"Goodbye Damon"
English version :
Elena : I never got to say thank you
Damon : For what?
Elena : I wanna thank you for giving me everything I always wanted. A love that consumed me. And passion, adventure. There's nothing more I could ever want, other than for it to last forever, but I can't. This is the last time I can see you, this is a goodbye, I love you...
Season 6 episode 1
French version :
Elena : je ne t'ai jamais dit merci.
Damon : pour quoi ?
Elena : je veux te remercier de m'avoir donné tout ce que j'ai toujours voulu. Un amour qui m'a consumé. Et de la passion, de l'aventure. Il n'y a rien d'autre que je voudrais a part que cela dure pour toujours, mais je ne peux pas. C'est la dernière fois que je te vois. C'est un adieu, je t'aime...
Saison 6 épisode 1
German version :
Elena : Ich hatte noch nie danke gesagt.
Damon : Wofur ?
Elena : danke dass du mir das gegeben hast was ich immer wollte. Eine Erfüllte der Liebe und Abenteuer, und Leidenschaft. Es gibt nichts was ich liebe hatte als, dass ewig dauern wurde ab. Das geht nicht. Das ist das letzte mal das wir uns sieht. Das ist der Abschied, ich liebe dich...
Staffel 6 Folge 1
Ps : je tiens à dire que la traduction n'est pas parfaite j'ai fais du mieux que j'ai pu, alors soyez indulgent 😝
Vos avis? Comment trouvez vous le concept des citations dans plusieurs langues? Des choses à améliorer?😁
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro