男儿当自强- nam nhi đương tự cường
1.傲 Ngạo : ngạo khí , kiêu ngạo
-nhân
-敖 ngao : ngao du , rông chơi , họ ngao
2.浪 lãng : sóng
- thủy
-良 lương : thiện lương , tốt , hiền lành
3.胆 đảm : cam đảm , gan m gan dạ , túi mật
- nguyệt
-旦 đán : sớm
4.铁: thiết : sắt thép(fe)
- kim
-thất
5.骨 cốt : xương (nguyet)精钢 tinh cương : cứng , thép
6.发奋 phát phấn : hăng hái
7.聚 tụ
-KHÂM 乑
-THỦ 取 : lấy : đắc thủ
8.碧空 bích không : trời xanh ( bích = biếc = xanh biếc = xanh lục)
9.浩气 : hào khí
- cáo : nói , cáo , kiện ...
- thủy
10.胸 hung : ngực
-匈 hung ngực
- nguyệt
傲气面对万重浪
ào qì miàn duì wàn zhòng làng
Ngạo khí đối diện ngàn cơn sóng
热血像那红日光
rè xuè xiàng nà hóng rì guāng
Nhiệt huyết tựa như mặt trời hồng
胆似铁打 骨如精钢
dǎn sì tiě dǎ gǔ rú jīng gāng
Gan đồng, dạ sắt, xương như thép
胸襟百千丈(胸襟【HUNG KHÂM】tấm lòng , lòng dạ )
xiōng jīn bǎi qiān zhàng
Lòng trăm nghìn trượng
眼光万里长
yǎn guāng wàn lǐ cháng
Ưỡn ngực mắt nhìn vạn lí xa
我发奋图强 做好汉(图强 đồ cường : Mạnh mẽ hơn)
wǒ fā fèn tú qiáng zuò hǎo hàn
Ta hăng hái làm một hảo hán
做个好汉子
zuò gè hǎo hàn zǐ
每天要自强
měi tiān yào zì qiáng
Một hảo hán mỗi ngày phải tự cường
热血男儿汉
rè xuè nán ér hàn
nhiệt huyết nam tử hán
比太阳更光
bǐ tài yáng gēng guāng
so thái dương càng quang
让海天为我聚能量
ràng hǎi tiān wéi wǒ jù néng liáng
Trời biển vì ta tụ năng lượng
去开天辟地
qù kāi tiān bì dì
Khai thiên lập địa
为我理想去闯
wéi wǒ lǐ xiǎng qù chuǎng
Ta quyết xông pha
( 看碧波高壮)
( kàn bì bō gāo zhuàng )
( Mắt nhìn con sóng cao dữ dội)
又看碧空 广阔浩气扬
yòu kàn bì kōng guǎng kuò hào qì yáng
Nhìn không gian khoáng đạt mênh mông
我是男儿当自强
wǒ shì nán ér dāng zì qiáng
Ta là nam nhi phải tự cường
昂步 挺胸 大家做栋梁( đống lương)
áng bù tǐng xiōng dà jiā zuò dòng liáng
ngang bộ , đĩnh ( ưỡn) hung(ngực) ,mọi người làm trụ cột
做好汉
zuò hǎo hàn
Chân bước thẳng, ngực ưỡn cao làm hảo hán
用我百点热
yòng wǒ bǎi diǎn rè
dùng 100 điểm nhiệt huyết của tôi
照出千分光
zhào chū qiān fēn guāng
Phát ra ngàn ánh sáng bản thân
做个好汉子
zuò gè hǎo hàn zǐ
Làm một trang hảo hán
热血热肠热
rè xuè rè cháng rè
Phải nhiệt huyết nhiệt tâm
比太阳更光
bǐ tài yáng gēng guāng
Át cả ánh thái dương rực sáng
做个好汉子
zuò gè hǎo hàn zǐ
Làm một trang hảo hán
热血热肠热
rè xuè rè cháng rè
Phải nhiệt huyết nhiệt tâm
比太阳更光
bǐ tài yáng gēng guāng
Át cả ánh thái dương rực sáng.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro