红颜旧-Hồng nhan xưa
西风夜渡寒山雨
Xifeng yè dù hanshan yŭ
(Gió Tây mang mưa về trên núi lạnh trong đêm)
家国依稀残梦里
jiā guó yīxī cán màng li
(Cảnh nước mất nhà tan mơ hồ trong giấc mộng)
思君不见倍思君
sī jūn bùjiàn bèi sī jūn
(Nhớ người nhưng không được gặp mặt càng nhớ gấp bội)
别离难忍忍别离
biélí nán rèn rèn biéli
(Biệt ly thật khó, nhưng vẫn phải chịu đựng cảnh biệt ly)
狼烟烽火何时休
Lángyan fenghuŏ hé shí xiū
(Khói lửa chiến tranh khi nào mới ngừng lại?)
成王败寇尽东流
chéng wáng bài kòu jin dòng liú
(Thắng làm vua, thua làm giặc, cuối cùng cũng như nước chảy về đông)
蜡炬已残泪难干
là jù yi cán lèi nón gàn
(Đuốc và nến đã tàn nhưng lệ khó cạn
江山未老红颜旧
jiāngshān wéi lão hóngyán jiù
(Giang Sơn chưa cổ, hồng nhan đã phai tàn)
忍别离
Rěn biélí
(Chịu đựng cảnh biệt ly)
不忍却又别离
bùren què yòu biélí
(Không đành lòng nhưng vẫn phải biệt ly)
托鸿雁南去
Tuo hóngyàn nán qu
(Nhờ Hồng Nhạn mang thư về phương Nam)
不知此心何寄
bùzhī ci xīn hé jì
(Chẳng biết lòng này gởi nơi đâu)
红颜旧
Hóngyán jiù
(Hồng nhan xưa)
任凭斗转星移
rènping douzhuǎnxingyí
(Dù cho vật đổi sao dời)
唯不变此情悠悠
Wéi bù biàn ci qing youyóu
(Chỉ có tình này không bao giờ thay đổi)
狼烟烽火何时休
Lángyan fenghuŎ hé shí xiū
(Khói lửa chiến tranh khi nào mới ngừng lại?)
成王败寇尽东流
chéng wáng bài kòu jin dòng lú
(Thắng làm vua, thua làm giặc, cuối cùng cũng như nước chảy về đông)
蜡炬已残泪难干
là jù vi cán lẻi nón gần
(Đuốc và nến đã tàn nhưng lệ khó cạn)
江山未老红颜旧
jiāngshān wèi lão hóngyán jiù
(Giang Sơn chưa cổ, hồng nhan đã phai tàn)
忍别离
Rěn biélí
(Chịu đựng cảnh biệt ly)
不忍却又别离
bùren què yòu biélí
(Không đành lòng nhưng vẫn phải biệt ly)
托鸿雁南去
Tuo hóngyàn nán qu
(Nhờ Hồng Nhạn mang thư về phương Nam)
不知此心何寄
bùzhī ci xin hé jì
(Chẳng biết lòng này gởi nơi đâu)
红颜旧
Hóngyán jiù
(Hồng nhan xưa)
任凭斗转星移
rènping douzhuǎnxīngyí
(Dù cho vật đổi sao dời)
唯不变此情悠悠
Wéi bù biàn ci qing yóuyóu
(Chỉ có tình này không bao giờ thay đổi)
忍别离
Rěn biélí
(Chịu đựng cảnh biệt ly)
不忍却又别离
bùren què yòu biélí
(Không đành lòng nhưng vẫn phải biệt ly)
托鸿雁南去
Tuō hóngyan nan qù
(Nhờ Hồng Nhạn mang thư về phương Nam)
不知此心何寄
bùzhī ci xin hé jì
(Chẳng biết lòng này gởi nơi đâu)
红颜旧
Hóngyán jiù
(Hồng nhan xưa)
任凭斗转星移
rènping douzhuǎnxingyí
(Dù cho vật đổi sao dời)
唯不变此情悠悠
Wéi bù biàn cǐ qíng yóuyóu
(Chỉ có tình này không bao giờ thay đổi)
唯不变此情悠悠
wéi bù biàn ci qing yōuyōu
(Chỉ có tỉnh này không bao giờ thay đổi)
唯不变此情悠悠
wéi bù biàn ci qíng youyóu
(Chỉ có tỉnh này không bao giờ thay đổi)
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro