàn chân [không phải] hảo chỉnh trì đích, lâm vãn vinh [trong lòng] nhạc [mở] hoa, [sắc mặt] hốt chuyển [trầm thống], [tàm quý] [than vãn]: "[kỳ thật] [ta] [cũng] [không có] [ngươi nói] đích [vậy] hảo. [ta] [thừa nhận], [vừa rồi] hòa [ngươi nói] quá [nói], [ta] [đích thật là] hữu [tư tâm] -"

Tần tiên nhân [cả kinh], mang sĩ thủ vọng [hắn], [trong mắt] [nước mắt] cổn động, huyễn nhiên dục khấp.

Lâm [tướng công] [bàn tay to] [che] [nàng] tiểu khẩu. [không cho] [nàng] [lên tiếng], [khổ sáp] [cười nói]: "Tiều [ngươi], [lại muốn] xóa liễu ba. [kỳ thật], [ta là] [sợ ngươi] [sư phó] [gả cho] nhân [sau khi], [ngươi] hội [trong lòng] [khó chịu] -"

"[ta] [khó chịu] [cái gì]?!" [nghe được] [không phải] [tưởng tượng] trung đích [nọ,vậy] hồi [sự tình], tần [tiểu thư] [trong lòng] [một] [tảng đá] [rơi xuống] đích, [tràn đầy] [nghi hoặc] đích [nhìn] [chính mình] [tướng công].

Lâm vãn vinh [chánh sắc] đạo: "Tục thoại thuyết [thật là tốt], nữ sanh ngoại hướng. Tiên nhân, [ngươi] [cẩn thận] [ngẫm lại]. [từ] [theo] [ta] [sau khi]. [ngươi] dữ [ngươi] [sư phó] [trong lúc đó] đích [liên lạc], [có phải là] [không có] [dĩ vãng] [vậy] mật [cắt]?"

Tần tiên nhân [cẩn thận] [lo nghĩ], [gật gật đầu], lược hữu quý sắc: "[đích xác] [như thế], [trước kia] [không có] [gặp được] [ngươi] đích [trong khi], [ta] dữ [sư phó] tương y vi mệnh, [hình bóng] [không rời], [mỗi ngày] [đều] [muốn cùng] [nàng] đồng sàng cộng chẩm. [cho nên] [từ] [gặp được] [ngươi] [sau khi], [ta] [trong lòng] [cũng chỉ có] [ngươi], [cực nhỏ] niệm khởi [sư phó], [rất ít] [quan tâm] [nàng] đích [ý nghĩ], [là ta] [xin lỗi] [nàng] [lão nhân gia]!"

"[cái này] đối liễu." Lâm [tướng công] [phi thường] [nghiêm túc] đích [gật gật đầu]: "[này] [kỳ thật] thị [một loại] [phi thường] [bình thường] đích [hiện tượng], [bởi vì] [nữ hài tử] [đều có] [lập gia đình] đích [một ngày], [tướng công] [mới là] [nàng] [tánh mạng] trung [vị thứ nhất] đích. [đồng dạng] đích [đạo lý], nhược [là ngươi] [sư phó] [gả cho] nhân. [vậy] [nàng] đích [tướng công], [cũng là] [nàng] [tánh mạng] trung [vị thứ nhất] đích, [ngươi] tựu thối [mà] cư [tiếp theo] liễu. [đồng dạng] [thật là tốt] [đông tây], [ngươi] [sư phó] tái [sẽ không] thủ [trước hết nghĩ] đáo [ngươi], [mà là] suất [trước hết nghĩ] khởi biệt [người], [này] [hai mươi] [năm] đích cốt nhục thân tình tựu [này] [thay đổi], tiểu [trái lại], [ngươi] [có thể hay không] nan quá ni?!"

Tương tâm [so với] tâm, [tướng công] [nói] [quả thật] hữu [đạo lý], tần [tiểu thư] [buồn bả] [cúi đầu]: "[ta] [không biết], [sư phó] [nàng], [sẽ không] [như vậy] tuyệt tình đích."

"[ta] [cũng] [hy vọng] [như thế] a." Lâm vãn vinh [vỗ] [nàng] [bả vai] [ôn nhu] [an ủi], [ti bỉ] thiêu bát đạo: "Tiểu [trái lại], [ngươi] [yên tâm]. [cho dù] [ngươi] [không hề] [là ngươi] [sư phó] [trong lòng] đích [vị thứ nhất]. [nhưng] [ngươi] [vĩnh viễn] thị [tướng công] [trong lòng] đích [đệ nhất,đầu tiên]!"

[A di đà phật], thị tịnh liệt đích [đệ nhất,đầu tiên], [còn có] xảo xảo, ngưng nhân, [Đại tiểu thư], thanh toàn [chờ một chút]. [bài danh] [chẳng phân biệt được] [trước sau]! [hắn] tâm tồn [áy náy], mang hựu [âm thầm] [bỏ thêm] [một câu].

[hắn] khẩu xán [hoa sen], thuyết đích hủ hủ như sanh, [ngay cả] đích thượng đích [tảng đá] [cũng có thể] khai xuất hoa lai. Bị [tướng công] [một trận] hốt du, [liên tưởng] [chính mình] đích [thực tế] [tình huống], việt tưởng việt [là có] [đạo lý]. Tần tiên nhân khinh khấp [một tiếng] [nhào vào] [hắn] [trong lòng,ngực]: "[tướng công], [ta] [muốn làm] [ngươi] [trong lòng] đích [đệ nhất,đầu tiên], [cũng] [muốn làm] [sư phó] [trong lòng] đích [đệ nhất,đầu tiên]. [ngươi] bang [giúp ta]! [tướng công], tiên nhân [yêu nhất] [ngươi] liễu -"

"[này], [không quá] [xử lý] lạp!" Đường [mà] hoàng chi đích [hưởng thụ] liễu tiên nhân phụng thượng đích hương vẫn, lâm [tướng công] hỉ tiếu nhan khai, khước [ra vẻ] [thâm trầm] [than vãn]: "[ngày] yếu [trời mưa]. An [tỷ tỷ] yếu [lập gia đình], đáng [cũng] đáng [không được, ngừng] a!"

"[ta đây] [khiến cho] [sư phó] tương [không thành] thân!" Tiên nhân [quật cường] đích [hừ] liễu [một tiếng], [ánh mắt] [lóe ra].

Lâm vãn vinh [chánh khí] [đầy mặt], mạn [ung dung] đạo: "[này] [như thế nào] thành ni?! [ngươi] [sư phó] yếu [theo đuổi] [chính mình] đích [hạnh phúc], [này] [là người] luân [đường lớn]. [chúng ta] [như thế nào] [có thể] súc ý [phá hư] ni?! [ta] [không có thể...như vậy] [như vậy] đích nhân!"

"[không được]. [ta] [cùng với] [sư phó] [vĩnh viễn] [cùng một chỗ]. Tuyệt [không thể] [làm cho] biệt đích [nam nhân] [thân cận] [nàng]. [ta] [mặc kệ], [tướng công], [ngươi] [nhất định] yếu [nghĩ ra] [biện pháp], [bằng không], [ngươi] tựu [ba] [canh giờ] [không chính xác, cho phép] thân [ta]!" Tần [tiểu thư] [sắc mặt] [kiên quyết] đạo

Hảo [đáng sợ] đích [trừng phạt] a, lâm [tướng công] đảo trừu liễu khẩu lương khí, nhẫn trụ tiếu [lắc đầu] [than nhẹ]: "Tiên nhân. [ngươi] [để làm chi] yếu [như vậy] chiết ma [ta]? [ta] thật [suy nghĩ] [không ra], [cũng] [làm cho] [nàng] [gả cho] ba - giá thùy [không phải] giá a?!"

"[vậy] giá [ngươi] -" tần [tiểu thư] [quýnh lên] [dưới], [không nên] thuyết [nói] [bật thốt lên] [ra]. [chỉ nói] liễu [một nửa] [liền] tâm sanh [hoảng sợ], cấp cấp đích ô [trúng] tiểu khẩu, [sắc mặt] hựu hồng hựu bạch, [thật là] [tức giận]!

"[này] [như thế nào] [có thể]?!" Lâm [tướng công] đích [phản ứng] [dị thường] đích [kịch liệt], [nếu không phải] đoạn liễu [một cái] thối, [sợ rằng] [đã sớm] khiêu [dậy đi]: "Tiên nhân. [ngươi] [như thế nào] [có thể có] [như vậy] đích [ý nghĩ] ni?! [này] [thật là đáng sợ]! [cho dù] [ngươi] [nguyện ý]. An [tỷ tỷ] [cũng] [không muốn] a - [cho dù] [nàng] [nguyện ý], [ta]. [ta còn] [không có] [lo lắng] quá ma!"

[hắn] [thần sắc] [vô cùng] đích [nghiêm túc] chánh kinh, [lên tiếng] thoại lai thống tâm tật thủ, [chẳng biết] tình đích nhân [thấy vậy], hoàn [tưởng] na gia đích phu tử tại thượng đạo đức khóa ni!

Tần [tiểu thư] [tự tiếu phi tiếu] đích [xem hắn] [liếc mắt], [bất mãn] đạo: "[tướng công], [ngươi] tại [nói cái gì], [cái gì] [nguyện ý] [không muốn] đích?! Tiên nhân đích [ý tứ] thị. [sư phó] [phải gả], [cũng] [chỉ có thể] giá [ngươi] - hòa [ta] [đều] tương trung đích nhân. [ngươi] [rốt cuộc] [nghĩ đến đâu] lí [đi]?"

"Nga -" lâm [đại nhân] [nhất thời] sỏa nhãn, vọng kiến tiên nhân [quỷ dị] đích [ánh mắt], [hắn] [này] [mới tỉnh ngộ] [tới], [chính mình] [là bị] [nha đầu kia] [xiêm áo] [một đạo] a. [đại ý] liễu. [đại ý] liễu!

Tần [tiểu thư] bổn [cũng là] [thông minh] [tuyệt đỉnh], [thấy hắn] [biểu diễn] đích [như thế] bức chân, [trong lòng] ám [hừ] liễu [một tiếng], [ung dung] đạo: "[ta] [tự nhiên] [sẽ không] [làm cho] [sư phó] giá cấp [nọ,vậy] [mạc danh kì diệu] đích nhân, [bất quá, không lại] yêu, [tướng công] [ngươi nói] đích [thư], [ta] thân [làm đồ đệ] nhân, [như thế nào] tả đích lai? Đảo [không bằng] [tướng công] [ngươi] lai thư tả, [nọ,vậy] [hiệu quả], [nghĩ đến] [so với] [tôi làm] yếu [mạnh hơn] [rất nhiều]."

[tôi làm]? Lâm vãn vinh [trong lòng] [bỗng nhúc nhích], [như thế] [một người, cái] [không sai,đúng rồi] đích [chủ ý]. [chỉ là thấy] liễu tiên nhân chước chước đích [ánh mắt], [liền] [biết] [đây là] [nàng] [cố ý] thiết hạ đích quyển sáo, [nhất thời] [hai] nan [lên]. Bất tả ba, đảo [tựa hồ] thị [có vẻ] [chính mình] tâm hư liễu. Yếu tả ba, tại [nha đầu kia] đích [nhìn kỹ] hạ. [ta] [như thế nào] năng tả xuất [một] thiên kí [cảm động] [chính mình], hựu [cảm động] an [tỷ tỷ] đích tình thư?

Mệnh nhân [đưa tới] bút mặc chỉ nghiễn, tần [tiểu thư] phất khởi tụ giác, [tự mình] nghiên mặc, đảo tự thị [thành khẩn] đích [rất].

"[tướng công], [ngươi] [rốt cuộc] cảm [không dám] tả?!" Kiến lâm vãn vinh [do dự], tần tiên nhân đô khởi tiên hồng đích [cái miệng nhỏ nhắn], vi [hừ khẽ] đạo, quang khiết như ngọc đích [cổ tay] tại hôn hoàng đích [ngọn đèn] trung, phiếm trứ [nhàn nhạt] oánh quang.

"[này] [có cái gì] [không dám] tả đích, hữu lao [công chủ] nghiên mặc liễu!" Lâm vãn vinh [hì hì] [cười], trảo khởi mao bút. [liền] tại [nọ,vậy] khiết bạch đích tín tiên thượng, xoát xoát xoát đích họa liễu [lên].

[hắn] [động tác] thậm khoái, [trong nháy mắt] [trong lúc đó] [đã] [hoàn thành], tần tiên nhân [nhìn lướt qua], [cũng là] [có chút] lăng [trúng], [nguyên lai] [nọ,vậy] khiết bạch đích tín tiên thượng [liền] [chỉ có] [ba chữ] - khẩu nan khai!

[này] [ba chữ] oai oai nữu nữu, bút pháp dụng mặc, tựu [ngay cả] thượng tại học đường đích nhân đồng [cũng] [không bằng], [nếu không phải] bút lực thượng [có vài phần] cầu kính, tựu [so với] quỷ họa phù [cũng] cường [không được] [vài phần] liễu.

[khó trách] [tướng công] [từ] [không cần] mao bút ni. [nguyên lai] [hắn] [không có] niệm quá học đường, tần tiên nhân yểm thần [cười]: "[tướng công], [ngươi] [ở nơi nào] thỉnh đích phu tử. Giáo [ngươi] [này] bút mặc tự thành thể hệ, [thiên hạ] [không người] học đích lai!"

"Quá tưởng quá tưởng, [ta] [tùy tiện] luyện luyện, tựu thành [này] [hình dáng] liễu, mã mã hổ hổ ba, chánh [vị]. Học [thật là tốt] [không bằng] thú [thật là tốt], [ngươi xem], [ta] bất tựu thú liễu quốc sắc [ngày] hương đích [công chủ] yêu!" Lâm vãn vinh [ha ha] [cười to]. Tương [nọ,vậy] tín tiên đệ cấp tiên nhân ......

"[liền] hội [nói hưu nói vượn]." Tiên nhân [xem ra], học [thật là tốt], đảo [không bằng] giá [thật là tốt]. [tướng công], [đúng hay không]?"

"Đối. Đối. Thị học [thật là tốt] [không bằng] giá [thật là tốt], tiểu [trái lại] [ngươi] chân [thông minh]." Lâm [tướng công] hi bì [khuôn mặt tươi cười] đích [gật đầu]. Tiên nhân [có thể có] [này] [giác ngộ], [thật sự là] nan năng khả quý a.

[nở nụ cười] [một trận], tần tiên nhân [cẩn thận] [nhìn thẳng] [nọ,vậy] oai oai nữu nữu đích [ba] [chữ nhỏ], [nhẹ giọng] [thì thầm]: "Khẩu nan khai. Khẩu nan khai - [tướng công]. [ngươi] yếu tả đích tín, [liền] [chỉ có] [này] [ba chữ] yêu? [ngay cả] [ta] [đều] [không rõ ràng lắm] hàm nghĩa, [sư phó] [như thế nào] khán đích [hiểu được]?!"

"- khẩu nan khai. [nếu] khán [không rõ], [nọ,vậy] [coi như] [ta] [không có] tả ba!" Tả tả tình thư, tự thị sửu liễu điểm. [nhưng] [tốt xấu] [là thật] tâm a. Lâm vãn vinh [nở nụ cười] [cười], [thần sắc] [có chút] tiêu tác.

Tần tiên nhân [cũng] [đoán không ra] [Đây là cái gì] ách mê, [kí nhiên] [tướng công] [không có] [tại đây] tín lí tả ta [loạn thất bát tao] [không nên] tả [gì đó]. [nàng] [cũng] [yên tâm] [xuống tới], tương [này] [thư] trang [tốt lắm], chúc phù nhân [ngay cả] [đêm] tống liễu [đi ra ngoài].

"Kỉ canh [trong lúc] liễu? Cao tù [như thế nào] [còn không có] [có động tĩnh]?" [có lẽ] thị an [tỷ tỷ] [xúc động] liễu [hắn] đích [tâm tình], hựu tại tiên nhân đích hổ thị đam đam hạ. Lâm vãn vinh [có chút] tọa lập [bất an].

"[tướng công]. [kí nhiên] thành vương dĩ [không ở,vắng mặt] phủ lí, [chúng ta] [còn có] [tất yếu] phí [này] [công phu] yêu?" Tiên nhân [không giải thích được,khó hiểu] đích [hỏi] [một tiếng].

"[không ở,vắng mặt] phủ lí?" Lâm vãn vinh [cười hắc hắc]: "[vậy] chánh [tốt lắm], [nên làm] [công phu], [giống nhau] [cũng] [không thể] [hạ xuống]. [ta] [gọi hắn] hoàng nê ba lạc khố đang - [không phải] đại [liền], thắng tự đại [liền]!" Tần tiên nhân [nghe được] [đầy mặt] [đỏ bừng], khinh phi liễu [một tiếng].

"[ngày] kiền vật táo, [cẩn thận] hỏa chúc!" [đang ở] [cùng đợi], [đối diện] [vương phủ] trung [đột nhiên] [truyền đến] xướng canh đích [thanh âm], trực trọng phục liễu [hai] biến, lâm vãn vinh [nghe được] [mừng rỡ]: "[thành]!"

Thoại thanh vị lạc. [liền] thính "Phanh" đích [một tiếng], [đối diện] [vương phủ] trắc bích trung. [hai] thốc [hỏa quang] [phóng lên cao], hùng hùng [thiêu đốt] trung. Yên trụ trực đạt vân tế, [nọ,vậy] tiên diễm đích [hỏa quang], [liền] tự thị tân sanh đích [hướng] hà [bình thường] ánh hồng liễu [mọi người] đích [hai má].

"[thiêu cháy] liễu!" Tần tiên nhân kinh [vui vẻ nói]: "Thị cao tù [động thủ] liễu!"

Khinh [vỗ] vi thống đích đại thối, lâm vãn vinh [hừ lạnh] liễu [một tiếng]: "[ngươi] thiêu [ta] tiêu gia, [ta] nhiên [ngươi] [vương phủ], [mọi người] xả bình!"

[hỏa quang] trung, [mấy người] [thị vệ] [lắc mình] [mà] tiến, [hưng phấn] đạo: "[đại nhân], [cần phải] [động thủ]?!"

"[...trước] [không vội] ba." Lâm vãn vinh [lắc đầu] [mỉm cười]: "[như vậy] đại [một] đống trạch tử, [ta coi] [như thế nào] trứ [cũng] đắc thiêu cá [mười] [ngày] [nửa tháng] đích liễu. [bất quá, không lại] yêu, [bên trong] đích chân kim [bạc], [nên] thị luyện bất hóa đích!"

[nhìn] [nọ,vậy] hùng hùng đại hỏa, chích nhiệt đích [cảm giác], [ngay cả] [thân ở] [đối diện] đích tần tiên nhân [cũng có thể] [cảm thụ] đích đáo, [mọi người] [trầm mặc] trứ.

"Tẩu thủy liễu. Tẩu thủy liễu. Khoái cứu hỏa, khoái cứu hỏa a!" [vương phủ] trung [truyền đến] [vô số] [khàn cả giọng] đích yêu hát thanh, [nơi đó] diện khiếu đích [...nhất] hưởng đích, [cũng là] cao tù đích [thanh âm].

"Tẩu thủy. [nơi này] tẩu thủy liễu?!" [một tiếng] [bưu hãn] [hét lớn]. [xa xa] bôn lai [mấy ngàn] [nhân mã], khôi giáp tranh lượng, quân dung [chỉnh tề], tự hữu lẫm liệt [sát khí] [đập vào mặt] [mà đến], đương tiền đích [một] viên [tuổi còn trẻ] [tiểu tướng] [cao giọng] [hỏi].

"Bẩm [tướng quân], thị [phía trước] đích thành [vương phủ] tẩu thủy liễu. [này] hỏa tá phong thế, [đã] [lan tràn] liễu [cả] [vương phủ], [nếu là] tái [buổi tối] [một lát], [quanh mình] [sợ là] [đều] yếu [thiêu cháy] liễu. [chỉ là] [vương phủ] khước [đại môn] [đóng chặt], tiểu đích khiếu [không lối thoát]!" [thám tử] báo đạo.

[tuổi còn trẻ] [tiểu tướng] tật [vung tay lên]: "[thiên tử] [dưới chân], thành [vương phủ] trung, khởi dung túng hỏa. [mọi người] đẳng, [tốc tốc] [xuống ngựa]. Chàng khai [đại môn], tiếp thượng [rồng nước], tùy [ta đi] cứu [Vương gia]."

[mấy ngàn] [nhân mã] [một trận gió] bàn dũng hướng [vương phủ], [khi trước] đích [hơn mười vị] xích hậu tương [vương phủ] chu tất [đại môn] phách đích đương đương loạn hưởng, [hét lớn] [lên]: "Khoái ta [mở cửa], [chúng ta] thị thành phòng [nha môn], đặc [tới cứu] hỏa -"

Hảm liễu [nửa ngày], [bên trong] tài [truyền ra] [một người, cái] [run rẩy] đích [thanh âm]: "[lớn mật], [này] nãi thành [vương phủ], [ngươi] đẳng [sao] khả thiện sấm?!"

[tuổi còn trẻ] [tiểu tướng] hoa lạp [một tiếng] [rút...ra] [bảo kiếm], [hét lớn]: "[vương phủ] tẩu thủy, [đại môn] [đóng chặt], mạc phi [là có] nhân [yếu hại] [Vương gia]? [thiên tử] [dưới chân], khởi dung [ác đồ] sính hung, [các huynh đệ], [mau mau] chàng khai [đại môn], [cứu trợ] [Vương gia] -"

[một tiếng] [ra lệnh], [sớm có] chúng [tướng sĩ] [khiêng] thô mộc, [hô] hào tử [đánh lên] [đại môn]. Hoa lạp [vài cái], hồng tất [đại môn] [ầm ầm] [sụp đổ], [mấy ngàn] [nhân mã] tự thị [hồng thủy] phiếm quá đê ngạn, phong ủng [mà vào]. [có vài] [rồng nước] [lại bị] nhân [dẫm nát] [dưới chân], [không người] đả lí.

[vừa là] [rồng nước] [vừa là] viên mộc đích, hứa chấn [tiểu tử này] [nhưng thật ra] [chuẩn bị] đích chu toàn, lâm vãn vinh khán đích [cười thầm] [không thôi], [bàn tay to] [vung lên], [bọn thị vệ] [liền] như hổ lang [bình thường], [đi theo] tại hứa chấn quân hậu, [nhảy vào] [vương phủ]. Tần tiên nhân [nhíu mày] đạo: "[này] [tướng quân] [như thế nào] [nhìn] [có chút] [nhìn quen mắt], [tựa hồ] tại sơn đông thì [gặp qua,ra mắt] - nga, [tướng công], [hắn là] [ngươi] [kẻ dưới tay] -"

"[không liên quan] [ta] [chuyện]. [nhân gia] thị thành phòng [tướng quân]." Lâm vãn vinh [bộ dáng] chánh kinh [nói].

Tần tiên nhân [cười] ân liễu [một tiếng]: "[ngươi] [nói cái gì] tựu [là cái gì] liễu. [vương phủ] dĩ phá, [trơ mắt] [chúng ta] [làm sao bây giờ]?"

"Phá cá [vương phủ] [nhưng thật ra] [đơn giản]. [nặng nhất] [nếu] tiếp [xuống tới] đích [sự tình]." Lâm vãn vinh ám [hừ] liễu [một tiếng], [hì hì] [cười nói]: "Tiên nhân, [chúng ta] [cũng] tiến [hãy đi đi], [này] [vương phủ] [rất lớn], [ta] [cho ngươi] [giới thiệu] kỉ dạng [hảo ngoạn đích] [đông tây]."

UID

98696

[tinh hoa]

<digest.php?authorid=98696>

Tích phân

8154

Thiếp tử

3008

Long lực

2098

Long tệ

2709

Long uy

508

Long lân

764

[đọc] quyền hạn

101

Chú sách

2007 - 4 - 1

[đến từ]

[thành đô] thị

wf197835

<space.php?uid=98696>

([hỏng mất] [bên bờ])

[siêu cấp] bản chủ

#10

[phát biểu] vu

2008 - 3 - 7

13:25

??

<viewpro.php?uid=98696>

???

<pm.php?action=send&uid=98696>

????

<memcp.php?action=buddylist&newbuddyid=98696&buddysubmit=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<misc.php?action=viewratings&tid=135424&pid=1002598> cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [tám mươi] chương

[xâm nhập] [vương phủ]

Vũ nham

Cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [tám mươi] chương

[xâm nhập] [vương phủ]

Vũ nham

Khởi hỏa đích [địa phương], [đúng là] [vương phủ] đích [phía trước], cao cầu hoàn [bỏ thêm] ta [hỏa dược] [đi vào]. [này] [một] thiêu trứ [lên], hỏa thế [cực kỳ] [kịch liệt], hùng hùng [hỏa quang], diệu hồng liễu bán biên [phía chân trời]. [vương phủ] lí tảo [đã loạn] thành [một đoàn], [vô số] đích [nha hoàn] phó dịch, [trong tay] [đang cầm] mộc dũng bồn vu, [bưng] [nước trong], cấp cấp hướng [nọ,vậy] khởi hỏa đích [địa phương] [chạy đi].

Hứa chấn [đái lĩnh] [mấy ngàn] binh sĩ chàng [mở] [vương phủ] đích [đại môn], chúng [nhân thủ] trì [binh khí], [đằng đằng sát khí] đích sấm liễu [đi vào]. [vương phủ] lí đích [nha hoàn] [người hầu] na [gặp qua,ra mắt] [như vậy] [tràng diện], [nhất thời] hách đích [kêu sợ hãi] [thất thanh], đâu khai [trong tay] đích dũng bồn, [tứ tán] trứ đào [đi].

"[các huynh đệ] [chú ý] liễu, [tình thế] [khẩn cấp], [...trước] cứu [Vương gia] hòa [chư vị] [Vương phi], [sau đó] diệt hỏa!" Hứa chấn hảm liễu [một tiếng], chúng [tướng sĩ] [ầm ầm] [đáp ứng], [đưa tay] trung đích viên mộc [rồng nước] tín thủ [nhét vào] đích thượng, [giống như] bôn dũng đích giang thủy [bình thường], hướng trứ [vương phủ] [bên trong] trạch [phóng đi].

"[ngươi], [các ngươi] [làm gì]?" [một người, cái] [mặc] lăng la đích bàn [quản gia] cấp cấp trở [che ở] [bên trong] trạch [cửa], [cả người] đích [thịt béo] loạn chiến, tiêm trứ tảng tử [thần khí] [kêu lên]: "[các ngươi] hảo đại đích [lá gan], [này] [là muốn] [tạo phản] yêu? [các ngươi] [biết] [này] [bên trong] trạch [là cái gì] đích phương? [đây là] [Vương gia] hòa [các vị] vương tử [Vương phi] đích cư xử, [chính là] [...trước] hoàng khâm tứ đích trạch tử, khởi dung [các ngươi] [này] thô [người ở] [này] [giương oai]. [ngươi] đẳng tốc [mau lui] [đi], [ta] [liền] tại [Vương gia] [trước mặt] cầu cá tình, [tha thứ] [ngươi] đẳng. [nếu là] [bằng không], [ta] gia [Vương gia] [tất nhiên] bẩm cáo [Hoàng Thượng], trì [các ngươi] [một người, cái] sát đầu đích [tội lớn]."

Bàn [quản gia] thổ mạt [bay tứ tung], chánh khiếu đích khởi kính, hứa chấn [trong tay] [trường đao] [chợt lóe], mãnh [quát]: "[lớn mật], bổn [tướng quân] lai [vương phủ] cứu hỏa, chánh [là vì] [tương trợ] [Vương gia], [để ngừa] [hắn] vi gian tiểu sở hại. [ngươi] [thằng nhãi này] khước [ở chỗ này] hoành gia [ngăn trở], [sao] đích. Mạc phi [ngươi] hòa [nọ,vậy] [phóng hỏa] đích tặc nhân thị [một người] đích? Chúng quân [nghe ta] tương lệnh. [tốc tốc] khai tiến trạch khứ. Vệ hộ [Vương gia] hòa [Vương phi], vi giả quân pháp [xử trí]!"

"[bảo vệ] [Vương gia], [bảo vệ] [Vương gia]!" [ngàn] dư [quân sĩ] hô [hô] khẩu hào trùng tiến [bên trong] trạch, [cũng không biết] [là ai] [vươn] [một cước], [ở giữa] [nọ,vậy] bàn [quản gia] đích thí cổ.

Bàn [quản gia] ai yêu thảm [kêu một tiếng], [ức chế] [không được, ngừng] đích tiền phác [vài bước]. Suất liễu [chó] khẳng thỉ. [hắn] cấp cấp [quay đầu], vọng kiến biến đích [lạnh như băng] đích [đao thương], tranh lượng đích khôi giáp, [nọ,vậy] [khí thế], [không có thể...như vậy] ngoạn tiếu đích [hình dáng]. [hắn] [nơi này] [còn dám] [lắm miệng], [vội vàng] [che] suất lạc đích môn nha, [tựa đầu] [rụt] [trở về].

[vương phủ] lí [vừa là] hỏa hoạn [vừa là] binh họa. Loạn [thành] [một] oa chúc, [nha hoàn] phó dịch môn na [còn có] [tâm tư] cứu hỏa. [có mấy người] [gan lớn] đích, quyển liễu [tiền tài] [bảo vật] [chạy trối chết], phương [lẻn đến] [cửa] [liền bị] bức liễu [trở về], [này] [vương phủ] [bốn phía] tinh kì chiêu triển, [chiến mã] tê minh, [hằng hà] đích binh sĩ [sớm] tương [này] đích [làm thành] liễu [một khối] thiết dũng, [ngay cả] [một chậu] thủy [đều] bát [không ra] khứ.

Hỏa tá phong thế việt thiêu việt vượng, trục [bước] mạn [kéo dài tới] [đình viện] [bên trong] trạch. 噼噼 ba ba trung [bên ngoài] đích lương bích [chậm rãi] [sụp đổ], đốn [khiến cho] [vô số] đích [kinh hô]. [tiếng kêu thảm thiết], [cứu mạng] thanh, hưởng [thành] [một đoàn].

"[lớn mật] -" hứa chấn [đái lĩnh] trứ [nhân mã], [vừa mới] sấm [đi vào] trạch đích [trong hoa viên], [liền] thính [một tiếng] [uy nghiêm] [hét lớn], [phía trước] [hiện ra] [mấy trăm] điều [tráng hán]. [một] luật đích [áo xanh] đoản sam, giai tác [gia đinh] [đả phẫn]. [trong tay] trì trứ minh hoảng hoảng đích [đao kiếm], [hai mắt] [thần quang] [lấp lánh], dữ hứa chấn [bọn người] đối thị trứ, [vẻ mặt] [thật là] [bưu hãn].

"[ngươi] đẳng [người phương nào], cánh [ban đêm dám xông vào] [vương phủ] [bên trong] trạch, [sao] đích, [chẳng lẻ] chân [là muốn] [tạo phản] yêu?!" [mấy trăm] danh [tráng hán] [phía trước], lập trứ [một người, cái] [bốn] tuần [tuổi] đích nho sanh, [bạch diện] [không có râu], trường sam phiêu phiêu. [thần thái] cứ ngạo. Chánh [lạnh lùng] [nhìn] hứa chấn [mọi người].

"Ngô nãi thành phòng [nha môn] tổng binh hứa chấn. [nghe nói] hữu [người ở] [vương phủ] túng hỏa, nguy cập [Vương gia] dữ [chư vị] [Vương phi] [tánh mạng]. Đặc địa [tới rồi] tróc nã. [ngươi là] [người phương nào], [không chỉ có] [ngăn trở] bổn [tướng quân] bạn lí công vụ, [càng] minh hỏa chấp trượng [cùng ta] thành phòng phủ nha [đối kháng], [chẳng lẻ] [nọ,vậy] [nguy hại] [vương phủ] đích [liền] [là các ngươi]?! Lai a, [tốc tốc] tương [này] [tặc tử] [cho ta] [cầm]!" Hứa chấn [cười lạnh] liễu [một tiếng], [bàn tay to] huy hạ, tảo [đã có] bị đích quan quân trận hình [vừa chuyển], [mấy trăm] danh cung tiến thủ liệt vu trận tiền, chích đãi [hắn] [một tiếng] [ra lệnh], [liền] [phải] [trước mắt] [mọi người] xạ thành [lỗ thủng].

"Thành phòng tổng binh hứa chấn?" [nọ,vậy] nho sanh [cười lạnh nói]: "[ngươi] hảo đại đích [lá gan], [dám] [giả mạo] thành phòng tổng binh. [này] thành phòng [nha môn] tổng binh dư hàng dư [đại nhân], [chính là] [Vương gia] đích [môn sinh], cố mỗ [cùng hắn] tương thục đích [rất], [khi nào] hựu [đổi thành] [ngươi] [này] nhũ xú vị [làm] [tiểu tử] liễu?"

Hứa chấn [trầm giọng nói]: "[Hoàng Thượng] [hôm nay] [buổi trưa] hạ chỉ, trứ dư hàng [đại nhân] điều vãng sơn đông, [có...khác] nhâm dụng. Do bổn quan tạm đại thành phòng tổng binh chi chức. [như thế nào], [này] [thánh chỉ] [còn muốn] [cho ngươi xem] yêu? [ngươi] [vừa là] [người phương nào]?!"

"[ta là] [người phương nào]?!" [nọ,vậy] nho sanh [ha ha] [cười to], [trong tay] [chiết phiến] ba đích [một tiếng] [mở], [thần thái] cứ ngạo [vô cùng]: "Cố mỗ vô quan [vô danh], [chỉ là] [nho nhỏ] [một] giới [thư sinh], mông [Hoàng Thượng] hòa [Vương gia] hậu ái, ngẫu [ngươi] [cũng có thể] đáo [hoàng cung] [nội viện] xuyến xuyến môn, [Thánh Thượng] [cũng] [gọi ta] [một tiếng] bỉnh ngôn đệ."

Cố bỉnh ngôn? Hứa chấn tự tiểu [đi theo] hồ [không thuộc về] [bên người], tuy [cơ trí] [linh hoạt], [đọc sách] [cũng là] [không nhiều lắm], đối [này] [tên] [cũng] [không hiểu nhiều lắm]. [hắn] [bên người] [một người, cái] tham mưu [tướng quân] cấp cấp phụ tại [hắn] [bên tai] khinh ngôn liễu [vài câu], hứa chấn [cả kinh] đạo: "[ngươi], [ngươi là] cố thuận chương cố [đại sư] đích [công tử]?!"

Cố bỉnh ngôn [ngạo nghễ] đạo: "[gia phụ] danh húy, tựu [ngay cả] [Hoàng Thượng] [cũng] [không dám] khinh ngôn, [ngươi] đẳng hoàng mao [tiểu tử], cánh [dám như thế] phóng tứ."

"Tiên nhân, [này] tính cố đích, thị cá [cái gì] lai đầu." Kiến hứa chấn diện đái nan sắc, [tựa hồ] [có chút] [do dự], lâm vãn vinh hướng [bên cạnh] đích tần [tiểu thư] tư tuân đạo. [hắn] [hai người] [liền] [ngồi ở] tại viên tử ngoại đích [trong kiệu], [tựa ở] tường giác biên thượng, tương [bên trong] đích [đối thoại] [nghe xong] [nhất thanh nhị sở].

Tần tiên nhân [cười nói]: "[tướng công], [ngươi] mạc phi [không phải] [ta] đại hoa nhân, [như thế nào] [ngay cả] [này] cố [gia phụ] tử [đều] [chẳng biết] hiểu?!"

[lời này] thuyết đích, [chẳng lẻ] [nhất định] [phải biết rằng] [này] tính cố đích, [mới có thể] [xem như] đại hoa nhân. [hắn] [hắc hắc] [nở nụ cười] [vài tiếng], áp đê tảng âm đạo: "[này] cố bỉnh ngôn yêu, tiền ta [trong khi] [ta đi] đạp xuân đích [trong khi] [gặp qua,ra mắt] [một mặt], [lúc ấy] [hắn] [đi theo] triệu khang trữ [bên người], [ta] [cũng không biết] [hắn] [là cái gì] [thân phận] -"

"Đạp xuân?" Tần tiên nhân tiên hồng đích tiểu khẩu [từ từ,thong thả] [một] đô, [hừ] đạo: "[ngươi] dữ thùy khứ đạp xuân, [sao] đích [không có] dữ [ta nói rồi]?!"

[nhất thời] khẩu [nói mau] lậu liễu chủy, lâm vãn vinh nga liễu thanh, [cười] đạo: "[kỳ thật] [cũng] [không phải] đạp xuân, [ta là] phụng liễu [ngươi] [phụ hoàng] đích mật chỉ, khứ [chấp hành] [hạng nhất] tuyệt mật [nhiệm vụ]. [thật sự] [rất] tuyệt mật, sự quan [ta] đại hoa [vinh nhục], [đánh chết] [ta] [cũng] [không thể nói] đích!"

"[cái gì] mật chỉ? [cái gì] tuyệt mật [nhiệm vụ]?!" Tần tiên nhân [tức giận đến] [hừ] liễu [một tiếng]: "Bất [chính là] phụng chỉ câu nữ yêu -"

Lâm vãn vinh [hoảng hốt] đích khán [nàng] [liếc mắt]: "[ngươi], [ngươi] [như thế nào] [biết]?!"

"[nếu muốn] nhân [chẳng biết], [trừ phi] kỷ mạc vi." Tần [tiểu thư] [tức giận] trứ tại [hắn] ca bạc thượng khinh đả [một quyền]: "Xảo xảo [cho ngươi] thanh tẩy [quần áo] đích [trong khi]. [đã sớm] giản [ra] [nọ,vậy] đạo mật chỉ. [chúng ta] [đều] [xem qua] liễu. Phụng chỉ câu nữ, [tức chết] [ta] liễu, [phụ hoàng] [có thể nào] hạ [như vậy] đích chỉ ý?!"

[không thể nào]! Lâm vãn vinh ai thán [một tiếng], bổn [nghĩ] hoàn [chừa chút] ẩn tư đích, [giá hạ] [đã có thể] hảo, [biến thành] [tất cả mọi người] [biết] đích [bí mật] liễu.

Tiên nhân [nắm được] [hắn] thủ. [tức giận nói]: "[ngươi] dữ [nọ,vậy] cao lệ đích tiểu [cung nữ], [rốt cuộc] [ta đã làm gì]?! [nọ,vậy] đẳng man hoang [nữ tử], [ngươi], [ngươi] khả [không thể] -"

"[không thể] [cái gì]?" Kiến tiên nhân [sắc mặt] [đỏ lên], [thần sắc] nữu niết, lâm vãn vinh đạo.

Tần [tiểu thư] [mặt cười] nhiễm hà, [hừ] [hừ] liễu [một tiếng], tiên hồng đích [cái miệng nhỏ nhắn] sát thị [đáng yêu]: "- [không thể] thi [nàng] [mưa móc]!"

[ta] đảo. [nha đầu kia] hoàn chân [là cái gì] [đều] [dám nói] a. Lâm vãn vinh [ha ha] [cười to], tại [nàng] kiều đồn thượng mạc liễu [một bả], điều [cười nói]: "[ngươi] lão công [ta] [mưa móc] [sung túc], [nếu] [không để cho] [nàng], [nọ,vậy] thi [cho ai] ni?"

"Thi cấp - [chán ghét]!" Tần tiên nhân [da mặt] chung thị bạc liễu ta, bị [hắn] [một câu nói] tiếu đắc phi hà [đầy mặt], tái [không dám] [hỏi dồn] [nọ,vậy] câu nữ [chuyện] liễu.

Khiếu [nha đầu kia] [một] đả xóa, [suýt nữa] [đã quên] [chánh sự]. Lâm vãn vinh [vội hỏi]: "Tiểu [trái lại], [nói nhanh lên], [này] tính cố đích [là ai]. Khán [nọ,vậy] ngưu bì hống hống đích [hình dáng], [so với ta] [đều] hoành ni!"

Tần tiên nhân [cười] ân liễu [một tiếng]: "Túng thị [không bằng] [ngươi] hoành, [cũng kém] [không được nhiều] [thiếu]. [này] cố [gia phụ] tử. [chính là] [đương thời] [...nhất] [nổi danh] đích hồng học đại nho -"

Đại nho a?! Lâm vãn vinh [cười cười], [ta] [được xưng] đại nho [khắc tinh], [như vậy] đích hồng học đại nho. Bị [ta] [đánh ngã] đích [chẳng biết] hữu [nhiều ít,bao nhiêu] liễu.

Tần [tiểu thư] tự thị [xem thấu] [hắn] [tâm tư], [vội hỏi]: "[nếu là] [bình thường] đích [đọc sách] nhân, [nọ,vậy] đảo hoàn [thôi]. [chỉ là] [nọ,vậy] cố thuận chương [lão tiên sinh] đích [thân phận], khước [không giống] phàm hưởng. [hắn] [đó là] [ta] đại hoa [mỗi người] [kính ngưỡng] đích đế sư!"

[hoàng đế] đích [sư phụ]?! [trái lại], [này] lai đầu khả [không được, phải] liễu. Lâm vãn vinh [âm thầm] [ói ra] thổ [đầu lưỡi], thính tiên nhân [tiếp theo] đạo: "Cố thuận chương [lão tiên sinh], cầm kì thư họa [không một] [không tinh], canh dĩ vô [thượng phong] đức giáo thư dục nhân. [nhân nghĩa] [năm] tuyệt [tiên sinh]! [hắn] [cùng ta] hoàng [tổ phụ] tương giao mạc nghịch. Hoàng tổ đối [hắn] [rất là] [nể trọng], canh bả [giáo dục] [hoàng tử] đích trọng nhâm [đều] [phó thác] [cho] [hắn]. [ta] [phụ hoàng] dữ thành vương. [đều] [là hắn] đích [đệ tử], cố [tiên sinh] giáo thư dục nhân, [thật là] nghiêm lệ, [phụ hoàng] [năm] ấu [là lúc], hoàn tằng ai quá [hắn] đích bản tử, [phụ hoàng] đối cố [tiên sinh] [cũng là] kính trọng [dị thường], [mỗi lần] giai [tự mình] đăng môn [bái phỏng], [...trước] hành quân thần chi lễ, tái hành sư sanh chi lễ, [từ] [không dám] vong, [việc này] tảo [đã bị] dân gian truyện vi giai thoại!"

[ngày] đích quân thân sư, [cho dù] thị [hoàng đế] [thấy vậy] [sư phụ], [nọ,vậy] [cũng] đắc thủ [quy củ]. [hắn] [gật gật đầu] đạo: "[nọ,vậy] [này] cố bỉnh ngôn [vừa là] [Sao lại thế này]?! [hắn] [nên] [không phải] đế sư ba!"

Tần tiên nhân ân liễu [một tiếng]: "Cố bỉnh ngôn [mặc dù] [không phải] đế sư, [nhưng hắn] đích [thân phận] [cũng] [không giống] [bình thường]. [hắn là] cố [tiên sinh] đích [con trai độc nhất], mông hoàng tổ [ân điển], [thuở nhỏ] [liền] dữ [phụ hoàng], thành vương [vừa khởi] [đọc sách]. [dù chưa] phong tước vị, khước [có thể nói] bán cá [Vương gia], [phụ hoàng] [cũng] yếu [gọi hắn] [một tiếng] bỉnh ngôn đệ!"

[nguyên lai là] [như vậy] hồi sự, lâm vãn vinh [nghe được] [nhức đầu]. [vốn] [an bài] đích đĩnh [tốt đấy]. [lại không biết] [từ nơi này] sát xuất [như vậy] [một người, cái] cố bỉnh ngôn. [đừng xem] [tiểu tử này] [không có] quan chức, [nọ,vậy] [cũng là] [một chỗ] [nói] đạo đích thật quyền phái, hữu [hắn] lão [cha] tráo trứ, [ngay cả] [Hoàng Thượng] [cũng] [không thể] [dễ dàng] bạn [hắn], [huống chi] thị hứa chấn!

[bên kia] sương, hứa chấn [nghĩ đến] [cũng là] [biết] liễu cố bỉnh ngôn đích [chân thật] [thân phận], [đây là] [một khối] [không thể] động đích ngạnh [xương đầu], đả [không được, phải], mạc [không được, phải], trực [gọi hắn] [tiến thối lưỡng nan].

Kiến [này] [tuổi còn trẻ] đích tổng binh [trên mặt] [sinh ra] nan sắc, cố bỉnh ngôn cứ ngạo [cười nói]: "[nho nhỏ] [một người, cái] thành phòng tổng binh, cánh [cũng dám] lai [vương phủ] [giương oai], [truyền ra] khứ khởi [không gọi] [người trong thiên hạ] tiếu thoại?! [ta] [hôm nay] tựu thế [Hoàng Thượng], thế [Vương gia], quản giáo quản giáo [ngươi] [này] [không nhìn được] [quy củ] [gì đó]. Lai a. [đưa hắn] khôi giáp [lột], tống binh bộ pháp -"

Thoại thanh [còn chưa] [hạ xuống], [chợt nghe] [bên ngoài] [truyền đến] cá [hì hì] [ha ha] đích [thanh âm]: "Hữu [người không]? Hữu [người ở] gia mạ?!"

Cố bỉnh ngôn [nghe được] [sửng sốt,sờ], [đây là] [người nào] [không nên, muốn] mệnh đích, đáo thành [vương phủ] thượng, [dám] [như vậy] [kêu cửa]. [nọ,vậy] bàn [sư gia] kiến cố bỉnh ngôn trấn [trúng] [tràng diện], [nhất thời] [khôi phục] liễu [khí lực], tự đích thượng ba khởi, [lắc đầu] hoảng não xướng đạo: "[người phương nào] [ồn ào], [không nên, muốn] mệnh liễu yêu -"

"Ba" đích [một tiếng] thúy hưởng, bàn [quản gia] đích tai bang tử [nhất thời] cao cao thũng khởi, [còn sót lại] đích kỉ khỏa [hàm răng] [bay ra] [thật xa]. [một người, cái] như lang tự hổ đích [thị vệ] [đứng ở] [hắn] [trước người]: "Cẩu [đông tây], [mù] [ngươi] đích cẩu nhãn, đảm [dám đối với] công [chủ hòa] lâm [đại nhân] [bất kính]!"

[một người, cái] thân trứ hoàng sam, [dung nhan] tuyệt lệ đích kiều tiếu [nữ tử], thôi trứ [một] tiệm luân y. [chậm rãi] [đi đến]. [nọ,vậy] luân [ghế] [ngồi] đích, [cũng là] [một người, cái] hi bì [khuôn mặt tươi cười], [cả người] triền [đầy] sa bố đích [người tuổi trẻ].

"[tiểu đệ] lâm [ba], đặc lai [bái kiến] [Vương gia]!" Lâm vãn vinh [ôm một cái] quyền, [cười] [hô].

Cố bỉnh ngôn [sắc mặt] [đại biến], [gắt gao] trành [trúng] [hắn]: "[ngươi]. [ngươi là] lâm [ba]? [ngươi] [không chết] -"

"[ngươi] tài [đã chết] ni!" Tần tiên nhân kiều sất [ra tiếng], [lạnh lùng] [hừ] đạo. Cố bỉnh ngôn tức [đó là] đế sư [người ấy], khước [có thể nào] [địch nổi] [này] [huyết thống] thuần chánh đích [hoàng gia] [công chủ], [liền] a liễu [một tiếng]. [câm mồm] [không nói].

"Di, [này] vị [lão huynh] [là ai]? [nhìn] [có chút] [quen mặt]. Nga, tưởng [dậy đi], [ngài] thị cố [tiên sinh], [nọ,vậy] thứ [chúng ta] [ngoài thành] [gặp qua,ra mắt] đích." Lâm vãn vinh [cười nói]: "Lao [ngài] [quan tâm] liễu, [tiểu đệ] [vốn] [cũng] [tưởng rằng] [chính mình] [hẳn phải chết] [không thể nghi ngờ], [vậy mà] [tới] [âm tào địa phủ], [diêm vương] [lão gia] thuyết [ta] dương thọ vị tẫn. [còn có] [tám mươi] [năm] đích thanh phúc [không có] [hưởng thụ], tựu [càng làm] [ta] cấp đả [đã trở lại]. [tàm quý]. [tàm quý]."

Cố bỉnh ngôn [thấy hắn] trang khang [làm bộ], [nhịn không được] [hừ lạnh] [một tiếng], bì tiếu nhục bất [cười nói]: "Lâm [đại nhân] hảo [phúc khí], cố mỗ chúc [ngươi] trường mệnh [trăm] [tuổi]!"

"[đa tạ], [đa tạ]." Lâm vãn vinh [cười nói]: "[tiểu đệ] tử hậu [sống lại], [cảm xúc] pha đa, vưu kì cảm niệm [Vương gia] đối [tiểu đệ] đích [quan tâm], cố [này] tinh [đêm] lai phóng, dĩ [báo đáp] [hắn] [lão nhân gia] đích [ân tình]. Di, [Vương gia] ni, [Vương gia] [ở nhà] yêu?!"

Cố bỉnh ngôn [ha ha] [cười]: "[Vương gia] tại [Tướng Quốc Tự] trung vi [...trước] hoàng [dâng hương] kì chúc, lâm [đại nhân] mạc phi [chẳng biết] hiểu?"

Lâm vãn vinh trường trường nga liễu [một tiếng]: "[phải không]? [tiểu đệ] [vừa mới] tử [xong,hết rồi] hoạt [trở về], [tự nhiên] [không biết] liễu. [ngươi nói] [Vương gia] tại [Tướng Quốc Tự], cố [tiên sinh]. [ngươi] khả [xác định]?"

Kiến lâm [ba] [ánh mắt] chước chước. [tự tiếu phi tiếu], tự thị nã niết [trúng] [cái gì] bả bính, cố bỉnh ngôn vi [một] [do dự]. [nhất thời] [không dám] tiếp thoại.

Lâm [ba] mạn bất kinh tâm đích [gật đầu], [tự nhủ]: "[khó trách] cố [tiên sinh] yếu bả [vương phủ] thiêu trứ lai khảo hỏa ni, [nguyên lai] [Vương gia] [không ở nhà]!"

"[ngươi] [nói cái gì]?!" [hắn] thoại thanh tuy tiểu, khước chánh [gọi người] [nghe được] [rõ ràng]. Cố bỉnh ngôn [vừa thấy] [hắn] bả thỉ bồn tử vãng [chính mình] [trên người] khấu, [nhất thời] nộ liễu.

"[ta nói] đích [không đúng] yêu?" Lâm vãn vinh [hắc hắc] lăng tiếu: "[vương phủ] lí đại hỏa [cháy sạch] hùng hùng, cố [tiên sinh] [ngài] [mặc kệ] [không hỏi] [không nói], [còn muốn] [ngăn cản] [người khác] diệt hỏa, [chẳng lẻ không] [là muốn] khảo hỏa?"

Vũ nham

Cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [tám mươi mốt] chương

[dị thường]

Vũ nham

Cố bỉnh ngôn tảo [nghe nói qua] lâm [ba] đích linh nha lị xỉ, [thấy hắn] tiếu đắc [âm hiểm], [nhất thời] [tĩnh táo] liễu [xuống tới], [hừ] liễu [một tiếng], [lạnh lùng] đạo: "Lâm [đại nhân], [ngươi] [tới] [vừa lúc]. [này] thành phòng tổng binh hứa chấn [ngươi] khả thức đắc? [hắn] thiện nhập [vương phủ], [xông thẳng] [bên trong] trạch, cố mỗ [hoài nghi] [hắn] [có khác] [dụng tâm], [đang muốn] tống binh bộ tra bạn."

Lâm vãn vinh [nhìn] hứa chấn [liếc mắt], [cười nói]: "[ngươi nói] [chính là] [này] vị hứa [tướng quân] yêu? [nhận thức,biết], [nhận thức,biết], [chúng ta] [vừa khởi] đả quá trượng đích."

"[sợ rằng] [không ngừng] thị [vừa khởi] đả quá trượng [như thế] [đơn giản] ba." Cố bỉnh ngôn [trong lỗ mũi] [hừ] xuất [một tiếng], [khinh thường] đích [cười lạnh]: "Nhược [tại hạ] [nhớ không lầm] [nói], [này] vị hứa chấn hứa tổng binh thị [đi theo] lâm [đại nhân] [ngươi] [vừa khởi] tiến tiễu bạch liên đích [công thần] [nhân vật]. Hộ bộ đích từ vị [đại nhân] hướng [Hoàng Thượng] báo tống đích thỉnh [công danh] sách lí, [hắn] [liền] liệt tại [ngươi] [kẻ dưới tay] [Đại tướng] đích tiền [mấy,vài vị]. [đại nhân], [ta] [có thể có] [nhớ lầm]?!"

[ngay cả] [này] [đều] [nhớ kỹ] [rõ ràng], cố bỉnh ngôn [nhưng thật ra] [rất có] [tâm tư]. Lâm vãn vinh [xem hắn] [liếc mắt], [ra vẻ] [kinh ngạc], [ha ha] [cười nói]: "Nga, [phải không]?! [ai nha], [không phải] cố [tiên sinh] [ngươi] [nhắc tới], [ta] [đều] [nhớ không nổi] [việc này] liễu. [ngươi] [cũng] [biết], [ta] [này] [người] [luôn luôn] [đạm bạc] [danh lợi], [đối với] [cái gì] [công danh] lợi lộc, [căn bản là] bất thượng tâm, [nhưng thật ra] cố [tiên sinh] [ngài] hoàn [nhớ kỹ] lâm mỗ đích ta hứa dăng đầu tiểu công, [thật sự] [gọi ta] [tàm quý] a, [tàm quý]!"

[hai người] [đang khi nói chuyện], [song phương] [giằng co] khước dũ phát đích [mãnh liệt] [lên], cố bỉnh ngôn [phía sau] đích thượng [trăm] [tráng hán] [cầm trong tay] [lưỡi dao sắc bén], [âm thầm] [di động] trứ [nện bước], hứa chấn [cũng] [không phải] cật tố đích, lược [một] bãi thủ, hựu [một đội] thần ky doanh đích [tướng sĩ] [đi nhanh] [tiến lên], [trong tay] đích [ngay cả] phát cường nỗ [lóe] [sâu kín] ám quang, chánh [nhắm ngay] liễu [trước mặt] [mọi người].

Kiến lâm [ba] ngôn từ [lóe ra], cố bỉnh ngôn [lạnh lùng] [cười]. [lớn tiếng] đạo: "Lâm [đại nhân], [hôm nay] [không có thể...như vậy] [đàm luận] [cái gì] chiến công đích [trong khi]. [này] [chính là] [...trước] hoàng ngự tứ đích thành vương [phủ đệ], long tử hoàng tôn đích [chỗ ở], [địa vị] hà đẳng tôn sùng? Lâm [đại nhân] [ngươi] [không chỉ có] [dung túng] [kẻ dưới tay] binh sĩ [đêm] nhập [vương phủ], cường sấm [bên trong] trạch. Hoàn [động thủ] [đánh người], túng [hành hỏa] hung, [ngươi] [rốt cuộc] [ra sao] cư tâm? [hôm nay] nhược [không giao] đãi [rõ ràng], [mặc kệ] [ngươi] [là cái gì] [thân phận], cố mỗ tất tương [ngươi] cáo thượng kim loan điện, cầu [Hoàng Thượng] [chủ trì] [công đạo]!"

[này] cố bỉnh ngôn [cũng là] cá ngoan giác, liêu liêu [nói mấy câu] tựu cáo liễu lâm [ba] túng hỏa, [hành hung] [có vài] [tội lớn], [lá gan] tiểu [một ít] đích, [chỉ sợ] tảo [đã bị] [hắn] [bị làm cho] [lui].

"Cáo [ta]?" Lâm vãn vinh [trên mặt] [tràn đầy] [vô tội] đích [thần sắc]. [hai tay] [một] than: "Cố [tiên sinh], [ngươi] cáo [ta] [cái gì]? [dung túng] [kẻ dưới tay], [đêm] nhập [vương phủ]? [này], [hình như] [có điểm] [nói không thông] ba!"

"Hữu [sao không] thông?! [chẳng lẻ] hứa chấn [không phải] [tay ngươi] hạ?!" Cố bỉnh ngôn phất tụ [tức giận hừ], [thần thái] [thật là] khí não.

Lâm vãn vinh [hắc hắc] [cười nói]: "Hứa chấn [đích thật là] [ta] đích [kẻ dưới tay] - nga, bất [đúng hay không], [phải nói]. [hắn] [từ] tiền [là ta] đích [kẻ dưới tay]. Cố [tiên sinh] [ngươi] đối [ta] đích [sự tình] [vậy] [rõ ràng], [nên] [cũng] [liễu giải] [một điểm,chút] ba. Lâm mỗ [bây giờ] nhâm [chính là] lại bộ phó thị lang, [một người, cái] [nho nhỏ] đích hư hàm. [mà] hứa [tướng quân] ni, tắc dĩ cao thăng vi kinh trung thành phòng tổng binh, [hắn] đích trực chúc thượng ti ni, [nên] thị binh bộ đích [các vị] [đại nhân], [cùng ta] [không có] kiền hệ. [ngài] thuyết [hắn là] [ta] đích [bộ hạ], [nọ,vậy] [thật sự] thị thái sĩ cử [ta] liễu. [cho nên] [dung túng] [kẻ dưới tay], [đêm] nhập [vương phủ] [như vậy] đích [tội danh], ai, [tại hạ] [lá gan] tiểu. Cố [tiên sinh] [cũng] [không nên, muốn] hách hổ [ta] liễu."

[hắn] thuyết đích khinh xảo. [nói ba xạo] tựu bả [việc này] [đẩy] cá [không còn một mảnh], [còn gọi] [người khác] [bắt không được] bả bính, cố bỉnh ngôn [nghĩ lại] kì ngôn, hứa chấn [đích xác] [không thuộc về] lâm [ba] [lãnh đạo] liễu, chích bằng [điểm này], [quả thật] cú bất thượng phán [hắn] đích [tội danh]. [hắn] [trong lòng] trứ thật [không cam lòng], [hừ lạnh] liễu [một tiếng] đạo: "[cho dù] hứa chấn [không phải] [ngươi] chỉ phái [tới], [nhưng] tại [vương phủ] [bên trong] [động thủ] [đánh người] thậm [hoặc] túng [hành hỏa] hung, [ngươi] tác hà [giải thích]?"

"Túng [hành hỏa] hung?!" Lâm vãn vinh [sắc mặt] [hoảng hốt]: "Phạn [có thể] loạn cật. Thoại khước [không thể] [nói lung tung] a. Cố [tiên sinh], [ngươi nói] [ta] túng [hành hỏa] hung. [xin hỏi] [ngươi là] na [con mắt] [thấy được]?"

"[này] -" cố bỉnh ngôn lược [hơi trầm ngâm], [hừ] đạo: "[trên đời] na hữu [như vậy] [trùng hợp] đích [sự tình], [vương phủ] phương [một] trứ hỏa, [ngươi] [liền] sấm liễu [tiến đến ]. Nhược [nói chuyện này] dữ [ngươi] [không có] kiền hệ, thuyết [đi ra ngoài] [cũng] [không ai] [tin phục]."

Lâm vãn vinh [mỉm cười], bất khẩn [không chậm] đạo: "[nói như vậy], [này] [đều là] cố [tiên sinh] [ngươi] đích sủy trắc liễu?"

"Thị sủy trắc hựu [như thế nào]?" Kiến lâm [ba] [sắc mặt] khinh mạn, [ánh mắt lộ ra] [khinh thường] [vẻ,màu], cố bỉnh ngôn [nhất thời] [giận dữ] [lên].

Lâm vãn vinh [ha ha] [cười to] liễu [hai tiếng]. Đẩu đích đình [trúng] [thân hình], [một chưởng] trọng trọng phách tại luân [ghế]: "Cố [tiên sinh] [thích] sủy trắc? [ta đây] [không ngại] [cũng] học [ngươi] [một hồi], [gọi ta] thuyết, tại tiêu gia an phóng tạc dược mưu [hại ta] đích, [chính là] cố [tiên sinh] [ngươi] đích [chủ ý], [có phải là]?!"

[hắn] [này] [một tiếng] như bình đích [sấm sét], tạc đích nhân [cái lổ tai] [ông ông tác hưởng], hứa chấn [kẻ dưới tay] đích binh sĩ [đều] [là hắn] [từ] sơn đông đái [đến] đích, [vừa nghe] lâm [đại nhân] [bị người] [hãm hại], [nhất thời] quần tình kích phẫn [lên]: "[giết] [hắn] -"

"Đoá liễu [này] tạp toái -"

"Vi lâm [tướng quân] [báo thù] -"

"[ngươi], [ngươi] [nói cái gì]?" Cố bỉnh ngôn [sắc mặt] cấp biến, bất [tự giác] đích [lui] [hai] [bước]: "[ngươi], [ngươi] [không thể] vu hãm [ta]!"

Năng tương tạc dược [bất động thanh sắc] đích trang tiến [đèn lồng], [làm cho] [phu nhân] [mang về] tiêu gia, [này] [mưu kế] [quả nhiên là] [tinh diệu] [vô cùng], nhược [không có] [có mấy người] tham mưu tại [một bên] sách hoa, thành vương [tuyệt đối] [không nghĩ ra được]. Kiến [này] tính cố đích [ánh mắt] [không ngừng] [lóe ra], [còn muốn] tưởng [hắn] [mới vừa rồi] [thấy] liễu [chính mình] [nọ,vậy] [kinh ngạc] [không hiểu] đích [vẻ mặt], mưu hại [chính mình] đích [sự tình], [hắn] [cho dù] [không có] [tham dự]. [cũng] [nhất định] thị tri [tình nhân]. Lâm vãn vinh [cắn] nha [hắc hắc] [cười lạnh nói]: "Vu hãm?! Cố [tiên sinh], thùy tố [chuyện], thùy [chính mình] [trong lòng] [rõ ràng]. [ngươi] năng sủy trắc [ta], [ta] tựu [không thể] sủy trắc [ngươi] yêu? [này] [không phải] [ngày] đại đích tiếu thoại?"

[nhìn] lâm [ba] hổ thị đam đam đích thân thỉnh, liên [nhớ tới] [rất nhiều] [về] [hắn] đích [truyền thuyết], cố bỉnh ngôn [trong lòng] [sinh ra] ta [sợ hãi], mang [hừ nhẹ] liễu [một tiếng]. [cúi đầu].

Lâm vãn vinh [hướng] hứa chấn sử liễu cá [ánh mắt], hứa chấn vi [một điểm,chút] đầu, [quát to]: "[các huynh đệ], [theo ta] trùng [đi vào] -"

[ngàn] dư binh sĩ tề tề [rống lên] [một tiếng], [huy vũ] trứ [đao thương] [liền] vãng [đối diện] [đám người] yết khứ, cố bỉnh ngôn [sắc mặt] [đại biến], [gấp giọng] [cả giận nói]: "[này] nãi [vương phủ] [trọng địa], thùy [dám xông vào], [lợi dụng] mưu phản [luận xử]. Lâm [đại nhân], [ngươi] [cũng] [thấy được], thị hứa chấn [đánh sâu vào] [vương phủ]. [ngày sau] kim điện [trên], [ngươi] yếu [cho ta] tác chứng."

"Thị [đánh sâu vào] yêu? Nga, [ta đây] đảo yếu tác cá chứng liễu." Lâm vãn vinh [nở nụ cười] [một tiếng]. [hướng] hứa chấn đạo: "Hứa [tướng quân], cố [tiên sinh] [nói ngươi] [đánh sâu vào] [vương phủ], [có thể có] [việc này]?!"

"Thỉnh lâm [tướng quân] minh sát." Hứa chấn [ôm quyền] [trầm giọng nói]: "[mạt tướng] [thân là] thành phòng tổng binh, duy hộ kinh trung [yên ổn] [đó là] [mạt tướng] đích chức trách. [hôm nay] [ban đêm]. [mạt tướng] [đang ở] thành trung tuần thủ, hốt văn [vương phủ] thất hỏa, [liền] [dẫn theo] [binh mã] [vội vã] [tới rồi] [cứu trợ]. [vậy mà] [trước mắt] [này] vị cố [tiên sinh] [không chỉ có] [một mặt] [ngăn trở], hoàn củ kết liễu đảng vũ, minh hỏa chấp trượng, [cầm trong tay] [đao thương] [cùng ta] quan quân [đối kháng]. [mạt tướng] [cho rằng] kì cư tâm phả trắc. [Vương gia] cực [có thể] [đã] thân hãm [hắn] [trong tay] -"

"[ngươi] [nói hưu nói vượn]." Cố bỉnh ngôn [chỉ vào] hứa chấn [cái mũi] [mắng to] đạo.

"Thùy [nói hưu nói vượn], [ngày mai] [liền] tri." Lâm vãn vinh [cười hắc hắc]: "Cố [tiên sinh], [ngươi nói] hứa [tướng quân] [đánh sâu vào] [vương phủ]. Hạ quan [tưởng rằng] [bằng không]. Xác bảo kinh kì [an toàn], duy hộ kinh trung [yên ổn] [đoàn kết], [chính là] thành phòng tổng binh đích thủ yếu chức trách, [này] thành [vương phủ] [chính là] kinh trung yếu đích, canh ứng thị phòng phạm trung đích trọng điểm. [thân là] thành phòng tổng binh, nhược nhiên kiến [vương phủ] thất hỏa. Khước [không đến] [cứu trợ], [nọ,vậy] [hắn] [mới là] thất chức. [cho nên]. Hạ quan [tưởng rằng], cố [tiên sinh] [theo như lời] đích [đánh sâu vào] [vương phủ], [thật sự] thị khiên cường phụ hội. Hứa [tướng quân] tẫn trung chức thủ, [nên] gia tưởng [mới là]. Hứa [tướng quân]. [mau mau] cứu hỏa ba, nhược tái vãn ta. Thiêu xuất ta [không nên] thiêu [gì đó], [vậy] [phiền toái] liễu."

"Thị!" Hứa chấn [trộm] [cười], [đang muốn] hạ đạt [mệnh lệnh], [đã thấy] cố bỉnh ngôn [song chưởng] [một] thân, lan tại [mọi người] [trước mặt] [kêu to lên]: "[chậm đã] -"

"Cố [tiên sinh], mạc phi [này] [vương phủ] đích hỏa chân [là ngươi] phóng đích?!" Hỏa miêu hùng hùng, [đã] [đốt tới] [bên trong] trạch, ốc lương [vách tường] [sụp đổ] đích [thanh âm] [không dứt] [bên tai], lâm vãn vinh bì tiếu nhục bất [cười] phiến phong điểm hỏa: "[nếu không]. [ngươi] [như thế nào] [lần nữa] [ngăn cản] hứa [tướng quân] cứu hỏa."

"[này] hỏa [không cần phải] [hắn] cứu." Cố bỉnh ngôn [nổi giận gầm lên một tiếng]: "[ta] [vương phủ] [đều có] diệt hỏa [phương pháp]."

"[phải không]?" Lâm vãn vinh âm [âm hiểm cười nói]: "Cố [tiên sinh], [xin hỏi] [ngươi] tại [vương phủ] [là cái gì] [thân phận]?"

Cố bỉnh ngôn [sửng sốt] [một chút], [hắn] [là cái gì] [thân phận], [thiên hạ] tẫn tri, [tuy là] vô quan vô chức, [cũng là] kiến quan đại [ba phần], [không người] cảm [trêu chọc] [hắn]. [hết lần này tới lần khác] lâm [ba] [ra vẻ] [chẳng biết], [này] [một câu nói], vấn đích [hắn] [á khẩu không trả lời được], [thật lâu sau] [mới nói]: "[ta là] [Vương gia] đích tri [giao hảo] hữu -"

"[thì phải là] khách khanh liễu." Lâm vãn vinh [cắt đứt] [hắn] [nói]. [không lạnh] bất nhiệt đạo: "[vương phủ] [an nguy], sự quan [ta] đại hoa [giang sơn] [xã tắc]. Thành phòng [nha môn] [có thể nào] [mặc kệ], [sao dám] [mặc kệ]? Thành [Vương gia] hòa tiểu [Vương gia] [đều] vị [lên tiếng], [ngươi] [một người, cái] khách khanh khước [ở chỗ này] chỉ thủ họa cước. Trở nạo [mọi người] cứu hỏa, [ngươi] [rốt cuộc] [ra sao] cư tâm?"

"[này] -" lâm [ba] [đầu lưỡi] khẩu lợi, cố bỉnh ngôn [nhất thời] đấu [hắn] [bất quá, không lại]. [tức giận] [dưới], nộ thanh đạo: "Lâm [ba], [ngươi] hảo đại đích [lá gan], cánh [dám đối với] [ta] [vô lễ]. [gia phụ] [chính là] [Hoàng Thượng] hòa [Vương gia] đích [ân sư], [ta] [thuở nhỏ] [liền] dữ [Hoàng Thượng] hòa [Vương gia] bạn độc, tương giao mạc nghịch -"

"[ngươi] hà quan hà chức?" Lâm vãn vinh lại đắc [nghe hắn] la toa, [cắt đứt] [hắn] [lời nói], [cười lạnh nói].

Cố bỉnh ngôn tuy vô quan chức. [so với] [bất luận kẻ nào] [đều] man hoành, [nghe vậy] [cả giận nói]: "Cố mỗ bất nhu quan chức -"

"[lớn mật]!" [không đợi] [hắn] thoại [nói xong], [liền] thính lâm vãn vinh [một tiếng] [gầm lên]: "Hảo [ngươi] cá điêu dân! Vô quan vô chức, [không hiểu] [triều chánh], khước cảm phiến động phi pháp [võ trang], trở nạo [triều đình] quan viên bạn lí công vụ, [lá gan] hà kì đại [cũng], trực khiếu bổn quan [cũng] khán [bất quá, không lại] [đi]! Hứa [tướng quân], [hôm nay] hữu nghê thường [công chủ] dữ bổn quan [lúc này] tọa trấn, [ngươi] [liền] [lớn mật] [yên tâm] hành sử [chức quyền]! [ta xem] [ai dám] lan [ngươi]?!"

"Đắc lệnh!" Hứa chấn [sắc mặt] đốn lãnh, trường hát [một tiếng]: "Chúng [tướng sĩ] [nghe lệnh], [tốc tốc] [đi vào] trạch diệt hỏa. Nhược ngộ trở nạo [chấp hành] công vụ giả, thị vi [bạo lực] kháng pháp, đẳng đồng mưu phản. [một] luật cách sát vật [nói về]!"

"Cách sát vật [nói về]!" [ngàn] dư binh sĩ tề hống [một tiếng], [thanh thế] [rung trời].

"[ta xem] [ai dám]?!" Cố bỉnh ngôn [bị buộc] hồng liễu nhãn, [đứng thẳng] liễu [thân thể] trở tại [mọi người] [trước mặt], [hắn] [phía sau] [trăm] dư [tráng hán] [liền] yếu [hành động]. Hứa chấn [cười lạnh một tiếng], [bàn tay to] tật huy, thần ky doanh [liên hoàn] nỗ tề tề [phóng ra]. [này] [liên hoàn] nỗ [đều là] [trải qua] từ chỉ tình cải lương đích, [ba] [ngay cả] phát, [năm] [ngay cả] phát. Kính đạo [vô cùng lớn], [uy lực] [vô cùng]. [này] [võ sĩ] [tuy là] [vương phủ] [hộ vệ], khước [sao có thể] dữ cửu kinh [chiến trận] đích [tinh binh] tương đề tịnh [nói về], canh [huống chi] thần ky doanh đích tiến thủ, [đều là] hứa chấn tinh tâm [chọn lựa] quá đích, [có thể nói] tiến vô hư phát.

[một phen] tiến vũ [đi xuống], [tiếng kêu thảm thiết] [này] khởi bỉ phục, lạc dịch [không dứt], cố bỉnh ngôn [phía sau] đích [vương phủ] [thị vệ], [trong nháy mắt] [liền có] [hơn mười] nhân trung tiến. [hoặc] trung [cổ], [hoặc] trung [trong ngực], ân hồng đích [máu tươi] mịch mịch [chảy xuôi], [trong nháy mắt] nhiễm hồng liễu [hoa viên].

Cố bỉnh ngôn sắc lệ [bên trong] nhẫm, hà tằng [gặp qua,ra mắt] [như vậy] [đao thật] chân thương đích tể sát [tràng diện]. [bị làm cho] [một] thí cổ than đảo tại đích thượng, [sắc mặt tái nhợt] như bạc chỉ. [hắn] [run rẩy] trứ [ngước lên] đầu: "Lâm [ba], [ngươi], [ngươi] hảo đại đích [lá gan]! [ta] yếu cáo [ngươi], [ta] yếu đáo hoàng [mặt trên,trước] tiền cáo [ngươi]."

[trước mắt] đích [tình thế], [nơi này] [còn có người] cố đích liễu [hắn] tại [nói cái gì], hứa chấn [kẻ dưới tay] đích [tinh binh] [một] ủng [mà vào], dữ [còn thừa] đích [thị vệ] chiến thành [một đoàn]. [vương phủ] đích [hoa viên] đích xử khai khoát. [bọn thị vệ] thắng tại [võ nghệ] [cao cường], đích hình [quen thuộc], quan quân thắng tại huấn [đã luyện] tố, [trận hình] [hợp lý], thả [hữu thần] tiến thủ [tương trợ], [trong khoảng thời gian ngắn] [sát phạt] thanh [nổi lên bốn phía], [hỏa quang] dữ [huyết quang] giao tương huy ánh, [thế cục] [hỗn loạn] [vô cùng].

Lâm vãn vinh [nhíu mày]. [như vậy] đích [sát phạt] [đại giới] đại, thả [không có] [gì] đích [ý nghĩa]. Cai bào đích, tảo [đã] kinh [chạy].

[hắn] tại tần tiên nhân [bên tai] ngôn đạo [vài câu], tần [tiểu thư] [gật gật đầu], [nũng nịu] xích đạo: "[vương phủ] [mọi người] [nghe], hứa [tướng quân] thị tiến trạch [chấp hành] công vụ, [các ngươi] [cùng hắn] [đối kháng], [đó là] dữ quan quân [đối kháng], dữ [triều đình] [đối kháng]. [đây là] mưu phản. Thị sát đầu, tru [chín] tộc đích [tội lớn]!!! Bổn cung dĩ nghê thường [công chủ] đích [danh nghĩa], [mệnh lệnh] [các ngươi] [buông] [vũ khí], niệm tại [các ngươi] thị [bị người] cổ hoặc [thậm chí] hào [chẳng biết] tình, bổn cung [có thể] hướng [phụ hoàng] [cầu tình], đối [các ngươi] kí vãng bất cữu. [nếu có] ngoan kháng [rốt cuộc] giả, thị đồng mưu phản. [một] luật cách sát vật [nói về], tra sao [chín] tộc! [các ngươi] [cần phải] tưởng thanh [rồi chứ]!"

Tần tiên nhân đích [thân phận] [không giống] phàm hưởng, [vương phủ] [người trong] [không ít] [đều] nhận đắc [nàng]. Kí [là có] [công chủ] [lúc này], [nàng] thị [Hoàng Thượng] đích kim chi ngọc diệp, [đại biểu] đích [chính là] [Hoàng Thượng]. Nhược tái [như vậy] dữ [công chủ] [đối kháng] [đi xuống], tức [liền] kỷ [mới có] lí, [cũng] [biến thành] liễu mưu phản, [bọn thị vệ] thâm am kì lí, [chống cự] [liền] [dần dần] đích nhuyễn [làm hổ thẹn] [đi xuống].

Chúng [tướng sĩ] [vẻ mặt] đại chấn, [trận hình] [gia tăng], tương [còn thừa] đích [thị vệ] đoàn đoàn [vây quanh]. Bất tiêu [một lát] [công phu]. [liền] [nhất nhất] cầm hạ liễu. Lâm vãn vinh [hướng] tần [tiểu thư] [gật gật đầu], tần tiên nhân [liền] tương [nọ,vậy] bị cầm [mọi người] đích thằng tác [cỡi], [nhàn nhạt] đạo: "Bổn cung [nói chuyện] toán sổ. [các ngươi] [có thể] [đi]! Chích thỉnh [các ngươi] lao kí, [từ nay về sau] [chớ để] tái tố [thương thiên hại lý] [việc]."

[này] bị cầm hạ đích [thị vệ]. [chừng] [bốn] [năm mươi] nhân [nhiều,đông đúc], nguyên [vốn tưởng rằng] sát đầu chi tội tuy khả miễn, lao ngục [tai ương] định nhiên bào [không được]. [chưa từng] tưởng, nghê thường [công chủ] [cũng là] [như thế] khảng khái [Đại Phương]. [thân thủ] [thả] [bọn họ]. [mọi người] [nhịn không được] đích diện diện tương thứ, [chẳng biết] [như thế nào] [động tác]. [có mấy người] [lá gan] đại ta đích. [trộm] đích na động [nện bước], hướng [cửa] kháo khứ. Kiến [công chủ] dữ lâm [đại nhân] đối [chính mình] [không để ý tới] [không hỏi]. Tự thị [không thấy] kiến [bình thường]. [nhất thời] [vẻ mặt] đại chấn. Bạt thối [chạy vội] [đi]. Bất tiêu [một khắc], bị cầm đích [thị vệ] [liền] bào đích [không còn một mảnh].

Tần tiên nhân [nhìn] lâm vãn vinh, hoàn [ngươi] [cười]: "[tướng công], [ngươi] [này] [biện pháp] hoàn chân quản dụng, nhược tri [như thế], [ta] [liền] [sớm đi] hảm thoại liễu, [cũng] tỉnh đích [ngươi] [kẻ dưới tay] đệ huynh đích [thương vong]."

"Tiểu [trái lại], [nếu] [sớm đi] hảm thoại, [nọ,vậy] [đã có thể] bất bức chân liễu - di, [ngươi] [khuôn mặt] [càng ngày càng] [bóng loáng] liễu, tái [làm cho] lão công [sờ sờ]!" [hắn] tại tiên nhân [khuôn mặt nhỏ nhắn] thượng mạc liễu [vài cái], [hì hì] [ha ha] [không có] cá chánh kinh, [trên mặt] [nụ cười] [thật là] [thần bí].

Cố bỉnh ngôn than đảo tại đích thượng nột nột [không nói gì], [hắn] [vô luận] như [sao vậy?] [không thể tưởng được], [một hồi] hạo đại đích [xung đột], [thế nhưng] diễn [biến thành] [này] [kết quả], chân [có điểm] thụ đảo hồ tôn tán đích [ý tứ]. Lâm [ba] đích [thủ đoạn]. [quả nhiên là] [không thể tưởng tượng nổi].

"Lâm [ba], [ta] [nhất định] yếu đáo hoàng [mặt trên,trước] tiền cáo [ngươi]." [hắn] [sắc mặt] thì hồng thì bạch, phẫn phẫn [bất bình] khán lâm vãn vinh [vài lần], [giãy dụa] trứ tự cố thượng [đứng lên].

"[hoan nghênh] chi chí." Lâm vãn vinh [cười hắc hắc]: "Nga. [thuận tiện] [nhắc nhở] [một chút] cố [tiên sinh], [ngài] [tốt nhất] đái [Vương gia] [một khối] thượng kim điện, [như vậy] [mới có] thuyết đầu. [bằng không], tựu dĩ [ngài] [này] trở nạo [công sai] đích [tội danh], [ta nói] [ngài] thị điêu dân, [đó là] khinh liễu. Thuyết [ngài] thị mưu phản. Khái, khái, [ngài] đích [gia phụ] hựu [không đồng ý]!"

"[ngươi], [ngươi] -" [nói về] khởi đấu chủy, [thiên hạ] na [có người] thị lâm [ba] đích [đối thủ]. Cố bỉnh ngôn bị [hắn] [một câu nói] ế đích [chết khiếp], [sắc mặt] [trắng bệch] trứ, [thiếu chút nữa] [liền] [một hơi] tiếp bất [đi lên].

Hứa chấn tự [bên trong] trạch [đi tới], [sắc mặt] [ngưng trọng], [quay,đối về] lâm vãn vinh [chậm rãi] [lắc lắc đầu], [ý bảo] [chính mình] [nhất vô sở hoạch]. [mặc dù] [sớm] liêu đáo thị [này] [kết quả], lâm vãn vinh [trong lòng] khước [vẫn như cũ] [không tự chủ được] đích [có chút] [thất vọng]. Thành vương [quả nhiên] thị lão mưu thâm toán, [này] trạch tử lí [sớm] không liễu, [nếu] chân [gọi hắn] [chạy thoát], [nọ,vậy] đại hoa tương vĩnh vô trữ [ngày].

[không khí] trung [tràn ngập] trứ tiêu yên dữ [bụi đất] đích vị đạo, chúng [tướng sĩ] chánh mang trứ tiếp [rồng nước] phác diệt [ngọn lửa]. Hứa chấn lánh phái liễu [hơn mười] nhân đả tảo viên trung [chiến trường]. Ân hồng đích [vết máu] tẩm nhiễm liễu [bùn đất], hoa [trong vườn] [trăm] hoa tàn tạ, [khắp nơi] lang tạ.

[vương phủ] [tất cả] [người hầu] [nha hoàn], [ngay cả] [mang theo] cố bỉnh ngôn, [đều bị] khán áp tại hoa [trong vườn]. [mấy người] binh sĩ [cầm] thiết hân, [tựu tại] [bọn họ] [bên người] [cách đó không xa] đích [đại thụ] để hạ. Oạt khai viên trung [bùn đất], yểm mai [các loại] tàn tra [vết máu], [mọi người] khán đích [trận trận] [run sợ].

"Di, [Đây là cái gì]?" [mấy người] binh sĩ oạt khai thụ bàng [bùn đất], [đang muốn] yểm mai ô tí, [đã thấy] [bùn đất] [xốc lên] [là lúc], [dưới tàng cây] [ẩn ẩn] vọng kiến [một tia] kim hoàng đích y giác, tuy [chỉ là] [một] giác, tại đăng hỏa hạ [cũng là] [sáng lạn] [chói mắt], [quang hoa] tẫn hiện.

Viên tử lí đích [nha hoàn] phó dịch môn [liền bị] [tập trung] [lúc này] xử, [đã từng] [nhìn] binh sĩ môn [đào ra] [này] [đông tây], [đều là] [ngạc nhiên] [cuống quít]. [có mấy người] [kiến thức] nghiễm đích [trong nháy mắt] [thay đổi] [sắc mặt], viên tử lí [nhất thời] [ông ông tác hưởng], [mọi người] giao đầu tiếp nhĩ. [khẩn trương] đích [tâm tình] [đuổi dần] [lan tràn]. Cố bỉnh ngôn [nghe] hưởng động, [trong lúc vô ý] [nhìn lướt qua], đãi [thấy rõ] [nọ,vậy] [đông tây], [nhất thời] a đích [một tiếng], [sắc mặt] [trắng bệch] [như tờ giấy].

"[chuyện gì] [ồn ào]?" Lâm vãn vinh [nhíu mày] [hỏi].

Hứa chấn cấp cấp cản [tới], [kinh hoảng] [thất thố] đích [quỳ xuống] tại đích: "Bẩm, bẩm lâm [đại nhân], [bên kia] [đại thụ] hạ, [phát hiện] [dị thường]."

[ nghiễm cáo ]

Nghiễm cáo 6[163 nghiễm cáo ]

Nghiễm cáo 6[tooroo nghiễm cáo ]

wf197835

<space.php?uid=98696>

([hỏng mất] [bên bờ])

[siêu cấp] bản chủ

#2

[phát biểu] vu

2008 - 3 - 17

16:47

??

<viewpro.php?uid=98696>

???

<pm.php?action=send&uid=98696>

????

<memcp.php?action=buddylist&newbuddyid=98696&buddysubmit=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<misc.php?action=viewratings&tid=138345&pid=1012372> cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [tám mươi] [hai] chương

Tài tang

Vũ nham

Cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [tám mươi] [hai] chương

Tài tang

Vũ nham

Lâm vinh [cười nói]: "[dị thường] tựu [dị thường] ba, hữu [tất yếu] [kinh hoảng] thành [này] [hình dáng] mạ? [rốt cuộc] [ra] [sự tình gì]?!"

Hứa chấn [sắc mặt] [kích động] đích suyễn liễu [mấy hơi thở], [thanh âm] [đều] [mang theo] ta [run rẩy]: "Mạt, [mạt tướng] [không dám nói]!!"

"[không dám nói]?" Lâm [đại nhân] đảo [ngạc nhiên] liễu, [ý bảo] tần tiên nhân tương luân y [đi phía trước] [đẩy] [hai] [bước]: "Hứa [tướng quân], [ngươi là] [Hoàng Thượng] ngự chỉ thân phong đích thành phòng [nha môn] tổng binh, [này] [kinh thành] lí [thật to] [nho nhỏ] đích [sự tình]. Phàm thị cân kinh kì [an nguy] [có quan hệ] đích, [đều] chúc [ngươi] quản, [còn có cái gì] [không dám nói] đích?!"

Hứa chấn duy duy nặc nặc, [sau nửa ngày] [mới nói]: "[đại nhân], [mạt tướng] chức thiển vị ti, [không dám] vọng ngôn, [cũng] thỉnh [ngài] [tự mình] [xem qua] ba."

[hắn] [hướng] [phía sau] huy [phất tay], [liền có] [hai người] binh sĩ [hợp lực] [nâng] [một bộ] cẩm bàn, bàn trung phóng đích, [cũng là] [một món đồ] bạc bạc đích đoạn hoàng [quần áo], [cũng không biết] [là cái gì] liêu tử tố thành đích, [mềm nhẵn] đích [tựa như] [nước chảy] [bình thường], [kim quang] xán xán. [này] [quần áo] đái ô sa chiết thượng cân, bàn lĩnh, trách tụ, [hai] kiên tú hữu kim bàn long văn, tiền chuế ngọc đái, sam thượng tú hữu long, địch văn [nhiều loại] [đồ án].

[nhìn kỹ] [này] sam thượng đích kim long, đầu như ngưu, thân như xà, giác như lộc, nhãn như hà, hữu hành long, vân long, đoàn long, chánh long. [tư thế] [khác nhau], [gió nhẹ] [lẫm lẫm]. Hảo bất [khí phái]. [như vậy] [một món đồ] bạc bạc đích [xiêm y], khước yếu [hai người] binh sĩ [hợp lực] phụng thượng, kì quý trọng [có thể thấy được] [một] ban.

Lâm vãn vinh [ngạc nhiên nói]: "Di, [thật xinh đẹp] đích [một món đồ] [xiêm y], kim hoàng đích, [mặt trên,trước] hoàn tú trứ [nhiều như vậy] long, [nhìn] hảo sanh [nhìn quen mắt] a -"

Hứa chấn [nhìn] [hắn] [liếc mắt], [muốn nói lại thôi], lâm vãn vinh đột đích [kêu sợ hãi] [thất thanh]: "[ta nhớ ra rồi], [này] ... [đây là] hoàng [trên thân] thượng xuyên đích long bào!!!"

[toàn trường] nhân trung, [cũng] tựu sổ [hắn] [cuối cùng] tri hậu giác liễu, cảm [tại đây] đoạn hoàng đích bào tử thượng tú kim long đích, [ngoại trừ] [hoàng đế], [còn có thể] [có ai]?! Hứa chấn [trầm trọng] [gật đầu]: "Bẩm [đại nhân]. [đúng là] long bào!"

"Long bào?!" Lâm [đại nhân] [nhíu mày], [không giải thích được,khó hiểu] đạo: "Hứa chấn, [này] long bào [cho nên] [chỉ có] [Hoàng Thượng] năng xuyên, [ngươi là] [từ nơi này] tầm [tới]?"

Hứa chấn [vội vàng] [ôm quyền]: "[mạt tướng] [không dám] ẩn man, [này] long bào, [là ở] [vương phủ] [hoa viên] đích [đại thụ] hạ, bị mạt [đưa tay] hạ [ngẫu nhiên] [phát hiện] đích, [giữa sân] [nhiều người] thân kiến."

"[vương phủ] [hoa viên] đích [đại thụ] hạ?" Lâm vãn vinh [kỳ quái] đích di liễu [một tiếng]: "[như thế] [kỳ quái] liễu. [Vương gia] [vô duyên] [vô cớ] đích. Mai [một món đồ] long bào [làm gì], [hắn] hựu xuyên bất [trên thân]."

Cố bỉnh ngôn [nghe được] [thần sắc] [đại biến], [vội vàng] [uống] [một tiếng]: "[ngươi], [ngươi] [không nên, muốn] [nói bậy]. [này] long bào [không phải] [Vương gia] đích."

"[ta] [đương nhiên] [biết] long bào [không phải] [Vương gia] đích, [nó] [chỉ có thể] [thuộc loại] [Hoàng Thượng] ma! [ta] [chỉ là] [kỳ quái]. [vốn] chích [nên] [Hoàng Thượng] tài xuyên đích long bào, [như thế nào] [sẽ bị] [chôn ở] [Vương gia] gia [hoa viên] đích thụ để hạ?" Lâm vãn vinh [lầm bầm lầu bầu] đích [nở nụ cười] [một tiếng]. Trát trứ [con mắt] [hỏi]: "Cố [tiên sinh], [ngài] [biết không]?!"

"[này] [là có] nhân [cố ý] tài tang [hãm hại]." Cố bỉnh ngôn [rống giận] [lên]: "[Vương gia] [không có khả năng] [làm ra] [như vậy] đích [sự tình]."

"Tài tang [hãm hại]?" Lâm vãn vinh [hắc hắc] [cười lạnh]: "[ta] đảo [cũng] [hy vọng] [là như thế này] a. [bất quá, không lại] [ra lệnh] quan [cảm thấy] [kỳ quái] [chính là]. [như thế nào] [không ai] đối hạ quan [ta], thật hành [như vậy] đích tài tang [hãm hại] ni? Cố [tiên sinh], [này] long bào [là từ] [vương phủ] lí [đào ra] đích, [nhiều như vậy] nhân [đã từng] [nhìn], [ngài] [thừa nhận] yêu?"

"Thị. [nhưng là] -"

"Ai -" lâm vãn vinh huy [phất tay], [cười] [cắt đứt] [hắn]: "Cố [tiên sinh]. [việc này] sự quan [trọng đại], bổn quan [đưa ra] đích [vấn đề,chuyện], [ngươi] [chỉ cần] [trả lời] thị, ức [hoặc] [không phải], kì [hắn] đích tựu [không cần] [ngài] sáp thoại liễu. Hứa [tướng quân], [mời ngươi] [an bài] thư kí quan, tương cố [tiên sinh] [nói] [đều] [nhớ kỹ], vấn [xong,hết rồi], thỉnh [hắn] thiêm tự họa áp!"

"[ta] bất thiêm!" Cố bỉnh ngôn [cười lạnh nói]: "[ngươi] [đây là] đoạn chương thủ nghĩa, hỗn hào thị thính. Cố mỗ nhân tuyệt [không ở,vắng mặt] [nọ,vậy] văn thư thượng thiêm tự."

"Bất thiêm?" Lâm vãn vinh [hắc hắc] trực tiếu, [hai tay] [một] than. Đại độ đạo: "[không sao cả] liễu, [dù sao] [như vậy] đích án tử, [cũng] [cũng không] bổn quan [có thể] bạn đích liễu đích, [ta] [chỉ là] kháp xảo thân tại [hiện trường], thích phùng kì hội [mà thôi] - a, [Vương gia] tại [dưới tàng cây] mai long bào [làm gì] ni, [làm cho] [ta] [hảo hảo] tưởng [tưởng tượng] - [chẳng lẻ là] yếu [mệt nhọc] [đùa]? [thật sự là] phí tư lượng a, hứa [tướng quân], [ngươi] [cho rằng] ni?!"

Lâm [tướng quân] diễn đích [thật tốt], hứa chấn nhẫn trụ tiếu, [lắc đầu] đạo: "[mạt tướng] [cũng là] [không giải thích được,khó hiểu], [đại khái] [chỉ có] thỉnh xuất [Vương gia] bổn [nhân tài] năng [giải đáp] [bọn tại hạ] đích [nghi hoặc] liễu. [đại nhân], [xin hỏi] [mạt tướng] hạ [một,từng bước] cai như [nơi nào] trí?"

Lâm vãn vinh [ha ha] [nở nụ cười] [vài tiếng]: "Hứa [tướng quân], [ngươi là] thành phòng tổng binh. [việc này] chánh cai [ngươi] quản a. [theo ta thấy] lai, [Vương gia] [nên] thị [mệt nhọc] [đùa], [này] viên tử lí [sẽ không] tái mai kì [hắn] đích [cái gì] [bảo bối] liễu ba?! - nga, [khi ta] [cái gì] [đều] [chưa nói], hứa [tướng quân] [ngươi xem] trứ bạn!"

Hứa chấn [con mắt] [sáng ngời], mang [phất tay] đại [kêu một tiếng]: "[cho ta] [tiếp theo] sưu, tương [này] viên tử quật liễu, [phát hiện] [gì] [dị thường], tức khắc [bẩm báo], [không được, phải] đãi mạn."

Chúng binh sĩ [sớm] [tụ tập] liễu [khí lực], văn [hắn] [một tiếng] [ra lệnh], [nhất thời] tề tề [đào móc] [lên], thiết hân hạo đầu chàng [đấm] đích diện, 咣 đương 咣 đương tác hưởng. [không đến] [một lát] [công phu], tựu [lại có] [một tiếng thét kinh hãi] [truyền đến]: "[đại nhân]. [nơi đây] [phát hiện] hữu [dị thường]!"

[lần này] [cũng là] tại viên trung đích [một gốc cây] [hoa mẫu đơn] hạ [phát hiện] liễu [tình huống], [đó là] [một người, cái] kim hoàng đích [bao vây], thâm [chôn ở] hoa chi [dưới], [nếu không có] lâm [đại nhân] "[thiện ý]" [nhắc nhở]. Tuyệt nan [tìm được].

Hứa chấn cấp cấp mệnh nhân trình liễu [đi lên], [nọ,vậy] tiểu [bao vây] tự [có vài phần] [trầm trọng], [cũng không biết] [bên trong] đích [cái gì] [đông tây].

"[mở]!" Lâm vãn vinh [híp mắt] [uống] [một tiếng], [hai người] binh sĩ [cẩn thận] dực dực đích tương [bao vây] phóng trí tại viên trung hoa thai thượng, [chậm rãi] giải liễu [ra].

"A -" [thấy vậy] [nọ,vậy] [bao vây] lí đích vật sự, [mọi người] [trước mắt] [sáng ngời], tề tề [phát ra] [một trận] [sợ hãi than], [nọ,vậy] [đông tây]. Nhiên thị [đỉnh đầu] quan mạo, dụng cực tế đích kim ti biên thành dực thú trạng, [có...khác] [hai] điều [một] mạc [giống nhau] dạng đích kim ti hối biên thành đích kim long, chánh đối tại quan đính [hai] trắc, [giữa] [cũng là] [một viên] hỏa hồng đích bảo châu. Khán [này] kim quan đích [bộ dáng]. [chừng] [hai] cân lai trọng, quan đính kim long [bay múa], [uy nghiêm] hùng mãnh, sắc trạch thuần chánh, phú lệ [đường hoàng], thủ nghệ chi tinh trạm, vô dữ luân [so với].

"Oa, hảo đại [đỉnh đầu] kim long đích mạo tử!" Lâm vãn vinh [hít] [một tiếng].

Tần tiên nhân [nghe được] [buồn cười], [bất đắc dĩ] bạch [hắn] [liếc mắt]: "[cái gì] kim long đích mạo tử, [này] [tên là] kim ti quan, [cũng] khiếu dực thiện quan. [giữa] [nọ,vậy] khỏa. [tên là] [ngọn lửa] châu, [chính là] [ta] đại hoa [hoàng đế] đích kim quan."

"[hoàng đế] đích kim quan?" Lâm vãn vinh [thật dài] nga liễu [một tiếng], [giật mình] [Đại Ngộ], [tiếp theo] hựu trát ba [vài cái] [con mắt]: "[công chủ], yếu [là ta] [không có] [giải thích] thác [nói]. [này] kim ti quan, [chỉ có] [Hoàng Thượng] [mới có thể] đái. [có phải là] [như vậy] thuyết?!"

"[đó là] [tự nhiên]." Tần tiên nhân [gật đầu] đạo: "[người khác] yếu đái, [thì phải là] [tạo phản], [là muốn] sát đầu đích."

Chân [là ta] [thật là tốt] [lão bà] a, [những lời này] [bổ sung] đích thái cập thì liễu. Lâm vãn vinh [cười hắc hắc]: "[hiểu được] liễu. Ai, [Vương gia] ngoạn [gì đó] khả chân [không ít] a, [ngoại trừ] long bào, [còn có] kim quan. [bị làm cho] [ta] đích [cẩn thận] can phốc thông phốc thông trực khiêu a! Cố [tiên sinh], [này] [hai] dạng [bảo bối], [ngươi] [từ] tiền [đều] [gặp qua,ra mắt] đích ba?!"

"[ngươi] [đây là] tài tang [hãm hại]." Cố bỉnh ngôn [sắc mặt] [trắng bệch], [gấp giọng] đạo: "[ta] tại [vương phủ] lí, [từ] [chưa thấy qua] [này] [đông tây] -"

"[cái gì]?!" Lâm vãn vinh [sắc mặt] kịch biến, [chỉ vào] cố bỉnh ngôn đích [cái mũi] đạo: "Cố [tiên sinh]. [ngươi] hảo đại đích [lá gan], [thế nhưng] thuyết [này] long bào hòa kim quan thị [đông tây]?! [ta đây] đảo yếu [xin hỏi] [một câu] liễu. [chúng nó] [là cái gì] [đông tây]?!"

Cố bỉnh ngôn [kinh hãi]. [trong lòng] [nhất thời] thất hối [không thôi], chích [câu nói đầu tiên] khiếu lâm [ba] trảo [trúng] mã cước, [bối rối] [dưới], [vội vàng] biện giải đạo: "Bất, bất, [chúng nó] [không phải] [đông tây] -"

"[cái gì]?!" Lâm vãn vinh đảo trừu liễu [một ngụm,cái] [lãnh khí]. [chỉ vào] cố bỉnh ngôn đích [cái mũi], [hắc hắc] đạo: "Cố [tiên sinh]. Lâm mỗ [tự nhận] [gan lớn] bao [ngày], tại [ngài] [trước mặt], [ta] [nhưng không được] [không thừa nhận]. [ngài] lão [so với ta] [lợi hại] [hơn]! [như thế] đại nghịch bất đạo [nói], [ngươi] [cũng có thể] thuyết [ra khỏi miệng], [tốt lắm], [tốt lắm]! Hứa [tướng quân], [lời này] [nhớ kỹ] [không có]?!"

Hứa chấn [sao có thể] hoàn [không rõ] [hắn] [ý tứ], [hắc hắc] đạo: "[đại nhân] [yên tâm], [này] viên tử lí [mọi người] đích [một lời] [một hàng], [nhất cử nhất động]. [mạt tướng] [đều] [nhớ kỹ] [nhất thanh nhị sở], [ai cũng] [phủ nhận] [không được, phải]."

[khó lòng phòng bị] na. [nói về] khởi [gian trá] [giảo hoạt], [này] bổn [chính là] lâm [ba] đích đặc trường, cố bỉnh ngôn [nơi này] [là hắn] [đối thủ]. Kiến [này] mã cước [là bị] lâm [ba] trảo định liễu, [hắn] [cũng] [không sợ] liễu, trướng hồng liễu kiểm [cắn răng] đạo: "Lâm [ba], [ngươi] [này] [là muốn] hưng [văn tự] ngục yêu? Cố mỗ [không sợ] [ngươi]. [ngươi] tài tang [vương phủ], [hãm hại] trung lương, cố mỗ [tuyệt đối] [sẽ không] [buông tha] [ngươi] đích."

Lâm vãn vinh trát liễu [trong nháy mắt] tình, [cười nói]: "Cố [tiên sinh], [ngươi] [luôn miệng nói] [ta] tài tang [hãm hại], [xin hỏi] [có gì] [chứng cớ]? [này] long bào kim quan [từ] [vương phủ] [đào ra], [chính là] [mọi người] [tận mắt nhìn thấy], [sao] đích lại đáo [ta] đầu [lên đây]?! Cố [tiên sinh], [làm người] [cần phải] giảng [lương tâm] a, [ta] [có...hay không] tài tang cô thả [bất luận], [ngươi] [này] vu hãm phỉ báng đích [tội danh], [cũng là] nan [chạy thoát]."

"Cố mỗ hà cụ chi hữu? [ta] cố [gia thế] đại trung lương, [gia phụ] [càng] quý vi đế sư, [Hoàng Thượng] thánh quyến ân sủng, phạ quá thùy lai?!" Cố bỉnh ngôn [cũng] hoành liễu: "[này] long bào kim quan tuy [là từ] [vương phủ] lí [đào móc] [ra], [nhưng] [ngươi] [có gì] [chứng cớ] [chứng minh], [này] [đó là] [Vương gia] [thân thủ] yểm mai? [gọi ta] khán. Định [là có] khảng tạng [tiểu nhân] [cố ý] tài tang, cố mỗ [nhất định phải] bẩm minh [Hoàng Thượng], tra cá [rõ ràng] [hiểu được], tương [nọ,vậy] khảng tạng [tiểu nhân] trọng trọng đích trì liễu."

"Cố [tiên sinh] [quả nhiên] hữu [quyết tâm], [tiểu đệ] [bội phục]." Lâm vãn vinh [khinh thường] [cười lạnh]: "Chích thỉnh cố [tiên sinh] tra án đích [trong khi], [thuận tiện] bang cá tiểu mang, tra tra thị [người nào] [cẩu tạp chủng] yếu mưu hại [tiểu đệ] [ta] - [nãi nãi] đích, khiếu [này] [cẩu tạp chủng] sanh [con trai], hạ đầu [so với] thượng [nhức đầu]!"

[nói đến] khí xử. [cả người] [đau đớn] hựu khởi, [hắn] [hung hăng] phún liễu [miệng phun] mạt, [hai mắt] [đỏ bừng], [mắng to] [bật thốt lên] [ra], [phảng phất] [muốn giết người] [bình thường]. Tần tiên nhân [nghe được] hoàn [ngươi] [cười], bạch [hắn] [vài lần]: "[ngươi] [người này], [đó là] cá phôi bĩ tử!"

Kiến lâm [ba] tượng cá bĩ tử [vô lại] [bình thường] mạ liễu [lên], cố bỉnh ngôn [tức giận đến] [cả người] si khang bàn [run rẩy], [một câu nói] [cũng] [nói không nên lời] lai.

"[đại nhân], [lại có] [trọng đại] [phát hiện]." Hứa chấn cấp cấp [chạy tới], [trong tay] [dẫn theo] [một người, cái] mặc lục đích [bao vây], [cẩn thận] dực dực gian, [thần sắc] [thật là] [phấn chấn].

"[cái gì] [phát hiện]!" Mạ đích sảng [nhanh], lâm vãn vinh [trong lòng] [nhất thời] [cao hứng] [lên], nữu liễu nữu [cổ], tùng thỉ [một chút] [thần kinh]. [chậm rãi] đạo.

"[đại nhân], [ngươi xem] -" hứa chấn [trong tay] lược [mang chút] chiến, [chậm rãi] [cỡi] [nọ,vậy] tiểu [bao vây], [sâu kín] [quang hoa] [mọc lên]. [mọi người] [chỉ cảm thấy] [trước mặt] huỳnh quang [một mảnh], khán đích [con mắt] [đều] trực liễu.

[nọ,vậy] [đông tây] thị cánh [một khối] [hình tứ phương] đích bích ngọc, [chừng] thành nhân ba chưởng [lớn nhỏ], [chung quanh] [đều là] mặc [màu xanh biếc], chất đích [bóng loáng] [nhẵn nhụi]. Tại hôn hoàng đích [ngọn đèn] trung, khước phiếm trứ [nhàn nhạt] đích huỳnh quang, ẩn hữu [ấm áp] [lộ ra]. Bích ngọc [trên], [cũng là] [hai] điều kim long đoàn thân [mà] ngọa, long đầu [nhìn lại], [bụng] tương thiếp, vĩ bộ [gắt gao] [quấn quanh] [cùng một chỗ], long tu cấp trương, [giương nanh múa vuốt], [thần thái] [uy vũ], hoạt [linh hoạt] hiện.

Cố bỉnh ngôn [vừa nghe] [lại có] [phát hiện], bổn hoàn [có chút] [khinh thường], [thấy vậy] hứa chấn [trên tay] đích [này] [đông tây], [cũng là] [sắc mặt] cấp biến, [lẩm bẩm nói]: "[không có khả năng], [này] [như thế nào] [có thể]?"

Lâm vãn vinh tài [mặc kệ] [hắn] khả [không có khả năng]. [tốt đấy] ngọc thạch [hắn] [thấy] [hơn], [nhưng] tượng [như vậy] đích hi thế trân phẩm, hoàn [từ] [chưa thấy qua]. [hắn] [sửng sốt] [thật lâu sau], tài [cẩn thận] dực dực đích [mở miệng] [hỏi]: "[Đây là cái gì]?!"

Tần tiên nhân tự hứa chấn [trong tay] [tiếp nhận] bích ngọc, [trên mặt] [buồn vui] giao gia. [nhẹ giọng] đạo: "[này] [là ta] đại hoa [khai quốc] ngọc tỉ, tại [phụ hoàng] [hai mươi] [năm trước] đăng cơ đích [đêm trước], [này] ngọc tỉ [đột nhiên] thất thiết, [hai mươi] [năm] lai, [vẫn] [không có] [tin tức], [phụ hoàng] [vẫn] dẫn [tưởng rằng] quý. [không nghĩ tới], [ta] đại hoa đích [truyền quốc] ngọc tỉ, [cánh bị] [này] lang tử [dã tâm] đích tặc nhân thiết liễu khứ -"

"Thất thiết đích [truyền quốc] ngọc tỉ?" Lâm vãn vinh [cả kinh] ô [trúng] [miệng rộng]: "[ai nha]. [này] khả thái quý trọng liễu. [chờ ta] mạc [một] [trăm] hạ, [ngươi] tái [thu hồi] lai - cố [tiên sinh]. [ngươi] [nói như thế nào], [này] hoàn [là có] nhân [hãm hại] mạ?"

Cố bỉnh ngôn tự thị [không có] [nghe được] [hắn] thoại bàn, [thần sắc] [si ngốc], [thì thào] [tự nói] trứ. [trên mặt] do tồn [không thể] [tin] đích [thần sắc]. [truyền quốc] ngọc tỉ, [như vậy] [trân quý] [gì đó]. [không có thể...như vậy] thùy [đều có thể] nã đích [đến] ni, thùy hữu [như vậy] đại đích phách lực khứ tài tang [hãm hại] thành vương?

Lâm vãn vinh trường [hít] [một tiếng]: "Ai, [thật sự là] thái [làm cho người ta] [giật mình] liễu, long bào, kim quan, ngọc tỉ, [tùy tiện] [xuất ra] [một người, cái] [đều] [có thể] sát kỉ bối tử đích đầu liễu, [lại không nghĩ rằng] [cánh bị] [Vương gia] [một người] [đều] thu tập toàn liễu, [thật sự là] [văn sở vị văn], [làm cho người ta sợ hãi] [nghe nói] a. [tiểu đệ] [ta] trường [như vậy] đại, [hôm nay] [xem như] [dài quá] [kiến thức]. Hứa [tướng quân], [ngươi] bả [này] [thu thập] [tốt lắm]. Trình [giao cho] [Hoàng Thượng] ba, bả [các huynh đệ] đích [công lao] [đều] kí thượng. [này] đại [trời lạnh] đích, [mọi người] [buông tha cho] [nghỉ hơi] [đến] [tuần tra], [đều] đĩnh [không dễ dàng] đích."

Hứa chấn [nghe được] [cười thầm], [nét mặt] [cũng là] trang tác chánh kinh: "[mạt tướng] [tuân mệnh]! [tướng quân], [này] vị cố [tiên sinh]. Yếu như [nơi nào] trí?!"

[nhìn] cố bỉnh ngôn [liếc mắt], lâm vãn vinh [gật đầu] đạo: "[này], [ngươi] [cũng] [biết], [ta là] cá [chánh trực] đích nhân. [cũng] bỉnh công bạn lí ba, bả [hắn] [giao cho] [triều đình]. [Hoàng Thượng] yếu như [nơi nào] trí, [chúng ta] tựu [mặc kệ] liễu."

Đại hỏa [đã] phác diệt, kinh [này] [một] nháo, [vương phủ] [đã] bị thiêu khứ [ba] [bốn] thành, [nha hoàn] phó dịch [đều bị] câu. Tích [ngày] [phồn hoa] [náo nhiệt] đích thành [vương phủ], [một đêm] [trong lúc đó], [liền] [khắp nơi] tàn viên đoạn bích, [rách nát] [không chịu nổi].

Hứa chấn [để lại] [nhân mã] [xuống tới] cứu hỏa, [liền] [đè nặng] cố bỉnh ngôn [bọn người] [đi]. Cố bỉnh ngôn lâm tẩu tiền [nhìn nhìn] lâm vãn vinh, [trong mắt] [hiện lên] [nhè nhẹ] lệ mang: "Lâm [ba]. Cố mỗ tuyệt [sẽ không] [buông tha] [ngươi] đích. [chúng ta] kim điện thượng kiến!"

"[gặp lại] [không bằng] [hoài niệm]! Cố [lão huynh] hảo tẩu!" Lâm vãn vinh [hì hì] [cười] [phất tay], khán hứa chấn áp [hắn đi] liễu.

[nhìn] [trước mắt] niểu niểu [mọc lên] đích hôi yên, phiếm trứ hỏa tinh đích mộc chuyên, [chung quanh] tán lạc đích lưu li chuyên ngõa, tần tiên nhân hốt đích [thần sắc] [buồn bả], [lắc đầu] [than nhẹ]: "[này] trạch tử kiến [lên] hà kì [gian nan]? Yếu hủy khứ, khước chích [hướng] tịch [trong lúc đó]. [phú quý] [liền] như [mây khói], [một] [hướng] [tỉnh lại], [đều] [theo gió] [mà] tán."

"[như thế nào] hữu [này] cảm [hít]?!" Lâm vãn vinh [cười] [cầm] [nàng] [tay nhỏ bé]: "Hữu [phá hư], tựu [sẽ có] kiến thiết, [đây là] [xã hội] biến cách đích [quy luật]. [ai cũng] vi bối [không được]."

Tiên nhân ân liễu [một tiếng], [chậm rãi] [tựa đầu] [chôn ở] [hắn] [trên vai], [buồn bả nói]: "[tướng công]. [ngươi nói] thuyết, [chúng ta] lâm gia, [hay không] [cũng sẽ] hữu [như vậy] [suy sụp] [đi xuống] đích [một ngày]?"

Lâm vãn vinh [ngẩn người], [này] [vấn đề,chuyện] [quá sâu] áo liễu, khiếu [không người nào] pháp [trả lời].

"Phạ cá [cái gì]," Tại tiên nhân [hai má] thượng thâu [hôn] [một chút], [hắn] hồn [lơ đểnh] [cười nói]: "Lâm gia đại hữu [nhân tài] xuất, các lĩnh phong tao [mấy trăm] [năm]. [chỉ cần] [các ngươi] đa [cho ta] lâm gia khai chi tán diệp. [đến lúc đó] [ta] lâm gia [hóa thân] [trăm ngàn] cá tông tộc. Tổng [có một] [tiểu tử] năng [kế thừa] [hắn] [lão tổ tông] [ta] đích [phong phạm] đích, vật ưu, vật ưu!"

Tần tiên nhân [thản nhiên] [cười], tại [hắn] thần thượng khinh [hôn] [một ngụm,cái]: "[tướng công], tiên nhân [...nhất] [thích] thính [ngươi nói chuyện], tại [ngươi] [bên người]. [tựa hồ] [cảm giác] [không đến] [ưu sầu], [khó trách] [sư phó] [nàng] -"

"An [tỷ tỷ]?! [nàng] [làm sao vậy]?!" Lâm vãn vinh tủng nhiên [cả kinh].

"[không có gì]." Tiên nhân [ói ra] thổ yên hồng đích [đầu lưỡi]. Bả [nọ,vậy] thoại hựu thôn hồi liễu [bụng] lí, [hì hì] [cười nói]: "[tướng công], [ngươi] [từ nơi này] [tìm được] đích long bào, kim quan, ngọc tỉ, hách [ta] [vừa nhảy vào]! [này] [không có thể...như vậy] [cái gì] [đơn giản] [gì đó], [sao có thể] [dễ dàng] [tìm]?!"

"Ai, [không nên, muốn] hạt thuyết, [này] [không có thể...như vậy] [ta] [làm]." Lâm [đại nhân] [thần sắc] [vô cùng] chánh kinh, bãi chánh [tư thái] đạo.

Tần [tiểu thư] [cười] kiều sân [một tiếng]: "[chán ghét], [ngươi] [làm cho] cao tù [đi làm] đích [chuyện tốt], dĩ [cho ta] [không rõ]?! [ta] lai [hỏi ngươi]. [này] [ba] dạng [đông tây], [ngươi là] [từ nơi này] đắc [tới]?"

"[thật sự] [không phải] [ta] [làm]." Lâm đại [không người nào] cô đích tủng tủng kiên, than thủ đạo: "[này] [ngoạn ý] nhân thị từ vị hoa [tới], [động thủ] [chính là] cao tù, hòa [ta] [không có] kiền hệ, [ta] [cái gì] [đều] [không biết]."

Tần tiên nhân [cười] ninh liễu [hắn] [một bả]: "Từ [tiên sinh] [nhưng thật ra] [hảo thủ] đoạn, [ta coi] [này] [ba] dạng [đông tây], [không có] [có một việc] [là giả] đích, nhược vô [vài,mấy năm] [công phu], [đó là] [chuẩn bị] [không đến] đích, [chẳng lẻ] [hắn] [từ] [nhiều,hơn...năm] tiền [đã] kinh [bắt đầu] [chờ] [ngày đã gần tàn] liễu yêu?!"

Lâm vãn vinh [cân não] [nhanh quay ngược trở lại], hốt đích [vỗ] [đầu], [giật mình] [Đại Ngộ] đích [cười nói]: "[ta] [biết] liễu - [khó trách] lão từ [như vậy] khoái đích [tốc độ] tựu [chuẩn bị] [tốt lắm] [hết thảy]. Tiên nhân, [ta] [này] lão [nhạc phụ] [thật sự là] [thiên hạ] [đệ nhất,đầu tiên] [cao nhân], tựu [ngay cả] [ta] [như vậy] [thông minh] đích nhân, [cũng] [làm] [hắn] đích kì tử!"

"[ngươi] [mới biết được] yêu?!" Tiên nhân lạc lạc [cười duyên] trứ: "[phụ hoàng] [thân là] đại hoa [tôn sư], nhược vô [thủ đoạn]. [có thể nào] [trị quốc] hưng bang?"

[nha đầu kia] nhận tổ quy tông [sau khi], đối [nàng] lão [cha] đích nhận [đồng cảm] đảo [mãnh liệt] liễu [rất nhiều], lâm vãn vinh [gật đầu] [mỉm cười], [lại nghe] tiên nhân [sâu kín] [than vãn]: "[hôm nay] [việc], [tuy là] trì liễu cá [tội danh], khước [gọi hắn] [phụ tử] [hai người] [đào thoát] liễu. [tương lai] [ta] đại hoa [chẳng biết] [phải có] [nhiều ít,bao nhiêu] [phiền não]."

"[không nên, muốn] hôi tâm, thành vương [dốc lòng] [kinh doanh] [nhiều,hơn...năm], [nếu] [như vậy] [dễ dàng] [đã bị] [chúng ta] [cầm], [nọ,vậy] [hắn] [cũng] thái [không chịu nổi] liễu ta. [huống chi] -". Vinh [thần bí] [cười], [trong mắt] [đắc ý] [rốt cuộc] [che dấu] [không được, ngừng]: "[ai nói] [bọn họ] [bỏ chạy] thoát liễu?!"

UID

98696

[tinh hoa]

<digest.php?authorid=98696>

Tích phân

8154

Thiếp tử

3008

Long lực

2098

Long tệ

2709

Long uy

508

Long lân

764

[đọc] quyền hạn

101

Chú sách

2007 - 4 - 1

[đến từ]

[thành đô] thị

wf197835

<space.php?uid=98696>

([hỏng mất] [bên bờ])

[siêu cấp] bản chủ

#3

[phát biểu] vu

2008 - 3 - 17

16:49

??

<viewpro.php?uid=98696>

???

<pm.php?action=send&uid=98696>

????

<memcp.php?action=buddylist&newbuddyid=98696&buddysubmit=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<misc.php?action=viewratings&tid=138345&pid=1012373> cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [tám mươi] [ba] chương

Từ [tiểu thư] đích tham vọng

Vũ nham

Cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [tám mươi] [ba] chương

Từ [tiểu thư] đích tham vọng

Vũ nham

Lâm vãn vinh [gật đầu] ân liễu thanh, [cười nói]: "[ta] [cũng không] [dám khẳng định], [bất quá, không lại] [dựa theo] [ta] đích [đoán rằng]. [bọn họ] [nên] [còn không có] [chạy đi]. [ngoài thành] [rậm rạp] trứ [đại quân], vi đích [rậm rạp], [còn muốn chạy] [cũng] tẩu [không được], duy hữu tương [đại quân] điều [mở], [bọn họ] [mới có] [cơ hội]."

"[ta] [hiểu được] liễu," Tần tiên nhân [vỗ] [tay nhỏ bé] [dịu dàng nói]: "[tướng công] [ngươi là] [tương kế tựu kế], [cố ý] [an bài] sử từ vị [điều binh khiển tướng], [ở ngoài thành] [lực mạnh] [tìm tòi], tương [động tĩnh] nháo đắc [thật lớn], [đó là] [chế tạo] [một người, cái] giả tượng, [làm cho bọn họ] ngộ dĩ [cho ngươi] [đã] thượng đương, [đại quân] [vây quanh] đích [trận hình] [đã loạn], [vừa lúc] cấp [bọn họ] khả thừa chi ky."

"[quả nhiên] [không hổ là] [ta] đích tiểu [trái lại], [đi theo] lão công [lâu như vậy], bả [ta] đích [thông minh] [đều] học [đi] [tám phần] liễu." Lâm vãn vinh thụ khởi đại [ngón cái], tán [nàng] hựu tán [chính mình].

"[không có] tu." Tần [tiểu thư] lạc lạc [cười duyên], vũ mị sân liễu thanh, toàn tức hựu [mày] khinh trứu: "[chỉ là]. Thành vương [cũng không] [là cái gì] [đơn giản] [nhân vật], nhược [hắn] [thành tâm] tiềm [giấu ở] [lên], [chúng ta] hựu [như thế nào] sưu [hắn] [hành tung]? [vạn nhất] [hắn] đẳng [đại quân] bắc thượng [sau khi] tái tiềm [đến] [gây sóng gió], [chẳng phải] [không xong]?!"

"Tiểu [trái lại] ngôn chi [hữu lý]. [bất quá, không lại] [ngươi] [yên tâm], [hết thảy] [đều] [trốn không thoát] lão công đích [lòng bàn tay]." Lâm [đại nhân] tương hung bô phách đích đương đương hưởng, [nụ cười] [rất là] [thần bí].

Tần tiên nhân [thấy hắn] [thần sắc], [liền] tri [hắn] [đã có] liễu [chủ ý]. [chỉ tiếc] nhâm [nàng] [như thế nào] [thỉnh cầu], lâm vãn vinh [chỉ là] [mỉm cười] [lắc đầu], [không chịu] [tiết lộ] [nửa phần], [tức giận đến] tần [tiểu thư] [đưa hắn] ca bạc ninh đích thanh tử [một mảnh], [cúi đầu] [nhìn lên], hựu [yêu thương] [không thôi].

Tại [vương phủ] nháo đằng liễu hảo trường [công phu]. [sắc trời] [đã] mông mông [sáng]. Lâm vãn vinh [một đêm] vị thụy, [vừa là] thân hữu [trọng thương], [nhất thời] a khiếm [ngay cả] [ngày], khốn đốn [cực kỳ].

Tần tiên nhân kiến [trơ mắt] [vô sự], [đang muốn] [dẫn hắn] [về nhà] khứ [nghỉ tạm]. Khước văn [xa xa] [tí tách] [móng ngựa] tác hưởng, sổ thất [khoái mã] [chạy vội] [mà đến], [một lát] [liền] [tới] [vương phủ] giai tiền.

Hành tại [...nhất] tiền đích, [cũng là] phát tu [bạc trắng] đích từ vị. Từ [lão nhân] [một thân] nhung trang, túc [đêm] [chưa ngủ], kiểm [thượng phong] trần phó phó, [trong mắt] [che kín] [tơ máu], đầu khôi thượng hoàn kết trứ [trong suốt] đích lộ châu.

"Tiểu huynh," Từ vị tật [bước] [nhảy xuống ngựa] lai, hành đáo [hắn] [trước người]. Diện đái quý sắc đích [ôm quyền]: "[lão hủ] [tàm quý], phôi liễu tiểu huynh đích [đại sự]."

Kiến [lão nhân này] [đầu bạc] thương thương khước hoàn túc [đêm] [bôn ba]. Lâm vãn vinh [cũng] hưng [không dậy nổi] [trách cứ] [lòng của], [cười] bãi thủ đạo: "Từ [tiên sinh]. [này] [sao có thể] [trách ngươi], [chỉ là] [nọ,vậy] đối đầu thái [giảo hoạt], [chúng ta] tài trứ liễu [hắn] đích đạo. [thế nào]. [nọ,vậy] [ngoài thành] [tìm tòi] [có thể có] [kết quả]?!"

"Tiểu huynh [còn] [giễu cợt] [ta]." Từ vị [cười khổ] [lắc đầu]: "[lão hủ] [này] [tìm tòi] [đó là] cá thị tố cấp [người khác] khán đích, [nào có cái gì] [kết quả]?"

[nguyên lai] lão từ [cũng] hòa [ta] [giống nhau] đích [ý nghĩ], lâm vãn vinh [nhất thời] [tin tưởng] bội tăng, [hì hì] [cười nói]: "[càng là] tố cấp [người khác] khán, tựu việt yếu bức chân. [ngươi] tựu chích đương tác thị sái hầu cấp [người khác] khán [tốt lắm]."

Tần [tiểu thư] [nghe được] hoàn [ngươi], [sự tình gì] [tới] [tướng công] [trong miệng]. Tựu [thay đổi] vị đạo. Từ vị a a [nở nụ cười] [vài tiếng], [cảm khái] đạo: "[cũng] tiểu huynh khán đích khai. [lần này] khiếu chánh chủ tại [ta] nhãn bì tử để hạ [chạy], [lão hủ] [thật sự] thị [lòng có] [không cam lòng], thượng hạnh [còn có] [vãn hồi] đích [đường sống]."

[như thế nào] [vãn hồi]?! Tần tiên nhân [cố tình] [từ] từ vị khẩu lí sáo xuất ta thoại. [đã thấy] [hắn] dữ lâm [ba] [lẫn nhau] [nhìn] [liếc mắt]. [cùng kêu lên] [cười ha hả], [lẫn nhau] tâm chiếu bất tuyên.

"Tiểu huynh, [ngươi] [cho nên] [cầm] [nọ,vậy] cố bỉnh ngôn?!" [nở nụ cười] [một trận], từ vị [đột nhiên] [nhớ tới] [cái gì] tự đích. [mày] [từ từ,thong thả] túc khởi, [nhỏ giọng] [hỏi].

Nhân thị hứa chấn nã đích, đối lão từ [cũng] [không có gì] ẩn man đích, lâm vãn vinh [gật gật đầu]: "[cầm]. [làm sao vậy]? [này] cố bỉnh ngôn [rất lợi hại] yêu, [còn muốn] từ [tiên sinh] đặc ý [nhắc tới]?!"

Từ vị [gật đầu] [hít] [một tiếng]: "Cố bỉnh ngôn đích [thân phận]. [nghĩ đến] tiểu huynh [cũng] [liễu giải] [một] [hai] liễu. [hắn] [thuở nhỏ] tại hoàng [trên thân] biên bạn độc, [chính là] [...trước] hoàng khâm điểm đích. [...trước] hoàng đối [hắn] [cực kỳ] [yêu thích], [nghe nói], hoàn tứ quá [hắn] miễn tử [kim bài] -"

"Miễn tử [kim bài]?!" Lâm vãn vinh thính đích mông liễu. [trái lại], [này] [ngoạn ý] nhân khả [không được, phải] liễu. [thì phải là] [một đạo] [cứu mạng] đích [hộ thân] phù a. [khó trách] [nọ,vậy] tính cố đích [vậy] hiêu trương, bị [ta] tại viên tử lí sưu [ra] long bào kim quan ngọc tỉ, [cũng] [không thấy] [nhiều ít,bao nhiêu] [sợ hãi], hoàn điểm trứ danh đích yếu [đối phó] [ta].

Tần tiên nhân [nghe được] [nhẹ nhàng] [nhíu mày]: "Từ [tiên sinh], [hắn] [thật sự] hữu hoàng tổ khâm tứ đích miễn tử [kim bài] yêu? [nọ,vậy] khởi [không phải] [phụ hoàng] [cũng] [thế nhưng] [hắn] [không được, phải]?!"

Từ vị ân liễu [một tiếng]: "[...trước] hoàng [trên đời] thì, [lão hủ] [còn chưa] nhập [hướng], [này] [đồn đãi] [là thật là giả], [ta] [cũng] lộng [không rõ]. [bất quá, không lại], [tích niên] [...trước] hoàng dữ cố thuận chương [tiên sinh] tương giao mạc nghịch. Đối [này] cố bỉnh ngôn [cũng] pha vi khí trọng, [nghe nói] hoàn tằng yếu nhận [hắn] tố [nghĩa tử], nhược chân tứ [hắn] [một người, cái] miễn tử [kim bài], đảo [cũng không] [là cái gì] [ngạc nhiên] sự."

[mẹ nó], [như vậy] đại [chuyện], [lão gia tử] [như thế nào] bất [nói cho ta biết] [một tiếng]? Lâm vãn vinh [nghe được] [hộc máu]. [nếu] cố bỉnh ngôn chân [là tiên] nhân đích [ông nội] nhận đích kiền [nhi tử], [nọ,vậy] bất tựu [vừa là] [một người, cái] [Vương gia]? [lão trượng] nhân thái bất [nói] liễu, [ngay cả] [việc này] [đều] [gạt] [ta].

Tiên nhân [lắc đầu] đạo: "[việc này] [không thể] tín, [nếu là] [tổ phụ] nhận liễu [hắn] tố [nghĩa tử]. [hoàng cung] điển sách trung tự [sẽ có] [ghi lại], [hắn] [cũng] định nhiên [sớm] [che] [vương hầu], [hôm nay] canh [sẽ không] [dễ dàng] đích bị [tướng công] [bắt] liễu."

"[công chủ] thuyết đích [cực kỳ]." Từ vị [gật đầu] đạo: "[này] [đều là] dân gian [truyền thuyết], thùy [cũng không biết] [thiệt giả]. [nhưng] [kí nhiên] [bắt] liễu cố bỉnh ngôn, [này] [liền] [không được, phải] bất [lo lắng]. [còn có] cố thuận chương [tiên sinh], [hắn] [lão nhân gia] đích [uy vọng] -"

"[chậm đã], [chậm đã] -" lâm vãn vinh [nghe được] [ý nghĩ] phát trướng, [vội vàng] [cắt đứt] [hắn] [nói]: "Từ [tiên sinh], [ta] [...trước] hòa [ngươi] [xác nhận] [một sự kiện]. [ngài] thuyết đích [này] cố thuận chương [tiên sinh], [hắn] đáo thị [còn sống], [cũng] [không có] [sống]?!"

[cái này gọi là] [cái gì] thoại? Từ vị [bị làm cho] [một] [run run], [tả hữu,hai bên] [nhìn thoáng qua], [chung quanh] [không người], [lúc này mới] áp đê liễu [thanh âm] [cẩn thận] dực dực đạo: "Lâm tiểu huynh, [lời này] khả [không thể] loạn giảng. Cố [tiên sinh] [là ta] đại hoa đích đế sư, đức cao vọng trọng, [uy vọng] thịnh long, kì sanh tính [thanh cao], [...trước] hoàng sổ độ chiêu [hắn] nhập [hướng] ủy dĩ trọng nhâm, [đều bị] [hắn] tạ tuyệt liễu. Kì phong cách [phẩm chất], vi [tứ hải] sở [kính ngưỡng]. Tức [đó là] [không có] độc quá thư đích nhân, [cũng] [nghe qua] [hắn] đích [danh tiếng]. Cố [tiên sinh] hành [năm] [bảy mươi] hựu [hai], [cũng là] thối cước khang kiện. Tư duy [rõ ràng], [phong phạm] canh thậm vãng tích, [ngay cả] [Hoàng Thượng] [thấy vậy] [hắn] [cũng] [không dám] tạo thứ, yếu [cung kính] đích [kêu một tiếng] [tiên sinh]. [ngươi] khả [chớ để] [phạm vào] chúng nộ."

Phôi liễu, phôi liễu, lâm vãn vinh [trực giác] trứ [đại sự] [không ổn], [ta] [cầm] cố bỉnh ngôn, [chẳng phải] [chính là] [đắc tội] liễu [này] cố thuận chương? [đắc tội] liễu cố thuận chương, khởi [không phải] tựu đẳng đồng vu [phạm vào] chúng nộ? [nãi nãi] đích. [như thế nào] sự [...trước] [cũng] [không ai] [cho ta biết] [một tiếng]?!

[hắn] [nhìn] từ vị [liếc mắt]. Bì tiếu nhục bất [cười nói]: "Từ [tiên sinh], [ngươi] khả chân đối đắc khởi [ta] a, [biết rõ] hữu [này] cố bỉnh ngôn tại [trước mặt] [ngăn]. [ngươi] khước [ngay cả] tri hội [ta] [một tiếng] [đều] [chưa từng], [ngươi] tựu [chờ] [xem ta] đích tiếu thoại [có phải là]?!"

"[lão hủ] khởi cảm!!!" Từ vị [bị làm cho] cấp cấp [ôm quyền]. [mắt thấy] [bốn phía] [không người], [lúc này mới] áp đê liễu tảng âm đạo: "[là có] nhân [không cho] [ta] [nói cho] [ngươi] - [mới nói chuyện], [ta] [còn tưởng rằng] [ngươi] [đã] tương [này] [vương phủ] lí đích [tình hình] [đều] [điều tra] thanh [rồi chứ] ni!"

Lâm [đại nhân] [nghe được] [hộc máu], [lão gia tử] [này] [là ở] âm [ta] a, [như vậy] [chuyện trọng yếu] tình [đều] [gạt] [ta]. [hắn] [rốt cuộc] [muốn làm gì]?

Từ vị [thấy hắn] [sắc mặt] [bất thiện]. [liền] tri liễu [hắn] [tâm tư], [trong lòng] [cũng có] ta [áy náy], [trộm] đạo: "Tiểu huynh, [vốn] [có chút] thoại, [đánh chết] [lão hủ] [cũng] [không dám nói] đích. [nhưng] [ngươi] [ta] tương giao mạc nghịch, [ta] tựu bả [này] [tánh mạng] [giao cho] [ngươi] liễu. [cũng là] vô phương. [Hoàng Thượng] chúc [ta] [không nên, muốn] tương [này] cố bỉnh ngôn đích [sự tình] [báo cho] [ngươi], [hắn] thuyết, [này] [đều] [là ngươi] [từ nay về sau] hội [gặp được] đích [lực cản], yếu [nhìn ngươi] [như thế nào] [ứng đối]. Nhược [gọi ngươi] tảo tảo [đề phòng] liễu, [lần này] [hoặc] năng [thông qua], [nhưng] [lần sau] [làm sao bây giờ] ni. [ngươi] [từ nay về sau] [gặp được] [như vậy] đích [sự tình] hoàn đa trứ ni, [này] [đó là] ma lệ [ngươi] đích [cơ hội]."

[chó má] [cơ hội]. [như vậy] đích [cơ hội] [ta] trữ nguyện [không nên, muốn]. Lâm vãn vinh [nghe được] [đau đầu] [không thôi], [rồi lại] [không thể] [thế nhưng].

Tần tiên nhân [thấy hắn] [khó xử] đích [hình dáng], [nhịn không được] [hừ] liễu [một tiếng]: "[tướng công] mạc phạ, [cho dù] [nọ,vậy] cố thuận chương [thân là] đế sư, [có thể] [như thế nào]? [ngươi] nã [này] cố bỉnh ngôn [cho nên] hữu chứng hữu cư, [mọi người] thân kiến, khởi dung [hắn] phiên án? [tái thuyết liễu], [hắn là] đế sư [không giả], khả [ngươi] [lúc đó chẳng phải] phụ mã yêu?! [cũng] [một] kiên thiêu đích song phụ mã. Đại hoa [tôn sư] quý. [ai có thể] cập [ngươi]?! [phụ hoàng] [không có] tử tự, đối [ta] hòa [vị...kia] tính tiếu đích [vừa là] [cực kỳ] [sủng ái], [ngươi là] [chúng ta] đích [tướng công]. [lời nói] bất [dễ nghe] thoại, [chính là] [ngươi] [muốn] [này] [giang sơn], [phụ hoàng] [cũng sẽ] [cho ngươi]! [còn sợ] [hắn] [cái gì]?!"

Tần tiên nhân [dám yêu dám hận], [tính cách] trực sảng, từ vị [nghe được] [âm thầm] thổ [đầu lưỡi], [này] vị nghê thường [công chủ] [quả nhiên] [không hổ là] [Bạch Liên giáo] trung [lớn lên] đích, [như vậy] đại nghịch bất đạo [nói] [đều] [dám nói].

"[không nên, muốn] hạt thuyết. Khiếu từ [tiên sinh] [nghe được], khứ cáo [Hoàng Thượng]. [ta đây] [đã có thể] [cái gì] [đều] [xong,hết rồi]." Lâm vãn vinh [hắc hắc] [cười nói].

Từ vị [bị làm cho] [hai tay] [ngay cả] bãi: "[ta] [không có] [nghe được], [ta] [cái gì] [chưa từng] [nghe được]! [công chủ], phụ mã, hạ quan [còn muốn] [ra khỏi thành] lí hành công vụ, [...trước] hành [cáo lui] liễu!" [hắn] [thấy tình thế] [không đúng], na cảm đa lưu, [xoay người] [lên ngựa], [chạy vội] [đi].

[ngươi] bào đích đảo khoái, [nhìn] lão từ [bóng lưng], lâm [đại nhân] phẫn phẫn [bất bình] đích [hừ] liễu [một tiếng].

"[tướng công]. [ngươi] [có nghĩ là] đương [hoàng đế]?! Nhược [ngươi] [nguyện ý] [nói], [ta] [liền] dữ [phụ hoàng] thuyết khứ, [tương lai] [này] [ngôi vị hoàng đế] [liền] truyện vu [ngươi]!" Tần [tiểu thư] khước tự thị [tới] [hưng trí], [khuôn mặt nhỏ nhắn] [hưng phấn] đích [đỏ bừng], [thật dài] [lông mi] [từ từ,thong thả] [rung động], [ôm lấy] [hắn] ca bạc, oanh thanh yến ngữ.

[nha đầu kia] hoàn [thật sự là] cá duy khủng [thiên hạ] [bất loạn] đích chủ a, lâm vãn vinh [cười khổ] [lắc đầu], [hắc hắc] đạo: "Tiên nhân, [như vậy] đại nghịch bất đạo [nói], [từ nay về sau] [ngươi] khả [không nên, muốn] [nói lung tung] - [không nói] biệt đích, yếu [thật có] [ngày nào đó], [ta] [ba] cung [Lục Viện] [bảy mươi hai] phi đích, [ngươi] [nguyện ý] [nhận] yêu?!"

"[không được]!!" [điểm ấy] [nhưng thật ra] [không nghĩ tới], tiểu thố đàn tử [sắc mặt] cấp biến, [mày liễu] đảo thụ: "[ngươi] tưởng [cũng] [không nên, muốn] tưởng! Hiện [tại đây] ta [tỷ tỷ] [muội muội] hoàn [không đủ] [ngươi] tao đạp đích yêu?! [ngay cả] [ta] [sư phó] [đều] - [hừ], yếu [là ngươi] lộng [vậy] [những người này]. [ta] [đã đem] [các nàng] [toàn bộ] sát quang, kiến [một người, cái] sát [một người, cái], [một người, cái] [không để lại]!"

[nha đầu kia] đích [tính cách], [sợ rằng] [một] [trăm năm] [đều] [sẽ không] [thay đổi], [bất quá, không lại] [nếu] [nàng] [thay đổi], [sợ rằng] tựu [không phải] [ta] [thích] đích [cái...kia] tiểu thố đàn tử liễu. Lâm vãn vinh [âm thầm] [buồn cười], [gắt gao] lạp [trúng] [nàng] [tay nhỏ bé].

"[kí nhiên] [như vậy]," Tần [tiểu thư] [thanh âm] [mềm mại] liễu [xuống tới], [chậm rãi] y ôi thượng [hắn] [đầu vai], [lòng có] [không cam lòng] đích [lẩm bẩm nói]: "[tướng công] [ngươi] [cũng] [không nên, muốn] tố [hoàng đế] [tốt lắm]. [chúng ta] [như vậy] [những người này] [vừa khởi] [cùng] [ngươi], hoàn [không đủ] [ngươi] khoái hoạt đích yêu - [chỉ tiếc] liễu [như vậy] đích [một người, cái] [cơ hội tốt]!"

[nhìn] [nàng] [mâu thuẫn] [mà] hựu [không cam lòng] đích [sắc mặt], lâm vãn vinh duy hữu báo dĩ [cười khổ].

[trở lại] phủ trung đích [trong khi], [ngày] dĩ đại lượng, chiết đằng liễu [như vậy] [một] túc, lâm vãn vinh [quả thật] [mệt mỏi], đảo tại [trên giường] [liền] mông đầu [Đại Thụy]. [cũng không biết trải qua bao lâu], mông [mông lung] lông trung [liền] thính [ngoài cửa sổ] [truyền đến] [một người, cái] [nữ tử] áp đê liễu đích [thanh âm]: "[hắn] tỉnh liễu yêu?!"

"Thượng [không có]. [đại ca] [trọng thương] [chưa lành], [Đêm qua] [rồi lại] đính trứ [thương thế] [đi ra ngoài] [làm việc], [gọi người] [đều] [vội muốn chết], [trơ mắt] tài phương cương thụy khứ, [gọi hắn] đa an hiết [trong chốc lát] ba." [người kia] [nữ tử] đích [thanh âm] [nhẹ nhàng] [vang lên].

"[hắn] [đó là] [như vậy] cá [bất an] sanh đích nhân, [có đôi khi], trực năng bả nhân cấp [tức chết]." [lúc trước] [nọ,vậy] [nữ tử] [buồn bả nói]: "[cũng không biết] thị [Sao lại thế này], [như vậy] ky linh đích [một người], cánh [làm cho người ta] dụng [quỷ kế] cấp [bị thương], [ta xem] [hắn] định thị [lòng có] bàng vụ, tài [làm cho người ta] [được] thủ. Ngưng nhân. [ngươi nói] [có phải là]?!"

Lạc ngưng ân liễu [một tiếng]: "Chỉ tình [tỷ tỷ], [lần này] [việc], [cũng] [trách không được] [đại ca]. Tiêu gia [phu nhân] thị [thiện tâm] [thiện ý] khứ [trong miếu] hứa nguyện, [vậy mà] trung liễu ngạt nhân [ám toán], tài tao liễu [này] tranh tội. [ngươi] [không ở,vắng mặt] [hiện trường], [chẳng biết] [ngày đó] [tình hình]. [chúng ta] [tìm] [đại ca] đích [trong khi]. [hắn] [còn dùng] [thân thể] [gắt gao] [che chở] tiêu [phu nhân]. [trên người] triêm mãn [vết máu], phảng tự [một người, cái] huyết nhân bàn [vẫn không nhúc nhích]. [ta] chích [nhìn thoáng qua]. Tựu tâm [đều] [nát] -"

Lạc ngưng [nghẹn ngào] trứ thuyết [không nổi nữa], khinh [tiếng khóc] [chậm rãi] [truyền đến]. Từ chỉ tình [vội vàng] [an ủi] đạo: "Ngưng nhân vật yếu [lo lắng], [hắn] [này] [không phải] [không có việc gì] yêu?!"

Lạc ngưng [ôn nhu] đích ân liễu [một tiếng], [than vãn]: "Tác tính [đại ca] [vô sự], nhược [hắn] [ra] xóa tử, [ta sống] [tại đây] [thế gian] [cũng không] [ý nghĩa], [liền] yếu [đi theo] [hắn đi], [mới là] [hạnh phúc]."

[nha đầu kia], thị [cố ý] [làm cho] [ta] [cảm động] đích ba, lâm vãn vinh [nghe được] [hốc mắt] tiệm thấp. Từ chỉ tình [thở dài], [thanh âm] trung [mang theo] ta nữu niết: "Ngưng nhân, [ta] [có thể hay không], [có thể hay không] -"

Lạc ngưng [không giải thích được,khó hiểu] đạo: "Chỉ tình [tỷ tỷ], [ngươi] [có cái gì] [liền] chích quản thuyết. [cùng ta] hoàn [khách khí] [cái gì]?!"

Từ [tiểu thư] ân liễu [một tiếng]. [thanh âm] [nhất thời] [nhỏ] [rất nhiều]: "[ta]. [có thể hay không] [vào xem] [hắn]?! A, [ngươi], [ngươi] [không nên, muốn] [hiểu lầm], [ta] [chỉ là] [lo lắng] [hắn] [thương thế] quá trọng, [chậm trễ] liễu bắc thượng đích [hành trình]."

Lạc ngưng sát khứ [nước mắt], [hì hì] [cười]: "Chỉ tình [tỷ tỷ], [ngươi] dữ [đại ca] [nguyên lai là] [bình thường] [tâm tư], [hắn] sơ thì [tỉnh lại] thì, [ý nghĩ] [đều] [không rõ] tích. Khước hoàn [nhớ kỹ] bắc thượng [chuyện]. [nếu là] [chẳng biết] [người], định hội dĩ [cho các ngươi] [có chút] [cái gì] [ước định] ni!"

Từ [tiểu thư] a liễu [một tiếng]. [vội vàng] [lắc đầu]: "[không có], [không có] - [ngươi] [rốt cuộc] [làm cho] [không cho] [ta] [đi vào] ma?!"

Ngưng nhân lạc lạc [cười duyên]: "[ngươi] [từ] [cửa sau] [trộm] [sờ sờ] [tiến đến ], [còn không cho] [ta] [nói cho] thanh toàn [tỷ tỷ], [ta] [nếu] [không cho] [ngươi] tiến [nhìn] [hắn], khởi [không phải] [quá mức] vu [vô tình] liễu yêu?! Khoái ta tiến [hãy đi đi], [ngươi] [nói cái gì], [ta] [cam đoan] [không ăn trộm] thính!"

"Tử ny tử. Hồ [nói cái gì đó]." Từ chỉ tình khinh phi liễu [một ngụm,cái]. [ngoài phòng] [liền] [không có] liễu [động tĩnh]. [qua] [sau nửa ngày], [ngoài phòng] đích liêm tử [liền bị] [từ từ,thong thả] [nhấc lên]. [một người, cái] [nữ tử] bính [trúng] [hít thở], khinh thủ khinh cước [đi đến]. [nàng] [cước bộ] thậm khinh, [cơ hồ] thính [không thấy] hưởng động, [yên tĩnh] [trong], lâm vãn vinh khước [tựa hồ] năng [nghe thấy] [nàng] [thẳng thắn] đích [tim đập,trống ngực] thanh.

[nọ,vậy] [nữ tử] hành đáo [hắn] [bên người], [liền] định [trúng] [thân thể], ai tại [hắn] [bên cạnh] [ngồi xuống], [ngay cả] [hít thở] [cũng] [dồn dập] liễu [lên]. [nhìn] [trên giường] đích lâm [ba]. [bao vây] đích tượng tống tử [bình thường] đích [thân thể], [sắc mặt tái nhợt], [môi] kiền liệt, toàn vô liễu [ngày xưa] đích [phong thái]. [nàng] [ngơ ngác] lập liễu [sau nửa ngày]. [trong miệng] [thì thào], [thanh âm] [run rẩy] trung [từ từ,thong thả] [mang theo] ta khấp âm: "Hoạt cai. [gọi ngươi] tham hoa hảo sắc, [gọi ngươi] [khi dễ] [người khác], [gọi ngươi] [luôn] khí [ta], [gọi ngươi] [không đến] [xem ta] -"

Thính [nàng] thuyết [phía trước] [hai câu], lâm vãn vinh hoàn [có chút] [tàm quý]. [nghe được] [mặt sau] [một câu], [cũng là] [thiếu chút nữa] tiếu [ra] thanh lai, [đàn bà] đích la tập, [thật sự là] [không thể] sủy trắc.

Chánh cảm [buồn cười] gian, hốt giác hữu kỉ tích [nhàn nhạt] đích thủy châu. Lạc [tới] [chính mình] [hai má] thượng. [trộm] [ngắm] [liếc mắt], [chỉ thấy] từ chỉ tình tiếu lệ đích [hai gò má] [liền] [đứng ở] [chính mình] [trước mặt], [vai] cấp chiến. [hai hàng] [trong suốt] đích [nước mắt] [theo] [nàng] [xinh đẹp tuyệt trần] đích [hai má] [chậm rãi] [hạ xuống], [nàng] [không tiếng động] khinh khấp trứ, [liền] như [một] thụ [tràn ra] đích lê hoa, thịnh [đặt ở] xuân [ngày] đích [mưa móc] lí.

[đây là] [làm sao vậy]? Lâm vãn vinh [trong miệng] [trận trận] kiền sáp, [muốn] [mở miệng], [cũng là] [một câu nói] [đều] [nói không nên lời] lai.

Từ chỉ tình [chẳng biết] [hắn] [sớm] [tỉnh lại], [thấy hắn] "[ngủ say]" như tích, [trong lòng] [nói không nên lời] đích toan khổ, [sâu kín] [than vãn]: "[từ] [chưa thấy qua] [ngươi] [như vậy] [an tĩnh,im lặng], [này] [trong khi] [ngươi] đảo [không nghĩ] trứ [khi dễ] [người] yêu? [ngươi] dữ [nọ,vậy] tiêu gia [phu nhân], [rốt cuộc] [ra sao] kiền hệ, [vì] [nàng], [ngươi] cánh [ngay cả] mệnh [đều] [không nên, muốn] liễu?! [ngươi] yếu bả [nhân khí] tử tài [cam tâm] yêu?!"

Lâm vãn vinh [nhất thời] [mồ hôi] [đầm đìa], [này] [đều] [cái gì] cân [cái gì] ma, [rõ ràng] thị [một lần] [đơn giản] [cực kỳ] đích [anh hùng] [cứu mỹ nhân] [hành động], tại [các ngươi] [trong mắt], [như thế nào] tựu [trở nên] [như vậy] [không chịu nổi] liễu? [các ngươi] [không để ý] kị [phu nhân] đích [danh tiếng]. [cũng] yếu cố kị [ta] đích [danh tiếng] ma, [ta là] [như vậy] đích nhân yêu?!

Từ [tiểu thư] khinh [thở dài], [thì thào] [lẩm bẩm]: "[ngươi] dữ [nàng] [ra sao] [quan hệ], [ta] [cũng] quản [không được] [ngươi] - [ta] hựu bất [là gì của ngươi]. [ngay cả] [đến xem] [ngươi] [liếc mắt], [đều] yếu thỉnh ngưng nhân [hỗ trợ], [gạt] [ngươi] gia đích mẫu [con cọp] - [ngươi] [liền] [như thế] [đợi ta] yêu?! [ta] [ở nhà] trung khổ đẳng, [không thấy] [người đến], [nọ,vậy] tiếu [tiểu thư] tại [ngươi] [trong mắt]. [liền] thụ [không được, phải] [chút] đích [ủy khuất] yêu?! [nàng] thụ [không được, phải] [ủy khuất], [ta] khước yếu nhâm [ngươi] tể cát, [ngươi], [ngươi] bả [ta] [trở thành] liễu [cái gì]. Ô ô -"

Từ chỉ tình [dùng sức] [che] [cái miệng nhỏ nhắn], [không gọi] nhân thính [xuất từ] kỷ đích [thanh âm], [vai] cấp tủng, [không tiếng động] đích [khóc] [lên]. Lâm vãn vinh [nghe được] [thất kinh] [không thôi]. [này] từ [tiểu thư] đích [u oán] cú thâm đích a. [hắn là] cá [người thông minh], [biết] [tại đây] [loại] [trong khi], [vô luận] như [sao vậy?] [không thể] "Tỉnh" [tới].

Từ [tiểu thư] khấp liễu [một trận], [đang muốn] khứ sát [nước mắt]. [ánh mắt] [lơ đãng] vi miết, [đã thấy] [hắn] [tay nhỏ bé] chỉ [âm thầm] nhuyễn động, [lông mi] chiến chiến, [trên mặt] [vẻ mặt] [cổ quái] [không chịu nổi].

"[ngươi], [ngươi] [không có] [ngủ]?!" [nàng] thúc đích [đứng lên], [mày liễu] đảo thụ, [thanh âm] bất [tự giác] [đề cao] liễu [rất nhiều].

"[hiểu lầm], [hiểu lầm] a," Lâm vãn vinh [vội vàng] bãi thủ: "[ta] [thật sự] [đang ngủ], thụy đắc [đều] tỉnh [bất quá, không lại] [tới]!"

UID

98696

[tinh hoa]

<digest.php?authorid=98696>

Tích phân

8154

Thiếp tử

3008

Long lực

2098

Long tệ

2709

Long uy

508

Long lân

764

[đọc] quyền hạn

101

Chú sách

2007 - 4 - 1

[đến từ]

[thành đô] thị

wf197835

<space.php?uid=98696>

([hỏng mất] [bên bờ])

[siêu cấp] bản chủ

#4

[phát biểu] vu

2008 - 3 - 17

16:49

??

<viewpro.php?uid=98696>

???

<pm.php?action=send&uid=98696>

????

<memcp.php?action=buddylist&newbuddyid=98696&buddysubmit=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<misc.php?action=viewratings&tid=138345&pid=1012375> cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [tám mươi] [bốn] chương

Sắc đích hữu thi ý

Vũ nham

Cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [tám mươi] [bốn] chương

Sắc đích hữu thi ý

Vũ nham

[ngươi], [ngươi] ...... [ngẫm lại] [mới vừa rồi] [chính mình] đích [một lời] [một hàng] [đều] [hạ xuống] [hắn] [trong mắt], [người này] khước hoàn [cố ý] trang [hồ đồ]. Từ [tiểu thư] [vừa thẹn] hựu cấp, [tức giận đến] [nói không ra lời], lệ doanh [hốc mắt], [đứng dậy] [liền] vãng ngoại [bước đi].

Từ chỉ tình đích [cao ngạo] tính tử, lâm vãn vinh [cũng] thâm [vì] giải, [thấy nàng] não liễu, mang [thân thủ] khứ [kéo nàng] [ống tay áo]: "Từ [tiểu thư]. [ta] [thật sự là] [vô tội] đích a!"

"[ngươi] [vô tội]?!" [ngẫm lại] [chính mình] [một người, cái] [nữ tử], lạp hạ liễu [thể diện] [đến xem] [hắn], [hắn] hoàn trang lung tác ách, từ chỉ tình [ủy khuất] canh thậm, [tức giận đến] [cười khổ]: "[ngươi] [đó là] [nằm ở] [trên giường] [gạt ta] [nước mắt], [làm cho] [người khác] [xem ta] tiếu thoại đích, [ngươi là] [vô tội]?! [ta] hận tử [ngươi] liễu!"

Lâm đại [lòng người] lí đích [ủy khuất] tựu biệt đề liễu, chiếu từ [tiểu thư] [này] [thuyết pháp], [ta là] [chính mình] [cắt đứt] liễu thối, [cố ý] [nằm ở] [trên giường] phiến [nàng] [đến xem] [ta]? Bất [chính là] thính [ngươi nói chuyện], [ta] [không có] cập thì tỉnh [tới sao]? [nghe ngươi] [nọ,vậy] ngôn ngữ, [ta] cảm tỉnh [tới sao] [ta]?! [giá hạ] đảo hảo, trư [tám] giới chiếu kính tử, [ta] [hắn] mụ [hơn...dặm] [không phải] [người]!

[thấy hắn] [không nói], từ chỉ tình [trong lòng] [bi thống] [cực kỳ], [cười lạnh nói]: "Lâm [đại nhân], [ngươi] đảo hội [mệt nhọc] a! [ngươi] xá sanh vong tử, [cứu giúp] [nọ,vậy] tiêu gia [phu nhân] đích [trong khi], [liền] [cũng là] [như thế] tạo tác đích yêu?! [chí tử] [đều] [không chịu] [bỏ qua] ......"

"[ngươi] hồ [nói cái gì]?" Thính từ [tiểu thư] [một] ngữ, lâm vãn vinh [nhất thời] nộ liễu, [hắn] [cứu giúp] tiêu [phu nhân], bổn [chính là] hạ [ý thức] đích [cử động], [tự nhận] [thuần khiết] [cực kỳ], khước lũ lũ [bị người] [hiểu lầm], [trong lòng] [sớm có] ta oa hỏa, từ [tiểu thư] [rồi lại] [hết lần này tới lần khác] giản [việc này] [nhắc tới], [sao] [không gọi] [hắn] [tức giận].

Lâm [ba] hắc mi [mặt đen], [giận dữ] [dưới], [cả người] tự [có cổ] [giết người] đích kính đầu, [gọi người] [không dám] [nhìn thẳng]. [khí thế] [thật là] [uy nghiêm]. Từ [tiểu thư] [từ] [chưa thấy qua] [hắn] [như vậy] [bộ dáng], [trong lòng] [cũng có] ta [e ngại], [chỉ là thấy] [hắn] vi tiêu [phu nhân] [thế nhưng] [tức giận] [đến tận đây], [nhất thời] [vừa khổ] hựu toan, ngân nha [một] giảo. [cả giận]: "[sao] đích, [ta] [nói sai rồi] yêu?! [ngươi] xá sanh vong tử đích [che chở] [nàng], [chính là] [mọi người] thân kiến, ngưng nhân [các nàng] thị ái [ngươi], tài [không dám nói ra] khẩu ......"

"Cú liễu!" Lâm vãn vinh [thần sắc] hốt đích chuyển đạm, [thật dài] hu liễu [khẩu khí], [ánh mắt] [bình tĩnh] đích [làm cho người ta] [sợ hãi]: "Từ [tiểu thư], [cám ơn] [ngươi] [đến xem] [ta]! Lâm mỗ hữu sanh [ngày]. [tất có] [vừa báo]! [ngươi] [...trước] [mời trở về đi]!"

"[ngươi] ...... [gọi ta] tẩu?!" [thấy hắn] yếu cản [chính mình] tẩu. Từ chỉ tình [sắc mặt] cấp biến, hữu [một loại] [khắc cốt] đích [đau đớn] dũng thượng [trong lòng], [nước mắt] hoa lạp hoa lạp [liền] [mới hạ xuống].

Lâm vãn vinh [sắc mặt] [bình thản], [khẽ thở dài]: "Từ [tiểu thư], [ngươi] [thân là] [đàn bà], [tự nhiên] canh [biết]. [nữ tử] đích danh dự, trọng du [tánh mạng]! [ta] [một người, cái] [Đại lão gia] [có thể] [cái gì] [đều] [không ở,vắng mặt] hồ. [nhưng là] [phu nhân] [bất đồng]. [nàng] đích [danh dự] [đó là] [nàng] đích [tánh mạng]. [ngươi] [hoài nghi] [nàng], [thì phải là] mưu sát [nàng] đích [tánh mạng]! [ta] bất [phủ nhận], [phu nhân] trường đắc [rất] [đẹp mắt], [cho nên] [này] [có thể] [nói rằng] [cái gì]?! [ta] cứu [nàng], [chỉ là] [bởi vì] [nàng] thị [nữ tử]. [mà] [ta là] [nam nhân], [nam nhân] cứu [đàn bà]. Thị [ngày] kinh đích nghĩa đích [sự tình], [không có] [ngươi] [tưởng tượng] đích [vậy] ác xúc."

"[ngươi nói] [ta] ác xúc?!" [đều] tốc tốc, [như mưa] điểm bàn sái lạc [xuống tới].

"[có lẽ] trọng liễu điểm ba." Lâm vãn vinh [nhàn nhạt] [thở dài]: "Từ [tiểu thư], [từ] tiền tại sơn đông đích [trong khi], [là ta] [khi dễ] liễu [ngươi], [là ta] [không đúng], [là ta] ác xúc, [ngươi] [muốn] [thế nào]. [cứ] đề [đến], tức [đó là] [gọi ta] đương trứ [người trong thiên hạ] [nhận tội]. [ta] [đều] [sẽ không] trứu [một chút] [mày]. Duy [có một việc], [mời ngươi] [nhất định] [phải nhớ kỹ], [ta] lâm [ba] [làm] [chuyện tốt], [có lẽ] [sẽ không] [thừa nhận], [nhưng là] [ta] [làm] [chuyện xấu], tựu tuyệt [sẽ không] lại trướng! [đối với ngươi] [như thế], đối [phu nhân], [càng] [như thế]!"

[những lời này] [tựa như] [một bả] [đao nhọn], cát tại liễu từ chỉ tình [trong lòng], sơn đông đích [này] [sự tình], tượng quá [phim] [bình thường], lịch lịch [hiện lên] [trước mắt], [nàng] [thì thào] [tự nói] trứ [rơi lệ]: "[ta] [muốn] [như thế nào], [ta] [muốn] [như thế nào], [ngươi] vấn đích [thật tốt quá] ...... [ta] năng [thế nào]?!"

[có lẽ] thuyết đích [quá mức] liễu ta, [chỉ là] [nàng] [hoài nghi] [phu nhân] đích [trong khi], [chẳng lẻ] tựu [không có] [nghĩ tới] [phu nhân] đích [cảm thụ] yêu? Kiến từ chỉ tình lệ lạc [như mưa], lâm vãn vinh [trong lòng] [nói không nên lời] đích tư vị, [nhẹ nhàng] [lôi,kéo] [kéo nàng] [ống tay áo]: "Từ [tiểu thư] ......"

"[không nên, muốn] bính [ta] ......" Từ chỉ tình mãnh đích [một] suý [ống tay áo], [kích động] [dưới], [hồn nhiên] [đã quên] [trước mắt] đích lâm [ba] [đó là] [một người, cái] [trọng thương] viên. Lâm vãn vinh ca bạc [một chút] bị [nàng] suý khai, [suy yếu] đích [thân thể] [nhất thời] phiên liễu cá thân. Ai yêu, [hắn] [cắn] nha thống [hừ] liễu [một tiếng], [trên người] [một cổ] [toàn tâm] đích đông.

"[đại ca] ......" Lạc ngưng [bưng] [một người, cái] từ chung tự [ngoài cửa] [tiến đến ], chánh thu kiến [này] [một màn], [nhất thời] tâm toái dục liệt, cấp cấp trùng [tiến lên] khứ, ủng trụ [hắn] [thân thể], [nước mắt] nhân [nhịn không được] đích tích lạc [xuống tới]: "[đại ca], [đại ca], [ngươi] [thế nào], [ngươi] [thế nào] liễu? Chỉ tình [tỷ tỷ], [ngươi] [đây là] [làm gì]?!"

"[ta] [không có việc gì]." Lâm vãn vinh cấp suyễn liễu [mấy hơi thở], [trên trán] [chảy ra] [tầng tầng] đích hãn châu, [nhàn nhạt] đạo: "Ngưng nhân. [không liên quan] từ [tiểu thư] [chuyện]!"

[nhìn] lâm [ba] [nọ,vậy] thống xuất [mồ hôi lạnh] đích [cái trán], từ chỉ tình [cũng] [ngây dại]. [này] [cũng] [cái...kia] lâm [ba] yêu, [từ] tiền [nọ,vậy] [cường tráng] đích [hắn], [sao] đích [như thế] [suy yếu] [không chịu nổi] liễu. "[ngươi], [ngươi] ......" [nàng] [trong lòng] [khó có thể] [ức chế] đích [đau đớn], [nước mắt] như đoạn liễu tuyến đích [hạt châu] bàn [cuồn cuộn] [hạ xuống], [tay nhỏ bé] [khẻ run] trứ, [liền] vãng lâm vãn vinh [cái trán] mạc khứ.

Lạc ngưng [một bả] tương [đại ca] [ôm], [không cho] từ chỉ tình bính đáo, khinh khấp [ra tiếng] đạo: "Chỉ tình [tỷ tỷ], [ngươi] [đây là] [làm cái gì]? [ngươi] [có cái gì] khí, [liền] trùng trứ ngưng nhân lai [tốt lắm], [đại ca] [trọng thương] [trong người,mang theo], [sao] kinh đắc khởi [ngươi] đích chiết đằng. [hắn] tại [chúng ta] gia, [đó là] [các vị] [tỷ tỷ] [...nhất] [trân quý] đích [bảo bối], [ai cũng] xá [không được, phải] bính [hắn] [một cây] hàn mao, [ngươi] [gọi ta] [như thế nào] hướng [bọn tỷ muội] [công đạo]?"

[ta là] [các nàng] đích [bảo bối]? Lâm vãn vinh [khóc cười] [không được, phải], [chỉ là] [trong lòng] [có việc], khước lại đắc kháng biện liễu.

[không nghĩ tới] [hôm nay] đích tham vọng, [đúng là] [như thế] đích [kết cục], [không có] sai trung [mở đầu], [cũng] [không có] sai trung kết vĩ, từ [tiểu thư] [thì thào] [tự nói], mãnh đích [một] suý [ống tay áo], cấp cấp [lao ra] phòng khứ, [hai hàng] châu lệ sái lạc [không trung]: "Lâm [ba], [ta] hận [ngươi], [ta] hận [ngươi]!""

"Chỉ tình [tỷ tỷ], chỉ tình [tỷ tỷ] ......" Lạc ngưng [cũng] [ý thức được] [chính mình] [nói] nhân thuyết trọng liễu ta. [chỉ là] [yêu thương] [tướng công] [dưới]. [nơi này] hoàn [bận tâm] đích liễu kì [nó]. [nàng] [rốt cuộc] dữ từ [tiểu thư] [tỷ muội] [tình thâm], kiến từ chỉ tình phi [bình thường] đích bôn tẩu, [vội vàng] [gọi] liễu [vài tiếng], [chỉ là] từ [tiểu thư] khứ thế [vội vã], [nơi này] hoàn hoán đích hồi?

"[đại ca]. [làm sao bây giờ]?!" Ngưng nhân [gấp đến độ] [chẳng biết] [làm sao], [thì thào] [tự nói]: "Chỉ tình [tỷ tỷ] [nhất định] sanh [ta] đích [tức giận]."

[ta] [phải biết rằng] [làm sao bây giờ], tựu [sẽ không] lộng thành [này] [kết cục] liễu. Lâm vãn vinh khổ [nở nụ cười] [một chút]. Khước [không biết là] [chính mình] tố thác, từ [tiểu thư] tại biệt đích [sự tình] thượng sái sái tiểu tính tử, [hắn] [đều] [không sao cả], [hết lần này tới lần khác] [nàng] [hôm nay] khước [nắm được] tiêu phu [người ta nói] sự, khiếu lâm vãn vinh [vô luận] [như thế nào]. [cũng] [vui mừng] [không đứng dậy].

"[đại ca], hoàn đông yêu?!" [một] chích [ấm áp] thấp nhuyễn đích [tay nhỏ bé], tại [hắn] [đầu vai] [chậm rãi] nhu động, [sau đó] án đáo [hắn] tí bàng thượng, [thủ pháp] nã niết [thật là] đáo vị.

Lâm vãn vinh [thoải mái] đích [thở dài], [trên người] đích [đau đớn] [nhất thời] [giảm bớt] liễu [rất nhiều]: "[một điểm,chút] [đều không] đông, [ta] na thị [vậy] [yếu ớt] đích nhân! Ngưng nhân, [ngươi] [này] [thủ pháp] [là ai] giáo đích, ngô. Ngô, [thoải mái] -"

Ngưng nhân khinh ân liễu thanh, vi [than vãn]: "Thị chỉ tình [tỷ tỷ] [dạy ta] đích. [nàng] [hôm nay] tài [biết được] [ngươi] [bị thương], [bốn] canh [trong lúc] [liền] [từ] [ngoài thành] [chạy đến], tại [nơi cửa sau] [bồi hồi] [thật lâu sau], khước [bất hảo] [ý tứ] tiến môn. [cũng] từ gia đích [nha hoàn] [cùng ta] [báo tin]. [ta] [mới biết] hiểu liễu, [trộm] đích thỉnh liễu [nàng] [tiến đến ]."

Từ chỉ tình [muốn cùng] tiếu thanh toàn [so với] [cao thấp]. [lấy,coi hắn] đích tính tử, [tự nhiên] [sẽ không] [dễ dàng] đăng tình địch gia đích môn. Ngưng nhân tại [hắn] [trên người] án ma [một trận], [nói tiếp]: "[đại ca] [ngươi là] [không biết], chỉ tình [tỷ tỷ] [tới] [trong khi], [liền] tự thị bàn liễu cá dược phô [tiến đến ], các sắc [dược thảo], [cái gì cần có đều có]. [ngay cả] [nọ,vậy] dược cao [đều có] [hơn mười] [loại]. [nàng] [nhất nhất] [dạy ta], na [loại] thị [buổi sáng] mạt đích. Na [loại] thị [ban đêm] sát đích, na [loại] thị tọa kiệu [trong khi] dụng đích, [năm] hoa [tám] môn, [bọn ta] bức [ta] nhận toàn liễu. [hết lần này tới lần khác] [nàng] [bất hảo] [ý tứ]. [chỉ nói] thị lí thái [tướng quân] tống [ngươi] đích, hựu [thừa dịp] trứ [ngươi] [không có] [trở về], [dạy] [ta] [này] án ma [thủ pháp]. Thuyết [là ta] dữ [ngươi] [thân cận], mỗi [ngày] dữ [ngươi] án ma [một phen]. [đối với ngươi] [khôi phục] cốt thương đại hữu bì ích. [nàng] hoàn [dạy] liễu [ta] [rất nhiều] tý hậu cốt thương đích [phương pháp] - [ta xem] [nàng] [nọ,vậy] [hình dáng], [đó là] yếu [nàng] [tự mình] [cho ngươi] án ma. [nàng] [cũng] [nguyện ý] đích."

"[phải không]?!" Lâm vãn vinh [khe khẽ thở dài]: "Từ [tiểu thư] thị y quốc [thánh thủ], chánh [vị] y giả [cha mẹ] tâm, [nàng] [cho ta] [xem bệnh], đảo [cũng] [kiêng kị] [không được] [vậy] đa."

"[ngươi là] [thật không biết] [cũng] trang hồ đồ?!" Ngưng nhân [tức giận đến] tại [hắn] ca bạc thượng khinh [gõ] [một chút], [đưa tới] lâm [đại nhân] đích [một trận] quái khiếu.

Lạc [tiểu thư] [nhẹ nhàng] [một] [hừ], [nói]: "Từ [tỷ tỷ] [đối với ngươi] đích [tâm tư], [ngươi] [không rõ ràng lắm]?! Tại sơn đông đích [trong khi]. [ngươi] [nọ,vậy] bàn đối [nàng], [nàng] [đều không có] oán [ngươi] [một tiếng]. [hôm nay] [biết được] [ngươi] [bị thương], [càng] [ngay cả] [đêm] [tới rồi], [ngẫm lại] [nàng] [một người, cái] [nữ nhân] gia, yếu [tự mình] thượng [chúng ta] gia đăng môn [bái phỏng], hoàn [không để ý] [kiêng kị] đích [cho ngươi] mang tiền mang hậu, tựu chích soa [giao trái tim] đào [cho ngươi] liễu. [ngươi] [còn muốn] [như thế nào]?!"

"[thật không]?" Khiếu ngưng nhân [vừa nói], lâm vãn vinh hoàn [thật sự là] [cảm động] liễu. [ngẫm lại] dữ từ [tiểu thư] [kết giao] đích [kinh nghiệm], [tựa hồ] [cho tới bây giờ] [cũng chỉ có] [ta] [khi dễ] [nàng], [nàng] [còn không có] [khi dễ] quá [ta], [đương nhiên], [hôm nay] tiêu [phu nhân] đích [sự tình] trừ ngoại.

Từ chỉ tình tính tử [quật cường], [thuộc loại] chích tố [không nói] đích [cái loại...nầy] nhân, [vốn] [cũng] [làm cho người ta] [cảm động], khả [cũng đang] thị [này] quá vu chấp ảo đích tính tử, [làm cho] [hắn] [hai người] [trong lúc đó] [liền] tự cách liễu [một đạo] [vô hình] đích hồng câu, [thủy chung] nan tiến [một,từng bước].

"[đại ca], đối chỉ tình [tỷ tỷ]. [ngươi] [rốt cuộc] [như thế nào] tưởng đích ma?! [ta thấy] [nàng] nan quá đích [hình dáng], [trong lòng] [khó chịu]." Kiến lâm vãn vinh tưởng đích [ngẩn người]. Ngưng nhân đô khởi tiên hồng đích [cái miệng nhỏ nhắn], khinh sân liễu [một tiếng].

[này] [trách nhiệm] [không ở,vắng mặt] [ta] a, lão thoại thuyết [thật là tốt], nạp thiếp nạp sắc, thú thê thú hiền, từ [tiểu thư] tâm cao khí ngạo, dữ thanh toàn bất mục, nhược [không thay đổi] liễu tính tử, thú tiến môn lai [còn không] nháo thành [một đoàn] tao?! [trước mắt] đích thanh toàn hòa tiên nhân. [đã] kinh [làm cho] [đầu người] đông đích liễu.

"[này], đẳng [đánh xong] trượng, [chúng ta] [đều] [còn sống] đích [trong khi], [mới nói chuyện] ba." Lâm vãn vinh [than vãn].

[cũng] [chỉ có] [như vậy] liễu, lạc ngưng ân liễu [một tiếng], hốt đích [kỳ quái] đạo: "[đại ca], [ngươi] [hôm nay] [sao] đích hòa chỉ tình [tỷ tỷ] nháo [dậy đi]?! [nàng] tiến [đến xem] [ngươi] [nọ,vậy] hội nhân, [trong lòng] [cho nên] hân hỉ đích [rất], [sao] đích [còn chưa nói] thượng [hai câu], [nàng] [liền] khí thành [như vậy] liễu?!"

Lâm vãn vinh khả [không dám nói] thị [bởi vì] tiêu [phu nhân] nháo đích, [liền] [cười] đạo: "[có thể] [là ta] quá vu cảnh trực liễu ba, [nói] ta [không nên] đương trứ [nàng] diện thuyết [nói]."

[đại ca] cảnh trực? [đánh chết] [ta] [cũng] [không tin]. Ngưng nhân [cười] [trắng] [nàng] [liếc mắt]: "[đại ca]. [ngươi] [đây là] [làm sao vậy]? Chỉ tình [tỷ tỷ] [tân tân khổ khổ] [đến xem] [ngươi], [ngươi] [liền] [theo] [nàng] [tâm tư], [nói hai câu] [dễ nghe] thoại nhân hống hống [nàng], [cam đoan] [nàng] [lòng mang] đại phóng, [trái lại] đích [từ] liễu [ngươi]. [này] bất [đều] [là ngươi] [...nhất] nã thủ đích yêu, [trong nhà] [người nào] [tỷ tỷ] [muội muội] bất [là như thế này] quá [tới]? [ngươi] [sao] đích hữu [sát thủ] giản [không để], bạch bạch [bỏ qua] [cơ hội tốt]?"

"Tiều [ngươi nói] đích, [ta] [nọ,vậy] [như thế nào] thị hống [các ngươi]? [nọ,vậy] [đều] [là ta] đích [thiệt tình] a, [so với] [hoàng kim] [bạc] hoàn chân, [không tin], [ngươi] [sờ sờ] [ta] đích [trong ngực], ngưng nhân tiểu [trái lại], [này] [cho nên] [cho ngươi] [nhảy lên] đích." Lâm [đại nhân] [thay đổi] [sắc mặt], chánh kinh đạo.

Lạc ngưng [nghe được] tu hỉ giao gia, [hai tròng mắt] [mê ly] trứ lạc lạc [cười khẻ]: "[đại ca], [ngươi] bả [lời này] nhân thuyết dữ chỉ tình [tỷ tỷ] thính, [ta] bao [ngươi] [cái gì] [vấn đề,chuyện] [đều không có] liễu. [chúng ta] [nữ tử] [gặp gỡ] [ngươi], [thì phải là] [gặp] [khắc tinh] - [chán ghét]. [ngươi] [không nên, muốn] [sờ loạn], [ta] [cho ngươi] án ma ni -"

Bị từ chỉ tình [như vậy] [một] nháo, [lại bị] lạc ngưng [này] [Tiểu yêu tinh] giản trứ [trọng yếu] đích [vị trí] án ma liễu [vài cái], lâm [đại nhân] na [còn có] [tâm tư] [ngủ], dĩ cầu tri đích [dục vọng]. Tại lạc ngưng quang khiết [mềm mại] đích [bộ ngực sữa] thượng [chậm rãi] [vuốt ve], [nọ,vậy] [nhẵn nhụi] như trù đoạn đích tô nhuyễn [cảm giác] [gọi người] [yêu thích không buông tay], [hắn] [miễn cưỡng] đích [thở dài]: "Ngưng nhân, [ngươi biết] [này] [trên thế giới] [...nhất] bác đại đích, [là cái gì]?""

"Thị [biển rộng]!" Lạc [tiểu thư] tưởng [cũng] [không nghĩ] [đáp].

"[nọ,vậy] [so với] [biển rộng] canh bác đại đích ni?" Lâm vãn vinh [gật gật đầu], mị trứ [con mắt] [cười trộm].

Lạc [tiểu thư] [chăm chú] [suy nghĩ] [trong chốc lát], [chậm rãi] ngôn đạo: "Thị [bầu trời]!"

"[so với] [bầu trời] canh bác đại đích ni?!"

Lạc [nữ nhân tài ba] [đôi mi thanh tú] khinh trứu, [suy nghĩ] [nửa ngày] khứ [cũng không có] [kết quả], [liền] [cười] đạo: "[đại ca] thị [cố ý] nan [cho ta] ba. Khiếu [ngươi nói], [Đây là cái gì] ni?!"

Lâm [đại nhân] sắc thủ tại lạc [tiểu thư] [trước ngực] [nọ,vậy] đĩnh kiều đích đột khởi thượng [nhẹ nhàng] [một] án, dâm [cười nói]: "[so với] [bầu trời] canh bác đại đích, [đương nhiên] [chính là] [ta] gia ngưng nhân đích hung hoài liễu - sách sách, ngưng nhân, [ngươi] [này] [bộ ngực sữa] thị [như thế nào] trường đích. [ta] [hai] thủ [đều nhanh] nã niết [không được, ngừng] liễu!"

"[chán ghét]!" Lạc [tiểu thư] diện hồng nhĩ xích đích khinh phi [một tiếng], [mới biết] [đại ca] [vòng] [nửa ngày]. [cũng là] lai dữ [chính mình] [giễu cợt] đích. [này] [xấu xa] đích [đại ca]. [ngay cả] hảo sắc [đều] sắc đích [như vậy] hữu thi ý. Lạc [tiểu thư] [trong lòng] hựu tô hựu ma, [thật sự] ái sát liễu [hắn]!

[vợ chồng] [hai người] tiếu nháo liễu [một trận], [hào khí] [thật là] y nỉ [ấm áp]. Lạc ngưng [lấy] dược cao [đến], vi lâm vãn vinh hoán dược, [quả nhiên] như [nàng] [theo như lời], [nọ,vậy] dược cao lâm lang mãn mục. Quang [nhan sắc] [thì có] [hơn mười] [loại], [cũng không biết] từ [tiểu thư] thị [như thế nào] phối [đến] đích. Nan vi [nàng] liễu.

Dữ [đại ca] thoát quang liễu [thân thể] [vì hắn] hoán dược, ngưng nhân [cùng hắn] tố [vợ chồng] [ngày] cửu, [xem hắn] [thân thể] [chẳng biết] [nhiều ít,bao nhiêu] thứ liễu, tuy giác [thẹn thùng], khước [cũng có thể] [chịu được] [xuống tới]. Lâm vãn vinh [cũng là] [không thuận theo] liễu, [hét lên]: "Ngưng nhân, [này] [không công bình], [dựa vào cái gì] [ta] thoát quang liễu, [ngươi] hoàn [mặc] [xiêm y]? [không được], [ta] yếu [công bình] - [ngươi] thoát quang liễu [quần áo] [cho ta] thượng dược. [ta] [thuận tiện] [kiểm tra] [kiểm tra] [ngươi] [thân thể] phát dục đích [tình huống], khả biệt trường thành [một bên] đại [một bên] tiểu đích liễu!"

Lạc [tiểu thư] [cười] đả [hắn] [một quyền]. Điều tiếu [một trận], [hào khí] [thật là] y nỉ.

Đãi hoán hảo dược, lâm vãn vinh [ánh mắt] [hạ xuống] [vừa rồi] lạc ngưng [tiến đến ] thì, [trên tay] [bưng] đích [nọ,vậy] từ chung thượng. [này] điệp tử oản khẩu [sâu đậm], [đặt ở] [trong phòng] đích thán lô thượng gia nhiệt, vi hữu thủy khí [toát ra], [trận trận] [mùi thơm ngát] phác tị [mà đến]. Lâm vãn vinh [bụng] cô cô [kêu] [vài tiếng]. [nhất thời] [ngón trỏ] đại động: "Ngưng nhân, [cái gì] [đông tây] [như vậy] hương?!"

"Nhân tham huyết yến a, [nhịn] [một ngày] [một đêm] ni!" Lạc ngưng [cười] [vạch trần] [nọ,vậy] điệp tử, điệp trung thịnh trứ đích thang thủy, [liền] tự hi chúc [bình thường] nùng trù. Ẩn phiếm [màu đỏ nhạt], [mùi thơm ngát] [càng phát ra] đích nùng úc, [tràn ngập] liễu [cả] [phòng].

Hảo [đông tây] a! Lâm vãn vinh yết liễu khẩu [nước miếng], lạc ngưng [thấy hắn] cơ ngạ [bộ dáng], [liền] [cười] đoan khởi tiểu điệp, [đưa đến] [hắn] chủy tiền: "[đại ca], [ngươi] thường thường!"

Lâm vãn vinh yết liễu [một ngụm,cái], thang thủy hoạt nị [mềm mại], [tuy là] cổn năng, [trong nháy mắt] [liền] [ấm áp], [vào cửa] tức hóa, [một cổ] [hương vị ngọt ngào] đích [cảm giác] trực [vọt tới] phế phủ gian. Lâm vãn vinh [một hơi] [uống] kỉ đại khẩu, hận [không được, phải] tương [nọ,vậy] bàn tử [đều] [nuốt vào], lạc ngưng khán đích hựu ái hựu liên, [nhu tình] tùng sanh: "[đại ca], cật mạn ta, [không người] dữ [ngươi] tranh thưởng đích."

Lâm vãn vinh hựu [nuốt] khẩu, sách sách trực thán: "Ngưng nhân, [này] [là ngươi] tố đích yêu?! Chân [không nghĩ tới] a. [tay ngươi] nghệ [thế nhưng] hòa [ngươi] đích [bên người] [giống nhau] [thật là tốt]."

[chán ghét], [đại ca] [như thế nào] thì [thời khắc] khắc [không quên] [nọ,vậy] sự, lạc ngưng [cười] bạch [hắn] [liếc mắt]: "[đại ca] khả [nói sai rồi], [này] thang [ta] na tố đích [đến]? [hôm qua] hoàn dữ [ngươi nói] quá, [ngươi là] [cố ý] trang [hồ đồ] ba!"

[hôm qua]? [nhớ tới] [Đêm qua] [sở kiến] [tình hình], lâm vãn vinh ngốc đạo: "[này], [đây là] [phu nhân] tố đích?!"

"[ngoại trừ] [nàng], [còn có thể] [có ai]?!" Ngưng nhân [nhẹ nhàng] [gật đầu]: "Phu [người ta nói], tố [người này] tham huyết yến đại hữu giảng cứu, chử thang đích quán tử, [củi], tố thang đích [hỏa hậu], [giống nhau] [đều] [không thể] thiểu, [này] thang túc túc [nhịn] [hai ngày] [một đêm]. Tài [cho ngươi] hát thượng [này] kỉ khẩu, [có thể nói] [giá trị] [thiên kim], [trân quý] [vô cùng]."

"[phải không]? [nọ,vậy] [phu nhân] thái [cay đắng] liễu." Lâm vãn vinh [cảm khái] đạo.

Ngưng nhân ân liễu [một tiếng]: "[mới vừa rồi] [ngươi] dữ chỉ tình [tỷ tỷ] [nói chuyện] đích [trong khi], phu [người đến] [qua], [này] thang thị [nàng] [tự mình] tống đích -"

"[cái gì], phu [người đến] [qua]?!" Lâm vãn vinh [chấn động].

Lạc ngưng [nhẹ nhàng] [gật đầu]: "[nọ,vậy] hội nhân [ta] tại [phòng bếp] dữ xảo xảo [hỗ trợ], [trở về] thì, [liền] kiến [phu nhân] [thần sắc] [vội vã], [bưng] thang [rồi lại] [từ] [này] lâu [cao thấp] [tới], [nàng] chúc phù [ta] tống [cho ngươi]! [đại ca], [ngươi] [không có] [thấy] [nàng] yêu?"

[không xong]! Lâm vãn vinh ám [kêu một tiếng], [phu nhân] [sẽ không] thị [nghe được] [cái gì] ba, từ [tiểu thư] tín khẩu [nói bậy], [ta] thính thính đảo [không sao cả], [nếu là] [phu nhân] [nghe được], [nàng] hội [như thế nào] tưởng? [lấy,coi hắn] [nọ,vậy] [cương liệt] đích tính tử, khả biệt nháo xuất điểm [chuyện gì].

"[đại ca], [đại ca] -" ngưng nhân [lại bảo] liễu [hai tiếng], lâm vãn vinh tài cảnh [tỉnh lại]. Mang bãi bãi thủ đạo: "[không có việc gì], [không có việc gì], [phu nhân] [không có] [nói cái gì] ba!"

Lạc ngưng [nghĩ nghĩ]. [lắc đầu] đạo: "[ngoại trừ] [sắc mặt tái nhợt] ta, biệt đích [cũng] [nhìn không ra] [cái gì], [nghĩ đến] thị [đã nhiều ngày] lao luy sở trí ba!"

UID

98696

[tinh hoa]

<digest.php?authorid=98696>

Tích phân

8154

Thiếp tử

3008

Long lực

2098

Long tệ

2709

Long uy

508

Long lân

764

[đọc] quyền hạn

101

Chú sách

2007 - 4 - 1

[đến từ]

[thành đô] thị

wf197835

<space.php?uid=98696>

([hỏng mất] [bên bờ])

[siêu cấp] bản chủ

#5

[phát biểu] vu

2008 - 3 - 17

16:50

??

<viewpro.php?uid=98696>

???

<pm.php?action=send&uid=98696>

????

<memcp.php?action=buddylist&newbuddyid=98696&buddysubmit=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<misc.php?action=viewratings&tid=138345&pid=1012376> cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [tám mươi lăm] chương

Ngưng nhân đích [cảm động] vũ nham

Cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [tám mươi lăm] chương

Ngưng nhân đích [cảm động] vũ nham

[sắc mặt tái nhợt]? Ai, [này] [loạn thất bát tao] đích, [đều] khiếu [chuyện gì] a, [hắn] [thở dài], [tâm tình] đốn ác, thượng [người tốt] tham yến oa tuy [mùi thơm ngát] khả khẩu, [hắn] [cũng rốt cuộc] cật [không nổi nữa].

Ngưng nhân [mẫn cảm] đích [đã nhận ra] [hắn] đích [tâm tư], [do dự] liễu [sau nửa ngày], phương [mới mở miệng] đạo: "[đại ca], [ngươi] [chớ để] ưu tâm, [nọ,vậy] [thế gian] [chuyện], bổn [chính là] tín giả hữu, [không tin] giả vô, [ngươi] vấn tâm vô quý, [làm sao] sầu [người khác] tưởng ta [cái gì], [nói cái gì đó]?"

Ngưng nhân [nha đầu kia]. [nói chuyện] [càng ngày càng] hữu triết lí liễu, lâm vãn vinh [nghe được] [cao hứng], [mỉm cười] đạo: "Ngưng nhân, [ngươi] [như thế nào] [biết] [ta] tại [lo lắng] [cái gì]?"

Lạc [tiểu thư] [nhẹ nhàng] [gật đầu]: "[đại ca] [ngươi] sanh [chính là] phóng đãng bất ki đích [tính cách], [thế gian] năng [gọi ngươi] [nhíu mày] đích [sự tình] [vốn là] [không nhiều lắm], [hơn nữa] [mới vừa rồi] chỉ tình [tỷ tỷ] dữ [ta nói rồi] [nói]. Ngưng nhân [cũng có thể] [đoán ra] cá [tám] [chín] [không rời] [mười]. [đại ca], chỉ tình [tỷ tỷ] [chính là] [loại...này] tính tử, [nàng] [nói sai rồi], [ngươi] [cũng] biệt vãng [trong lòng] khứ. Quá ta thì [ngày], đẳng [nàng] dữ [phu nhân] [gặp mặt] tự tự cựu, ta hứa [hiểu lầm] [tự nhiên] [cũng] tựu [tiêu trừ] thị liễu."

[cũng] ngưng nhân [nói] [nghe] khả tâm, lâm vãn vinh [ôm lấy] [nàng] [mềm mại] đích [thân hình], [hồ loạn mạc tác] [một trận], [cảm kích] [rơi nước mắt] đạo: "Ngưng nhân, [ngươi] đối [ta] [thật tốt quá], [này] [trên thế giới], [ngươi là] [...nhất] [liễu giải] [ta] đích nhân [một trong]. [bất quá, không lại], [có một việc], [ngươi] khước [nói sai rồi]!"

"[sự tình gì] [nói sai rồi]?!" Lạc [tiểu thư] [ngạc nhiên nói].

"[ta] bất ki [là giả], phóng đãng [mới là] chân." Lâm vãn vinh [hì hì] [cười], [liền] bả [này] khả [thiên hạ] lạp tiến liễu [chính mình] [trong lòng,ngực], tại [nàng] [trắng noãn] đích tiểu [cái lổ tai] thượng [nhẹ nhàng] [vừa hôn]. Lạc [tiểu thư] [ngượng ngùng] [cười], [gắt gao] y ôi tại [hắn] [trong lòng,ngực], [cảm thụ] [hắn] [nóng rực] đích thể ôn, [hạnh phúc] đích [cảm giác] dật mãn [trong lòng], chích nguyện [thời gian] [vĩnh viễn] trú lưu [lúc này] xử.

"Ngưng nhân, [này] [hai ngày] lai, trạch tử lí [còn] [an tĩnh,im lặng]?!" [ấm áp] liễu [trong chốc lát], do từ chỉ tình [mang đến] đích khốn hoặc khước [không có...nào] đích [giảm bớt]. [nhớ tới] tiên nhân dữ thanh toàn đích [vấn đề,chuyện], [nhất thời] [có chút] [đau đầu], [liền] [mở] khẩu vấn lạc [tiểu thư].

Ngưng nhân [nha đầu kia] [cũng là] cá tinh minh nhân, thính [đại ca] vấn đích ẩn húy. [như thế nào] [còn không biết] [hắn] [ý tứ], [cười nói]: "Thượng toán [an tĩnh,im lặng]. [ngoại trừ] [đều] [nhớ kỹ] [ngươi] ngoại, [mọi người] các mang các đích [sự tình], hỗ bất [đã quấy rầy]."

Lâm vãn vinh [không giải thích được,khó hiểu] đích [hỏi]: "Mang? [đều] mang [cái gì] ni?!"

"[như thế nào] tựu [không vội vàng]?" Lạc [tiểu thư] vũ mị [cười]. Tiêm tiêm [ngón tay ngọc] chánh trạc tại [hắn] [cái trán]. [sẳng giọng]: "Xảo xảo mang trứ bạn 'Thực Vi [...trước] ', địa đoạn, phòng tử [tìm khắp] [tốt lắm], [sớm] [bắt đầu] trang hoàng. [tỷ tỷ] ni, tại tiên phường thượng trù bạn học viện, [vừa là] trù ngân, [vừa là] thỉnh nhân, sự vụ [chẳng biết] phàm kỉ."

"[nọ,vậy] [ngươi] ni. [ngươi] [làm gì]?!" [nha đầu kia] [nói] [nửa ngày], khước [không có] [nhắc tới] [nàng] [chính mình], lâm [đại nhân] [tự nhiên] [có chút] [nghi vấn] liễu.

"[ta còn] năng [làm cái gì]?!" Ngưng nhân [không thuận theo] đích [hừ] liễu thanh: "[ta] tựu tố [ngươi] đích hoa bình - [hì hì], [ta] trù [làm] [một người, cái] nghĩa học đường, thu dưỡng cùng [nhân gia] đích [hài đồng], giáo [bọn họ] [đọc sách] thức tự. [đại ca]. [ngươi nói] quá đích, [ta] tố [ngươi] đích hoa bình. Sử [ngươi] đích [bạc], [nọ,vậy] [đều là] [thiên kinh địa nghĩa] đích, [ngươi] khả [không chính xác, cho phép] [yêu thương] [bạc]."

Lâm vãn vinh [nghe được] [ha ha] [cười to], tại [nàng] [mặt cười] thượng thân liễu [một chút]: "Ngưng nhân [yên tâm], [này] [trên thế giới], [ta] [cái gì] [đều] hội [yêu thương], [chính là] [sẽ không] [yêu thương] [bạc], [huống chi], [ngươi] tố đích [đều] [là có] [ý nghĩa] đích [sự tình]. [cái gì] [vàng bạc] tài bảo. Hòa [ta] đích tiểu ngưng nhân [khi xuất,đánh ra], [nọ,vậy] [quả thực] [chính là] [một] đà thỉ!"

[lời này] [như thế nào] [nghe] biệt nữu ni! Lạc [tiểu thư] [vừa tức] hựu não, [hung hăng] tại [hắn] ca bạc thượng ninh liễu [một chút].

[trong nhà] đích [mấy,vài vị] [mỹ nhân] [đều] mang trứ [đều tự] đích [sự tình], [Đại tiểu thư] canh [không cần phải nói] liễu, tiêu gia trọng kiến tựu cú [nàng] [quan tâm] đích liễu. Lâm vãn vinh [nghe] [nhất thời] [có chút] [thất vọng], [ở tại] [một người, cái] [trong viện], [mọi người] các mang các đích. Hỗ bất [đã quấy rầy], [này] [như thế nào] năng hành ni? [nên] thị đả thành [một đoàn] [mới tốt] ma. [hắn] ai đích [hít] [một tiếng]: "[mọi người] đa [đi lại] [đi lại] ma, [tỷ tỷ] [muội muội] đích đa hảm hảm. [như vậy] tài thân nhiệt. [đều là] lâm [người nhà]. [ban đêm] quan liễu đăng, thoát quang liễu [quần áo], [ngay cả] [ta] [đều] phân [không ra] thùy [là ai], hoàn kiến [cái gì] ngoại ni."

Thính sắc tình đích [đại ca] khẩu xuất dâm ngữ, ngưng nhân tu đích [liền] yếu toản đáo đích [đi xuống], não trứ tại [hắn] [trên đầu] [gõ] [một chút]: "[ngươi] tài thoát quang liễu [quần áo] ni. [chán ghét] [đã chết]!"

Lâm vãn vinh [hắc hắc] dâm tiếu, [nét mặt] đích [ưu sầu] [cũng là] [không giảm]. Lạc ngưng [liễu giải] [hắn] [tâm tư], [liền] thấu tại [hắn] [bên tai], oanh thanh yến ngữ [ôn nhu] đạo: "[đại ca]. [việc này] cấp [không được, phải]. [ngươi] cương [mới ra] [xong việc], [trong nhà] đích [bọn tỷ muội] [trong lòng] [đều] [bất hảo] thụ, [hào khí] trầm muộn ta [cũng là] [bình thường]. [tái thuyết liễu]. Tiêu gia [hai vị] [tiểu thư] [chưa từng] quá môn, cư [ở tại] [này] [tự nhiên] [có chút] [câu thúc] cảm, [hơn nữa] tần [tiểu thư] dữ [tỷ tỷ] nháo trứ biệt nữu, [các nàng] [cũng] [bất hảo] [cùng chúng ta] quá phân [thân cận]. Đẳng quá ta thì [ngày], [mọi người] [quen thuộc] liễu, [tự nhiên] tựu [tốt lắm] - [kỳ thật], y trứ [ta xem], tiêu [phu nhân] dữ [hai] [tiểu thư] [cũng] [tốt lắm] [nói chuyện] đích, [các nàng] [cùng chúng ta] [cũng] [ở chung] đích lai."

[nha đầu kia] thị [thoại lí hữu thoại] a, lâm vãn vinh trường trường nga liễu thanh, [cười nói]: "Chiếu [ngươi] [nói như vậy], [Đại tiểu thư] tựu [bất hảo] [nói chuyện] liễu?"

Lạc ngưng [nha đầu kia] dữ tiêu ngọc [nếu có] khích. [lẫn nhau] trứ [không quen nhìn], tự đả [Kim Lăng] thì tựu [bắt đầu] liễu, lâm vãn vinh [tự nhiên] [biết]. Ngưng nhân ân liễu [một tiếng], khinh đạo: "[Đại tiểu thư] yêu, [cả ngày] lí mang trứ [sinh ý], [cực nhỏ] [cùng chúng ta] [nói chuyện]. Khán [nọ,vậy] tính tử, tự thị [khinh thường] [cùng chúng ta] vi ngũ. [nếu không phải] [đại ca] [ngươi] [vậy] sủng [nàng], [hừ]. [ta] tài bất hi hãn [nàng]!"

Lâm vãn vinh [nghe được] [cười khổ], ngưng nhân [nha đầu kia] tái [động lòng người], [cũng] chung cứu thị cá [nữ tử], cật thố niệp toan đích [bổn sự] trực truy tiên nhân liễu, [nhịn không được] tại [nàng] kiều tiếu đích kiều đồn thượng khinh [vỗ] [một chút], [cười nói]: "[cái gì] [khinh thường] dữ [các ngươi] vi ngũ, [ngươi] cật [Đại tiểu thư] đích thố tựu [nói thẳng]. [nàng] đích tính tử [vốn là] thanh lãnh ta, đãi nhân [cũng là] [nhiệt liệt] [chấp nhất]. [ngươi] tại [Kim Lăng] đích [trong khi]. [chẳng lẻ] tựu [không biết]?!"

Lạc [tiểu thư] anh ninh [kêu] [một tiếng], [thanh âm] hựu tô hựu nhuyễn, [nàng] [gắt gao] [cuốn lấy] lâm vãn vinh đích [cổ], vũ mị đạo: "[ta] [chính là] cật [nàng] đích thố, thùy [làm cho] [đại ca] [ngươi] vi [nàng] bảng [hồng tuyến], giải [nhân duyên], [nọ,vậy] bàn [sủng ái] trứ [nàng], bả [bọn ta] phủng [ở lòng bàn tay] lí liễu?!"

Hãn, [việc này] [thật sự] [thành] [mọi người] [đều biết] đích [bí mật] liễu, nan [không thành] [ta] yếu [cho mỗi] cá [lão bà] [đều] lai thượng [như vậy] [một hồi]. Lâm [đại nhân] [sắc mặt] [một] khổ, [bất đắc dĩ] đạo: "Ngưng nhân, [ta] đối [Đại tiểu thư] đích [sủng ái] [có thể đụng] [bất quá, không lại] [ngươi]. [ta] bả [nhân sinh] [...nhất] [tinh hoa] đích [bộ phận] [đều] xá [cho ngươi] liễu, [Đại tiểu thư] khước hoàn [chia ra] vị đắc ni."

"[cái gì] [...nhất] [tinh hoa] đích [bộ phận]?" Lạc [tiểu thư] [nghe được] [hết sức] [không giải thích được,khó hiểu].

Lâm vãn vinh [hắc hắc] dâm tiếu, tại [nàng] quang khiết đích [tiểu phúc] thượng [chậm rãi] [thăm dò], nhạ lai ngưng nhân [một trận] [thở gấp]. Tại [nàng] [bên tai] khinh ngôn liễu [hai câu], lạc [tiểu thư] [nhất thời] kiều nhan phi hà, phi đích [ra tiếng]: "[đại ca] [ngươi] phôi [đã chết], [nguyên lai là] [như vậy] cá [tinh hoa]. [hì hì], [tướng công]. [ta] [muốn thay] [ngươi] [tiên sinh] [con trai] [đến], [nọ,vậy] [nàng] khởi [không phải] [vĩnh viễn] [đều] [cản không nổi] [ta] liễu?!"

Thị [còn có] [như vậy] cá [so với] pháp?! Lâm [đại nhân] mãn não môn tử đích hãn châu. Ngưng nhân lạc lạc [cười duyên] trứ bạch [hắn] [liếc mắt]: "[gọi ngươi] [khắp nơi] [lưu tình], triêm hoa nhạ thảo, chiêu phong dẫn điệp, [sao] đích, [khó xử] liễu ba?!"

[trị quốc] dịch, tề gia nan, hoàn [thật là có] điểm [khó chịu] a, lâm vãn vinh trường [thở dài], [nếu là] [có một ngày] trữ [tiên tử] hòa an [tỷ tỷ] [gia nhập] [tiến đến ], [nọ,vậy] [sẽ là] cá [cái dạng gì] đích [tràng cảnh]? [mẹ nó]. [ta] gia [có phải là] yếu [biến thành] thái thị tràng liễu?!

"[đại ca], [ta] dữ [ngươi] nháo trứ [đùa]." [thấy hắn] [sắc mặt] [buồn rầu]. Lạc [tiểu thư] [cắn] [hắn] [cái lổ tai] khinh đạo: "[nói cho] [ngươi] [một người, cái] [bí mật], [ta] dữ [Đại tiểu thư] sảo sảo nháo nháo, [nhìn như] [khinh thường]. Thật tắc [bên trong] đích lí, [nàng] [cũng là] [ta] [...nhất] [kính nể] đích nhân. [nàng] [cứng cỏi] [ương ngạnh], [một người] xanh [nổi lên] tiêu gia. Thị [rất nhiều] [nam tử] [đều] [làm không đến đích], [ta] [càng là] sảo [nàng], tựu [càng là] [thích] [nàng]!"

"Việt sảo tựu việt [thích]? [còn có] [này] [đạo lý]?! Ngưng nhân, [ngươi] [không phải] khán [đại ca] [đáng thương], [cố ý] lai [an ủi] [ta] đích?!" Lâm [đại nhân] bị nháo đắc phạ liễu. [vẻ mặt đau khổ] đạo.

"[chán ghét]. [ta] tài [sẽ không] [an ủi] [ngươi] ni." Lạc [tiểu thư] khinh sân liễu thanh, vũ mị [cười khẻ]. [ngượng ngùng] đốn hiển, [trộm] đích áp đê liễu [thanh âm] đạo: "[đại ca], [ngươi] dữ [Đại tiểu thư] [động phòng] hoa chúc đích [trong khi], [ta] [liền] [tránh ở] [các ngươi] [trong phòng] [nhìn lén] [một chút], [mạnh khỏe]?!"

"[không thể nào] -" lâm [đại nhân] [cả kinh] [thiếu chút nữa] [từ] [trên giường] [bắn] [lên]: "Ngưng nhân, [ngươi] [còn có] [này] phích hảo?! [thật sự là] thái [làm cho] [ta] [kinh hãi] liễu!!"

"[cái gì] phích hảo?! [khó nghe] [đã chết]." Ngưng nhân [không thuận theo] đích sân liễu [một tiếng], [đỏ ửng] [thần tình], ô thần [cười khẻ]: "[ta] [đó là] [muốn xem] [một chút], [nàng] [như vậy] cường thế đích [nữ tử]. Dữ [tướng công] hoan [tốt đấy] [trong khi]. Thị cá [cái gì] [bộ dáng], [có thể hay không] hồ nháo -" [nàng] việt thuyết [thanh âm] [càng nhỏ], [mặt sau] [một câu] [càng] khinh [không thể] văn: "- cập [không kịp] đích quá [ta]!"

Ngưng nhân cú [cường hãn], lâm [đại nhân] [hoàn toàn] đích [không nói gì] liễu.

"[đại ca], [đại ca], [ngươi làm sao vậy]?!" Ngưng nhân [nhẹ nhàng] [đẩy] [hắn] [hai] hạ.

"[không có việc gì]." Lâm vãn vinh [than nhỏ] [một tiếng], [cảm khái] đạo: "Ngưng nhân, [ta] [cho tới bây giờ] [mới phát hiện]. [ta] đích tư tưởng thái trần cựu, thái bảo thủ liễu. [ta] yếu cập thì hướng [ngươi xem] tề."

"[đại ca] [giễu cợt] [ta], [ta] [đó là] [muốn xem]. [ta] [đó là] [như vậy] phôi, [ngươi] nã [ta] [sao] đích!" Ngưng nhân [cười duyên] trứ, [đang muốn] [cùng hắn] nháo nháo, [đã thấy] [đại ca] [đôi môi] chiếp nhu, [trong mắt] [bắn ra] hải [bình thường] [thâm thúy] đích [nhu tình], tương [nàng] [thân thể mềm mại] [gắt gao] lâu tiến [trong lòng,ngực], trực khiếu [nàng] [hít thở] [đều] yếu [hít thở không thông] liễu.

"Ngưng nhân, [cám ơn] [ngươi], [cám ơn] [ngươi] [như vậy] sủng trứ [ta]!" Lâm vãn vinh hầu đầu [có chút] [nghẹn ngào], [nhẹ nhàng nói].

"[đại ca] -" lạc ngưng hân hỉ đích [ngẩng đầu], [trong mắt] uẩn tích trứ [vô số] đích [nước mắt]: "[ngươi], [ngươi biết]?!"

"[ta] [như thế nào] [không biết]?" [nhẹ nhàng] sát khứ ngưng nhân [trong mắt] đích [nước mắt], lâm vãn vinh [hai mắt] vi hồng: "[ngươi] [hy sinh] liễu [chính mình] đích [tôn nghiêm]. Lai [an ủi] [ta], [gọi ta] [quên mất] [phiền não], [này] [trên thế giới], tái [tìm không được] [so với] [ngươi] hảo, [so với] [ngươi] [thuần khiết] đích [cô gái] liễu. Ngưng nhân, [ngươi] hội sủng phôi [ta] đích!"

Lạc ngưng [mắt to] phác thiểm phác thiểm, [ngơ ngác] [nhìn] [hắn]. "[đại ca] -" [nàng] tái [cũng không] pháp [chịu được] [nọ,vậy] tương tri đích [vui sướng], oa đích [một tiếng] [nhào vào] [hắn] [trong lòng,ngực], [thất thanh] thống [khóc] [lên]. Hữu [này] [một câu nói], [nàng] [chỉ cảm thấy] [chính mình] [tất cả] đích [cay đắng], [tất cả] đích [ủy khuất], [đều] trị liễu! [nhân sinh], tái [không có] [so với] ái nhân tương tri [giờ khắc này] canh [hạnh phúc] đích liễu!

"Ngưng nhân, [cám ơn] [ngươi]!" Lâm vãn vinh tâm triều [mênh mông], [gặp được] [như vậy] [thật là tốt] [cô gái], thị [lên trời] thái [chiếu cố] [ta] liễu.

"[ta] [chính là muốn] [như vậy] sủng trứ [ngươi]," Lạc [tiểu thư] khinh khấp đạo: "Khiếu [các nàng] [ai cũng] [so với] [bất quá, không lại] [ta], khiếu [đại ca] [vĩnh viễn] [đều] [nhớ kỹ] [ta]."

[nàng] [tựa đầu] [chôn ở] lâm vãn vinh [trong ngực], [nước mắt] [ướt đẫm] [quần áo]: "[đại ca], [ngươi biết] mạ, [ngươi] tại sơn đông đích [trong khi], [chính miệng] [nói với ta], [làm cho] [ta] tố [ngươi] [xinh đẹp nhất] đích hoa bình, [ngươi] sanh sanh thế thế đích dưỡng trứ [ta], [gọi ta] [vĩnh viễn] [đều] [vui vẻ] khoái hoạt. [nọ,vậy] [một khắc], ngưng nhân [chỉ cảm thấy] [chính mình] thị [thiên hạ] [...nhất] [hạnh phúc] đích [đàn bà], bị [đại ca] sủng phôi đích [đàn bà]!!! [ta] [không phải] yếu [bạc], [này] đối [ta] [vô dụng], [ta] [chính là] [thích] [loại...này] bị [ngươi] sủng [lên trời] đích [cảm giác]. [ta] yếu tượng [ngươi] sủng [ta] [giống nhau] đích sủng [ngươi], [ta] yếu bả [ngươi] sủng đích hòa [ta] [giống nhau] đích khoái hoạt. [đại ca], [ngươi biết] mạ, [ngươi biết] mạ?!"

[nàng] [nghẹn ngào] trứ, [thân thể] cấp suyễn trứ, [nước mắt] tượng đoạn liễu tuyến đích [hạt châu] [bình thường], tốc tốc [hạ xuống], [nọ,vậy] [rưng rưng] đích [hai má], [trong suốt] dịch thấu, phảng như xuân lộ lí đích hải đường. [nắng] [kiều diễm].

Lâm vãn vinh [trong lòng] đích [rung động] vô dĩ phục gia, [trên đời] [vô tình] đa thị [giống nhau], [si tình] [đã có] [vạn] [loại], ngưng nhân [nha đầu kia] thái [choáng váng]. Sỏa đích [làm cho] [lòng người] đông!

"[đại ca], [ngươi] [thích] [ta] mạ?!" Lạc ngưng hốt đích tự [hắn] [trong lòng,ngực] sĩ [ngẩng đầu lên], diện [rưng rưng] châu, [nhìn] [hắn] [nhẹ nhàng] [cười]. [nọ,vậy] hàm lộ đích [hai gò má], [liền] như xuân hoa [giống nhau] trán phóng, [xinh đẹp] [không thể] phương vật.

"Ngưng nhân, [ta] ái [ngươi]!" [hắn] [trịnh trọng] đích [gật gật đầu]. [không có] [một tia] ngoạn tiếu [thần sắc].

"[chán ghét], [ngươi] hựu [gạt ta] [nước mắt], [đại ca], [ta] yếu [vĩnh viễn] sủng trứ [ngươi], ngô -" lạc [tiểu thư] [rơi lệ] khinh [cười], [lời còn chưa dứt]. [liền] giác [hé ra] [lửa nóng] đích [miệng rộng] hàm [trúng] [chính mình] tiên diễm [mềm mại] đích [đôi môi], [đại ca] [trên người] hùng hùng [thiêu đốt] đích [ngọn lửa], [trong phút chốc], [liền] tương [nàng] [hòa tan] liễu

"[ngươi] [đây là] [làm sao vậy]?!" Tiếu [tiểu thư] [cẩn thận] dực dực đích [vạch trần] [hắn] [trên người] banh đái, [nhìn] [nọ,vậy] tân kết đích thương già, [ẩn ẩn] hữu [xé rách] đích [dấu vết], [nhất thời] [đau lòng] [vô cùng].

"[không có gì]. [chỉ là] [ngủ] đích [trong khi], [không nghĩ qua là], [vận động] [kịch liệt] liễu điểm." Lâm vãn vinh thiển [nghiêm mặt] [cười nói]: "[không có gì đáng ngại], [lão bà], [ngươi] [không nên, muốn] [lo lắng], quá [vài ngày] tựu [tốt lắm]."

"[cái gì] [vận động] [như thế] [kịch liệt]?!" Tiếu thanh toàn [vì hắn] cái hảo bị tử. Khinh [sẳng giọng]: "[ngay cả] [ngươi] [này] [thân thể] [đều] [không để ý] liễu?! Ngưng nhân, [ngươi xem] [che chở] [hắn]. [ngươi nói] thuyết, [hắn] tại [làm cái gì]. Nháo thành [này] [hình dáng]!"

Lạc ngưng [liền] [đứng ở] [bên giường], văn thính [tỷ tỷ] [hỏi] [chính mình], kiều nhan [trong phút chốc] hồng đích thông thấu: thị "[ta], [ta]. [đại ca] [hắn], [hắn] -"

Tiếu [tiểu thư] [nhíu mày] [nhìn] [nàng] [liếc mắt]: "Ngưng nhân, [ngươi] [đây là] [làm sao vậy]. [mặt đỏ] thành [này] [hình dáng], thị [nơi này] [không thoải mái] yêu?"

"[cái...kia]. [có thể] thị [ngủ] thụy đích ba." Kiến ngưng nhân tu đích đầu [đều] yếu thùy đáo [trên mặt đất] liễu, lâm vãn vinh mang vi [nàng] giải vi: "[kỳ thật] [là như thế này] đích, [ta] [một người] thụy đắc [nhàm chán], [vừa lúc] ni, ngưng nhân [cũng] [mệt nhọc], tựu tiểu khế liễu [trong chốc lát]. [cũng không biết] [sao] đích, [trong lúc ngủ mơ], [ta] [đột nhiên] [từ trên xuống dưới] liễu [trong chốc lát]. Tỉnh [tới] [trong khi], tựu [biến thành] [này] [hình dáng] liễu. Cân ngưng nhân [tuyệt đối] [không có] [quan hệ]."

"[cái gì] [từ trên xuống dưới]? [rốt cuộc] thị [làm cái gì]?!" [thấy hắn] sái bảo [bình thường] đích [bộ dáng], tiếu [tiểu thư] [vừa tức] [vừa buồn cười]: "[hắn] [nói chuyện] bất lão thật. Ngưng nhân, [cũng] [ngươi nói] ba."

"[tỷ tỷ] -" lạc ngưng na cảm [nói thẳng] dĩ đối, [chỉ là] tiếu [tiểu thư] [thần sắc] nghiêm lệ, hữu [một loại] [vô hình] đích đại phụ [khí thế], lạc ngưng kính [nàng], na cảm [không đáp], [liền] hồng [nghiêm mặt] giáp, thấu tại [nàng] [bên tai] ngôn ngữ liễu [vài câu], [lời còn chưa dứt], [liền] dĩ tu đắc [cúi đầu], tái [không dám nhìn] [tỷ tỷ] [liếc mắt].

"[cái gì] -" tiếu [tiểu thư] [tức giận đến] [nước mắt] [đảo quanh], [chỉ vào] lâm vãn vinh [cái mũi] đạo: "Lâm lang, [ngươi], [ngươi là] yếu [tức chết] [ta] a!"

"Bất, [không phải] đích." Kiến tiếu [tiểu thư] [thật sự] trứ não, lâm [đại nhân] [cũng] hoảng liễu: "Thanh toàn, [này] [chỉ là] [một người, cái] [ngoài ý muốn] sự kiện, [lúc ấy] [ta] hòa ngưng nhân thuyết đích [cao hứng] liễu, [nhất thời] tình [không tự kìm hãm được] tài - [ngươi] [yên tâm], thải dụng [chính là] nam hạ nữ thượng thức, [ta] [cơ bản] [không có] [dùng sức], [không gây thương tổn] [xương đầu] đích."

"[ngươi] [này] phách vương -" tiếu [tiểu thư] [nước mắt] hoa lạp lạp đích [mới hạ xuống]: "[đều] [như vậy] [bộ dáng] liễu, [còn muốn] tao đạp [bọn tỷ muội], [ngươi] [nọ,vậy] [thân thể] cốt, [sao] kinh đắc khởi chiết đằng?!"

"[tỷ tỷ] -" kiến tiếu [tiểu thư] [thật sự] sanh [tức giận], ngưng nhân [bị làm cho] [quỳ xuống] tại đích, cấp cấp bão [trúng] [nàng] ca bạc: "[không trách] [đại ca], thị ngưng nhân [bất hảo], [là ta] [câu dẫn] [hắn] đích!"

"[không đúng], [không liên quan] ngưng nhân [chuyện], [là ta] [sắc mê tâm khiếu], thuyết [cấp cho] [nàng] sanh [nhi tử] đích." Lâm [đại nhân] [vội vàng] biện giải đạo.

Kiến ngưng nhân [trộm] ngưng vọng [đại ca], mi gian xuân ý khoản khoản, [trong mắt] [nhu tình] tự năng tương cương thiết [hòa tan], tiếu [tiểu thư] [liền] tri [này] [hai người] chuẩn thị [nói đến] [tình thâm] xử, [liền] [không để ý] liễu [hết thảy]. [trong lòng] [vừa là] [tức giận], [vừa là] [buồn cười], mang [nâng dậy] liễu lạc ngưng, nhu đạo: "Ngưng nhân, [ngươi] [chớ để] [như vậy] sủng trứ [hắn], [hắn] [như thế] đích võng cố [thân thể], hồ tác phi vi, [nếu] [vạn] [vừa ra] điểm [cái gì] xóa tử, [nọ,vậy] khả [như thế nào] [được]!"

Lạc ngưng [vừa thẹn] hựu quý, [cúi đầu] [không dám] ngôn ngữ, [chỉ là] niệm cập [đại ca] phương [mới nói] khởi đích sanh [nhi tử] [nói], tình [không tự kìm hãm được] đích [vuốt ve] [chính mình] [tiểu phúc], hân hỉ đích [thần sắc] [bay lên] mi sao.

"Tự [hôm nay] khởi, [liền] do [ta] [đến xem] hộ lâm lang." Kiến [đã biết] [lang quân] thâu [ăn] ngưng nhân. Bị [chính mình] mạ liễu [vài câu], tự [đứa nhỏ] [bình thường] đích [cúi đầu], tiếu [tiểu thư] [trong lòng] [nhu tình] đốn khởi, khước [không dám] tiếu [ra tiếng] lai, chánh liễu [sắc mặt] đạo.

"[này] [như thế nào] hành?!" Lâm vãn vinh [vội vàng] [kêu] [một tiếng]: "Thanh toàn, [ngươi] hoàn hoài trứ [chúng ta] [nhi tử] ni, [sao có thể] [như vậy] lao luy, [nếu không], [cũng] [làm cho] xảo xảo hòa ngưng nhân [đến đây đi]."

"[các nàng] na [là ngươi] [đối thủ]?!" Tiếu [tiểu thư] bạch [hắn] [liếc mắt], [chậm rãi] [ngồi ở] [hắn] [bên người], [hừ] đạo: "[ngươi] nhược [là thật] đích [quan tâm] [con], [liền] [chớ để] tái hồ nháo, [sớm ngày] tương dưỡng hảo [thân thể]. [này] oa lí đích nhục, [sớm muộn] [đều] [là ngươi] đích. [chẳng lẻ còn] năng [bay] [không thành]."

"Thị, thị." Lâm vãn vinh [lòng mang] [áy náy]. Mang lạp [trúng] thanh toàn [tay nhỏ bé]: "[lão bà], [ta] [biết] [ngươi là] [cho ta] hảo, [này] [trên thế giới] tại [không có] [so với] [ngươi] canh [tốt đấy] [nương tử] liễu. [ta] [sai rồi], [ngươi] đa mạ [ta] [vài câu] ba, [ngàn vạn lần] [ngàn vạn lần] [không nên, muốn] [như vậy] sủng trứ [ta], [ta] [sợ ta] hội thụ [không được]."

"Oan gia!" [gọi hắn] [một câu nói] thuyết đích [trong lòng] [nhu tình] đốn khởi, dưỡng [nam nhân] [tựa như] dưỡng [đứa nhỏ], [phạm vào] [cái gì] thác [đều] đắc bao dung trứ, tiếu [tiểu thư] [trong lòng] [nổi lên] [một cổ] [nồng đậm] đích mẫu ái, [trên mặt] [đỏ ửng] [tụ tập], [rốt cuộc] xá [không được, phải] trách [trách hắn].

[nguyên lai] [tỷ tỷ] [cũng] [thích] [này] sáo, [đại ca] [quá lợi hại] liễu. Ngưng nhân yểm thần [cười], thâu [nhìn] [đại ca] [liếc mắt], [trăm] bàn [ấm áp] dũng thượng [trong lòng].

UID

98696

[tinh hoa]

<digest.php?authorid=98696>

Tích phân

8154

Thiếp tử

3008

Long lực

2098

Long tệ

2709

Long uy

508

Long lân

764

[đọc] quyền hạn

101

Chú sách

2007 - 4 - 1

[đến từ]

[thành đô] thị

wf197835

<space.php?uid=98696>

([hỏng mất] [bên bờ])

[siêu cấp] bản chủ

#6

[phát biểu] vu

2008 - 3 - 17

16:51

??

<viewpro.php?uid=98696>

???

<pm.php?action=send&uid=98696>

????

<memcp.php?action=buddylist&newbuddyid=98696&buddysubmit=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<misc.php?action=viewratings&tid=138345&pid=1012377> cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [tám mươi sáu] chương

Thảo phạt [ác tặc] lâm [ba] vũ nham

Cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [tám mươi sáu] chương

Thảo phạt [ác tặc] lâm [ba] vũ nham

Thành [vương phủ] bị tra sao, [Vương gia] dữ [thế tử] triệt [đêm] tiềm đào! [này] [ngày] đại đích [tin tức] [tựa như] [thiêu đốt] đích [ngọn lửa] [bình thường] [bay nhanh] [lan tràn], [không ra] [một người, cái] [canh giờ], [đã] [truyền khắp] liễu toàn [kinh thành], canh dĩ [không thể] [tưởng tượng] đích [tốc độ], hướng đại hoa [cả nước] [các nơi] phi [mau truyền] khứ.

[ở tại] [vương phủ] [phụ cận] đích [dân chúng], [Đêm qua] tuy [bị làm cho] [kinh ngạc] đảm chiến, kim thần [đã có] liễu [cũng đủ] đích tư bổn, [có thể] hội thanh hội sắc đích hướng [người khác] [miêu tả] [Đêm qua] tra sao [vương phủ] đích thịnh huống - [nghe nói] [triều đình] phái liễu [mấy vạn] [đại quân], hỏa thiêu cường công, [một đêm] [huyết chiến] [mới vừa rồi] [bắt] [vương phủ]. [vậy mà] [tới] phủ [bên trong], [cũng là] [trống trơn] như [cũng], thành vương hòa tiểu [Vương gia] [trong nháy mắt] [biến mất] đích [vô ảnh] [vô tung]. [mà] [nọ,vậy] phái lai nã [Vương gia] đích, [chính là] cận ta thì [ngày] lai phong đầu cực thịnh đích lâm [ba] lâm [đại nhân]. [tục truyền] [này] vị lâm [đại nhân], tiền ta thì [ngày] tài tao liễu [ám toán], [nghe nói] [là từ] [âm phủ] tử [mà] [sống lại], [chuyên tìm] [Vương gia] [báo thù] [tới]. [hắn] tiến phủ đích [trong khi], [bên người] hoàn [đi theo] [hắc bạch] [nhị vị] [vô thường] -

[nọ,vậy] [giảng thuật] [người] thuyết đích hữu [cái mũi] [có mắt], thành phòng quân [như thế nào] [phóng hỏa], [vương phủ] [như thế nào] [chống cự], [song phương] [như thế nào] [kịch chiến], tổn liễu [bao nhiêu người] mã, [phảng phất] [chính là] thân thân [kinh nghiệm] [bình thường], [không khỏi] đắc nhân [không tin].

[tin tức] việt truyện [càng xa], việt truyện việt huyền, nháo đáo [cuối cùng], [ngay cả] lâm [đại nhân] xuyên đích [xiêm y], [hai vị] [vô thường] thần đái đích mạo tử [đều] [miêu tả] đích [nhất thanh nhị sở], [mà] [truyền thuyết] [nọ,vậy] thành vương tựu canh [không được, phải] liễu, [Vương gia] [thừa dịp] trứ quan quân công nhập phủ [bên trong] [là lúc], hữu [như thần] nhân [bình thường] giá hạc [bay đi], trực bôn [tây nam]. [nghe nói] [hắn] dĩ tại [tây nam] [khởi binh], bất [ngày] [liền] yếu bắc thượng thảo phạt. Bắc biên đích hồ nhân, [cũng] [đồng thời] hưng binh [hai mươi] dư [vạn], mã đạp biên quan, [một đường] [thế như chẻ tre], trực vãng đại hoa [bên trong] phúc [mà đến]. Bắc hồ nam phỉ, [trong ngoài] giao khốn, [kinh thành] luân hãm [sắp tới]. Đại hoa [bị diệt] [sắp tới]!

[các loại] dao truyện [theo gió] [dựng lên], [tựa như] sáp thượng liễu [cánh], [ngắn ngủn] đích [mấy] [canh giờ] [đã] [truyền khắp] liễu [đường cái] [ngỏ tắt nhỏ]. Thành [người trong] nhân tự nguy, [lòng người] hoàng hoàng, [rất có] [không ít] [nhát gan] đích [dân chúng]. [sớm] [thu thập] hảo [lương khô] [bao vây], [tùy thời] [chuẩn bị] cử gia [ra khỏi thành], đào nan [đi].

[tin tức] [truyền tới] trạch [bên trong] đích [trong khi], lâm [đại nhân] cương [nếm qua] [cơm trưa], chánh do xảo xảo [cùng], tại [hoa viên] tử lí sái [mặt trời]. [ngày xuân] đích noãn dương chiếu tại [trên mặt]. [gọi người] hôn hôn [buồn ngủ], tảo thần [vừa mới] bị ngưng nhân "Tồi tàn" liễu [một phen], lâm [đại nhân] [ngồi ở] luân [ghế]. [hừ] trứ tiểu khúc, đả trứ a khiếm, quá đích thậm [là nhanh] hoạt.

"[đại ca], [ngươi] khốn yêu?!" Xảo xảo giảo đoạn [trong tay] [cuối cùng] [một cây] ti tuyến, tương [mới vừa rồi] tố [tốt đấy] [quần áo] [đặt ở] [hắn] [trước ngực], oai trứ đầu [từ trên xuống dưới] [đánh giá cẩn thận] trứ.

"Hòa [ta] đích xảo xảo [bảo bối] [cùng một chỗ]. [đại ca] [như thế nào] hội khốn ni. [bảo bối], [ngươi] yếu [nhi tử] yêu?! [buổi sáng] [ta] cương hòa [ngươi] ngưng [tỷ tỷ] tựu [việc này] tiến [được rồi] [một phen] [nhiệt liệt] [trao đổi]. [nàng] khoái hoạt đích [chảy] [nước mắt] [đồng ý] liễu - [ngươi] yếu [muốn] [nói], [buổi tối] tựu [trộm] đáo [ta] [trong phòng] [đến đây đi]." Lâm đại [dân cư] điềm như mật, tuần tuần thiện dụ.

Xảo xảo khinh thối liễu [một tiếng], [khuôn mặt nhỏ nhắn] [đỏ bừng] trứ [cười nói]: "[đại ca], [ngươi] [chớ để] [tác quái] liễu. Tảo thần đích [trong khi], [tỷ tỷ] [đã] bả [ngươi] đích [sự tình] hướng [bọn tỷ muội] chiêu cáo liễu. [tỷ tỷ] thuyết, thùy nhược tâm chí bất [kiên định], bị [ngươi] phiến [tới] [trong phòng], [nọ,vậy] [đó là] hại [ngươi] đích [thân thể], [phá hư] [ta] lâm gia đích [yên ổn] [đoàn kết]. [bọn tỷ muội] [đều] yếu thanh thảo [nàng]!"

[không thể nào], [như vậy] [nghiêm trọng]?! Lâm vãn vinh kiền [nở nụ cười] [hai tiếng]: "Thanh toàn [lời này] nhân thị [đối với ngươi] hòa ngưng nhân thuyết đích ba, ngọc sương [các nàng] [vị tất] [rõ ràng]! [xem ra] hoàn [là có] lậu động - [như vậy] ba. Xảo xảo, [ngươi] khiếu ngọc sương đáo [ta] [trong phòng] [chờ] [ta], do [ta] [một mình] vi [nàng] [nhắn dùm] thanh toàn đích chỉ ý, [ta] [nhất định] yếu hoa thượng [một người, cái] [canh giờ], khiếu [hai] [tiểu thư] [hảo hảo] [lĩnh hội], [khắc sâu] [học tập]!"

Xảo xảo lạc lạc [cười duyên] trứ [đáp]: "[đại ca], [ngươi] [lời này] thuyết đích [chậm] ta. [không nên, muốn] thuyết [Đại tiểu thư] [hai] [tiểu thư] [bên kia]. Tựu [ngay cả] tiên nhân [tỷ tỷ] hòa [phu nhân] [bên kia], [tỷ tỷ] [cũng] [tự mình] tả liễu điều tử khứ. Giảng minh [xong việc] tình đích nguyên ủy, khiếu [các nàng] [không nên, muốn] [tùy ý] trứ [ngươi] đích tính tử."

[ngay cả] [phu nhân] [đều] [biết] liễu?! Lâm [đại nhân] [nhất thời] [có loại] [hộc máu] đích [xúc động]. Bất [chính là] hòa ngưng nhân câu câu đáp đáp liễu [vài cái] yêu, [như thế nào] đảo [giống ta] thị đại [sắc lang] kiến [một người, cái] thống [một người, cái] tự đích, [này] [không phải] [phá hư] [ta] [tân tân khổ khổ] kiến [đứng lên] [tới] đại hảo [hình tượng] yêu!!

[hắn] [nét mặt già nua] [khó được] đích [đỏ lên], san san [cười nói]: "[cái...kia], [phu nhân] [cũng] [biết] liễu? Thanh toàn [cũng là] đích, [việc này] [như thế nào] năng [nơi nơi] loạn giảng ni, [phu nhân] [nói cái gì] liễu?"

Xảo xảo tương [quần áo] phi tại [hắn] [đầu vai], [nhẹ nhàng] đích [vì hắn] án ma tí bàng. [cười] đạo: "[đại ca] [ngươi] [nghĩ đến đâu] lí [đi], [tỷ tỷ] thị [nọ,vậy] bàn [chẳng biết] [nặng nhẹ] đích nhân yêu?! [nàng] thị [lo lắng] [phu nhân] hội nhân [ngươi] [thương thế] [tăng thêm] [mà] tự trách, đặc đích dữ [nàng] [giải thích] đích, hoàn bả [trách nhiệm] [đều] lãm tại liễu [nàng] [chính mình] [trên người]. [ngẫm lại] [tỷ tỷ] [cũng] cú [khó xử] đích, [như vậy] [một] [mọi người] tử đích [tỷ tỷ] [muội muội], yếu [chiếu cố] hảo mỗi [người] đích [tâm tình], na thị [vậy] [dễ dàng] [chuyện]?! [đại ca], [ngươi] yếu [hảo hảo] đông trứ [tỷ tỷ], [không nên, muốn] tái nhạ [nàng] sanh [tức giận]."

Thanh toàn [thật là có] đại [lão bà] đích [phong phạm] a, lâm [đại nhân] [nghe được] [cảm động] [không hiểu]. Đối [chính mình] tinh trùng thượng não, bị hạ [nửa người] chi phối đích [hành vi], [có] ta hứa đích tự trách.

"[Tam ca]. [Tam ca]," [bốn] đức cấp suyễn trứ bào tiến viên tử, thượng khí [không tiếp] hạ khí: "Khoái, khoái, đại ... [đại sự] -"

"[cái gì] [đại sự]?" Lâm vãn vinh nữu liễu nữu [thân thể], [hoạt động] [vài cái] yêu chi, [cười nói]: "[ngươi] [tiểu tử] [theo ta] đích [thời gian] [cũng không] đoản liễu. [như thế nào] tựu [không có] học hội [ta] đích [trấn định] ni! Lập định, [hai chân] tịnh long, thâm [hít thở], thổ khí - [có chuyện gì], [ngươi] [cũng sắp] thuyết!"

"[ba], [Tam ca], đại ... [đại sự] [bất hảo] liễu. Cha ... [chúng ta] [bị người] [vây quanh] liễu!!" [bốn] đức kết kết ba ba, [rốt cục] bả thoại [nói rõ] [rồi chứ].

"Thập ... [cái gì]?!" [vừa rồi] hoàn [giáo dục] [bốn] đức yếu [trấn định] đích lâm [đại nhân], [cả kinh] [một] thí cổ [không có] tọa ổn, [thiếu chút nữa] [từ] luân [ghế] suất liễu [đi xuống]. [may mắn] xảo xảo nhãn tật thủ khoái, [vội vàng] phù [trúng] [hắn].

"[cái gì] bị [vây quanh], [nơi này] bị [vây quanh]. [ngươi] [tiểu tử] cấp [ta nói] [rõ ràng] điểm?!" Lâm vãn vinh [vội vàng] [ói ra] [hai] [khẩu khí], [vội vả] [nói].

[bốn] đức mạt liễu [trên trán] đích [mồ hôi lạnh]. [sắc mặt] [tái nhợt]: "[Tam ca]. Thị [chúng ta] đích trạch tử, [ngài] lão đích [phủ đệ] [làm cho người ta] [vây quanh] liễu!"

[ta] đích [phủ đệ]? [nọ,vậy] bất [chính là] [người này] liễu? Lâm [đại nhân] [cũng] [sửng sốt]: "[ngươi] đích [ý tứ], thị [nơi này] bị [vây quanh]?"

Kiến [bốn] đức [gật đầu], lâm đại [người cười] đạo: "[ta] gia bị [vây quanh]?! Biệt [hay nói giỡn] liễu, [Tam ca] thị [làm gì] đích, [ngươi] [còn không biết] yêu? Hướng lai [chỉ có] [ta] [vây quanh] [người khác], na hữu [người khác] vi [ta] đích? [ngươi] [nhất định] thị [hoa mắt] liễu."

[bốn] đức [vẻ mặt đau khổ] đạo: "[Tam ca], [ta] na cảm man [ngài] a, [chúng ta] [này] trạch tử. [bị người] vi đắc lí [ba] [tầng], ngoại [ba] [tầng], [ngài] thính -"

"[đánh ngã] ác phách lâm [ba] -"

"Hoạt tróc tặc phỉ lâm [ba] -"

[còn cách] [tường viện], [liền] năng [nghe được] tường ngoại [tiếng người] đỉnh phí, [ồn ào] [không ngừng], [nọ,vậy] hưởng lượng [mà] hựu [chói tai] đích khẩu hào thanh. Chánh [truyền vào] lâm vãn vinh nhĩ mô. [ẩn ẩn] [tựa hồ] [còn có] mộc trụ chàng môn đích [thanh âm], đông đông đích nhiếp [lòng người] phách.

[không thể nào]!! [thật sự] bị [vây quanh] liễu?! [này] [động tĩnh] hoàn [không nhỏ], lâm [đại nhân] [thần sắc] [đại biến], cấp cấp [giữ chặt] [bốn] đức: "[ngươi] [tiểu tử] [như thế nào] [không còn sớm] thuyết? [nơi này] đích [binh mã]? [tới] [bao nhiêu người]? [đầu lĩnh] đích [là ai]?"

"Tiểu đích [cũng] [không rõ ràng lắm]." Văn thính [bên ngoài] [càng ngày càng] sảo nháo. [bốn] đức [bị làm cho] [sắc mặt tái nhợt]: "[ta] phụng liễu [phu nhân] đích phái khiển, [đi ra ngoài] vi [Tam ca] trảo dược. [trở về] đích [trong khi], tựu kiến [chúng ta] trạch tử [chung quanh], [đột nhiên] [hơn] hảo [những người này], [ba] [ba] [hai] [hai] đích kết quần thành đội. [không đến] [trong chốc lát]. Tựu [tụ tập] liễu [mấy ngàn] dư nhân, bả [chúng ta] [viện này], [hoàn toàn] đích [vây quanh] [lên]. [nọ,vậy] [bốn phía] đích [trên tường], thiếp liễu [thiệt nhiều] đích tiêu ngữ bố cáo, tiểu đích hoàn đặc ý yết liễu kỉ phân [trở về]. [Tam ca]. [ngươi xem] -"

[bốn] đức tự [trong lòng,ngực] [móc ra] kỉ trương nhu thành [một đoàn] đích chỉ bạch, [đưa tới] lâm vãn vinh [trong tay]. Lâm [đại nhân] cấp cấp [mở ra] kỉ trương. [đã thấy] [nọ,vậy] chỉ trương hoàng đích, lục đích, tử đích, [đủ mọi màu sắc] [đều có], [mặt trên,trước] [liền] tượng [chữ to] báo [bình thường], tả [đầy] tiêu ngữ khẩu hào:

"[đánh ngã] ác phách lâm [ba], [đánh ngã] thần côn lâm [ba] -"

"[nghiêm trị] lâm [ba], hoàn [ta] [đọc sách] nhân [tôn nghiêm] -"

"Trí [thiên hạ] [đọc sách] nhân đích [một phong] [công khai] tín - thảo phạt [ác tặc] lâm [ba] đích [chiến đấu] hịch văn -"

[chữ to] báo, tiểu tiêu đề, lâm lâm [đủ loại], lâm lang mãn mục, khán đích lâm vãn vinh [cháng váng đầu] [hoa mắt]. [nọ,vậy] công cáo [rồng bay] [phượng múa]. Ngôn từ [kịch liệt], liệt cử liễu [hắn] đích luy luy tội hành.

Hưng bạn vô lương tiểu báo, [vũ nhục] [Kim Lăng] [thế gia]; khi áp [thiện lương] [dân chúng], trá phiến huyền vũ [ven hồ] [tửu lâu]; dưỡng [cấu kết] hắc ác [thế lực] hồng hưng xã, vi kháng pháp kỉ, khi nam phách nữ, [đùa bỡn] [đàng hoàng] [cô gái]; [thân là] tiêu gia [hạ nhân], thải dụng [đe dọa] uy bức [thủ đoạn], phách chiêm tiêu gia [tiểu thư], [dâm đãng] [vô sỉ]. [tỷ muội] đồng thị, [ngày] lí nan dung; [ghen ghét] hiền năng. [chèn ép] quốc học [mọi người] mai nghiễn thu [tiên sinh]; [thừa dịp] [tiền nhậm] giang tô [Tổng đốc] lạc mẫn lạc nan chi tế, bao dưỡng [Kim Lăng] [nữ nhân tài ba] lạc gia [tiểu thư]; pháo đả thánh phường. [sử dụng] [bạo lực] [thủ đoạn], [bức bách] [tài tử] [mọi người] tả hạ [vạn] ngôn hối quá thư - phàm [này] [đủ loại], [không đồng nhất] [mà] túc.

Kỉ trương thảo phạt thư, tự [Kim Lăng] [bắt đầu]. [đưa hắn] đích [kinh nghiệm] [nhất nhất] [công bố] vu chúng, [đưa hắn] khi nam phách nữ đích [hành vi] [nhất nhất] yết phát, [đặc biệt] tiêu gia [hai vị] [tiểu thư] đích khống tố, [Kim Lăng] [nữ nhân tài ba] đích [huyết lệ], [đàng hoàng] [cô gái] huân [tiểu thư] đích [đau đớn], [...nhất] [hấp dẫn] nhân [ánh mắt]. [nọ,vậy] hịch văn tả đáo [chỗ đau], [rồng bay] [phượng múa], thanh tình tịnh mậu, trực sử văn giả [thương tâm]. Kiến giả [rơi lệ]. [ác tặc] lâm [ba], ác quán mãn doanh, tội hành luy luy, khánh tú nan thư. [này] lão bất trừ, nan [bình dân] phẫn, nan an dân tâm, nan đối [giang sơn] [xã tắc].

Lâm vãn vinh khán đích [cả người] [đổ mồ hôi], [đây là] [làm gì]? Tựu sổ [mặt trên,trước] đích tội hành, bả [ta] sát [mười đạo] đầu [cũng] [không ngừng] liễu, [ta có] [vậy] phôi mạ?

Xảo xảo khán đích diện hồng nhĩ xích, [cả giận nói]: "[cái gì] đổng [tiểu thư] đích [khổ sở], [Kim Lăng] [nữ nhân tài ba] đích [huyết lệ], [người này] [nói hưu nói vượn] ta [cái gì]? [đại ca], [không nên, muốn] lí [bọn họ]!"

"[ta] [cũng] tưởng [không để ý tới] a!" Lâm vãn vinh khổ [cười một tiếng]: "[đây] [không phải] [quan binh] tả đích ba, [bọn họ] yếu nã [ta], na hữu [vậy] đa [nói nhảm]?! [bốn] đức, [bên ngoài] đích [rốt cuộc] thị ta [người nào], [ngươi xem] thanh [rồi chứ] [không có]?!"

[bốn] đức ân liễu thanh, [cẩn thận] [nhớ lại] liễu [một chút], [đột nhiên] tự [có điều] ngộ: "[Tam ca], [ta nhớ ra rồi], [những người này] [đều là] xuyên bào tử đích, đái mạo tử đích, nã [cây quạt] đích, mại [bước] tử đích, bạch bạch tịnh tịnh, [nói chuyện] [không mang theo] thô khẩu đích, [so với] [ngươi] tư văn [hơn] -"

"[mẹ nó], [cái gì] [so với ta] tư văn!" Lâm đại [người ở] [bốn] đức não [trên cửa] tạp liễu [một chút], [cả giận nói]: "[trực tiếp] thuyết [đọc sách] nhân bất [tựu đắc] liễu?! [gọi ngươi] [bình thường] bất [đọc sách] -"

"Đối đối, [ta nhớ ra rồi], [nên] [chính là] [đọc sách] nhân. [Tam ca], hoàn [là ngươi] [thông minh], thị hảo [mấy ngàn] [đọc sách] nhân bả [chúng ta] vi [trúng]." [bốn] đức mang siểm [cười nói].

[nghe nói] thị [đọc sách] nhân, lâm vãn vinh [thật dài] [thở phào nhẹ nhỏm], chích [nếu không] [động đao] động thương đích, [hết thảy] [đều] [xử lý]. [này] [thế đạo] [thật sự là] [không giống với] liễu, [ta] lão lâm gia đích trạch tử, [thế nhưng] [làm cho] [một đám] [đọc sách] nhân cấp [vây quanh] liễu, [mẹ nó], [ta] [trực tiếp] hoa khối [đậu hủ] chàng tử [tính ra].

"[đại ca], [đọc sách] nhân bả [chúng ta] đích trạch tử [vây quanh] [lên] [làm cái gì]? [chẳng lẻ] [bọn họ] [chẳng biết] hữu [hai vị] [công chủ] [tại đây] phủ lí? [bọn họ] [không sợ] [Hoàng Thượng] sát [bọn họ] đích đầu?! [những người này] thái đảm [lớn] ba." Xảo xảo [nghi hoặc] [không giải thích được,khó hiểu] đích [hỏi].

[nghe] tường ngoại [một] lãng cao quá [một] lãng đích khẩu hào thanh, lâm vãn vinh [cười khổ] [lắc đầu]: "[này] [vấn đề,chuyện], [ta] [cũng] [rất] [muốn biết]. Lão thoại thuyết [thật là tốt], tú tài [tạo phản], [mười] [năm] [không thành], [như thế nào] [tới] [ta] [này], [một chút] tử tựu [không thể thực hiện được] liễu ni?! Xảo xảo, [chúng ta] xuất [đi xem]."

Xảo xảo [lên tiếng], mang thôi trứ [hắn] [đi phía trước] viện [đi đến], [xuyên qua] lộng đường, hạ liễu giai thê, [liền] kiến lâm phủ đích [đại môn] dụng [hai] căn mộc trụ [gắt gao] đính [trúng], tần tiên nhân thủ xoa liễu yêu, dữ tiếu thanh toàn [đều tự] [đứng ở] [một bên], [chỉ huy] [người nhà] vận tống [hòn đá] điếm trụ môn cước, [bên ngoài] [cũng là] đông đông đông đích đại [tiếng vang], [mấy người] [thanh âm] [lớn tiếng] [hô]: "[đánh ngã] ác phách lâm [ba]. Hoàn [ta] [đọc sách] nhân [trong sạch] -"

"[diệt trừ] lâm [ba], chửng cứu tiêu gia [tiểu thư] -"

[bốn] đức [nghe] [hừ] liễu thanh: "[thằng nhãi này] tảng môn đảo đại, [bình thường] bạch [cơm] định nhiên [ăn] [không ít]. [Tam ca]. [gọi ta] khán, [người này] định nhiên thị [người khác] cố lai nột hảm đích."

Xảo xảo [ngạc nhiên nói]: "[vì cái gì]?!"

"Xảo xảo [phu nhân], [ngài] tưởng a, [này] [đọc sách] đích [công tử], [cả ngày] lí mai đầu [thư phòng], man đầu [đều] cật [không được] [mấy người], [có thể nói] [tay không] phược kê [lực] - [ngài] [gặp qua,ra mắt] na gia đích [công tử] hữu [như vậy] thô đích tảng môn?" [bốn] đức [lắc đầu] hoảng não đạo.

Xảo xảo [gật đầu], lâm vãn vinh [cười nói]: "[không sai,đúng rồi], [cuối cùng] [ngươi] [tiểu tử] hoàn [có chút] [kiến thức]."

"[đều là] [Tam ca] [dạy] [thật là tốt]!" [bốn] đức mã thí [ngay cả] phách.

"[tướng công]. [ngươi] [sao] đích [tới]?!" Tần tiên nhân [nhảy] [tới], [cười] [giữ chặt] [hắn]. Tiếu [tiểu thư] [cũng được] đáo [hắn] [bên người], [ôn nhu] [cười].

"[đến xem] [ngươi] hòa thanh toàn huề thủ [đối địch] a - tiên nhân, [ngươi] [vừa rồi] đích [hình dáng], [uy vũ] [cực kỳ]!" Lâm vãn vinh tán đạo.

"Thùy hòa [nàng] huề thủ -" tần [tiểu thư] kiểm nhân [đỏ lên], [tiếp theo] [vừa là] hân hỉ: "[thật sự] [rất] [uy vũ] yêu? [tướng công], [ngươi] [thích] [ta] [như vậy] yêu?"

"[thích]! [ngươi] [này] [hình dáng], [tương đương] đích biệt trí! Vưu kì [là các ngươi] [tỷ muội] trạm [cùng một chỗ] đích [trong khi]!" Lâm vãn vinh [cười] [đáp].

"[ta] tài bất nhận [nàng] tố [tỷ tỷ] ni!" Tần tiên nhân [đôi mi thanh tú] đê thùy, thoại thuyết đích [có chút] hư.

Hữu hí! Lâm vãn vinh [mừng rỡ]. Tiếu [tiểu thư] [cũng là] [trong lòng] [vui mừng], [cảm kích] đích [nhìn] [chính mình] [phu quân] [liếc mắt], [ôn nhu nói]: "Lâm lang. [nơi này] đích [sự tình], [ta] hòa [muội muội] [xử trí], [ngươi] [mau trở về] hiết trứ ba!"

"[xử trí]? [như thế nào] [xử trí]?" Kiến tiếu thanh toàn [tiểu phúc] đột khởi, [trên mặt] [nổi lên] [nhu hòa] đích quang huy, tự thị [thánh khiết] đích [nữ thần] [bình thường], lâm vãn vinh [tâm động] [cực kỳ], [giữ chặt] [nàng] [tay nhỏ bé] [nhẹ nhàng] [vuốt ve].

"Sát! [một người, cái] [không để lại]!" Tần tiên nhân [cướp] [trả lời], [mặt cười] [tràn đầy] [sát khí]. [tay nhỏ bé] trung [đoản kiếm] [vung lên], minh hoảng hoảng đích [một mảnh].

UID

98696

[tinh hoa]

<digest.php?authorid=98696>

Tích phân

8154

Thiếp tử

3008

Long lực

2098

Long tệ

2709

Long uy

508

Long lân

764

[đọc] quyền hạn

101

Chú sách

2007 - 4 - 1

[đến từ]

[thành đô] thị

wf197835

<space.php?uid=98696>

([hỏng mất] [bên bờ])

[siêu cấp] bản chủ

#7

[phát biểu] vu

2008 - 3 - 17

16:52

??

<viewpro.php?uid=98696>

???

<pm.php?action=send&uid=98696>

????

<memcp.php?action=buddylist&newbuddyid=98696&buddysubmit=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<misc.php?action=viewratings&tid=138345&pid=1012378> cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [tám mươi] [bảy] chương

[chế phục] đích [hấp dẫn] vũ nham

Cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [tám mươi] [bảy] chương

[chế phục] đích [hấp dẫn] vũ nham

Tiếu thanh tuyền [dọa] [vừa nhảy vào], mang đáo: "[muội muội], [này] [có thể làm cho] [không được, phải], [nọ,vậy] [bên ngoài] hữu [đều là] ta [tay không] phược kê [lực] đích [đọc sách] nhân, [chừng] [mấy ngàn] [nhiều,đông đúc], [bọn họ] [cũng là] [bị người] cổ hoặc [mới có thể] [tham dự] [vây công], [sao] khả [mỗi người] [đều] [giết]? [nọ,vậy] khởi [không phải] hãm lâm lang vu bất nghĩa, tao [người trong thiên hạ] thóa mạ?!"

Tần tiên nhân [đôi mi thanh tú] khinh thiêu. [hừ] đạo: "[tay không] phược kê [lực] đích [đọc sách] nhân? [này] [chuyện ma quỷ] [cũng] [chỉ có] [ngươi] tài tín. [bọn họ] công nhiên [vây công] lâm phủ, nhục mạ [tướng công], [nơi này] hữu [nửa phần] [đọc sách] nhân [bộ dáng]? [ta coi] [trên núi] đích [cường đạo] [đều] cập bất thượng [bọn họ] [nửa phần]. Nhược [không giết] thượng [hai người], định nhiên [gọi người] dĩ [cho ta] lâm gia nhuyễn nhược hảo [khi dễ] ni. [tướng công], [ngươi] [lúc này] sảo hậu, [ta] [cái này] đái cao tù khứ trảo nhân, đãi hội nhân [ta] [liền] yếu [thân thủ] khảm thượng [hai người], [xem ai] cảm bả [ta] [thế nào] -"

Tần tiên nhân tại [Bạch Liên giáo] trung bổn [chính là] cá [trời không sợ] đích [không sợ] đích [nữ tử], [giết người] tựu cân thiết thái tự đích, [chỉ là] [theo] lâm vãn vinh [sau khi], [tính cách] cải thiện liễu [rất nhiều], thiểu tạo liễu [rất nhiều] sát nghiệt. [nhưng...này] hỏa lạt trực sảng đích tính tử [cũng không phải] [vậy] [dễ dàng] [thay đổi] đích, [hôm nay] kiến [có người] [đều] [khi dễ] đáo [chính mình] [tướng công] [trên đầu] liễu, [nàng] [nơi này] hoàn [nhẫn nại] đích liễu, [nói vừa xong], [xoay người] tựu [muốn đi tìm] cao tù.

"[muội muội], [việc này] cấp [không được, phải], [chúng ta] [hảo hảo] [thương nghị] -" tiếu thanh toàn mang [giữ chặt] [nàng] tụ tử, hựu cấp cấp hướng lâm vãn vinh sử [ánh mắt].

Tiên nhân tính tử tuy cấp, thuyết [nói] [cũng không] vô [đạo lý]. [những người này] [có loại] lai [nháo sự], [ta] [chẳng lẻ còn] [không có can đảm] [giết người]?! [loại...này] sự [nên] sát kê cảnh hầu, [nắm được] [hai người] ca sát liễu, thặng [xuống tới] đích, [tự nhiên] tựu lão thật liễu. Lâm vãn vinh [rất là] tán [thành tiên] nhân đích [ý nghĩ], [chỉ là] dĩ thanh toàn đích [tính cách] hòa [xuất thân], [nàng] định nhiên thị [không nghĩ] đa tạo sát nghiệt đích.

"Lâm lang, [ngươi] khoái ta [nói chuyện] a!" Kiến lâm vãn vinh [vẻ mặt] [ung dung], [chút] [không thấy] trứ cấp [bộ dáng], [chính mình] [liền] yếu lạp [không được, ngừng] tiên nhân liễu, tiếu [tiểu thư] khí não đạo.

Thanh toàn đĩnh trứ cá đại [bụng], [thần thái] [vội vàng]. Lâm [đại nhân] khán đích [yêu thương]. [vội vàng] [mở] khẩu: "[cái...kia], [kỳ thật], tiên nhân thuyết [nói], [cũng] [không phải] [không có] [đạo lý] đích."

"[tướng công], [ngươi] [thật tốt]!!!" Kiến lâm vãn vinh [tán thành] [chính mình] [ý nghĩ]. Thả [vừa là] tại tiếu thanh toàn [trước mặt], tần [tiểu thư] [nhất thời] hỉ tiếu nhan khai, [hướng] tiếu thanh toàn [nhìn thoáng qua], [ánh mắt] [rơi xuống] [nàng] [tiểu phúc] thượng, [hừ nhẹ] liễu thanh: "[ngươi] khoái ta [buông tay]. [ta] khả bất đả đại [bụng] đích -"

Xảo xảo [nghe được] [cười khúc khích] [cười], tần tiên nhân [cũng có] ta tu noản, mang [cúi đầu] khứ.

"[ngươi] hoàn tiếu đắc [ra khỏi miệng]?!" Kiến [chính mình] [phu quân] [tránh ở] [một bên] [cười trộm]. Tiếu thanh toàn [bất đắc dĩ] bạch [hắn] [liếc mắt], [sẳng giọng]: "[này] [bên ngoài] đích sĩ tử, [đều là] thụ gian nhân [lời đồn] thiêu bát, [mới đến] [vây công] [chúng ta] gia đích, [bọn họ] toán [không được, phải] [người xấu] -"

"[không tính là] [người xấu]?! [hắc hắc]!" Lâm vãn vinh [ôm] tiếu [tiểu thư] liễu yêu. [lắc đầu] [than vãn]: "Thanh toàn, [ngươi] quá vu [thiện lương] liễu. [thiện lương] đích [đều] [có chút] [dung túng] liễu! [này] [trên thế giới] [chuyện], [chưa từng] không huyệt lai phong, [ngay cả] [trong miếu] đích [Phật gia] [đều] [nói], [có nguyên nhân] [mới có] quả. [ngươi nói] [bọn họ] [không rõ] [chân tướng], thụ gian nhân thiêu bát, [điểm ấy] [ta] bất [phủ nhận]. [cho nên] [tất cả mọi người] thị [trưởng thành] nhân, [đều có] [chính mình] đích [phán đoán] [tự hỏi] [năng lực], mỗi [người] [đều] [nên vì] [chính mình] đích [hành vi] [phụ trách], [không phải] [một câu] [bị người] thiêu bát [có thể] [che dấu] [đi] đích. [bọn họ] [tới]. Tạp liễu [ta] đích gia, [tựu yếu] [thừa nhận] tương ứng đích [hậu quả], [này] thị [không có] [đạo lý] khả giảng đích."

[một câu nói] khiếu tiếu [tiểu thư] [á khẩu không trả lời được], [tinh tế] thể vị [hắn] [nói], [cũng không phải] [không có] [đạo lý]. Mỗi [người] [đều là] [độc lập,lẻ loi] đích nhân, [đều] [nên vì] [chính mình] đích [hành vi] [phụ trách], [đây là] tái [đơn giản] [bất quá, không lại] đích [đạo lý] liễu.

"[tướng công] thuyết đích đối." Tần tiên nhân dĩ [cực kỳ] [kính nể] đích [ánh mắt] [nhìn] [hắn], phẫn phẫn [hừ] đạo: "[ta] [còn nhỏ] đích [trong khi], [sư phó] [liền] [dạy] quá [ta] liễu, [nàng] thuyết [nhân tính] bổn [chính là] ác đích. [vị] đích [người tốt], [chỉ có điều] tố đích ác sự sảo thiểu [một điểm,chút]. [một khi ] [đã bị] ngoại nhân dụ đạo, [liền] hội [bại lộ] chân [diện mục], [ngươi] tiều, [bên ngoài] [này] [đọc sách] nhân. [bình thường] lí [nhìn] tư văn. [một] [bị người] túng dũng. [liền] [bại lộ] liễu [bọn họ] [tội ác] đích [một mặt], [hừ], sát [bọn họ] [cho nên] trừng ác dương thiện. [tướng công], [ngươi] chân liễu [không dậy nổi], [khó trách] [sư phó] [thích] [ngươi] -"

"[cái...kia], tiên nhân. [không nên, muốn] [nói bậy], [ta] hòa an [tỷ tỷ] [cho nên] [trong sạch] đích." Kiến tiên nhân khẩu bất trạch ngôn, lâm [đại nhân] [vội vàng] [cắt đứt] [nàng] [nói], hựu [trộm] [nhìn] tiếu thanh toàn [liếc mắt]. Kiến tiếu [tiểu thư] [thần sắc] [tự nhiên], [hắn] tài [thoáng] [an tâm]. [không nghĩ tới] an [tỷ tỷ] [thế nhưng] [nghiên cứu] liễu [như vậy] [cao thâm] đích [lý luận], hoàn [dạy cho] liễu tiên nhân, lâm [đại nhân] sách sách [lắc đầu], [bội phục] đích [năm] chi đầu đích.

Khán [lang quân] phẫn khái kích ngang đích [bộ dáng], [liền] tự [về tới] [Kim Lăng] sơ [gặp nhau] thì. Tiếu [tiểu thư] khinh yểm chu thần, [thản nhiên] [cười]: "[đó là] [ngươi] hội biên ta danh đường, [ta] [có thể nói] [bất quá, không lại] [ngươi]. [chỉ là] [ngươi] nhược [muốn đi] [giết người], khởi [bất chánh] trung liễu [nọ,vậy] gian nhân đích [quỷ kế]? [việc này] hoàn tu đắc [từ] trường kế nghị [mới là]."

[từ] trường kế nghị [tự nhiên] thị [phải] đích, lâm [đại nhân] [như thế nào] sỏa đáo minh đao minh thương khứ [giết người]? [hắn] [ha ha] [nở nụ cười] [một tiếng], [giữ chặt] tần [tiểu thư] đạo: "Tiên nhân, [ngươi] [cũng] [không cần] hoa cao tù liễu, [ta] phái [hắn] bạn [sự tình] [đi], [nhất thời] bán hội nhân hoàn [cũng chưa về] - [muốn giết người] [cũng] [không vội] tại [nhất thời], [chờ ta] [...trước] xuất [đi xem] [mới nói chuyện] -"

"[không thể]!" Tần tiên nhân hòa tiếu thanh toàn [đồng thời] [cả kinh].

"- lâm lang, [nọ,vậy] [bên ngoài] đích [tặc tử], đẳng đích [chính là] [ngươi] [đi ra ngoài], [ngươi] [có thể nào] dĩ thân thiệp hiểm? [ngươi] [yên tâm], [phụ hoàng] [sớm] phái liễu [nhân mã] lai, [nếu là] [bọn họ] tái [chẳng biết] hối ngộ, [liền] thính [muội muội] đích, sát thượng [mấy người] [làm sao] phương?" Kiến [phu quân] yếu [tự mình] [hiện thân], tiếu [tiểu thư] [cũng] [nóng nảy], [trên mặt] [sát khí] [ẩn hiện], dữ [khí thế] hung hung đích tần tiên nhân trạm [cùng một chỗ], đảo [đích thật là] [một đôi] đích thân đích [tỷ muội].

Lâm vãn vinh [hắc hắc] [cười nói]: "[lão bà], [ta] [làm việc], [ngươi] hoàn [lo lắng] mạ? [ngươi] chích quản an hạ tâm, [ở nhà] [chờ] [ta] [là được], [bốn] đức, khứ thủ [ta] đích [chiến bào] lai -"

[chiến bào]?! [bốn] đức [sửng sốt] [trong chốc lát], toàn tức [giật mình] [Đại Ngộ], phi [cũng] tự đích [xoay người] [chạy đi], quá [không được] [trong chốc lát]. [liền] thủ lai [một thân] hành đầu. [ngoại trừ] [hoàng đế] tương tặng đích [ngày] tàm ti giáp, [còn có] [quần áo] chiết điệp [chỉnh tề] đích thanh sam tiểu mạo.

Lâm [đại nhân] [hài,vừa lòng] đích [gật đầu], [cười nói]: "Toán [ngươi] [tiểu tử] hội [làm việc], [ta] [này] [chiến bào] a, [đã lâu] [không có mặc] liễu, sách sách, tẩy đích chân kiền tịnh -"

Xảo xảo [hầu hạ] [hắn] tương thanh sam [mặc], tiểu mạo đái thượng, [bốn] đức [nhu thuận] đích [lấy] đồng kính [đặt ở] [hắn] [trước mặt]. Lâm [đại nhân] [tỉ mỉ] [đánh giá] đồng kính trung đích [thiếu niên], thanh bố trường sam, tiểu mạo oai đái, hảo [một người, cái] [anh tuấn] đích [gã sai vặt].

[hắn] [nhìn] [thật lâu sau], [mới vừa rồi] [chỉ vào] đồng kính trung đích nhân tượng, trường thanh [thở dài]: "Chánh [vị] nhân khán [xiêm y] mã khán an, [nếu muốn] [xinh đẹp] khán lâm [ba] - [tiểu quỷ], [gọi ta] [nói cái gì] hảo ni, [ngươi] [vì sao] trường đắc [như vậy] suất?! Hoàn [có...hay không] [ngày] lí liễu?!"

[mấy,vài vị] [tiểu thư] [cười khúc khích] [cười khẻ], [trong lòng] [phiền não] [nhất thời] [thiếu] [rất nhiều], tiếu [tiểu thư] mạch mạch [đánh giá] [hắn]. [trong mắt] [nhu tình] [vạn] [loại].

Xảo xảo [đưa hắn] [quần áo] điệp trứu lạp xả bình chỉnh, hựu [từ trên xuống dưới] [đánh giá] [một phen]. Tài [gật đầu] [cười duyên]: "[đại ca], [cũng không biết] [sao] đích, [ta còn] thị giác [cho ngươi] xuyên [này] [quần áo] [...nhất] [đẹp mắt] -"

[đúng là], [đúng là]. [Tam ca], [ta xem] [này] thân [xiêm y], [trời sanh] [chính là] [cho ngươi] xuyên đích, [bốn] đức kiến phùng sáp châm tu phách mã, [thần tình] đích mị tiếu.

[Tam ca] [không chút do dự], [ngước lên] thượng toán hoàn [tốt đấy] [một cái] thối, chiếu [hắn] thí cổ [chính là] [một cước]: "Xả đạm ba [ngươi], [Tam ca] [ta] [cả đời] [chính là] tý hậu nhân đích yêu?"

Tiếu [tiểu thư] hoàn [ngươi] [cười]. [sẳng giọng]: "[đều nhanh] đương [cha] đích [người], [chớ để] thuyết ta thô thoại - [ta] đảo [nghĩ,hiểu được], xảo xảo thuyết đích [không sai,đúng rồi], [ngươi] xuyên [này] thân [quần áo], [so với] biệt đích [xiêm y] [đều] [đẹp mắt]. [nếu là] [bằng không], [nọ,vậy] tiêu gia thượng [trăm] hào [gia đinh], [nọ,vậy] [hai vị] [xinh đẹp] đích [tiểu thư], [như thế nào] tựu tề tề khán trung liễu [ngươi] ni?!"

Tiếu [tiểu thư] [tuy là] ngoạn tiếu chi ngữ. [nhưng cũng] [không phải] [không có] [đạo lý]. Dĩ lâm mỗ nhân đích [tính tình] bẩm tính, [mặc vào] long bào [cũng] [không giống] [hoàng đế], [cũng] [này] thanh sam tiểu mạo [...nhất] [thích hợp] [hắn]. Lão thoại thuyết [thật là tốt]. [tính cách] [quyết định] [vận mệnh] ma!

Thính [mấy,vài vị] [lão bà] [đều] tán [chính mình] hữu hình, lâm [đại nhân] [thần bí] hề hề đích [tả hữu,hai bên] [nhìn thoáng qua], [nhỏ giọng] đạo: "[kí nhiên] [tất cả mọi người] [thích] [ta] [này] thân [quần áo], [ta đây] tựu [mặc vào] ba, [kỳ thật], [ta] [vì cái gì] xuyên [này] thân [quần áo] [đẹp mắt] ni? [nơi này] diện. [còn có] cá [rất] chánh kinh đích [học vấn] - [thật sự] [rất] chánh kinh!"

"[cái gì] [học vấn]?!" [thấy hắn] [đắc ý] dương dương đích [hình dáng], tần [tiểu thư] khán đích [buồn cười]. [nhỏ giọng] [hỏi].

Lâm [đại nhân] [ngẩng đầu] đĩnh hung, [hắc hắc] dâm tiếu: "[nói ra] hách tử [các ngươi], [này] [tên là] - [chế phục] đích [hấp dẫn]! [Đại tiểu thư] hòa [hai] [tiểu thư]. Thiết định hội [vui mừng] [lên trời] đích!"

[cái gì] [chế phục] đích [hấp dẫn]!! [mấy,vài vị] [phu nhân] khinh phi [một tiếng], diện hồng nhĩ xích, [các nàng] [liễu giải] [chính mình] [phu quân] [bản tính], hựu [đều] [là người từng trải], na hoàn [không rõ] [hắn] đích dâm tâm!

"Lâm [ba] cổn [đến] - [giải cứu] tiêu gia [tiểu thư] -"

"[đánh ngã] ác phách lâm [ba] -"

"Quốc chi tương vong, tất sanh lâm [ba] -"

[mấy người] [liền] [đứng ở] [đại môn] xử. Phủ ngoại đích khiếu mạ, [một] lãng cao quá [một] lãng, thanh thanh [đều] [hạ xuống] [trong tai]. [lúc này], khước tự [hình thành] liễu [một người, cái] cao triều, [đám người] [không ngừng] đích [ồn ào]. [bốn phương tám hướng] đích hô hảm lạc dịch [không dứt]. Tự [phải] nhân nhĩ mô [bị phá vỡ]. Tần tiên nhân [mày] khinh trứu. [nếu không phải] bị tiếu [tiểu thư] [gắt gao] [giữ chặt], [sợ là] [đã sớm] [lao ra] khứ sát [người].

Lâm đại [người ta nói] đích [cao hứng], [nọ,vậy] phủ ngoại khiếu [mắng hắn] [cũng] [không ở,vắng mặt] hồ, đảo phản tự thị [vì hắn] [trợ uy] [bình thường]. [mặc] [chế phục], [đắc ý] dương dương đích tại viên tử lí [vòng vo] [một vòng], [lại bảo] tiên nhân [cũng] [thay đổi] [nam trang], [mang theo] [bốn] đức, [trộm] [sờ sờ] vãng lâm phủ [cửa sau] [bước đi].

Hành đáo [nơi cửa sau], tiên nhân [đưa hắn] luân y thôi thượng khứ, [đang muốn] khứ lạp môn xuyên, [bên cạnh] viên tử lí khước [truyền ra] [một người, cái] [kinh nghi] đích [thanh âm]: "Lâm [ba], [là ngươi] yêu?!"

"[là ta], [là ta]!" Lâm vãn vinh mang [bất điệt] đích [quay đầu], hướng viên tử lí [nhìn lại]. [Đại tiểu thư] [quần áo] đạm phấn đích quần sam, [đứng ở] [trong hoa viên] gian, [trong tay] [nắm] kỉ chi [kiều diễm] đích [tháng] quý. [nọ,vậy] tiếu lệ đích [dung nhan] [liền] tự [nọ,vậy] hoa biện [giống nhau] hỏa hồng. Tiêu ngọc nhược chánh [trộm] [đánh giá] [hắn], [trên mặt] [vừa là] [kinh ngạc], [vừa là] [kinh hãi], [nói không nên lời] đích hoan hân [bộ dáng].

"[ngươi], [ngươi] [như thế nào] xuyên thành [này] [hình dáng] liễu?!" [Đại tiểu thư] [đi tới] [hắn] [bên người], [ôn nhu] [hỏi], [trong mắt] đích khoái hoạt, [cũng là] tàng [đều] tàng [không được, ngừng].

Lâm vãn vinh [hì hì] [cười]: "[ta] tựu xuyên thành [này] [hình dáng]. [Đại tiểu thư], [ngươi] [thích] yêu?!"

Tiêu ngọc nhược [trộm] [đánh giá] liễu [bên cạnh] đích tần tiên nhân [liếc mắt], [trên mặt] tự thị nhiễm thượng liễu [một] mạt [nhàn nhạt] đích yên chi, [cúi đầu] khinh ân [một tiếng], [vô hạn] [thẹn thùng] đạo: "[đã lâu] [không có] [gặp ngươi] [này] thân [đả phẫn] liễu - [ta] [lần đầu tiên] [gặp ngươi] thì, [ngươi] [đó là] [như vậy] [bộ dáng]."

[lần đầu tiên] kiến [ta] tựu [là như thế này]? Lâm [đại nhân] [nghe được] [tâm hoa nộ phóng], [chưa nói] đích, [cái này kêu là] tố [chế phục] đích [hấp dẫn], [Đại tiểu thư] [nhất định] [thích] [này] điều điều. [hắn] tâm hỏa [bay lên], [cũng] cố [không được] tiểu thố đàn tử tựu [trong người,mang theo] trắc, [giữ chặt] ngọc nhược đích [ngọc thủ], [nhẹ nhàng] ma sa, tao tao [cười nói]: "[kí nhiên] [ngươi] [ấn tượng] [như thế] [khắc sâu], khái, khái. [này] [chế phục] [ta] [nhất định] [thường xuyên] xuyên, vưu kì yếu tại kiền [chánh sự] đích [trong khi] xuyên - a, [Đại tiểu thư], [ngươi] [ở chỗ này] [làm gì]?" [thấy vậy] tiên nhân phún hỏa đích [ánh mắt], [hắn] [vội vàng] tương [câu nói kế tiếp] thôn [vào bụng] lí, tại ngọc nhược tiêm nhu đích [lòng bàn tay] [nhẹ nhàng] [sờ], tiếu đắc [thật là] [thần bí].

Phôi bôi tử! Bị [hắn] nã niết liễu [vài cái], [thân thể mềm mại] tự hỏa [bình thường] cổn năng, tiêu ngọc nhược tu hỉ giao gia, [lại sợ] bị tần tiên nhân [nhìn ra] đoan nghê, mang [cúi đầu]. [nhẹ giọng] đạo: "Phúc bá [từ] [Kim Lăng] vận [tới] hoa chi, khiếu [nọ,vậy] đại hỏa [bị hủy]. Nương thân chúc phù [ta] [tại đây] viên tử lí tân [loại] thượng kỉ chi. Hòa [chúng ta] tại [Kim Lăng] đích [trong nhà] [bình thường] [bộ dáng], [nghĩ đến] [ngươi] [cũng] [thích]!"

"Đông - a, [không phải]. [ta là] thuyết [thích], [thích]!" Tần [tiểu thư] [tức giận] đích ninh trứ [hắn] yêu thượng đích tế nhục, lâm [đại nhân] liệt trứ chủy [đánh] cá [ha ha]: "[Đại tiểu thư], [hôm nay] [bên ngoài] [có người] [nháo sự], [ngươi] hòa ngọc sương, [phu nhân] [các nàng] [ở nhà] [hảo hảo] [nghỉ tạm], [ngàn vạn lần] [không nên, muốn] [xuất môn]. [ta] [hôm nay] [mặc vào] [chiến bào], [đi ra ngoài] [bàn bạc] công vụ!"

[Đại tiểu thư] vũ mị bạch [hắn] [liếc mắt], [sẳng giọng]: "[ta] [cũng không phải] [kẻ ngu], [còn muốn] [ngươi] lai chúc phù?! [ngươi] tự [không cần] [công đạo] [ta] [cũng] [biết được], [ngươi] [mặc vào] [này] thân [quần áo], hà tằng kiền quá [chuyện tốt]?"

Tri [ta] giả, [Đại tiểu thư] [cũng]! Lâm vãn vinh [mừng rỡ] [cười to], tiêu ngọc nhược tại [hắn] [lòng bàn tay] [nhẹ nhàng] nạo liễu [một chút], [ấm áp] [nhẵn nhụi] đích [cảm giác] [truyền đến], khiếu [lòng người] [đều] tô liễu. [hai người] tương thị [cười], chân cá thị [lúc này] [không tiếng động] thắng hữu thanh!

"[Tam ca], [làm sao bây giờ]? [ta] [bây giờ] tựu [mở cửa] yêu?" [bốn] đức [đứng ở] môn hậu. [cầm] [nọ,vậy] sáp khẩn đích môn xuyên, [nghe được] [ngoài phòng] [càng ngày càng] [mãnh liệt] đích khiếu [tiếng mắng], [hai chân] [không ngừng] [run run].

"Phi [cũng]!" Lâm [đại nhân] [xiêm áo] bãi thủ, đối tiên nhân [đánh] cá [ánh mắt], hựu đối [bốn] đức [gật gật đầu]. Tần [tiểu thư] giản khởi [một khối] ba chưởng đại đích [tảng đá], [tiện tay] vãng tường ngoại nhưng khứ, [bốn] đức xả khởi tảng tử [hô lớn]: "[mau nhìn] a, lâm [ba] [đến] liễu -"

"[mau đánh] a, lâm [ba] [đến] liễu, [đánh chết] lâm [ba] -" hảm thanh vị lạc, [liền] thính [ngoài phòng] [một trận] bạo hát, [khó có thể] [đếm hết] đích [hòn đá] chuyên ngõa phá hài, [như là] [chạy vội] đích [Lưu Tinh] [bình thường], [hung hăng] [nện ở] [trên tường] [trên cửa], [nọ,vậy] [thật lớn] đích [đánh sâu vào] lực, [chấn đắc] [tường viện] [đều] [ông ông tác hưởng]. [ngoài phòng] [tiếng người] đỉnh phí, [ngay cả] [nọ,vậy] phòng lương [đều] [tựa hồ] yếu hiên [sụp].

[ta] đích cá [trái lại]! Lâm [đại nhân] não môn mạo hư hãn. [này] [con mẹ nó] na thị [đọc sách] nhân. [quả thực] [chính là] [thổ phỉ] a. Tần tiên nhân [hừ] liễu [một tiếng], [liền] yếu vãng [trong lòng,ngực] khứ mạc lệnh tiến, [chỉ cần] [này] lệnh tiến [một] hưởng, thành phòng đích quan quân, cung trung đích [hộ vệ] [sẽ] tương [nơi này] [vây quanh], [vô số] đích [đầu người] tương yếu lạc đích.

"[đừng hoảng hốt], [bây giờ còn] [không phải] [trong khi]." Lâm vãn vinh án trụ tiên nhân đích [tay nhỏ bé], [khóe môi nhếch lên] [âm lãnh] đích [nụ cười]: "[chúng ta] yếu [trộm] đích [xuất môn], đả thương đích [không nên, muốn]! [hắc hắc], thùy [cho ta] [kinh hãi], [ta] [tựu yếu] hoàn [hắn] [một người, cái] [lớn hơn nữa] đích [kinh hãi]."

UID

98696

[tinh hoa]

<digest.php?authorid=98696>

Tích phân

8154

Thiếp tử

3008

Long lực

2098

Long tệ

2709

Long uy

508

Long lân

764

[đọc] quyền hạn

101

Chú sách

2007 - 4 - 1

[đến từ]

[thành đô] thị

wf197835

<space.php?uid=98696>

([hỏng mất] [bên bờ])

[siêu cấp] bản chủ

#8

[phát biểu] vu

2008 - 3 - 17

16:54

??

<viewpro.php?uid=98696>

???

<pm.php?action=send&uid=98696>

????

<memcp.php?action=buddylist&newbuddyid=98696&buddysubmit=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<misc.php?action=viewratings&tid=138345&pid=1012380> cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [tám mươi] [tám] chương

Bức cung

Vũ nham

Cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [tám mươi] [tám] chương

Bức cung

Vũ nham

"[Tam ca]," [bốn] đức dĩ [vô cùng] [sùng kính] đích [ánh mắt] [nhìn] [hắn]: "[ngươi nói] [nói] [quá sâu] áo, tiểu đích thính [không hiểu nhiều]."

"[nghe không hiểu] tựu [không thích nghe]." Lâm đại [người cười] trứ tại [hắn] [trên đầu] [vỗ] [một chút]: "[ngươi] chích quản [cho ta] đả tiền trạm [chính là], thiểu [không được] [ngươi] đích [chỗ tốt]. [này] [ngươi] [cầm] -" [thuận tay] đệ [cho] [bốn] đức [một thanh] [đốn củi] dụng đích phủ đầu, phủ nhận tiêm lợi. [lóe] u quang, lâm [đại nhân] [chánh sắc] đạo: "Hiện [đang nghe ta] khẩu lệnh, [mở cửa] -"

[mở cửa]?! [bốn] đức hách đích hồn [đều] điệu liễu, [bên ngoài] đích [tài tử] môn yếu [ăn thịt người], [bây giờ] [mở cửa] [không phải] [chính mình] [muốn chết] yêu?!

"[Tam ca], [có thể hay không] sảo [chờ một chút]?" [bốn] đức [cẩn thận] dực dực [mở miệng]: "[bên ngoài] [tình thế] [hiểm ác] -"

"Thì bất [ta] đãi -" [Tam ca] [đầy mặt] [chánh nghĩa] đích [vỗ vỗ] [hắn] [bả vai]: "Lão thoại thuyết [thật là tốt], nhuyễn đích phạ ngạnh đích, ngạnh đích phạ hoành đích, hoành đích phạ [không nên, muốn] mệnh đích. [huynh đệ] [ngươi] tựu [yên tâm đi], [có ta ở đây], [sao có thể] [cho ngươi] [ăn] khuy? [Tam ca] [khi nào] khuy đãi quá [chính mình] [huynh đệ]?"

Thính [Tam ca] thuyết [sẽ không] khuy đãi [chính mình], [bốn] đức thảm thắc đích [trong lòng] sảo hữu [an ủi], dĩ [Tam ca] đích [nhân phẩm], [hắn] hứa đích [lời hứa] hoàn [từ] [không có] [thất bại] quá.

"Hảo!" [bốn] đức [cắn răng] [hừ] liễu [một tiếng], thính tường ngoại đích [ồn ào] thanh [tựa hồ] [càng lúc càng lớn]. [hắn] [cũng] [không thế nào] [sợ hãi] liễu, [lặng lẽ] lạp [mở cửa] xuyên, [vừa mới] tham [xuất đầu] khứ, hoàn [chưa kịp] [nhìn quanh], [liền] thính ba tháp [một thanh âm vang lên], tà thứ lí [bay ra] [một người, cái] xú kê đản, chánh [nện ở] [hắn] [trên mặt].

"Ai yêu, [người nào] vương [tám] đản tạp [ta]!" [bốn] đức [tức giận] [tận trời], [sói tru] trứ [liền xông ra ngoài], [hắn] [cái trán] [ánh sáng] lượng, [tràn đầy] tinh xú vị đích đản trấp [theo] tị lương lưu [xuống tới], hoàng đích bạch đích hỗn hợp [cùng một chỗ], [bộ dáng] [thật là] [kinh khủng].

[thừa dịp] trứ [này] gian khích, lâm vãn vinh [trộm] [hướng ra ngoài] [nhìn lướt qua]. [thật sự là] bất khán [không biết], [vừa nhìn] hách [vừa nhảy vào]. Trạch tử ngoại [tiếng người] [rung trời], [các thức] [các dạng] đích [tài tử] [mặc] [trường bào], thủ nã [chiết phiến], [mỗi người] [vẻ mặt] kích phẫn. [trong miệng] [hô] các sắc khẩu hào, tương [này] lâm trạch [làm thành] liễu lí [ba] [tầng] ngoại [ba] [tầng], thủy tiết bất thông. [có mấy người] kích tiến ta đích, [sớm] lỗ liễu tụ tử, sảo sảo nhượng [la hét] [muốn đánh] tiến lâm gia khứ, [giải cứu] [bị nguy] đích [tiểu thư] môn.

Lâm gia đích viện môn ba tháp [một tiếng] [đột nhiên] [mở], [từ] [bên trong] bôn xuất [một người, cái] [hung hãn] đích [gã sai vặt], [trên mặt] [tràn đầy] ác xú đích đản hoàng. [trong tay] đích lợi phủ [ngân quang] [lóe ra], hung tương tất hiện.

"[con mẹ nó]. [làm gì], [làm gì], [muốn tạo phản] liễu?!" [bốn] đức [cước bộ] [bay nhanh], cấp cấp [nhảy vào] [trong đám người], [trong tay] lợi phủ tật tốc [bay múa], [bị bám] [một mảnh] hô hô [tiếng gió]. [trong phút chốc] [đã đem] [đám người] bức [lui lại mấy bước]. [có mấy người] thối đích mạn [một ít] đích sĩ tử, [suýt nữa] [đã bị] [hắn] phủ đầu tảo thượng. Ai yêu ai yêu [kêu thảm] [mau lui], nhân triều [mãnh liệt] trứ [sau này] [chạy đi], [hiện trường] [hỗn loạn] [một mảnh].

[mọi người] khán lâm gia bôn xuất đích [này] [gã sai vặt], [tuy là] mạo [không ra] chúng, [trong tay] đích lợi phủ khước [thật là] tiên lượng, [trên mặt] [tràn đầy] [bưu hãn] [khí], [một bộ] [hung thần ác sát] [bộ dáng], [gọi người] vọng [mà] sanh úy. [thật vất vả] [đợi cho] [đám người] [đứng vững vàng], [một người, cái] [bên người] [khôi ngô] đích sĩ tử tự thị [tỉnh ngộ] liễu [bình thường]. [quát to]: "[ngươi], [ngươi là] [làm gì] đích?!"

"[mẹ nó], [ngươi] vấn [ta là] [làm gì] đích?" [bốn] đức tương [trên mặt] xú đản trấp mạt liễu, hựu [vươn] [đầu lưỡi] [liếm] [liếm] [môi], [một bộ] ý do vị tẫn [bộ dáng]: "[lão tử] hoàn [muốn hỏi] vấn [ngươi là] [làm gì] đích ni?" [hắn] [đưa tay] trung lợi phủ [dùng sức] huy liễu huy, chánh [gần sát] [nọ,vậy] sĩ tử đích diện bàng. [gầm lên] [một tiếng]: "Thuyết, [ngươi là] [làm gì] đích?!"

[nọ,vậy] sĩ tử a đích [một tiếng] [mau lui] liễu [hai] [bước], [thanh âm] [nhất thời] [nhỏ] [rất nhiều]: "[ta]. [chúng ta] thị lai thảo phạt [ác tặc] lâm [ba] đích. [ngươi] khoái ta [tránh ra]!"

[bốn] đức mãnh phún liễu [miệng phun] mạt, phẫn [cả giận nói]: "[ngươi] thảo phạt [người khác]. Khước [hướng] [ta] nhưng kê đản [làm cái gì]?! Thùy nhưng đích, khoái cấp [lão tử] [đứng ra], [ta] [bổ] [này] [tạp chủng] - thuyết, [có phải là] [ngươi] -"

"[không phải] [ta], [không phải] [ta]!" Li đắc [gần nhất] đích [nọ,vậy] sĩ tử [vội vàng] bãi thủ đạo.

"[nọ,vậy] [có phải là] [ngươi]?! [còn có] [ngươi] -" [hắn] hoành trứ phủ đầu chỉ trụ [mọi người] tị lương, ai cá ai cá [hỏi], [lưỡi dao sắc bén] [mủi nhọn] [ẩn hiện], khán đích [mọi người] [trong lòng run sợ], mang hựu [lui lại mấy bước], li [hắn] [xa] ta, [nhất nhất] bãi thủ [phủ nhận] liễu.

"[mẹ nó], bất [là các ngươi] [làm], [chẳng lẻ là] [bầu trời] phi đích [ngày] nga sanh [xuống tới] đích kê đản [không thành]?!" [bốn] đức [hoàn toàn] nộ liễu, [trong tay] lợi phủ [ngân quang] tật thiểm, [đang muốn] phát tiêu, [nọ,vậy] đái đầu đích sĩ tử [vội vàng] lạp [trúng] [hắn] đích [ống tay áo]: "[này] vị [huynh đài], phương [mới là] cá [hiểu lầm]. [chúng ta] thị lai thảo phạt [ác tặc] lâm [ba] đích, dữ [ngươi] [không có] [nửa điểm] kiền hệ, [ngươi] [ngàn vạn lần] [không nên, muốn] giới ý. Di. [ngươi] xuyên đích [quần áo] thượng tú trứ cá tiêu tự, [huynh đài]. Mạc phi [ngươi] [chính là] [trong truyền thuyết], bị lâm [ba] phách chiêm đích tiêu gia [hai vị] [tiểu thư] đích [người nhà]?!"

"[ta là] tiêu gia đích, [nọ,vậy] hựu [thế nào]?" [bốn] đức hoành đạo.

"[nọ,vậy] khả [thật tốt quá]." Đái đầu đích sĩ tử [sắc mặt] [kích động] [lên]: "[chúng ta] [đúng là] lai chửng cứu tiêu gia [tiểu thư] đích. [ngươi xem] [chúng ta] đích [đội ngũ], [đây đều là] [kinh thành] trung [nổi danh] đích [đọc sách] nhân -"

[bốn] đức [nhìn thoáng qua], [này] [vây quanh] lâm phủ đích hữu [bảy] [tám phần] [đều là] các gia đích sĩ tử, hữu đích [bên người] hoàn [mang theo] [gã sai vặt], [mặc] [đả phẫn] [cùng hắn] [độc nhất vô nhị].

"[huynh đài], [hai vị] [tiểu thư] [mạnh khỏe], [cho nên] thụ [tới] [ác tặc] lâm [ba] đích [trăm] bàn [vũ nhục]?" Đái đầu [người nọ] [vội vàng] đạo.

[bốn] đức bạch nhãn [vừa lật]: "[ngươi] hồ [nói cái gì đó]. [Tam ca] hòa [hai vị] [tiểu thư] [là ngươi] tình [ta] nguyện, [hai] tình tương duyệt đích. [Tam ca] [vì] [theo đuổi] [hai vị] [tiểu thư], [cho nên] [không có] thiểu hoa [tâm tư] -"

[bên cạnh] [một người] [thấy hắn] vi lâm [ba] biện hộ, [nhất thời] thính [không nổi nữa]: "[huynh đài], [nói chuyện] [cần phải] thật sự cầu [đúng vậy]."

Đái đầu đích sĩ tử [vừa nhìn], [này] [bên cạnh] [mở miệng] bác xích đích [cũng là] cá [gia đinh], thần thượng [hai] phiết tiểu hồ tử, [nhìn không ra] [tuổi] [lớn nhỏ], thanh sam tiểu mạo, [nụ cười] [thật là] vô tà. [chỉ là] [một cái] [trên đùi] khước đả trứ hậu hậu đích banh đái, bị [người kia] mi thanh mục tú đích [gã sai vặt] thôi tại luân [ghế]. "[này] vị [huynh đài], mạc phi [ngươi] [biết được] tường tình?" [hắn] hân hỉ đích [hỏi] [một tiếng].

"Ân." [nọ,vậy] đoạn liễu thối đích [gia đinh] [thần sắc] [trịnh trọng] đích [gật đầu]: "[ta] [một người, cái] viễn phòng biểu ca đích viễn phòng [biểu đệ], tằng tại tiêu gia đương quá soa. [trong đó] tường tình, [hắn] [sớm] [cùng ta] [nói] cá [hiểu được]."

"[thật sự]?!" Đái đầu đích [mừng rỡ]: "[huynh đài], [ngươi] khoái giảng giảng, [này] lâm [ba] thị [như thế nào] [làm ác] đích?!"

[gảy chân] [gia đinh] túc mục đạo: "Thuyết lâm [ba] phí [tận tâm] tư [theo đuổi] [hai vị] [tiểu thư], [nọ,vậy] hoàn [tất cả đều là] [nói hưu nói vượn] - [sự thật] thượng, kháp kháp [sự khác biệt], thị [hai vị] [tiểu thư] phí [tận tâm] tư [theo đuổi] lâm [ba] -"

"[ngươi] [nói cái gì]?! [ngươi] [như thế nào] đối đắc khởi [ngươi] đích [lương tâm]." [bốn] đức [cả giận nói]: "Thị [Tam ca] truy [tiểu thư], [tiểu thư] bị [Tam ca] [thành tâm] [cảm động] đích! [ta] [nếu] [nói dối]. [đã bảo,kêu] [Tam ca] cát liễu [ta] đích [đầu lưỡi]."

"[nói bậy]. [rõ ràng] thị [tiểu thư] môn khổ truy lâm [ba], lâm [Tam ca] [trăm] bàn [khiêm nhượng]. Chung [là bị] [tiểu thư] [thành tâm] [cảm động], tài phối [thành] uyên ương. [Tam ca] [anh tuấn] [tiêu sái], tọa hoài [bất loạn], thị [chúng ta] [đàn ông] [học tập] đích bảng dạng. [ngươi] [tiểu tử này] [nếu] tái [nói bậy]. [cẩn thận] [Tam ca] cát liễu [ngươi] [đầu lưỡi]." [gảy chân] đích đương nhân [không cho] đích [phản bác], ngôn từ tê lợi.

"[Tam ca] truy [tiểu thư] -"

"[tiểu thư] truy [Tam ca] -"

[hai người] [lớn tiếng] tranh [nói về] trứ, [ai cũng] [không chịu] [làm cho] thùy, [làm cho] diện hồng [cổ] thô. [nọ,vậy] đái đầu đích sĩ tử [gầm lên] [một tiếng], mãn khang [bi phẫn] đạo: "[ngày] [nọ,vậy]. Lâm [ba] [đúng là] [hoang dâm] [đến tận đây], phách [chiếm] [hai vị] [tiểu thư] [không nói], [còn nghĩ] [chân tướng] ẩn man. [không cho] [hạ nhân] tư tự [đàm luận]. Vi giả [liền] yếu cát thiệt. [này] lão [lòng của], hà kì ngạt độc, bất trừ lâm [ba], [ngày] lí [không tha]!"

"- [ngày] lí [không tha]! [vì] chửng cứu tiêu gia [tiểu thư], [các huynh đệ], [theo ta] trùng a -" [gảy chân] đích [gia đinh] [hữu quyền] [giơ lên cao]. Mãn khang [bi phẫn] [lớn tiếng] hô hào.

[một người, cái] qua thối đích [hạ nhân] [đều] [như vậy] [nhiệt liệt] [tích cực], [mọi người] thụ [hắn] [tâm tình] dẫn đạo. Mạc bất [ủng hộ] hoan hân, [điên cuồng hét lên] trứ vãng tiêu gia [trước cửa] [đánh tới].

Kiến [nọ,vậy] [đám người] [mãnh liệt] trứ vãng [cửa sau] tễ khứ, [bên người] [liền] [chỉ còn] liễu [bốn] đức, qua thối đích [gia đinh] [lau] ngạch thượng đích [mồ hôi lạnh], hướng [bên người] [tuấn tú] [xinh đẹp] đích [gã sai vặt] đạo: "Tiên nhân, [chúng ta] gia [cửa sau] [ngươi] sáp hảo [không có], [ta] viên tử lí hoàn [loại] trứ hảo ta [đóa hoa] ni, khả biệt khiếu [những người này] chàng [mở] môn cấp tao đạp liễu."

"[tướng công] [yên tâm]." [thấy hắn] dữ [bốn] đức [mệt nhọc], [kỷ xảo] [một người, cái] thắng tự [một người, cái]. Tần [tiểu thư] [nhịn không được] đích lạc lạc [cười duyên]: "[chúng ta] gia đích trạch tử thị [phụ hoàng] khâm tứ đích, tường cao môn trọng, [ai cũng] thích đả [không lối thoát]. [ngươi] [loại] tại tiêu gia đích [này] kiều hoa, [không ai] tao đạp đích liễu."

Kiến [nha đầu kia] vi hữu thố ý, lâm vãn vinh [ha ha] [nở nụ cười] [hai tiếng], trang tác [không có] [nghe được].

Tần [tiểu thư] [hừ] liễu [một tiếng], [đột nhiên] [cước bộ] khinh na, [bóng người] tật hoảng, [ba] [hai] hạ [liền] hành đáo hạng tử quải giác xử, [hai] [tiếng kêu đau đớn] hưởng quá. [nàng] [một tay] [một người, cái], [liền] như trảo [con gà con] nhân tự đích. Tương [hai người] [tráng hán] trọng trọng nhưng tại đích thượng, [hì hì] [cười nói]: "[tướng công], [ngươi xem] -"

[này] [hai người] [đều là] [quần áo] trường sam, nho sanh [đả phẫn]. [nọ,vậy] thể cách [cũng là] hùng vĩ đích [rất], [da tay] [ngăm đen], [bàn tay] thô tháo, trường [đầy] kiển tử. Bị tần tiên nhân chế [trúng] [huyệt đạo], [này] [hai người] a a [vội gọi], [tay chân] hồ loạn thích đằng trứ.

"[các ngươi], [làm gì] đích?" Lâm vãn vinh diện trầm [như nước], [nét mặt già nua] hắc đích tượng thán tự đích.

[trong đó] [một người] [vội la lên]: "[chúng ta] thị thành đông đích sĩ tử, vi thảo phạt lâm [ba] [mà đến]. [ngươi] [mau thả] [chúng ta], [nếu là] [bằng không], [ngay cả] [ngươi] [một khối] thảo liễu -"

"[ngươi] [đại gia] đích," Lâm vãn vinh [nghe được] [buồn cười], [tìm] cá tiểu thạch tử [nện ở] [hắn] [trên mặt]: "Tựu [ngươi] [này] tây bối hóa đích sĩ tử, [cũng dám] lai thảo phạt [ta]? Chân bất nã [Tam ca] đương kiền bộ a?! [nói đi], thùy phái [ngươi] [tới]??"

[người nọ] [con ngươi] cốt lục lục loạn chuyển, [quật cường] đạo: "[cái gì] thùy phái [ta] [tới], [ác tặc] lâm [ba] [cậy mạnh] lăng nhược, phách chiêm dân nữ, [mỗi người] đắc [mà] tru -"

"Tru [ngươi] cá lão mẫu!" [bốn] đức [nghe được] [tức giận] [cực kỳ], [một cước] thích tại [người nọ] [trên mặt]: "[Tam ca], [ta] [ghét nhất bị] [người như thế] liễu. Tựu [này] trương kiểm, oai đích cân tà bả tử tự đích, tái tiều [này] cẩu [móng vuốt], thô tháo đích cân tảo trửu bả tử tự đích, [còn muốn] trang [tài tử]? [ta] phi!"

[hắn] [một ngụm,cái] thổ mạt thổ [xuống tới]. [ở giữa] [người nọ] [trên mặt], [người nọ] bị [hắn] nã [trúng], [mạng nhỏ] tựu toản tại [hắn] [trong tay], cảm nộ [không dám] ngôn. [nằm ở] đích thượng đích [mặt khác] [một người], [trong mắt] ẩn hữu cụ sắc, [không dám] dữ lâm vãn vinh đối thị.

Lâm [đại nhân] [hắc hắc] [âm hiểm cười], [giữ chặt] tần [tiểu thư] đích nộn thủ đạo: "Tiên nhân, [ngươi] [có thể hay không] [tìm một] đại điểm đích lâm tử, [tướng công] giáo [ngươi] ngoạn [một người, cái] [phi thường] [có ý tứ] đích du hí."

Tần [tiểu thư] [cười nói]: "[rừng cây] tử yêu. Biến đích [đều là]. [tướng công], [là cái gì] du hí, bất ngoạn [người chết] đích [ta] khả [không thích]."

[bốn] đức [nghe được] [đánh] cá [rùng mình]. [này] vị [công chủ] [phu nhân], hòa [Tam ca] [thật sự là] tuyệt phối liễu.

"Ngoạn [người chết]? Thái [huyết tinh] liễu, [ta] [không có thể...như vậy] [vậy] phôi đích nhân." Lâm [đại nhân] [lắc đầu]:

"[này] du hí ni, [nói đến] [đơn giản], [ngươi đi] hoa [một mảnh] đại điểm đích [rừng cây], [sau đó] ni, [tùy tiện] thiêu cá [người sống] [chôn ở] thổ lí, tái tương [bọn họ] đích [đầu] lưu [bên ngoài] diện, [tóc] [đều] thế liễu, đồ thượng [một tầng] hậu hậu đích hoa mật. Cái thượng [một người, cái] [bịt kín] đích lung tử. [bên trong] ma, tựu [tùy tiện] phóng ta dã [ngọn núi], [nhớ kỹ] nga, [số lượng] [không thể] đa, tựu [mấy vạn] chích, mã mã hổ hổ [cũng] [không sai biệt lắm] liễu."

"[ai nha]," Tần [tiểu thư] [kinh hô] liễu [một tiếng], [tay nhỏ bé] trực [so với] hoa, [đầy mặt] [ngày] [thật sự] [kêu lên]: "[tại đây] yêu tiểu đích [địa phương], phóng thượng [nhiều như vậy] đích sơn phong, [còn có] đồ mãn hoa mật đích [đầu], [nọ,vậy] [kết quả] hội [thế nào] ni?"

Lâm đại [người cười] đắc [thật là] [sáng sủa]: "[mấy vạn] chích công phong chập tại [đầu] thượng, [nọ,vậy] [đầu] [bắt đầu] tao dương thũng trướng, [càng ngày càng] [bành trướng], việt trướng [càng lớn]. [cuối cùng] xanh đáo [cực hạn] liễu. [kết quả] hội [thế nào] -"

"Tạc liễu!!" [bốn] đức kinh [kêu một tiếng], diện đái [sợ hãi].

Tần [tiểu thư] diện đái nữu niết. Vũ mị [cười]: "[ai nha], [tướng công], [ngươi] [như thế nào] [nghĩ ra] [như vậy] phôi đích [chủ ý] a - [thật sự là] [hảo ngoạn đích] [rất], [chúng ta] [bây giờ] [phải đi] [thử xem] ba. [vừa lúc] hữu [hai người] [có sẵn] đích, tuyển [cái...kia] [...trước] thí ni?"

[nàng] [xinh đẹp] đích [con ngươi] khinh chuyển, tại đích thượng [hai người] [trên mặt] [không được, ngừng] đích [đánh giá], [nọ,vậy] [hai người] kiến [này] vị [công chủ] [kiều diễm] như hoa, [nói ra] [nói] [cũng là] [Thạch Phá Thiên] kinh, [bị làm cho] cấp cấp [tựa đầu] [rụt] [trở về].

"[tướng công], tựu tuyển [hắn] ba." Tần [tiểu thư] [rốt cục] nã định liễu [chủ ý], [chỉ vào] [bên cạnh] [cái...kia] [vẫn] [run run] trứ [không dám] [mở miệng] đích [tráng hán], [cười nói]: "[hắn] [đầu] đại điểm, tạc [lên] [nhất định] [tốt lắm] ngoạn, [huyết nhục] [bay tứ tung] đích!"

[bốn] đức [nghe được] [kinh ngạc] nhục khiêu, [này] vị [công chủ] phu [nhân sinh] đích [nhưng thật ra] [xinh đẹp], [chỉ là] [này] [ý nghĩ] thái [ma quỷ] liễu ta, [cũng] [chỉ có] [Tam ca] [người như thế] tài [mới có thể] [chế trụ] [nàng].

Bị nghê thường [công chủ] điểm trung đích [người nọ] [bị làm cho] [thiếu chút nữa] vựng liễu [đi], [vội vàng] [lớn tiếng] khiếu [lên]: "[công chủ] [tha mạng], [công chủ] [tha mạng]. [đại nhân], [ta] [chiêu], [ta] [chiêu]."

"[Tam ca], [hắn] [chiêu]." [bốn] đức hân hỉ [vô hạn].

Tần [tiểu thư] [tức giận hừ] liễu [một tiếng]: "[ta] đại hoa [như thế nào] [sinh ra] [loại...này] tiện [xương đầu]? [gọi ta] [này] du hí [cũng] ngoạn [không thành] liễu. [tướng công]. [nọ,vậy] [chúng ta] tựu hoán [bên này] [một người, cái] ba, [nghe hắn] phương [mới nói] thoại, [xương đầu] [tựa hồ] ngạnh ta, tạc [lên] hảo ngoạn!"

Thoại thanh vị lạc, [nọ,vậy] [xương đầu] ngạnh đích [liền] [hoảng sợ] [kêu to]: "[công chủ] [tha mạng], [đại nhân] [tha mạng], tiểu đích [cũng] [chiêu]!"

"[chiêu]? [như thế nào] [như vậy] khoái tựu [chiêu]?" Lâm [đại nhân] [mày] khinh trứu, [sắc mặt] [thất vọng], [than vãn]: "[vậy] [hảo hảo] [nói đi]. [bất quá, không lại] [có một việc] [ta] yếu [...trước] [thanh minh], [ta] [thật là] cá [thiện lương] đích nhân, [từ] bất ngoạn [cái gì] [bạo lực] bức cung, [các ngươi] [nhị vị] [từ nay về sau] [chớ để] tái tượng [hôm nay] [như vậy] [phá hư] [ta] đích [danh tiếng] liễu - ai, [ta] [nọ,vậy] công phong bạo đầu thuật, [chẳng biết] [năm nào] hà [tháng] đắc thường [mong muốn]?"

"[đại nhân]," [thấy vậy] lâm mỗ nhân đích [thủ đoạn], [nọ,vậy] [hai người] na cảm tái chủy ngạnh, cấp cấp quỵ phục đạo: "Tiểu đích [không dám] ẩn man, [ta] [hai người] [đều là] tính cố đích!"

"Cố [cái gì] cố?" Lâm [đại nhân] [hừ] đạo: "Thuyết cá tính cố [là đủ rồi]? [ta] [như thế nào] [biết] [ngươi là] cố [ba] [cũng] cố [bốn]?!"

Kiến [chính mình] [tướng công] [còn không có] [ý thức] [tới], tần [tiểu thư] cấp cấp [lôi,kéo] lạp [hắn] tụ tử: "[tướng công], [này] [hai người], [sợ là] cố [gia phụ] tử phái [tới]."

UID

98696

[tinh hoa]

<digest.php?authorid=98696>

Tích phân

8154

Thiếp tử

3008

Long lực

2098

Long tệ

2709

Long uy

508

Long lân

764

[đọc] quyền hạn

101

Chú sách

2007 - 4 - 1

[đến từ]

[thành đô] thị

wf197835

<space.php?uid=98696>

([hỏng mất] [bên bờ])

[siêu cấp] bản chủ

#9

[phát biểu] vu

2008 - 3 - 17

16:55

??

<viewpro.php?uid=98696>

???

<pm.php?action=send&uid=98696>

????

<memcp.php?action=buddylist&newbuddyid=98696&buddysubmit=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<misc.php?action=viewratings&tid=138345&pid=1012383> cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [tám mươi] [chín] chương

[ngạc nhiên] đích [phát hiện]

Vũ nham

Cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [tám mươi] [chín] chương

[ngạc nhiên] đích [phát hiện]

Vũ nham

Tần tiên nhân [gật gật đầu]: "[ngoại trừ] [bọn họ], hoàn [có ai] hữu [như vậy] đại đích năng nại, [tài năng ở] [một đêm] [trong lúc đó] [tụ tập] khởi [như thế] đa đích sĩ tử? [tướng công] [ngươi] [đừng quên], cố thuận chương [tiên sinh] [cho nên] danh văn [thiên hạ] đích đế sư, [ngay cả] [phụ hoàng] [thấy vậy] [hắn] [đều] yếu hành sư lễ."

Đế sư? Lâm vãn vinh [bất đắc dĩ] [lắc lắc đầu], [này] vị cố [lão tiên sinh] [thân là] [hoàng đế] đích [sư phụ], [có thể nào] bất thẩm thì độ thế, thiên [cùng với] [chính mình] đích [đệ tử] [quay,đối về] kiền? [hắn] [hừ] liễu thanh, [hướng] phương [mới nói] thoại [người kia hỏi] đạo: "[ngươi] tại cố gia thị [làm gì] đích, thị cố thuận chương [lão tiên sinh] phái [ngươi] [tới]?"

"Tiểu đích [hai người] [chính là] cố gia đích [hộ viện], [Lão thái gia] ngoại xuất [du lịch] [đi], [chưa] [quy lai]. Thị [Lão phu nhân] [nghe nói] [thiếu gia] xuất [xong việc], đặc đích phái tiểu đích lai sát khán đích." [người nọ] [vội vàng] [đáp].

[Lão phu nhân]? [cái này] [khó trách] liễu. Lâm vãn vinh [gật đầu] nga liễu [một tiếng], [lơ đãng] đạo: "[ngươi] gia [Lão phu nhân] [nhưng thật ra] [có chút] [mưu kế] a. [cả đêm] [thời gian] [là có thể] [nghĩ ra] [vây công] lâm phủ [như vậy] tuyệt đích điểm tử, [gọi người] hảo sanh [bội phục], [hắc hắc]. [có phải là] [có cái gì] cao tham, tại [giúp nàng] xuất [chủ ý]?!"

"Tiểu đích [chẳng biết]." Kiến lâm [đại nhân] bì tiếu nhục bất tiếu, [bộ dáng] [hung ác], [người nọ] [bị làm cho] [vội vàng] khái đầu: "[ta] [hai người] [đều] [chỉ là] phủ lí đích [hạ nhân], [ngài] lão vấn đích [sự tình], [ta] [hai người] [thật sự] [chẳng biết] hiểu."

[này] [hai người] [cũng là] cấp [người khác] đả công đích, [biết] [có hạn]. Lâm vãn vinh lại đắc [hỏi lại] liễu, trứ [bốn] đức [gọi tới] ẩn [từ một nơi bí mật gần đó] đích [hai người] [thị vệ], tương [này] [hai người] áp liễu [đi xuống].

"[tướng công], [trơ mắt] [chúng ta] [làm sao bây giờ]? [có phải là] [trực tiếp] khứ cố gia hoa [nọ,vậy] [lão thái thái] [tính sổ]?" Tần [tiểu thư] tiên nhân tính tử thậm cấp. [vừa nghe nói] thị cố gia phiến động [người đến] [nháo sự], [liền] yếu kính [tự sát] thượng môn khứ.

"[tính sổ]? Toán [cái gì] trướng?" Lâm vãn vinh [lắc đầu] [cười]: "[chỉ dựa vào] [hai người kia] [nói], [là có thể] bả [ngươi] [phụ hoàng] đích [sư phụ] cấp [xét nhà] liễu? [này] [không phải] tiếu thoại yêu?!"

Tần tiên nhân [nghĩ nghĩ], [cũng thấy] [chính mình] lỗ mãng liễu ta, cố thuận chương [thân là] danh văn [thiên hạ] đích đế sư. [ngay cả] [phụ hoàng] [đều] [không dám] tại [hắn] [trước mặt] phóng tứ, [có ai] [dám đi] sao [nhà của hắn]?

"[nọ,vậy] [làm sao bây giờ]?" Tần [tiểu thư] [hừ] liễu [một tiếng], [ủy khuất] đạo: "Đả hựu đả [không được, phải], sát hựu sát [không được, phải], [chẳng lẻ] [khiến cho] [những người này], [vẫn] [vây quanh] [chúng ta] gia?"

"[yên tâm đi]." Lâm vãn vinh [giữ chặt] [nàng] thủ [cười nói]: "[này] [chính là] ô hợp chi chúng, hưng [không dậy nổi] ba lãng đích. Chân [đang muốn] khẩn đích, thị [ẩn thân] [sau lưng] [người nọ]!"

"[ngươi là] thuyết thành vương?!" Kiến lâm đại [người cười] đắc [gian trá]. Tần [tiểu thư] [nhất thời] hân hỉ [lên]: "[tướng công]. [ngươi] [thật sự] năng tróc trụ [hắn]?!"

Lâm [đại nhân] [vuốt] [nàng] [tay nhỏ bé] [hắc hắc] dâm tiếu, kí [không nói] thị, [cũng] [không nói] phủ. Tần [tiểu thư] [biết] [tướng công] đích tính tử. [không có] [có nắm chắc] đích [sự tình], [hắn là] [sẽ không] thuyết [ra khỏi miệng] đích. [liền] an hạ tâm lai, [không hề] [hỏi nhiều].

Tần tiên nhân [tìm] [đỉnh đầu] nhuyễn kiệu, [hai người] [ngồi] [đi vào], [được rồi] [một đoạn] [lộ trình], [liền] bả [phía sau] đích sĩ tử môn suý đích [xa xa]. Kiến [tướng công] [không ngừng] đích tham đầu [đi ra ngoài] [hết nhìn đông tới nhìn tây], tiểu kiệu khước tại hạng tử lí [bảy] quải [tám] mạc, tần tiên nhân [cũng] lộng [hồ đồ] liễu: "[tướng công], [ngươi] tại khán ta [cái gì]? [chúng ta] [này] [là muốn] [đi đâu] lí?"

Lâm [đại nhân] [thần bí] [cười cười], [không có] [trả lời]. Tần [tiểu thư] chánh [nghi hoặc] gian. [nọ,vậy] kiệu tử khước [ngừng lại], hành tại [phía trước] đích kiệu phu [xoay người] [tới], áp [thấp giọng] âm [cung kính] đạo: "[đại nhân]. [tới]."

[tới]? Tần tiên nhân liên [bước] [nhẹ nhàng], [chậm rãi] [đi xuống] kiệu tử, [chung quanh] [xem xét] [vài lần]. [cũng là] [chấn động]. [trước mắt] [hai người] [đứng thẳng] đích [địa phương], thị [một cái] [hẹp hòi] đích [ngỏ tắt nhỏ], [tuy là] [ban ngày], quang tiên khước [thật là] [ảm đạm].

[ngỏ tắt nhỏ] đích [đối diện] thị [một chỗ] [cực kỳ] [rộng thùng thình] đích trạch tử. Chiêm địa [chừng] [mấy trăm] mẫu đích [hình dáng], [cửa] đích [một đôi] [sư tử bằng đá] [ngạo nghễ] đĩnh lập. Chu tất đích [đại môn] tựu [chỉ còn lại có] bán phiến, [lung lay] hoảng hoảng trứ dũ yếu [rơi xuống]. Trạch tử lí đích quỳnh lâu thúy các, [liếc mắt] vọng [không đến] biên. Ốc lương giai [đều] [đen nhánh], kỉ tọa đại đích [lầu các], [cháy sạch] [chỉ còn] cá cốt giá, [không trung] [tràn ngập] trứ lưu hoàng yên huân đích vị đạo, sang [dân cư] tị. [này] trạch tử [khắp nơi] tàn viên đoạn bích, [rách nát] [không có] lạc, [chỉ là] [nọ,vậy] [ẩn ẩn] [lộ ra] đích kim chuyên ngọc đính, tài ẩn kiến tích [ngày] đích [phồn hoa] [huy hoàng].

"[tướng công], [ngươi] hồi [vương phủ] lai [làm gì]?" Tần tiên nhân [tràn đầy] [nghi hoặc] đích [nhìn] [hắn], [nguyên lai], [hắn] [hai người] thừa tọa đích tiểu kiệu [lung lay] hoảng hoảng, [đúng là] [lại nhớ tới] liễu thành [vương phủ] [đối diện] đích [ngỏ tắt nhỏ]. Vọng kiến [ngày xưa] [phồn hoa] đích [vương phủ] [một đêm] [trong lúc đó] [không có] lạc, tần tiên nhân [cảm khái] đích [đồng thời], [tự nhiên] [có chút] [kỳ quái] liễu.

"[ta] [cũng] [không rõ ràng lắm]." Lâm vãn vinh [bất đắc dĩ] đích than than thủ, [hướng] [xa xa] hành [tới] [người nọ] [một ngón tay]: "Thị [tiểu tử này] bả [ta] [gọi tới] đích."

[nọ,vậy] [xa xa] hành [tới] [tráng hán], [bên người] [khôi ngô], [cước bộ] [vội vàng], [liếc mắt] vọng kiến [hai người], [nhất thời] hân hỉ [tiến lên] [quỳ lạy]: "[ty chức] cao tù, [gặp qua,ra mắt] nghê thường [công chủ], [gặp qua,ra mắt] lâm [đại nhân]."

Cao tù [quần áo] lăng loạn, hồ tra tra nhiên, [trong mắt] [che kín] [tơ máu], tự thị [một đêm] [không có] thụy. Lâm vãn vinh [hắc hắc] [cười nói]: "[này] [hư tình giả ý] đích tựu thiểu [đến đây đi], cao [đại ca], [ngươi] [cay đắng] liễu."

Tần tiên nhân [nhớ tới] [mới vừa rồi] xuất phủ [trước] [tướng công] [nói qua] [nói], [nhất thời] [tỉnh ngộ], [giữ chặt] lâm vãn vinh đạo: "[tướng công], [ngươi] phái cao tù khứ [làm chuyện gì], [như thế nào] [đổi tới đổi lui], [chúng ta] [lại nhớ tới] [vương phủ] liễu?"

"[này] ma, [tựu yếu] vấn vấn cao [đại ca] liễu, [ta] hòa [ngươi] [giống nhau], [cũng là] [đầu đầy] đích [vụ thủy]." Lâm vãn vinh [cười] tủng tủng kiên, [trên mặt] [cũng] [có vài phần] [nghi hoặc].

"Cao [thống lĩnh], [đây là] [Sao lại thế này]?" Tần tiên nhân tương [ánh mắt] [chuyển hướng] cao tù, [ngữ khí] trung [liền] bất [tự giác] đích [mang cho] liễu [vài phần] [uy nghiêm].

Cao tù [trong lòng] hoàn [là có] ta [e ngại] [này] vị ma nữ [công chủ] đích, [vội vàng] [ôm quyền] [bẩm]: "Hồi [công chủ] [nói], [việc này] [còn muốn] [từ] [Đêm qua] [lên tiếng]. [Đêm qua], [ty chức] phụng lâm [đại nhân] chi mệnh, [lẻn vào] [vương phủ], [vốn định] [sưu tầm] ta [chứng cớ], [điều tra] [một phen] [tình huống]. [vậy mà], [này] [vương phủ] đích [sân] [quá lớn], [ty chức] tại [bên trong] mê liễu lộ, [cũng không biết] [sao] đích, [sau lại] tựu kiến [vương phủ] đích [trong viện] trứ liễu hỏa - nga. [công chủ], [mời ngươi] [nhất định] yếu [tin tưởng rằng] [ty chức], [này] hỏa chân [không phải] [ta] điểm đích, lâm [đại nhân] [có thể] thế [ty chức] tác chứng -"

"Ân, [ta] tác chứng." Lâm [đại nhân] [đầy mặt] [chánh khí], [uy nghiêm] đạo: "Dĩ cao [đại ca] đích [tính cách]. [gian dâm] lỗ lược [đều] [có thể] kiền, [nhưng là] [phóng hỏa] [loại...này] đê [cấp bậc] đích [sự tình], [thật sự] nhập [không được, phải] [hắn] [pháp nhãn]. [nhất định] [là vị nào] [hảo hán], [không quen nhìn] thành vương đích ác hành, [lúc này mới] phẫn [mà] [phóng hỏa], dữ cao [đại ca] [không quan hệ]."

Tần [tiểu thư] na [còn không biết] [này] [trung gian, giữa] đích môn đạo, kiến [chính mình] [tướng công] dữ cao tù [lẫn nhau] tác ngụy chứng. [nhịn không được] đích [cười khanh khách] đạo: "Cao [thống lĩnh], [này] [ngày] kiền địa táo đích, [không nghĩ qua là] thất cá hỏa chúc [nọ,vậy] [là ở] sở nan miễn đích, bổn cung [sẽ không] [quan tâm] [này] [việc nhỏ]. [ngươi] thả giản ta [trọng yếu] đích thuyết."

[quả nhiên] [không hổ là] [vợ chồng] a, [ngay cả] [nói chuyện] đích khẩu vẫn [đều] hòa lâm [huynh đệ] [có] [tám phần] đích [giống nhau]. Cao tù hắc liễu [một tiếng], [cười nói]: "Tạ [công chủ] thể lượng, [ty chức] [cảm kích] [vô cùng]. Thoại thuyết [Đêm qua] [vương phủ] tẩu thủy, [ty chức] tại [vương phủ] lí [chung quanh] [chạy], [toàn lực] cứu hỏa. [sau lại] thân kiến [công chủ] dữ lâm [đại nhân] [thi triển] [thần uy], [một lát] [trong lúc đó] chiết phục [trăm] dư [hộ vệ], [công chủ] nhân từ hậu ái, hựu [thân thủ] tương [này] phạm cấm [người] [nhất nhất] thích phóng, [này] đẳng đại độ đích hung hoài, cảm [ngày] động địa, [kinh thiên địa], [quỷ thần khiếp], khiếu [ty chức] cập [kẻ dưới tay] [huynh đệ] [kính ngưỡng] [vạn phần]."

"Cao [đại ca], [ngươi] tựu giản ta [khẩn yếu] đích [nói đi]. [huynh đệ] [ta còn] đoạn trứ [một cái] thối ni. Thật [đang nghe] [không được] [ngươi] bãi long môn trận." [lần này] [ngay cả] lâm [đại nhân] [đều] thính [không quen] [hắn] đích mã thí liễu. [cười] [cắt đứt] [hắn] [nói].

"Thị, thị," Cao tù lão [mặt đỏ lên], mang ứng liễu [hai tiếng], [thần sắc] [dần dần] chánh kinh [lên]: "[công chủ] [thả] [nọ,vậy] đại [hơn mười] hào [thị vệ] [sau khi]. [ty chức] cập [kẻ dưới tay] đệ huynh, phụng liễu lâm [đại nhân] đích mật lệnh, ám đích lí tiềm hành tại [những người này] [phía sau] -"

Tần tiên nhân [ngẩn người], [tiếp theo] [liền] [nhớ tới] [Đêm qua] [tướng công] [làm cho] [chính mình] [thả người] đích [tình hình]. [nhất thời] [buồn rầu] đích [vỗ] thủ: "[ai nha], [ta] [như thế nào] tựu [không có] [nghĩ vậy] cá [chủ ý] ni?! [ta còn] đạo [tướng công] [như thế nào] [đột nhiên] đại độ liễu [lên], khước [nguyên lai là] đường lang bộ thiền, hoàng tước [ở phía sau]."

[Đây là cái gì] thoại. [chẳng lẻ] [ta] [bình thường] lí tựu [không lớn] độ liễu? Lâm [đại nhân] [tràn đầy] [bất đắc dĩ]. Tần tiên nhân hân hỉ đích [nhìn] [hắn] [liếc mắt], hựu đối cao tù đạo: "[ngươi] khoái ta [tiếp theo] thuyết, [tướng công] hoàn [dặn dò] liễu [ngươi] ta [cái gì]? [hắn] [bụng] lí đích hoa hoa tràng tử khả [hơn]."

"Thị. [ty chức] cập [kẻ dưới tay] [huynh đệ], [chia làm] sổ lộ, [đi theo] bị [công chủ] [phân phát] đích [này] [vương phủ] đích [thị vệ], [điều tra] [bọn họ] đích [hành tung]. [một đường] truy [đi xuống]. [này] [hơn mười] hào nhân [bên trong], [đại bộ phận] [đều] thính [từ] [công chủ] đích [dạy]. Cải quá tự tân, [trực tiếp] tán [đi] -"

Tần tiên nhân [gật đầu] [cười nói]: "[nói như vậy], [còn có] [ngoại lệ] đích?!"

"Thuyết đích [một điểm,chút] [không sai,đúng rồi], [công chủ] [thật sự là] [thông minh] ky linh, [ty chức] [bội phục] [vạn phần]!" Cao tù [khom người] [đi xuống], mãnh phách mã thí.

"[tướng công], tiều tiều," Tần tiên nhân [cười] [trắng] lâm [đại nhân] [liếc mắt]: "[những người này] [đi theo] [ngươi], biệt đích [bổn sự] [không có] [học được] kỉ thành, [này] lưu tu phách mã đích [công phu], [cũng là] [xong] [ngươi] đích chân truyện liễu."

"[tàm quý], [tàm quý], [công chủ] mậu tán liễu." Cao tù [chân thành] [nói]: "Huỳnh hỏa [ánh sáng], [sao dám] dữ [trăng sáng] tranh huy? [ty chức] đích ta hứa tiểu kĩ, [không kịp] lâm [đại nhân] [vạn phần] [một trong]. Toàn nại [hắn] [dạy] hữu phương -"

"[dạy] cá thí a," Lâm [đại nhân] thật [đang nghe] [không nổi nữa], [hừ] [hừ] đạo: "[có việc] thuyết sự, biệt ngoạn ta hư đích. [rốt cuộc] [như thế nào] [ngoại lệ]. [ngươi] khoái lão thật [công đạo] liễu."

"Thị, thị." Cao tù siểm [cười quyến rũ nói]: "[ty chức] lịch kinh [thiên tân vạn khổ], triển chuyển [một ngày] [một đêm] [chưa từng] an miên, [trên đường] chích [ăn] [mười người] man đầu. [thủy chung] chuế [tại đây] [hai người] [phía sau], [rốt cục], [công phu] bất phụ [hữu tâm nhân], [ty chức] [có] ta hứa đích [phát hiện]."

[này] lão [tiểu tử] bất phách mã thí liễu, khước bả [hắn] [chính mình] tán đích cân [đóa hoa] tự địa, lâm [đại nhân] [hoàn toàn] [không nói gì] liễu. Tiên nhân [cười nói]: "Cao [thống lĩnh], [chỉ cần] [ngươi] bả [sự tình] [làm tốt] liễu, bổn cung [nhất định] hướng [phụ hoàng] bẩm minh, tứ [ngươi] [một người, cái] [ngày] đại đích [công lao]. [ngươi] khoái ta [nói nói] [là cái gì] [phát hiện]?"

"[ty chức] [không cầu] [công lao] [tưởng thưởng], chích cầu [vĩnh viễn] [hộ vệ] ngô hoàng [bên cạnh]. Ngô hoàng [vạn tuế] [vạn tuế] [vạn] [vạn tuế]." Cao tù [quỳ gối] đích thượng [dập đầu ba cái], tài [đứng lên], [chung quanh] [nhìn] [vài lần].

Áp [thấp giọng] âm, [thần bí] hề hề đạo: "[ty chức] [một đường] [theo dõi] [trong đó] [hai người], [này] [hai người] [tiểu tử] [cảnh giác] tính thậm cao, [một đường] tẩu tẩu đình đình, [không được, ngừng] đích nhiễu [vòng tròn], [muốn] [điều tra] [hay không] [có người] [theo dõi]. [vạn hạnh] [ty chức] [tài cao] nhân [gan lớn], kiêm thả [cơ trí] [linh hoạt], chung [không có] [làm cho bọn họ] [phát giác]. [đợi cho] nhiễu đáo [hôm nay] [buổi trưa], [ty chức] [đã có] liễu [một người, cái] [kinh thiên] đích [phát hiện], [hai người kia] [vòng quanh] [vòng quanh], khước [lại nhớ tới] [vương phủ] [tới] -"

[mẹ nó], thính lão cao [thổi] [nửa ngày] ngưu bì, tựu [cuối cùng] [những lời này] [...nhất] [quan trọng hơn] liễu. Lâm vãn vinh cấp [vội hỏi]: "Hồi [vương phủ] [tới]? [nọ,vậy] [bọn họ] [người đâu], [bây giờ] [ở nơi nào]?!"

"[kỳ quái] đích [sự tình] tựu [ở chỗ này] liễu." Cao tù [nhíu mày], [trên mặt] [tràn đầy] [không giải thích được,khó hiểu]: "Đãi [bọn họ] [trở lại] [vương phủ], [ty chức] [không dám] [đại ý], [lập tức] [phái người] khứ thỉnh lâm [huynh đệ] [ngươi] liễu. [chỉ là] [gọi người] [buồn bực] [chính là], [nọ,vậy] [hai người] tiến liễu [vương phủ], [liền biến mất] đích [vô ảnh] [vô tung]. [rốt cuộc] [tìm không được] liễu."

[vô địch] long hội viên thủ đả

"[biến mất] liễu?!" Lâm vãn vinh [cả kinh nói]: "[có thể hay không] [là từ] biệt đích xóa đạo [chạy]?!"

Cao tù [thần sắc] [trịnh trọng] đích [lắc đầu]: "[này] [chung quanh] [đều là] [chúng ta] đích nhãn tuyến. [cho dù] [bọn họ] sáp thượng liễu [cánh], tưởng tại [chúng ta] nhãn bì tử để hạ [đào tẩu], [nọ,vậy] [cũng] tuyệt [không có khả năng]."

Cao tù thuyết đích [như thế] đốc định, [hắn] [theo dõi] [là lúc], [hành tung] hựu [không có] [bại lộ], [này] [hai người] [không có] [hữu lý] do hội [chạy trốn]. [chỉ là] [vì cái gì] [bọn họ] tiến liễu [vương phủ] tựu [biến mất] liễu? Lâm vãn vinh trường trường hu liễu [khẩu khí], [mày] khẩn trứu, [tựa ở] luân [ghế] [trầm tư] [lên].

Tần tiên nhân [cũng] tri [lúc này] [đúng là] [mấu chốt] [trong khi], [nàng] [không dám] [cắt đứt] lâm vãn vinh tư lộ, [liền] [vươn] [tay nhỏ bé], tại [hắn] [đầu vai] [nhẹ nhàng] án ma [lên].

Lâm [đại nhân] [thoải mái] đích [hừ] liễu [một tiếng], [vỗ vỗ] tiên nhân đích [tay nhỏ bé]. [chậm rãi] [mở to mắt], [trong mắt] tự [hữu thần] quang [bắn ra]: "Cao [đại ca], [này] [vương phủ] [trong ngoài], [các ngươi] [có từng] [cẩn thận] sưu [qua]? Khả [có cái gì] đích đạo [mật thất] chi loại đích?"

Cao tù [vội vàng] [lắc đầu]: "[ty chức] [mới đầu] [cũng] [là như thế này] tưởng đích, thành vương tại [Tướng Quốc Tự] [đó là] tá trợ đích đạo [đào thoát] đích, [bởi vậy] [ta] đặc đích [để lại] tâm. [chỉ là], [thừa dịp] trứ [Đêm qua] đích tao loạn, [này] [vương phủ] [trong ngoài]. [chúng ta] dĩ sưu quá [ba] [lần]. Trạch viện, khuê phòng, [hoa viên], táo thang, phàm thị năng [đặt chân] đích [địa phương], [chúng ta] [một chỗ] [cũng] [chưa từng] [buông tha]. [vậy mà] [này] [vương phủ] [trong sạch] kiền tịnh đích [rất], [ngay cả] [một chỗ] [mật thất] [vào cửa] [đều] [chưa từng] [nhìn thấy], [một chỗ] [sơ hở] [đều không có], [thật sự] [gọi người] [trăm] tư [không được, phải] kì giải."

[một chỗ] [sơ hở] [đều không có]? [này] thái [kỳ quái] liễu ta! Lâm vãn vinh lãnh [cười lạnh nói]: "Nhược yếu [thật sự là] [một chỗ] [sơ hở] [đều không có], [thì phải là] [lớn nhất] đích [sơ hở] liễu! Cao [đại ca], [ngươi] [lập tức] [tổ chức] [nhân mã] tái sưu, quật địa [ba thước], [cũng] yếu bả [nọ,vậy] [hai người] [cho ta] [đào ra]."

Cao tù [lên tiếng], hựu [không giải thích được,khó hiểu] đạo: "Lâm [huynh đệ], [này] [hai người] [thị vệ] hữu [như vậy] trọng [sẽ], yếu [như thế] [hưng sư động chúng] đích?!"

"[không phải] [bọn họ] [trọng yếu] -" lâm [đại nhân] [nhắm mắt] [trầm tư], [hắc hắc] [cười lạnh]: "- [mà là] [bọn họ] [phía sau] đóa trứ đích [người nọ] - cao [đại ca], [ngươi] [nhất định] yếu bả [việc này] [làm tốt] liễu. Nhược [ta] [sở liệu] [không sai,đúng rồi] [nói], [chúng ta] [muốn tìm] đích [nọ,vậy] điều đại ngư, định nhiên tựu [ẩn thân] tại [vương phủ] [trong]."

"[cái gì]?!" Tần tiên nhân hòa cao tù [đồng thời] [kêu sợ hãi] [ra tiếng].

- - - - - - - - - - -

Tại thư bình khu, bả ([gia đinh]) Mạ thành [một] đà đại phẩn [đều] [có thể], [nhưng là] [ngàn vạn lần] [không nên, muốn] tiến [người đi đường] thân [công kích]! [này] [quan điểm] [ta] trọng phục liễu [vô số lần] liễu. [khởi điểm] thượng liễu giá đích [trong sách] diện, tượng [gia đinh] [như vậy] [không thật] hành [quản chế], bất san thiếp, ngôn [nói về] [vô cùng] [tự do] đích, [tìm không ra] [mấy người] liễu, thỉnh [mọi người] thiện đãi.

Lão [nói thật], [ta] [cũng có] [tính tình], [có đôi khi] [đã thấy] thư bình khu [mỗ ta] mạ nhân đích thiếp tử, [thật sự] [rất] [căm tức]. [gia đinh] [này] [quyển sách], [ta] [cho tới bây giờ] [không có] phu diễn quá. Mỗi [một chữ] [đều] [là ta] [dụng tâm] tả đích. [nếu] chân [là vì] tiễn, [ta] [sẽ không] [mỗi ngày] chích lộng xuất [đáng thương] hề hề đích [bốn] [ngàn] tự.

[hai] điểm chung thụy, [bảy] điểm chung khởi, [mỗi đêm] bán bao yên. [như vậy] [kiên trì] liễu [một năm], [thân thể] khoa liễu, cảo phí [này] [mấy người] tiễn. [không đủ] [ta] mãi dược đích.

[gia đinh] đích phong cách [cũng] [không cần] [ta nói] liễu, [tất cả mọi người] năng khán đích đáo. [ngài] [nếu] [thích] khán [âm mưu] [quỷ kế], [mở rộng ra] đại hạp, nam chinh bắc chiến, phong vương xưng phách đích, [ta đây] [chỉ có thể] thuyết, [gia đinh] bất [thích hợp] [ngươi]. [ngài] sở [phải] đích [loại...này] thư, [khởi điểm] [còn nhiều mà], đa đích [ngài] [hoa cả mắt]. [nhưng là] [gia đinh] [này] phong cách đích, [muốn tìm] xuất [đệ nhị,thứ hai] bổn. [tương đối] [khó khăn].

[có người nói]. [Tam ca] [càng ngày càng] [hạ lưu] liễu, [chỉ biết] sái chủy bì tử liễu, [ta] năng [nói cái gì]? [ta] [hy vọng] tại [một loại] [rất nhẹ] tùng đích phân vi lí. Tại [ngươi] [cảm giác] [không đến] [Tam ca] [trí tuệ] đích [trong khi], [hắn] khước tự [song] nhiên đích bả sự cấp [làm]. [ngài] tiều tiều, [hắn] bạn na [sự kiện] bất [là như thế này]? [gia đinh] đích phong cách [cho tới bây giờ] [đều] [không thay đổi] quá, [cho dù] [Tam ca] thị sái chủy bì tử, khả [loại...này] chủy bì tử. Hoàn chân [không phải] thùy [đều] sái đích [đến] đích. [hắn] đích [rất nhiều] ngữ cú. [một mình] nã [đến], [đều là] [kinh điển]. [cho nên] [liên tiếp] xuyến đích phóng [cùng một chỗ], tái [kinh điển] [ngài] [cũng sẽ] thẩm mĩ [mệt nhọc], [cái này] cân thú [lão bà] thị [một người, cái] [đạo lý].

La toa [vài câu], [không thích] đích [coi như] [không thấy được] [tốt lắm]. [mỗi lần] tả [này] [ngoạn ý], [đều] [hao phí] [vô số] đích não [tế bào]. Luy!

UID

98696

[tinh hoa]

<digest.php?authorid=98696>

Tích phân

8154

Thiếp tử

3008

Long lực

2098

Long tệ

2709

Long uy

508

Long lân

764

[đọc] quyền hạn

101

Chú sách

2007 - 4 - 1

[đến từ]

[thành đô] thị

wf197835

<space.php?uid=98696>

([hỏng mất] [bên bờ])

[siêu cấp] bản chủ

#10

[phát biểu] vu

2008 - 3 - 17

16:57

??

<viewpro.php?uid=98696>

???

<pm.php?action=send&uid=98696>

????

<memcp.php?action=buddylist&newbuddyid=98696&buddysubmit=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<misc.php?action=viewratings&tid=138345&pid=1012385> cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [chín mươi] chương

Quỷ biện [hướng] đường

Vũ nham

Cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [chín mươi] chương

Quỷ biện [hướng] đường

Vũ nham

Lâm [huynh đệ], [ngươi nói] đích [cho nên] chân? Cao đích [thần sắc] [một chút] tử [khẩn trương] [lên], cấp [vội la lên]: "Nhược [thật sự là] [như thế], [nọ,vậy] [cho nên] đại [không ổn]. [hôm qua] tra sao liễu [vương phủ] [sau khi], từ [đại nhân] đích [binh mã] [đều] [đã] triệt liễu, [này] đích [liền] [chỉ còn lại có] [ta] [kẻ dưới tay] đích đệ huynh khán thủ, [cảnh giới] [tự nhiên] tùng giải liễu [rất nhiều] - [ta] [cái này] hướng từ [đại nhân] điều binh khứ -"

"Hữu [bảy] thành đích [nắm chắc]." Lâm vãn vinh đích [thần sắc] [trước đó chưa từng có] đích [nghiêm túc], lạp [trúng] cao tù: "Cao [đại ca], [ta] lai [hỏi ngươi] [một người, cái] [vấn đề,chuyện]. [ngày ấy] [ban đêm], thành vương tự [Tướng Quốc Tự] [đào thoát], từ [tiên sinh] truy [tra được] đích đạo khẩu thượng, khước [phát hiện] liễu [mặt khác] [một cái] [đi thông] [ngoài thành] đích mật đạo. Y [ngươi xem] pháp, [hắn] [rốt cuộc] [có...hay không] đào [ra khỏi thành] khứ?"

Cao tù [lo nghĩ], [cười khổ nói]: "Thành vương [âm hiểm] [xảo trá], [ta] [cũng] [đoán không ra] lai."

Tần tiên nhân sáp chủy đạo: "[tướng công], [ta] giác [cho ngươi] [đêm đó] đích [phân tích] cực hữu [đạo lý]. [ngoài thành] hữu [đại quân] vi thủ, [trận hình] [nghiêm cẩn], nhược bất tương [đại quân] điều [mở], [hắn] [sao dám] [dễ dàng] [ra khỏi thành]? Cố [nọ,vậy] [đi thông] [ngoài thành] đích mật đạo, [cũng] định nhiên [chỉ là] tố tố [hình dáng] đích, yếu [bảo chúng ta] ngộ dĩ [vì hắn] [đã] thương hoàng [chạy trối chết]. Duy hữu đẳng [ngoài thành] [đại quân] [đều] sưu [hắn] [đi], [trận hình] [rối loạn]. [hắn] [mới có] khả thừa chi ky, [chạy ra] mệnh khứ."

Lâm vãn vinh [gật đầu] [cười cười], tán hứa đích khán [nàng] [liếc mắt]: "Tiên nhân, chiếu [ngươi] [nói như vậy], [nọ,vậy] thành vương [nên] hoàn tại thành trung liễu?"

Cao tù tự [có điều] ngộ, [thần sắc] [hưng phấn] [lên]: "[công chủ] thuyết đích đối, [biết rõ] [ngoài thành] hữu [một cái lưới lớn], bất tê phá cá [lỗ thủng].

[hắn là] [sẽ không] bào đích. [hắn] [nhất định] hoàn tại thành trung."

"Cao [đại ca] [cao kiến]. [tiểu đệ] [bội phục] [bội phục]." Lâm đại [người cười] trứ điều khản: "[kí nhiên] thành vương hoàn tại thành trung, [nọ,vậy] y cao [đại ca] [ngươi] đích [cái nhìn], [hắn] [nên] đóa tàng [ở nơi nào] ni?"

"[nhất định] thị [tránh ở] [một người, cái] [cực kỳ] [an toàn], khiếu [ngoại nhân] tầm [không đến] đích [địa phương]." Cao tù [thần sắc nghiêm túc] [đáp].

Lâm [đại nhân] thụ khởi đại [ngón cái]. Tán liễu [một tiếng], [hắc hắc] đạo: "Y cao [đại ca] chi kiến, [nơi nào] [mới là] [an toàn nhất] đích [địa phương] ni?"

"[này] -" cao tù nột nột [vài tiếng], [nói không ra lời]. [nhưng thật ra] tần [tiểu thư] [vỗ] [tay nhỏ bé]. Kinh [vui vẻ nói]: "[tướng công], [ta] [biết] liễu -"

"[ngươi biết] liễu [cái gì]?" Kiến tiên nhân [kiều mỵ] đích [trên mặt] [lộ vẻ] [vui sướng] đích [nụ cười], tiếu lệ [vô cùng], lâm vãn vinh [cầm] [nàng] [tay nhỏ bé], [cười] [hỏi].

"[...nhất] [nguy hiểm] đích [địa phương], [chính là] [an toàn nhất] đích [địa phương], dĩ thành vương đích lão mưu thâm toán, định nhiên thâm am [này] [đạo lý]. [chúng ta] [Đêm qua] tra sao liễu [vương phủ], [sưu tầm] [xuống tới] [nhất vô sở hoạch], [tự nhiên] [nổi giận] [vô cùng]. Đối [nơi này] đích [cảnh giới] [tự nhiên] [cũng không] hình đích phóng tùng [xuống tới].

[này] [đó là] [hắn] đích khả thừa chi ky, nhược [hắn] sát cá [hồi mã thương], tựu đóa [tại đây] [vương phủ] [trong], [lại có] [ai có thể] [nghĩ đến]?!"

Cao tù [nghe được] [giật mình] [Đại Ngộ]: "[ai nha], [ta] [như thế nào] tựu [không có] [nghĩ vậy] [một điểm,chút] ni, [công chủ] [thiên tư] thông dĩnh, kỉ dữ lâm [huynh đệ] tịnh giá tề khu. [ngài] [nhị vị] [thật là] [ngày] [làm nên] hợp, [trời sanh] đích uyên ương, [ty chức] chúc [nhị vị] [trăm năm] hảo hợp, [sinh ra sớm] quý tử."

Cao tù [thằng nhãi này], [da mặt] [càng ngày càng] hậu, đãi trụ [một cơ hội] [liền] mã thí mãnh phách, [hết lần này tới lần khác] [này] thoại nhân tần [tiểu thư] ái thính, tiên nhân lạc lạc [cười duyên] đạo: "[ta] [nơi này] cập đắc thượng [tướng công] đích [vạn phần] [một trong]. [nọ,vậy] thành vương tái lão mưu thâm toán. [cũng] đào bất thoát [tướng công] đích [lòng bàn tay]."

"[tàm quý] [tàm quý]." Lâm [đại nhân] [lắc đầu] đạo: "[nếu không phải] [này] [hai người] [thị vệ] [bại lộ] liễu [hành tung], [ta] [căn bản là] [không thể tưởng được] [nơi này] lai. [nói về] khởi [âm mưu] [quỷ kế], [cũng] thành vương [lợi hại nhất]. Cao [đại ca], nhàn thoại [ít nói] liễu, [ngươi] khoái ta điều phái [nhân thủ], bả [này] [vương phủ] [cho ta] phiên cá để [hướng lên trời] -"

"Đắc lệnh!" Cao tù [tin tưởng] mãn mãn đích [đi]. Lâm [đại nhân] [ngồi ở] luân [ghế] [im lặng] liễu [trong chốc lát], hốt đích [than vãn]: "Tiên nhân, [ngươi] [này] hoàng thúc, hoàn [thật là có] ta [đạo hạnh]. [nếu không] [ta] đa [để lại] cá tâm nhãn, [suýt nữa] tựu [gọi hắn] phiến [đi]."

Tần [tiểu thư] [cười] tại [hắn] ca bạc thượng [đánh] [một chút]. [gắt giọng]: "[ta] tảo dữ [ngươi nói] [qua], [hắn] phạm thượng tác loạn, [ta] tài bất nhận [hắn] tố hoàng thúc ni."

[hai người] tiếu nháo liễu hội nhân, [liền] [có một] [thị vệ] [tới] [bẩm báo]: "[công chủ], lâm [đại nhân]. Cao [công công] [tới]."

Cao bình? [hắn] lai [làm gì]? Lâm vãn vinh [trong lòng] [kỳ quái], [nọ,vậy] cao [công công] [đã] tật [bước] [đi đến], hướng trứ tần tiên nhân [quỳ lạy]: "Lão nô cao bình. [gặp qua,ra mắt] nghê thường [công chủ], [gặp qua,ra mắt] lâm [đại nhân]."

Tần [tiểu thư] [nhàn nhạt] [gật đầu]: "Cao [công công] thỉnh khởi ba."

Cao bình [nổi lên] thân. Hướng lâm vãn vinh [ôm một cái] quyền, tiêu [vội la lên]: "[ai nha]. [ta] đích lâm [đại nhân], [ta] khả [tìm được] [ngươi] liễu."

"[tìm ta]?" Lâm vãn vinh [cười nói]: "[ta] [một người, cái] [trọng thương] [người], [Hoàng Thượng] [ngay cả] hiếu bố [lụa trắng] [đều] tứ [qua], [ngươi] hoàn [tìm ta] [làm cái gì]?"

Cao bình nột nột [cười nói]: "Lâm đại [người ta nói] đích [nơi này] thoại, [Hoàng Thượng] [nọ,vậy] [cũng là] [một mảnh] ái hộ [lòng của]. [mới nói chuyện] lâm [đại nhân] [ngài] phúc đại mệnh đại, [này] [đại nạn] [không chết], [tất có] hậu phúc a."

[này] lão [thái giám] thuyết [nói]. [nghe] đảo [cũng] thư tâm, lâm vãn vinh [gật gật đầu]: "Cao [công công], [cho nên] [Hoàng Thượng] phái [ngươi] [tới]? [hắn] [lão nhân gia] [tìm ta] [có sự tình gì]?"

Cao bình tiêu [vội la lên]: "Lâm [đại nhân], [ngài] thị [thật không hiểu] hoàn [là giả] [chẳng biết] a?! [ngài] [Đêm qua] [mang binh] sao liễu [vương phủ], hựu báo [Vương gia] [hắn] [lão nhân gia] mưu phản, hoàn tróc liễu cố thuận chương [tiên sinh] đích [công tử]. [này] [động tĩnh] hà kì đại [cũng], [có thể nói] [hướng] dã [khiếp sợ], [thiên hạ] [không hiểu].

[hôm nay] tảo [hướng], [liền có] tuần sát viện đích ngự sử, văn hoa các đích đại học sĩ [mấy trăm] dư nhân, liên danh thượng thư, hướng [Hoàng Thượng] tham [ngươi]. Kim điện [trên] [sớm] sảo phiên liễu [ngày], [hôm nay] đích tảo [hướng], [cho tới bây giờ] [còn chưa] [tán đi] ni."

"Tham tựu tham ba," Lâm vãn vinh [khinh thường] đích bãi thủ: "[cũng không phải] đầu [một hồi] liễu. [chờ ta] [xong xuôi] liễu [việc này], tựu cấp [Hoàng Thượng] tả cá chiết tử, tương [việc này] bẩm [sáng tỏ], [mọi người] [hiểu lầm] [cỡi], tựu [chuyện gì] [đều không có] liễu."

[thấy hắn] [cũng] [không thế nào] trứ cấp, cao bình [vội vàng] [khuyên nhủ]: "Lâm [đại nhân], [việc này] sự quan đại hoa [xã tắc], khả [đại ý] [không được, phải]. Cố thuận chương [tiên sinh] [vốn] [đang ở] sơn đông [du lịch], văn thính cố [gia công tử] xuất [xong việc], [cũng đang] tại [chạy về] đích [trên đường]. [Hoàng Thượng] trứ [ngài] hỏa tốc thượng điện, hướng [các vị] [đại nhân] [giải thích] [việc này]."

[giải thích]? [này] [có cái gì] hảo [giải thích] đích?! Lâm vãn vinh [bất đắc dĩ] [lắc đầu]. [chỉ là] [hoàng đế] [lão trượng] nhân [kí nhiên] [lên tiếng] liễu, [này] [mặt mũi] [như thế nào] trứ [cũng] [cấp cho]. [bây giờ] [lúc này]. [lão gia tử] đích [áp lực] [mới là] [lớn nhất] đích.

Cao tù [sớm] bị [tốt lắm] kiệu tử, [mấy người] kiệu phu sĩ trứ [hắn] [chạy vội], bất tiêu [một lát] [liền] tiến liễu cung, trực bôn văn hoa điện [đi].

[còn chưa] đáo điện [cửa], [liền] thính kim điện [trên] đích tào tạp [ồn ào] thanh, [có mấy người] [đứng ở] [cửa] đích [hướng] thần. Vọng kiến [chạy vội] đích tiểu kiệu, [nhất thời] khinh khiếu [lên]: "[tới]. [tới], lâm [ba] [tới] -"

Kiệu tử tại [đại điện] [cửa] [dừng lại], lâm [đại nhân] [áo xanh] tiểu mạo, [ngồi] luân y bị sĩ liễu [xuống tới], [trên đùi] [tuyết trắng] đích banh đái [thật là] trát nhãn.

[hôm nay] thượng [hướng] [quả nhiên] [không giống] phàm hưởng, [đại điện] [hai bên] lập trứ đích [hướng] thần [liền có] [năm] [sáu mươi] hào nhân. [vừa thấy] lâm vãn vinh [ngồi] luân y bị [đẩy] [tiến đến ], [tất cả] đích [ánh mắt], tề xoát xoát đích [hướng] [hắn] [trên người] [vọt tới].

Lão [hoàng đế] đoan [ngồi ở] long [ghế], [mày rậm] khẩn túc. [hai tròng mắt] [khép hờ], tự thị [không có] [thấy] [hắn] [đã đến].

"Tiểu dân lâm [ba], khấu kiến [Hoàng Thượng]. Tiểu dân [có thương tích] [trong người,mang theo], [không thể] hành [quỳ lạy] [đại lễ], hoàn thỉnh [Hoàng Thượng] khoan thứ." Lâm [đại nhân] [cúi đầu] thùy mi, [bộ dáng] [thật là] [cung kính].

"Miễn liễu ba." [hoàng đế] [nhàn nhạt] [gật đầu]: "[ngươi] [cũng là] tử quá [một hồi] đích [người], [lại có] [trọng thương] [trong người,mang theo]. [này] [đại lễ] [không được] [cũng] bãi."

"Tạ [Hoàng Thượng] long ân!" Lâm vãn vinh [ôm một cái] quyền.

[lão gia tử] [từ trên xuống dưới] [đánh giá] [hắn] [liếc mắt]: "Lâm [ba], tiền [ngày] [ngươi] [người nhà] [bẩm báo], [nói ngươi] [trọng thương] [không trừng trị], dĩ tao [bất trắc]. [hôm nay] [sao] đích [lại sống đến giờ]."

"Khải bẩm [Hoàng Thượng]," Lâm vãn vinh [chánh sắc] đạo: "Tiểu dân tao nhân [ám toán], [vốn] [đã] [đã chết] [đi]. [chỉ là] hạ đáo âm tào đích phủ đích [trong khi], [Diêm La] vương [nhận thấy được] tiểu dân hữu [oan tình] [trong người,mang theo]. Tựu [càng làm] [ta] [thả] [trở về], hoàn đặc ý đa tứ liễu [trăm năm] đích [sống lâu] -"

"[nói hưu nói vượn]." [hắn] [lời còn chưa dứt], [tay trái] biên [hướng] thần [đệ nhất,đầu tiên] liệt [liền có] nhân [đứng dậy]: "Lâm [ba] hưu đả cuống ngữ, [này] [thế gian] [nào có cái gì] âm tào đích phủ [Diêm La] vương, [ngươi] tại hoàng [mặt trên,trước] tiền cánh [cũng dám] hồ biên [chuyện ma quỷ]. [Hoàng Thượng], thần tuần sát án ngự sử [đại phu] trần tất thanh, [thỉnh cầu] [Hoàng Thượng] trì lâm [ba] yêu ngôn hoặc chúng, khi quân võng thượng chi tội."

[người này] ước mạc [năm mươi] như hứa [tuổi]. [một thân] đại hồng quan bào, [đầu đội] sáp sí ô sa. Sanh đích minh mi chánh mục, [bộ dáng] [thật là] chu chánh. [hắn] trạm đích [vị trí], [đúng là] tích [ngày] thành vương sở lập [chỗ], kì [địa vị] [có thể thấy được] [một] ban. Tuần sát ngự sử đích [địa vị]. Lâm vãn vinh [đại khái] [cũng] [liễu giải] [một ít], [này] ngôn quan thị [chuyên môn] giam sát đại hoa các [tầng] quan lại đích quan phong quan kỉ, chiết tử [có thể] trực trình [hoàng đế], kì [công năng] tựu [tương đương] vu [kỷ luật] [kiểm tra] ủy viên hội.

"Tiểu huynh, [ngươi] [nên chú ý]." [tay phải] biên [đệ nhất,đầu tiên] liệt đích từ vị, [trộm] [lôi,kéo] lạp lâm vãn vinh [ống tay áo]. Áp [thấp giọng] âm đạo: "[này] vị trần tất thanh, [chính là] tuần sát án thủ tịch ngự sử [đại phu]. [càng] cố thuận chương [tiên sinh] đích thê chất, tại văn hoa các đích học sĩ hòa ngự sử môn [trung gian, giữa], hữu [cực cao] đích [hiệu triệu] lực. [trước đó vài ngày] [hắn là] khứ các đích tuần sát liễu, [ngươi] tài [không có] [gặp qua,ra mắt] [hắn]. [ngươi xem] [hắn] trạm đích [địa phương], [liền] tri [hắn] đích [địa vị] liễu."

[nguyên lai là] cố bỉnh ngôn đích lão biểu, [cái này] [khó trách] liễu!! Lâm vãn vinh [hì hì] [cười], [ôm quyền] đạo: "Tuần sát án ngự sử trần tất thanh trần [đại nhân] [thật không]? [kính đã lâu] [đại danh]. [thất kính], [thất kính]. [xin hỏi] trần [đại nhân] [ngươi] [có...hay không] tử quá?!"

[Đây là cái gì] thoại? Trần tất thanh [nghe được] [thoáng] [sửng sốt,sờ], [tiếp theo] [liền] [tức giận] liễu [lên]: "[lớn mật] lâm [ba], [dám] [nguyền rủa] bổn quan?!"

"[nguyền rủa]? [không có] a!" Lâm [đại nhân] [hai tay] [một] than. [thật là] [vô tội] đích đạo: "[chư vị] [đại nhân] [nghe được] [rõ ràng], [ta là] [hỏi ngươi] tử quá [không có], [ngài] [chỉ cần] [trả lời] hữu [cũng] [không có], tựu [như vậy] [đơn giản], [tại sao] [nguyền rủa] [nói như vậy]? Trần [đại nhân]. [ngài] [rốt cuộc] tử quá [không có]?"

Trần tất thanh [hừ] liễu thanh: "Bổn quan [luôn luôn] thanh chánh liêm minh, hựu [sao] [sẽ chết] khứ? [nhưng thật ra] hữu [những người này] ác sự tố [hơn], [mới có thể] tao [báo ứng]!"

"[thì phải là] [không chết] [qua]?" Lâm vãn vinh [gật đầu] [cười nói]: "[cái này] [thành]. Trần [đại nhân] kí thị [không chết] quá, hựu [sao] tri [âm phủ] [không có] âm tào đích phủ [Diêm La] vương? Nhược [ngươi] [không tin] [tiểu đệ] [nói], [nọ,vậy] [cũng] [đơn giản], chích [mời ngươi] tử thượng [một hồi], [sẽ] cảo đắc [rõ ràng] [hiểu được] liễu."

Lâm [đại nhân] [quả nhiên] [cao minh] [cực kỳ], mạ nhân [đều] [không mang theo] tạng tự, [mọi người] [nghe được] nhẫn tuấn [không nhịn được], từ vị [cũng kém] điểm tiếu [ra tiếng] lai. [chỉ là] [này] trần tất thanh thị ngự sử [đại phu], thị [chuyên môn] quản quan đích quan, [có ai] cảm tiếu [hắn]?

"Hảo [hé ra] lợi chủy -" trần tất thanh [cũng] [tĩnh táo] [xuống tới], [không cùng] [hắn] [nhiều lời], hướng [hoàng đế] [ôm quyền] đạo: "Khải bẩm [Hoàng Thượng], kí thị lâm [ba] [đã đến]. Thần [liền] yếu hành sử tuần sát án ngự sử đích [chức quyền], yếu [liên hợp] [mấy vị] đồng liêu, hướng [Hoàng Thượng] tham [này] mục [không thể] kỉ, [gan lớn] vọng vi đích lâm [ba] [một quyển]."

[lão gia tử] [từ từ,thong thả] [gật đầu]: "Trần ái khanh, [ngươi] hữu [chuyện gì] tham tấu, [cứ] báo lai, [nhưng] phàm hữu chân bằng thật cư giả, [trẫm] tuyệt bất tuẫn tư."

"Thần yếu tham [này] lâm [ba] [lạm dụng] [chức quyền], khuất đả thành chiêu; mục [không thể] kỉ, [hãm hại] trung lương. [Hoàng Thượng] thỉnh khán, [đây là] thần dữ các trung [mấy trăm] vị đồng liêu, liên danh tham tấu đích chiết tử." Trần tất thanh [vẻ mặt] [bi phẫn], [hai tay] [cung kính] đích tương chiết bổn phụng thượng.

Cao bình [lấy] chiết tử, đệ vu [hoàng đế], [lão gia tử] phiên [nhìn] kỉ hiệt, [nhất thời] [thốt nhiên] [giận dữ], mãnh đích [vỗ] [trước người] long đình: "

Cánh hữu [bực này] sự? Hảo [ngươi] cá [gan lớn] vọng vi đích lâm [ba], lai a. Tương lâm [ba] [bắt] liễu - "

Từ vị tủng nhiên [cả kinh], mang xuất liệt [ôm quyền]: "Sử [không được, phải] a, [Hoàng Thượng]. [chẳng biết] lâm [đại nhân] [phạm vào] hà đẳng tội hành, cánh nhạ [mặt rồng] [giận dữ]."

"Từ ái khanh. [ngươi] [chính mình] khán [xem đi]." [hoàng đế] [hừ lạnh] liễu [một tiếng], tương [nọ,vậy] chiết tử nhưng liễu [xuống tới].

Từ vị [hai tay] kiểm khởi, [đại khái] [ngắm] [vài lần]. [chậm rãi] [lắc đầu] đạo: "[Hoàng Thượng], nhược chiếu [này] chiết tử thượng sở giảng, lâm [đại nhân] [quả thật] thị [tội ác] [ngập trời]. Cai đương pháp bạn. [chỉ là], [chỉ dựa vào] trần [đại nhân] [một nhà] [nói như vậy], [sao] [là có thể] [phán định] lâm [đại nhân] hữu tội? Hựu [sao] tri [hắn] [không có] [oan uổng]? [trơ mắt] lâm [đại nhân] hòa trần [đại nhân] [đều] [tại triều] thượng, hà [không khỏi] [bọn họ] [ngay mặt] [đối chất], thỉnh [Hoàng Thượng] bình phán [một phen], [như vậy] vu [nhị vị] [đại nhân] [đều là] [công bình] [công chánh]. Thỉnh [Hoàng Thượng] [ba] tư."

[lão gia tử] [trầm ngâm] [sau nửa ngày]. [hướng] trần tất thanh đạo: "Trần ái khanh, từ khanh [ý], [ngươi] [nghĩ như thế nào]?"

"Từ [đại nhân] [nói như vậy] [lão thành] trì trọng. Vi thần phụ nghị, [nhưng] [chẳng biết] lâm [đại nhân] [có...hay không] [lá gan], cảm [tại triều] đường [trên]. Dữ vi thần biện cá [rõ ràng] [hiểu được]?" Trần tất thanh hướng [hoàng đế] [khom người] [hành lễ], hựu [chuyển hướng] lâm vãn vinh đạo. [vẻ mặt] [thật là] [khinh thường].

"[này]," Lâm [đại nhân] [khó xử] đạo: "Chúng sở chu tri, lâm mỗ nhân [luôn luôn] [cẩn thận] [bên trong] hướng, [bất thiện] vu ngôn từ. Trần [đại nhân] yếu [cùng ta] đương đình biện hộ, [thật sự] [có chút] [khó xử] liễu [tiểu đệ]."

Lâm [ba] [bất thiện] vu ngôn từ? [ta] phi! [mọi người] [nghe được] tề tiếu.

"[bất quá, không lại] yêu -" lâm [đại nhân] ngôn ngữ [vừa chuyển], [chánh sắc] đạo: "Sự quan lâm mỗ [trong sạch] [vinh dự], [tiểu đệ] [cho dù] tái thị mộc nột, [cũng] [không thể] trí chi vu [không để ý]. [xin mời] [Hoàng Thượng] hòa [chư vị] đại [nhiều người] đa [chiếu cố] [một chút] [ta], [cũng] thỉnh trần đại [dân cư] hạ [lưu tình]."

Lão [hoàng đế] ân liễu thanh: "Lâm [ba]. [ngươi] [cũng] [yên tâm], nhược [ngươi] [thật sự là] [trong sạch] [vô tội], [trẫm] tất [trả lại ngươi] [một người, cái] [công đạo]."

"Tạ [Hoàng Thượng] [ân điển]." Lâm [đại nhân] [cảm kích] [rơi nước mắt].

Kiến [hai người] [thật sự] [muốn làm] đình [đối chất], [hướng] đường thượng [chư vị] [đại thần] [liền] [đều] [có chút] [khẩn trương] [lên]. [mặt ngoài] [thoạt nhìn], [này] [chỉ là] tuần sát án ngự sử trần tất thanh dữ lại bộ phó thị lang lâm [ba] [trong lúc đó] đích [tranh đấu], [sau lưng] đích [ý nghĩa] [cũng là] thâm viễn. [này] [hai người] [phân biệt] [đại biểu] liễu [bất đồng] đích phái hệ, trần tất thanh thị đế sư cố thuận ý đích [bên trong] chất, đế sư cố thuận chương thị [người trong thiên hạ] đích giai mô, [thanh danh] [vang], [không lên] đệ [hai người] tưởng. [ngay cả] [Hoàng Thượng] [đều] [là hắn] đích [đệ tử]. Trần tất thanh [vừa là] thủ tịch tuần sát án sử, giam quản [thiên hạ] [trăm] quan. Vị cao quyền trọng, cận thứ vu thành vương [mấy người].

[mà] [này] vị lâm [đại nhân], [còn lại là] đại hoa đích hậu khởi chi tú. [hắn] [sau lưng] [không chỉ có] hữu đại hoa đệ [một gã] thần từ vị, [đệ nhất,đầu tiên] [võ tướng] lí thái [chỗ dựa], [rất có] [truyền thuyết], [Hoàng Thượng] đích [hai vị] [công chủ] giai [đều] chung tình vu [hắn], thị danh phó [kỳ thật] đích thiểu tráng phái.

[này] [hai người] [đương triều] kích biện, [thì phải là] danh phó [kỳ thật] đích long hổ đấu.

"Lâm [đại nhân], [ngươi nói] từ [đều] [chuẩn bị] [tốt lắm] yêu?" Trần tất thanh [quả nhiên] thị ngự sử [phong phạm], [mở miệng] [chất vấn] [trước], [liền] yếu [...trước] thiết cá [nho nhỏ] đích quyển sáo.

Lâm [đại nhân] đương nhân [không cho]: "Trần [đại nhân] [cố tình] liễu, [tiểu đệ] [vốn là] [trong sạch] [vô tội], hà tu [chuẩn bị]? [nhưng thật ra] trần [đại nhân] bị [tốt lắm] chiết tử trạng từ, tương [tiểu đệ] đích [tội danh] [nhất nhất] la liệt, [nghĩ đến] [Đêm qua] định nhiên [làm] [không ít] công khóa, ngao điệu liễu kỉ căn [tóc], [thất kính], [thất kính]."

Từ vị [nghe được] ách nhiên thất tiếu, [này] lâm tiểu huynh [quả nhiên] [trời sanh] [chính là] đảo đả [một] bá đích chủ, [đi lên] [đã đem] trần [đại nhân] đổ liễu [trở về].

"[thân là] tuần sát án sử, đốc tuần các tỉnh, thanh tra [dơ bẩn], bổn [chính là] trần mỗ đích chức trách, đa tố ta công khóa [làm sao] phương?" Trần ngự sử [lạnh lùng] [cười]. Khinh miêu đạm tả [liền] [hóa giải] liễu [hắn] đích [thế công]. "Thần trần tất thanh, tham lại bộ phó thị lang lâm [ba], kì tội hành hữu [hai]. [thứ nhất], [lạm dụng] [chức quyền], khuất đả thành chiêu -"

"[này] [tiểu đệ] thính [không rõ], hoàn thỉnh trần [đại nhân] [giải thích] [một phen]." Lâm vãn vinh [cười nói].

"Thính [không rõ]?" Trần tất thanh nộ trừng [hắn] [liếc mắt]: "Lâm [đại nhân], [ngươi] [sẽ không] [ngay cả] [Đêm qua] [ngươi] [đã làm] đích [sự tình], [đều] [không nhớ rõ] liễu ba?"

"[tối hôm qua] thượng?" Lâm [đại nhân] [nghĩ nghĩ]: "[tối hôm qua] thượng, [ta] [...trước] [ăn] [cơm chiều]. Cật hoàn [cơm chiều] cật thủy quả, cật hoàn thủy quả cật tham trà, cật hoàn tham trà tố án ma -"

Chúng thần [nghe được] diện diện tương thứ, [muốn cười] khước [không dám] [ra tiếng]. [này] lâm [đại nhân] đích du chủy hoạt thiệt, tảo [đã] [ra] danh đích, [không nghĩ tới] [hắn] tại hoàng [mặt trên,trước] tiền khước [cũng] [một điểm,chút] [không thay đổi].

"[lớn mật]!" Trần tất thanh [nghe hắn] đông lạp tây xả, [chính là] [không nói] [chánh sự], [nhất thời] nộ liễu: "Lâm [ba], tại hoàng [mặt trên,trước] tiền, [ngươi] [cũng] [dám như thế] xảo thiệt [nói sạo]?"

"Trần [đại nhân]," Lâm [ba] bì tiếu nhục bất tiếu: "[ngươi] [lá gan] [cũng] [không nhỏ] a. [Hoàng Thượng] tảo thuyết [sáng tỏ] đích, [ta] [hai người] thị [đương triều] [đối chất], đích vị thị [ngang hàng] đích, [không có thể...như vậy] [ngươi] thẩm [ta]. [ngươi] tại hoàng [mặt trên,trước] tiền [hô to] [gọi nhỏ], [liền] [khi ta] [là ngươi] đích [phạm nhân] yêu?! [ngươi] trí [Hoàng Thượng] vu hà đích?"

[này] [một] xả thượng [Hoàng Thượng], trần [đại nhân] [nhất thời] [á khẩu không trả lời được] liễu, [lão gia tử] [hừ] đạo: "[ngươi] [hai người] giản ta [trọng yếu] đích vấn. [trẫm] khả [không có] [công phu] [nghe ngươi] [hai người] sái chủy bì tử."

"Thị." Trần tất thanh mạt liễu [trên trán] đích [mồ hôi lạnh], chánh liễu [nhan sắc]: "Lâm [đại nhân] [không nhớ rõ] liễu? [tốt lắm], trần mỗ [liền] [nhắc nhở] [nhắc nhở] [các hạ]. [Đêm qua], [ngươi] [đái lĩnh] thành phòng [nha môn] đích [binh mã], thiện tự công nhập [vương phủ]. Tróc liễu cố thuận chương [tiên sinh] đích [công tử] cố bỉnh ngôn, [có thể có] [việc này]? [ngươi] [thân là] lại bộ phó thị lang, khước [mang binh] công nhập [vương phủ], [đây là] [lạm dụng] [chức quyền], hựu đối cố bỉnh ngôn thi hành tư hình. Đả thành chiêu, [ngươi là] nhận [cũng] bất nhận?"

[rốt cục] [nói đến] [chánh sự] liễu, [vây công] [vương phủ], [này] [cho nên] [ngày] đại đích [tội danh], [hướng] đường thượng đích [chư vị] đại [mọi người], [vội vàng] [dựng lên] [cái lổ tai] [lắng nghe].

"[nguyên lai là] [như vậy] hồi sự a," Lâm vãn vinh [cười] [gật đầu]: "[không sai,đúng rồi]. [Đêm qua] [ta là] [đi qua] [vương phủ] -"

"[nọ,vậy] [ngươi] [đó là] nhận liễu?" Trần tất thanh [hét lớn một tiếng].

"Nhận? [ta] nhận [cái gì]?!" Lâm vãn vinh [cười hắc hắc]: "Trần [đại nhân]. [tiểu đệ] khứ [vương phủ] [bái kiến] [Vương gia], [này] hà thác chi hữu?"

"[bái kiến]? Yếu [ngươi] [mang theo] [binh mã] [bái kiến] mạ?!" Trần [đại nhân] [khinh thường] [cười lạnh].

Lâm [đại nhân] [sắc mặt] [trong phút chốc] hắc liễu [xuống tới], túc mục [vô cùng]: "Trần [đại nhân]. Phạn [ngươi] [tùy tiện] cật, [nhưng là] thoại khả [không thể] [nói lung tung] a. [tiểu đệ] khứ [bái kiến] [Vương gia] [không giả]. [chỉ là] [làm sao] tằng đái quá [binh mã]?"

"[nọ,vậy] thành phòng tổng binh hứa chấn, [đi] [là ngươi] đích [bộ hạ]. [hôm qua] [nghe ngươi] [gọi về], vị kinh [phê chuẩn], công nhập [vương phủ], [này] [chẳng lẻ] [giả bộ]?"

Trần tất thanh đốt đốt [bức người], lâm [đại nhân] [cười lạnh]: "Trần đại [người ta nói] [thật là tốt], thành phòng tổng binh hứa chấn, [đi] [đích thật là] [ta] đích [bộ hạ]. [nhưng] [ngươi] [cũng] [nói], [đó là] [đi]. Thí tưởng dĩ [ta] [một người, cái] lại bộ phó thị lang, [như thế nào] điều đích động kinh trung thành phòng tổng binh? [cái gì] [nghe ta] [gọi về]. Công nhập [vương phủ], [này] [thật sự là] [lời nói vô căn cứ]. [Đêm qua] [vương phủ] đại hỏa, [chính là] [mọi người] thân kiến, hứa [tướng quân] [thân là] thành phòng tổng binh, [tiến vào] [vương phủ] diệt hỏa, [việc này] hà thác chi hữu? Nhược [hắn] [không đi]. [ta đây] phản đảo yếu cáo [hắn] cá [không lên] vi. Trần [đại nhân], [ngươi nói] [có phải là] [này] lí?"

"Hảo [một người, cái] [tiến vào] [vương phủ] diệt hỏa." Trần tất thanh [hừ] đạo: "[này] thành phòng [nha môn] [chuẩn bị] [nhưng thật ra] chu toàn, [rồng nước] viên mộc [cái gì cần có đều có], hỏa thế phương khởi. [bọn họ] [liền] cản liễu [tới], [trên thế giới] hữu [như vậy] đích xảo sự mạ?"

"Thành phòng [nha môn]. Nhược [không chính xác, cho phép] bị chu toàn ta. [như thế nào] khán hộ toàn thành? [này] kháp kháp thể hiện liễu [bọn họ] tâm hệ [dân chúng], [phục vụ] [chu đáo]. [cho nên] trần đại [người ta nói] [bọn họ] [phản ứng] tốc [vượt qua] khoái, [này] [chẳng lẻ] [cũng là] tội quá? [chẳng lẻ] yếu [vương phủ] thiêu [xong,hết rồi] [trở lại]?! [thật sự là] [ngày] đại đích tiếu thoại. [ta] dữ trần [đại nhân] [cái nhìn] [vừa lúc] [sự khác biệt], thành phòng [nha môn] [xuất động] cập thì. Diệt hỏa [có công], [nên] gia tưởng."

[nghe hắn] xảo thiệt như hoàng, trần tất thanh [tức giận đến] [nét mặt già nua] [trắng bệch]. [cả giận nói]: "[nọ,vậy] thiện câu cố bỉnh ngôn, hựu cai [nói như thế nào]?"

"Câu [thật là tốt], câu đích [đúng vậy]." Lâm [đại nhân] châm phong [tương đối]: "[Đêm qua] [vương phủ] đại hỏa, [nọ,vậy] bàn [khẩn cấp] [thời khắc], cố bỉnh ngôn khước tự thị [thân phận], [bạo lực] kháng pháp, trở nạo thành phòng [quan binh] [cứu trợ] [vương phủ], [này] nãi [mọi người] thân kiến. Chánh [vị] vương tử phạm pháp, dữ thứ dân đồng tội, bất câu [hắn] câu thùy? Trần [đại nhân], [ngươi] [như thế] duy hộ [một người, cái] hữu tội [người], mạc [không phải] [sau lưng] [có cái gì] [nhận không ra người] đích câu đương?"

Lâm [đại nhân] âm âm [cười], tiếu đắc tặc tiện.

[ti bỉ]! Trần tất thanh [thầm mắng] [một tiếng], hữu khổ [nói không nên lời].

"[tốt lắm]. [việc này] [trẫm] dĩ [biết được] liễu." [thấy hắn] [hai người] tranh [không ra] cá [kết quả], [hoàng đế] long mục [khép hờ], mạn bất kinh [thầm nghĩ]: "[Đêm qua] [vương phủ] đại hỏa, [bối rối] trung thành phòng [nha môn] dữ cố [hiền đệ] [trong lúc đó], [có thể] [xảy ra] ta [ma xát] [hiểu lầm], toán [không được] [cái gì] [đại sự], [từ nay về sau] [lẫn nhau] [liễu giải], [nhiều hơn] câu thông [là được]."

"[Hoàng Thượng] thánh minh!" Lâm [đại nhân] [ôm] quyền, [mặt mày hớn hở]. Trần tất thanh hựu nộ hựu não, [cũng là] [vô kế khả thi].

"Khải bẩm [Hoàng Thượng], trần [đại nhân] tham lâm [đại nhân] đích đệ [một cái] [tội danh], [hay không] khả toán tác [không thành] lập?" Từ vị ky linh [lão luyện], đả xà tựu tùy côn thượng.

[lão gia tử] [trầm tư] [sau nửa ngày], [gật đầu] [cười nói]: "Tựu như từ ái khanh [nói] ba, trần khanh dữ lâm [ba] [hai người], [chỉ là] câu thông [bất thiện], [đều] vô quá thác."

[khá lắm] [giảo hoạt] đích [lão nhân], [ngươi] [không phải] yếu hoàn [ta] [một người, cái] [công đạo] yêu? Lâm vãn vinh [thầm mắng] liễu thanh, [lão gia tử] khước tự [xem thấu] [hắn] đích [tâm tư], [mắt thần] [như điện], [từ từ,thong thả] trừng [hắn] [liếc mắt].

Trần tất thanh [cũng có] ta [ủ rũ], [này] lâm [ba] [so với] [trong truyền thuyết] hoàn nan [đối phó], [hắn] [không phục] khí đích [hừ] liễu thanh: "Tức [liền] [không có] [lạm dụng] [chức quyền], [nhưng] lâm [đại nhân] mục [không thể] kỉ, vu hãm thành [Vương gia] mưu phản, [việc này] [ngươi] [có thể] để lại?!"

"Thập, [cái gì]?" Lâm [đại nhân] [sắc mặt] [trắng bệch], [thiếu chút nữa] [từ] luân [ghế] suất liễu [đi xuống]: "Trần [đại nhân], [ngươi nói] [rõ ràng] điểm. Thùy, thùy mưu phản?!"

"[Vương gia] mưu - phi, [là ngươi] vu hãm [Vương gia] mưu phản." Trần tất thanh [nhất thời] [đại ý]. [suýt nữa] thượng liễu [hắn] đích đương, [phía sau lưng] [mồ hôi lạnh]

噌噌 trực mạo, [này] [không biết xấu hổ] [âm hiểm] [giảo hoạt] đích lâm [ba], [hắn] [thầm mắng] liễu thanh.

Lâm [đại nhân] nộ liễu: "Trần [đại nhân], [làm người] [cần phải] bằng [lương tâm], [ta] [lúc nào] [nói qua] [như vậy] [nói]? [là ai] [nghe thấy được]?

[ta] dữ [Vương gia] tương giao mạc nghịch, hoàn tằng đáo [hắn] phủ thượng tác quá khách, [là ai] thuyết [ta] vu [hắn] mưu phản? [ngươi] bả [hắn] lạp [đến] cấp [ta coi] tiều, [ta] hòa [hắn] đương trứ [Hoàng Thượng] đích [trước mặt] [đối chất]."

Khán lâm [đại nhân] nghĩa phẫn điền ưng đích [hình dáng], bằng thuyết [vây xem] đích quần thần. Tựu [ngay cả] trần tất thanh [chính mình] [cũng có] ta [mơ hồ]: "[ngươi], [ngươi] [không có] [có nói] quá?"

"[thiên địa] khả giám, [ta] lâm [ba] [làm người] [trong sạch] [chánh trực], [ta] [như thế nào] hội tố [này] vu hãm [người khác] đích [sự tình]?" Lâm vãn vinh cao cao [giơ lên] [tay phải]. Nộ [mà] [thề].

Trần tất thanh đạo: "[nọ,vậy] [ngươi] [Đêm qua] [sao] đích tại [Vương gia] gia, sưu xuất [vậy] ta chứng vật?!"

"[cái gì] chứng vật, [xuất ra] [đến xem]." Lâm vãn vinh than trứ [hai tay] [vô tội] đạo.

Từ vị trát trứ [con mắt] đạo: "Đối a. Trần [đại nhân], [lão hủ] [nghe nói] [Đêm qua] tại [vương phủ] [tra ra] ta chứng vật, [sao không] [trình lên] điện lai, [làm cho] [bọn tại hạ] [một] [xem]."

Ai yêu. Thượng đương liễu, kiến lâm [ba] tiếu đắc [quỷ dị]. Trần tất thanh [trong lòng] [sợ hãi], [tiểu tử này] đích [thủ đoạn]. [quả nhiên là] [biến ảo] [khó lường], [gọi người] [khó lòng phòng bị]. [nhưng] thoại [đều nói] [phía trước] đầu liễu, [lúc này] [hối hận] [đã] [vô dụng], [chỉ phải] huy [phất tay], trứ nhân [trình lên] tại [vương phủ] sưu xuất đích kỉ dạng vật sự.

Đãi [thị vệ] tương [nọ,vậy] cẩm bố [bao vây] đích long bào, kim quan, ngọc tỉ [nhất nhất] [trình lên] [là lúc], [đại điện] [trong] [nhất thời] hoa nhiên. [này] [gì] [giống nhau] [đều là] [hoàng đế] ngự dụng, độc [độc nhất vô nhị] [bảo bối], [nếu] chân [là từ] thành [vương phủ] trung sưu [đến] đích, [nọ,vậy] [không phải] mưu phản hựu [là cái gì]? Vưu kì thị [nọ,vậy] đại hoa [tổ truyền] ngọc tỉ, [nghe nói] tại [hai mươi] [năm trước] [liền] dĩ thất thiết. [lại không nghĩ rằng] [cánh bị] thành vương [cất chứa] liễu, chân [có thể nói] lang tử [dã tâm]. Quần thần [thấy vậy] [trước mắt] [gì đó], na [còn dám] [nhiều lời] thoại, [vốn] [phụ họa] trần tất thanh vi thành vương minh oan đích đại [mọi người], [nhất thời] [âm thầm] thất hối, khiếu khổ [bất điệt].

Lão [hoàng đế] [sắc mặt] thì hồng thì bạch, [nhìn] [này] kỉ dạng vật sự [một lời] bất phát, [hữu tâm nhân] [sớm] [phát hiện], [hắn] [gắt gao] [cầm lấy] long y, [trên tay] thanh cân căn căn đột khởi. [nọ,vậy] [tận trời] đích [lửa giận] hà dụng ngôn thuyết.

"Trần ái khanh, [này] chân [là ở] vương huynh phủ thượng sưu [đến] đích?" [hoàng đế] đích [thanh âm] [bình tĩnh] đích [không thấy] [một tia] [gợn sóng]. [đã có] [một cổ] [khó có thể] [ức chế] đích âm mai, tại chúng [lòng người] đầu dũng khởi, điện trung [mọi người] hãn thấu giáp bối.

[một,từng bước] thất toán, [từng bước] giai thâu. [này] chứng vật trình [đi lên] thì, trần tất thanh [liền] tri [chuyện xấu] liễu, [cho dù] thành vương [không có] mưu phản, thị tao nhân hãm [làm hại], [hoàng đế] đối thành vương đích giới tâm, [cũng là] vĩnh nan [tiêu trừ] liễu, [này] [đó là] [lòng người]. Lâm [ba] [quả nhiên là] cá ngoan giác!

[hắn] tương lâm [ba] hận đắc nha dương, [bất đắc dĩ] ngạnh trứ [da đầu] [đáp]: "Hồi bẩm [Hoàng Thượng], [này] [đều là] lâm đại [người ở] [vương phủ] sưu xuất đích, [nhưng] vi thần [tưởng rằng], [này] [trong đó] định hữu [ẩn tình]. Dĩ [Vương gia] đích [phong phạm], [hắn] định [sẽ không] tố [này] đại nghịch bất đạo đích [sự tình], định thị tao nhân hãm [hại]. Lâm [đại nhân], [này] [đông tây] [là ngươi] sưu [đến] đích, thuyết [không được, phải] dữ [ngươi] thoát [không được] kiền hệ."

"[đúng vậy], [này] [đông tây] [đích thật là] [ta] sưu [đến] đích, [nhưng là], [ta] [cho tới bây giờ] [chưa nói] quá [Vương gia] hội mưu phản -" lâm [đại nhân] [vỗ] hung bô đạo. [mọi người] kiến [ngay cả] lâm [ba] [đều] vị [Vương gia] khai thoát, [nhất thời] [thật dài] [thở phào nhẹ nhỏm], [lại nghe] lâm [đại nhân] [lại nói]: "- [này] [đông tây] yêu, [không có] chuẩn thị [Vương gia] nã lai [mệt nhọc] dụng đích, tái [không có] chuẩn. [chính là] tại viên tử lí đích thượng trường [đến] đích, [dù sao] [Vương gia] [khẳng định] [chẳng biết] tình, [hắn] [sẽ không] mưu phản đích, [hắn là] [Hoàng Thượng] đích thân [huynh đệ] a -"

[mọi người] [nghe được] não tử trung oanh đích loạn hưởng, lâm [đại nhân] [đây là] vi [Vương gia] khai thoát mạ? [này] [quả thực] [chính là] duy khủng [thiên hạ] [bất loạn], [hắn] [còn không bằng] [không nói]!

Kiến [Hoàng Thượng] [sắc mặt] [trắng bệch]. Trần tất thanh hận [không được, phải] tương lâm [ba] [thiên đao vạn quả], [hắn] cấp [vội hỏi]: "[Hoàng Thượng], [việc này] [ngày đó] [đều là] lâm [ba] [thân tín] [ở đây], [nói không chừng] [là có] nhân tài tang [hãm hại] [nọ,vậy] [cũng] vị thường [cũng biết]."

"[ta] [cũng] [tán thành] trần [đại nhân] đích [thuyết pháp]." [mấu chốt] [thời khắc], lâm [đại nhân] [cũng là] [duy trì] liễu trần tất thanh, [hắn] [hai tay] [một] than, [bất đắc dĩ] đạo: "[ta] sưu [ra] [này] [đông tây], [chỉ là] [một người, cái] [khách quan] [tồn tại] đích [sự thật], [cho nên] [Vương gia] [có...hay không] mưu phản, ức [hoặc là] tao nhân [hãm hại], [ai cũng] [nói không chính xác] liễu. [bất quá, không lại], [đã nhiều ngày] tự thị [không có] kiến [Vương gia] thượng [hướng], [cũng không biết] [hắn] đáo [nơi này] lữ du [đi], ai, [hắn] [lão nhân gia] đảo [thật sự] khoái hoạt -"

"Lâm [ba], [ngươi], [ngươi] [ti bỉ] -" kiến [thằng nhãi này] [nơi nơi] phiến phong điểm hỏa, trần tất thanh [tức giận đến] thoại [đều nói] [không rõ ràng lắm] liễu.

"Trần đại [người ta nói] đích [nơi này] thoại." Lâm vãn vinh [cười hắc hắc]: "Cảo nhân thân [công kích], [nọ,vậy] khả [không quá] hảo. [kỳ thật] [ta] [tin tưởng rằng] [Vương gia] thị [vô tội] đích, [cho nên], [ta] [rất] [hy vọng] năng cập thì [tìm được] [hắn] [lão nhân gia], [sớm đi] bả [việc này] phiết thanh, [vậy] giai đại [vui mừng] liễu. [đại nhân], [ngài] thuyết [có phải là]? Ai, [ta] [thật sự] [rất đau] hận [ta] đích [thiện lương] -"

"Cú liễu!" [hoàng đế] [rốt cục] [nhịn không được] đích phách án [dựng lên], [mắt hổ] [tứ phương] [đảo qua], [thần quang] [như điện], [không người] cảm [cùng hắn] đối thị.

[hắn] [cắn] nha, [trong mắt] [lệ quang] doanh động: "Vương huynh [chính là] [trẫm] đích [một] mẫu đồng bào, [trẫm] tuyệt [không tin] [hắn] hội [lưng] [trẫm] [làm ra] [như vậy] đích [sự tình] -"

[Hoàng Thượng] [mở miệng] [nói chuyện] liễu, [mọi người] [câm như hến], [ngay cả] lâm [ba] [cũng] [không dám] [trả lời].

[hoàng đế] tại điện trung [tới tới lui lui] đích đạc trứ [bước] tử. [nọ,vậy] [nhẹ nhàng] đích [tiếng vang], tự thị kích tại chúng [lòng người] thượng. [thật lâu sau], [hắn] [mới dừng lại] [nện bước], thống đạo: "[trơ mắt] [ta] đại hoa [trăm] [vạn] hùng sư xuất chinh [sắp tới], [rồi lại] nháo xuất [bực này] [bên trong] loạn họa sự, chân [gọi người] thống tâm tật thủ. Lâm [ba] [nghe lệnh] -"

"Tiểu dân tại!"

[hoàng đế] [hừ] liễu [một tiếng], [lạnh nhạt nói]: "[này] [đông tây] [kí nhiên] [là ngươi] phát quật [đến] đích. [nọ,vậy] [liền] thoát [không được] [ngươi] đích kiền hệ. [trẫm] mệnh [ngươi] triệt tra [việc này], [hai] [ngày] [trong vòng], [cần phải] hữu cá [công đạo]."

[hai ngày]? Lâm vãn vinh [cái trán] [mồ hôi], [hắn] [biết], [đây là] [lão gia tử] [tại hạ] thông điệp liễu.

"Vi phòng lâm [ba] tuẫn tư vũ tệ, [hãm hại] trung lương, [cũng] vi [phòng ngừa] lạc [dân cư] thật," [hoàng đế] [hừ lạnh] liễu [một tiếng], [hướng] trần tất thanh đạo: "Trần ái khanh, [ngươi] [liền] giam đốc trứ lâm [ba], [ngươi] [hai người] [hợp lực] trinh bạn [việc này]. [hai] [ngày] [trong vòng], [nếu là] [không có] [kết quả], [ngươi] [hai người] [liền] [trực tiếp] cáo lão ba."

Cực phẩm [gia đinh]

Đệ 491 - 500 chương

Vũ nham

Cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [chín mươi mốt] chương

Tái nhập [vương phủ]

Vũ nham

Cáo lão? [này] [lão nhân] [hồ đồ] liễu ba, [ta] tài [hai mươi] lai [tuổi], [sao có thể] [vậy] [đã sớm] thối hưu, [chính là] dẫn cữu từ chức [nọ,vậy] [cũng] luân [không đến] [ta] a.. Lâm [đại nhân] phẫn phẫn [bất bình] đích [nghĩ đến].

[hoàng đế] hoãn [đi bộ] đáo lâm [ba] dữ trần tất thanh [trước người] [cẩn thận] [đánh giá] [hắn] [hai người], [thật lâu] tài [phát ra] [một tiếng] [thở dài]: "[hai vị] ái khanh, [việc này] sự quan [ta] đại hoa [hưng suy], [trách nhiệm] [trọng đại], [các ngươi] [nhất định] yếu [điều tra] thanh [rồi chứ] - [trẫm] dữ vương huynh [một] mạch [tay chân], tuyệt [không tin] [hắn] hội [làm ra] [này] [loại] [sự tình]."

Trần tất thanh [sắc mặt] [kích động], trường quỵ [trên mặt đất], cung thanh đạo: "Thỉnh [Hoàng Thượng] [yên tâm], vi thần [nhất định] [tận tâm] [hết sức]. [làm tốt] [cái này] soa sự, bất phụ [Hoàng Thượng] sở thác."

[lão gia tử] [từ từ,thong thả] [gật đầu], vãng lâm [ba] [nhìn thoáng qua]: "[ngươi] ni? [này] soa sự khả bạn đích lai?"

Lâm [đại nhân] [vẻ mặt đau khổ] đạo: "[Hoàng Thượng], tiểu dân [học vấn] [không nhiều lắm], [kiến thức] [cũng] phu đạm, [so ra kém] [này] vị trần [đại nhân] hội cái đại mạo tử. [vạn nhất] [làm việc] đích [trong khi] [quá mức] vu [chuyên chú], [có người] [xem ta] [không vừa mắt], yếu tái tham [ta] [một quyển], [nọ,vậy] đa tảo [ngài] đích [mặt mũi] a. [bởi vậy]. [này] án tử [cũng] [giao cho] [người khác] bạn [tương đối] [thỏa đáng] -"

Lâm [ba] ngữ trung đích ki phúng, trần [đại nhân] [như thế nào] thính [không ra] lai? [nhưng là] hữu [Hoàng Thượng] tại [trước mặt], [hắn] [chỉ có] cảm nộ [không dám] ngôn.

[hoàng đế] [cười nói]: "Bạn [thật là tốt], [là ngươi] đích [công lao], bạn đích [bất hảo], thị [trẫm] thức nhân [không rõ] - [ngươi] [nhưng thật ra] [xảo trá], [...trước] tương [này] [trách nhiệm] thôi đích [không còn một mảnh] liễu."

"[Hoàng Thượng] quá tưởng liễu. [ta] [này] [không phải] [lo lắng] [quét] [Hoàng Thượng] [ngài] đích [mặt mũi] yêu?! [từng quyền] [lòng của], [thiên địa] khả giám [nọ,vậy]!" Lâm [ba] thiển [nghiêm mặt] bì đạo.

[xem hắn] [tuy là] hi bì [khuôn mặt tươi cười], [nọ,vậy] [trên đùi] [quấn quít lấy] [dầy] hậu banh đái [cũng là] minh chứng, [tiểu tử này] [làm việc] [quả thật] hữu [hai] bả xoát tử, [từ] [không có] [làm cho người ta] [thất vọng] quá. [hoàng đế] [nhàn nhạt] [cười cười]: "[ngươi] thả [yên tâm đi], [chỉ cần] [ngươi là] [tận tâm] [hết sức] [cho ta] đại hoa [làm việc], [cho dù] [có chút] soa thác, [trẫm] [cũng] [sẽ không] [trách cứ] vu [ngươi]. Trần ái khanh -"

"Thần tại." Trần tất thanh [vội vàng] [ôm quyền].

[lão gia tử] [cười nói]: "Lâm [ba] đích tính tử [có chút] cảnh trực, nhược [là ngươi] [hai người] [hợp tác] đích [trong khi], [gặp gỡ] ta [việc khó], [ngươi] [cũng] [chớ để] thái hà trách [hắn] liễu."

Lâm [ba] đích tính tử cảnh trực? [nọ,vậy] [Thục Sơn] thượng đích dương tràng đạo gia [lên], [cũng] [so ra kém] [hắn] [bụng] lí đích hoa hoa tràng tử. Trần [đại nhân] khiếu khổ [bất điệt], [Hoàng Thượng] [này] [rõ ràng] [chính là] đản hộ lâm [ba], [ta] [cùng hắn] huề thủ bạn án, [còn không biết] hội lộng xuất [sự tình gì] lai.

Lâm [đại nhân] hữu [ba] [tấc] bất lạn chi thiệt, [miệng phun] [hoa sen], [ngay cả] [bầu trời] đích [sao] [đều] [có thể nói] đích điệu [xuống tới], đạn hặc [việc] tựu [này] tác bãi. [Hoàng Thượng] hoàn [thuận tay] giao liễu [hắn] cá soa sự, chúc [hắn] trinh bạn thành vương đích án tử, [này] [không phải] [ân điển], khước thắng tự [ân điển]. [mọi người] [mỗi người] [thấy] [hiểu được], đối [này] vị [ngày thường] lí tiếu mị mị đích lâm đại [lòng người] lí hựu [hơn] [rất nhiều] đích [kính sợ].

"Lâm tiểu huynh, [ngươi] [thương thế] [ra sao]?" [lui] [hướng] lai, từ vị [giữ chặt] lâm vãn vinh [hỏi].

[này] [còn dùng] đích trứ vấn, [không có] kiến [ta còn] tại luân [ghế] [nằm] mạ? Lâm vãn vinh [trắng] lão từ [liếc mắt]: "[hoàn hảo], [không chết được]."

Từ vị [chung quanh] [nhìn thoáng qua], kiến trần tất thanh tại viễn [xa xa] [chờ], [nghĩ đến] [là ở] hậu lâm [đại nhân] [đi] hiệp thương [cộng đồng] bạn án đích [sự tình], [liền] áp đê liễu [thanh âm] đạo: "Tiểu huynh, [hai] [ngày] [trong vòng] kết liễu [này] án tử, [ngươi] khả [có nắm chắc]? Lí lão [tướng quân] văn [nghe ngươi] xuất [xong việc], [cho nên] [lo lắng] đích [rất], [nếu không có] [hôm qua] quân trung thao luyện [khẩn trương], [hắn] [liền] yếu [tự mình] lai tham vọng [ngươi] liễu. Biến sổ [ta] đại hoa [hướng] [bên trong], năng [đứng ở] hồ nhân [trước mặt] [ngước lên] đầu đích, [ngoại trừ] lí thái, [cũng] [cũng chỉ có] [tiểu huynh đệ] [ngươi] liễu. [ngươi] khả [không thể] xuất sự a!.

Lão từ [quả nhiên] hữu [hai] bả xoát tử. [này] mã thí phách đích chân [gọi người] [thoải mái], lâm [đại nhân] thiển trứ [nét mặt già nua] đạo: "Từ [tiên sinh] cao sĩ [tiểu đệ] liễu, [ta] [cũng] [là có thể] [thu thập] [thu thập] lộc đông tán chi lưu, thượng [không được, phải] [cái gì] thai diện. [cho nên] [này] án tử yêu -" [hắn] [thở dài]: "[không thể] kết [cũng] đắc kết, [chúng ta] khả [không có] [công phu] háo [đi xuống], chân khiếu [đầu người] đông."

[chỉ có] [hai] [ngày] đích [công phu], [quả thật] quá vu [khẩn trương] liễu ta, [nhưng] tại [trơ mắt] [này] tiết cốt nhãn thượng, [Hoàng Thượng] [cũng là] [không có] [có biện pháp]. Từ vị [tràn đầy] [đồng cảm] đích [gật gật đầu]: "Tiểu huynh, cao tù [đã] tương [nọ,vậy] sự đối [ta] sát báo [qua]. [lão hủ] [cũng thấy] [ngươi] [phân tích] đích đại hữu [đạo lý], dĩ đối đầu [nọ,vậy] lão gian cự hoạt đích tính tử, [cũng chỉ có] [chúng ta] [không dám] tưởng, [không có] [hắn] [không dám] bạn đích. Thí tưởng [hắn] [kinh doanh] [nhiều,hơn...năm], [ổ] khước [dễ dàng] đích tựu [bảo chúng ta] [phá], [quả thật] lệnh [nhân sinh] nghi, [vương phủ] lí [chỉ sợ] [thật sự] [đại hữu văn chương]."

[anh hùng] [sở kiến] lược đồng, [mặc dù] [ngươi] [này] [anh hùng] đương đích [có chút] mã hậu pháo đích vị đạo, [bất quá, không lại] tổng [so với...kia] tử [dứt khoát] ngộ đích [mạnh hơn], lâm [đại nhân] [vui mừng] đích [vỗ vỗ] lão từ [bả vai], [cười khổ] [không thôi].

[vì] [chiếu cố] lâm vãn vinh, [hoàng đế] phái liễu cao bình [tự mình] tương tống. Tiểu kiệu [ra] [hoàng cung] [đại môn], [canh giờ] [đã] [không còn sớm], thủ tịch tuần sát án ngự sử trần tất thanh trần [đại nhân] đích kiệu tử, [sớm] [lúc này] đẳng hậu liễu.

"Lâm [đại nhân], [ngài] [bây giờ] [phải về] [nơi này]?!" Cao bình tại kiệu tử ngoại [nhỏ giọng] [hỏi].

[còn có thể] hồi [nơi này]?! [lão gia tử] chích [cho] [hai ngày] đích [thời gian], [nếu] tái bất trảo khẩn điểm, lâm [đại nhân] [ta] [sợ rằng] tựu [thật sự] yếu cáo lão hoàn hương liễu. [mắt thấy] [bên kia] trần tất thanh nhãn ba ba đích [nhìn] [chính mình], lâm [đại nhân] nga liễu [một tiếng] / mạn bất kinh [thầm nghĩ]: "Kim nhân cá [có chút] [mệt mỏi], [cũng] hồi phủ khứ hiết trứ ba. Cao [công công], khứ [chúng ta] gia đích lộ, [ngươi] nhận đắc ba?.

Thoại thanh vị lạc, [bên kia] trần tất thanh [liền] đề liễu quan bào, cấp cấp cản [lên]: "Lâm [đại nhân], hiết [không được, phải], hiết [không được, phải] a!"

"Yêu, [này] [không phải] trần đại [người không]?" Lâm vãn vinh bất khẩn [không chậm] [cười nói]: "[sao] đích, [ngài] [ở chỗ này] khán [trời chiều]? Trần [đại nhân] [nhưng thật ra] hảo [hưng trí] a."

[tiểu tử này] âm khang quái điều, toàn [không có] bả [trăm] quan úy câu đích đốc sát ngự sử đương hồi sự, trần [đại nhân] hà tằng thụ quá [loại...này] khí, [hết lần này tới lần khác] hoàn [phát tác] [không được, phải], [chỉ phải] ức liễu hỏa khí, chánh kinh đạo: "Lâm đại [người ta nói] đích khinh xảo, bổn quan [nơi này] [còn có] [loại...này] [tâm tư]. [Hoàng Thượng] [công đạo] đích soa sự, [chỉ có] [hai] [ngày] đích [công phu], [nọ,vậy] [cho nên] [một khắc] [đều] [chậm trễ] [không được, phải] a. [ta] đặc ý [lúc này] đẳng hậu lâm [đại nhân], dữ [ngươi] [thương nghị] [việc này] đích."

[thương nghị] cá thí, [này] tính trần đích [hôm nay] [cố ý] sử bán tử âm [ta], [khi ta] [chính là] nhuyễn thị tử? Lâm [đại nhân] [đánh] cá a khiếm, lại dương dương đạo: "[việc này] a, [tiểu đệ] tài sơ học thiển, sáp bất thượng thoại, [cũng] [về nhà] [ngủ] [tới] ổn thỏa, trần [đại nhân] [ngài] tựu [nhìn] bạn ba. [dù sao] [ngài] cấp [Hoàng Thượng] tả đích chiết tử [hơn], [trở lên] cá chiết tử cầu [hắn] khoan hạn [mấy ngày] bất [tựu đắc] liễu? [nếu không], tựu bả [nọ,vậy] [trách nhiệm] thôi đáo [ta] [trên người] ba, [ta] [bị người] tham đích [hơn], [Hoàng Thượng] [cũng] [biết] [ta] [thường xuyên] [bị người] [oan uổng]. [cho nên], [tiểu đệ] [cũng] [không thế nào] tại hồ liễu."

Cao bình thị cung lí đích [lão nhân], [tranh đấu] khuynh yết [sớm] tập [tưởng rằng] thường, tại [một bên] thính [hai người] [nói chuyện], [càng] [trong lòng] [cười thầm], lâm [đại nhân] hoàn [thật sự là] cá [không ăn] khuy đích chủ, thùy [cho hắn] xuyên tiểu hài, [hắn] [tựu yếu] [trăm] bàn đích đả [trở về].

[thằng nhãi này] [cũng không biết] thị [như thế nào] hỗn [cho tới hôm nay] đích, [loại...này] [hỗn đản] [cực kỳ] [nói] [cũng có thể] thuyết [ra khỏi miệng]! Trần tất thanh hận đắc nha dương, [quả muốn] [trở lên] [một quyển] tham [hắn] cá [thống khoái].

"Lâm [đại nhân]." [hắn] ức liễu tính tử đạo: "[ngươi] [ta] [đều là] cật hoàng lương đích, báo hiệu [triều đình], vi quốc tẫn trung [chính là] [bọn tại hạ] bổn phân, nhược [đều] tự [ngươi] [như vậy] bất tư tiến thủ, [trăm] bàn thôi ủy -"

[ngươi] [ông nội] đích, [...nhất] phiền [ngươi] [loại...này] [chánh nhân quân tử], khẩu thượng [một bộ], [trong lòng] [một bộ], [lão tử] vi quốc tẫn trung đích [trong khi], [ngươi] [còn không biết] [ở nơi nào] hiệp kĩ ngoạn ni. Lâm [đại nhân] [không đi] [để ý đến hắn], bất khẩn [không chậm] đạo: "Cao [công công]. [Hoàng Thượng] [không phải] [gọi ngươi] tống [ta] mạ. [ngươi] [sao] đích [dừng lại] kiệu tử [không đi] liễu?"

"Thị, thị." Cao [thái giám] hà đẳng ky linh [vừa nghe] trần ngự sử [giáo huấn] lâm [đại nhân], [liền] tri [này] tính trần đích cật [không được] hảo quả tử, [vung tay lên], chúng kiệu phu sĩ trứ lâm [đại nhân] [tựu tẩu].

"[này] -" trần tất thanh [trợn mắt há hốc mồm], tại quan [giữa sân] hỗn, tượng lâm [đại nhân] [như vậy] [rõ ràng] [trực tiếp], [một điểm,chút] [mặt mũi] [không để cho] đích, hoàn [thật sự là] [hiếm thấy] liễu.

[hai vị] [đại nhân] [trẫm] thủ bạn án, [chưa nói] thượng [nói mấy câu] [liền] đàm băng liễu, [việc này] hoàn [thật sự là] [hiếm thấy]. Lâm vãn vinh thị [hoàn toàn] [không ở,vắng mặt] hồ, [đừng xem] [này] trần ngự sử tại nhân tiền [cở nào] [cở nào] ngưu bức, khả [này] án tử [hắn] thiết định [so với ta] trứ cấp, [hắn] bạn án [là vì] [thăng quan], [mà] [ta] lâm mỗ nhân [một] [không cầu] quan [hai] [không cầu] tài, hoàn [tất cả đều là] [hữu tình] [ra tay], [ngươi] năng ngưu đắc quá [ta]?

[quả nhiên], tài [không có] [đi] [vài bước], trần tất [quải niệm] kiệu tử [liền] cản liễu [đi lên], trần [đại nhân] [sắc mặt] [hắng giọng], [cắn] nha đạo: "Lâm [đại nhân], phương [mới là] trần mỗ [nhất thời] [nói lỡ], [mong rằng] lâm [đại nhân] kiến lượng. [cũng] thỉnh [đại nhân] thể lượng hạ quan đích [khó xử], [cùng ta] cộng thương [vu án]."

"[ai nha], trần [đại nhân] thái khiêm hư liễu." Lâm vãn vinh [cho tới bây giờ] tựu [không phải] thụ [uất ức] khí đích nhân, kiến [này] tính trần đích [sắc mặt] [hắng giọng] [cũng rốt cuộc] ngưu [không đứng dậy], [hắn] [nhịn không được] đích kiền [nở nụ cười] [vài tiếng]: "[kỳ thật] [tiểu đệ] [cũng là] tưởng bả [này] án tử [làm tốt] đích, [bằng không], [cũng] [xin lỗi] trần [đại nhân] [ngài] đích [này] [một phen] [quan tâm] a."

Trần tất thanh [cắn] nha [một tiếng] bất hàng, lâm vãn vinh áp [thấp giọng] âm [hì hì] [cười]: "Trần [đại nhân], [có một việc]. [tiểu đệ] tưởng cân [ngài] [xác nhận] hạ."

"[đại nhân] thỉnh giảng."

Lâm vãn vinh [gật gật đầu], thán [khẩu khí] đạo: "Cư dao [truyền thuyết], cố bỉnh ngôn [là ngươi] lão biểu, [đại nhân], [có phải là] [thật sự]?"

[này] [còn dùng] dao truyện, mãn [hướng] văn vũ [người nào] [chẳng biết]? Kiến [tiểu tử này] tặc mi thử nhãn đích [hình dáng]. Trần [đại nhân] hận [không được, phải] [một quyền] tấu thượng [hắn] [cái mũi]. [hắn] [hừ] liễu thanh đạo: "Lâm [đại nhân] [theo như lời] [không sai,đúng rồi], bỉnh ngôn [thật là] hạ quan [biểu đệ], [nhưng] [việc này] dữ bổn án [không quan hệ]. [chẳng biết] lâm [đại nhân] nhân hà [hỏi]?"

"Nga, [không có gì]." Lâm [đại nhân] bì tiếu nhục bất [cười nói]: "[chính là] hạ quan đích tiểu oa, [hôm nay] bị [mấy người] [không rõ] sự lí đích sĩ tử [vây quanh], hoàn đối [ta] gia thật [làm] đả tạp thưởng lược. Hạ quan [thật sự] [nhịn không được], tựu [tiện tay] trảo liễu [hai người], hồ loạn [hỏi] [vài câu] -"

"[đại nhân] [hỏi ra] [cái gì] liễu?" Trần tất thanh [cả kinh nói].

Lâm [đại nhân] hồ loạn bãi bãi thủ: "[hỏi ra] ta [loạn thất bát tao] [gì đó] - khái, khái, trần [đại nhân] [cũng] [biết], [tiểu đệ] [cũng] [tốt lắm] [nói chuyện] đích, [vốn] [mọi người] đả thành [một mảnh] [cũng] [không sao cả]. [chỉ tiếc], [ta] [trong nhà] [còn có] [hai người] [công chủ]. [các nàng] đích [ý nghĩ] yêu, tựu [tương đối] [bạo lực] liễu - [đương nhiên], [này] cân bỉnh ngôn huynh [nên] [không quan hệ] liễu. [chỉ là] [tiểu đệ] [nghe nói] [hắn] tại sĩ tử môn [trung gian, giữa] [rất có] ta [uy vọng], [cho nên] tưởng [phiền toái] trần [đại nhân], [nếu] [ngài] kiến [tới] [ngài] đích cố lão biểu, [xin mời] [hắn] [hỗ trợ] [điều giải] [một chút]. Ai, [nếu là] [Hoàng Thượng] truy tra [xuống tới] - khái, khái, [tiểu đệ] chân [không hy vọng] [nhìn thấy] [ngày nào đó] a."

Trần tất thanh [sắc mặt] [trắng bệch]. [không nói].

[lời nói] điểm đáo vi chỉ, lâm vãn vinh [nhớ kỹ] [vương phủ] [bên kia], [cũng không biết] cao tù [có...hay không] [tiến triển], na cảm [thật sự] [trở về] [ngủ], chúc phù kiệu tử kính vãng [vương phủ] [đi], trần tất thanh [tự nhiên] [gắt gao] [đi theo].

[xa xa] đích [còn chưa tới] [vương phủ], tựu kiến thành quần kết đội đích binh sĩ [cảnh giới] [tuần tra], [chung quanh] [hai] lí [trong vòng] chuẩn tiến [không chính xác, cho phép] xuất, [đề phòng] [sâm nghiêm]. [tới] [vương phủ] lí [vừa nhìn], khước [càng] [giật mình], [mấy ngàn] binh sĩ [bảo trì] trứ [trận hình], tại phủ [bên trong] chu mật [tìm tòi], [gì] [khắp ngõ ngách] [đều] [chưa từng] [buông tha].

"Lâm [huynh đệ]. [ngươi] [đã trở lại]?!" Cao tù [được] [thông báo], cấp cấp cản liễu [tới], [sắc mặt] [thật là] [tiều tụy].

Lâm vãn vinh [vừa thấy] [hắn] [nhan sắc] [liền] tri [không ổn]. [này] [một phen] [tìm tòi] định nhiên [không có] [gì] [thu hoạch].

Trần tất thanh [chung quanh] [đánh giá], [mày] khẩn trứu đạo: "Lâm [đại nhân]. [ngươi] [đây là] [làm cái gì]?! [này] [vương phủ] [trọng địa], [có thể nào] nhâm binh sĩ [giương oai] [xông loạn]?"

Lâm [đại nhân] [hai tay] [một] than: "Mạc phi trần [đại nhân] hữu cao chiêu? [nọ,vậy] khả [thật tốt quá], [ta] [về nhà] [ngủ] -"

[này] bát bì! [thấy hắn] sử xuất [vô lại] [thủ đoạn], trần tất thanh không hữu [một thân] [bổn sự] khước [không chỗ] sử, [bất đắc dĩ] đạo: "Lâm [đại nhân], [ngay cả] [Hoàng Thượng] [đều] vị định [Vương gia] đích tội hành, [ngươi] [như vậy] hồ lai, [chỉ sợ] hội lạc [dân cư] thật."

[đây là] [nơi này] [tới] thanh quan [lão gia], cao tù [khinh thường] đích phiết phiết chủy, lâm vãn vinh tủng kiên [cười nói]: "Trần [đại nhân], tiều [ngài] thuyết đích, [chẳng lẻ] [ta] tựu cấp [Vương gia] định tội liễu? [này] đệ huynh tiến trú [vương phủ], tựu [là vì] [sưu tầm] [Vương gia] đích [tung tích], [nếu] [ngươi] hữu canh [tốt đấy] [biện pháp], [ta] [cũng] [không ngăn cản] [ngươi]."

Trần tất thanh [hừ] liễu thanh: "Kí thị lâm [đại nhân] [có nắm chắc], trần mỗ [sao dám] [ngăn trở]? Hạ quan tựu [tại đây] phủ [bên trong] chuyển chuyển, [chờ] lâm [đại nhân] đích [tin tức tốt] liễu."

Trần tất thanh [dẫn theo] [mấy người] [tùy tùng], [đứng dậy] vãng [vương phủ] [bước đi]. [nhìn] [hắn] đích [bóng lưng], cao tù ác [hung hăng] đạo: "Lâm [huynh đệ], [này] [cái gì] ngự sử [là tìm] tra [tới] ba? [muốn hay không] [ta] hoa [huynh đệ] bả [hắn] bảng liễu?"

[mẹ nó], [này] lão cao [so với] [ta còn] [thổ phỉ], lâm vãn vinh [ha ha] [cười nói]: "Bảng [hắn] [ngàn] [cái gì], [lão gia tử] hoàn [chờ] [hắn] tra minh '[sự Thật] [chân Tướng]' ni. Cao [đại ca], [ngươi] [có cái gì] [phát hiện]?"

Cao tù khinh phi liễu [một tiếng], [cúi đầu] [ủ rũ] đạo: "Lâm [huynh đệ]. [này] [trận thế] [ngươi] [cũng] [thấy được], [ngàn] dư hào [huynh đệ] bả [này] [vương phủ] sao liễu cá để [hướng lên trời]. Khước [ngay cả] [một người, cái] hoàng khố quyền [chưa từng] sưu đáo, hoàn chân [hắn] mụ [tà môn] liễu!"

Lâm vãn vinh [vô cùng] chánh kinh đích nga liễu [một tiếng]: "Cao [đại ca], [ngươi] [xác nhận] [nọ,vậy] [hai người] [thị vệ] tiến liễu [vương phủ], tựu [rốt cuộc] [không có] [đi ra ngoài]?!"

"[ta] lão cao nã [đầu] đam bảo!" Cao tù ngôn chi tạc tạc, trịch địa hữu thanh: "[chúng ta] tương [này] [phụ cận] [hai] lí đích vi đắc thủy tiết bất thông, [ngay cả] thương dăng [đều] phi [không ra] khứ [một người, cái]. [mẹ nó], [chẳng lẻ] [bọn họ] [bay trên trời] độn đích liễu [không thành]?"

"[đừng hoảng hốt]." Lâm vãn vinh [vỗ vỗ] cao tù đích [bả vai], [hắn] [trong lòng] đích [lo lắng] viễn thậm cao tù, khước [không thể] [biểu lộ ra] lai: "[chỉ cần] [bọn họ] tàng [ở chỗ này]. [chúng ta] tựu [nhất định] [có biện pháp] hoa [đến]. Cao [đại ca], [ngươi] đái [ta] [vào xem]!"

Cao tù [lên tiếng], thôi trứ [hắn] luân y [đi] [đi vào].

[một hồi] đại hỏa, [sớm] [làm cho] thành [vương phủ] [diện mục] toàn phi, [không khí] trung [tràn ngập] trứ sang nhân đích yên vị, viên tử lí [cây cối] [điêu linh], [trăm] hoa tàn tạ, tích [ngày] đích [phồn hoa] [đều] [tán đi]. Thành vương [từ] [Vân Nam] bàn [trở về] đích [nọ,vậy] [thật lớn] đích thủy xa, [như trước] [chậm rãi] [chuyển động], [nọ,vậy] "Long khốn thiển thủy" đích kim long căn điêu. [cũng] súc lập [xa xa], [chỉ là] [này] viên tử lí đích [tình hình], [sớm] vật [là người] phi liễu.

Diêu tưởng tích [ngày] [bái phỏng] [là lúc], kim ti [đèn lồng], lưu li trản, đăng hồng tửu lục, phó [từ] [tụ tập], [tái kiến] [hôm nay] đích [suy bại] [tàn phá], [này] [trước sau] đích đối [so với] [cũng] thái [lớn] ta.

"Lâm [huynh đệ], [ngươi] tại khán [cái gì]?" Kiến lâm vãn vinh [nhìn] [một chỗ] khiết tịnh đích [sương phòng] [xuất thần], cao tù mang [lôi,kéo] lạp [hắn] [ống tay áo].

"[không có gì], [nhớ tới] [một ít] [chuyện cũ]: lâm vãn vinh [trong mắt] [hiện lên] [một tia] [lưu luyến] đích [thần sắc], [nhẹ nhàng] [đẩy ra] [nọ,vậy] [sương phòng]. [trong phòng] [sạch sẽ] [như trước], [một] phương tú tháp tĩnh [đứng yên ở] giác lạc, tháp thượng [áo ngủ bằng gấm] [mềm mại], ẩn hữu đạm hương [truyền đến], dữ [ngày ấy] [ban đêm] [tình hình] [độc nhất vô nhị].

"Sự cấp [từ] quyền. [ngươi] khả [không thể] tố [chuyện xấu], [trong lòng] yếu [nghĩ] tiên nhân -"

"[không chính xác, cho phép] [gọi ta] [sư phó] [tỷ tỷ] -"

"[đại nhân], [ngài] mạn điểm, [ta] yếu bị [ngài] [xé rách] liễu - '

[nọ,vậy] [một tiếng] khẩn tự [một tiếng] đích [duyên dáng gọi to] [nhẹ nhàng] [truyền đến], phệ cốt [mất hồn] đích [thanh âm] [phảng phất] [tựu tại] [bên tai] [vang lên], [liền] tự [lại nhớ tới] liễu [ngày ấy] [tràng cảnh], an bích như [kiều mỵ] đích [khuôn mặt], [ẩn ẩn] phù khởi tại [hắn] [trước mắt].

"An [tỷ tỷ]. [ngươi] [không nên, muốn] tẩu -" lâm [đại nhân] mục khuông [rưng rưng] [một bả] lạp [trúng] an bích như [tay nhỏ bé].

"[buông...ra] [ta] -" an [tỷ tỷ] [gấp giọng] [kêu lên].

Lâm [đại nhân] tương [nàng] lạp đắc [càng phát ra] khẩn liễu: "[đánh chết] [ta] [cũng] [không tha], [tỷ tỷ], [ngươi] [trở về] ba, [ta] [rất nhớ ngươi] -"

"Lâm [huynh đệ], [ta] [van cầu] [ngươi], [mau thả] [ta] -" cao tù [nổi da gà] triệt liễu [một] đích, ai thanh đạo: "[ta có] tương [tốt đấy] liễu." [vừa nghe] lão cao đích phá la tảng tử tại [bên tai] [vang lên], lâm [đại nhân] [cả kinh]. Tế nhãn [nhìn lên], [nơi này] [có cái gì] an [tỷ tỷ], [chính mình] chánh lạp [trúng] lão cao thụ bì tự đích [bàn tay to], [đều] [sắp] bả [hắn] đích bì tha [xuống tới] liễu.

"Cao [đại ca], [ngươi] đóa [ở chỗ này] [làm gì]? [ngươi] yếu chiêm [ta] [tiện nghi]?!" Lâm [đại nhân] [cả người] hãn mao đảo thụ, cấp cấp đâu khai cao tù tụ tử, [mồ hôi lạnh] tào tào [xông ra].

"[huynh đệ], [ngươi] phát hoa si liễu? [cái gì] an [tỷ tỷ], [đây là] thành [vương phủ] a!"

"[không có gì], [không có gì]." Lâm [đại nhân] mạt liễu [cái trán] [mồ hôi lạnh], trường trường [hít] thanh, [hung hăng] đạo: "Cao [đại ca], [này] [trong phòng] đích [một bàn], [một] y, [một] thảo, [một] mộc thùy [đều] [không chính xác, cho phép] động. Thùy [đụng đến ta] tựu khảm thùy [đầu]!"

"Thị, thị." Cao tù ứng liễu [vài tiếng]. Kiến lâm [đại nhân] [mắt đục đỏ ngầu]. [liền] hựu [lặng lẽ] đạo: "[huynh đệ] [yên tâm]. [ngươi] [bên ngoài] diện dưỡng tiểu đích [việc này], [ta] [nhất định] lạn tại [bụng] lí, tuyệt [không gọi] [ngươi] [nọ,vậy] [mấy,vài vị] [phu nhân] [biết]."

Lão cao [này] dâm côn! Lâm [đại nhân] hận hận mạ liễu [một tiếng], cản [mau lui lại] liễu [đi ra ngoài]. [này] [một hàng] xuất, [liền] [tới] [vương phủ] đích [hậu viện], [trước mắt] đích [tình cảnh] đốn khiếu lâm vãn vinh [dọa] [vừa nhảy vào].

[này] [hậu viện] chiêm địa [cực lớn], [tường viện] vi [trúng] [một người, cái] [trong suốt] đích hồ bạc, [diện tích] [chừng] sổ mẫu [nhiều,đông đúc] hồ thượng đình thai lâu tạ, mộc chu dương liễu, [gió nhẹ] [thổi tới], bích ba [nhộn nhạo], sát thị [ấm áp].

[vương phủ] đích hậu viên, lâm vãn vinh hoàn [chưa bao giờ] [đã tới], [trước mắt] [núi xanh] [nước biếc] đích [cảnh đẹp] [gọi hắn] [trước mắt] [sáng ngời], thành vương hoàn chân hội [hưởng thụ] a. [hắn] [thần sắc] đột đích [chặc chẽ]: "Cao [đại ca], [này] hồ thượng [ngươi] sưu quá [không có]?!"

[ nghiễm cáo ]

Nghiễm cáo 6[163 nghiễm cáo ]

Nghiễm cáo 6[tooroo nghiễm cáo ]

wf197835

<space.php?uid=98696>

([hỏng mất] [bên bờ])

[siêu cấp] bản chủ

#2

[phát biểu] vu

2008 - 3 - 29

16:29

??

<viewpro.php?uid=98696>

???

<pm.php?action=send&uid=98696>

????

<memcp.php?action=buddylist&newbuddyid=98696&buddysubmit=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<misc.php?action=viewratings&tid=140453&pid=1027038> cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [chín mươi] [hai] chương

Đả pháo [cao thủ]

Vũ nham

Cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [chín mươi] [hai] chương

Đả pháo [cao thủ]

Vũ nham

Cao tù [gật gật đầu]: "[này] [còn dùng] [huynh đệ] [ngươi] [phân phó]? [này] tiểu kiều [nước chảy], đình thai [lầu các], na [một chỗ] [cũng] [chưa từng] [buông tha], tựu [ngay cả] [hồ nước] [phía dưới], [ta] [cũng] phái liễu [hơn mười vị] [hảo thủ] [đi xuống] [điều tra] quá, [chỉ tiếc] [nước gợn] mang mang, [cũng] [không có] [có cái gì] [phát hiện]. Trạch tử lí biệt đích [chỗ] tựu canh [không cần] đề liễu, chích soa tương [này] địa bì quật khai [ba thước] liễu."

Thính cao tù [như thế] thuyết, lâm vãn vinh nga liễu [một tiếng], [trong lòng] đại thị [thất vọng]. [chẳng lẻ là] [ta] [đã đoán sai], thành vương [căn bản là] [không phải] [ẩn núp] [ở chỗ này]? [nhưng...này] [hai người] [vương phủ] [hộ vệ], [như thế nào] hội [đột nhiên] [lúc này] [mất tích] liễu ni?

[trước mắt] đích [hồ nước] bích ba [nhộn nhạo], kỉ chích [nhẹ nhàng] đích thủy điểu lược trứ [mặt nước] tật tốc [bay lượn], [thật là] [phiêu dật], lâm [đại nhân] đích [tâm tình] khước [như thế nào] [cũng tốt] [không đứng dậy]. [dọc theo] [nọ,vậy] đình tạ [mà đi], [liền] [tới] li [bên hồ] [cách đó không xa] đích lâu thai thượng. [này] lâu thai [đứng ở] cận xử đích thiển [trong nước]. Điêu lan phi diêm, kim chuyên bích ngõa, [bốn phía] đích bích diêm thượng [khắc] [các thức] [các dạng] đích kim long, [hoa lệ] [dị thường].

"Sơn [không ở,vắng mặt] cao, hữu tiên tắc danh. Thủy [không ở,vắng mặt] thâm, hữu long tắc linh - [ta] phi, hảo đại đích [khẩu khí]." Cao tù [đưa hắn] luân y tại [trong đình] trạm [trúng], [hai bên] [nhìn] [liếc mắt], phẫn phẫn [ra tiếng].

"Cao [đại ca], [ngươi] niệm đích [cái gì]?" Lâm vãn vinh [cảm thấy] [ngạc nhiên].

"Lâm [huynh đệ], [ngươi xem]." Cao tù vãng [hai bên] lang trụ [chỉ chỉ], [chỉ thấy] [nọ,vậy] chu hồng đích viên trụ thượng, điêu [có khắc] [một bộ] [kim quang] [lòe lòe] đích [chữ to], [tự thể] hùng vĩ, [rồng bay] [phượng múa], [đúng là] cao tù [mới vừa rồi] sở niệm thi cú.

"Cao [đại ca], [này] [là ai] tả đích thi?" Tại hàng châu đích [trong khi] [liền] [gặp được] [một người, cái] tô đê, [hôm nay] hựu [thấy được] [này] [thiên cổ] tuyệt cú, [rõ ràng] thị [hai người] [bất đồng] đích [thế giới], [đã có] trứ cộng thông [gì đó], [chẳng lẻ] chân ứng liễu [câu kia] lão thoại, mĩ hảo [gì đó] thị [tương thông] đích? Lâm vãn vinh [trong lòng] đốn [sinh ra] [một loại] [vô cùng] [thân thiết] đích [cảm giác]

Cao tù [cười nói]: "[hình như là] tiền tiền [hướng] [một người, cái] tính lưu đích tả đích, ca tụng [cái gì] phá phòng tử đích - lâm [huynh đệ], thi từ [này] [ngoạn ý] nhân, [ta] lão cao khả [không am hiểu]. [ngươi] [nếu muốn] [liễu giải], [ta] hoa cá [tiên sinh] lai [cho ngươi] [giải thích] [một phen]."

[cái gì] phá phòng tử, [nọ,vậy] khiếu lậu thất minh! Lâm vãn vinh [nghe được] [buồn cười], [bất quá, không lại] lão cao năng [nhớ kỹ] [này] [hai câu], [đã] [xem như] liễu [không dậy nổi] đích [thành tựu] liễu.

Cao tù [hắc hắc] đạo: "[huynh đệ], tiều [này] [mấy người] tự, phạ [chính là] [Vương gia] đích mặc bảo liễu. Sách sách. [này] [khẩu khí] đại đích, [ngươi] [muốn nói] [hắn] [không có] phản tâm. [đánh chết] [ta] lão cao [đều] [không tin]."

"Sơn [không ở,vắng mặt] cao. Hữu tiên tắc danh. Thủy [không ở,vắng mặt] thâm, hữu long tắc linh -" lâm vãn vinh tự thị [không có] [nghe thấy] [hắn] [nói]. [nhìn] [nọ,vậy] [kim quang] xán xán đích [hai hàng] [chữ to], [trong miệng] [thì thào] [tự nói]: "Thủy [không ở,vắng mặt] thâm, hữu long tắc linh, hữu long tắc linh - [ai nha], [ta] đích cao [đại ca] -"

Lâm [đại nhân] hân hỉ nhược cuồng, trọng trọng [một chưởng] phách tại cao tù [trên người], bả lão cao [cũng] [dọa] [vừa nhảy vào]: "[huynh đệ]. [ngươi làm sao vậy]?"

"Hảo [một người, cái] hữu long tắc linh - cao [đại ca], [ngươi] [thật sự là] [trên thế giới] [thông minh nhất] đích nhân, [tiểu đệ] [bội phục] [bội phục]." Lâm vãn vinh [cũng không biết] thị [phát hiện] liễu [cái gì], [trên mặt] mi phi sắc vũ, [vẻ mặt] [rất là] [hưng phấn].

Cao tù [nghe được] [mơ hồ]: "Lâm [huynh đệ], [ngươi] khả [không nên, muốn] cao sĩ [ta]. Tại [ngươi] [trước mặt], [ta] [nơi này] xưng đắc thượng [thông minh nhất] - đính đa [cũng] tựu bài cá [đệ nhị,thứ hai] liễu. [ngươi] [có phải là] khán [ra] [cái gì] đoan nghê."

Lâm vãn vinh hắc liễu [một tiếng]. [hừ] đạo: "Cao [đại ca]. Y [ngươi] [kinh nghiệm] khán, [vương phủ] [bên trong] đích [này] đàm [hồ nước], thị [tiên thiên] [thì có] đích, [cũng] [sau lại] [nhân công] khai tạc đích?"

"[này] [ta phải] tra tra phủ chí." Lão cao tượng mô tượng dạng [nói], [hắn] huy [phất tay], [gọi tới] [một người, cái] [thị vệ], chúc phù liễu [vài câu]. Bất [trong chốc lát], [nọ,vậy] [thị vệ] [liền] [tay cầm] [một quyển] tiểu sách cản liễu [tới]. Cao tù phiên [nhìn] kỉ hiệt: "Phủ chí thượng [ghi lại], [này] đích phương thị [...trước] hoàng [tự mình] tuyển định đích, [năm đó] hưng kiến [vương phủ] thì, [hồ nước] [liền] dĩ [tồn tại] liễu -"

"[nói như vậy], thị [tiên thiên] [thì có] đích liễu?" Lâm [đại nhân] ân liễu thanh, [mày] khinh trứu: "[chẳng lẻ] [ta] hựu [đã đoán sai]?!"

"[bất quá, không lại] yêu," Cao tù [tiếp theo] phiên [đi xuống]: "Cư [này] phủ chí thượng [ghi lại], [vài chục năm] tiền, [vương phủ] tằng đại tứ phiên tu quá [một lần]. Tương [này] [hồ nước] chiêm đích khoách [lớn] [gần] [gấp đôi] -"

"[thật sự]?" Lâm vãn vinh [mừng rỡ]. [một bả] tương [nọ,vậy] phủ chí [đoạt] [tới]: "Cấp [ta xem] khán, khoái cấp [ta xem] khán."

[nọ,vậy] [rậm rạp] đích phồn thể [chữ nhỏ] khán đích [đau đầu], lâm [đại nhân] [cũng] [kiên trì] trứ [từng bước từng bước] đích [niệm] [xuống tới]. Quả như cao tù [theo như lời], [vài chục năm] tiền [này] trạch tử [từng] phiên tu quá [một lần], [ngay cả] [mang theo] tương [này] [mặt hồ] khoách [lớn] [gấp đôi] [có thừa], dữ [chính mình] [sở liệu] tương soa vô kỉ. Lâm vãn vinh [ha ha] [nở nụ cười] [hai tiếng], tương [nọ,vậy] phủ chí nhưng hồi cấp cao tù: "Cao [đại ca]. [không cần phải nói] liễu. [cái này] án tử [nếu] bạn [thành], [lớn nhất] đích [công lao] phi [ngươi] mạc chúc. [bây giờ] [mời ngươi] bang [tiểu đệ] bạn [sự kiện] - [cho ngươi] [một ngày] [thời gian]. Bả [này] [hồ nước] [cho ta] bài kiền liễu, [một giọt] [cũng] [không cho] lưu."

Cao tù đảo trừu liễu khẩu [lãnh khí], cấp cấp [vẻ mặt đau khổ] đạo: "Lâm [huynh đệ], [một ngày] [công phu], [nhiều như vậy] [hồ nước], [ta] năng [bắt nó] bài đáo [nơi này] khứ?"

[đúng vậy], bài đáo [nơi này] khứ ni? Nan [không thành] khiếu lão cao [bắt nó] [đều] [uống]? Lâm [đại nhân] [cũng] phạm sầu liễu, [cho dù] thị động viên [tất cả] binh sĩ [mở ra] tạc câu cừ, [một ngày] đích [thời gian] [cũng] [không đủ] a!

Nan! Nan! Lâm [đại nhân] [ngay cả] [hít] [hai tiếng], [mắt thấy] trứ [ngày] đầu lạc [đi xuống] liễu, hồ thượng [thổi tới] đích [gió lạnh] [càng ngày càng] [lạnh lẻo], [hắn] [nhịn không được] đích [đánh] cá [rùng mình], [trong khoảng thời gian ngắn] [cũng] tưởng [không ra] hảo [biện pháp].

"Lâm lang -" chánh giác [khó xử] gian, hốt văn [một tiếng] [ôn nhu] đích [kêu gọi] tại [bên tai] [vang lên], [ngẩng đầu] [nhìn lại], tiếu thanh toàn [quần áo] tố sam, mi mục như họa, tĩnh [đứng yên ở] [hắn] [bên cạnh], [đang nhìn] [hắn] [mỉm cười], [nọ,vậy] [từ từ,thong thả] đột khởi đích [tiểu phúc] yểm tại khiết bạch đích sam quần hạ, hữu [một loại] [nói không nên lời] đích hòa hài mĩ cảm.

"Thanh toàn, [ngươi] [như thế nào] [tới]?!" Kiến tiếu [tiểu thư] [đứng ở] mộ sắc đích [vầng sáng] trung, [trên mặt] [nổi lên] [nhàn nhạt] đích phấn sắc, [mềm mại] đích [thân hình] như dương liễu bàn nhược [không nhịn được] phong, lâm [đại nhân] [nhất thời] [nóng nảy], mang [gắt gao] [nắm được] [nàng] [ngọc thủ]: "[nơi này] phong đại, khả biệt đống phôi liễu [ngươi] [còn có] [chúng ta] [nhi tử]!"

"[ta] na hữu [ngươi nói] đích [như vậy] [không chịu nổi]." [sớm có] [thị vệ] [lấy ra] cẩm đắng, tiếu [tiểu thư] [mỉm cười] trứ [ngồi ở] [hắn] [bên người], tự tùy thân huề đái đích tiểu lam tử lí [lấy ra] [một người, cái] khiết bạch từ quán, [sẳng giọng]: "[ngươi] [chớ để] [đã quên], tại [Kim Lăng] đích [trong khi], [ta] [cho nên] tương [ngươi] [đánh cho] [hoa rơi] [nước chảy]."

"Thị, thị, [hoa rơi] [nước chảy]." [hồi tưởng] tiền trần [chuyện cũ], lâm vãn vinh [ha ha] [cười to], tiếu [tiểu thư] [cũng là] [mặt cười] sanh vựng.

"[đây là] tân ngao [tốt đấy] băng lê phù dong canh, [bên trong] bán liễu thượng [tốt đấy] [ngàn năm] [lão nhân] tham, hoạt huyết khư ứ, minh thần hàng táo, [ngươi] khoái ta dụng liễu." Tiếu [tiểu thư] tương từ oản [đưa đến] [hắn] [trong tay]. Oản bính thượng hoàn [lộ ra] dung dung noãn ý, [nguyên lai] [nọ,vậy] lam tử lí cánh [thả] [một người, cái] [nho nhỏ] đích hỏa lô. [này] từ oản [đó là] [một đường] nhiệt trứ [tới].

"Thanh toàn, [ngươi] đối [ta] [thật tốt]." Lâm [đại nhân] [cảm kích] [rơi nước mắt], [ôm lấy] phù dong canh, [cũng] cố bất trứ năng, cô đô cô đô mãnh [uống] kỉ khẩu.

Tiếu [tiểu thư] mang [móc ra] khiết bạch đích ti cân, [đưa hắn] [khóe miệng] thang trấp [tinh tế] sát khứ, [yêu thương] [sẳng giọng]: "[ngươi] [này] [kẻ ngu], hựu [không người] dữ [ngươi] tranh thưởng, [ngươi] cấp cá [cái gì]!"

Lâm vãn vinh [hắc hắc] kiền tiếu, tương [nọ,vậy] canh thang [uống] cá kiến để. Hựu ý do vị tẫn đích táp táp chủy. Tiếu thanh toàn khán đích [buồn cười], [một ngón tay] điểm tại [hắn] [cái mũi]: "[ngươi] [đó là] cá ngưu khẳng [mẫu đơn], [này] canh thang ngao chế [không đổi], [phu nhân] giáo xảo xảo lộng liễu [hai người] [canh giờ]. Hựu [nhịn] [một ngày] phương [mới có] [này] vị đạo, [gọi ngươi] [này] [không có] tâm can đích tao đạp liễu."

"[nhịn] bất [chính là] [cho ta] cật đích yêu. [như thế nào] thị tao đạp liễu." Lâm vãn vinh [cười nói]: "[phu nhân] [nhưng thật ra] [cố tình]. Bả [này] thủ nghệ [đều] [dạy cho] xảo xảo liễu."

Tiếu [tiểu thư] [than nhẹ] [khẩu khí], [từ từ,thong thả] [lắc đầu]: "[nàng] [này] [là muốn] hồi [Kim Lăng], [lo lắng] [ngươi] [thương thế] điều lí [bất hảo], tài bả thủ nghệ [đều] [truyền cho] liễu xảo xảo, hoàn [dạy] xảo xảo [rất nhiều] tý hậu nhân đích môn đạo, [nọ,vậy] hứa [quá nhiều] tế [chỗ]. [ngay cả] [ta] [cũng là] [không kịp]. [phu nhân] cảm ân đích [tâm tư], khả trọng đích [rất] [nọ,vậy]!"

"[đó là]. [đó là], [dù sao] [là ta] nã mệnh bính [trở về] đích ma." Lâm [đại nhân] [đánh] cá [ha ha], [không có] bì [không mặt mũi] san tiếu: "Đối liễu, [phu nhân] [lúc nào] tẩu?!"

"[hành trình] định [tốt lắm], [đó là] hậu [ngày] tảo thần, [chúng ta] [ai cũng] khuyến [không được, ngừng]. [này] tiêu gia đích [phu nhân], [nhưng thật ra] [một người, cái] [cương liệt] đích [nữ tử]! [Đại tiểu thư] đích tính tử, định thị thác liễu [phu nhân] chuyển đích." Tiếu thanh toàn [mang chút] [tiếc nuối] [nói].

[ngày mốt] [muốn đi] liễu, [phu nhân] cánh [cũng không biết] hội [ta] [một tiếng]! [chẳng lẻ] [thật sự là] [cứu người] cứu [sai rồi]?! Lâm vãn vinh nga liễu [một tiếng] [không nói gì]. [trong lòng] [nhiều ít,bao nhiêu] [có chút] biệt nữu.

Tiếu thanh toàn [thấy hắn] [tâm tình] [không cao], lạp khẩn liễu [tay hắn], [ôn nhu nói]: "[thiên hạ] vô [không tiêu tan] đích diên tịch, [phu nhân] kí [là muốn] hồi [Kim Lăng], [chúng ta] [cũng] [miễn cưỡng] [không đến]. [không bằng] [đợi cho] [ngươi] kháng hồ [quy lai], [chúng ta] [liền] [một đạo] hồi [Kim Lăng] [đi xem], [lang quân], [ngươi] khả [nguyện ý]?!"

"[nguyện ý], [đương nhiên] [nguyện ý] liễu." Lâm [đại nhân] [vội vàng] [gật đầu], [đắc ý] đạo: "[Kim Lăng] [là ta] đích phát gia chi đích. [ngươi] [cũng là] tại [nơi đó] bị [ta] [chinh phục] đích -"

"Hồ [nói cái gì đó], thùy bị [ngươi] [chinh phục] liễu?! Đăng đồ tử!" Tiếu [tiểu thư] khinh sân [một ngụm,cái]. Diện hồng nhĩ xích, [vừa bực mình vừa buồn cười].

"Lâm lang, [ta] thính cao [thống lĩnh] thuyết, [ngươi] [phải] [này] đàm [hồ nước] quật kiền liễu?" [vợ chồng] [hai người] [ngọt ngào] [một lát], tiếu [tiểu thư] [liền] chánh liễu [nhan sắc] [hỏi].

Lâm vãn vinh ân liễu [một tiếng]. [buồn rầu] đích thán [khẩu khí]: "Hữu đạo thị [lay trời] dịch, quật đê nan, [như vậy] [một] đại uông thủy, yếu [bắt nó] bài kiền liễu. [nói dễ vậy sao]."

Tiếu [tiểu thư] [trầm mặc] [trong chốc lát], hốt đích [thần bí] [cười]: "Lâm lang. [như vậy] [xinh đẹp] đích [một] uông [hồ nước], [ta xem] trứ [đều] [thích], [ngươi] [bắt nó] bài không liễu [làm gì]?"

"Thanh toàn [cũng] [thích] a," Lâm [đại nhân] chánh kinh đích [gật gật đầu]: "[nọ,vậy] [xử lý], cản [Minh Nhi] [cũng] tại [chúng ta] gia [hậu viện] kiến [một người, cái] đại [bơi lội] trì, [các ngươi] [tỷ muội] [không có việc gì] tựu [đi xuống] du du thủy - [quần áo] yếu xuyên đích thiểu điểm, giảm tiểu thủy đích [lực cản], [gia tăng] [ta] đích [động lực] -"

Phi, tiếu [tiểu thư] [mặt] sanh vựng, [này] đăng đồ tử [cả ngày] lí não tử lí [chẳng biết] [suy nghĩ cái gì]. [nói] [hai câu] thoại [liền] hựu lộ liễu [bản tính]. "[ngươi] a," Tiếu [tiểu thư] bạch [hắn] [liếc mắt]: "[cả ngày] lí hồ nháo, [tâm tư] [cũng không biết] [đặt ở] liễu [nơi này], nan [quái nhân] [đều] [trở nên] bổn liễu!"

"Bổn, [ta] [nơi này] bổn liễu?" Lâm [đại nhân] [không phục] [cả giận].

"[còn nói] [không ngu ngốc]?" Tiếu [tiểu thư] [lại cười nói]: "Bài thủy [loại...này] bổn [biện pháp], [cũng] [chỉ có] [ngươi] tài tưởng đích đáo. [nọ,vậy] kinh cung chi điểu đích điển cố, [chẳng lẻ] [ngươi] tựu [không có] [nghe qua]?!"

Kinh cung chi điểu? Lâm đại [đầu người] [trong đầu] mãnh đích [hiện lên] [một trận] [điện quang]. Bá tháp [một tiếng] tại tiếu [tiểu thư] yên hồng đích [mặt cười] thượng thân liễu khẩu: "[ai nha], [ta] lão [hồ đồ] liễu, [như thế nào] [như vậy] cá [biện pháp] tựu [không nghĩ tới] ni? [mọi người đều nói] hung đại vô não, [cho nên] thanh toàn [ngươi] [không giống với], [ngươi] hung đại, não tử [giống nhau] [thật là tốt] sử a, [ta] [vui mừng] tử [ngươi] liễu!"

"[chán ghét]. Hồ [nói cái gì đó]?!" Thính [chính mình] [phu quân] [không có] bì [không mặt mũi] đích điều tiếu, tiếu [tiểu thư] tu đắc [hai tay] ô [trúng] [hai gò má], sở hạnh [bốn phía] [không người], [nếu là] [bực này] tư phòng khuê ngữ [gọi người] thính [đi], tiếu [tiểu thư] hoàn [không được, phải] hoa cá đích phùng toản [đi vào]?

"Thanh toàn, [chúng ta] [đã lâu] [không có] [cái...kia] xá liễu," Lâm [đại nhân] [tiến vào] [nàng] [trong lòng,ngực], [dùng sức] củng trứ [nàng] [mềm mại] đích [bộ ngực sữa], thiển [nghiêm mặt] bì đạo: "[làm cho] lão công [hảo hảo] [cảm thụ] [một chút] - di, [so với] ngưng nhân đích hoàn đại -"

[cũng không biết] [hắn là] thi [ra] cá [cái gì] [thủ đoạn], tiếu [tiểu thư] bị [hắn] nã niết liễu [vài cái], [cả người] [liền] [mất đi] [lực đạo], [mặt cười] như hỏa bàn cổn năng. [thấy hắn] tượng cá [đứa nhỏ] bàn [tiến vào] [chính mình] [trong lòng,ngực] [khi dễ] trứ [chính mình], tiếu thanh toàn [trong lòng] [nhu tình] tiệm khởi, [chỉ cảm thấy] hòa [này] [phu quân] [cùng một chỗ], mỗi [ngày] [đều có] tân đích [cảm giác]. [gọi người] hỉ [không tự kìm hãm được].

"[ngươi muốn điều gì]? [hôm nay] dữ ngưng nhân [còn không có] hồ nháo cú yêu -" [thấy hắn] [càng ngày càng] [không giống] thoại, hoàn [muốn cỡi bỏ] [chính mình] thượng sam. Tiếu [tiểu thư] [trong lòng] tô nhuyễn, cường [đánh] [tinh thần] [ngăn cản]. [nàng] tuy sủng trứ [chính mình] [tướng công]. [nhưng cũng biết] [hắn] tính tử, nhược nhâm hữu [hắn] [làm ác], [nọ,vậy] [thương thế] [chẳng biết] [khi nào] năng [tốt lắm].

Phủ lí [lão bà] [không ít], [...nhất] kính đích [chính là] tiếu thanh toàn, lâm [đại nhân] thu [xoay tay lại] chưởng, [hì hì] [cười nói]: "[không phải] hồ nháo. [cái này gọi là] tình [không tự kìm hãm được], thủy đáo cừ thành, thị [hai] tình tương duyệt đích [cao nhất] [cảnh giới]. [lão bà], [chúng ta] [cùng một chỗ] đích [cuộc sống], [chính là] [trên thế giới] [...nhất] [vui sướng] đích [thời gian] -"

Tiếu [tiểu thư] [có chút] [ăn không tiêu] liễu, thụ [hắn] điềm ngôn [mật ngữ] đích [hấp dẫn] [cũng] [không phải] [một hồi] [hai] hồi liễu, [hết lần này tới lần khác] [mỗi lần] [đều] [vui mừng] đích [rất], nhược tái [như vậy] [đi xuống]. [chỉ sợ] [chính mình] tựu [bước] liễu ngưng nhân hậu trần.

"[chán ghét]. [chớ để] du chủy hoạt thiệt," [nàng] ngữ điều [không tự chủ được] đích [ôn nhu] [lên], [ngượng ngập nói]: "Khoái tương [chánh sự] [làm tốt] liễu, [sớm đi] [về nhà] lai, [bọn tỷ muội] [đều] [chờ] [ngươi]."

"Thị, thị." Tiếu [tiểu thư] như [tiên tử] hàm tu. [kiều diễm] [xinh đẹp] đích [bộ dáng] [làm cho] lâm [đại nhân] [xương đầu] [đều] tô liễu, [hắn] mang [bất điệt] đích [gật đầu]. Hận [không được, phải] [một đầu] tài đảo tại tiếu [tiểu thư] đích [bộ ngực sữa] thượng, [rốt cuộc] [bất tỉnh] lai.

"Lâm [huynh đệ], lâm [huynh đệ], [công chủ] [đi]!" Kiến lâm đại [người ngu] ngốc [nhìn] tiếu thanh toàn [biến mất] đích [phương hướng], [mặt mang] dâm tiếu, [nước miếng] [chảy] [ba thước] trường, cao tù [thật sự] khán [không nổi nữa], [vội vàng] bôn [tới] [đẩy] thôi [hắn].

"Nga, [phải không]?" Lâm [đại nhân] hãnh hãnh mạt liễu [khóe miệng] [nước miếng]. [nét mặt già nua] [cũng có] ta quải [không được, ngừng]. [quay,đối về] [chính mình] [lão bà] thảng [nước miếng], [ta còn] [thật sự là] [càng sống] việt [đi trở về], [bất quá, không lại], thoại [còn nói] [trở về], thanh toàn đích [bên người] [đích xác] [là ma quỷ] cấp đích, hòa an [tỷ tỷ], trữ [tiên tử] [đều có thể] bính cá [ngươi] tử [ta sống], kì cổ [tương đương].

Kiến lâm [huynh đệ] [lại có] [ngẩn người] đích [dấu hiệu]. Cao tù [vội hỏi]: "Lâm [huynh đệ], khoái tỉnh tỉnh, [ngươi] [cho nên] [nghĩ đến] [biện pháp] liễu?!"

"[biện pháp]?! Nga nga," Lâm [đại nhân] [thần sắc] chánh kinh [lên]: "Cao [đại ca]. [ngươi đi] thế [ta] phát cá cáo kì."

"Cáo kì? [cái gì] cáo kì?!"

Lâm [đại nhân] [hắc hắc] trực tiếu: "[ngươi] [nói], [Đêm qua] [một hồi] đại hỏa. Tại [vương phủ] [hậu viện] đích trì đường lí, [phát hiện] hữu đại phê tiềm tàng đích [châu báo]. Bổn trứ thủ chi vu dân, dụng chi vu dân đích [nguyên tắc], mông [Thánh Thượng] ân chuẩn, đặc [công khai] chinh tập [dưới nước] [hảo thủ] [đào móc] [châu báo], tương thủ [trong đó] [ba] thành [làm] [thù lao], thưởng tứ [có công] [người]."

A? Cao tù [cũng] [choáng váng]: "Lâm [huynh đệ], [ngươi] [một đạo] cáo kì ban bố [đi xuống], [này] [trong hồ] hữu [bí mật]. Khởi [không phải] [khiến cho] [thiên hạ] [đều biết] liễu?"

"[đều biết] tựu [đều biết] ma, [mọi người] [vừa khởi] [phát tài], [cộng đồng] [giàu có]." Lâm đại [người cười] đắc [âm hiểm]: "[mặt khác], [ngươi] yếu đặc đích [thanh minh], [đào móc] đích [thời gian] [giới hạn] [ngày mai], quá kì tác phế."

"[nọ,vậy] yếu [là có] nhân chân oạt [tới] [đông tây], khước [âm thầm] tham mặc liễu [làm sao bây giờ]?" Cao tù [lo lắng] đích [rất là] chu toàn.

"Tham ô a?!" Lâm [đại nhân] [cười cười]: "[ta còn] [chỉ sợ] [bọn họ] bất tham ni! [tốt nhất] bả [này] [đáy hồ] hạ mỗi [một khối] đích bì [đều] [cho ta] phiên kỉ biến, đa hoa hoa kim tử [bạc]. [nọ,vậy] tài cú [thống khoái] ni."

[hiểu được] liễu! [cái này kêu là] tố [ích lợi] [khu sử]! Cao tù [con mắt] [sáng ngời], do trung đích thụ khởi đại [ngón cái]: "Lâm [huynh đệ], [này] [người trong thiên hạ], tựu sổ [ngươi] [...nhất] [gian trá] liễu - [ta] [cái này] [đi làm]!"

"[chậm đã], [chậm đã] -" kiến cao tù [xoay người] [phải đi], lâm vãn vinh [cười nói]: "[không nên, muốn] trứ cấp, [ta] [còn chưa nói] hoàn ni. [ngươi] bả [chúng ta] đích đệ huynh [cũng] tập [thu về] lai, khiếu [bọn họ] khai câu dẫn thủy, yếu [là ở] [trong hồ] oạt đáo [bạc], [cho dù] [bọn họ] đích, [chúng ta] [không thể] hậu [này] bạc bỉ [không phải]? [mặt khác], lạp kỉ môn đại pháo [tới] -"

"Yếu đại pháo [làm gì]?!" Cao tù [cả kinh nói].

"[cũng] [không có gì]," Lâm [đại nhân] [nhàn nhạt] [cười nói]: "Nhàn hạ đích [trong khi] [quay,đối về] [mặt hồ] khai thượng kỉ pháo, đả đả thủy điểu [cái gì] đích."

Đại pháo đả thủy điểu? Cao tù [hoàn toàn] đích [ăn xong]! [hắn] thủ [hạ nhân] đa, [làm việc] [cũng] [thật là] [mau lẹ], quá [không được] [một lát] [công phu], thành [trăm] [mấy ngàn] phân công cáo [liền] thiếp liễu [đi ra ngoài], [mới tinh] đích thần ky đại pháo [cũng] [lôi,kéo] [tới].

Tuần sát án ngự sử trần tất thanh [đại nhân], [nghe] [tin tức] cản [tới], [chỉ thấy] [trước mắt] [một chữ] bài khai [bốn] môn hỏa pháo, hắc ửu ửu đích pháo đồng [lóe] u quang.

"Lâm, lâm [đại nhân], [ngươi] [muốn làm gì]?!" Trần [đại nhân] [có chút] phát mông. [hắn] tuy vị cao quyền trọng, khước hà tằng [gặp qua,ra mắt] [như vậy] đích đại [tràng diện].

"Trần [đại nhân] thị vấn [ta] yêu?" Đích [độ cao] dữ [khoảng cách], [nghe vậy] [cười nói]: "Nga, [ta thấy] [các huynh đệ] [chấp hành] cần vụ thái [cay đắng], [định] [tại đây] [bên hồ] đả kỉ chích thủy điểu cấp [bọn họ] gia gia xan. Trần [đại nhân], [ngươi là] [thích ăn] khảo đích [cũng] thiêu đích?"

"Lâm [đại nhân], [này] [cho nên] [vương phủ]!" Trần tất thanh [tức giận đến] hồ tử cấp chiến: "[ngươi] [có thể nào] [tùy ý] loạn lai? Hoàn [có...hay không] [vương pháp] liễu?"

Lâm [đại nhân] [mặt không đổi sắc], tương hỏa pháo lạp can [qua lại] diêu liễu [vài cái], [lắc đầu] đạo: "Trần [đại nhân] quá lự liễu, [chẳng lẻ] tại [vương phủ] đả [hai] dã điểu, [cũng] phạm [vương pháp]?"

Lâm [đại nhân] [tự mình] thao đao đả điểu. Cao tù [cả kinh] [đầy người] thị hãn. [này] lâm [huynh đệ] [nếu] [ra] điểm [chuyện gì] cố, [hắn] tựu [trăm] tử mạc từ liễu. "Lâm [huynh đệ], [ngươi] khả du trứ điểm." [hắn] chiến chiến căng căng đạo.

"[yên tâm], [ta là] đả pháo [cao thủ]!" Lâm [đại nhân] [vừa dứt lời]. [liền] thính oanh đích [một tiếng] [nổ], [xa xa] đích [mặt nước] [nổi lên] [một mảnh] [ngập trời] đích lãng hoa.

UID

98696

[tinh hoa]

<digest.php?authorid=98696>

Tích phân

8154

Thiếp tử

3008

Long lực

2098

Long tệ

2709

Long uy

508

Long lân

764

[đọc] quyền hạn

101

Chú sách

2007 - 4 - 1

[đến từ]

[thành đô] thị

wf197835

<space.php?uid=98696>

([hỏng mất] [bên bờ])

[siêu cấp] bản chủ

#3

[phát biểu] vu

2008 - 3 - 29

16:30

??

<viewpro.php?uid=98696>

???

<pm.php?action=send&uid=98696>

????

<memcp.php?action=buddylist&newbuddyid=98696&buddysubmit=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<misc.php?action=viewratings&tid=140453&pid=1027040> cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [chín mươi] [ba] chương

Quật bảo

Vũ nham

Cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [chín mươi] [ba] chương

Quật bảo

Vũ nham

Lâm [đại nhân] bất thanh [không vang] đích [liền] [thả] [một] pháo, [nọ,vậy] oanh long long đích [tiếng nổ mạnh] tương nhân nhĩ mô [đều] yếu chấn [phá], trần ngự sử [bị làm cho] a đích [kêu sợ hãi], cấp cấp [che] [cái lổ tai], [hai chân] [run rẩy] [lên]: "Lâm [đại nhân], tại [vương phủ] [bên trong] minh pháo, [ngươi], [ngươi] [gan lớn] vọng vi -"

[xa xa] [mặt nước] [nổi lên] [thật lớn] đích [gợn sóng], huyến lệ đích lãng hoa [chậm rãi] hướng [bốn phía] du dặc, chung chí [biến mất] [không thấy]. Lâm vãn vinh thần định khí nhàn. Tự thị [không có] [nghe thấy] trần [đại nhân] [nói], [hắc hắc] [đắc ý] đạo: "Cao [đại ca], [ngươi xem] [ta] [này] [một] pháo đả đích [thế nào]?!"

"Cao, [thật sự] thị cao -" cao tù [dựng lên] đại [ngón cái]: "[ta] cao tù [sống] [nhiều như vậy] [năm], [cho tới bây giờ] [chưa thấy qua] pháo đả đích tượng [ngươi] [như vậy] [tốt đấy], [này] [một] pháo hỏa lực [uy mãnh], [rung động] [trời cao], lâm [huynh đệ] [ngươi] [thật sự là] [anh minh] thần vũ, [khí thế] [cái thế] -"

"Thần vũ cá thí a!" Kiến lão cao mã thí phách cá [không ngừng], lâm vãn vinh [vỗ] [nọ,vậy] hắc ửu ửu đích pháo đồng [cười nói]: "[nọ,vậy] thủy điểu phi đích [quá nhanh], [này] [một] pháo [ta] [vốn] tưởng đả [nó] thí cổ đích, [vậy mà] [ra] ta thiên soa, [ngay cả] căn điểu mao [chưa từng] đả trứ. Ai, [thật sự là] [ba Ngàn] [không luyện] thủ sanh, [xem ra] [ta] [từ nay về sau] [còn phải] [rút ra] [công phu] đa đả pháo [mới là]!"

[hai người] thuyết tiếu gian, [căn bản là] [không có] nã trần tất thanh đương hồi sự. Cao tù thị cung lí đích [thị vệ] [thống lĩnh], thị [hoàng đế] [bên người] đích nhân, [đi đường] [đều] yếu hoành trứ đích chủ, [làm sao] phạ [hắn] [một người, cái] ngự sử.

Lâm [đại nhân] hựu [hướng] [trong hồ] hồ loạn [thả] kỉ pháo, thủy điểu [bay tán loạn], lãng hoa [ngập trời], [hơn mười] điều bạch ngư phiên khởi [cái bụng], [nổi lên] [mặt nước].

Cao tù sách sách [than vãn]: "Lâm đại [nhân ái] binh như tử, [tự mình] thao pháo, hồ trung đả ngư, vi [các huynh đệ] [bổ sung] thực lương, nhược truyện dương [đi ra ngoài], [tất nhiên] [vừa là] [một đoạn] giai thoại."

[gặp qua,ra mắt] [vô sỉ] đích. Tựu [chưa thấy qua] [như vậy] [không biết xấu hổ] đích, trần tất thanh [rốt cuộc] [nhịn không được] liễu: "Lâm [đại nhân], [này] [vương phủ] thị [...trước] hoàng [tự mình] tuyển định đích phong thủy bảo địa, [địa vị] hà đẳng tôn sùng. [ngươi] khước võng cố [...trước] hoàng [ân tình], tại [vương phủ] [bên trong] hồ loạn phóng pháo. [ngươi] trí [...trước] hoàng vu hà đích - bổn quan [nhất định phải] tại hoàng [mặt trên,trước] tiền tham [ngươi] -"

"[ta nói] trần [đại nhân], [ngươi] [có thể hay không] hiết [một chút]?" Lâm vãn vinh [vẻ mặt đau khổ] đạo: "[mỗi ngày] [nghĩ] tham [này] tham [cái...kia], [ta] [đều] thế [ngài] trứ cấp, [ngài] tựu [sẽ không] kiền điểm biệt đích? [trở về] [ôm một cái] [lão bà], ngoạn ngoạn [tiểu thiếp], [làm gì] [không thể so] [này] [tốt] a!"

Thô tục! Ti liệt! Trần tất thanh [vừa muốn] [mở miệng], [chợt nghe] cao [thống lĩnh] âm khang quái điều [nói tiếp]: "Lâm [huynh đệ], [ngươi] [có điều] [chẳng biết], ngự sử ma, [vốn] [chính là] [chuyên môn] tả chiết tử đích. [tái thuyết liễu]. Tự gia đích [tiểu thiếp], [như thế nào] ngoạn [cũng không có] tân tiên, na hữu chỉnh [người đến] đích quá ẩn ni. Trần [đại nhân], [ngươi nói] [có phải là], [ha ha] -"

Bị [này] [hai người] tễ đoái [một phen], trần tất thanh [liền] yếu [phát tác], [chỉ là] [nhớ tới] [trước khi đi] [Hoàng Thượng] [nói qua] [nói], [cho dù] thượng chiết tử tham tấu lâm [ba]. [sợ là] [cũng không] [nhiều,bao tuổi rồi] [tác dụng]. [huống chi] trinh bạn thành vương đích án tử. [cũng] hoàn chỉ [nhìn] [hắn], trần [đại nhân] phẫn phẫn [hừ] liễu [một tiếng], cường tự tương [lửa giận] [áp chế] liễu [đi xuống].

Cáo kì bố [một] thiếp xuất, [vương phủ] quật bảo đích [tin tức] [liền] tượng [dài quá] [cánh] [giống nhau] tại thành trung [truyền bá] [ra].

[Hoàng Thượng] chiêu nhân tầm bảo, hoàn hứa dĩ [ba] thành trọng thưởng, [này] [cho nên] [từ] [không có] [nghe nói qua] đích [chuyện tốt]. [trong lòng mọi người] [đều là] [nửa ngờ nửa tin]. [sau lại] thính phát bảng đích binh sĩ "[không cẩn thận]" [toát ra] đích [bên trong] [tin tức], [nghe nói] [chủ trì] [lần này] tầm bảo đích, thị quan thanh cực [tốt đấy] [bình dân] [anh hùng] lâm [ba] lâm [đại nhân]. Lâm [đại nhân] đích [sự tích] [sớm] biên toản thành sách nghiễm vi [truyền lưu]. [nọ,vậy] [nhân phẩm] [tự nhiên] thị [sẽ không] soa đích liễu.

[có] [này] khối [chữ vàng] [chiêu bài]. [tất cả mọi người] [yên lòng], [trong khoảng thời gian ngắn] ứng giả [tụ tập], tài [qua] cá bả [canh giờ], [đã có] [mấy trăm] nhân đáo cao tù xử [báo danh]. Hậu tục [người đến] hoàn tại [cuồn cuộn] [không ngừng] đích [gia tăng].

Lâm vãn vinh [nhớ kỹ] [thời gian] [gấp gáp], [có chút] [lo lắng], tác tính [liền] tại [vương phủ] [để lại] [xuống tới]. Cao tù [tự nhiên] thức thú, [tự mình] tương lâm [đại nhân] [đưa đến] an [tỷ tỷ] tằng cư quá đích [nọ,vậy] [sương phòng]: "Lâm [huynh đệ], [ta coi] [ngươi] [rất] [thích] [này] ốc tử, [không bằng] [như vậy] ba. [ngươi] phủ lí đích phu [mọi người] [bên kia], [ta] [phái người] khứ bẩm cáo, [nói] [ngươi] [tối nay] tựu [lúc này] [xử lý] công vụ, [ngươi xem] [mạnh khỏe]?"

[cũng] lão cao hội [làm việc], lâm [đại nhân] [hắc hắc] [nở nụ cười] thanh. Huy [phất tay] [gọi hắn] khoái [đi làm] lí.

[nằm ở] [mềm mại] đích [trên giường], khâm bị thượng [truyền đến] [nhàn nhạt] đích phân phương. [liền] phảng tự thị an [tỷ tỷ] đích thể ôn. Ức cập [đêm hôm đó] đích y nỉ phong tình, an [tỷ tỷ] đích [một] tần [cười] [đều ở] [trước mắt] [hiện lên], [ngẫm lại] [nọ,vậy] [hồ ly tinh] [hôm nay] tại miêu trại quá đích [phong lưu] khoái hoạt.

[nơi này] hoàn [nhớ kỹ] [ta], lâm [đại nhân] [vừa là] [cao hứng] [vừa là] [bi thương], [liền] tương [nọ,vậy] [mềm mại] đích bị tử đương tác an bích như hoạt nị đích [da thịt], ác [hung hăng] nhu liễu [vài cái]: "[ta] niết, [ta] mạc, [ta] niết niết [sờ sờ] -"

Tương an [tỷ tỷ] nhựu lận đích [không sai biệt lắm] liễu, [hắn] tài phẫn phẫn [bất bình] đích thụy khứ, [cũng không biết] thị [qua] [bao lâu], [mơ mơ màng màng] trung hốt giác hữu [người ở] [chính mình] [cái lổ tai] biên [nhẹ nhàng] a khí: "[tướng công], [tướng công] -"

[hắn] [vội vàng] tĩnh [mở mắt], [đã thấy] tần [tiểu thư] [mỉm cười] [ngồi ở] [bên giường]. Chánh [quay,đối về] [chính mình] [trong nháy mắt] tình.

Lâm vãn vinh [giữ chặt] [nàng] [tay nhỏ bé]: "Tiên nhân, [ngươi] đáo [nơi này] [đi]? [ta] [buổi chiều] [trở về] [như thế nào] tựu [không thấy được] [ngươi]?!"

"[ta] tài bất [nói cho] [ngươi]." Tiên nhân lạc lạc [cười khẻ], tại [hắn] [cái mũi] thượng điểm đạo: "[tướng công], khoái ta [lên]. Hoán dược liễu."

"Nga!" Lâm vãn vinh [bất đắc dĩ] [hít] thanh, [này] thương cân động cốt đích [chính là] [phiền toái], ngoại phu đích dược cao [không thể] đoạn, cách bất thượng [mấy người] [canh giờ] [tựu yếu] [thay] [một lần].

Tần tiên nhân [từ] [trước ngực] [móc ra] [một người, cái] tiểu bình, [chậm rãi] [vẹt ra] bình tắc, [liền có] [một cổ] [nhàn nhạt] đích [mùi thơm ngát] [truyền đến]. [này] [mùi] [cùng các] [bất đồng], kí phi [dược thảo], [cũng] phi [mùi hoa], [nghe] khước [thật là] [thoải mái]. Tần tiên nhân [cỡi] [hắn] [quần áo], tương [nọ,vậy] dược trấp vãng [hắn] [trên đùi] mạt liễu [một điểm,chút], lâm vãn vinh [liền] giác [một cổ] [thanh lương] đích [cảm giác] trực thấu đáo cốt tử lí, [gọi hắn] [thoải mái] đích [thở dài]: "Tiên nhân, [ngươi] [đây là] [từ nơi này] lộng [tới] dược thủy, [không chỉ có] [nhìn] dữ thanh toàn phối trí đích [bất đồng], vị đạo [cũng là] [như thế] [mùi thơm ngát]."

Tần tiên nhân [cười đắc ý]: "[đó là] [tự nhiên], [này] dược thủy [thần kỳ] [vô cùng], [chính là] miêu -"

Miêu? Miêu [cái gì]? Lâm [đại nhân] [ngạc nhiên] đích [nhìn] [nàng].

Tần [tiểu thư] [vội vàng] nga liễu [một tiếng], [cười nói]: "[này] dược thủy, [là từ] miếu [mặt sau] đích [nhiều tuyết] [trên núi] thải tập đích [dược thảo]. Dữ [bình thường] dụng đích [tự nhiên] tựu [bất đồng] liễu. Cư sư - cư [thử qua] đích [người ta nói], [không ra] [mười] [ngày]. [ngươi] [liền] năng hạ đích [đi đường] liễu. [tướng công], [ngươi] [nghĩ,hiểu được] [như thế nào]?"

[người nào] miếu [mặt sau] hữu [nhiều tuyết] sơn? Kiến tiên nhân [ấp a ấp úng], lâm vãn vinh [không cho là đúng] đích [cười nói]: "[cái gì] [mười] [ngày] [là có thể] hạ đích [đi đường], [ngươi] [không cần] [an ủi] [ta] liễu. Thanh toàn dụng [nàng] đích dược thủy thì. [cũng] [như vậy] [nói qua]. [theo ta thấy], [các ngươi] [tỷ muội] lưỡng [gọi ta] [mười] [ngày] [đi đường], [đại khái] thị [làm cho] [ta] ba trứ tẩu!"

"[chán ghét]." Tiên nhân [cười khanh khách] trứ bạch [hắn] [liếc mắt]: "[ngươi] [không tin] [ta], [chẳng lẻ] [còn chưa tin] sư - [không tin] [người khác]?"

"[được rồi], [được rồi], [cho dù] [tin]." Lâm vãn vinh [cười] tương [nàng] lạp đáo [chính mình] [bên người] [nằm xuống]: "Tiên nhân, [ngươi] [tới] [vừa lúc]. Khoái ta [theo ta] [ngủ]."

Tiên nhân ân liễu [một tiếng], [chậm rãi] y ôi tại [hắn] [trong lòng,ngực], [bỗng] tự [nhớ tới] [cái gì]. [vội vàng] sĩ [ngẩng đầu lên]: "[tướng công], [ngươi] [sớm đi] [trong khi] [có phải là] sủng hạnh liễu lạc ngưng [nọ,vậy] [Tiểu yêu tinh]?!"

"A, [cái...kia], [không nhớ rõ] liễu." Lâm [đại nhân] [chạy nhanh] đả [ha ha].

Tần [tiểu thư] [sắc mặt] [nghiêm túc]: "[tướng công], [ngươi] [thân thể] [trọng thương], [khí huyết] [suy yếu], nhược tái hồ loạn phóng ta [máu huyết]. [vạn nhất] tổn liễu [thân thể], [không có thể...như vậy] nháo trứ [đùa]."

Lâm [đại nhân] [đầu đầy] [mồ hôi]: "Thị, thị, thanh toàn [đã] [phê bình] [qua], [ta] [từ nay về sau] [nhất định] [chú ý]. Tiên nhân, [không có] [nghĩ vậy] ta [ngươi] [đều] [hiểu được] a!"

"[đó là] [tự nhiên]!" Tần tiên nhân hi [cười] [ôm lấy] [hắn] [cổ], [tiến vào] [hắn] [trong lòng,ngực].

[nghe] tiên nhân [trên người] phiêu [tới] [nhàn nhạt] phương hương, diêu tưởng [đêm đó] dữ an [tỷ tỷ] [lúc này] đích [triền miên]. Lâm vãn vinh [vô luận] [như thế nào] [cũng khó] [dẹp an] thụy, [nhịn không được] [nhẹ nhàng] [vuốt ve] tiên nhân quang khiết như ngẫu đích tiểu tí, vi [than vãn]: "Tiên nhân, [có một việc], [ta] [nhất định] [muốn nói cho] [ngươi], [bằng không] [nói], tựu [xin lỗi] [ta] đích [lương tâm] - [kỳ thật] [ta] hòa an [tỷ tỷ], [có một] [không thể nói] đích tiểu [bí mật] - tiên nhân, tiên nhân -"

[hắn] [nhẹ nhàng] [đẩy] tần tiên nhân [hai] hạ. [đã thấy] tần [tiểu thư] [hít thở] [đều đều]. [khóe miệng] [mang theo] [ngọt ngào] đích [nụ cười], [sớm] nhập liễu [mộng đẹp]

[hôm sau] [một] tảo, cao tù chánh quang trứ cá bàng tử tại [trong hồ] phác đằng, [liền] thính [có người] phách chưởng [cười nói]: "Cao [đại ca]. Tảo a! [như vậy] [đã sớm] [đến] du thủy?!"

Cao tù [ngẩng đầu] [nhìn lại]. [chỉ thấy] lâm vãn vinh [ngồi ở] luân [ghế], [hai mắt] [che kín] [tơ máu], [thần thái] nuy mĩ, [hiển nhiên] [Đêm qua] thụy đắc [không quá] hảo. [hắn] [phía sau] đích nghê thường [công chủ] [cũng là] [kiều diễm] như hoa, [thần thái] [bay múa]. [giống,tựa như] đạp ba [mà] [tới] [xinh đẹp] [tiên tử].

[chẳng lẻ] lâm [huynh đệ] [Đêm qua] tao liễu [công chủ] đích "[độc thủ]"? Ai, tố [nam nhân] chân mệnh khổ. [năm] điều thối tựu [chỉ còn lại có] [bốn] điều liễu, [công chủ] [còn muốn] nhựu lận [hắn]! Cao tù [đồng tình] đích [xem hắn] [liếc mắt], [cẩn thận] dực dực đạo: "Lâm [huynh đệ], [ngươi] [không có việc gì] ba?!"

"[ta] năng [có chuyện gì]?" Lâm [đại nhân] [vậy mà] lão cao đích ác xúc [tâm tư], kiến cao tù [ở trong nước] hoa trứ cẩu bào. [tư thế] [cực kỳ] [buồn cười,vui vẻ], [nhịn không được] đạo: "Cao [đại ca]. [ngươi] du thủy đích [tư thế], [thật sự] [rất] [cùng các] [bất đồng]."

Cao tù [ha ha] [cười nói]: "[huynh đệ] [ngươi] tựu [chớ để] phúng [ta] liễu. [ta] lão cao sanh tại thương châu, [trời sanh] thị cá hạn áp tử, [hôm nay] [cũng] [lần đầu tiên] du thủy ni. Nao, [ngươi] tiều tiều, [này] [đều là] ứng [ngươi] [gọi về] [mà] [tới] [dưới nước] [hảo thủ], [ta] [cho nên] hướng [bọn họ] [học tập] đích -"

Cao tù [tiện tay] [một ngón tay]. [dọc theo] [hồ nước] [hai bên], [sớm] [tụ tập] liễu [mấy trăm] hào nhân, [mỗi người] [da thịt] [ngăm đen], quang trứ bàng tử. Kiến lâm vãn vinh [ánh mắt] [đảo qua] lai, [mọi người] tề tề [liền ôm quyền]: "[gặp qua,ra mắt] lâm [đại nhân]!"

"Nga, hảo, hảo." Lâm vãn vinh [gật đầu] [cười nói]: "[các huynh đệ] [cay đắng] liễu, [không nghĩ tới] [tới] [nhiều như vậy] nhân - [bất quá, không lại] [mọi người] [yên tâm], [ta] lâm mỗ [người ta nói] quá [nói] [tuyệt đối] toán sổ. [nọ,vậy] tầm đáo đích [vàng bạc] tài bảo [tuyệt đối] hữu [các ngươi] [một phần]."

Kiến lâm đại [người ta nói] đích [như thế] hào mại, [mấy trăm] nhân [nhất thời] [mặt lộ vẻ] [sắc mặt vui mừng]. Lâm vãn vinh [mỉm cười] đạo: "- [cụ thể] đích [yêu cầu] hòa thưởng tứ, cáo kì thượng [đã] giảng đích [rất rõ ràng] liễu. [ta] tựu [không hề] trọng phục liễu. [chỉ hy vọng] [mọi người] [xuống nước] [sau khi], năng [cẩn thận] [tìm tòi], [một] thảo [một] mộc [đều] [không nên, muốn] [buông tha]. Ngộ hữu [gì] [dị thường]. [đều] yếu tức thì [bẩm báo]. [nếu] [làm cho] bạch hoa hoa đích [bạc] [từ] thủ phùng trung lưu tẩu. Sách sách, [vậy] thái [đáng tiếc] liễu -"

Lâm [đại nhân] [vừa thông suốt] lợi dụ, [chư vị] [dưới nước] [hảo thủ] [mỗi người] mục phiếm [tinh quang], hận [không được, phải] tương [nọ,vậy] [dưới nước] đích nê thảo thống thống [đều] oạt [một lần].

Hồ [mặt nước] tích bất toán [quá lớn], lai oạt bảo đích khước [chừng] [năm] [sáu] [trăm người], [nhiều như vậy] nhân [vừa khởi] [xuống nước], tương [này] [trong hồ] sao cá [ngày] phiên đích phúc, [cũng không] [là cái gì] [việc khó].

"[tốt lắm], [thời gian] [gấp gáp], nhàn thoại [ta] tựu [không nói nhiều] liễu, cao [đại ca], [ngươi] [...trước] [an bài] [vài tên] tráng sĩ thí mạc [một phen]. [xem ta] lâm mỗ nhân [có...hay không] thuyết giả thoại." Lâm [đại nhân] [bàn tay to] [vung lên], [hắc hắc] trực tiếu.

Thí mạc? [như thế nào] cá thí mạc pháp? [mọi người] [nghe được] mê hồ, [ngay cả] tần tiên nhân [cũng] lộng [không rõ] liễu: "[tướng công]. [cái gì] thí mạc? [ngươi] hựu tại đả [cái quỷ gì] [chủ ý]?"

"Tựu [là như thế này] -" [thừa dịp] trứ [không ai] [chú ý], [hắn] [trộm] đích tại tiên nhân đồn thượng đào liễu [một bả], dâm [cười nói]: "[này] [đã bảo,kêu] thí mạc!"

"[chán ghét]!" Tần [tiểu thư] hồng [nghiêm mặt] sân liễu thanh.

[bên kia] cao tù [đã] [hành động] [lên], [hắn] tại hồ thượng dụng [các loại] [các dạng] đích thải thằng. Vi xuất [đám] [lớn nhỏ] [cơ bản] [không sai biệt lắm] đích cách tử, hựu tương [chư vị] [hảo thủ] hoa thành sổ tổ, mỗi [một tổ] [liền] [chuyên môn] [phụ trách] tại [một người, cái] cách tử đích [khu vực] [bên trong] quật bảo, [như vậy] [công bình] [công chánh], [tất cả mọi người] [tin phục].

Cao tù [tùy tiện] [tìm] [mấy tổ], [tại đây] [mấy tổ] trung mỗi tổ [rút ra] [một người]. Ước mạc hữu [bảy] [tám người]. Mệnh [bọn họ] [đứng ở] [đều tự] hoa định đích [khu vực] [bên trong], cao tù [gật gật đầu], [lớn tiếng] đạo: "Hà vị thí mạc ni? Lâm [đại nhân] [mới vừa rồi] [cũng] [nói qua] liễu, [này] [trong hồ] [cất giấu] [bảo bối], [chỉ cần] lao [lên đây], [nọ,vậy] [ba] thành [chính là] [thuộc loại] [mọi người] đích liễu. [đương nhiên], [ta] [cũng] [biết], [các vị] định nhiên [trong lòng] [còn có] nghi lự, [tưởng rằng] [bầu trời] [sẽ không] điệu hãm bính! [cho nên] [hôm nay], lâm [đại nhân] [tựu yếu] [làm cho] [mọi người] hỏa [nhìn,xem]. [bầu trời] thị [như thế nào] điệu hạ hãm bính [tới] - [này] [mấy,vài vị] tráng sĩ [là ta] [tùy tiện] [chọn lựa] đích, [rốt cuộc] [có...hay không] hãm bính, thỉnh [bọn họ] [xuống nước] [thử một lần] [liền] tri -"

[mọi người] ông ông ông đích giao đầu tiếp nhĩ, [sắc mặt] [cực kỳ] [chờ đợi]. Cao tù [cười hắc hắc]: "Cát thì đáo - thỉnh lâm [đại nhân] điểm pháo -"

Lâm vãn vinh [thần sắc] [nghiêm cẩn], [lấy ra] hỏa bả thiêu trứ dẫn tuyến, [liền] thính oanh đích [một tiếng] [nổ], [mặt hồ] [nổi lên] cá thủy hoa.

"Thí mạc - [bắt đầu] -" lâm [đại nhân] [mới vừa rồi] xướng bãi, bị tuyển trung đích [mấy,vài vị] [hảo thủ]. [sớm] bách [không kịp] đãi, tranh [...trước] khủng hậu đích dược nhập hồ [trong nước].

Phốc thông phốc thông đích [tiếng vang] [sau khi], [mặt hồ] [liền] [lâm vào] liễu [ngắn ngủi] đích [bình tĩnh], duy hữu thụ kinh đích thủy điểu, [không ngừng] phác xích trứ [cánh]. [không có] [xuống nước] đích nhân [đều] bính [trúng] [hít thở], kì [đợi] [dưới nước] [đồng bạn] [truyền đến] đích [tin tức].

"[tướng công], [ngươi] [rốt cuộc] [đang làm] [cái quỷ gì]?" Tần tiên nhân ninh trứ lâm [đại nhân] ca bạc, khí [hừ] [hừ] đạo.

Lâm [đại nhân] [thần bí] [cười]: "Thiểu an vô táo, [một lát] [biết ngay]."

[vừa dứt lời], [liền] thính hoa lạp [một tiếng], [dưới nước] đột đích [toát ra] [người] đầu. [đúng là] [mới vừa rồi] [xuống nước] đích [hảo hán] [một trong]. [mọi người] [lo lắng] đích [ánh mắt] tề xoát xoát đích [tụ tập] tại [hắn] [trên người].

[người nọ] hoa đích [một tiếng], [từ] [dưới nước] [giơ lên] [một người, cái] tiểu mộc tương: "Bẩm cáo [đại nhân], tiểu [người ở] [dưới nước] đích ứ nê trung, [đụng đến] ngân tương [một người, cái]."

"Nga?" Lâm vãn vinh [mừng rỡ]: "[mau mau] thanh điểm [một phen]!"

Cao tù [chỉ huy] trứ tiểu thuyền [xẹt qua] khứ. [nhìn] [vài lần], [hưng phấn] đạo: "Hồi bẩm [đại nhân], [này] vị [hảo hán] [đụng đến] [bạc] [trăm] [hai]!"

"Hảo," Lâm vãn vinh phách thối [cười to]: "[dựa theo] [quy củ], [nọ,vậy] [ba mươi] [hai] [bạc], [liền] kế nhập [này] vị [hảo hán] [trên đầu]."

"[đại nhân]." Hựu [một người] [từ] [dưới nước] [mọc lên], hân [vui vẻ nói]: "Tiểu đích sưu đáo [hoàng kim] [hai mươi] [hai] -"

"Tiểu đích sưu đáo [ba] khỏa [mã não] -"

"Tiểu đích sưu đáo [bạc] [sáu mươi] [hai] -"

[đám] đích [tin tức tốt] phân đạp [mà đến], [nọ,vậy] [xuống nước] đích kỉ [người], [đúng là] [mỗi người] [không rơi] không. [ít nhất] đích. [cũng] mạc [tới] [một] ti quyên. Lợi hảo [thực hiện] liễu, [quả thật] như lâm [đại nhân] [theo như lời]. Thủy [phía dưới] [cất giấu] [vô cùng] [vô tận] đích [châu báo], [này] trệ lưu [mặt nước] đích [hảo hán] môn [lập tức] trứ [nóng nảy], [ánh mắt] ba ba đích [nhìn] lâm [đại nhân], [thỉnh cầu] [hắn] phát hào thi lệnh.

Lâm vãn vinh [thần sắc] [một] chỉnh, [hừ lạnh] đạo: "[các vị] [xuống nước] [trước], lâm mỗ hữu [một câu nói] thuyết tại [phía trước]. Tầm đáo [gì đó]. Hữu [ba] thành [là cho] [các vị] [huynh đệ] đích, [ta] đãi [các vị] [không tệ]. [chỉ hy vọng] [chư vị] [cũng] [chớ để] tư thôn, [nếu có] ngoạn tiểu [động tác], [âm thầm] tham mặc giả, [lợi dụng] đạo thiết quốc khố [luận xử]! [chư vị] tại [dưới nước] yếu sưu đích [cẩn thận], hữu [gì] đích [dị thường] [phát hiện] [đều] yếu tức thì [bẩm báo], [nghe rõ] sở [không có]?!"

"Thanh [rồi chứ]!" [có] [ích lợi] khu động, [hảo hán] môn đích [thanh âm] [thật là] hưởng lượng.

"Hảo, sưu bảo [hành động] [chánh thức] [bắt đầu]!" Lâm vãn vinh [bàn tay to] [vung lên], [còn lại] đích [mấy trăm] danh [hảo hán], tựu như hạ giáo tử [bình thường], phốc thông phốc thông toản [vào nước] trung. [mặt nước] [nổi lên] đóa đóa lãng hoa, tựu [như mưa] điểm sái lạc hồ thượng.

"Cao [đại ca], [ngươi] phái liễu [nhiều ít,bao nhiêu] [bạc] [đi xuống] -" kiến cao tù [đi tới], lâm [đại nhân] cấp [vội hỏi] đạo.

Cao tù đạo: "[không phải] [huynh đệ] [ngươi] [phân phó] đích yêu, [tận lực] đa phái, [nọ,vậy] [vị trí] [còn muốn] phóng đích [phân tán]. [như vậy] đại cá [mặt hồ], [như thế nào] [cũng] đắc [ngàn] dư [hai lượng bạc] ba. [ta còn] [gắn] ta [kim diệp] tử, [dạ minh châu], ti đoạn, [có mấy người] đích phương hoàn tàng liễu kỉ hạp thượng [tốt đấy] bích loa xuân hòa long tỉnh -"

Lâm [đại nhân] [nghe được] [cháng váng đầu], [này] lão cao nhận [thật sự] quá đầu liễu, dĩ [làm cho...này] thị khai giám bảo [đại hội] a, [cái gì] [đều] vãng lí nhưng. Lâm vãn vinh giảo [cắn răng]: "Cao [đại ca], [nói thẳng] ba, [tổng cộng] [tìm] [nhiều ít,bao nhiêu] [bạc]?"

Cao tù bàn khởi [đầu ngón tay] [tính ra] toán: "[tiểu nhị] [ngàn] lai [hai] ba! [huynh đệ] [ngươi] [yên tâm], [này] thải cấu [ta] [đều] [giao cho] tiêu gia tố đích, thành đông đích lão triệu gia [cũng] tưởng tiếp đan, hoàn hứa nặc [cho ta] [một] thành đích [chỗ tốt], bị [ta] nghiêm từ [cự tuyệt] liễu. [này] [bạc] [đều] [làm cho] tiêu gia trám liễu, [không có] [tiện nghi] [người khác] -"

[mẹ nó], [ta] đích [hai] [ngàn] [hai] a, tựu [như vậy] [không có] liễu! Lâm đại [lòng người] đông đích tượng bị cát liễu nhục bàn. [hừ] [hừ] liễu [vài tiếng] [không nói gì].

Tần [tiểu thư] [giật mình] [Đại Ngộ]: "Nga, [ta] [hiểu được] liễu, [tướng công], [là ngươi] vãng [trong hồ] nhưng đích [bạc] -"

"Hư -" lâm [đại nhân] [vội vàng] [bốn phía] [nhìn thoáng qua], kiến [không người] [chú ý] [chính mình], [lúc này mới] [vẻ mặt đau khổ] đạo: "[ta] nhưng [bạc]? [ta khờ] a?!! Tiên nhân, [ngươi] lão công tố [này] bồi bổn [sinh ý], khả [đều] [là vì] [ta] đích lão [nhạc phụ]! [cái...kia], cao [đại ca], bạn [việc này], [Hoàng Thượng] [cho] [nhiều ít,bao nhiêu] dự toán?!"

"Dự toán? [hình như] [Hoàng Thượng] [không có] [nhắc tới]!" Cao tù [nghĩ nghĩ], [lại nói]: "[bất quá, không lại] yêu, dĩ [ta] tại cung trung [nhiều,hơn...năm] đích [kinh nghiệm], cấp [Hoàng Thượng] [làm việc], [luôn luôn] [đều là] chích giản quý đích, bất giản đối đích - [cho nên] dụng độ khai chi [phương diện] - thật báo thật tiêu ma!"

Hảo [một người, cái] thật báo thật tiêu, lâm [đại nhân] [mừng rỡ], [chậm rãi] [vươn] [ba] [ngón tay] đầu đạo: "Cao [đại ca], [ngươi] [vừa rồi] thuyết [chúng ta] dụng liễu [nhiều ít,bao nhiêu] [bạc]?!"

"[hai ngàn], nga, bất, [ba] [ngàn] -"

"[ngươi] tái thu thu!" Lâm vãn vinh tương [ba] [đầu ngón tay] [hoảng liễu hoảng].

"- nga, [không đúng], thị [ba] [vạn]! [ai nha], tiều [ta] [này] kí tính, [rõ ràng] thị [gắn] [ba] [vạn lượng] [đi xuống]!" Cao tù mãnh phách [bàn tay], "[giật mình] [Đại Ngộ]" đạo.

[này] lão cao, [lương tâm] thái phôi liễu, lâm [đại nhân] hận [không được, phải] [một cước] đoán tại [hắn] thí cổ thượng: "Cao [đại ca]. [làm người] [cần phải] [chánh trực], [có thể nào] tín khẩu [nói bậy] - [ta] [rõ ràng] chích dụng liễu [hai] [ngàn] [hai] đích [gấp ba] - [sáu] [ngàn] [hai] ma!"

UID

98696

[tinh hoa]

<digest.php?authorid=98696>

Tích phân

8154

Thiếp tử

3008

Long lực

2098

Long tệ

2709

Long uy

508

Long lân

764

[đọc] quyền hạn

101

Chú sách

2007 - 4 - 1

[đến từ]

[thành đô] thị

wf197835

<space.php?uid=98696>

([hỏng mất] [bên bờ])

[siêu cấp] bản chủ

#4

[phát biểu] vu

2008 - 3 - 29

16:30

??

<viewpro.php?uid=98696>

???

<pm.php?action=send&uid=98696>

????

<memcp.php?action=buddylist&newbuddyid=98696&buddysubmit=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<misc.php?action=viewratings&tid=140453&pid=1027042> cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [chín mươi] [bốn] chương

[đáy hồ] đích [phát hiện]

Vũ nham

Cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [chín mươi] [bốn] chương

[đáy hồ] đích [phát hiện]

Vũ nham

[nguyên lai là] [sáu] [ngàn] [hai] a. Cao tựu [vỗ vỗ] não xác, [đầy mặt] [tàm quý]: tiều [ta] [này] kí tính, [như thế nào] tựu đa [tính ra] [hai] [vạn] đa [hai] ni, [tàm quý] [tàm quý]. Lâm [huynh đệ] [lòng mang] [cao nhã], [công chánh] [thanh liêm], [thật sự] thị ngô đẳng [học tập] chi giai mô."

Tần tiên nhân khán [không nổi nữa], [trừng] cao tù [liếc mắt], [tức giận hừ] đạo: "Cao [thống lĩnh], [ngươi] đương bổn [công chủ] bất [tồn tại] yêu? [rõ ràng] thị chích dụng liễu [hai] [ngàn] [hai lượng bạc], [sao] đích báo cấp [phụ hoàng] khước [biến thành] liễu [sáu] [ngàn] [hai]? [như thế] tham mặc [ngân lượng], [ngươi] [không nghĩ] yếu [đầu] liễu mạ?"

Cao tù [mồ hôi lạnh] xoát xoát xoát đích thảng liễu [xuống tới], [hắn] [không dám] dữ [công chủ] đính chủy, [chỉ phải] cầu trợ tự đích [nhìn] lâm [huynh đệ] [liếc mắt].

[không có] [nghĩ vậy] [nha đầu] hoàn giác chân liễu, lâm vãn vinh [ha ha] [cười]: "Tiên nhân, [này] [như thế nào] năng [xem như] tham mặc ni -- cao [đại ca] [không có thể...như vậy] [như vậy] đích nhân! [thực tế] [tình huống] [là như thế này] đích, vãng [trong hồ] diện [đã đánh mất] [hai] [ngàn] [hai lượng bạc], [này] [đích xác] [không giả], [nhưng...này] [chỉ là] [một] [bộ phận] [thấy được] đích khai chi. [mặt khác] [còn có] [một ít] [nhìn không thấy] đích phí dụng, lệ như, cao [đại ca] [kẻ dưới tay] [các vị] [huynh đệ] [qua lại] đích xa mã phí, lao vụ phí, gia ban phí -- [này] [đều] yếu toán tiễn đích."

[nghe hắn] quỷ xả, tần tiên nhân [cười khúc khích] [cười nói]: "[tướng công] [chớ để] cuống [ta]. [cái gì] xa mã phí, lao vụ phí, gia ban phí, [này] [đều] toán tác quân hướng khai chi, [phụ hoàng] [sớm] [đã cho] liễu đích, dữ [sáu] [ngàn] [hai] [hoàn toàn] [không có] kiền hệ."

"[thông minh]!!" Lâm [đại nhân] [dựng lên] đại [ngón cái]: "-- [bất quá, không lại] ni, tiên [nhân huynh] [ngẫm lại]. Khu khu [sáu] [ngàn] [hai], dữ [diệt trừ] bạn quốc gian tặc [so sánh với], [nọ,vậy] hựu toán [được] [cái gì]? [này] [tên là] hoa tiểu tiễn bàn [đại sự], [chỉ cần] năng bảo đại hoa [bình an]. [đừng nói] thị [sáu] [ngàn] [hai], [cho dù] thị [sáu] [vạn lượng], [sáu mươi] [vạn lượng], [Hoàng Thượng] [cũng] [nguyện ý] đào đích. [ngươi] [lại nhìn] [xem ta] --" lâm [đại nhân] [đầy mặt] thống sắc đích huy huy ca bạc, [chỉ vào] [trên đùi] trọng trọng sa bố, bi sảng đạo: "[ngươi] lão công [ta], [một người, cái] [tàn tật] nhân, hào [bất lợi] kỷ, [chuyên môn] lợi nhân. Phong xan lộ túc, triệt [đêm] [không ngớt], [ôm] [trọng thương] chi khu, vi [Hoàng Thượng] thao lao bạn án -- [ta] [dễ dàng] mạ [ta]?! [điểm ấy] lao vụ phí, hoàn [không đủ] [ta] đích thang dược tiễn ni!"

Tần tiên nhân [tàm quý] đích [cúi đầu], [yêu thương] đích ác [trúng] [tay hắn]: "[tướng công], [ngươi nói] đích đối, [ngươi] [như vậy] [dụng tâm], [ngay cả] [thân thể] [đều] cố bất thượng liễu, đa nã ta [bạc] [cũng là] [nên] đích. [dù sao] [phụ hoàng] đích [bạc]. [sớm muộn] [đều] [là ngươi] đích, nhục lạn liễu [cũng] tại oa lí -- [sáu] [ngàn] [hai] [quá ít]. Cao [thống lĩnh], [liền] như [ngươi] [theo như lời], [ngươi] báo cá [ba] [vạn lượng] thượng khứ, trừ khứ dụng độ khai tiêu, [còn lại] đích, [đều] toán tác [ta] [tướng công] đích [cay đắng] phí."

[cái gì] [tên là] nữ sanh ngoại hướng. [hôm nay] [xem như] [hoàn toàn] lộng [hiểu được] liễu, cao tù cấp cấp ứng liễu thanh thị, đối lâm [huynh đệ] đích ngự thê [thuật] [bội phục] đích [năm] thể đầu địa.

"[nọ,vậy] [như thế nào] hành?" Lâm [đại nhân] nghĩa chánh nghiêm từ đạo: "Tiên nhân, chánh [vị] [ngày] đích hữu [chánh khí], [làm người] giảng [lương tâm], cai [là ta] đích, [chia ra] [cũng] [không thể] thiểu. Bất [thuộc loại] [ta] đích, [ta] [kiên quyết] [không nên, muốn]. Cao [đại ca], chích chuẩn thượng báo [sáu] [ngàn] [hai], [chia ra] [cũng] [không chính xác, cho phép] đa. Trừ khứ dụng độ khai chi. [ngươi] tái thủ [hai ngàn] [hai] phân phát cấp [các vị] [huynh đệ], [còn thừa] [nọ,vậy] [hai ngàn] [hai], thiểu thị [thiếu] điểm, [bất quá, không lại] [miễn cưỡng] [cũng] toán [có thể] [duy trì] [ta] đích thang dược liễu. Ai, [thiện lương] thị [một loại] quá thác yêu? [ta đây] [nguyện ý] [mắc thêm lỗi lầm nữa]!"

[hắn] bi thê đích [lắc đầu]. Tần [tiểu thư] tâm sanh [cảm động], mang [dùng sức] [giữ chặt] [tay hắn]: "[tướng công], [ngươi] [thật sự là] [trên đời này] [...nhất] [người tốt]. [ngươi] [yên tâm], [phụ hoàng] đích [bạc], [tương lai] [chia ra] [cũng] bào [không được], [đều] [là ngươi] đích."

Lâm [đại nhân] [hừ] [hừ] liễu [hai tiếng]. Cao tù thấu đáo [hắn] [bên tai], [trộm] [hỏi]: "[thật sự] tựu chích báo [sáu] [ngàn] [hai]? Lâm [huynh đệ], [này] [không phải] [ngươi] đích phong cách a, [nếu không], [ta] [tìm người] bả [ngươi] phủ thượng đích [hoa viên] tử chỉnh tu [một chút]. [đều] kế nhập trướng lí, hợp tố [một] [vạn lượng]?"

"[ngươi] sỏa a?!" [thừa dịp] trứ tần tiên nhân [không chú ý]. Lâm [đại nhân] [tức giận] đích [trắng] lão cao [liếc mắt]: "[làm người] yếu ky linh -- tựu [chúng ta] [làm] [điểm ấy] sự, [ngươi] chân báo cá [vạn lượng] thượng khứ, [Hoàng Thượng] năng [tin tưởng rằng] mạ?! Yếu báo [cũng] yếu đẳng kiền [đại sự] đích [trong khi], [lần sau] đả hồ nhân, [ngươi] báo cá tiểu [mười] [vạn lượng], bất tựu [cái gì] [đều] lao [đã trở lại]?!"

Cao a, [ta] [như thế nào] tựu [không nghĩ tới] ni, [khó trách] lâm [huynh đệ] năng tương [công chủ] cật đích [gắt gao] đích! Cao tù [mồ hôi lạnh] xoát xoát [chảy xuống], đối lâm đại [lòng người] duyệt thành phục.

Vụ khí [chậm rãi] [tán đi], [một vòng] [mặt trời đỏ] phún bạc [ra]. [mặt nước] [nổi lên] [nhàn nhạt] đích [kim quang], [ấm áp] đích thần dương, chiếu đích nhân [cả người] thư thái.

[xuống nước] đích [hảo hán] môn, [thỉnh thoảng] đích [từ] [dưới nước] mạo đầu, [truyền ra] [có người] lao đáo [vàng bạc] [châu báo] đích [tin tức], [mọi người] [thần sắc] [càng] [hưng phấn], kiền kính [mười phần]. [đương nhiên], [cũng có] [vậy] ta "[vận khí] [bất hảo]" đích. Tại [dưới nước] khổ khổ tầm mịch [thật lâu sau], khước [một] vô [đoạt được], [nhìn] [người khác] [vừa là] lao [bạc], [vừa là] lao phỉ thúy đích. [trong lòng] đích tư vị [tự nhiên] [bất hảo] thụ. [ngược lại] [càng thêm] cần phấn liễu. Thụ [này] kích lệ, chúng [người ở] [dưới nước] [một] [tấc] thảo bì [cũng] [không chịu] [buông tha]. [hiện trường] [hào khí] [sóng nhiệt] [ngập trời].

[đợi cho] cật hoàn [điểm tâm], [bạc] [nhưng thật ra] lao [đi lên] [không ít]. [cho nên] [thật là] tầm đáo [gì đó]. Khước [vẫn như cũ] [một điểm,chút] [động tĩnh] [đều không có].

"Cấp tử [người]!" Cao tù tương [cuối cùng] [một người, cái] man đầu [nhét vào] [trong miệng], xả hạ [trên người] quái tử [liền] yếu vãng [trong nước] toản: "[này] bang [đông tây] [có thể hay không] chích điếm trứ [bạc], [đã quên] bạn [chánh sự]? [ta] hạ [đi xem]."

[hưởng thụ] trứ tiên nhân [ôn nhu] đích [đầu vai] án ma, lâm [đại nhân] [thoải mái] đích [thở dài], [lắc đầu] hoảng não [cười nói]: "Cao [đại ca]. [ngươi] [cũng] hiết trứ ba. Tựu [ngươi] [nọ,vậy] [hai] hạ cẩu bào, [ta] [sợ ngươi] [chánh sự] [không có] bạn thành, [ta] đảo yếu [cho ngươi] khai truy điệu hội liễu!"

"[nọ,vậy] [làm sao bây giờ]?" Cao tù [áo não] đạo: "[như vậy] đẳng [đi xuống]. [lúc nào] thị cá [cuối]? [Hoàng Thượng] chích [cho] [hai ngày] [thời gian], [ngày mai] [buổi sáng] [liền] [muốn đi gặp] [hắn] [đáp lời] liễu."

"[yên tâm đi], [có người] [so với] [chúng ta] canh cấp." Lâm vãn vinh [thần bí] [cười], [đột nhiên] di liễu [một tiếng]: "Trần đại [người đâu]? [như thế nào] [không thấy] [hắn] liễu?!"

"[chẳng biết]! [sợ là] [trở về] tả tấu bổn liễu!"

"Tả tấu bổn a? [nọ,vậy] [khiến cho] [hắn] tham [hãy đi đi]." Lâm vãn vinh [hì hì] [cười], hồn [lơ đểnh].

[hai người] chánh [cười nói], hồ [coi chừng] khước [có một] [hảo hán] [toát ra] đầu lai, [trong tay] [giơ] cá vật sự, [hưng phấn] đích [loạng choạng] [cánh tay]: "[đại nhân], [ta] [tìm được rồi], [ta] [cũng] [tìm được] [bảo bối] liễu."

[nọ,vậy] vật sự tại thần huy trung, [lóe] [chói mắt] đích [kim quang], [nguyên lai là] [một người, cái] thạc đại đích kim hoàn, thành sắc cực hảo, [phân lượng] thậm túc, [chừng] thành nhân đích [hai người] ba chưởng [lớn nhỏ].

Cao tù áp [thấp giọng] âm, [hướng] lâm vãn vinh đạo: "[bọn họ] [này] [một tổ], mang liễu [một] [buổi sáng]. Khước [ngay cả] cá nê ba đản tử [chưa từng] [đụng đến], [trơ mắt] [này] [xem như] khai hòa liễu. [hắn] [nãi nãi] đích, [ta] [nhớ kỹ] [tại đây] phiến đích phương, [ta] [thân thủ] [đã đánh mất] căn kim châm [đi xuống], [bọn họ] [như thế nào] [còn không có] [đụng đến]?"

[này] lão [tiểu tử], thái khuyết đức liễu! Lâm [đại nhân] sách sách [lắc đầu]. [hắc hắc] đạo: "Cao [đại ca], [này] [mấy người] ca môn [cũng] [thật là] đối đích khởi [ngươi] a. [ngươi] đâu căn kim châm, [bọn họ] [cho ngươi] giản khởi cá kim hoàn --"

"Kim hoàn? [ta] áp căn tựu [không có] vãng [trong nước] đâu quá kim hoàn, [bọn họ] [như thế nào] hội [nhặt được]?!" Cao tù [ngạc nhiên] đạo.

[không có] nhưng quá kim hoàn [đi xuống]? Lâm vãn vinh [cũng không biết] [nghĩ tới] [cái gì], [thần sắc] hốt đích [phấn chấn], cấp cấp đối [người nọ] [phất tay]: "[hảo hán] [huynh đệ], khoái ta nã [tới] --"

[đợi cho] [người nọ] du [tới], tương kim hoàn [đưa tới] lâm đại [nhân thủ] lí, lâm vãn vinh [nhìn kỹ] liễu. [này] kim hoàn [quang mang] [chói mắt], thành sắc [mười phần], hoàn bính xử hoàn [có chút] hứa [ma xát] đích [dấu vết].

"[đây là] [từ nơi này] đắc [tới]?" Lâm vãn vinh cấp [vội hỏi] khởi.

[người nọ] [cung kính] [đáp]: "Bẩm cáo [đại nhân]. [đây là] tiểu đích tại [dưới nước] đích [loạn thạch] [khe hở] lí thu kiến đích. [này] [đông tây] bị kỉ khối [tảng đá lớn] [ngăn chận],

Tiểu đích [từ nơi này] [lui tới] [hơn mười] tranh, [nếu không phải] tiều [thấy vậy] ta [kim quang], [chỉ sợ] tựu hốt lược quá [đi]. [này] kim hoàn khảm tại [một khối] [tảng đá lớn] thượng, [nọ,vậy] [tảng đá] trọng đích [rất], [ta] [thật vất vả] tài [bắt nó] lộng [xuống tới], đặc địa thừa bẩm [đại nhân]."

Khảm tại [trên tảng đá]? Lâm vãn vinh hòa cao tù [cho nhau] [nhìn thoáng qua]. [trong ánh mắt] [tràn ngập] liễu [hưng phấn]. Cao tù hắc liễu [một tiếng]: "[nọ,vậy] [địa phương] [ngươi] hoàn tầm đích trứ yêu, [mau dẫn] [ta] [đi xem]."

[nọ,vậy] đích phương tại hồ [coi chừng] xử, [phải] tiểu thuyền bãi [vượt qua] khứ, tần tiên nhân mang [cẩn thận] dực dực tương lâm vãn vinh luân y bàn thượng tiểu thuyền, kỉ [người] hướng hồ [coi chừng] [vạch tới]. [tới] [chỗ], lâm vãn vinh yếu liễu [một bả] trúc, [chậm rãi] hướng [dưới nước] thân khứ, [này] cánh tham [không đến] [cuối], thủy thâm [có thể tưởng tượng] [biết].

"Cao [đại ca], khiếu [mấy người] thủy tính [tốt đấy] [huynh đệ] [vừa khởi] [đi xuống]." Lâm vãn vinh [hừ] [hừ] liễu [hai tiếng]: "Khán [nọ,vậy] thạch hạ, [rốt cuộc] thị cá [cái gì] [đông tây]!"

"Thị." Cao tù [vung tay lên], [sớm] [chuẩn bị] [thỏa đáng] đích [mười mấy tên] [tinh thông] thủy tính đích binh sĩ, tề tề dược [vào nước] trung, đóa đóa lãng hoa [nổi lên].

[trong nháy mắt] [liền] [không thấy] liễu [bóng dáng]. Lão cao [bất chấp] thủy tính soa, [kêu] [hai người] [hảo thủ] [hỗ trợ], [cũng] [đi theo] [mọi người] tiềm liễu [đi xuống].

[đợi cho] [mặt hồ] [hoàn toàn] [bình tĩnh] [xuống tới], lâm vãn vinh [nhìn] [nọ,vậy] vi ba [nhộn nhạo] đích [bích lục] [hồ nước], khẩn [cầm chặc] liễu [nắm tay].

[thấy hắn] [thần sắc] [ngưng trọng], tần tiên nhân hốt đích [cười nói]: "[tướng công]. [ngươi] hoàn [nhớ kỹ] tại hàng châu [Tây hồ] thượng. [ngươi] bồi [Đại tiểu thư] phiếm chu đích [tình hình] yêu?"

Lâm vãn vinh [gật gật đầu]: "[là ngươi] [chém đứt] [hồng tuyến] đích [nọ,vậy] thứ yêu? [hắc hắc], [này] [còn có thể] [quên]? [bất quá, không lại], tiên nhân. [ta] [rất] [nghiêm túc] đích thuyết. [nọ,vậy] thứ [không có thể...như vậy] [ta] bồi [Đại tiểu thư] phiếm chu, [mà là] từ vị tưởng dữ lão [tình nhân] hội diện. Tài đặc ý biên liễu [lấy cớ], thỉnh [chúng ta] thượng thuyền hát hoa tửu. [ngươi] khả [không nên, muốn] hỗn hào liễu thị thính."

Tiên nhân [hì hì] [cười nói]: "[nọ,vậy] tại vi sơn hồ đích [trong khi] ni? [chúng ta] [vừa khởi] du thuyền phiếm chu, [ngươi là] [...nhất] [thích] [cùng] [ta], [cũng] [thích] [cùng] [sư phó]?"

"Thập, [cái gì] [ý tứ]? [ta] hòa an [tỷ tỷ], [không có], [không có gì], --" thính tần [tiểu thư] [tựa hồ] thị [thoại lí hữu thoại], lâm [đại nhân] [một chút] tử kết ba liễu.

"[tướng công], [ngươi] [đây là] [sao] đích liễu? Lưu [nhiều như vậy] đích [mồ hôi]!" Tần tiên nhân vũ mị [cười duyên], [chậm rãi] [nhặt lên] [ống tay áo], [ôn nhu] sát khứ [hắn] [trên mặt] đích hãn châu: "[ta] [biết], [ngươi] hòa [sư phó] nháo trứ [đùa]. [các ngươi] [trong lúc đó], [không có] [có cái gì] [không thể nói] đích tiểu [bí mật]. [có phải là]?"

"A, [này], tiểu [bí mật] --" tần [tiểu thư] kiều nhan như hoa, [nụ cười] trung [mang theo] [nhiều điểm] [thần bí], [chỉ là] [lúc này] [tình cảnh] dữ [tối hôm qua] huýnh dị.

Lâm [đại nhân] [lại không biết] [như thế nào] [mở miệng] liễu.

Tần tiên nhân khinh [hít] thanh: "[tướng công], [ngươi] tưởng [sư phó] yêu?"

"Tưởng -- a. Bất, [ta] [không phải] [cái...kia] [ý tứ] -- [là có] điểm tưởng, [có điểm] tưởng [mà thôi]!" Tần [tiểu thư] đích [ánh mắt] hữu như [lợi kiếm] bàn [chăm chú vào] [hắn] [trên mặt], lâm [đại nhân] [cả người] lãnh sưu sưu đích, [vô luận] như [sao vậy?] địch [không được, ngừng] [nàng] [ánh mắt], [chỉ phải] [cúi đầu] khứ.

Tần tiên nhân đích [thanh âm] tự [từ] [chân trời] [bay tới], [sâu kín] huyễn huyễn, bất trứ biên tế: "[ngươi] dữ [sư phó] chích [ở chung] quá [vậy] [mấy ngày], [ngươi] tưởng [nàng] đích [cái gì] ni? Tưởng [nàng] đả [ngươi], nháo [ngươi], [giễu cợt] [ngươi]?"

[này] [vấn đề,chuyện] hữu thâm độ, lâm vãn vinh [cũng không biết] [như thế nào] [trả lời] liễu. [thấy hắn] [không đáp] thoại, tần tiên nhân [vừa thẹn] hựu não, [vươn] tiêm tiêm [ngón tay ngọc]. Chánh điểm tại [hắn] [cái trán], kiều sân [ra tiếng]: "[ngươi] [người này], chánh cai [nói chuyện] đích [trong khi] khước ách liễu hỏa, [khó trách] [sư phó] mạ [ngươi] --"

"An [tỷ tỷ] mạ [ta] [cái gì]?" [vừa nghe] an [tỷ tỷ] mạ [người]. Lâm [đại nhân] [nhất thời] [tới] [tinh thần].

Tần [tiểu thư] khán đích [buồn cười], [bất đắc dĩ] bạch [hắn] [liếc mắt]: "[ta] tài bất [nói cho] [ngươi] -- hữu sắc tâm, [không có] sắc đảm -- tiều [ngươi] [này] sỏa dạng!"

Hữu sắc tâm, [không có] sắc đảm? Lâm vãn vinh hốt đích [than vãn]: "Tiên nhân, [chờ ta] [bên người] [loạn thất bát tao] đích [sự tình] [đều] hoàn kết liễu, [ta] [nhất định] [mang ngươi] hòa an [tỷ tỷ] trọng du vi sơn hồ, [tìm kiếm] tích [ngày] đích [ấm áp]."

Tần tiên nhân ân liễu [một tiếng], [cười nói]: "[ngươi là] [ta] [tướng công]. [tự nhiên] [ngươi] [đi tới] na, [ta] tựu cân đáo na nhân liễu. [bất quá, không lại] [sư phó] [bên kia] yêu, [sợ rằng] tựu [không phải] [như vậy] hảo [nói chuyện] liễu, [nàng] đích tính tử, [ngươi] [cũng] [biết] đích, lạc lạc --"

"Thị, thị." Lâm vãn vinh sát sát [cái trán] hãn châu, [chỉ cảm thấy] tiên nhân [nói] lí [cơ quan] [nhiều hơn], [đáng giá] [hảo hảo] [trở về chỗ cũ].

Chánh [có chút] [ngẩn người], [chợt nghe] hoa lạp khinh hưởng, [dưới nước] xoát xoát đích [toát ra] kỉ [người] đầu, [đúng là] [mới vừa rồi] [xuống nước] [dò xét] đích [quân sĩ]. Cao tù thị [cuối cùng] [lộ diện] đích, [hắn] [sắc mặt] phát ô, [thật lâu sau] tài [thật dài] hu liễu [khẩu khí]. [hét lớn một tiếng]: "[nãi nãi] đích, biệt tử [ta] liễu!"

Tựu [ngươi] [nọ,vậy] [hai] hạ cẩu bào, bất biệt tử [ngươi] [mới là lạ], lâm vãn vinh [cười nói]: "Cao [đại ca], [thế nào], [phía dưới] [là cái gì] [tình hình]?!"

Cao tù mạt liễu [hai má] đích thủy châu, [ói ra] khẩu ứ nê, khí suyễn hu hu đạo: "[nọ,vậy] [nạm vàng] hoàn đích [tảng đá lớn] đầu, [chừng] [tám] [trăm cân] trọng. [chúng ta] bàn [không lối thoát]. [bất quá, không lại], [chúng ta] [rồi lại] [có] tân đích [phát hiện] -- [này] [trên tảng đá] khắc hữu [hai chữ]!"

"Cao [đại ca], [ngươi] tựu [đừng đánh] ách mê liễu! [rốt cuộc] [là cái gì] tự?!" Kiến cao tù bất khẩn [không chậm] đích [hình dáng], lâm [đại nhân] [gấp đến độ] [sắp] [nhảy dựng lên].

"-- long -- cung --" cao tù [cắn] [hàm răng], [một chữ] [dừng lại] [nói].

"Long cung? [ngươi] [không thấy] thác?!" Lâm vãn vinh [thần kinh] banh khẩn liễu, cấp [vội hỏi] đạo.

"Lâm [huynh đệ], [theo ta] [này] thủy tính, [sao có thể] khán đích [rõ ràng]?" Cao tù [tự giễu] đích [cười cười], [chỉ vào] [bên người] [mọi người] đạo: "Bất [này] [mấy,vài vị] [huynh đệ] khả [đều là] [trong nước] [giao long], [bọn họ] [đã từng] [đã thấy] [này] [hai chữ], [nghĩ đến] giả [không được]!"

Lâm [đại nhân] [ánh mắt] [sắc bén], [hướng] [này] [mấy người] [nhìn lướt qua], [mọi người] [vội vàng] [gật đầu].

[chính là] [nơi này] liễu! Lâm vãn vinh [vỗ] ba chưởng, [hắc hắc] [cười nói]: "Hảo [một người, cái] long cung, [chính là] [nó] liễu! Cao [đại ca], [ngươi] [lập tức] [truyền xuống] [tin tức] khứ, [nói] [chúng ta] tại [vương phủ] hậu [hoa viên] hồ trung, [phát hiện] liễu [một chỗ] long cung -- yếu bả [tin tức] [truyền khắp] toàn thành, [càng nhanh] [càng tốt], [càng xa] [càng tốt], [tốt nhất] [mỗi người] [đều] [biết]. Tựu [ngay cả] lung tử [đều có thể] [nghe được]."

Cao tù [gật đầu], [loại...này] tạo dao truyện dao đích [sự tình]. Tại lâm đại [nhân thủ] hạ [không có] thiểu kiền, [hắn] [sớm] giá khinh tựu thục.

"[mặt khác]," Lâm [đại nhân] âm âm [cười]: "[lập tức] [chuẩn bị] [trăm cân] tạc dược, tựu an trí [tại đây] long [cửa cung] khẩu. [nãi nãi] đích, [ta] [cho hắn] lai cá hỏa thiêu long cung, khán [này] giả long vương [còn có thể] [an ổn] đáo kỉ thì."

UID

98696

[tinh hoa]

<digest.php?authorid=98696>

Tích phân

8154

Thiếp tử

3008

Long lực

2098

Long tệ

2709

Long uy

508

Long lân

764

[đọc] quyền hạn

101

Chú sách

2007 - 4 - 1

[đến từ]

[thành đô] thị

wf197835

<space.php?uid=98696>

([hỏng mất] [bên bờ])

[siêu cấp] bản chủ

#5

[phát biểu] vu

2008 - 3 - 29

16:31

??

<viewpro.php?uid=98696>

???

<pm.php?action=send&uid=98696>

????

<memcp.php?action=buddylist&newbuddyid=98696&buddysubmit=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<misc.php?action=viewratings&tid=140453&pid=1027044> cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [chín mươi lăm] chương

Đại ngư [xuất hiện]

Vũ nham

Cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [chín mươi lăm] chương

Đại ngư [xuất hiện]

Vũ nham

An phóng tạc dược? Hảo a, [nọ,vậy] [đã có thể] [quá nóng] nháo liễu, cao tù nhạc trứ [vỗ tay], [vội vàng] phái liễu [mấy người] ky linh đích thủ [đi xuống] tán bố [lời đồn], [chuẩn bị] [hỏa dược].

Lâm vãn vinh [gật gật đầu], hốt đích [hỏi]: "Cao [đại ca], [nọ,vậy] [ngoài thành] phòng phạm đích [như thế nào]?!"

"[ngươi] tựu [yên tâm đi]." Cao tù [cười nói]: "[ngoài thành] hữu từ [đại nhân] [tự mình] tọa trấn, [dựa theo] [ngươi] đích [phân phó], tảo bả [trận hình] đả [tản], [chỉ chờ] [nọ,vậy] đại ngư thượng câu ni."

"Hảo!" Lâm [đại nhân] [cười hắc hắc], [vỗ vỗ] lão cao [bả vai]: "Cao [đại ca]. Tạc long cung đích [quang vinh] [nhiệm vụ]. [ta] tựu [toàn quyền] bái thác [cho ngươi] liễu, [ngươi] đa đam điểm [tâm tư]."

[giao cho ta]? Cao tù [nghi hoặc] [không giải thích được,khó hiểu] đích [xem hắn]: "Lâm [huynh đệ], [ngươi] đích [ý tứ] thị, [ngươi] [không để lại] [ở chỗ này] liễu? [ai nha], [này] [có thể không làm được], [vạn nhất] [cái...kia] [cái gì] tính trần đích ngự sử yếu [ngăn trở] [ta], [ta] khả bác [không ngã] [hắn]. Hoàn [là ngươi] lưu [ở chỗ này], [ta] [trong lòng] [tương đối] [thỏa đáng]."

Cao tù đích [lo lắng], [cũng] [không phải] [không có] [đạo lý], [mặc dù] lâm [đại nhân] [không có] bả trần ngự sử đương bàn thái, khả trần tất thanh [dù sao] [cũng] [không phải] thùy [đều có thể] nã niết đích. Cao tù [cho dù] [không hãi sợ] [hắn], [nhưng] yếu chân sái khởi chủy bì tử lai, [hắn] viễn [không phải] [nọ,vậy] tính trần đích [đối thủ].

Lâm vãn vinh [trầm tư] [trong chốc lát], [liền] khiếu tiên nhân thủ lai chỉ bút, [rồng bay] [phượng múa], xoát xoát tả hạ [mấy người] [chữ to], đệ cấp cao tù.

Lão cao [tiếp nhận] [vừa nhìn], lâm [đại nhân] đích [thư pháp] oai oai nữu nữu, [chữ viết] khước sát thị [bắt mắt]: "[vương phủ] [việc]. Trứ cao tù [một] ứng bạn lí. Hữu [dám can đảm] trở nạo vi kháng kì lệnh giả, [một] luật [...trước] nã [hỏi lại]. Lâm [ba] tức [ngày]!"

"Cao [đại ca], [ngươi] [không cần lo lắng] liễu. Yếu chân [có người] cảm trở [ngươi] [làm việc], [ngươi] tựu án [ta nói] đích bạn, [tất cả] đích [hậu quả] [đều] do lâm mỗ nhân [một] lực thừa đam. [nãi nãi] đích, [ta] tựu [không tin] [này] [trên thế giới] [còn có] [so với ta] canh hoành đích nhân." Lâm [đại nhân] [tin tưởng] mãn mãn [nói].

Cao tù [ngẫm lại] [cũng là], trữ nhạ [diêm vương], mạc nhạ lâm [ba], dữ lâm [huynh đệ] tác đối đích nhân. Na [một người, cái] hữu hảo quả tử cật? [hắn] [yên lòng], [đưa tay] dụ tắc tiến [trong lòng,ngực].

[đợi cho] [ra] phủ lai. Kiến lâm vãn vinh [một đường] [trầm tư], khước [không nói] [đi về nơi đâu], tần tiên nhân hát trụ tiểu kiệu, [nhỏ giọng] [hỏi]: "[tướng công], [trơ mắt] [chúng ta] yếu [đi đâu] lí?"

Lâm vãn vinh [tinh tế] sủy ma [một phen], [cười nói]: "Tiên nhân, [ngươi] sai sai. [ngươi] [nọ,vậy] thành [Vương thúc], [bây giờ] tái [làm gì] ni?"

Tiên nhân bạch [hắn] [vài lần]: "[ta] [sao] [biết]? [gọi ta] thuyết, [hắn] [gặp gỡ] liễu [ngươi], [nọ,vậy] [đó là] [gặp được] [khắc tinh]. [hang ổ] [đều bị] [ngươi] đoan điệu, [hắn] [còn có thể] [làm cái gì]? Duy hữu [ra khỏi thành] [một cái] lộ khả tuyển liễu."

"[thông minh], [quả nhiên] [không hổ là] [ta] lâm mỗ nhân đích [lão bà]." Lâm vãn vinh thụ khởi đại [ngón cái]. [hắc hắc] trực tiếu: "[ta đây] [hỏi lại] [ngươi], [trơ mắt] hữu [hai] điều lộ khả tuyển. [một cái] thị bắc thượng xuất tắc đầu bôn hồ nhân, lánh [một cái], thị nam hạ phúc kiến [cấu kết] uy nhân, nhược [ngươi là] thành vương, [ngươi] hội [lựa chọn] na điều?"

Tần tiên nhân [đôi mi thanh tú] khinh trứu, [trầm tư] [lên]. [chính như] lâm vãn vinh [theo như lời], thành vương [trong tay] [không có] liễu [binh mã], [đó là] [một người, cái] [người cô đơn]. Nhược [hắn] xuất đào, duy hữu y thác [một] phương cường quyền, [mới có thể] [sinh tồn] [đi xuống]. Hồ nhân hòa uy nhân, [không thể nghi ngờ] [là hắn] [tuyệt vọng] [trong], [cuối cùng] đích [lựa chọn].

Tần [tiểu thư] [tự hỏi] [thật lâu sau], phương [mới mở miệng]: "[theo ta thấy], [hắn] hội [lựa chọn] hồ nhân!"

"Nga? [vì cái gì] ni?!" Lâm vãn vinh đại [cảm thấy hứng thú] [hỏi].

"[nguyên nhân] [không ngoài] hữu [hai]. [thứ nhất], hồ nhân binh cường mã tráng, chiến lực [cường hãn]. Hựu đối [ta] đại hoa khuy thị [đã lâu], [trơ mắt] [song phương] [giằng co] biên quan, [đại chiến] [một] xúc tức phát. Nhược thành vương đào vãng hồ doanh, chánh khả tá hồ nhân [binh lực] nam hạ [Trung Nguyên], [đây là] [thực hiện] [hắn] [giấc mộng] [...nhất] [mau lẹ] đích [cách]. [mà] [nọ,vậy] uy nhân quốc thổ [hẹp hòi], chiến lực canh dữ hồ nhân tương soa [gấp trăm lần], [hắn] [không có] [lý do] xá cường thủ nhược."

Tần [tiểu thư] [ý nghĩ] [rõ ràng], [phân tích] đích tỉnh tỉnh hữu điều. Lâm vãn vinh [cười] [gật đầu]: "Ân, hữu [đạo lý], [nọ,vậy] [nguyên nhân] chi [hai] ni?"

"[thứ hai] yêu, [đó là] [hắn] [chính mình] [bại lộ] liễu [ý đồ]." Tần [tiểu thư] đạo: "[tướng công], [ngươi] hoàn [nhớ kỹ]. Từ vị dữ [ngươi nói] quá đích. Tiền [ngày] [ban đêm] hữu [mấy trăm] [tử sĩ] [đột nhiên] [tập kích] thành nam doanh phòng đích [sự tình]? Nhược thành vương chân yếu đầu bôn uy nhân, dĩ [hắn] đích [lão luyện] gian hoạt, [hắn] tuyệt [sẽ không] [tự dưng] [bại lộ] [mục đích]. Nhược tương [này] [mấy trăm] [tử sĩ] đích [đột nhiên] [tập kích], khán thành [là đúng] thành nam [phòng thủ] đích [thử], [nọ,vậy] khởi [không phải] chánh [nói cho] liễu [chúng ta], [hắn] yếu vãng nam [đi]? [này] [cùng hắn] [tính cách] bất phù. [bởi vậy], [ta] [liền] đại trứ [lá gan] [đoán], [này] [là hắn] đích [giương đông kích tây] chi kế, [hắn] đích [mục tiêu], [nên] thị [phương bắc] đích hồ nhân. Thành phòng [nặng], [sợ là] [nên] tại thành bắc."

"Bắc biên? [nọ,vậy] [ngươi] hòa từ vị đích [cái nhìn] thị [nhất trí] đích liễu?" Lâm [đại nhân] [thì thào] [tự nói]. Tự thị vấn [nàng], hựu tự thị vấn [chính mình].

Từ vị [trơ mắt] chánh [tự mình] tọa trấn thành bắc, tựu [là vì] [chặc đứt] thành vương bắc thượng đích [đường], [xem ra] [hắn] đích [ý nghĩ], [cũng] dữ tần tiên nhân đại đồng tiểu dị.

Lâm vãn vinh [nghĩ nghĩ], [đột nhiên] [chậm rãi] [lắc đầu] [lên]: "Tiên nhân, [nếu] chiếu [ngươi] [như vậy] [đoán] - na biên [thế lực] cường, [hắn] tựu đầu kháo na biên. [phái ra] [trăm người] [chịu chết], tựu [là vì] ngoạn cá [giương đông kích tây] - [nọ,vậy] thành vương đích [tâm tư], [cũng] thái [đơn giản] liễu ta."

"[nọ,vậy] [ngươi nói] [hắn] yếu [đi đâu] lí?!" Thính [tướng công] thuyết [chính mình] [ý nghĩ] [đơn giản], tần tiên nhân phiết liễu phiết [cái miệng nhỏ nhắn], khí [hừ] [hừ] tại [hắn] ca bạc thượng nữu liễu [vài cái].

"[ta] đích [ý nghĩ] yêu, [đang cùng] [các ngươi] [sự khác biệt]." Lâm [đại nhân] [hắc hắc] [cười], [trong mắt] [hiện lên] [một tia] lượng sắc: "[nếu] [ta] sai đích [không sai,đúng rồi], [ngươi] [này] [Vương thúc], [sợ là] yếu vãng [đông nam] [mà chạy] liễu!"

"Vãng [đông nam]?" Tần [tiểu thư] [ngẩn người], [giữ chặt] [hắn] ca bạc, đô khởi tiên hồng đích [cái miệng nhỏ nhắn]: "[tướng công], [ngươi] khả [không thể] trá [ta], đắc thuyết cá [lý do] [...trước]! Nhược [không thể] [làm cho] [ta] [tin phục], [hừ], [ta] tựu ninh [ngươi] [mười] hạ."

"Ninh thí cổ yêu? [ai nha], [như vậy] trọng đích [trừng phạt] - chân [thật là tốt] [chờ đợi] nga." Lâm [đại nhân] âm khang dương điều [hắc hắc] dâm tiếu, nhạ lai tần tiên nhân [một trận] bạc tu khinh nộ, [hai người] tại [trong kiệu] điều tiếu [một lát], lâm vãn vinh tài đình [trúng] [cười nói]: "[muốn nói] [lý do] yêu, [cũng] [rất đơn giản]. Tiên nhân, [ngươi] chích [thấy được] hồ nhân [cường thịnh], uy nhân [suy yếu], khả [sự thật] [đi lên] thuyết, thục cường thục nhược, đối thành vương tịnh [không trọng yếu]. [hắn] [vô luận] [thân ở] hà đích, [đều] [chỉ là] [một người, cái] khách khanh, thối [một] [vạn] [bước] thuyết, tức [đó là] hồ nhân [hoặc là] uy nhân cường [chiếm] [ta] đại hoa đích [giang sơn], [bọn họ] [cũng] tuyệt [sẽ không] tương [giang sơn] [đưa cho] thành vương. [ngươi nói] [đúng hay không]?"

[tựa hồ] [có chút] [đạo lý], tần tiên nhân [từ từ,thong thả] [gật đầu].

"[cho nên], đối thành vương [mà nói], [một khi ] xuất đào, [hắn] thủ yếu [lo lắng] đích, [không phải] [như thế nào] trọng hồi đại hoa, [mà là] [nên] [như thế nào] tại [đối phương] trận doanh lí [đặt chân], [đây là] [căn bản]. Thành như [ngươi] [nói], hồ nhân tự thị binh cường mã tráng. Quốc lực [cường đại], hựu tố lai bất bả đại hoa [đặt ở] [trong mắt], [một người, cái] [thua chạy] đích thành vương, vu [bọn họ] [mà nói]. [cũng không] [nhiều,bao tuổi rồi] [tác dụng], đính đa thị cẩm thượng thiêm hoa [mà thôi]. [có đúng không] uy [người đến] thuyết, [ý nghĩa] tắc [rất là] [bất đồng]. Liêu đông tố lai khuy thị [ta] đại hoa đích vực [rộng lớn], [sản vật] phong mĩ, [chỉ là] [bởi vì] quốc lực [nhỏ yếu], [vẫn] [không thể] đắc sính. [trơ mắt] đại hoa dữ hồ nhân hỏa tịnh [sắp tới], [đúng là] đông doanh nhân [thiên tái nan phùng] đích [cơ hội], [bọn họ] [mạo hiểm] xuất binh cao lệ, chánh [là đúng] đại hoa [có điều] [ý đồ]. Thành vương [phấn chấn] liễu [bọn họ] đích quân tâm dân ý, [có thể nói] vô [khác hẳn với] tuyết trung tống thán. Chánh đối liễu [bọn họ] vị khẩu."

"[còn nữa] [mà nói], hồ nhân [cùng chúng ta] [hình thể] ngoại mạo huýnh dị, [gọi người] [khó có thể] [sinh ra] quy chúc cảm. [mà] uy nhân [cùng chúng ta] [bề ngoài] tương cận, tựu [trong lòng] [đi lên] thuyết. [sẽ cho] nhân [một loại] [ảo giác], [tựa hồ] [khống chế] uy nhân [so với] [khống chế] hồ nhân [càng thêm] [dễ dàng]. [một bên] [là cho] nhân tố kê lặc, [không có] quy chúc cảm. [một bên] [là bị] nhân đương [thượng tân], [thậm chí] [có thể] [khống chế] [người khác] - tiên nhân, [nếu] [thay đổi] [ngươi], [ngươi] hội [như thế nào] tố?"

[nghe hắn] [này] [một phen] ngôn ngữ, tần [tiểu thư] [cũng thấy] [có chút] [đạo lý], [chỉ là] [nàng] hảo [mặt mũi]. [như thế nào] năng [thừa nhận] [chính mình] [ý nghĩ] [đơn giản], [liền] [hừ] liễu thanh đạo: "[nếu] [hắn] chân [muốn đi] đầu bôn [đông nam] giác đích uy nhân. [nọ,vậy] [phái người] [đánh lén] thành nam, [này] [không phải] [cố ý] [bại lộ] [mục tiêu] yêu? [này] [như thế nào] [giải thích]?"

"Hoàn [phải] [giải thích] yêu?!" Lâm vãn vinh [mở ra] thủ [cười nói]: "[nọ,vậy] lão [hồ ly], [chính là] [cố ý] tố cấp [người thông minh] khán đích. Binh thư thượng thuyết [thật là tốt], hư tắc thật chi, thật tắc hư chi. [giương đông kích tây] hòa [tương kế tựu kế], [vốn là] [còn cách] [hé ra] chỉ đích [khoảng cách], nã cá [ngón út] đầu [là có thể] thống [phá]."

Lâm đại [dân cư] xán [hoa sen], tựu [phảng phất] thị thành vương [bụng] lí đích trùng tử [giống nhau], [càng nói càng] tượng [thật sự]. Tần [tiểu thư] [cũng có] ta [hoài nghi] [chính mình] đích [ý nghĩ] liễu. [chỉ là] [nàng] [thật vất vả] [có] [một hồi] [chính mình] đích [phán đoán], [sao có thể] [như vậy] [dễ dàng] [để lại] khí, [nàng] [giữ chặt] lâm vãn vinh đích [ống tay áo], [sẳng giọng]: "[tướng công]. [ngươi] [này] [ý nghĩ] [cũng là] sai đích, [ta] tài [không tin] [ngươi] mỗi hồi [đều có thể] sai đối!"

"[vậy] đả cá đổ ba." Lâm vãn vinh [cười] trát [trong nháy mắt]: "[dù sao] hữu lão từ tại thành bắc tọa trấn, [chúng ta] [phải đi] [cửa nam] [tốt lắm] - a, [cùng ta] đích tiểu [trái lại] [đánh cuộc], [gọi ta] [ngẫm lại], yếu đổ [cái gì] hảo ni -"

Tần tiên nhân lạc lạc [cười duyên]. Vũ mị đích [nhìn] [hắn], lâm đại [lòng người] đầu [ấm áp]. Tao tao [cười nói]: "[nếu không] tựu [như vậy] ba, [đơn giản] điểm, tiên nhân, yếu [là ta] [thắng], [ta] tựu thân [ngươi] [mười] hạ, [được chưa]?"

"Ân." Tần [tiểu thư] [đỏ bừng] [nghiêm mặt] giáp [cúi đầu]: "[nọ,vậy] yếu [là ta] [thắng] ni?!"

"[ngươi] doanh? [này] [cơ bản] thị [không có khả năng] đích -" kiến tần [tiểu thư] [làm bộ] dục đả, [hắn] mang hựu [vòng vo] khang điều: "- yếu [là ngươi] [thắng], [ta] tựu [có hại] điểm, [cho ngươi] thân thượng [một] [trăm] hạ [tốt lắm], ai, [ta] [không có thể...như vậy] cá [tùy tiện] đích nhân!"

"Thảo đả!" Tần [tiểu thư] [mặt cười] phi hà, tại [hắn] ca bạc thượng ninh liễu [một chút], [sẳng giọng]: "[ngươi] tưởng đích đảo mĩ - [thua] [thắng], [đều] [gọi ngươi] chiêm [tiện nghi]!"

"[thiên cổ] kì oan [nọ,vậy]!" Lâm [đại nhân] [hai đấm] [giơ lên cao]. Phẫn phẫn [bất bình]: "[nam nhân] thân [đàn bà]. [nam nhân] bị mạ chiêm [tiện nghi]! [đàn bà] thân [nam nhân], [nam nhân] hoàn [là bị] mạ - hoàn [có...hay không] [ngày] lí, [có...hay không] nhân quyền liễu?!"

Tần tiên nhân [sắc mặt] [ôn nhu], [chậm rãi] y [tiến sát] [hắn] [trong lòng,ngực], hồng [nghiêm mặt] [nhỏ giọng] đạo: "Tựu [ngươi] hội [tác quái] - [tướng công], [vô luận] [thắng thua], tiên nhân [đều] [vui mừng]!"

"Tiểu [trái lại], [ta] [cũng] [rất] [vui mừng]." Lâm [đại nhân] khinh điêu [cười trộm], [một đôi] [bàn tay to] [bất tri bất giác] [vuốt ve] thượng [nàng] [mềm mại] hương hoạt đích [bộ ngực sữa].

Tiên nhân anh ninh [một tiếng]. [cả người] nhiệt như thán hỏa, [nhẹ nhàng nói]: "[tướng công]. Nhược [là ta] [thua], tiên nhân tựu [cho ngươi] sanh cá [đứa nhỏ] -"

Lâm [đại nhân] [nghe được] [trong lòng] phát tô, tại [nọ,vậy] tịnh bạch [trong suốt] đích nhũ tiêm thượng [từ từ,thong thả] [một] án, [mềm nhẵn] đích [cảm giác] khiếu [lòng người] chiến: "Tiểu [trái lại], yếu [là ta] [thua] ni -"

"[nọ,vậy] [chúng ta] tựu sanh [mười người] -"

[ta đây] [rốt cuộc] [là muốn] thâu, hoàn [là muốn] doanh ni? Lâm [đại nhân] [cũng] [khó xử] liễu!

Tiểu kiệu tử [ra khỏi thành] [cửa nam] thì, tần [tiểu thư] [đã] [xụi lơ] như [một đoàn] hi nê, [vô lực] đích [tựa ở] [hắn] [trong lòng,ngực]. [nọ,vậy] [nửa thân trần] đích [bộ ngực sữa], [ẩn ẩn] [lộ ra] đối cao đĩnh [đầy đặn] đích [vú], [trước ngực] đích [hai] điểm yên hồng, tùy kiệu tử đích bãi động, chiến chiến nguy nguy đích nhiếp [lòng người] thần. Tần [tiểu thư] [thế mới biết] hiểu, [vì sao] lạc [nữ nhân tài ba] [nọ,vậy] bàn [dễ dàng] [đầu hàng], [gả cho] [như vậy] cá [sắc ma] [tướng công], [ai cũng] tố [không được] [thánh nữ] liễu. [cuối cùng] lâm [đại nhân] [được] thanh toàn đích [báo cho], chích cảm chiêm chiêm tiểu [tiện nghi], [cách...này] đề thương dược mã đích [cảnh giới] hoàn [còn cách] [thật xa]. [vợ chồng] lưỡng [liền] tại [trong kiệu] ân ân ái ái, [nói không hết] đích y nỉ tư vị.

Vãng nam hựu [được rồi] [hơn mười] lí đích, [liền] kiến hữu [quân sĩ] [ba] [năm] thành quần, hi hi lạp lạp đích [qua lại] [tìm tòi], [trận hình] [thật là] lăng loạn. Lâm vãn vinh [biết] [đây là] lão từ [cố ý] [bày] đích dụ địch chi kế, [cũng] [lơ đểnh].

[tiếp tục] vãng nam, [đã có] [một chỗ] lâm thì đáp kiến đích đại doanh, chánh lân trứ [quan đạo]. [phía trước] kỉ lí đích, [đó là] [buồn bực] thông thông đích [rừng cây] tử, lâm thâm [rậm rạp], tức [đó là] tại [ban ngày], [cũng là] [âm trầm] nùng úc, [thấy không rõ] [bên trong] đích [tình hình].

Đại doanh lí [chỉ có] liêu liêu [ngàn] dư nhân. Hứa chấn [sớm] [lúc này] hậu trứ liễu. [nhìn] lâm vãn vinh triền mãn banh đái đích đại thối, hứa chấn [vừa là] hân hỉ [vừa là] [lo lắng]: "Lâm [tướng quân], [ngươi] [sao] đích [tự mình] [tới]?!"

"Trảo đại ngư, [ta] [như thế nào] năng [bỏ qua] ni?" Lâm vãn vinh [mỉm cười], [nói tiếp]: "Tiểu hứa, [ngươi] doanh trung đích [nhân mã] ni? [như thế nào] tựu thặng [như vậy] [mấy người] liễu?"

Hứa chấn [bốn phía] [đánh giá] liễu hạ, [cười trộm] đạo: "Từ [đại nhân] tương [chúng ta] [nhân mã] điều [đi] [bộ phận], thuyết [là muốn] cấp [người nọ] đằng xuất ta [không gian]. [gọi hắn] [tự do] [phát huy], [hắc hắc] - [này] [chung quanh] linh linh tán tán đích hữu [năm] [sáu] [ngàn] hào nhân. [ngài] khả biệt tiểu [nhìn], [đây đều là] [chúng ta] lão lương thảo quân đích [tinh anh] - lâm [tướng quân], [ngươi nói] [người nọ]. [rốt cuộc] hội [từ] na biên đào?"

"[từ] na biên đào [đều] [không sao cả], [ngươi] chích quản thủ hảo [là được]." Lâm vãn vinh [gật gật đầu], vãng [phương xa] đích [rừng cây] tử [nhìn] [vài lần]. Hốt đích [cười nói]: "[ngươi] [tiểu tử] đảo [giảo hoạt], thuyết. [phía trước] [mai phục] liễu [bao nhiêu người]?!"

Hứa chấn [kinh hãi] đích chủy [đều] hợp bất long liễu: "[tướng quân]. [ngươi], [ngươi] [như thế nào] [biết]?"

Lâm vãn vinh [lắc đầu] [cười nói]: "[này] [mặt trời] [còn không có] lạc sơn ni, [nọ,vậy] [trong rừng] tựu [an tĩnh,im lặng] thành [như vậy] - [không phải] [ngươi] tàng liễu nhân, [chẳng lẻ còn] thị dã quỷ [tiến vào]?"

Hứa chấn [lắc đầu] [cười khổ], [vốn] hoàn tự [tưởng] [đắc ý] chi tác, [lại không nghĩ rằng] khiếu lâm [tướng quân] [liếc mắt] tựu khán [ra] [sơ hở].

Nhãn thu trứ [mặt trời chiều ngã về tây], [sắc trời] tiệm mộ, thành trung đích cao tù khước [còn không có] [có động tĩnh]. Tần tiên nhân [có chút] tâm tiêu, [đang muốn] dữ [tướng công] [nói chuyện], hốt văn oanh đích [một tiếng] [nổ] tự thành trung [truyền đến], lâm vãn vinh [cười nói]: "Lão cao [tiểu tử này], [cuối cùng] [là cho] [ta] tạc hưởng liễu."

[lời còn chưa dứt], [liền] tiếp [ngay cả] hữu [mấy tiếng] [nổ mạnh] [truyền đến], [so với] [lúc trước] [nọ,vậy] [một tiếng] [kịch liệt] đích đa. Lâm vãn vinh liêu đầu [nhìn kỹ], [chỉ thấy] thành [phương bắc] hướng, sổ cổ nùng yên nhiễm nhiễm [mọc lên], [ẩn ẩn] [nghe thấy] ta hảm [giết] [thanh âm].

[giữa trời chiều] hốt đích hữu [hai] chi [tên lệnh] [phóng lên cao], hoa phá [tận trời]. "[tướng quân], [mau nhìn], thành bắc, đại ngư [xuất hiện] liễu!" Hứa chấn [chỉ vào] [nọ,vậy] [tên lệnh], [hưng phấn] [gọi].

"[bất hảo]!" Lâm [đại nhân] [bị làm cho] [thiếu chút nữa] [từ] luân [ghế] [bắn lên] lai: "Hứa chấn, khoái, khiếu [trong rừng cây] đích đệ huynh triệt [đến]! [lập tức] triệt!"

UID

98696

[tinh hoa]

<digest.php?authorid=98696>

Tích phân

8154

Thiếp tử

3008

Long lực

2098

Long tệ

2709

Long uy

508

Long lân

764

[đọc] quyền hạn

101

Chú sách

2007 - 4 - 1

[đến từ]

[thành đô] thị

wf197835

<space.php?uid=98696>

([hỏng mất] [bên bờ])

[siêu cấp] bản chủ

#6

[phát biểu] vu

2008 - 3 - 29

16:32

??

<viewpro.php?uid=98696>

???

<pm.php?action=send&uid=98696>

????

<memcp.php?action=buddylist&newbuddyid=98696&buddysubmit=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<misc.php?action=viewratings&tid=140453&pid=1027045> cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [chín mươi] [sáu] chương

Toại [ngươi] cá [tâm nguyện]

Vũ nham

Cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [chín mươi] [sáu] chương

Toại [ngươi] cá [tâm nguyện]

Vũ nham

Lâm vãn vinh thoại lí đích [ý tứ], hứa chấn [vẫn như cũ] [không dám] đãi mạn, cấp cấp [bắn ra] [một chi] [tên lệnh], [nọ,vậy] [xa xa] đích [trong rừng] [liền] hoa lạp tác hưởng, [chỗ tối] [hiện ra] [vô số] [quân sĩ] đích [thân hình], cấp [mau lui] liễu [đến].

"[tướng công]. [vì sao phải] triệt xuất [nhân mã]?" Tần tiên nhân [hỏi] [một câu], [cũng] [đại biểu] liễu hứa chấn đích [tâm tư].

Lâm vãn vinh [sắc mặt] [trầm trọng], [chỉ vào] bắc biên [cuồn cuộn] đích nùng yên, [chậm rãi] đạo: "Tiểu hứa, [ngươi xem] [nọ,vậy] [là cái gì]?"

"[nên] thị [hỏa dược] [nổ mạnh] [sinh ra] đích tiêu yên -" [nói đến] [nơi này], hứa chấn [sắc mặt] mộ nhiên [biến đổi], [kinh hãi] đạo: "Lâm [tướng quân], [ngươi là] [hoài nghi], [chúng ta] [bên này] [cũng] [có dấu] [hỏa dược]?"

Lâm vãn vinh [gật gật đầu], [không nói gì]. Hứa chấn [trên mặt] đích [mồ hôi lạnh] cốt cốt thảng hạ, [địch nhân] [kí nhiên] tại bắc biên [bày] liễu [hỏa dược], [nọ,vậy] [cũng] tuyệt [không có] [hữu lý] do hốt thị nam biên. [này] tàng nhân đích [rừng cây] tử, lâm thâm [rậm rạp]. [rất nhiều] tử giác [đều] [khó có thể] sưu đáo, [vạn nhất] chân [là bị] nhân mai liễu [hỏa dược], [một khi ] bạo nhiên [nói], [hỏa quang] [nương] phong thế, [mấy ngàn] [huynh đệ] [tựu yếu] [táng thân] [hơn thế] liễu.

[hắn] việt tưởng việt hậu phạ, [thần sắc] [vô cùng] đích [ngưng trọng], lâm vãn vinh [vỗ vỗ] [hắn] [bả vai], [an ủi] đạo: "Tiểu hứa, [không nên, muốn] [quá mức] vu tự trách. [chúng ta] [là người] [không phải] thần, xuất ta bì lậu tại sở nan miễn, [chỉ cần] cấp thủ [giáo huấn] [có thể] liễu. [ta] [cũng là] [đã thấy] bắc biên đích yên hỏa, tài liên [nghĩ vậy] lí đích."

Hứa chấn [cảm kích] đích [gật gật đầu], [thần sắc] [nhanh chóng] [khôi phục] [bình thường]. [xa xa] [một con] [chạy vội] [chui vào] doanh trung, [truyền lệnh] binh [từ] [lập tức] [nhảy xuống], cấp cấp [ôm quyền] đạo: "Bẩm [hai vị] [tướng quân], từ [đại nhân] chúc tiểu đích [báo lại], thành [phương bắc] hướng, [đột nhiên] [xuất hiện] đại cổ [địch nhân] [đánh lén], hữu [mấy ngàn] nhân [nhiều,đông đúc]. [thế tới] [cực kỳ] [hung mãnh]."

[mấy ngàn] nhân? Lâm vãn vinh [cũng] [lấy làm kinh hãi], [vội hỏi]: "[đều là] ta [người nào]? [là từ] thành [bên trong] thoán [đến] đích yêu?"

[truyền lệnh] binh [vội vàng] [trả lời]: "[những người này] thân trứ [hắc y], vị đả kì hào, [đều không phải là] [từ] thành [bên trong] [thoát ra]. [mà là] [từ] [đại quân] [bên ngoài] phát khởi [công kích]. [bọn họ] [hành động] [mau lẹ], chiến lực [rất mạnh]. [cùng ta] [đại quân] trình giao trứ thái, [rất có] [hai trăm] dư hãn bất [sợ chết] đích [tử sĩ], thân bảng [hỏa dược] [nhảy vào] [ta] quân trận doanh, [tình hình] [cực kỳ] [bi tráng]. Từ [đại nhân] [phán đoán], [những người này] cực hữu [có thể] thị [đối phương] triện dưỡng đích [tử sĩ]. [bọn họ] [lần này] [khuynh sào] [ra], định [là muốn] [tiếp ứng] [nọ,vậy] đại ngư [phá vòng vây], thỉnh [hai vị] [tướng quân] tảo tác [chuẩn bị]."

Lâm vãn vinh [gật gật đầu] [không nói gì], [tiếp theo] [liền] thính [phía bắc diện] [truyền đến] [càng thêm] [kịch liệt] đích [tiếng nổ mạnh], [lửa cháy] [tận trời], [so với] [lúc trước] đích [khí thế] [còn mạnh hơn] thượng [vài phần]. [còn cách] [như thế] [xa], [vẫn như cũ] năng [nghe thấy] [bên kia] [truyền đến] đích [kịch liệt] [tiếng chém giết].

"Báo -" [vừa là] [một con] [chạy vội] [mà đến]. Đệ [hai tên] [truyền lệnh] binh cấp suyễn trứ [nhảy xuống ngựa]: "Bẩm cáo [hai vị] [tướng quân], [bắc môn] ngoại đột sanh [dị biến]!"

"Khoái giảng!" Lâm vãn vinh [hét lớn một tiếng].

[nọ,vậy] binh sĩ [ôm quyền] [bẩm]: "[bắc môn] ngoại [đột nhiên] [hỏa dược] kịch nhiên, [đợi ta] đẳng cản [đến lúc đó], tự đích hạ sát xuất [ba] [bốn trăm] danh [Hắc y nhân], hướng [ta] [đại quân] [mãnh liệt] [công kích]."

"[dưới đất]?" Hứa chấn [không giải thích được,khó hiểu] đích [hỏi] [một câu].

"Thị!" [truyền lệnh] binh [trả lời]: "Cư từ [đại nhân] [suy đoán]. [những người này] [là ở] thành hạ oạt [tốt lắm] đích đạo, mai [tốt lắm] [hỏa dược], dĩ tiềm tàng đa [ngày] liễu. [trơ mắt] [hơn...dặm] [hai cổ] [địch nhân] [đang ở] [liều mạng] kháo long, khán [tình hình] tự yếu yểm hộ [nọ,vậy] đại ngư xuất đào."

Lâm vãn vinh [cười cười]: "[nọ,vậy] [các huynh đệ] trùng sát [là lúc]. [có thể có] nhân [nhìn thấy] [nọ,vậy] đại ngư?"

[truyền lệnh] binh [vội vàng] [lắc đầu], lâm vãn vinh hắc liễu [một tiếng], [không nói gì].

Bắc biên đích bạo nhiên [một trận] mãnh tự [một trận], [tướng sĩ] môn đích hảm sát [ẩn ẩn] trùng [lọt vào tai] mô, [từ] [này] [thanh thế] [đến xem], [địch nhân] tự [là muốn] bính cá ngư tử võng [phá]. Hứa chấn ưu tâm xung xung đạo: "[tướng quân]. Khán [bên kia] đích [trận thế], [không giống] tác giả, [muốn hay không] [ta] [phái người] quá [đi xem] -"

"[không có] [tất yếu]." Lâm vãn vinh [cười] huy [phất tay]: "[bắc môn] hữu từ [đại nhân] tọa trấn, xuất [không được] loạn tử đích. [nhưng thật ra] [chúng ta] [bên này]. [có chút] [bất đồng] [tầm thường]."

"[chúng ta] [bên này]?!" Hứa chấn [kỳ quái] đạo: "[tướng quân]. [này] [là từ] hà [lên tiếng]?"

Lâm vãn vinh [thở dài]: "Tiểu hứa. Bắc biên [vừa là] [hỏa dược] [vừa là] đại pháo đích, [đánh cho] [oanh oanh liệt liệt], [cho nên] [chúng ta] [bên này] ni?"

Hứa chấn trầm mi [sau nửa ngày], [gật đầu] đạo: "[chúng ta] [bên này] [có chút] tĩnh -"

"[không phải] tĩnh - thị tĩnh đích [đáng sợ]!" Lâm vãn vinh [hừ] liễu thanh: "Lão thoại thuyết [thật là tốt], giảo nhân đích cẩu [sẽ không] khiếu, hội khiếu đích cẩu [không cắn] nhân. [bên kia] đả đích việt [náo nhiệt], [ta] tựu việt [lo lắng]! Hứa chấn, [ngươi] [truyền xuống] thoại khứ, khiếu [các vị] [huynh đệ] [cần phải] [đề cao] [kinh hãi], kiên thủ cương vị, [một] hữu [gió thổi] thảo động, tức khắc phác sát!"

"Thị!" Hứa chấn [lên tiếng]. [lập tức] trứ nhân tương lâm [tướng quân] đích [nhắc nhở] truyện liễu [đi xuống].

Tần tiên nhân [chậm rãi] án ma trứ [hắn] [bả vai], [ôn nhu nói]: "[tướng công], [nếu là] thành vương chân yếu [từ] [chúng ta] [bên này] [đào tẩu], [nọ,vậy] [ngươi nói]. [hắn] hội [lựa chọn] [từ nơi này] [bắt đầu]?"

"[này], [ta] tựu [đoán không ra] liễu." Lâm vãn vinh vãng luân [ghế] [một] kháo, trường trường thư liễu [khẩu khí], [cười khổ nói]: "[...nhất] [hữu hiệu] đích [phương thức], [có lẽ] [chính là] [từ] [ta] [bắt đầu] liễu."

[bóng đêm] [càng ngày càng] trầm, doanh trung hỏa cự cao nhiên, [mấy ngàn] binh sĩ các tựu [các vị], [cùng đợi] [nọ,vậy] [chẳng biết] [khi nào] [đã đến] đích [đột nhiên] [tình huống]. [đáng tiếc] sự dữ nguyện vi, bắc biên đích [tiếng chém giết] [càng ngày càng] [kịch liệt], từ vị đích cấp báo [một người, cái] khoái tự [một người, cái] đích [bay tới]. [hết lần này tới lần khác] [này] [cửa nam] biên [an tĩnh,im lặng] [dị thường], [ngay cả] [muỗi] phiến động [cánh] đích [thanh âm], [đều] [rõ ràng] [có thể nghe].

[đừng nói] hứa chấn liễu, tựu [ngay cả] lâm [đại nhân] [chính mình] đích [kiên nhẫn] [đều nhanh] [hao hết] liễu, [nhìn] [bắc môn] ngoại [nồng đậm] đích trần yên, [hắn] [nhịn không được] đích [mày] khinh trứu: [chẳng lẻ], [ta] [thật sự] [đã đoán sai]?

Đích tháp đích tháp, [đột nhiên], [xa xa] [truyền đến] [trận trận] [thanh thúy] đích đề thanh, [bừng tỉnh] liễu lâm vãn vinh đích [trầm tư], [hắn] [vội vàng] [ngẩng đầu] [nhìn lại], [chỉ thấy] [xa xa] [đi tới] [một đội] [nhân mã], [chừng] [hai trăm] [người đến], [đều là] [quan binh] [đả phẫn], đương tiền [một người], [cũng là] cá [hồng y] [thái giám]. [nọ,vậy] [thái giám] [thần sắc] [lo lắng], túng mã [chạy vội], [trong tay] [một đạo] [màu vàng] sa trù cao cao [giơ lên], tiêm trứ tảng tử [quát lớn]: "[thánh chỉ] đáo, lâm [ba] tiếp chỉ -"

[thánh chỉ]? Lâm vãn vinh [sửng sốt] hạ, [đều] [lúc này] liễu. [lão gia tử] hoàn ban đích na môn tử chỉ?

[nọ,vậy] [thái giám] túng mã [chạy vội], kỵ tư [thật là] [thuần thục], [phía sau] [hai trăm] [quan binh] như [một trận] [gió lốc] bàn [vọt] [tới]. Lâm [đại nhân] [bàn tay to] [vung lên], [uy nghiêm] [quát]: "[chậm đã] -"

Doanh trung chúng [tướng sĩ] [sớm] [đợi mệnh] đa thì, thính lâm [tướng quân] [quát bảo ngưng lại] [đối phương], [ba trăm] dư danh cung tiến thủ [liền] xoát xoát [tiến lên]. [trong tay] [liên hoàn] nỗ phóng trứ [sâu kín] [quang mang], chánh miểu chuẩn liễu [đối diện] đích [nhân mã].

"Hu -" [nọ,vậy] [thái giám] trường hát [một tiếng], [nắm] mã đầu [đánh] cá [quay về]. [hắn] [phía sau] đích quan quân [cũng] [trong nháy mắt] [ngừng lại], li trứ lâm vãn vinh đại doanh [liền] [chỉ có] [ba] [bốn] [mười trượng] đích [khoảng cách].

Lâm vãn vinh [cẩn thận] [nhìn thoáng qua]. [chỉ thấy] [này] [hai trăm] dư nhân, [mỗi người] phi khôi đái giáp, y bào [thật là] [rộng thùng thình], [bên hông] cổ cổ nang nang, [cũng không biết] thị trang đích [cái gì].

Vọng kiến hứa chấn [đại quân] cư cung miểu chuẩn, nghiêm trận dĩ đãi, [hồng y] [thái giám] [thần sắc] [tức giận]. Tiêm trứ tảng tử [quát]: "Lâm [đại nhân]. [ngươi] [đây là] [làm cái gì]?! [chẳng lẻ] [ngươi] yếu cự chỉ [không thành]?"

"Tiều [ngài] thuyết đích, [ta] [như vậy] đích lão thật nhân, [như thế nào] cảm cự chỉ ni?" Lâm vãn vinh [hắc hắc] [cười nói]: "[này] vị [công công], [ngươi là] na [một] cung đích chấp sự a, [trước kia] [như thế nào] [chưa thấy qua] [ngài]? [ngài] [họ gì] a?"

[hồng y] [thái giám] [cả giận nói]: "[ta là] kiền thanh cung cao bình cao [công công] [kẻ dưới tay] đích chấp sự. Tính đoạn danh cần. [lần trước] lâm [đại nhân] [ngài] [tiến cung], [ta còn] [gặp qua,ra mắt] [ngài] đích. [sao] đích. Lâm [đại nhân] mạc phi [hoài nghi] [ta] đích [thân phận]?" [hắn] [dùng sức] hoảng hoảng [trong tay] [kim quang] xán xán đích [thánh chỉ], [thần thái] [thật là] cứ ngạo.

"Lâm [tướng quân], [như là] [thật sự]." Hứa chấn mục lực [rất tốt], tương [nọ,vậy] quyên bố thượng "[thánh chỉ]" [hai chữ] khán đích [thật là] [rõ ràng].

"[thật sự]?" Lâm vãn vinh [cười hắc hắc], [lớn tiếng] [hô]: "Đoạn [công công], [ngài] [đến] tuyên chỉ, hoàn đái [nhiều như vậy] [nhân mã] [làm gì]?"

Đoạn [thái giám] [hừ] đạo: "[cửa thành] [phong tỏa] liễu, [bên ngoài] hựu [không quá] bình, [Hoàng Thượng] đặc địa chúc phù [ta] đái ta [binh mã] - lâm [đại nhân]. [này] [thánh chỉ] [ngươi] [rốt cuộc] thị tiếp [cũng] [không tiếp]? Nhược [ngươi] kháng chỉ, [ta] [liền] [trực tiếp] [trở về], hướng [Hoàng Thượng] [đáp lời] liễu."

Lâm vãn vinh [hì hì] [cười]: "Tiếp, [ta] [đương nhiên] tiếp liễu. [bất quá, không lại], đoạn [công công], [ta] [nói cho] [ngài] [một người, cái] [bí mật]."

"[cái gì] [bí mật]?" Đoạn [công công] đề đề [cương ngựa] thằng, [hắn] [phía sau] [nhân mã] [dần dần] vãng đại doanh [tới gần]. Hứa chấn [vừa nhấc] thủ, cung tiến thủ [liền] tương cường nỗ sĩ cao liễu ta hứa, [sát khí] [ẩn hiện], [bức bách] [đối phương] [đình chỉ] [xuống tới].

Lâm vãn vinh [hắc hắc] đạo: "[này] [bí mật] yêu, [nói đến] [cũng] [đơn giản]. Đoạn [công công], [ngài] [trên người] xuyên đích [này] chấp sự [chế phục], [sao] đích [cũng] [năm ngoái] đích cựu khoản? Cung lí [tất cả] đích chấp sự [cung nữ], [năm nay] [một] khai xuân, [đều] [đã] [đã đổi mới] đích [quần áo], [cũng] [chúng ta] tiêu gia tiếp đan [thân thủ] chế tác đích. [ngay cả] [nọ,vậy] tảo địa đích phó dịch [đều] [thay đổi]. [như thế nào], đoạn [công công] [ngài] [không biết]?"

"[nguyên lai là] [lúc này] [sự tình], [biết] [biết], [ta] [đương nhiên] [biết]!" Đoạn [công công] san san [cười nói]: "[hôm nay] [Hoàng Thượng] trứ [ta] tuyên chỉ. [thời gian] [vội vàng] liễu ta. [nhất thời] vị [tới kịp] hoán. [lần sau] định nhiên [chú ý] liễu! Lâm [đại nhân], [bây giờ] [có thể] tiếp chỉ liễu ba."

"[có thể] -" lâm [đại nhân] [gật đầu] [cười nói], đoạn [công công] [mừng rỡ], [đang muốn] khóa mã [tiến lên], [đã thấy] lâm [đại nhân] [vung tay lên]: "[bất quá, không lại] yêu. [ta còn] hữu cá [điều kiện]!"

Đoạn [công công] [vội la lên]: "[cái gì] [điều kiện]?!"

"[này] [điều kiện] yêu, [nói đến] [đơn giản]." Lâm vãn vinh nhẫn trụ tiếu: "[chính là] thỉnh đoạn [công công] [ngươi], thoát quang liễu [quần áo], [một mình] [một người] [tới] tuyên chỉ -"

Đoạn [công công] [vừa nghe] [hắn] thoại, [liền] tri [thân phận] [đã bị] thức xuyên, [nhất thời] [sắc mặt] [dữ tợn], hoa lạp [một tiếng] [tạo ra] thượng sam. [giận dữ hét]: "[vì] [Vương gia], thủ lâm [ba] [thủ cấp], sát a -"

[hắn] tương [nọ,vậy] [thánh chỉ] [tiện tay] suý khai, [tay trái] đề cương thằng, [tay phải] [giơ] hỏa bả, khố hạ [tuấn mã] [chạy vội] [dựng lên]. [hắn] [phía sau] [hai trăm] dư nhân [cũng] học [hắn] [bộ dáng], tề tề [ngăn] [quần áo], [bên hông] bảng trát trứ hậu hậu đích bố đái, đái trung [màu đen] dược phấn [ẩn hiện], [thật dài] dẫn tuyến [liền] dữ hỏa bả bảng [cùng một chỗ], [tùy thời] [đều] khả điểm nhiên.

"Sát a -" [hai trăm] dư nhân tự thị phát liễu cuồng [bình thường], [mỗi người] [hai mắt] [đỏ đậm]. [trở tay] [một đao], chánh [cắm ở] khố hạ đích mã thí cổ thượng, [chiến mã] cật thống [dưới], tự thị [mau lẹ] đích [Lưu Tinh], [bay nhanh] hướng đại doanh bôn lai.

"[hỏa dược] -" tần tiên nhân [kinh hô] liễu [một tiếng]. Hứa chấn [nghe được] tâm hãi. Cấp cấp [gầm lên]: "Xạ -"

[ba trăm] dư danh cung tiến thủ. Cường nỗ [liền] tự [bay tán loạn] đích hoàng trùng [bình thường], trùng trứ [đối phương] mã đội tật xạ [đi].

"A -" [đối diện] [lập tức] [kỵ sĩ] [hơn mười người] trung tiến, [bọn họ] khước tự [không có...nào] đích thống cảm, [gắt gao] đích trảo [trúng] [cương ngựa] thằng, [không cho] [thân thể] [rơi xuống] [xuống tới].

"[giảo hoạt] đích cẩu [đông tây]!" Hứa chấn khán đích [hiểu được], [nguyên lai] [này] [kỵ sĩ] [hai chân] [liền] bảng tại mã [bụng] thượng, tức [đó là] bị xạ [giết], [thân hình] [vẫn như cũ] [theo] [chiến mã] [chạy như điên], bảng tại [bọn họ] [trên người] đích [hỏa dược], tấn tật bị [đồng bạn] điểm nhiên.

"[vì] [Vương gia], [phải giết] lâm [ba] -" [ba] [bốn] [mười trượng] đích [khoảng cách], [đối với] [khoái mã] [mà nói], [chỉ ở] [trong nháy mắt], [hai trăm] dư nhân [đồng thời] [rống giận] trứ. Điểm [đốt] [trên người] đích [hỏa dược], hướng lâm [ba] doanh trung [vọt tới], oanh long đích [nổ] [chấn đắc] nhân nhĩ mô [phát run].

[liên hoàn] nỗ tiếp [ngay cả] [phóng ra], [hai trăm] dư nhân [trong nháy mắt] [liền] [chết] quá bán, [nọ,vậy] [tuấn mã] khước tái trứ [mọi người] [thi thể] vãng đại doanh bôn lai. Oanh long oanh long, [hỏa dược] bạo nhiên đích [tiếng vang], [chấn đắc] đại địa [đều] tại [ông ông tác hưởng]. Quang xạ nhân [đã mất] dụng liễu, lâm [tướng quân] [lâm nguy] [bất loạn], mãnh đích [hét lớn một tiếng]: "[các huynh đệ]. Xạ mã thối!"

[đang nói] [vừa rụng], cường nỗ [liền] [mang theo] [mãnh liệt] [thét], [bắn thẳng đến] [tuấn mã] thối gian. [này] [một] trứ [quả nhiên] tấu hiệu, tại [...nhất] tiền đích kỉ thất [tuấn mã] nhân ngưỡng mã phiên, [mặt sau] đích [kỵ sĩ] [liền] hào [không lưu tình] đích tiễn đạp tại [bọn họ] [trên người], [hỏa dược] đích [nổ mạnh] tiếp [ngay cả] [không ngừng], [tận trời] đích [hỏa quang] trung. [vô số] đích khôi giáp tán lạc. [huyết nhục] [bay tứ tung], [hai trăm] dư thất [nhân mã], [ngay cả] hoành thành [một mảnh] [biển lửa], [liền] tự điểm nhiên đích pháo trượng bàn, [một người, cái] [tiếp theo] [một người, cái] bạo liệt [ra].

Chung hữu [sáu] [bảy] thất [tuấn mã]. [xuyên qua] liễu [biển lửa], [bước vào] doanh trung. [mãnh liệt] đích [tiếng nổ mạnh] trung, [mười mấy tên] cung tiến thủ [táng thân] kì gian.

"Sát a -" [bên này] [chiến sự] [còn chưa] [chấm dứt], li trứ đại doanh [vài dặm] địa đích [bên ngoài], [đột nhiên] [truyền đến] [tận trời] đích hào giác, tiếp [ngay cả] trứ [móng ngựa] thải đạp đại địa đích cổ điểm, đông đông [truyền vào] [trong tai].

[một người, cái] xích hậu cấp cấp tiến doanh [báo lại]: "Bẩm [tướng quân], li [ta] [đại quân] [mười dặm] khai ngoại, [đột nhiên] [xuất hiện] [một số đông người] mã, [số lượng] tại [hai] [ngàn] khai ngoại!"

"[thật sự]?" Hứa chấn [vẻ mặt] đại chấn. [nhìn] lâm vãn vinh đích [ánh mắt] [tràn đầy] [bội phục]: "[tướng quân], [quả thật] như [ngươi] [sở liệu], đại ngư [là muốn] nam hạ a! [hai] [ngàn] [nhân mã], chân [không ít]. [đây] [là hắn] [cuối cùng] đích [tiền vốn] liễu."

Lâm vãn vinh [gật gật đầu], [than vãn]: "Canh [mãnh liệt] đích [có lẽ] hoàn tại [phía sau], hứa chấn, [ngươi] [phân phó] [các huynh đệ], đa lưu ta tâm nhãn, thành vương [không có thể...như vậy] [vậy] hảo [đối phó] đích."

"Đắc lệnh!" Hứa chấn [liền ôm quyền]. [hướng] [nọ,vậy] xích hậu đạo: "Hỏa tốc [truyền lệnh] [đi xuống]. Bãi khai [trận hình], trứ thần ky doanh cung tiến thủ [phía trước], kỵ doanh, [bước] doanh án [trận hình] [triển khai]. [toàn quân] [tướng sĩ]. Chích chuẩn tiến, [không chính xác, cho phép] thối, vi giả quân pháp [xử trí]!"

"Tuân lệnh!" [mấy người] xích hậu cấp cấp [đi xuống] liễu, hứa chấn [hưng phấn] đích [thần tình] [đỏ bừng]. Tần tiên nhân hốt đích [mở miệng] đạo: "[tướng công], [mới vừa rồi] [nọ,vậy] giả [thái giám], [ngươi là] [như thế nào] nhận [đến] đích?"

Lâm vãn vinh [lắc đầu] [cười nói]: "Quái tựu quái [tiểu tử này] thái hiêu trương. [một người, cái] [thái giám], [ngày thường] lí [đại môn] [không ra], [hai] môn bất mại. [nọ,vậy] [người cưỡi ngựa] [động tác], [thế nhưng] [so với] [ta còn] suất, [con mẹ nó], [này] [còn có] [ngày] lí mạ?"

Hứa chấn [ha ha] [cười to], [ta] [như thế nào] tựu [không nghĩ tới] ni, [một người, cái] tử [thái giám], năng kỵ cá lư tử tựu [không sai,đúng rồi] liễu, hựu [như thế nào] [kỵ mã]?

Tần tiên nhân [cảm khái] [vạn phần], [đã biết] [tướng công] [nhìn như] hi bì [khuôn mặt tươi cười], [trên thực tế], [cũng là] [kiến thức] nghiễm bác, [ý nghĩ] hoạt lạc, tri [thiên địa] vật lí, đổng [lòng người] [trăm] thái. [hắn] [lớn nhất] đích [lợi hại]. [chính là] năng [đã thấy] [người khác] [nhìn không tới] đích [rất nhỏ] [chỗ], [nhìn như] thủ xảo, [cũng là] [cuộc sống] đích tích luy trầm điến, thị [...nhất] [chân thật] đích [bản lĩnh]. [vị] vu [rất nhỏ] xử tri [lòng người], [này] [đó là] [hắn] [vĩnh viễn] [không rơi] bại đích [đạo lý] liễu.

"[tướng công], [ngươi là] [trên đời] [lợi hại nhất] đích nhân. Tiên nhân ái tử [ngươi] liễu." Tần [tiểu thư] [ôm lấy] [hắn] [bả vai], mạch mạch hàm tình đạo.

"[tướng quân], [chúng ta] [cần phải] đáo [phía trước] khứ?" Long long pháo thanh [truyền đến], chấn đích [dưới chân] đại đích [đều] tại [phát run]. [biết] [đây là] [địch nhân] [tiến vào] liễu hỏa pháo xạ trình [trong vòng], hứa chấn [nhất thời] [trong lòng] dương dương, [chủ động] hướng lâm vãn vinh thỉnh anh.

"[không nên, muốn] hoảng." Lâm vãn vinh [nhàn nhạt] bãi thủ: "[mặc hắn] [bên ngoài] đả đích tái [náo nhiệt], [nọ,vậy] [đều] [là giả] tượng, [là vì] [hấp dẫn] [chúng ta] [chú ý] lực đích. Đại ngư [không ra] thủy, [đánh] [cũng là] bạch đả."

Hứa chấn [nghe được] tự minh phi minh: "[tướng quân], [có một việc], [mạt tướng] [vẫn] vị tưởng [hiểu được], [chung quanh] [cửa thành] [đều] [đóng chặt] trứ, [nọ,vậy] đại ngư [đến tột cùng] [như thế nào] [trốn tới] đích ni?"

Lâm vãn vinh [cười] [gật đầu]: "[mới đầu] [ta] [cũng] [không rõ ràng lắm], [nhưng là] thành vương [từ] [Tướng Quốc Tự] [chạy trốn] [trong khi] đích [lộ tuyến] đảo [nhắc nhở] liễu [ta]. Nhược [ta] [sở liệu] [không sai,đúng rồi] [nói], [hắn] tại kinh trung [kinh doanh] [nhiều,hơn...năm], định nhiên [sớm] bị [tốt lắm] [đường lui]. [hắn] [vương phủ] đích [hoa viên] hữu [một chỗ] đại hồ, hồ hạ [cái...kia] [vị] đích long cung, [nên] [chính là] [hắn] [kinh doanh] đích cư điểm, long cung trung [tất nhiên] hữu đích đạo [nối thẳng] [ngoài thành]. [này] [là hắn] ngoại đào đích [...nhất] [đường lui] tuyến."

Tiên nhân [cười nói]: "[ta] [hiểu được] liễu, [ngươi] khiếu cao tù [thả ra] [tiếng gió], tại [vương phủ] lí [phát hiện] liễu [một chỗ] long cung, [lại bảo] [hắn] dụng tạc dược [nổ tung] [vào cửa], [đó là] yếu xao sơn chấn hổ, dẫn xà [xuất động], [buộc hắn] phi đào [không thể]."

"[thông minh]!" Lâm vãn vinh [cười] tán đạo.

"[cho nên] [tướng quân], hoàn [có một chút] [ta] [không rõ]." Hứa chấn [nhíu mày] đạo: "[ngươi] [vì sao] bất [nổ tung] [đáy hồ], [trực tiếp] [đi vào] nã nhân, [ngược lại] yếu dẫn [hắn] [đến] ni?"

"[nguyên nhân] hữu [hai]." Lâm [đại nhân] [chánh sắc] đạo: "[thứ nhất], [nọ,vậy] đích hạ long cung [là hắn] đích [địa bàn], [chúng ta] [không rõ ràng lắm] đích hình, nhược [tùy tiện] sấm tiến, [hắn] [trộm] tại [bên trong] mai ta [hỏa dược], [cùng chúng ta] bính cá ngư tử võng phá, [một khi ] [dẫn bạo liễu]. [không chỉ có] đối [chúng ta], đối [chung quanh] đích [dân chúng], [càng] [một hồi] [ngày] đại đích [tai nạn]. [thứ hai], thành vương [kinh doanh] [nhiều,hơn...năm], tại kinh trung [căn cơ] ổn cố, dẫn [hắn] xuất đào, [liền] năng [bại lộ] [hắn] [càng nhiều] đích [cánh chim], [ai là] khiêu lương tiểu sửu, [ai là] trung trinh đống lương, [có thể] khán đích [nhất thanh nhị sở]. [ngươi] tiều, [hắn] [từ một nơi bí mật gần đó] [che dấu] đích [nhân mã], bất tựu [đều] [bại lộ] liễu yêu? Duy hữu [trảm thảo trừ căn], [mới có thể] vĩnh tuyệt [hậu hoạn]."

[một] tịch thoại thuyết đích tần tiên nhân mao tắc đốn khai, [phía trước] [tất cả] đích nghi nan [chỗ] [đều] giải [mở], tần tiên nhân [giữ chặt] lâm vãn vinh [bàn tay to], [chăm chú] đạo: "[tướng công], [cho tới bây giờ] [ta] [mới hiểu được], [vì sao] lí thái [liều mạng] [mạng già], [cũng] yếu [mời ngươi] [theo hắn] bắc thượng. [phóng nhãn] đại hoa, đấu trí đấu dũng, [không một người] [là ngươi] [đối thủ]."

"[phu nhân], [không nên, muốn] [như vậy] khoa [ta] yêu, [ta sẽ] [thẹn thùng] đích." Lâm vãn vinh [hì hì] [ha ha] đích [không có] cá chánh kinh.

"[chán ghét]." Tần [tiểu thư] yểm thần [cười khẻ], [một ngón tay] điểm tại [hắn] [cái trán], [mắt to] phác thiểm phác thiểm: "[tướng công], [chờ ngươi] bắc thượng [trở về], [ta] tựu toại liễu [ngươi] [một người, cái] [tâm nguyện], [ngươi] khả [nguyện ý]?"

UID

98696

[tinh hoa]

<digest.php?authorid=98696>

Tích phân

8154

Thiếp tử

3008

Long lực

2098

Long tệ

2709

Long uy

508

Long lân

764

[đọc] quyền hạn

101

Chú sách

2007 - 4 - 1

[đến từ]

[thành đô] thị

wf197835

<space.php?uid=98696>

([hỏng mất] [bên bờ])

[siêu cấp] bản chủ

#7

[phát biểu] vu

2008 - 3 - 29

16:33

??

<viewpro.php?uid=98696>

???

<pm.php?action=send&uid=98696>

????

<memcp.php?action=buddylist&newbuddyid=98696&buddysubmit=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<misc.php?action=viewratings&tid=140453&pid=1027046> cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [chín mươi] [bảy] chương

[ai là] [...nhất] ngoan đích nhân

Vũ nham

Cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [chín mươi] [bảy] chương

[ai là] [...nhất] ngoan đích nhân

Vũ nham

"Thập, [cái gì] [tâm nguyện]?" Lâm [đại nhân] [bị làm cho] tâm can [đều] phốc thông phốc thông khiêu.

Tần tiên nhân [mỉm cười] trứ [đang muốn] [nói chuyện], hốt giác đại địa [một trận] chấn chiến, li trứ đại doanh [cách đó không xa] [nọ,vậy] [buồn bực] thông thông đích [rừng cây], [mạnh] bạo khởi kỉ đoàn nùng úc đích [hỏa quang], [trong nháy mắt] [liền] nhiên [đốt] [lên]. Đại hỏa [nương] phong thế, [từ] [quan đạo] [hai bên] trực vãng đại doanh [đánh tới].

[liên tưởng đến] [lúc trước] đích [bố trí], hứa chấn [nhất thời] hách [ra] [một thân] [mồ hôi lạnh], [nếu] [không có] lâm [tướng quân] đích [một câu nói] điểm tỉnh, [hôm nay] [chẳng biết] yếu [thương vong] [nhiều ít,bao nhiêu] [huynh đệ] liễu.

Hỏa thế [mãnh liệt], đại doanh kháo biên thượng đích [mấy người] trướng bồng, [một lát] gian [liền] nhiên [đốt] [lên], [trăm] dư danh binh sĩ tục thượng [rồng nước], cấp cấp phác liễu thượng khứ.

Hứa chấn đạo: "[tướng quân], [bây giờ] [làm sao bây giờ]?"

"Đẳng -" lâm vãn vinh giảo [cắn răng]: "[càng là] [nguy hiểm] đích [trong khi], tựu [càng là] [mấu chốt] đích [trong khi]. [bọn họ] cảo xuất [nhiều như vậy] [động tác], [ta] cảm [ngắt lời], [nơi này] định thị thành vương ngoại đào đích tất kinh [nơi,chỗ]. Hứa chấn, khiếu [các huynh đệ] [lập] [trận hình], ngộ hữu [địch nhân] tấn tức phác sát. [mặt khác], phát [tên lệnh] [thông tri] từ [tiên sinh], nam biên hữu địch tình."

[xa xa] thần ky doanh đích hỏa pháo [rít gào] trứ, [vô số] đích lợi nỗ tề tề [phóng ra], tương [nọ,vậy] lai phạm đích [hai] [ngàn] dư [Hắc y nhân] [ngăn chặn] [bên ngoài]. [quan đạo] [hai bên] đích đại hỏa việt thiêu [càng mạnh mẻ], [nồng đậm] [sương khói] [phóng lên cao], tương lâm vãn vinh đích đại doanh [bao phủ] [trong đó]. [hỏa quang] trung, đại doanh lí đích [quân sĩ], diệt hỏa đích diệt hỏa, [cứu người] đích [cứu người], [không thấy] [chút] [bối rối].

"[tướng quân], [mau nhìn] -" hứa chấn [kêu lên].

[một tiếng] liệu lượng đích hào giác [vang lên], hùng hùng [liệt hỏa] trung, tự [quan đạo] [hơi nghiêng], [đột nhiên] [thoát ra] [trăm] dư danh [Hắc y nhân], giai dĩ [cái khăn đen] mông đầu, [hai tay] trì đao [dựng đứng] vu thân trắc, [trong tay] [loan đao] [ngân quang] thiểm lượng. Tự thị [một] thất kiểu kiện đích dã lang, trực vãng đại doanh [vọt tới].

Lâm vãn vinh [hừ] liễu [một tiếng], [mặt không chút thay đổi] đích huy [phất tay], [vô số] đích tiến thỉ [mang theo] [kịch liệt] [thét]. Trực vãng [Hắc y nhân] quần [vọt tới]. [thê lương] [giữa tiếng kêu gào thê thảm], [hơn mười người] [ngả xuống đất] [quay cuồng], [sau lại] giả [liền] thải đạp trứ [bọn họ] [thi thể] [đi tới]. [hai] quân [khoảng cách] [dần dần] địa [tiếp cận], [Hắc y nhân] [để lại] [một] đôi [thi thể] hậu, [trong đám người] [đột nhiên] [phát ra] [một tiếng] [kêu to], tự [bọn họ] [sau lưng] [thoát ra] [hơn mười người] đích cung tiến thủ, [nhìn cũng không nhìn] [phương hướng], [trong tay] [thiêu đốt] đích hỏa tiến [quay,đối về] [phía trước] [chính là] [vừa thông suốt] đại xạ.

"[tướng công] [cẩn thận]!" Tần tiên nhân kiều sất [một tiếng], [tay nhỏ bé] tật huy, [thuận thế] [mở] [một] chi [bay tới] lưu thỉ. Hộ tại liễu lâm vãn vinh [trước người].

"[không nên, muốn] khẩn, [bọn họ] li [ta] viễn trứ ni." Lâm vãn vinh [cười cười], đối hứa chấn [gật gật đầu].

Hứa chấn [gầm lên] [một tiếng]: "Hỏa tiến thủ -" [theo] [hắn gọi] hảm. [phía trước] địa cường nỗ [liền] [lui ra], hậu bài đích hỏa tiến thủ [sớm] [chuẩn bị] đa thì, [vô số] đích hỏa tiến tề xạ [đi ra ngoài], tương [đối phương] [nọ,vậy] liêu liêu sổ chi hỏa tiến [đè xuống]. [trăm] dư danh [Hắc y nhân] [hoặc] bị tiến thỉ [bắn trúng], [hoặc] bị đại hỏa nhiên trứ liễu [quần áo]. Oanh long long đích [tiếng nổ mạnh] [này] khởi bỉ phục, [thê lương] [kêu thảm thiết] [không dứt] [bên tai].

[này] [Hắc y nhân] [thật là] [cường hãn], thân trung sổ tiến, [vẫn như cũ] tự cố điểm nhiên [trên người] khổn bảng đích [hỏa dược], [hô] khẩu hào vãng [vọt tới trước], hành [không được] [vài bước] [liền] dẫn tuyến nhiên tẫn, [huyết nhục] [bay tứ tung], [tiếng nổ mạnh] lãng tương [tướng sĩ] môn đích kiểm khổng [đều] khảo đích [nóng cháy].

Tần tiên nhân [mặc dù] [được xưng] thị sát [không người nào] sổ đích ma nữ, [nhìn] [trước mắt] đích [tình hình] [cũng] [rất là] [kinh ngạc], [lắc đầu] [than vãn]: "[như thế] đa đích [tử sĩ], [hắn là] [như thế nào] huấn [luyện ra] địa?!"

Lâm vãn vinh than than thủ [cười khổ]: "[ta] [cũng] [không biết]. [dù sao] [ta là] [rất sợ] tử đích."

Tần [tiểu thư] [cười] bạch [hắn] [liếc mắt], [khâm phục] đạo: "[tướng công], [may mắn] [ngươi] tưởng [ra] dẫn xà [xuất động] [như vậy] [một] trứ, nhược nhâm [này] [tử sĩ] [ẩn núp] thành trung, [một khi ] động khởi thủ lai, [chẳng biết] hội [tạo thành] [nhiều,bao tuổi rồi] đích [mối họa]."

[này] [tử sĩ] tiền phó [nối nghiệp], lạc dịch [không dứt], [trong nháy mắt] [liền] [phát động] liễu [ba] ba trùng phong, [để lại] [trăm] dư [cổ thi thể], khước [còn không có] [đình chỉ] [xuống tới] địa [dấu hiệu]. [nhìn] [nọ,vậy] [rậm rạp] đích [đầu người], hứa chấn [buồn bực] đạo: "[bọn họ] [đây là] [làm cái gì]? [biết rõ] [chịu chết] [cũng] yếu trùng [đi lên]?"

Lâm vãn vinh [cũng] [chú ý tới] liễu [này] [vấn đề,chuyện], [bên ngoài] [hai ngàn] dư [nhân mã], [bên trong] lí [còn có] [mấy trăm] [tử sĩ], [tựa như] [thủy triều] [giống nhau] vãng [vọt tới trước], [không giống] thị quan quân tại tiễu phỉ, phản đảo tự thị [thổ phỉ] tại vi tiễu quan quân.

"[mặc kệ] liễu." Kiến [đối thủ] bì thái tẫn hiển, [sĩ khí] [có điều] tùng động, lâm vãn vinh [bàn tay to] [vung lên]: "Hứa chấn, trùng phong -"

"Đắc lệnh!" Hứa chấn [xoay người] [lên ngựa], [trong tay] [trường đao] [huy vũ]: "[các huynh đệ], cầm tặc lập công đích [trong khi] [tới]. [theo ta] sát a -"

"Sát -" đề thanh đích tháp, súc thế dĩ đãi đích [mấy ngàn] [đại quân], [như là] tiết khai áp môn đích [hồng thủy], bôn dũng [ra], tranh [...trước] khủng hậu địa vãng địch quần [phóng đi]. Hứa chấn [một con ngựa] [khi trước], [trường đao] [huy vũ], [trong nháy mắt] [liền có] [hai gã] [Hắc y nhân] thân thủ dị xử. [vốn] mai [nằm ở] [bốn phía] đích quan quân, kiến hứa chấn [phát ra] [hiệu lệnh], tức khắc trùng sát [ra], mạn sơn [khắp nơi] đích quan quân, [như gió] quyển cuồng sa bàn, tương thặng [đường sống] [Hắc y nhân] [vây quanh] đích thủy tiết bất thông.

Hứa chấn [phát động] [hiệu lệnh] đích [đồng thời], quan quân [với] [bên ngoài] đích [hai] thì [phát động] liễu tổng công, [sa trường] thượng hảm sát [rung trời], [khắp nơi] [đều là] [quan binh] đích [thân ảnh].

"[tướng công], [như thế nào] hoàn [không thấy] [nọ,vậy] chánh chủ [xuất hiện]?" [chiến trường] [tình thế] [hổn độn], [khắp nơi] [đều là] tiêu yên, tần tiên nhân đẳng đích [có chút] [lo lắng], [nũng nịu] [hỏi].

Lâm vãn vinh [không đáp] [nàng] thoại, [ánh mắt] [như điện], [không ngừng] tại [đối diện] doanh trung [đánh giá]. [chỉ tiếc] [này] [tử sĩ] [đều là] hắc sa [che mặt], [thấy không rõ] [tướng mạo]. [bất quá, không lại] dĩ thành vương đích [thân phận], tuyệt [không có khả năng] dữ [này] [tử sĩ] vi ngũ đích. [hắn] [liều mạng] đích dẫn [đại quân] vi sát, [rốt cuộc] thị [vì cái gì]?

[trên quan đạo] địa quan quân tự thị [thủy triều] [mãnh liệt], việt tụ [càng nhiều], [còn thừa] đích [Hắc y nhân] [sớm] hội [không thành] quân, tái hữu [một lát] [công phu] [liền] khả tương [bọn họ] [hoàn toàn] [tiêu diệt]. Hứa chấn [giết] chánh [thống khoái], [lại nghe] lâm [đại nhân] [một tiếng] [rống to]: "Minh kim!"

Minh kim? Tái hữu [chén trà nhỏ] [công phu] tựu [chấm dứt] [chiến đấu] liễu, [có thể nào] tại [lúc này] thu binh? Tần tiên nhân [không giải thích được,khó hiểu] đích [xem hắn] [liếc mắt]: "[tướng công], [vì cái gì] bất [đánh]?!"

Lâm vãn vinh [hắc hắc] đạo: "[bây giờ] bất đả, đãi hội nhân [có thể] [tiếp theo] đả ma! Tiên nhân, [ngươi] [gặp qua,ra mắt] trảo ngư [không có]? [tướng công] [cho ngươi] trảo điều đại đích! Hứa chấn [nghe lệnh] -"

"[mạt tướng] tại!" Hứa chấn [sớm] sách mã [chạy về], văn thính lâm [tướng quân] [phân phó], cấp cấp [hai tay] [ôm quyền].

Lâm vãn vinh [thần sắc nghiêm túc]: "Trứ [tất cả] quan quân [nhân mã] tức khắc [đình chỉ] [công kích], [mọi người] mã [dừng lại] [xa xa], [ai cũng] [không chính xác, cho phép] thiện động, vi giả [xử trảm]!"

"Thị!" Hứa chấn cấp cấp tương lâm đại [nhân mạng] lệnh truyện liễu [đi xuống]. [tất cả] [tham gia] [công kích] đích quan quân, bằng quản thị [đứng] đích, [nằm] đích, bào trứ đích, [lập tức] [co rút lại] đội hình, [dừng lại] tại [xa xa] [không dám] [lộn xộn]. [liệt hỏa] tiêu yên, 噼 lí ba lạp đích [thiêu đốt] thanh thanh [không dứt] [bên tai], [song phương] [lại] [không một người] cảm thiện động, [đao thương] nã [nơi tay] trung, [chiến mã] [không thấy] tê minh, huyên hiêu đích [chiến trường], [đảo mắt] gian [liền] tự tĩnh [dừng lại] [bình thường]. [mọi người] diện diện tương thứ, thùy [cũng không biết] lâm [đại nhân] [muốn làm gì].

Khiếu quá hứa chấn, áp đê liễu [thanh âm] đạo: "Tiểu hứa, [ngươi] [kẻ dưới tay] đích [tướng lãnh], [ngươi] [đều] [nhận thức,biết] yêu?"

Hứa chấn [vội vàng] [gật đầu]: "[đó là] [tự nhiên]. [tướng quân] [có gì] [phân phó]."

Lâm vãn vinh [sắc mặt] [nghiêm túc]: "[truyền lệnh] [đi xuống], trứ [tất cả] [tướng lãnh] [lập tức] thanh điểm quân [người trong] sổ, tịnh [lưu ý] các bộ [quanh thân] [tình hình], [một khi ] ngộ hữu mạch sanh diện khổng hòa [đội ngũ], hỏa tốc báo thượng."

Hứa chấn [chần chờ] liễu [trong chốc lát], [đột nhiên] [cả kinh nói]: "[tướng quân], [ngươi là] [hoài nghi] [có người] hỗn tiến liễu [chúng ta] quân trung [thừa dịp] hỏa [đả kiếp]?"

"[thừa dịp] hỏa [đả kiếp]? [ta] cổ mạc [hắn] [không có] [này] [đảm lượng]." Lâm [đại nhân] [hừ] liễu [một tiếng]: "Tiểu hứa, [ngươi] [vừa rồi] vấn đích [tốt lắm], [này] [tử sĩ], minh [biết rõ] [đánh không lại], [vì sao phải] [liều mạng] [đi tìm cái chết] ni?"

Hứa chấn [lắc lắc đầu], lâm vãn vinh [hắc hắc] đạo: "[rất đơn giản], [bọn họ] yếu [hấp dẫn] [chúng ta] đích [chú ý] lực, cấp [bọn họ] đích [chủ tử] [chế tạo] khả thừa chi ky. [ngươi] [ngẫm lại], [nhiều như vậy] [quan binh] [đi ra] động, nhược [có người] xuyên [thượng quan] quân đích [quần áo], [thừa dịp] binh hoang mã loạn trung [trộm] lưu liễu [đi ra ngoài], [ngươi] năng [phát hiện] yêu?"

Hữu [đạo lý], hứa chấn [nghe được] [trong mắt] [ánh sáng] [ngay cả] thiểm: "Lâm [tướng quân], [ngươi] đích [ý tứ] thị, [nọ,vậy] đại ngư, [bây giờ] tựu [ẩn thân] [chúng ta] quân trung?"

"[nên] [như thế] liễu." Lâm vãn vinh [nhàn nhạt] đạo: "[bằng không], [hắn] [kẻ dưới tay] đích [này] [tinh anh], bất tựu bạch bạch [hy sinh] liễu yêu?"

Hứa chấn hân hỉ đích đại [kêu một tiếng]: "Hảo, [mạt tướng] [cái này] [đi làm]." [hắn gọi] quá [mấy người] [truyền lệnh] binh, mật mật chúc phù liễu [vài câu], [truyền lệnh] binh phân đầu [đi], [động tác] [mau lẹ].

[trong sân] [đại quân] trệ [ở lại] [chỗ cũ], [như vậy] bất công [cũng không] triệt đích, [ai cũng] [không biết] lâm [đại nhân] [trong hồ lô] [rốt cuộc] mại đích [cái gì] dược. Hứa chấn [kẻ dưới tay] [mấy người] [tướng lãnh] [được] [tin tức], [sớm] [âm thầm] thanh tra khởi bổn đội [nhân mã], [đồng thời] hựu [lưu ý] [bên cạnh] [tả hữu,hai bên]. [đội ngũ] lí sảo [có chút] [ồn ào], quá [không được] [trong chốc lát], khước [đều] [an tĩnh,im lặng] [xuống tới] liễu.

Lâm vãn vinh [đợi] [trong chốc lát], [truyền lệnh] binh [đám] [đi vòng vèo], [thẳng đến] [cuối cùng] [một người] [trở về], [bẩm báo] đích [tin tức] nhưng thị [không thấy] [dị thường].

[kỳ quái]. Mạc phi [là ta] [đã đoán sai]?! Lâm vãn vinh [ngồi ở] luân [ghế] [yên lặng] [trầm tư], tần tiên nhân hòa hứa chấn giai [không dám] [quấy rầy] [hắn].

"Hứa chấn, [ngươi] [xác nhận] [tất cả] [đội ngũ] [đều] tra [qua]?" Lâm vãn vinh [đột nhiên] [ngước lên] đầu, [thần sắc] [kiên định] đích [hỏi].

Hứa chấn [đang muốn] [gật đầu], [mạnh] [nhớ tới] [cái gì], [sắc mặt] [biến đổi]: "[không xong], [chúng ta] [này] đại doanh [còn không có] tra quá -"

Đại doanh? [nọ,vậy] bất [chính là] [ta] [trên mặt đất] [này] [địa phương], lâm [đại nhân] hãn mao [đều] thụ liễu [lên], cấp hát [một tiếng]: "Khoái ta thanh tra! Khoái -"

[lời còn chưa dứt], [liền] thính [xa xa] [truyền đến] [một tiếng] [rung trời] đích [cười to]: "Hảo [một người, cái] lâm [ba]. Hảo [nhất thức] [lấy tịnh chế động]! [quả thật] thị diệu kế [vô cùng], cô vương [xem như] lạc tiến liễu [ngươi] đích quyển sáo a!"

Thành vương? [mọi người] [hoảng hốt], [vội vàng] [hướng] [xa xa] [nhìn lại]. [chỉ thấy] đại doanh [lối vào] đương tiền lập trứ [một người], [nọ,vậy] [đầu người] đái kim khôi, thân trứ [màu trắng] giáp bào, cước đặng [bước] vân chiến ngoa, [thon dài] [lông mi], kiểm hình phương chánh, [thần sắc] ung dung, [không phải] thành vương hoàn [có ai] lai? [hắn] [phía sau] [chừng] [hai] [ba trăm] [nhân mã]. Giai [đều] cải trứ liễu [quan binh] [phục sức], chánh [gắt gao] ủng tại thành vương [phía sau].

[hằng hà] đích quan quân [một] ủng [mà lên], tương [này] [hai trăm] dư nhân [tính cả] thành vương, đoàn đoàn [vây quanh ở] liễu [trong đó], chích đãi [tướng quân] [một tiếng] [ra lệnh], [liền] yếu [đưa hắn] nã trụ.

Vọng kiến triệu minh thành [thong dong] [không bức bách] địa [hình dáng], lâm vãn vinh [cũng là] [lòng tràn đầy] [cảm khái], [mặc kệ] thành vương [cở nào] gian hoạt, [nhưng] [nói về] khởi [mưu lược] lai. [hắn] [đích xác] xưng đắc thượng [quỷ kế đa đoan], [biến hóa] [vạn] [ngàn], [nếu không] lâm mỗ [nhiều người] [để lại] cá tâm nhãn, [hôm nay] [nhất định phải] bị [hắn] [thừa dịp] loạn [liền xông ra ngoài].

"[Vương gia] đích [đảm lượng] [cũng] khiếu [tiểu đệ] hảo sanh đích [khâm phục]." Lâm vãn vinh [ôm một cái] quyền, [này] [một tiếng] [bội phục] [cũng là] [phát ra từ] [thiệt tình]: "[nếu không phải] [tiểu đệ] [vừa rồi] niệu niệu thì [phát hiện] [điểm này], [hôm nay] [Vương gia] [có thể] [nghĩ thầm,rằng] sự [thành]."

Thành vương [ha ha] [cười ha hả], thụ khởi đại [ngón cái] đạo: "Lâm [ba], [ngươi] [cũng] [như vậy] phong thú, cô vương [thích] [ngươi] [như vậy] đích [người thông minh]. [chỉ tiếc], [lên trời] [nhất định] [chúng ta] tố [không thành] [bằng hữu], cô [trong lòng] [thật là] [tiếc nuối]."

Thành vương [đích xác] đương đích thượng thị [một] phương [kiêu hùng], [hắn] kiến [đục nước béo cò] chi kế bị lâm [ba] thức xuyên, [chính mình] thâm hãm trọng vi [giữa], tác tính [Đại Phương] lượng minh [thân phận], [này] phân [khí thế], [không có] [mấy người] [có thể] cập thượng.

Lâm vãn vinh [gật đầu] [cười]: "[Vương gia], [kí nhiên] [tất cả mọi người] thị [người thông minh], [dư thừa] [nói] [ta] [cũng] [không nói] liễu. [tiểu đệ] [không dám] [khó xử] [ngươi], [thầm nghĩ] [mời ngươi] hồi cung [một chuyến], tương [tất cả] đích [sự tình] đối [Hoàng Thượng] [giải thích] thanh [rồi chứ], [vậy] [mọi sự] đại cát. [đến lúc đó] [Vương gia] yếu [ăn thịt], yếu [uống rượu], [tiểu đệ] [mời khách]!"

"Hồi cung?!" Thành vương vi [cười rộ lên]: "[này] [trên thế giới], [...nhất] nan tiến đích [chính là] [hoàng cung], thiên hữu [vô số] địa nhân [hướng tới] trứ [nơi đó]. Cô yếu [với ngươi] [trở về], [ta] [phía sau] đích [này] [huynh đệ] năng [đáp ứng] yêu?"

"[thề cùng] [Vương gia] cộng [sanh tử]!" Thành vương [sau lưng] đích [ba trăm] dư nhân [đồng thời] [hét lớn] [lên], tề tề [giựt...lại] y giáp, [vẻ mặt] [bi tráng]. [những người này] [bên hông] bảng [địa hỏa] dược, triền [vòng] [một tầng] hựu [một tầng], [chỉ cần] ta vi đích chúc hỏa [liền] năng nhiên bạo, [đó là] [như thế nào] [một loại] [tràng diện] [không khó] [tưởng tượng]. [mà] [tài năng ở] [lúc này] hoàn [ở lại] thành vương [bên người] đích, [đều là] [tử sĩ] trung đích [tử sĩ], kì [ý chí] tuyệt [không cần] [hoài nghi].

Lâm vãn vinh [thần sắc] [dần dần] [ngưng trọng] [lên], [bất đắc dĩ] [than vãn]: "[Vương gia], [làm gì] [phải đi] đáo [này] [một,từng bước] ni, [con kiến hôi] thượng thả thâu sanh, [huống chi] nhân hồ? [ngươi] hòa [Hoàng Thượng] thị thân [huynh đệ], [chỉ cần] [ngồi xuống] [nói chuyện], [có cái gì] giải [không lối thoát] đích ngật đáp ni?"

[hắn] [nói chuyện] địa [đồng thời], hứa chấn [sớm] [chỉ huy] [kẻ dưới tay] [mọi người], [trộm] tiếp thượng [rồng nước] miểu chuẩn thành vương, [chuẩn bị] [tùy thời] [ứng phó] đột như kì [tới] [biến hóa].

Thành vương táp sảng [cười]: "[hoàng gia] sự, [ngoại nhân] [sao] tri?! Lâm [ba], [nếu có] [một ngày] [ngươi] [đi tới] [ta] [này] địa [bước], [ngươi] hội [hiểu được] [ta] đích tâm cảnh địa."

"Phi, phi." Tần tiên nhân [vội vàng] sân liễu kỉ khẩu, [hừ] đạo: "[ta] gia [tướng công], [có thể nào] dữ [ngươi] [này] loạn thần [tặc tử] tương đề tịnh [nói về]? [hắn] thương thành [như vậy], [cũng] [bái ngươi] [ban tặng]?"

Thành vương [nhìn] [nàng] [liếc mắt], [than vãn]: "[Hoàng Thượng] [quả nhiên] [hảo tâm] tư, thân thân [nữ nhân] [che dấu] [Bạch Liên giáo] trung, [hắn] [đều] [có thể] [ẩn nhẫn] bất phát. [phụ hoàng] [tích niên] [nói với ta] quá, [làm người] thượng giả, tu tuyệt [tình dục], [chỉ tiếc] [ta] [lĩnh hội] đích [chậm] ta, vị năng học [ngươi] [phụ hoàng] [nọ,vậy] bàn, chung trí hữu [hôm nay] chi cục, khả bi, [đáng tiếc]!"

[hắn] [vẻ mặt] [vô cùng] đích lạc mịch, [thở dài] trung [có] [rất nhiều] đích [cảm khái]. Lâm vãn vinh [cười nói]: "[Vương gia], [này] thoại nhân, [ngươi] [nên] hòa [Hoàng Thượng] tham thảo khứ, [ngươi] hòa [chúng ta] [mà nói], [không có] [có cái gì] [tác dụng]. [cái...kia] thùy, hứa chấn, hoàn [không mau] khoái phù [Vương gia] thượng kiệu -"

"Đắc lệnh!" Hứa chấn [một] sử [ánh mắt], [hắn] [phía sau] đích [binh mã] [liền] yếu ủng thượng, thành vương [phía sau] đích [mấy trăm] [tử sĩ], [mỗi người] [giơ lên cao] hỏa bả, tề tề hỏa mục [mà] hát: "[ai dám] [đụng đến ta] gia [Vương gia]?!"

Hỏa bả tại [bọn họ] [trên tay], [tùy thời] [đều] [có thể] tương dẫn tuyến điểm nhiên, [nhiều như vậy] nhục đạn đích [uy lực] [cho nên] [không giống] [không vừa].

Lâm vãn vinh trường [hít] [một tiếng], [bất đắc dĩ] đạo: "[Vương gia] [này] [ra sao] khổ ni? [như vậy] ta [hỏa dược] [vừa khởi] [nổ mạnh], [rất] đông đích!! Hoán tố [tiểu đệ], [khẳng định] thụ [không được]! [ngươi] [cũng] [ba] tư ba!"

Thành vương [hai mắt] [khép hờ], [nhàn nhạt] đạo: "[đây là] [các huynh đệ] đích [tâm tư], cô [ngăn cản] [không được, phải]!"

"[vậy] [không có biện pháp] liễu." Lâm vãn vinh [hai tay] [một] than, [thần tình] đích [tiếc nuối]: "Cai khuyến đích [ta] [đều] khuyến liễu, [nên làm] [ta] [cũng đều] [làm], [Vương gia] chấp ý yếu [một ý] cô hành, [ta còn] [có thể làm] ta [cái gì]? Hứa chấn, khiếu [các huynh đệ] hậu triệt, cấp [Vương gia] [chừa chút] tư nhân [không gian]."

Quan quân môn [chậm rãi] hậu triệt, [hai] phương [trong lúc đó], lưu xuất [một bức] [thật lớn] đích hoãn trùng [giải đất]. Thành vương cập [phía sau] đích [ba trăm] [dũng sĩ], tựu [phảng phất] [biển rộng] trung đích cô đảo bàn bị cách li [lên].

Kiến quan quân hậu triệt, [không có] [có một chút] yếu tróc hoạt đích đích [ý tứ], thành vương [thần sắc] [buồn bả], [trên mặt] âm tình [không chừng].

Hứa chấn thấu tại lâm vãn vinh [bên người], [hai mắt] [gắt gao] [nhìn kỹ] trứ thành vương, áp đê liễu [thanh âm] đạo: "[tướng quân], [chẩm địa] [không thấy] kiến triệu khang trữ?"

Lâm vãn vinh [sớm] [phát hiện] [việc này], [gật đầu] [than vãn]: "Kê đản [không thể] [đều] [đặt ở] [một người, cái] lam tử lí, thành vương lão mưu thâm toán, [ta] [đúng là vẫn còn] tiểu [nhìn] [hắn], [nọ,vậy] triệu khang trữ, [sợ là] vãng bắc biên [đi]."

"[ngươi] đích [ý tứ] thị, [bọn họ] [hai người] binh [chia làm hai đường]? [không xong] -" hứa chấn [mạnh] [vỗ tay], [áo não] đạo: "[vạn nhất] triệu khang trữ [cũng] hoán [thượng quan] quân đích [xiêm y], hỗn tại tại [trong đám người], từ [đại nhân] thốt [không kịp] phòng [dưới], hoàn [không gọi] [hắn] [chạy thoát] [đi ra ngoài]? [ta] [cái này] [thông tri] từ [đại nhân] -"

"[chậm]!" Lâm vãn vinh [không nói gì] [cười khổ]: "Triệu khang trữ [sớm] [chạy]!"

Tần tiên nhân [cũng] [nóng nảy]: "[tướng công], [ngươi] [có thể nào] [xác định]?"

Lâm vãn vinh [gật gật đầu]: "Hư tắc thật chi, thật tắc hư chi, [đây là] thành vương đích [lợi hại] [chỗ]. Tiên [nhân huynh] [ngẫm lại], bắc biên đích [các huynh đệ] [đánh] [nửa ngày], [cuối cùng] khước [biết được] yếu [tìm người] [xuất hiện] tại nam biên, hoán tố [là ngươi]. [ngươi] hội [như thế nào]?"

"[sẽ có] giải đãi." Tần tiên nhân [bất đắc dĩ] đạo.

"[loại...này] [trong lòng] thượng địa giải đãi, tựu [ngay cả] từ [tiên sinh] [cũng không] pháp [khống chế]. [nọ,vậy] triệu khang trữ dữ thành vương [không giống với], [hắn] [tuổi còn trẻ] thể kiện, [không cần] [tùy tùng]. Chích nhu [một] [thớt ngựa], [có thể] hỗn tại [trong đám người] [lao ra] khứ, [ai có thể] [phát hiện]?"

[gọi hắn] [này] [chia ra] tích, tần tiên nhân [nhất thời] [á khẩu không trả lời được], [thật lâu sau] tài [than nhẹ] [ra tiếng]: "[đáng tiếc] liễu, [gọi hắn] [chạy]! [này] thành vương [quả nhiên là] [dụng tâm] lương khổ."

[làm cho] triệu khang trữ [chạy thoát], lâm vãn vinh [cũng có] ta [tiếc hận], [bất quá, không lại] năng tương thành vương nã trụ, [này] [đã] thị cá liễu [không dậy nổi] đích [thành tích] liễu, [hắn] [cười] [vỗ vỗ] tiên nhân [vai]: "[trên thế giới] [không có] [mười] toàn [mười] mĩ đích [sự tình]. [không cần lo lắng]. [này] triệu khang trữ [còn hơn] [hắn] [lão tử], khả soa đích [quá xa] liễu, tưởng nã [hắn] [cũng không] [là cái gì] [việc khó]."

[có] [tướng công] khoan úy. Tần tiên nhân [ngọt ngào] [cười], [không hề] ngôn ngữ.

[một vòng] [trăng rằm] [chậm rãi] [bò lên trên] [bầu trời đêm], [sâu kín] địa [tháng] [chiếu sáng] diệu trứ [quan đạo], [rừng cây], đại doanh. [cây cối] [còn đang] hùng hùng [thiêu đốt], [lạnh lùng] đích [ánh trăng] dữ [hỏa quang] giao tương huy ánh, côi lệ [vô cùng]. Kỉ khỏa [ảm đạm] đích tiểu tinh tại [phía chân trời] [như ẩn như hiện]. Tương [này] [chiến trường] ánh chiếu đích [càng phát ra] thanh lãnh.

[tại đây] đồ cùng chủy hiện đích [thời khắc], [song phương] đích bính sát [sớm] đình hiết, [tràn ngập] tiêu yên đích [chiến trường] thượng. [tức khắc] hữu [một loại] [quỷ dị] đích [sự yên lặng]. [đối mặt] [này] [kỳ lạ] đích [một màn], mỗi cá [tướng sĩ] [trong lòng], [đều có] [một loại] [khó có thể] ngôn thuyết đích [rung động]. [đối diện] [đó là] đại hoa [hướng] địa [hoàng gia] quý trụ, [từng] [hiển hách] [nhất thời] đích thành vương, [hôm nay] [lại bị] [đại quân] trọng trọng [vây quanh], yếu lạc đắc cá cử hỏa tự bạo đích địa [bước], [đặt ở] tích [ngày], [có ai] năng [nghĩ vậy] [loại] [kết cục]? [hết lần này tới lần khác] [hắn] tựu chân chân thiết thiết địa [xảy ra].

Thành vương [trầm mặc] trứ, [thật lâu] bất phát [một] ngữ. [hắn] [phía sau] đích [một vị] [võ tướng] [trong mắt] uẩn lệ, [sắc mặt] tránh đắc [đỏ bừng]. [lớn tiếng] đạo: "[Vương gia], [ngài] [hạ lệnh] ba, [ty chức] triệu vũ, [thề] hiệu trung [Vương gia]!"

Thành vương hồ tu [khẻ run], [không nói gì] ngưng ế, [thật lâu sau] [mới vừa rồi] [gật gật đầu]: "Cô [hôm nay] tuy [lâm vào] [tuyệt cảnh], khước [có thể được] [chư vị] [huynh đệ] [như thế] hậu đãi, cô vương tử [mà] vô hám. [chỉ là] -" [hắn] [trong mắt] [thần quang] [chợt lóe], vãng [đối diện] quan quân [nhìn] [vài lần]: "[từ] lâm [ba] [hôm nay] đích ngôn hành [đến xem], [ta] [này] [tùy tiện] [một] tử, [sợ là] chánh toại liễu [hoàng đế] [tâm nguyện], [gọi hắn] lạc cá [thống khoái]!"

[mấy người] [nghe xong], [cũng thấy] [có chút] [đạo lý], [hoàng đế] [bày] [như vậy] [một người, cái] [đại cục ], [đó là] yếu [rơi xuống] [này] [hiệu quả]. [tại đây] đương khẩu, [còn sống], [ngược lại] yếu [so với] [chết đi] [phải] [lớn hơn nữa] đích [dũng khí].

Thành vương [hừ] liễu [một tiếng]: "[hắn] tích [ngày] tằng tại [phụ hoàng] [trước mặt] phát quá độc thệ, tuyệt [không đúng] [ta] [tay chân] tương tàn, [ta] [này] [một] tử, chánh hợp liễu [hắn] [tâm ý]."

"[Vương gia] [nói] [cực kỳ]." [một người, cái] [sư gia] [bộ dáng] đích mưu sĩ cung thanh đạo: "[thuộc hạ] tề dược [tưởng rằng], kí thị [hoàng đế] phát liễu độc thệ, [hắn] [nếu muốn] bạn [Vương gia], [liền] yếu [mạo hiểm] [trời phạt] [người oán] địa tội trách, [cũng không] dịch sự. Chánh [vị] lưu đắc [núi xanh] tại, [không sợ] [không có] [củi đốt], [đại quân] [lập tức] yếu bắc thượng, [nọ,vậy] bắc biên đích hồ nhân hòa nam biên đích uy nhân súc mưu [đã lâu], lộc tử thùy thủ [còn chưa] thường [cũng biết]. [nếu là] [hoàng đế] hội bại, [cho dù] [Vương gia] nhưng thân khốn tù lung, [cũng] chích nhu đăng cao [một] hô, [liền] khả ứng giả [tụ tập], [gọi ta] đại hoa tái hoán tân [ngày], [huống chi] [lại có] tiểu [Vương gia] [bên ngoài] [tiếp ứng]. Y [ty chức] thiển kiến, [lúc này] [mấu chốt] [thời khắc], [Vương gia] tuyệt [không thể] nhân [nhất thời] ý khí, [xúc động] [mà] vi. [sao không] [tạm thời] [ủy khuất] [mấy ngày], [chỉ cần] [ta] thân [không chết], [đều có] đông sơn [tái khởi] [là lúc]."

Thành vương [nhắm mắt] [trầm tư], [hai bên] địa [quân sĩ] [ngay cả] [ho khan] [đều] [không dám] [ra tiếng], [hiện trường] [an tĩnh,im lặng] đích [đáng sợ].

[khôn cùng] đích [chờ đợi] [làm cho] [lòng người] tiêu, [song phương] [giằng co] trung, [ngay cả] hứa chấn [cũng có] ta [không nhịn được] liễu: "[tướng quân], [ngươi nói] [hắn] [thật sự] hội [lựa chọn] [tử lộ] mạ? [nọ,vậy] [mạnh khỏe], [giảm bớt] liễu [chúng ta] [rất nhiều] đích [phiền toái]."

[đích xác] hội [giảm bớt] [rất nhiều] đích [phiền toái], [từ] [lão gia tử] đích [góc độ] [đến xem], [không có] [so với] [này] canh [tốt đấy] [kết cục] liễu. [chỉ là] sự hậu, [ta] [này] thế tội dương, nan miễn [lại muốn] [lọt vào] [mấy trăm] cá ngự sử tham tấu liễu. Lâm vãn vinh trường trường [thở dài]: "[ta] [cũng] [không biết] [hắn] hội [như thế nào] tố. [kiêu hùng] [sở dĩ] vi [kiêu hùng], [đó là] [bởi vì hắn] địa [tâm tư], [cũng không] [thường nhân] [có khả năng] sai độ, [chúng ta] tựu [chậm rãi] đẳng ba."

Dữ thành vương [tuy là] đấu trí đấu dũng, [nọ,vậy] [cũng là] đại hoa đích [bên trong] [tiêu hao], [không có] [có cái gì] [đáng giá] [kiêu ngạo,hãnh] đích. Túng thị tương thành vương nã [thì đã có sao], [chẳng lẻ] hồ nhân [liền] hội [lui bước], uy nhân [liền] năng [thu hồi] [ma trảo]? [chỉ có thể] khiếu [bọn họ] [nhìn] tiếu thoại! Lâm vãn vinh [lắc đầu], [cười khổ] [không thôi].

Tần tiên nhân [liền] tại [hắn] [bên người], [trực giác] [tướng công] [tâm tư] [trầm trọng], [vội vàng] lạp khẩn [tay hắn]: "[tướng công] mạc phạ, tiên nhân tại [ngươi] [bên người]."

"[ta] [không sợ]." [gắt gao] lạp [trúng] [thê tử] đích [tay nhỏ bé], lâm vãn vinh [từ từ,thong thả] [than vãn]: "[đánh xong] [này] [một] trượng, [nên] bắc thượng liễu. [nọ,vậy] [sẽ là] [như thế nào] [một đoạn] huyết dữ hỏa đích [năm tháng]? [nhân sinh] [lại có] [nhiều ít,bao nhiêu] [như vậy] đích [thời khắc]? Tiên nhân, [ta] [như thế nào] [cảm giác] [tựa như] [nằm mơ] tự đích."

[hắn] [thâm trầm] đích [cảm thán] khiếu tần tiên nhân [không nói gì] dĩ đối. Hoàn [nhớ kỹ] [lần trước] phiếm chu vi sơn hồ, [đó là] [hắn] [như vậy] đích [một phen] [cảm xúc], khiếu [chính mình] [hoàn toàn] luân hãm, tần [tiểu thư] y ôi tại [hắn] [bên người], [ôn nhu] đích [kêu] thanh "[tướng công] -", [liền] [hai mắt] [ướt át], [rốt cuộc] [nói không ra lời].

"[chư vị] đệ huynh," Thành vương [rốt cục] [mở miệng] liễu: "[ngươi] đẳng dữ cô đồng sanh cộng tử [hai mươi] dư tái, phùng [này] hoạn nan chi tế, khước năng [không rời] bất khí, cô [cảm kích] [vô cùng]."

Cúc cung, [ánh mắt] lãnh tịch đích [đáng sợ]: "Cô [suy nghĩ] [luôn mãi], [chư vị] [huynh đệ] giai [là có] gia hữu khẩu, [không thể] nhân [một mình ta] [mà] trí [chư vị] tông tộc tẫn [không có]. [trơ mắt] nhẫn đắc [nhất thời] [khí], [ngày sau] [mới có] [hy vọng] -"

"[Vương gia] -" [theo sát] tại thành vương [phía sau] đích triệu vũ đái đầu [khóc lớn lên].

Thành vương [cười khổ nói]: "[các ngươi] nhược [thiệt tình] [cho ta] trứ tưởng, [liền] [chớ để] đề khốc. Tu tri cô vương [lúc này] [còn sống], [so với] [chết đi], [phải] [càng nhiều] đích [dũng khí]." [hắn] [nhàn nhạt] đích [phất phất tay]: "[tản], [đều] [tản] ba -"

"[Vương gia] -" [hắn] [phía sau] đích [mọi người] tề tề [quỳ xuống] [trên mặt đất], đại [khóc thành tiếng].

[bên kia] đích hứa chấn khán đích [mừng rỡ]: "Lâm [tướng quân], [ngươi xem], [bọn họ] hàng liễu, [bọn họ] hàng liễu."

Thành vương [độc thân] [đứng ở] [...nhất] tiền, diện [không có...nào] [huyết sắc], [hắn] [phía sau] đích [gia tướng] môn [khom người] [quỳ xuống] [trên mặt đất], [kêu rên] [một mảnh], [chậm rãi] giải [đi] [trên người] khổn bảng đích [hỏa dược], nhưng tại [một bên].

"Phàm thị đại gian, [tất có] đại trí." Kiến thành vương [lựa chọn] liễu [một cái] [...nhất] [gian nan] đích lộ, lâm vãn vinh [trong lòng] [cũng] [sinh ra] ta [bội phục], [đồng thời] [cũng] vi [nhạc phụ] [đại nhân] [lo lắng] [lên]. [bây giờ] bì cầu hựu thích [về tới] [lão gia tử] [nơi đó], dĩ [hắn] [tích niên] phát quá đích [lời thề], [này] thành vương sát [không được, phải], khước canh lưu [không được, phải], [một người, cái] [xử lý] [bất hảo], [liền] yếu lưu cá [huynh đệ] tương thí đích [thiên cổ] mạ danh, [khó xử] na!

Thành vương [phía sau] đích [chư vị] [võ tướng], [khóc] trứ [bỏ lại] [binh khí], [ngay cả] [nọ,vậy] [hỏa dược] thống thống giải hạ, [lẫn nhau] bão thành [một đoàn], [thất thanh] [khóc rống]. Thành vương lão hoài [cảm thán], mâu trung phiếm lệ, [sắc mặt] [cũng là] [kiên cường].

"[hãy đi đi]!" Lâm vãn vinh huy [phất tay], hứa chấn [kẻ dưới tay] [quan binh] [một] ủng [mà lên], tranh [...trước] khủng hậu khứ nã thành vương.

[mấu chốt] [trong khi], [dị biến] [nổi lên], [đi theo] thành vương [phía sau] đích [gia tướng] triệu vũ [đột nhiên] [nhảy lên], [gắt gao] bão [trúng] thành vương. [trong tay] đích hỏa bả, chánh ai [ở trên người] đích [hỏa dược] dẫn tuyến, bi thanh đại hào: "[Vương gia], [không thể] a. Sĩ khả sát. [không thể] nhục, dĩ [ngài] [cao quý] địa [huyết thống], [sao] khả ti tất [đầu hàng]? Triệu vũ bất tài, nguyện bồi [ngài] đồng phó [đại nạn]!"

Thành vương [phía sau] chúng tương hoa [song] khởi, [trợn mắt] tương hướng, [nọ,vậy] trùng tại [...nhất] tiền đích [đó là] [lúc trước] đích mưu sĩ tề dược: "Triệu vũ, [ngươi] [làm cái gì]? [mau mau] [buông...ra] [Vương gia]!"

"[đều] [không nên, muốn] [tới]." Triệu vũ [vẻ mặt] [vô cùng] đích [bi phẫn], [trong tay] [hỏa dược] dẫn tuyến [tùy thời] [đều] [có thể] điểm nhiên, [hắn] [chỉ vào] [mọi người] [cái mũi] [mắng]: "[các ngươi] [này] cẩu [đông tây], [bình thường] lí [mỗi người] thanh xưng [nên vì] [Vương gia] [phó thang đạo hỏa]. [chẩm địa] [hôm nay] [đại nạn] [là lúc], khước yếu cổ động [hắn] hàng địch? Tề dược, [ngươi] [này] tạp toái. [vì sao phải] hãm [Vương gia] vu bất nghĩa? [Vương gia], [mọi người] giai khả hàng, duy độc [ngài] hàng [không được, phải] a!"

[bên này] [dị biến] [nổi lên], [không chỉ có] hứa chấn [ngẩn người], tựu [ngay cả] lâm vãn vinh [cũng] lăng [trúng]. Thành vương [thế nhưng] bị [chính mình] địa [gia tướng] cấp hiệp trì liễu? [việc lạ] [hàng năm] hữu. [năm nay] [đặc biệt] đa!

Hứa [đẩy lui] đáo [hắn] [bên người], [nhỏ giọng] đạo: "[tướng quân], [làm sao bây giờ]?"

"[sợ rằng] [còn có] hảo hí khán. Khiếu [các huynh đệ] [...trước] hiết [trong chốc lát]." Lâm vãn vinh [thần sắc] [nhàn nhạt].

Thành vương [cả giận nói]: "Triệu vũ, [ngươi] [điên rồi]? Khoái ta [buông...ra] cô vương! Cô vương [làm việc], [có thể nào] luân đích thượng [ngươi] sáp chủy?!"

Triệu vũ [ngửa mặt lên trời] [thét dài], bi thê đạo: "[Vương gia], [ngươi] [không thể] thụ [người khác] mông tế a! [ngươi] [này] [một] hàng, [liền] tái vô [xoay người] [ngày] [nhận hết] [ngàn] tái mạ danh, thỉnh [ngài] [ba] tư a." [hắn] [nói chuyện], [trong tay] hỏa bả trảo đích [gắt gao]. [tùy thời] [chuẩn bị] dẫn bạo [trên người] [hỏa dược].

Thành vương [dừng lại] [giãy dụa], [thật sâu] [nhìn] triệu vũ [vài lần], [đột nhiên] [ngửa mặt lên trời] trường [cười rộ lên], lão lệ [như mưa] điểm bàn [hạ xuống]: "[ta] [hiểu được] liễu, [ta] [hiểu được] liễu. Triệu vũ, [ngươi] hảo thâm đích [tâm kế] -"

[dị biến] tùng sanh, [không người] [biết] thành vương thoại lí hàm nghĩa, duy độc lâm vãn vinh thị cá [ngoại lệ]. [hắn] [tựa hồ] [ý thức được] liễu [cái gì], [nhịn không được] vãng [hoàng cung] [phương hướng] [nhìn thoáng qua], [chỉ cảm thấy] tích bối sưu sưu phát lãnh.

Triệu vũ [thần sắc] [bối rối], cấp cấp [tách ra] thành vương [ánh mắt]: "[Vương gia], [ngươi] [nói cái gì]? Triệu vũ [đối với ngươi] [trung tâm] cảnh cảnh, [ông trời] khả giám."

"Hảo [một người, cái] [trung tâm] cảnh cảnh, [ông trời] khả giám! [hai mươi] [năm] a! [nguyên lai] [hai mươi] [năm trước] [ta] tựu nhập liễu quyển sáo. [Hoàng Thượng], [ta] [không bằng] [ngươi], [ta] [không bằng] [ngươi] a!" Thành vương [vừa cười] hựu khốc, [thần sắc] điên cuồng: "Triệu vũ, [ngươi] cá mại chủ cầu vinh -"

"[Vương gia], [là ngươi] bức [ta] đích!" Triệu vũ cao hát [một tiếng] [cắt đứt] thành vương [lời nói], [hai mắt] [đỏ bừng] gian, điểm nhiên [trên người] dẫn tuyến, [song chưởng] như cô dũng bàn, [gắt gao] bão [trúng] [hắn].

"[tặc tử] cảm [ngươi]!" [nọ,vậy] mưu sĩ tề dược chân cá [trung tâm], [ngàn] quân [một] phát chi tế, [cũng không biết] [nơi này] [tới] [khí lực], [bay nhanh] tương triệu vũ phác đảo. [ba người] tề tề [ngả xuống đất], oanh đích cự [tiếng vang] trung, triệu vũ dữ tề dược [huyết nhục] [bay tứ tung], thành vương bị tề dược dụng [thân thể] [bảo vệ], [trên người] [vết máu] ban ban, khước miễn liễu [một] tử.

"Sát a!" Phùng [này] [ngàn] tái lương ky, hứa chấn [như thế nào] [bỏ qua], [phất tay] gian, chúng [quan binh] như lang tự hổ đích trùng sát [tiến lên]. Sạ phùng kịch biến, thành vương [gia tướng] [tỉnh tỉnh] [mê mê] trung, na [còn có] [phản kháng] đích [khí lực], hữu [hai người] [lá gan] đại ta đích, [vừa muốn] [rút đao], [liền bị] quan quân trạc [thành] [lỗ thủng].

[cho tới bây giờ] [không có] [nghĩ đến] [sự tình] hội [diễn biến] đáo [này] [một,từng bước], tại [trước mắt] thượng diễn địa [này] [một màn] vô gian đạo, khiếu lâm vãn vinh sanh mục [cứng lưỡi]. Hà vị [tử sĩ], hà vị [nghĩa khí], khiếu triệu vũ dữ tề dược [hai người] diễn dịch [hầu như không còn].

Thùy [mới là] [...nhất] ngoan đích nhân? Thành vương thái [không đủ] cách liễu! Lâm vãn vinh [thật sâu] [cảm thán] trứ, [cho tới bây giờ] [hắn] tài [phát giác], [chính mình] lại [tưởng rằng] sanh đích tiểu [thông minh], tiểu [kỹ lưỡng], tại [lão gia tử] [trước mặt] [đúng là] [không đáng giá] [nhắc tới].

"[tướng quân], [ngươi xem] -" hứa chấn [kêu] [một tiếng]. [theo] [hắn] [ánh mắt] [nhìn lại], [chỉ thấy] thành [Vương gia] thảng đảo tại [trong bụi cỏ], [cả người] [vết máu], [hai chân] tự tất cái dĩ hạ [sớm] tạc đắc [bay], [hắn] [hai tròng mắt] [trợn lên], [trong mắt] [bắn ra] [khắc cốt] địa [cừu hận], [cái trán] [mồ hôi lạnh] [cuồn cuộn], [cũng là] giảo khẩn liễu nha quan, [một tiếng] bất hàng.

[ta là] giả qua tử, [hắn] [cũng là] chân tàn [phế đi], lâm vãn vinh [trong lòng] [sinh ra] ta liên mẫn, [bắt buộc] trứ [chính mình] [không đi] [xem hắn].

"[...trước] [vì hắn] y thương -" lâm vãn vinh huy [phất tay], [tâm lực] [tiều tụy]: "- tái bả [hắn] [giao cho] [Hoàng Thượng]!"

Thành vương [thành] cá [phế nhân], [này] [có lẽ] [chính là] [lão gia tử] [muốn] đích [kết quả] ba, [tất cả] đích nan đề, tại [hắn] [trước mặt], [nguyên lai] [đều] [không phải] nan đề!

Kiến lâm [đại nhân] [sắc mặt tái nhợt], tần tiên nhân [vội la lên]: "[tướng công], [ngươi làm sao vậy]? [nơi này] [không thoải mái]?"

[nhìn] tần [tiểu thư] [kiều mỵ] đích [hai má], lâm vãn vinh [trong lòng] [nói không nên lời] thị cá [cái gì] tư vị, [lẩm bẩm nói]: "Tiên nhân, [ngươi] [tương lai] [có thể hay không] [trở nên] hòa [ngươi] [phụ hoàng] [giống nhau]?"

"[phụ hoàng] [làm sao vậy]?" [nghe hắn] [không có] đầu [không có] vĩ đích [một câu nói], tần [tiểu thư] [như thế nào] [khiến cho] [hiểu được].

"[không có gì]! [ta có] ta [mệt mỏi]. Tiên nhân, [ngươi] [có thể hay không] [ôm một cái] [ta] -"

Tần tiên nhân mang [đưa hắn] lâu nhập [trong lòng,ngực], tái [cúi đầu] [nhìn lên], [chỉ thấy] lâm vãn vinh [hít thở] [ung dung], cánh [là thật] địa [ngủ] [đi].

UID

98696

[tinh hoa]

<digest.php?authorid=98696>

Tích phân

8154

Thiếp tử

3008

Long lực

2098

Long tệ

2709

Long uy

508

Long lân

764

[đọc] quyền hạn

101

Chú sách

2007 - 4 - 1

[đến từ]

[thành đô] thị

wf197835

<space.php?uid=98696>

([hỏng mất] [bên bờ])

[siêu cấp] bản chủ

#8

[phát biểu] vu

2008 - 3 - 29

16:34

??

<viewpro.php?uid=98696>

???

<pm.php?action=send&uid=98696>

????

<memcp.php?action=buddylist&newbuddyid=98696&buddysubmit=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<misc.php?action=viewratings&tid=140453&pid=1027050> cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [chín mươi] [tám] chương

Cao lệ [tới] tín

Vũ nham

Cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [chín mươi] [tám] chương

Cao lệ [tới] tín

Vũ nham

Binh bại [như núi] đảo. [mắt thấy] thành vương bị cầm, [bên ngoài] phụ ngẫu ngoan kháng đích [hai] [ngàn] [nhân mã] quân tâm đốn thất, [quay đầu] hồi triệt. Thần ky doanh [vừa thông suốt] hỏa pháo tề xạ, [liền] tương [bọn họ] [trận hình] [đánh] cá hi ba lạn, quan [quân sĩ] khí đại trướng, [một] cổ tác khí mãnh truy [mười dặm] đích, tương [này] [hai] [ngàn] dư nhân trùng đích [thất linh bát lạc], đại bộ bị [tiêu diệt].

"[tướng quân], thành vương [đã] áp vãng cung lí liễu." Lâm vãn vinh [ngồi ở] luân [ghế], lập thượng [một chỗ] cao cương, [nhìn] [xa xa] đích tiêu yên [ngẩn người]. Hứa chấn [nhìn ra] [hắn] [tâm tình] [không tốt, khó coi], hối báo đích [thanh âm] [nhất thời] áp đê liễu [rất nhiều].

Áp vãng cung lí, [nơi đó] hựu [sẽ có] [một phen] thần thương thiệt kiếm ba, lâm vãn vinh 'Ân' liễu thanh, [thần sắc] gian đích [mỏi mệt], [ngay cả] hứa chấn [đều] khán đích [kinh ngạc].

"Dư đảng [đều] [tiêu diệt] liễu mạ?

Hứa chấn [cẩn thận] dực dực đạo: "[sáu] thành bị tiêm, [có...khác] [bốn] thành hoạt tróc liễu. Tại [tiêu diệt] đích [sáu] thành [bên trong], hữu uy nhân [hai trăm], [đại quân] [tao ngộ,gặp] đích [...nhất] [ương ngạnh] [chống cự], [cũng đang] thị [này] uy nhân [gây nên]."

Hữu uy nhân [tham dự], [vốn là] [không ra] lâm vãn vinh [sở liệu], thành vương [huấn luyện] đích [tử sĩ], [nhiều ít,bao nhiêu] [đều] [nhìn ra] ta uy nhân đích [cái bóng], [hắn] [cũng] [không thấy] [ngạc nhiên], chích [nhàn nhạt] [gật gật đầu].

[chiến sự] dĩ tất, thành nam [không có] [có cái gì] [khẩn yếu] đích liễu, chúc phù hứa chấn [cẩn thận] thanh tảo [chiến trường], lâm vãn vinh [liền] [ngồi] kiệu tử [trở về thành].

"[tướng công], [ngươi làm sao vậy] vinh [một đường] [không nói lời nào], [bàn tay] [có chút] [lạnh lẻo], tần tiên nhân [trực giác] [hắn] [có chút] [không đúng] kính. Tự nã [trúng] thành vương. [tướng công] đích [sắc mặt] tựu [không có] [đẹp mắt] quá, ngôn ngữ [cũng] [thiếu] [rất nhiều]. [này] [không phải] [ngày thường] lí [hắn] [sáng sủa] đích phong cách.

Lâm vãn vinh [ung dung] [thở dài], [thần thái] [vô cùng] đích túc mục: "Tiên nhân. [nếu là] [có một ngày]. [ta] dữ [ngươi] [phụ hoàng] [trong lúc đó]. [ngươi] [chỉ có thể] [lựa chọn] [một người, cái], [ngươi] hội [lựa chọn] thùy?"

[hắn] [sao] đích [hỏi ra] [loại...này] thoại [tới], tần tiên nhân [kinh hãi] [thất sắc], [nước mắt] tốc tốc [hạ xuống]: "[tướng công], [ngươi] [như thế nào] [hỏi ra] [loại...này] thoại, [ta] đích [tâm ý]. [chẳng lẻ] [ngươi] [còn không biết] hiểu? [có phải là] [phụ hoàng] [làm] [cái gì] [xin lỗi] [ngươi] [chuyện]? [ta] [đi tìm] [hắn] -"

[nàng] thị cá cấp tính tử, [đứng dậy] [tựu yếu] vãng kiệu ngoại thoán khứ, lâm vãn vinh tâm sanh [cảm động], mang lạp [trúng] [nàng], [cười nói]: "Sỏa [nha đầu], [ngươi] đối [ta] [thật là tốt], [ta] [tự nhiên] [biết]! [chỉ là] [này] [trên thế giới] đích [sự tình] thái [phức tạp], [rất nhiều] [trong khi], [không thể] [đơn giản] đích dụng đối dữ thác lai [cân nhắc]."

[hắn] [cười] [nói chuyện], [khóe mắt] đích [mỏi mệt] dữ tiêu tác [cũng là] [rõ ràng] [có thể thấy được]. Tương [còn hơn] [lần trước] vi sơn hồ thượng [bị thương] thì đích [tiêu điều], cánh [chỉ có hơn chớ không kém].

"[tướng công]." Tần tiên nhân [thì thào] [rơi lệ] đạo: "[ngươi] tại [nói cái gì], [ta] [nghe không hiểu]. [cho nên] tiên nhân [thích] thính [ngươi nói]."

"Đối liễu." Lâm vãn vinh sát khứ [nàng] [khóe mắt] [nước mắt], hốt đích [sang sảng] [cười]: "Hoàn [nhớ kỹ] [chúng ta] tại hàng châu đích [trong khi] yêu? [ngươi] đái [ta đi] [ngươi] nương thân cố cư, [ta] [đáp ứng] quá [ngươi] đích. [từ nay về sau] [chúng ta] tại tây [ven hồ] [tu kiến] [một tòa] đại trạch tử. [mỗi ngày] [đều] [cho ngươi] thính [Phong Linh], [ngươi] [nhớ kỹ] ba?!"

Tần tiên nhân hân hỉ [gật đầu]: "[tướng công]. [ngươi] hoàn [nhớ kỹ] [này]?"

"[đương nhiên] liễu, [nọ,vậy] [cũng là] [ta] đích [giấc mộng]." Lâm vãn vinh [gật đầu] [mỉm cười]: "[chờ ta] [từ] [phương bắc] [trở về], [ta] tựu [mang theo] [các ngươi] hồi vi sơn hồ, hồi [Kim Lăng], tại tây [bên hồ] tu phòng tử, [chúng ta] hoa thuyền du thủy, [ca hát] [nhảy múa], tố cá [vui sướng] [thần tiên], [làm cho] [này] [cái gì] [âm mưu] [quỷ kế], [giết chóc] khảm phạt kiến [con mẹ nó] quỷ [hãy đi đi]!"

Tần tiên nhân [kinh hãi] đích ân liễu [một tiếng]. [nước mắt] lạc [thần tình] giáp: "[tướng công], [ta] [biết]. [ngươi là] tưởng [rời đi] [kinh thành]. [ngươi] [mệt mỏi], [có phải là], [nọ,vậy] [chúng ta] [trở về] [Kim Lăng], hồi [Tây hồ], tiên nhân sanh sanh thế thế [đều] [cùng] [ngươi]."

Lâm vãn vinh [ha ha] [cười to], tần [tiểu thư] [gắt gao] lạp [trúng] [tay hắn], [ôn nhu] [tiến sát] [hắn] [trong lòng,ngực].

Kiệu tử hành đáo thành [vương phủ] đích [trong khi], cao tù [sớm] hỉ tư tư đích tại [nơi đó] [chờ] liễu, [bên cạnh] [đứng] đích, [còn có] [sắc mặt tái nhợt] đích trần ngự sử.

"[chúc mừng] lâm [đại nhân], hạ hỉ lâm [đại nhân]. [nghe nói] [nọ,vậy] [phản tặc] [đã] lạc võng, dư đảng [hoàn toàn] tiễu thanh, [đại nhân] [cho nên] [cho ta] đại hoa lập liễu [một món đồ] kì công a." Cao tù tễ mi lộng nhãn [cười nói].

Cao tù thị cá thô nhân, [tâm tư] [đơn giản], [thầm nghĩ] trứ lập công thụ tưởng, [sao có thể] [giải thích] lâm [đại nhân] [lúc này] đích tâm cảnh. [cho nên] [đơn giản] [vị tất] [không phải] [phúc phận], lâm vãn vinh [nhưng thật ra] [có chút] [hâm mộ] lão cao đích thô tuyến điều. [hắn] [cười cười], [hướng] trần tất thanh [nhìn thoáng qua]: "Trần [đại nhân], [ngươi] [đây là] [làm sao vậy] [nọ,vậy]!"

"Lâm [đại nhân] -" trần tất thanh [thật sâu] [một] cung. [môi] chiếp nhu [vài cái], [có chuyện] [nói không nên lời] lai.

Lâm vãn vinh [nhìn nhìn] cao tù, lão cao [đắc ý] [cười nói]: "[huynh đệ], [ngươi] [hôm nay] lập liễu [công lớn]. [ta] lão cao thụ [ngươi] đích [ân huệ], [cũng] lập liễu ta dăng đầu tiểu công. [ngươi theo ta] lai, [ta dẫn ngươi đi xem] khán!"

Khán cao tù mi phi sắc vũ đích [hình dáng], lâm vãn vinh [không đành lòng] tâm phôi [hắn] [hưng trí], [theo hắn] [xuyên qua] tiền viện đường lộng, [tới] [vương phủ] [hậu viện]. [trước mắt] đích [tình hình] [gọi người] [chấn động], [nọ,vậy] [bên hồ] thượng [sớm] tạc đích tháp hãm liễu [đi xuống], [lộ ra] [một người, cái] [đen nhánh] đích [lỗ thủng], li đích [chừng] [năm] [sáu] trượng lai cao, [vô số] đích binh sĩ thủ nã thiết hạo thiết hân, [đang ở] [đào móc] [bùn đất].

[cẩn thận] dực dực đích tương lâm vãn vinh bàn đáo khanh trung, cao tù [giơ] hỏa bả [đứng ở] [hắn] [trước người], [hưng phấn] [giương lên] thủ: "[huynh đệ], [ngươi xem] -"

[trước mắt] thị [một khối] tháp hãm đích thổ phương, [bùn đất] oạt khai [sau khi], [liền] kiến [một cái] kim chuyên phô tựu đích [thông đạo], tại đăng hỏa trung [lóe ra] trứ [màu vàng] đích quang huy. Lâm vãn vinh [hít] [một tiếng]: "[nguyên lai] [thật sự là] [một chỗ] [dưới đất] long cung!"

"Lâm [huynh đệ], [ngươi] [thật sự là] toán [không bỏ sót] sách." Cao tù [bội phục] đích thụ khởi đại [ngón cái]. Thôi trứ [hắn], thuận [nọ,vậy] kim chuyên đạo vãng [đi trước] khứ. Việt [đi phía trước] tẩu [càng là] [kinh ngạc], [này] đích hạ [mê cung] [đúng là] [tung hoành] [lần lượt thay đổi], thâm [không lường được], kim chuyên phô đích, bích ngọc đương tường, [còn cách] [ba] [bước] [liền] an phóng [một chỗ] phỉ thúy lưu li trản, [năm] [bước] [liền] trình phóng [một viên] [quang mang] [ánh sáng ngọc] đích đông châu, kì xa hoa [kẻ khác] sanh mục.

"[đây là] kiền thanh cung, [đây là] văn thù các, [đây là] di [năm] điện, [đây là] [ngự thư phòng], nga, hoàn dữ từ trữ cung -" cao tù [theo] [phương vị], [vì hắn] [nhất nhất] [nói tới], [này] đích hạ [tòa thành], [đó là] [một tòa] [rút nhỏ] đích [hoàng cung].

"[đây là] kim điện, [ngươi xem] -" cao tù đình [trúng] [cước bộ], [nhẹ giọng] đạo.

[một tòa] khoan ước trượng dư đích long y chánh [xảy ra] [giữa], túc kim đả tạo, [quang mang] [vạn trượng]. [ghế] điêu [có khắc] [vô số] [thần thái] [khác nhau], hoạt [linh hoạt] hiện đích kim long, thôn vân thổ vụ, [hình thể] tuấn vĩ. Long y [sau khi], thị [một] trản tinh điêu tế trác đích phỉ thúy bình phong, [trung gian, giữa] tương khảm trứ [vô số] đích kim châu, ung dung hoa quý. Long y [xuống], [đó là] [ba] [bước] kim thê, [hai] trắc thị quần thần [dập đầu] xử. Điện trung cộng an trí [mười tám] khỏa kê đản [lớn nhỏ] đích [dạ minh châu], [vạn trượng] [quang hoa], ánh [chiếu] tiên nhân kiều tiếu đích [hai má].

[xem ra] [ta] [nọ,vậy] tài tang [phương pháp], hoàn [thật sự là] [không có] [oan uổng] liễu thành vương. Lâm vãn vinh [cười khổ] [vài tiếng], [trước mắt] [này] tọa kim bích [huy hoàng] đích [dưới đất] [cung điện], [cũng không biết] [hao phí] liễu [nhiều ít,bao nhiêu] [bạc], đại hoa dữ hồ nhân đả [mười] [năm] đích trượng, quân phí [cũng] tựu [nhiều như vậy] liễu.

[này] [ra sao] khổ yêu! Mỗi [ngày] [tại đây] kim điện trung [ngủ], [chẳng lẻ] [là có thể] [dài hơn]

Cao tù tuy dĩ tiến [đã tới] kỉ tranh liễu, [nhìn] [trước mắt] đích [tình hình], nhưng thị [không tự chủ được] đích [cảm thán]: "[huynh đệ], [ta] lão cao [sống] [cả đời], [hôm nay] [rốt cục] [mở] [nhãn giới]." [hắn] ngưu nhãn [trừng], [hướng] cân [trong người,mang theo] hậu đích trần tất thanh đạo: "Trần ngự sử, trần [đại nhân], [này] [tình cảnh] [ngươi] [cũng] [thấy] liễu, [chúng ta] lâm [đại nhân] [có thể có] [oan uổng] quá thành vương?"

Trần tất thanh [sắc mặt] [trắng bệch], [sớm] [không có] liễu ngự sử đích giá tử, [trộm] [nhìn] lâm [ba] [vài lần], [cúi đầu] [không dám nói] thoại.

Lâm vãn vinh trường trường [hít] thanh: "[thiên cổ] [phong lưu] sự, tổng bị vũ đả [gió thổi] khứ! Nhân dữ [lịch sử] [khi xuất,đánh ra]. [liền] như trường hà lí đích [một] lạp trần sa, chung yếu khiếu lãng đào thôn [không có]. [Vương gia] [cũng] khán [không lối thoát] a!"

Cao tù [tuy là] thô nhân, [nhiều ít,bao nhiêu] [cũng có thể] thể [sẽ tới] lâm [huynh đệ] thoại lí đích [ý tứ], [vội vàng] [gật gật đầu], thâm biểu [tán thành].

[này] đích hạ [mê cung] tuy đại, lâm vãn vinh khước [không nghĩ] khán [đi xuống] liễu, kỉ [người] [lui] [đến], [bên kia] sương [có người] đả trứ [đèn lồng] [đã đi tới].

"Lâm [đại nhân]," Cao bình [một thân] [hồng y], [sắc mặt] túc mục: "[Hoàng Thượng] thỉnh [ngài] [tiến cung]."

[ta] [đi tới] [nơi này], [Hoàng Thượng] [đều có thể] [như vậy] khoái [tìm được]. Lâm vãn vinh [cười khổ] [không nói gì]. Tần tiên nhân cấp cấp [che ở] [tướng công] [trước người], [hừ] liễu thanh đạo: "[người nọ] [cũng] trảo [tới], [phụ hoàng] tựu [không thể] [làm cho] [tướng công] hiết [một] hiết? [sắc trời] [đã trễ thế này], cao [công công], [ngươi đi] hồi bẩm [phụ hoàng], [nói] [tướng công] hiết hạ liễu, [ngày mai] tái [đi gặp] [hắn]!"

Cảm [như vậy] hòa [Hoàng Thượng] [nói chuyện] đích. [cũng] tựu nghê thường [công chủ] [ngươi] liễu, cao bình [cười khổ nói]: "[công chủ], [ngài] [không phải] yếu lão nô đích mệnh yêu? [này] khi quân đích [tội lớn], [ta] [sao] [đảm đương] đích khởi! [hướng] trung [ra] [như thế] [đại sự]. [chư vị] vương công [đại thần] [ngay cả] [đêm] [tiến cung], [trơ mắt] [đều] tại văn hoa điện [chờ] [nghị sự] ni! [Hoàng Thượng] đặc đích mệnh lão nô lai thỉnh lâm [đại nhân]!"

Lâm vãn vinh [gật gật đầu]: "[Hoàng Thượng] [gặp qua,ra mắt] thành vương liễu mạ?"

"[còn không có] ni." Cao tù áp đê liễu [thanh âm]: "[nọ,vậy] [tin tức] truyện đích [bay nhanh]. [nhân tài] áp nhập [ngày] lao, [mặt sau] thảo tội đích [cầu tình] đích chiết tử tựu thượng liễu [một] đôi, [ngay cả] cố [lão tiên sinh] [đều] thân [tới]."

Thành vương [đã sớm] [biến thành] liễu cá [phế nhân], [này] [trong khi] lai [cầu tình] hữu cá thí dụng. Lâm vãn vinh [thở dài], [lại] vi lão [hoàng đế] đích [tâm tư] hòa [thủ đoạn] chiết phục.

"Tiên nhân," Lâm vãn vinh ác [trúng] [thê tử] đích thủ: "Hữu cao [đại ca] [theo ta] [tiến cung] [có thể] liễu. [ngươi] [trở về] báo cá [bình an]. Khiếu thanh toàn [bọn họ] [đều] [buông] tâm, đẳng nghị hoàn sự [ta] tựu [trở về]. [làm cho] xảo xảo [cho ta] [chuẩn bị] ta [đêm] tiêu. [ta] ngạ liễu!"

Tần tiên nhân tri [hắn là] tại khoan úy [chính mình]. [liền] [nhẹ nhàng] ân liễu thanh, [đi] [vài bước], [bỗng] hồi [quay đầu] [gắt gao] [giữ chặt] [tay hắn], lệ nhãn bà sa đạo: "[tướng công], [ngươi] tiến liễu cung, mạc dữ [phụ hoàng] [tranh chấp]. [đợi cho] [ngươi] bắc thượng [trở về], [nọ,vậy] [liền] [hết thảy] [đều] [tốt lắm]!"

[vợ chồng] [hai người] đích họa ngoại âm. [không người] năng [nghe hiểu], lâm vãn vinh [nhéo nhéo] [nàng] nhu đề. [vui vẻ] [cười].

Kinh trung [bóng đêm] [bình tĩnh] như tích, [trên đường cái] tinh hỏa [nhiều điểm], [ngỏ tắt nhỏ] [ở chỗ sâu trong] ngẫu [ngươi] [truyền đến] [vài tiếng] khuyển phệ. [làm cho] [này] [bóng đêm] canh hiển [sự yên lặng]. [tầm thường] [nhân gia] dĩ [đều] [tiến vào] liễu [mộng đẹp], [bọn họ] [nơi này] hội [nghĩ đến], [tựu tại] [bọn họ] [hơn mười] [hơn...dặm]. [từng có] [một phen] [ngày] phiên đích phúc đích [biến hóa]?

Lâm vãn vinh [có thương tích] [trong người,mang theo], hựu [liên tục] [bôn ba] thao lao [hai] [ngày], [từ] [trong lòng] đáo [sinh lý], [sớm] [mỏi mệt] đích [rất], [chỉ là] [lúc này]. [hắn] khước [rồi ngã xuống] [không được, phải]. Hiết thượng [ngày mai] [một ngày], [đại quân] [tựu yếu] [xuất phát] liễu, biên quan đích phong hỏa, tắc ngoại đích đà linh, nhung mã không tổng, huyết hỏa tương dung. Tái đáo [nơi này] [đi tìm] [như vậy] [an bình] đích [bóng đêm]?

[hắn] [buông] kiệu liêm tử, cương [đánh] cá truân. [chợt nghe] cao tù [bên ngoài] diện [nhỏ giọng] [kêu lên]: "Lâm [huynh đệ], [tới]."

Văn hoa điện [cũng không biết] [đã tới] [vài lần] liễu, khả [mỗi lần] lai, [hình như] [đều] [chưa giặt] quá [cái gì] [chuyện tốt]. Cao tù [đưa hắn] luân y thôi hạ, [nhìn] [nọ,vậy] kim bích [huy hoàng] đích [ba] [chữ to], lâm vãn vinh [lắc đầu], [cảm giác] [rất] cảo tiếu.

"Bẩm [Hoàng Thượng], lại bộ phó thị lang kiêm đại hoa trung dũng quân [thống suất] lâm [ba] lâm [đại nhân], tại [ngoài điện] hậu chỉ." Cao tù [rống lên] [một] tảng tử, [nhất thời] [đè xuống] liễu [hướng] trung đích [huyên náo].

"Tuyên [hắn] tiến [đến đây đi]." [hoàng đế] [ho khan] liễu [vài tiếng], [thanh âm] [nhàn nhạt].

Cao tù [đưa hắn] luân y thôi nhập kim điện, [vốn] hoàn tại giao đầu tiếp nhĩ đích chúng thần, [ánh mắt] tề xoát xoát đích hướng [hắn] phiêu lai. Kim thứ thượng [hướng], dữ tiền [vài lần] [bị người] đạn hặc [rất là] [bất đồng], điện trung [mọi người] [nhìn] [này] [ngồi ở] luân [ghế] đích giả qua tử, tái [không một người] [dám khinh thị], [ánh mắt] đa thị ngưỡng mộ, [kính nể], [thậm chí] [còn có] [một ít] ta [sợ hãi]. Tức [liền] [hắn] lâm [ba] thị cá [thân phận] [không vào] lưu, [lai lịch] [không rõ ràng lắm] đích hắc hộ, [nhưng] năng tương [hiển hách] [nhất thời] đích thành vương ban đảo nãi chí sanh cầm đích nhân, [ai có thể] [không hãi sợ]? [hắn] [này] [danh tiếng], [cho nên] hóa chân giới thật đả [trở về] đích.

"[gặp qua,ra mắt] [Hoàng Thượng]!" Lâm vãn vinh [ôm một cái] quyền, [nhìn] [hoàng đế] [liếc mắt]. Lão [hoàng đế] [ngồi ngay ngắn] long y [ở giữa], [mặt mang] ẩn ưu, [thần sắc] túc mục, [không thấy] [một tia] đích [nụ cười].

"Miễn liễu ba." [lão gia tử] [phất phất tay], [hướng] hạ thủ [một ngón tay] đạo: "Lâm [ba], [mau tới] [gặp qua,ra mắt] cố [tiên sinh]."

[nọ,vậy] long y [tay trái] [dưới], đặc đích an [thả] [hé ra] [khắc hoa] đại y, [ghế] [ngồi] cá [thất tuần] [tuổi], [râu tóc] [bạc trắng] đích lão nho sanh, thân trứ [quần áo] tẩy đích [trắng bệch] đích [màu xám] trường sam, [bộ dáng] [thật là] giản phác.

[đây là] [Hoàng Thượng] đích [sư phụ] cố thuận chương liễu? Lâm vãn vinh [trộm] [liếc] nhãn, [lão nhân này] [râu dài] tế mi, [thần sắc] [nhu hòa], [hai mắt] mị tại điệp tử trung, [không nói] bất tiếu, [đã có] [một cổ] [lạnh nhạt] [phiêu dật] đích [cảm giác], [so với hắn] [nhi tử] cố bỉnh ngôn cường [hơn một ngàn] bội [vạn] bội. [đế vương] chi sư. [quả nhiên] [không giống] phàm hưởng.

Lâm vãn vinh [vội vàng] [khom người] [hành lễ]: "[tiểu tử] lâm [ba], [gặp qua,ra mắt] cố [lão tiên sinh]."

"[ngươi] [chính là] lâm [ba]?!" Cố thuận chương [từ trên xuống dưới] [cẩn thận] [đánh giá] [hắn], [trong mắt] [quang mang] thì lượng thì ám, [gọi người] mạc bất trứ [ý nghĩ].

[lão nhân này] [như thế nào] [tựa như] khán [con dâu] tự đích? Bị cố [lão tiên sinh] [nhìn thẳng] [đánh giá], lâm vãn vinh [cả người] đích [không được tự nhiên], nan [không thành] [ngươi] yếu [cho ngươi] [nhi tử] [báo thù]?

"Lâm [ba], [ngươi] khả [đi qua] cao lệ?!" Cố thuận chương [nói chuyện] liễu, đề đích [vấn đề,chuyện] khước dữ đình nghị [việc], [hoàn toàn] đáp bất thượng biên.

"Khứ - a, bất, [không có] [đi qua]." Lâm vãn vinh [cũng] [buồn bực] liễu, [lão nhân này] [muốn làm gì]?

Cố thuận chương [cười cười], [thản nhiên] đạo: "Lâm [ba], [ngươi] [cũng biết] [ta] [lần này] [từ] hà [mà đến]?"

"[nghe nói qua], cố [tiên sinh] [là từ] sơn đông cản [trở về] đích." Lâm vãn vinh áp đê liễu [thanh âm], [cẩn thận] [thử thăm dò], [trong lòng] khước tại [cảm khái], đế sư đích [mặt mũi] [quả nhiên] đại, tại [nghiêm túc] đích [hướng] đường thượng vấn ta [không phân] [làm] sự, tựu [ngay cả] [Hoàng Thượng] [cũng] [không dám] [tùy tiện] sáp chủy.

Cố thuận chương [cười] [gật đầu]: "[ta] [từ] sơn đông cản [trở về] [không giả], [bất quá, không lại] [lúc này] [trước]. [ta] [cũng là] tại cao lệ [du lịch]."

"[du lịch] cao lệ?" Lâm vãn vinh [ngây người] ngốc, [lão nhân này] [vô duyên] [vô cớ] đích thuyết [này] [làm gì].

"[đúng vậy], [du lịch] cao lệ," Cố thuận chương [mỉm cười] trứ: "Tại [nơi đó], [lão phu] [gặp được] [một vị] [tiểu thư], [nàng] [gọi ta] cấp đại hoa [hướng] đích lâm [đại nhân], [mang cho] [một phong] tín."

UID

98696

[tinh hoa]

<digest.php?authorid=98696>

Tích phân

8154

Thiếp tử

3008

Long lực

2098

Long tệ

2709

Long uy

508

Long lân

764

[đọc] quyền hạn

101

Chú sách

2007 - 4 - 1

[đến từ]

[thành đô] thị

wf197835

<space.php?uid=98696>

([hỏng mất] [bên bờ])

[siêu cấp] bản chủ

#9

[phát biểu] vu

2008 - 3 - 29

16:34

??

<viewpro.php?uid=98696>

???

<pm.php?action=send&uid=98696>

????

<memcp.php?action=buddylist&newbuddyid=98696&buddysubmit=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<misc.php?action=viewratings&tid=140453&pid=1027051> cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [chín mươi chín] chương

Hòa thân

Vũ nham

Cực phẩm [gia đinh]

Đệ [bốn trăm] [chín mươi chín] chương

Hòa thân

Vũ nham

Cố thuận chương [nói chuyện], [bàn tay] nhập [trong lòng,ngực], mạc xuất [một người, cái] hỏa tất phong [tốt đấy] tín phong, hoàn [mang theo] ta [từ từ,thong thả] đích mặc hương, đệ [tới] lâm vãn vinh [trong tay].

[từ] cao lệ lai, [cho ta] đích tín, [cũng] cá nữ địa? Khóa quốc hữu nhân?! Lâm vãn vinh [ý nghĩ] [có chút] phát mộng. [vội vàng] [tiếp nhận] liễu [nọ,vậy] tín tiên sách [ra], chích [nhìn thoáng qua], [hắn] [lập tức] [sắc mặt] [đại biến]. [trên mặt] [buồn vui] giao gia, [vẻ mặt] [khó có thể] [hình dung] đích [phức tạp].

"Lâm [ba], [lão hủ] hữu vô lộng thác? [này] tín [cho nên] [cho ngươi] đích?" Cố thuận chương phủ tu [cười hỏi] liễu [một tiếng].

"[không có] lộng thác, [này] tín [chính là] [cho ta] đích." Lâm vãn vinh thán [khẩu khí], [chậm rãi] tương [nọ,vậy] tín chỉ chiết [lên], [thu vào] liễu [trong lòng,ngực]: "Cố [tiên sinh], [tiểu tử] [mạo muội] đích vấn [một câu], [ngài] [gặp được] [này] [nữ tử] đích [trong khi], [nàng] quá đích [có khỏe không]?!"

Cố thuận chương [lắc đầu] đạo: "Đông doanh [đại quân] áp cảnh, cao lệ nguy tại đán tịch, chánh [vị] phúc sào [dưới], yên hữu hoàn noãn, [này] vị [tiểu thư] hựu [có thể nào] độc thiện kì thân?!"

[này] đảo [cũng là], cao lệ [bên kia] chánh đả trượng ni, binh hoang mã loạn đích. [ai có thể] quá [thật là tốt]? [thật giận] [ta còn] [hy vọng] cao lệ năng đa đả [vài ngày] ni, [hắn] san san [nở nụ cười] [hai tiếng], [có chút] nan vi tình đích áp đê liễu [thanh âm] đạo: "[cái...kia], cố [tiên sinh], cư [ngài] [quan sát], [nàng] [hành động] hoàn [phương tiện] yêu? [có...hay không] -" [hắn] tại [bên hông] [so với] hoa liễu [hai] hạ. Hựu [làm] cá [cái bụng] đĩnh khởi đích [bộ dáng], [hình dáng] [thập phần] đích [buồn cười,vui vẻ].

"[ngươi] [này] [so với] hoa đích [là cái gì]?" Cố thuận chương [vuốt] hồ tử [cười nói]: "[lão phu] khán [không rõ]. [này] vị [tiểu thư], [hành động] đảo hoàn [mau lẹ], [không có] kiến [không có phương tiện] đích [địa phương]."

Lâm vãn vinh nga liễu [một tiếng], bài khởi [ngón tay] toán toán [cuộc sống], [liền] [nhịn không được] đích ách nhiên thất tiếu. [lúc này mới] [vài ngày], [sao có thể] [như vậy] khoái chứng trạng tựu [rõ ràng] liễu?

"[cám ơn] cố [tiên sinh] vi [tiểu tử] [mang về] đích [tin tức], lâm [ba] [cảm kích] [vô cùng]." Lâm vãn vinh [hướng] cố thuận chương [thật sâu] cúc liễu [một] cung, [vẻ mặt] nan miễn [có chút] [xấu hổ], [hắn] [đêm trước] tài [cầm] cố thuận chương đích [con trai độc nhất], [này] đế sư [từ] sơn đông [quy lai], khước dĩ đức báo oán, [gây cho] [hắn] [một người, cái] [ngày] đại đích [tin tức], [này] phân [ân tình], [cũng không biết] yếu [như thế nào] [báo đáp].

"[nhấc tay] chi lao, hà túc ngôn tạ." Cố thuận chương [lơ đểnh] đích [lắc đầu], [chuyển hướng] [hoàng đế] đạo: "[Hoàng Thượng]. [lão phu] dữ lâm [ba] tại điện thượng liêu cập [tư tình], ngộ liễu [hướng] nghị, hoàn thỉnh [Hoàng Thượng] [thứ tội]."

[đối mặt] [chính mình] [ân sư], túng thị [thân là] [chín] [năm] [chí tôn] [cũng] [không dám] thác đại, lão [hoàng đế] [vội vàng] [cười nói]: "Cố sư [nói quá lời]. [ngài] đích [làm người], [trong thiên hạ] thùy nhân [chẳng biết]? Túng thị kim điện ngôn tư, [nọ,vậy] [cũng là] [thiên hạ] chi tư. [chỉ sợ] [đệ tử] ngu độn, ngộ liễu [sư phụ] [ngài] đích [dạy bảo]."

[một] quốc [chí tôn] tại cố thuận chương [trước mặt] [cũng là] [như thế] đích [khiêm cung] cẩn [làm cho], [một ngụm,cái] [một người, cái] [đệ tử], hựu [một ngụm,cái] [một người, cái] cố sư, khiếu lâm vãn vinh [nghe được] sách sách [lấy làm kỳ]. [lão gia tử] [ra sao] đẳng đích [nhân vật], cánh [cũng] [như thế] thôi sùng cố thuận chương, mạc phi [này] cố [lão nhân], [thật sự là] liễu [không dậy nổi] đích [nhân vật]?

Cố thuận chương [cười] [gật đầu]: "[Hoàng Thượng] sát vi tri tế, [thật là] khoáng thế minh quân. [ta] dữ lâm [ba] đàm khởi [này] cao lệ [việc], [đích xác] [không chỉ có] cận [làm một] kỷ chi tư, [cũng] [cùng ta] đại hoa tức tức tương quan."

[hoàng đế] [mặt lộ vẻ] [sắc mặt vui mừng], cấp cấp [nói]: "Cố sư [có gì] [cao kiến]. [đệ tử] [rửa tai lắng nghe]."

Cố thuận chương [từ từ,thong thả] [gật đầu]. [đứng dậy] đạc liễu [vài bước], [chánh sắc] đạo: "[lần này] đông doanh đại cử tiến phạm cao lệ, lang tử [dã tâm], [thế nhân,người trần] [đều biết]. Duy ngô hoàng [ánh mắt] trường viễn, [ứng đối] [rất là] [cao minh], tương cao lệ [cùng ta] đại hoa [ngay cả] hoành, kết [làm một] thể. Tựu địa tổ quân, tựu cận [trợ giúp], kí khiếu đông doanh chiêm đầu cố vĩ, [hai] nan [lựa chọn], hựu [cho ta] đại hoa khai cương tích thổ, kiến lập bất thế chi công, [đúng là] hóa [nguy cơ] vi [kỳ ngộ], [có thể nói] [một quyển] [vạn] lợi."

Năng khiếu đế sư [như thế] cao khán, lão [hoàng đế] [cũng] [nhịn không được] đích [mừng rỡ]: "Cố sư mậu tán liễu. [việc này] [chính là] do lâm [ba] [đưa ra], [trẫm] [bất quá, không lại] nhân ứng thì sự [thôi]."

Cố thuận chương [như thế nào] [chẳng biết] [đây là] lâm [ba] đích [chủ ý], [hắn] [ôm quyền] [cười nói]: "[Hoàng Thượng], [này] [ngay cả] hoành [một] thể [phương pháp] [có thể nói] khoáng cổ tuyệt kim, túng thị [lão hủ] [tự nhận] duyệt tẫn [vạn] quyển, [cũng] tưởng [không ra] [này] [chủ ý]. Lâm [ba] [tuổi] [nhẹ nhàng], [liền] [có thể có] [như thế] đích [ánh mắt] dữ [khí phách], [thật sự] [gọi người] [khâm phục] chi chí."

[đế vương] chi sư [vừa lên] lai tựu đại tán lâm [ba], đối cầm tử [việc] khước chích tự [không đề cập tới], [không chỉ có] [những người khác] thính [không rõ], tựu [ngay cả] lâm vãn vinh [cũng có] ta mê hồ.

"Lâm [ba], cố sư [như thế] [coi trọng], [ngươi] hoàn [không mau] khoái tạ quá [hắn] [lão nhân gia]." [hoàng đế] [uy nghiêm] [uống] [một tiếng], [trong mắt] đích [ý cười] [cũng là] [mỗi người] [có thể thấy được].

Kiến cố thuận chương [mỉm cười] [nhìn] [chính mình], lâm vãn vinh duy hữu ngạnh khởi [da đầu] [bế] [ôm quyền]: "Cố [tiên sinh] quá tưởng liễu, [này] [biện pháp] [ta] [cũng là] ngộ đả ngộ chàng tài [nghĩ đến]. [nơi này] đàm đích thượng [cái gì] [ánh mắt] [khí phách]. [tàm quý]!"

Cố thuận chương [cười] [vỗ vỗ] [hắn] [bả vai]: "[thiếu niên] lang hữu [chí khí], cảm [đảm đương], [đây là] [chuyện tốt], nhược khiêm tốn [quá nhiều]. [nọ,vậy] [đó là] hư ngụy liễu. [huống chi], [lão hủ] [cũng] [không phải] [hoàn toàn] tán [ngươi] - [ngươi] [nọ,vậy] [ngay cả] hoành thôn tịnh [phương pháp] tuy hảo, khước hoàn [có chút] hà tỳ, tu đắc [nhiều hơn] hoàn thiện, tài khả xưng [hoàn mỹ]."

Lâm vãn vinh trát [trong nháy mắt], [lúc này mới] [hiểu được], cố [lão nhân] [nói] [nửa ngày], [mặt sau] [những lời này] [mới là] [nặng nhất] yếu đích a! [chỉ là] [hắn] [nói chuyện] đại hữu giảng cứu, [đi lên] tựu đại tán [vừa thông suốt], khiếu [mỗi người] [đều] [vui mừng], [mặt sau] [nhắc lại] ta tiểu [ý kiến], [cũng] [sẽ không] [phá hư] [người khác] đích [hảo tâm] tình liễu. Hà vị ngữ ngôn [nghệ thuật]. [này] cố [tiên sinh] [có thể nói] thâm am [trong đó] [ba] muội!

[hoàng đế] [gấp giọng] đạo: "[việc này] yếu [như thế nào] hoàn thiện? Hoàn thỉnh cố sư [mau mau] giảng lai."

Cố thuận chương [mỉm cười] [gật đầu]: "[này] [một] thể [ngay cả] hoành [phương pháp], kì [cuối cùng] đích [mục đích], [đó là] [phải] cao lệ hoa quy [ta] đại hoa đích bản đồ, [này] cử tự [không thể nghi ngờ] vấn. [chỉ là] [lão hủ] [muốn mời] vấn [Hoàng Thượng], [ngài] thị [muốn] cao lệ [thiệt tình] [quy thuận] ni, [cũng] mạo hợp thần li?"

"Cố sư [nói đùa]." [hoàng đế] đạo: "[trẫm] [nên vì] đại hoa khai cương tích thổ, tự thị [hy vọng] cao lệ [thiệt tình] [quy thuận]."

"[vậy] [không có] [nghi vấn] liễu." Cố thuận chương tại kim điện trung đạc liễu [vài bước], [chánh sắc] đạo: "[này] [ngay cả] hoành [một] thể chi kế, [vốn cũng] quy hoa đích [rất tốt], đại hoa [đóng quân], tiêu giảm cao lệ binh đinh, tử dân di cư, hưng bạn học đường, [có thể nói] [từng bước] thiết trung [yếu hại]. [chỉ là] [Hoàng Thượng] [có từng] [nghĩ tới], [này] cử thố, tại cao lệ nhân [trong mắt], [đều] chúc đạn áp chi cử. [nọ,vậy] cao lệ [tuy là] hóa ngoại phiên dân, [nhưng cũng] [không phải] [như thế] [dễ dàng] chiết phục đích, yếu [làm cho bọn họ] [nhanh chóng] quy tâm, [sợ rằng] [thật là] [khó khăn]."

[quả nhiên] [không hổ là] [đế vương] chi sư, [ánh mắt] [độc ác], [mọi người] [nghe được] [âm thầm] [gật đầu]. [hoàng đế] [vui vẻ nói]: "Cố sư [một] ngữ trung địa, [dùng sức mạnh] [thủy chung] [không phải] [giải quyết] chi đạo, [nhưng] [chẳng biết] cố sư [có thể có] [tốt đấy] [đề nghị]."

Cố thuận chương [nhìn] lâm vãn vinh [liếc mắt], [cười nói]: "Lâm [ba], y [ngươi xem] ni?"

"[ta] [hiểu được] cố [tiên sinh] đích [ý tứ]." Lâm vãn vinh [từ từ,thong thả] [gật đầu]: "Đạn áp [chỉ là] [nhất thời] chi cử, thân thiện an phủ [mới là] [chánh đạo]. [chỉ là] yếu [như thế nào] an phủ, [ta] tựu [không phải] [rất] tại [được rồi]."

"[này] an phủ yêu. [lão tổ tông] tảo [sẽ dạy] [cho] [chúng ta] [rất nhiều] [biện pháp]." Cố thuận chương [tiếp nhận] lâm vãn vinh [nói] tra, [thần bí] [cười nói]: "[ngoại trừ] trọng thưởng trọng tưởng [ở ngoài], [còn có] canh kiến hiệu đích -"

"[cái gì] canh kiến hiệu -" bị [này] cố [lão nhân] trành [trúng], lâm vãn vinh [trong lòng] trực [sợ hãi], tình [không tự kìm hãm được] [hỏi].

Cố thuận chương [sắc mặt] túc mục, [một chữ] [dừng lại] đạo: "- hòa - thân!"

"[ta] [phản đối]!" Đế sư [đang nói] phương lạc, lâm [đại nhân] [liền] [sắc mặt tái nhợt] đích [kêu lên].

Cố thuận chương [đầy mặt] [kinh ngạc] đích [nhìn] [hắn]: "Lâm [ba], [cái đó và] thân chi cử, [chính là] an phủ thân thiện đích [tốt nhất] [pháp môn], [ngươi] [phản đối] [cái gì]?"

[ngươi] [lão nhân này] trang [hồ đồ] đích ba, [thiên hạ] thùy [không biết] [ta] [nhạc phụ] [chỉ có] [hai vị] [công chủ]. [này] [hai vị] [công chủ] [hôm nay] hoàn [đều] [theo] [ta họ] lâm, tưởng [gọi ta] [người vợ] khứ hòa thân? [nằm mơ] [hãy đi đi] [ngươi]!

[hắn] [hừ] [hừ] liễu [vài tiếng] [không nói gì]. [hoàng đế] [tự nhiên] [biết] [hắn] [tâm tư], [nhịn không được] đích [mày] túc khởi, [khó xử] đạo: "Cố sư, hòa thân [phương pháp] [sợ là] [không thành] liễu. Tiền ta thì [ngày] cao lệ vương tử tằng [tự mình] thượng môn cầu thú [công chủ], khước tại [tỷ thí] trung [rơi xuống] bại, [việc này] [thiên hạ] tẫn tri, [trẫm] [có thể nào] tái tương [công chủ] hạ giá!"

"[đúng vậy] [đúng vậy]," Lâm vãn vinh [vội vàng] [phụ họa]: "[nọ,vậy] cao lệ đích vương tử [nhân phẩm] soa, [học vấn] soa, [ta] [đã từng] [gặp qua,ra mắt] đích. [hắn] [như thế nào] phối đích thượng [chúng ta] đại hoa [công chủ]?"

[hắn] đích [tâm sự] [mọi người] [đều biết], [mọi người] [nghe được] [buồn cười], khước [không đi] điểm phá. Cố thuận chương a a [cười to]: "[Hoàng Thượng], [ngươi] [hiểu lầm] liễu [ta] đích [ý tứ]. Tương đại hoa [công chủ] hạ giá phiên bang, kháo [một] giới nhược [nữ tử] hoán thủ gia quốc [an bình], [đó là] [yếu thế] chi kế, [ta] đại hoa hà tu [suy nhược] [đến tận đây]?"

[nghe nói] [hắn] [không phải] [phải] [công chủ] giá đáo cao lệ, lâm vãn vinh [nhất thời] [thật dài] [ra] [khẩu khí]. Chích [nếu không] tiên nhân [hoặc là] thanh toàn giá, [tùy tiện] [các ngươi] [như thế nào] hòa, [theo ta] [không có] [quan hệ].

Lão [hoàng đế] [không giải thích được,khó hiểu] đạo: "Cố sư, kí phi [ta] đại hoa [công chủ] hạ giá, [nọ,vậy] [như thế nào] hòa thân?"

Đế sư [mỉm cười] [ôm quyền]: "Phi [là ta] đại hoa [công chủ] viễn giá cao lệ, [mà là] [nọ,vậy] cao lệ [công chủ], [phải gả] [ta] đại hoa lang! [Hoàng Thượng], [lão phu] [lần này] viễn túc, thích phùng cao lệ ngộ [biến cố]. Cao lệ vương [chính miệng] hứa hạ [lời hứa], nguyện [đưa hắn] [...nhất] [sủng ái] đích [công chủ], viễn giá [ta] [ngày] [hướng] [thanh niên] tuấn ngạn! [nếu là] [này] môn thân sự [thành], tắc đại hoa cao lệ thân như [một nhà], tái thôi tiến [nọ,vậy] [một] thể [ngay cả] hoành chi sách, định nhiên sự bán công bội a!"

Cao lệ giá [công chủ], [nguyên lai là] [như vậy] cá hòa thân pháp, [này] [thật sự là] [tốt] [đề nghị], đại hoa [tuyệt đối] cật [không được] khuy. [hoàng đế] [mừng rỡ], [tự mình] [đi xuống] long y, đoan mục [bốn] cố, [cười vang] đạo: "Cao lệ yếu phái công [chủ hòa] thân, chư khanh [nghĩ như thế nào]? [ta] [ngày] [hướng] [cần phải] ứng duẫn?"

[lão gia tử] đảo duệ [dậy đi], [dù sao] [nọ,vậy] [công chủ] hựu [không thể] [gả cho ngươi], lâm vãn vinh [muốn cười] hựu [không dám] tiếu.

Kí thị đế sư [mang về] đích [tin tức tốt], hựu vu đại hoa hữu [trăm] lợi [mà] [không một] hại, [mọi người] [như thế nào] [phản đối]. [lập tức] [theo] cố sư đích [ý tứ] [thật to] [gật đầu].

Kiến [không người] [phản đối], lão [hoàng đế] [trang trọng] [gật đầu]: "[kí nhiên] cao lệ vương [như thế] hữu [thành ý], [trẫm] [cũng] [không thể] khuy [đợi] cao lệ đích [công chủ]. [nọ,vậy] [liền] y cố sư [nói], tại [ta] đại hoa [ngày] [hướng], tuyển [một vị] [kiệt xuất nhất] đích [tuổi còn trẻ] tuấn ngạn, nghênh thú cao lệ [công chủ], dĩ kì [ta] [ngày] [hướng] [quan tâm] ái hộ [lòng của], [từ nay về sau] [hai nhà] biến [một nhà], thế đại [sự hòa thuận] [ở chung] - [chư vị] ái khanh, [các ngươi] khoái bang [trẫm] [ngẫm lại], đáo [nơi này] khứ tầm [như vậy] đích [tuổi còn trẻ] [tuấn kiệt]?"

Bất [chính là] [một người, cái] cao lệ [công chủ] yêu, [ta] đại hoa đích tráng nam, [tùy tiện] phái [một người, cái] [là được]. Khán [chư vị] [đại nhân] [quả thật] thuận [từ] [thiên ý], minh tư khổ [nhớ tới] lai, lâm vãn vinh [nhịn không được] [buồn cười].

[hôm nay] [vốn] [là muốn] [thảo luận] thành vương đích [sự tình], [vậy mà] bị cố thuận chương [như vậy] [một] đả xóa, [biến thành] vi cao lệ [công chủ] [chọn lựa] tráng nam liễu. [hết lần này tới lần khác] [các vị] [đại nhân] [đều] hoàn [như thế] [chăm chú], kim điện thượng đích [hào khí] [nói không nên lời] đích [cổ quái]. Duy độc [nọ,vậy] thiêu khởi sự đoan đích đế sư cố thuận chương [mặt mang] [mỉm cười], bình tâm tĩnh khí, tựu [phảng phất] [việc này] cân [hắn] [không quan hệ] [giống nhau].

"[chư vị] ái khanh, [có thể có] [thích hợp] đích nhân tuyển?" [chén trà nhỏ] [công phu] [đi], [hoàng đế] [mắt hổ] [đảo qua], hướng điện trung quần thần vấn kế.

[mọi người] hợp kế [một lát], [liền có] [một vị] văn hoa các đích học sĩ việt chúng [ra], [cung kính] đạo: "Hồi bẩm [Hoàng Thượng], [ta] [ngày] [hướng] đích đại vật bác, [lịch sử] du viễn, [lại có] [Hoàng Thượng] [anh minh] duệ trí, trì lí hữu phương, [hướng] [bên trong] [có thể nói] [anh tài] bối xuất, hữu [hơi bị] sĩ như quá giang chi tức, [đa bất thắng sổ] - yếu tầm dữ cao lệ [công chủ] tương phối đích [tuấn kiệt], vi thần cổ [vuốt], [buông tay] [tìm tới] cá bả [canh giờ], tầm [không ra] [một] [vạn], [cũng có thể] [tìm được] [tám] [ngàn] -"

[hoàng đế] [nghe được] [ha ha] [cười to], lâm [đại nhân] [cũng là] ám đả [lạnh run], [tiểu tử này] [tiền đồ] [quang minh] a! [ta] [hướng] [khi nào] [ra] [này] đẳng mã thí [nhân tài], [ta] [như thế nào] tựu [không có] [phát giác] ni!

"- duy [Hoàng Thượng] nhân ái hữu gia, hậu đãi phiên bang, yếu dĩ [ta] đại hoa [hướng] [kiệt xuất nhất] đích [thanh niên] tuấn ngạn hứa chi. Vi thần đẳng [thương nghị] hữu gia, [xem] [ta] đại hoa [một] [hướng], [nói về] khởi [dung mạo] thể thái, công tích thanh vọng, [kiệt xuất nhất] đích [thanh niên] tuấn ngạn, đương sổ -" [hắn] [nói đến] [nơi này], [trộm] [đánh giá] liễu lâm vãn vinh [liếc mắt], đình [trúng].

Điện trung [mọi người] đích [ánh mắt] [đều] vãng lâm vãn vinh [trên người] miểu lai, [hào khí] [sự yên lặng] trung, [mang theo] [nói không nên lời] đích [cổ quái].

"[cái...kia], [này] vị [huynh đài], [ngươi], [ngươi] [không phải nói] [ta] ba!" Lâm vãn vinh [chỉ vào] [chính mình] [cái mũi], [kinh ngạc] đích [nở nụ cười] [đến].

[nọ,vậy] văn hoa các học sĩ [gật gật đầu], [chánh sắc] đạo: "[xem] [ta] [hướng] lịch đại [thanh niên] tuấn ngạn, [không người] năng xuất lâm [đại nhân] kì hữu! Lâm [đại nhân], [ngài] tựu miễn vi kì nan ba! [Hoàng Thượng], [bọn tại hạ] [cho rằng], [cái đó và] thân [việc], phi lâm [đại nhân] mạc chúc!"

[mọi người] [tựa như] [thương lượng] [tốt lắm] tự đích, tề tề loan yêu [ôm quyền], [chỉnh tề] xướng đạo: "Thần đẳng [tưởng rằng] - hòa thân [việc], phi lâm [đại nhân] mạc chúc!"

Thái [ngoài ý muốn] liễu, [thiên cổ] [truyền lưu] đích hòa thân [việc], [thế nhưng] năng [phủ xuống] đáo [ta] [trên người]. Lâm [đại nhân] [há to miệng] ba, [hai người] kê đản [đều có thể] tắc hạ.

"Lâm [ba]. [ngươi] [chính mình] [như thế nào] [cái nhìn]?" [hoàng đế] [trong lỗ mũi] [hừ] liễu thanh.

Lâm vãn vinh [mồ hôi lạnh] tốc tốc, bối [trong lòng] [đều] lương thấu liễu, [hắn] cấp cấp [giơ lên cao] [tay phải]: "[Hoàng Thượng], [ta] [thề], [ta] đối [công chủ] thị nhận [thật sự]. [so với] chân kim [bạc] [còn muốn] chân!"

"[công chủ]? [chẳng lẻ] [chính là] cao lệ [công chủ]?!" [nọ,vậy] văn hoa các đích học sĩ [vội vàng] hân hỉ [ôm quyền]: "[Hoàng Thượng]. [ngài] thân nhĩ [nghe được]. Lâm [đại nhân] [này] phiên [trang trọng] đích [lời thề], [đó là] đối cao lệ [công chủ] đích [thâm tình] [biểu lộ]. Dĩ [hắn] đích [nhân phẩm] [tu dưỡng], [một] nặc [có thể nói] [thiên kim], vi thần dĩ [vì thế] sự tất thành."

[ngươi] [cái lổ tai] [vừa được] thí cổ thượng liễu? [ta là] đối đại hoa [công chủ] [biểu lộ], [không phải] đối cao lệ [công chủ] thuyết đích! Lâm đại [lòng người] lí đích [căm tức], tự [không cần] [nói].

[hoàng đế] [sắc mặt] [cực vi khó coi], [tức giận hừ] liễu thanh: "Lâm [ba], [ngươi] [trở nên] đảo khoái a!"

[này] khả [thật sự là] [oan uổng] a, lâm vãn vinh [cười khổ nói]: "[Hoàng Thượng], [ngươi] khả [không nên, muốn] khinh tín [lời đồn], [ta] [này] [lời thề] [là đúng] thanh toàn hòa tiên nhân thuyết đích. [cho nên] nã [ta đi] hòa thân, [làm cho] [ta] thú cao lệ [đàn bà] - [Hoàng Thượng], [ngài] [cũng] phái [ta] thượng [chiến trường] [được]!"

Lão [hoàng đế] [sắc mặt] [hơi chút] [đẹp mắt] liễu ta, hướng cố thuận chương [nhìn]: "Cố sư, [ngài] [có thể có] [thích hợp] đích nhân tuyển!"

Cố thuận chương [ánh mắt] trực [nhìn thẳng] lâm vãn vinh, [trên mặt] [tràn đầy] [thần bí] đích [ý cười]. Lâm [đại nhân] hàn mao đảo thụ, [trong lòng] [không ngừng] đích kì đảo, cố [đại gia], [ngươi] khả biệt [hại ta] a, [Hoàng Thượng] hộ đoản thị [ra] danh đích, [ta] [trong nhà] thố đàn tử [cũng có] [một] đôi ni.

Đế sư [trầm ngâm] liễu hạ, [nhẹ giọng] [hỏi]: "Lâm [ba], [ngươi] gia trung [có thể có] thê thất?!!"

"Hữu, hữu, [thiệt nhiều] ni!" Lâm [đại nhân] mang [bất điệt] đích [gật đầu].

Cố thuận chương nga liễu [một tiếng], [cười nói]: "[nọ,vậy] [vừa lúc], [cũng không] khuyết [này] [một người, cái] liễu. Lâm [ba], [ngươi] giới [không ngại] tái thú [một người, cái]?"

[lão gia tử] [cười lạnh] [nhìn] [hắn], lâm vãn vinh [bị làm cho] [hồn phi phách tán], cấp cấp bãi thủ: "Giới ý, giới ý, [phi thường] giới ý! [ta] [trong nhà] tiễn thiểu [địa phương] tiểu, đa [một người, cái] [ta] dưỡng [không dậy nổi] đích."

"[ngươi] tự [yên tâm đi]." Cố thuận chương [cười nói]: "[nọ,vậy] cao lệ vương đích giá trang, [liền] tự bảo [ngươi] [cả nhà] [cả đời] [ăn uống] bất sầu, đa thú [một người, cái] [làm sao] phương?! Tức [liền] [thật sự là] ngân tiễn [không đủ], [chỉ cần] [ngươi] đăng cao [một] hô, toàn đại hoa [đều] hội [trợ giúp] [ngươi] đích! - nga, [đã quên] cân [ngươi nói]. [này] vị cao lệ [công chủ], sanh đích [xinh đẹp] [đoan trang], [học vấn] uyên bác, dữ [ngươi] [cho nên] tuyệt phối! [ngươi] [không ngại] [hảo hảo] tư lượng [một chút]!"

Biệt đậu liễu, [ta] đích tuyệt phối thị thanh toàn, [lúc nào] [đến phiên] cao lệ [công chủ] liễu. Lâm vãn vinh [kiên định] [lắc đầu], [thần sắc] [vô cùng] đích túc mục: "Cố [tiên sinh], [ta] thâm ái trứ [ta] đích [thê tử], [rốt cuộc] dung [không dưới] -" [hắn] ban trứ [đầu ngón tay] sổ liễu hạ. [dứt khoát] [mà] nhiên đạo: "[rốt cuộc] dung [không dưới] đệ [chín] [đàn bà]! [mời ngươi] [chuyển cáo] cao lệ [công chủ], [ta] [đã] [là có] chủ đích [người], thỉnh [nàng] [không nên, muốn] tái đả [ta] đích [chủ ý]! [cám ơn]!"

Chân [không thấy] [đến], [nguyên lai] lâm [đại nhân] [cũng] [như vậy] trung trinh đích [một người] a, [mọi người] [nghe được] [bội phục] [không thôi].

Cố thuận chương [nhìn] [hắn]. [chăm chú] đạo: "Lâm [ba], [ngươi] tựu [không hề] [lo lắng] [một chút] liễu? [này] [một] thể [ngay cả] hoành đích [phương án] [là ngươi] [đưa ra] đích, [hai] địa đích thế đại [an bình] tựu [lúc này] [nhất cử]. Lão [nói thật]. Túng [xem] [ta] đại hoa [hướng], [rốt cuộc] [tìm không ra] đệ [hai người]. [so với] [ngươi] canh [thích hợp] [này] vị [tiểu thư] liễu."

Đế sư quán khởi mê hồn thang lai, [cũng là] [lợi hại] [vô cùng]. [bất đắc dĩ] lâm [đại nhân] [tựa đầu] diêu đắc tượng bát lãng cổ tự đích, [chính là] [không buông] khẩu.

Cố [lão tiên sinh] [thật sâu] [thở dài], [bất đắc dĩ] đạo: "[như thế] [nói đến], [nọ,vậy] [liền] [là các ngươi] [vô duyên] liễu. Lâm [ba], [này] [cho nên] [ngươi] [chính mình] [buông tha cho] đích, [đến lúc đó] [ngươi] yếu [hối hận], khả [đừng tới] cầu [ta]!"

[ta] [hối hận]? Lâm vãn vinh [cười hắc hắc], [tự tin] mãn mãn đạo: "Cố [tiên sinh] [ngươi] tựu [yên tâm đi], cầu nhân [không bằng] cầu kỷ, [ta] [hai mươi] [năm trước] [chỉ biết] [này] [đạo lý] liễu."

[lão gia tử] đối [hắn] đích [thái độ] [thật là] [hài,vừa lòng]. [nhưng] [cái đó và] thân [việc] sự quan [giang sơn] [xã tắc], nhược chân yếu [hy sinh] lâm [ba] đích trinh khiết, [cũng] vị thường [không thể] [thử một lần], [chỉ là] thanh toàn dữ tiên nhân thụ ta [ủy khuất] [thôi].

"Cố sư, [quả nhiên] [chỉ có] lâm [ba] khả tuyển?" [hoàng đế] tại [trong lòng] điêm lượng liễu [sau nửa ngày] [mới nói].

"[ta] cai thuyết đích [đều] [đã] [nói]. [chỉ là] [hắn] [chính mình] [buông tha cho] liễu hảo [nhân duyên]. Chung cứu [sẽ có] thất hối đích [một ngày]!" Cố thuận chương [lắc đầu]: "[Hoàng Thượng], [nọ,vậy] [liền] [làm cho...này] vị cao lệ [công chủ] lánh trạch lương phối ba!"

UID

98696

[tinh hoa]

<digest.php?authorid=98696>

Tích phân

8154

Thiếp tử

3008

Long lực

2098

Long tệ

2709

Long uy

508

Long lân

764

[đọc] quyền hạn

101

Chú sách

2007 - 4 - 1

[đến từ]

[thành đô] thị

wf197835

<space.php?uid=98696>

([hỏng mất] [bên bờ])

[siêu cấp] bản chủ

#10

[phát biểu] vu

2008 - 3 - 29

16:35

??

<viewpro.php?uid=98696>

???

<pm.php?action=send&uid=98696>

????

<memcp.php?action=buddylist&newbuddyid=98696&buddysubmit=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=415151464&Site=wudilong.com

????&Menu=yes>

<misc.php?action=viewratings&tid=140453&pid=1027053> cực phẩm [gia đinh]

Đệ [năm trăm] chương

[xử trí]

Vũ nham

Cực phẩm [gia đinh]

Đệ [năm trăm] chương

[xử trí]

Vũ nham

"[cũng] duy hữu [như thế] liễu." [hoàng đế] [trịnh trọng] [gật đầu]: "[nọ,vậy] [liền] tại [ta] đại hoa [cảnh nội] chân tuyển [mười vị] [nhân phẩm] đạo đức câu giai đích [thanh niên] [tuấn kiệt], báo vu [nọ,vậy] cao lệ [công chủ], do [nàng] [chính mình] [lựa chọn], [trẫm] tái tứ phong [công danh] lợi lộc. Cố sư [nghĩ như thế nào]?!"

[này] [biện pháp] [thỏa đáng], cố thuận chương tự vô [dị nghị], [mỉm cười] [gật đầu], hòa thân [việc] tựu [này] [quyết định]. [buông tha cho] liễu [như vậy] [một người, cái] [cơ hội tốt], điện trung [chư vị] [đại nhân] [đều] [có chút] vi lâm [ba] [tiếc hận], [trong đó] [có chút] [biết được] [hắn] dữ [công chủ] [quan hệ] đích, khước [âm thầm] tán [hắn] [cao minh], cao lệ [công chủ] dữ đại hoa [công chủ], thục khinh thục trọng, [một mực] liễu nhiên, lâm [đại nhân] [lựa chọn] [cực kỳ] [chánh xác].

[tự dưng] đích [cự tuyệt] liễu [một người, cái] [nữ tử], [trong lòng] [nhiều ít,bao nhiêu] [có chút] trướng nhiên, [chỉ là] [nghĩ đến] thanh toàn dữ tiên nhân đích [một mảnh] [chân tình], lâm vãn vinh [liền] an sanh liễu [rất nhiều].

Đãi [mọi người] [vẻ mặt] [bình tĩnh] liễu [xuống tới], lão [hoàng đế] [mắt hổ] [đảo qua], [thanh âm] đẩu địa [trầm trọng]: "[hôm nay] [triệu tập] chư khanh [hướng] nghị, [đó là] [bởi vì ta] [hướng] trung [ra] [một món đồ] [ngày] đại đích [sự tình] -"

[này] [một tiếng] [liền] tự tạc lôi bàn tại [mọi người] [bên tai] [vang lên], [hướng] đường thượng [nhất thời] nha tước [không tiếng động], [tại đây] [mẫn cảm] [mà] hựu [bất an] trữ đích [thời khắc], [chư vị] [đại nhân] [mỗi người] [sắc mặt] [ngưng trọng], [ngay cả] [ho khan] [đều] [không dám] [phát ra] [một tiếng].

[hoàng đế] [hít] thanh, [ánh mắt] [như điện], đẩu địa xạ tại trần tất thanh [trên người]: "Trần ái khanh, [ngươi là] giam sát ngự sử, [này] án hựu do [ngươi] dữ lâm [ba] trinh bạn, [đến tột cùng] [ra] [chuyện gì]? [ngươi] [tốc tốc] [nói tới]."

Trần ngự sử [sắc mặt] [trắng bệch], [loáng thoáng] [có chút] [hiểu được] liễu, [vì sao] [Hoàng Thượng] hội phái [hắn] dữ lâm [ba] [vừa khởi] tra án.

"Hồi bẩm [Hoàng Thượng], [chư vị] [đại nhân], hạ quan phụng [Hoàng Thượng] phái khiển, hiệp đồng lâm [ba] lâm [đại nhân], [điều tra] [vương phủ] thất hỏa cập thành [Vương gia] [mất tích] đích [vu án]." Trần tất thanh [ôm] quyền, [cái trán] hãn châu [cuồn cuộn], [thanh âm] [đều] đái ta [run rẩy]: "Lâm [đại nhân] [thiên tư] thông dĩnh, tại [sưu tầm] [vương phủ] [là lúc], vu [hậu viện] hồ trung [phát hiện] [một chỗ] [dưới đất] - [dưới đất] bí cung!"

[tuy là] [đầu mùa xuân] [thiên khí], trần [đại nhân] [phía sau lưng] [lại bị] [mồ hôi] tẩm thấu, [việc này] khiên [ngay cả] [to lớn] [trước đó chưa từng có], sảo [một] bất thận, [tựu yếu] hữu [vô số] đích [đầu người] [rơi xuống đất]. [hắn] tự châm cú chước, [không dám] vọng [nói] [một chữ].

"Bí cung? [cái dạng gì] đích bí cung?" [Hoàng Thượng] [ánh mắt] bạo thiểm, [sắc mặt] thiết cảnh: "Trần ái khanh, [bên trong] [có chút] [cái gì]? [ngươi] [mau mau] [nói tới]."

[mọi người] [ánh mắt] [nhìn kỹ] tại trần ngự sử [trên người], [áp lực] [to lớn] [có thể tưởng tượng] [biết], trần tất thanh [cũng] [bất chấp] [cái gì] liễu, cấp cấp hạ quỵ, [sợ hãi] [hô to]: "Vi thần [không dám nói]."

[hoàng đế] [cười lạnh] [vài tiếng]: "[ngươi là] giam sát ngự sử, [còn có cái gì] [không dám nói] đích? Chích quản tẫn thật [nói tới], [trẫm] xá [ngươi] vô tội."

"Tạ [Hoàng Thượng]!" Trần tất thanh [mồ hôi lạnh] lại lại, quỵ [trên mặt đất] [không dám] [đứng dậy]: "[này] bí cung, thâm mai hồ hạ, [lối vào] hữu chí minh, danh viết long cung, [cùng ta] đại hoa [hoàng cung] [địa hình] tương phảng, các cung [tên] [cũng] [phần lớn] [giống nhau]. [bên trong] phô kim chuyên lưu lí, bích ngọc phỉ thúy, cung [bên trong] thiết ngụy kim điện [một chỗ], thuần kim đoán chế long y [một pho tượng], phỉ thúy bình phong [một tòa], ngụy [ngự thư phòng], thiên điện nhược kiền. [mặt khác], tiệt chỉ thần thượng [hướng] [trước] đích [không xong] toàn thống kế, [lúc này] long cung trung, cộng sưu xuất chiếu châu [một ngàn] [hai trăm] dư khỏa, [kim diệp] tử [hai ngàn] dư cân, [bạc] [năm mươi] [vạn lượng], [ngọc khí] đào từ, tự họa cổ ngoạn [hai trăm] dư tương -"

"[lớn mật]!" Lão [hoàng đế] [sắc mặt] [âm trầm], thịnh hỏa [dưới], [một] tụ phất phiên án tiền đích bút mặc chỉ nghiễn, hoa lạp [trong tiếng], [ngay cả] [nọ,vậy] [trên bàn] thịnh phóng đích ngọc thai [đang] [rơi xuống] [trên mặt đất]. Khiết bạch [trong suốt] đích mĩ ngọc [trong nháy mắt] [nghiền nát,bể tan tành] thành mạt, [vẩy ra] trứ hướng [bốn phía] [bắn nhanh].

"Thỉnh [Hoàng Thượng] tức nộ!" Trần tất thanh như đảo toán bàn khái đầu, [trên mặt] vô [một điểm,chút] [huyết sắc].

Chư thần cấp cấp [quỳ xuống] [trên mặt đất], [sợ hãi] trứ [cùng kêu lên] cao hát: "[Thánh Thượng] tức hỏa! Thỉnh [Thánh Thượng] dĩ [giang sơn] [xã tắc] [làm trọng], [bảo trọng] long thể!"

Lâm vãn vinh thị [tàn tật] nhân, [tự nhiên] [không cần phải] hạ quỵ, [lão gia tử] [sắc mặt] [âm trầm] đích [như là] [chân trời] đích [mây đen], [ngay cả] lâm vãn vinh [cũng chia] [không rõ] [hắn là] chân nộ hoàn [là ở] tố hí.

[hoàng đế] [hừ] liễu [một tiếng], [cũng] [không gọi] [mọi người] bình thân, [âm trầm] [nghiêm mặt] đạo: "Trần ái khanh, [ngươi nói] đích [cho nên] chân thoại? [này], [quả nhiên là] tại vương huynh phủ trung [phát hiện] đích?!"

Trần tất thanh [vội vàng] khái đầu: "Vi thần [sao dám] khi quân? [nọ,vậy] oạt khai đích long cung thượng tại [vương phủ] [hậu viện], hữu lâm [đại nhân] [có thể] tác chứng."

"[nói như vậy], [đều] [là sự thật]?" [hoàng đế] [sắc mặt] [thống khổ] đích [lắc đầu], đồi nhiên tọa hồi long [ghế].

[việc này] [nếu] lâm [ba] bẩm lai, [mọi người] [hoặc] đa [hoặc] thiểu [đều] yếu trì ta [giữ lại] [ý kiến], [chỉ là] [lần này] [cũng là] ngự sử trần tất thanh [đại nhân] [tận mắt nhìn thấy], lâm [ba] tại [bên cạnh] [một câu nói] [đều] [chưa nói]. [nọ,vậy] [việc này] [chính là] thiết bản thượng đinh đinh [không có] đích [chạy], [nhìn] [Thánh Thượng] [khi thì] triều hồng [khi thì] [tái nhợt] đích [sắc mặt], [không một người] tái cảm [lắm miệng].

"[đều] [hãy bình thân]!" [hoàng đế] [trầm mặc] [thật lâu sau], [mỏi mệt] đích [phất phất tay].

"Tạ [Hoàng Thượng]!" Chúng thần [cẩn thận] dực dực [đứng dậy], [động tác] [nhẹ nhàng], y giác [đều] [không dám] đái xuất [một tia] [tiếng gió], thâm phạ kinh nhiễu liễu [tức giận] trung đích [Thánh Thượng].

Lão [hoàng đế] [thần sắc] đồi nhiên, [khuôn mặt] [tựa hồ] [trong nháy mắt] [già nua] liễu [mười] [tuổi], [khóe mắt] [nước mắt] [ẩn hiện]: "Tự [phụ hoàng] [truyền ngôi] vu [trẫm], [đến nay] [hai mươi] dư tái. [trẫm] đăng cơ [tới nay], [thuận theo] [thiên ý], [trị quốc] hưng bang, bắc chiến hồ nhân, nam bình phiên di, [có thể nói] [khắp nơi] đàn tinh kiệt lự, [chưa từng] [một ngày] an thụy. [liền] bất toán khoáng cổ [anh minh], khước [tự nhận] [cũng] toán [không được, phải] hôn quân. [vì sao] thiên [có người] [muốn cùng] [trẫm] [khó xử], [cũng] [trẫm] đích thân [huynh đệ] -" [hắn] [xoa xoa] [khóe mắt] [nước mắt], [vô lực] [than vãn]: "[chư vị] ái khanh, [các ngươi] [nói nói], [này] [rốt cuộc] thị [vì cái gì]?!"

[hoàng đế] [mắt hổ] [rưng rưng], [đảo qua] [tứ phương], chúng thần mang tương [cổ] [rụt] [trở về], [không người] cảm tiếp [hắn] thoại tra.

Đế sư cố thuận chương [chậm rãi] [đứng dậy], [ôm quyền] đạo: "Vi [giang sơn] [xã tắc] trứ tưởng, hoàn thỉnh [Hoàng Thượng] [bảo trọng] long thể, vật yếu quá vu [bi thương]. Thành vương ngỗ nghịch, sự dĩ [phát sinh], [nhiều lời] [đã] [vô ích], tu đắc tẫn khoái [xử trí], an phủ [hướng] [người trong] tâm, phương khả [làm cho] [phía trước] [tướng sĩ] hậu cố vô ưu, dữ [nọ,vậy] đột quyết quyết [một] tử chiến, dương [ta] đại hoa [vạn] thế [oai]."

"Tạ cố sư điểm tỉnh, [đệ tử] [ghi nhớ] liễu." Hữu đế sư [ra mặt], [lão gia tử] [vội vàng] mạt liễu [nước mắt], [thần sắc] [cũng] [lo lắng] [dần dần] [trở nên] [an tĩnh,im lặng] [xuống tới]. [hắn] [hít] [một tiếng], [hướng] lâm vãn vinh đạo: "Lâm [ba], thành vương huynh [bây giờ] [nơi nào]?"

"Bẩm [Hoàng Thượng], [ta] [tối nay] [được] tuyến báo, thuyết [có người] yếu tại thành nam [nháo sự], [bắt đầu] [ta còn] [tưởng] ta bất trường nhãn đích tiểu mâu tặc, [cũng] [không có] [như thế nào] [lưu ý]. [vậy mà] [tới] [sau lại], khước [phát hiện] [này] mâu tặc [nhân số] [càng ngày càng nhiều], [chừng] [năm] [ngàn] chi chúng, thả trang bị tinh lương, huấn [đã luyện] tố, [bọn họ] thành quần kết hỏa hướng [quan binh] [đánh tới], [thanh thế] [rất là] [hung mãnh]." Lâm [đại nhân] [sắc mặt] [chân thành], thuyết đích tựu cân [thật sự] [giống nhau]: "[tại đây] [loại] [dưới tình huống], [vì] duy hộ [kinh thành] trì an, thành phòng [nha môn] đích [các huynh đệ] [phấn khởi] [phản kích], [không chỉ có] kích hội liễu lai phạm chi địch, cánh hoàn [có] [ngoài ý muốn] đích [phát hiện] -"

[hoàng đế] [hừ] đạo: "[có gì] [ngoài ý muốn] [phát hiện]?"

"[thật sự] [rất] [ngoài ý muốn] - [ta] tại [những người đó] [trong trận], [thế nhưng] [phát hiện] liễu thành [Vương gia] đích [thân ảnh]. [bởi vì] [hoài nghi] [Vương gia] [có thể] tao tặc nhân bảng phiếu, [ta] thành phòng [quan binh] [liều chết] [cứu giúp], [hy sinh] liễu [năm trăm] [huynh đệ], [mắt thấy] [tựu yếu] [đắc thủ] chi tế, khước [dị biến] đột sanh -"

[tiểu tử này] [trời sanh] [chính là] sái chủy bì tử đích liêu tử, [một món đồ] [mỗi người] [sợ hãi], kính [mà] viễn chi đích [sự tình], [hắn] [thế nhưng] tượng thuyết thư [bình thường], phi yếu lộng cá điệt đãng [phập phồng], [tới] [mấu chốt] [trong khi], hựu yết hạ [nửa thanh] tại đỗ trung, [các vị] [đại nhân] [nghe được] [sao] bất [tức giận]. Cố thuận chương [nhíu mày] đạo: "Lâm [ba], [Hoàng Thượng] [ngày] lí [vạn] ky, [ngươi] giản ta [trọng yếu] đích [nói nói], [chớ để] tái đả ách mê."

"Thị, thị, [tiểu tử] tri [sai rồi]." [này] cố [lão nhân] thâm [không lường được], lâm vãn vinh [cũng không] [dám khinh thị], [vội vàng] [đánh] cá [ha ha] [nói tiếp]: "[mắt thấy] [chúng ta] [tựu yếu] [cứu ra] [Vương gia], [đột nhiên] [nửa đường] thượng sát xuất cá trình giảo kim - [từ] [Vương gia] [phía sau] [đột nhiên] [thoát ra] [một người], [chỉ thấy] [hắn] [thân cao] [năm] [thước], yêu vi [một trượng], hắc tu [mày rậm], [bộ dáng] [thật là] [bưu hãn], [sau lại] [biết được], [người này] [đúng là] [Vương gia] gia dưỡng đích [võ tướng], tính triệu danh vũ. [hắn] thân bảng [hỏa dược], kiếp trì liễu [Vương gia], [luôn miệng nói] trứ [một ít] [chúng ta] [nghe không hiểu] [nói] -" [nói đến] [nơi này], [liền] [dừng lại] ngôn ngữ, hướng [hoàng đế] [nhìn thoáng qua].

[lão gia tử] nhãn kiểm đê thùy, đạm đạo: "[cái gì] [nghe không hiểu] [nói] - [ngươi] [nếu là] tái đả ta ách mê, [trẫm] [liền] [cho ngươi] [ngay cả] luân y [đều] tọa [không thành]!"

Lâm vãn vinh [ha ha] [nở nụ cười] [hai tiếng]: "[nọ,vậy] triệu vũ thuyết - '[Vương Gia], [không Thể] A. Sĩ khả sát, [không thể] nhục, dĩ [ngài] [cao quý] đích [huyết thống], [sao] khả ti tất [đầu hàng]? Triệu vũ bất tài, nguyện bồi [ngài] đồng phó [đại nạn]! Tề dược, [ngươi] [này] tạp toái, [vì sao phải] hãm [Vương gia] vu bất nghĩa? [Vương gia], [mọi người] giai khả hàng, duy độc [ngài] hàng [không được, phải] a! ' - ai, [này] thoại [là cái gì] [ý tứ], [ta] [thật sự] [nghe không hiểu]!"

[mọi người] [nghe được] diện diện tương thứ, [này] [gia tướng] [rõ ràng] [chính là] tại khuyến thành vương [không nên, muốn] hướng quan quân [đầu hàng], [ngươi] [như thế nào] [có thể] [nghe không hiểu]? [tất cả mọi người] tri [hắn] tại [nói cái gì], [cũng đều] tri [hắn] tại xả hoang, [chỉ là] [trong lúc] [thời khắc], [lại có] [ai dám] yết xuyên [hắn].

"[nọ,vậy] [sau lại] [như thế nào] liễu?!" Cố thuận chương [hỏi]. [này] kim điện [trên], [ngoại trừ] [hoàng đế], tựu [chỉ còn] [hắn] hữu [tư cách] [nói chuyện] liễu.

"[bởi vì] [Vương gia] bị kiếp trì, [chúng ta] [không dám] [coi thường] [vọng động]. [vậy mà] [nọ,vậy] [tên là] triệu vũ đích [gia tướng], [dường như] tang [tâm bệnh] cuồng tự đích, điểm [đốt] [trên người] đích [hỏa dược]. [ngàn] quân [một] phát chi tế, thị [Vương gia] [kẻ dưới tay] [một gã] [tên là] tề dược đích mưu sĩ [trung tâm] hộ chủ, [Vương gia] [lúc này mới] [may mắn thoát khỏi] [đại nạn], [chỉ là] [Vương gia] đích [một đôi] thối -"

"Vương huynh đích thối [làm sao vậy]?!" [hoàng đế] tủng nhiên [đứng dậy], tiêu [vội hỏi] đạo, [trên mặt] đích quan thiết [tình], [rõ ràng] [có thể thấy được].

Lâm vãn vinh [lắc đầu] [thở dài] [một tiếng]: "[nước lửa] [vô tình], [nọ,vậy] [hỏa dược] điểm nhiên, [Vương gia] [hai chân] tự tất [xuống] [đều bị] tạc đắc [không có] liễu -"

"Vương huynh a -" [Thánh Thượng] thê hô [một tiếng], [kích động] [dưới], [thân hình] [liên tục] [run lên], [mắt thấy] [tựu yếu] trụy đảo, [may mắn] [hắn] [bên người] đích cao bình cấp cấp hộ [trúng]: "[Hoàng Thượng], [ngài] tiết ai, long thể [làm trọng] a!"

Thành vương [phạm vào] [như thế] đại đích tội quá, [Hoàng Thượng] khước hoàn [như thế] kí [lộ vẻ] [hắn], [này] phân nhân nghĩa, điện thượng đích [chư vị] [đại nhân] khán đích [âm thầm] [cảm động]. Lâm vãn vinh nhãn tiêm, [lão gia tử] phiếm trứ [lệ quang] đích [khóe mắt], [bay nhanh] đích mạt quá [một tia] [ngoan độc] dữ [khoái ý], tuy [trong nháy mắt] tức thệ, khước chánh [hạ xuống] [hắn] [này] [hữu tâm nhân] [trong mắt].

"Vương huynh a -" [Thánh Thượng] lão lệ cổn lạc, [giúp đỡ] cao bình đích thủ [giãy dụa] [đứng dậy]: "Lâm [ba], vương huynh hiện [ở nơi nào], [trẫm] yếu [nhìn] [hắn]! [ngự y], khoái truyện [ngự y], [nhất định] yếu trì hảo vương huynh đích thối -"

[Hoàng Thượng] đối thành vương, [cũng] toán nhân chí nghĩa tẫn liễu, chúng thần [mỗi người] [cảm khái], duy độc lâm vãn vinh [trong lòng] [...nhất] [sáng tỏ]. [hắn] [nhàn nhạt] đạo: "[Hoàng Thượng], [ngự y] [đang ở] vi [Vương gia] [cứu trị]."

"Hảo, [trẫm] [cái này] [nhìn] [hắn] -" [Hoàng Thượng] [cũng] [bất chấp] thượng tại [thương nghị], [ngay cả] thối [hướng] [đều] vị hảm, bạt thối vãng ngoại [bước đi], [lại bị] cố thuận chương [ôm quyền] lan [trúng]. Đế sư [thần sắc] [bình tĩnh]: "[Hoàng Thượng], y trần ngự sử [mới vừa rồi] [tự thuật] đích [sự thật] [đến xem], [ngài] [bây giờ] [không nên] [đi gặp] thành vương."

"Cố sư, [đây là] [vì sao]? [trẫm] [chẳng lẻ] [ngay cả] thân sanh đích [huynh đệ] [đều] kiến [không được, phải] liễu mạ?" [hoàng đế] tuy thất liễu thể thái, khước [không dám] đối cố sư [vô lễ].

Cố thuận chương [từ từ,thong thả] [gật đầu]: "[Hoàng Thượng] thị [thiên cổ] minh quân, [...trước] quân thần hậu [huynh đệ] đích [đạo lý], [tất nhiên] [thật là] [rõ ràng]."

"[...trước] quân thần, hậu [huynh đệ]?" [Hoàng Thượng] [thì thào] [tự nói]: "Cố sư, [ngài] đích [ý tứ] thị, [gọi ta] [...trước] trì vương huynh đích tội, tái [cùng hắn] tự [huynh đệ] [tình nghĩa]?"

Cố sư [thần sắc nghiêm túc], [một tia] bất cẩu: "[Hoàng Thượng], [này] phi thị thần đích [ý tứ], [mà] [là ta] đại hoa đích [vương pháp]. Chánh [vị], vương tử phạm pháp, dữ thứ dân đồng tội. Nhược thành vương [thật sự] [ý đồ] bất quỹ, [lòng mang] mưu nghịch, [không trừng trị] [hắn] tội hành, tắc [vương pháp] hà tồn, [công chánh] hà tồn, [Hoàng Thượng] hựu [như thế nào] [đối mặt] [thiên hạ] [vạn] dân?!"

[này] đảo [kỳ quái] liễu, cố bỉnh ngôn dữ thành vương thị [một cái] thằng thượng đích mã trách, cố [lão gia tử] [rồi lại] cổ động trứ [Hoàng Thượng] khứ trì thành vương đích tội, [chẳng lẻ] [hắn] tựu [không sợ] bả [hắn] đích [bảo bối] [nhi tử] [cũng] cấp [bổ]? Lâm vãn vinh [buồn bực] liễu.

Đế sư [như vậy] [một] [báo cho], [Hoàng Thượng] [cũng] [tĩnh táo] liễu [xuống tới], [hắn] [nhắm lại] [hai mắt], [hai tay] biển tại [sau lưng], [trầm mặc] [thật lâu sau] [lời này] đề [ai dám] tiếp thượng? [chư vị] [đại nhân] [vội vàng] [lùi về] liễu não xác, thâm phạ bị [Hoàng Thượng] điểm trung liễu.

"Từ vị, [ngươi nói]!" [không người] cảm xuất [chủ ý], [hoàng đế] [cũng có] ta [căm tức] liễu, [chỉ vào] [tay phải] [đệ nhất,đầu tiên] liệt đích từ văn trường, [gọi] [tên].

[tối nay] hữu đế sư [ở đây], từ vị [ngoại trừ] [vừa mới bắt đầu] dữ lâm vãn vinh đả quá [một người, cái] [ánh mắt] [ở ngoài], [cơ bản] tựu [không có] xuất quá thanh. Kiến [Thánh Thượng] điểm trung liễu [chính mình], lão từ khóa [bước] [ra], [ôm quyền] đạo: "[Hoàng Thượng], vương tử phạm pháp, dữ thứ dân đồng tội, [mới vừa rồi] đế sư [nói như vậy], [đúng là] [trị quốc] chi [căn bản], lão thần phụ nghị."

Mưu nghịch chi tội, nhược dữ thứ dân [giống nhau] [xử trí], [nọ,vậy] [liền] duy hữu [một] [đã chết], từ vị ngôn giản ý cai, phân lượng [cũng là] trọng du [ngàn] quân. [hắn] dữ thành vương tương đấu [nhiều,hơn...năm], [trung gian, giữa] [ân oán] [mỗi người] [đều] [rõ ràng], [thấy hắn] [chủ trương] nghiêm bạn, [mọi người] [cũng không] [kinh ngạc].

[hoàng đế] [hừ] liễu [một tiếng], [cả giận nói]: "Vương huynh [chính là] [trẫm] đích thân [huynh đệ], [liền] như [trẫm] đích [hai tay] [hai chân], nhân chi [một đời], khởi khả [tự đoạn] [tay chân]? Vu văn chánh, [ngươi] [mà nói] thuyết."

Khiếu vu văn chánh đích [này] vị, [đúng là] [mới vừa rồi] [đề cử] lâm [ba] hòa thân đích [vị...kia] văn hoa các học sĩ, [hắn] đích mã thí [công phu], [ngay cả] lâm [đại nhân] [cũng] [thật là] [bội phục], tiều [hắn] [đứng ở] trần tất thanh [phía sau], [địa vị] [xem ra] [nên] [không thấp].

"Vi thần [tưởng rằng], [Hoàng Thượng] [lòng dạ] [rộng lớn], nhân ái ân đức, [trong lồng ngực] uẩn tàng chi [trí tuệ], phi thị [bọn tại hạ] thần tử [có khả năng] ức trắc. [chỉ cần] thị [Hoàng Thượng] đích [chủ ý], [nọ,vậy] định nhiên [anh minh] chi chí, [bọn tại hạ] chích nhu [khắc sâu] [lĩnh ngộ], [dụng tâm] thể sát, túng thị học thượng [cả đời], [cũng khó] [giải thích] kì [vạn nhất]." Vu văn chánh [thần thái] [nghiêm túc], [nói chuyện] [thanh âm] [thật lớn], [chấn đắc] lâm vãn vinh nhĩ mô [ông ông tác hưởng].

[hoàng đế] [gật đầu] [mỉm cười]: "Vu ái khanh, [ngươi] [liền] [trực tiếp] [nói ngươi] đích [cái nhìn], [trẫm] [sẽ không] [trách ngươi]."

"Thị. Vi thần [tưởng rằng], dĩ [Vương gia] phạm hạ đích tội quá, [Hoàng Thượng] [từ] trọng [xử trí], [đó là] đại nghĩa diệt thân, vi [thiên hạ] [dân chúng] [làm ra] bảng dạng, [dân chúng] định nhiên [càng thêm] kính ái [Hoàng Thượng], chánh [vị] quân thần [một] tâm, [đại sự] khả thành. Nhược [từ] khinh phát lạc, [nọ,vậy] [cũng là] [Hoàng Thượng] nhân ái hậu trọng, dĩ đức cảm nhân, giáo hóa [dân chúng], [có thể nói] [thiên hạ] chi nghi biểu, [vạn] dân cảm niệm [Hoàng Thượng] ân đức, [tất nhiên] [ước thúc] tự luật, [ta] đại hoa chưng chưng [mặt trời lên cao], chỉ [ngày] khả đãi."

[này] vu [lão huynh] [nói] [nửa ngày], mã thí [vỗ] [một] đôi, khước đẳng vu [cái gì] [đều] [chưa nói]. [giang sơn] đại hữu tài nhân xuất, thính [này] vu [lão huynh] [một phen] thoại, lâm [đại nhân] [tự thẹn] phất như.

[Hoàng Thượng] hựu [gọi] trần tất thanh [tên]. Trần ngự sử kiến [Hoàng Thượng] [tựa hồ] [không muốn] đối thành vương dụng trọng hình, [tâm trạng] sủy ma liễu [trong chốc lát], [liền] [cẩn thận] dực dực đạo: "Dĩ thành vương chi tội quá, [đó là] sát đầu [cũng không quá đáng]. Duy ngô hoàng tâm tồn [nhân hậu], thiện đãi [huynh đệ], [không muốn] [tay chân] tương tàn, thần [cảm kích] [cảm động], [nhưng] [này] [tội lớn] hựu phi trì [không thể]. Thần tư lai [muốn đi], [tìm] [một người, cái] biến thông [phương pháp], [kí nhiên] [Vương gia] [hai chân] dĩ tàn, [đã] [phế nhân], [nọ,vậy] [không bằng] cách khứ [hắn] phong hào, [đưa hắn] phát lạc biên cương, do [quân sĩ] [giám thị] kì ngôn kì hành, tịnh trứ [hắn] [trọn đời] [không được, phải] hồi kinh, chung lão thiên viễn [nơi,chỗ]. [này] cử kí [trừng phạt] liễu [hắn] đích tội quá, hựu chương hiển [Hoàng Thượng] nhân ái [lòng của], [thiên hạ] [vạn] dân [kính ngưỡng], [chẳng phải] [hai] toàn kì mĩ."

"Thần [phản đối]!" Từ vị [vội la lên]: "Trần [đại nhân] [đây là] cô tức [dung túng]! Thành vương [lòng mang] mưu nghịch, [ngày] nộ [người oán], nhược bất [nghiêm trị], [như thế nào] đối [thiên hạ] [vạn] dân [công đạo]."

"Từ [đại nhân], [đều không phải là] [muốn giết người] [mới là] phạt, khứ phong hào, phát phối biên cương, [đồng dạng] thị đại trừng. Đối [một người, cái] [tàn phế] [người] thi hành nhân ái chi chánh, canh năng thể [hiện ra] ngô hoàng [anh minh] thần vũ, đức hậu [thiên hạ]."

[hai người] [tại triều] đường thượng châm phong [tương đối], [ngươi tới ta đi], nhãn [nhìn] [tựu yếu] sảo [lên], [hoàng đế] [phẫn nộ] [vỗ] long đình: "Cú liễu! [ngươi] [hai người] [đừng vội] tái ngôn."

Từ vị hòa trần tất thanh cấp cấp [im tiếng], [rốt cuộc] [không dám nói] thoại. [Hoàng Thượng] [hừ] liễu [một tiếng], [chậm rãi] đạo: "Chư khanh [lòng của], [trẫm] [trong lòng] hữu sổ, [cũng] tri [các ngươi] [đều là] [cho ta] đại hoa trứ tưởng. Thành vương huynh thị [trẫm] đích thân [huynh đệ], [hoàng gia] [một] mạch, duy thặng [ta] [cùng hắn] [hai người], [trẫm] [sao] khả tái [hạ độc thủ]? [...trước] hoàng [trên đời] [là lúc], [trẫm] tằng phát quá [lời thề], [kiếp nầy] kim thế, tuyệt [không đúng] [huynh đệ] đao phủ gia thân, chư khanh [có thể] vong, [nhưng là] [trẫm] tuyệt [không dám] vong. [trẫm] [vĩnh viễn] bất tố [nọ,vậy] [tay chân] tương tàn [việc]! [liền] y trứ trần ái khanh [nói như vậy], bác khứ vương huynh phong hào, phát phối xuyên bắc biên viễn, do [đóng quân] tựu địa giam quản, [cả đời] [không được, phải] hồi kinh."

Từ vị hoàn đãi tái ngôn, [hoàng đế] nộ [trừng] [hắn] [liếc mắt], lão từ [liền] [hoàn toàn] đích ách liễu hỏa.

[cái gì] phát phối biên cương, [này] [không phải] túng hổ quy sơn yêu? [lão gia tử] [điên rồi]?! Lâm vãn vinh [cái...kia] cấp a, [còn kém] yếu khiêu [dậy đi]!

"Cố sư, [ngài] khán [trẫm] [như vậy] [xử trí], [còn] [thỏa đáng]?!" [Hoàng Thượng] [ánh mắt] ân ân, cấp [cắt về phía] cố thuận chương [trông lại], [hiển nhiên] [là muốn] tầm cầu [hắn] đích [duy trì].

"[rất tốt], [rất tốt]!" Cố thuận chương gia hứa đích [nói].

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro

Tags: #cpgd