Đoản văn: (R-21/ H/ 4P) - Nhân ngư:
⚠️: OOC, 4P ( Foul Legacy +Tartaglia + Childe + Ajax X Morax / Zhongli ), Quái vật bạch tuộc+ Đại Đế + Thái Tử x Nhân ngư,H RẤT NẶNG, ngôn ngữ THÔ TỤC, xúc tu, dạy dỗ, lăng nhục, giam cầm, cải tạo cơ thể, mang thai và sinh con.
‼️Zhongli tiên sinh có sữa, có ngực, có bộ phận sinh dục của nữ và hai cái dương vật của nam!‼️
---------------------------
KHÔNG THEO LOGIC THÔNG THƯỜNG, CÂN NHẮC KĨ TRƯỚC KHI ĐỌC!!
-------------------------------
Ngày xửa ngày xưa, ở sâu thẳm dưới lòng đại dương bao la kia có một vương quốc đã tồn tại từ hàng ngàn năm về trước. Nơi ấy dường như tách biệt hoàn toàn với tất cả những quốc gia trên đất liền xa xôi và chỉ còn được kể trong các câu chuyện cổ tích với cái tên Liyue như một xứ sở diệu kỳ. Ở đó tất cả mọi người đều được sống trong yên bình và no đủ dưới sự cai quản của Morax Đế Quân - vị vua của trầm tích và khế ước.
Với nhân dân Liyue chỉ cần Đế Quân của bọn họ còn tại vị thì bọn họ sẽ mãi mãi an toàn mà chẳng cần lo nghĩ gì nữa. Nhưng lại chưa một ai thắc mắc rằng liệu Đế Quân có hạnh phúc như bọn họ hay không?
Y là người nắm giữ quyền lực tối cao của đại dương, đối nhân xử thế vừa độ lượng vừa nhân từ, lại là là mỹ nhân ngư xinh đẹp nhất với đôi mắt màu vàng kim rực rỡ như được kết tinh từ vô vàn những tinh thể quý giá trên thế gian này. Vậy nên có không ít kẻ muốn vươn tới vị trí còn để trống bên cạnh ngai vàng của Đế Quân, nhưng suốt bao năm qua vẫn chưa một ai khiến trái tim y rung động. Thậm chí có người ta còn kháo nhau rằng, Đế Quân được sinh ra từ trầm tích đến trái tim cũng là từ trầm tích hóa thành nên cứng rắn, thô ráp lắm, có lẽ cho đến khi sinh mệnh y bị đại dương mài mòn hoàn toàn thì nó cũng chẳng thèm rung lên vì một ai. Điều ấy nghe thì có vẻ không quá tồi tệ, bởi khi y không biết yêu thì toàn bộ thời gian và tâm trí của Đế Quân sẽ giành hoàn toàn cho nhân dân và Liyue. Nhưng nếu cứ như thế thì ai sẽ là người kế vị ngài đây?
Kể từ khi có Morax Đế Quân trị vì đất nước, chất lượng cuộc sống của người dân đã tăng lên liên tục theo từng năm. Người ta không cần kết hôn nữa thì vẫn có nhiều mối quan hệ khác vui vẻ hơn, có kinh tế, tri thức, sự nghiệp, tự do và nhiều điều đáng quý khác mà khi bước vào hôn nhân khó có thể giữ lại được. Mặc dù đã có nhiều chính sức khuyến khích và giúp đỡ nhưng tỷ lệ sinh hàng năm ở Liyue vẫn luôn sụt giảm không ngừng, thậm chí có nhiều năm dân số chỉ giảm xuống mà không tăng lên. Tuy rằng tuổi đời của một nhân ngư bình thường có thể kéo dài đến vài trăm năm, nhưng áp lực gia tăng dân số vẫn luôn đè nặng trên hai vai của Đế Quân cũng như những người luôn phò tá cho y như Thất Tinh.
Để khuyến khích sinh sản, trước hết cần lấy người đứng đầu làm gương. Bởi vậy mà mấy năm gần đây Thất Tinh đã đứng ra thay Đế Quân thực hiện một số công việc, tất cả mọi người đều cố gắng để giành ra thêm nhiều thời gian hơn cho y có thể đi lựa chọn những người thích hợp đối với mình. Nhưng trải qua biết bao năm, Đế Quân đáng kính của Liyue vẫn mãi phòng không gối chiếc, lặng lẽ ngồi duyệt tấu chương một mình, dù cho tuổi tác cũng như chủng tộc của các đối tượng đều được nới lỏng ra rất nhiều, thậm chí kể cả những em bé cá con mới được sinh ra còn chưa biết cách quẫy đuôi, hay một cậu cá ngựa sống ở một vương quốc xa xôi nào đó trong lòng đại dương cũng có thể trở thành vương quân.
Dẫn dần, Morax ngày càng chán nản trong cuộc hành trình đi tìm kiếm nửa kia của đời mình. Y đã gặp tất cả chúng sinh ở đại dương, cũng đã đọc rất nhiều tiểu thuyết, sách truyện về tình yêu, nhưng mãi chẳng thể áp dụng vào thực tế. Cho đến mãi một ngày kia, khi Morax đã quá mệt mỏi trước những lời thúc giục của Thất Tinh và các vị tri kỷ của mình mà bơi lên sát mặt nước, thả mình trôi theo tiếng nhạc du dương từ những chiếc thuyền buồm xa hoa của tầng lớp thượng lưu trên đất liền.
Đã lâu lắm rồi y không rời xa Liyue đến vậy. Từ khi nhân loại bắt đầu xuất hiện những cuộc chiến tranh, lòng tham và các cuộc vây bắt người cá vô tội vạ, y đã quyết định sẽ đưa tất cả thần dân của mình xuống nơi sâu thẳm mà yên bình kia, để rồi bây giờ phải ngỡ ngàng trước sự phồn vinh của các miền đất thênh thang.
Trên thuyền người người tấp nập, âm thanh xôn xao mà tươi vui, tràn đầy sự sống. Bọn họ đang mải mê đắm chìm vào bữa tiệc mừng chiến công của thái tử Childe - người anh hùng trẻ tuổi trong bộ lễ phục trắng tinh,chiếc áo choàng nhung mềm mại rủ xuống một bên vai càng tôn thêm đôi vai rộng, dáng người khỏe khoắn và vững chãi của chàng ta. Nhưng đôi mắt xanh lam rực rỡ mà thăm thẳm, như điệp điệp trùng trùng núi non ẩn sâu dưới lòng đại dương biêng biếc không một gợn sóng, tuy rất trong, rất sáng nhưng đáy mắt lại tăm tối, u ám khôn cùng của hắn ta, cùng máu tóc cam sậm màu, ánh lên những sắc vàng như những vầng hào quang dưới ánh nắng trưa gay gắt đã để lại cho y một niềm ấn tượng sâu sắc khó có thể lý giải được.
Morax cứ như bị hút vào trong đôi mắt của hắn, mê muội dõi theo từng vệt sáng ánh lên trong đôi mắt hắn như ánh mặt trời loang dịu trên mặt biển thơ mộng, tất cả đều khiến y mê muội không thể rời mắt. Ngay cả khi cái cột buồm khổng lồ của con thuyền rơi xuống, đâm xuyên qua bụng thuyền khiến nước phun lên, kéo theo vô số tiếng khóc than, la hét vào xoáy nước bất tận xuống đại dương sâu hun hút, thì y vẫn lặng lẽ đứng giữa làn nước, thần thờ nhìn chàng trai ấy trôi lênh đênh giữa những xác thuyền vụn nát, có lẽ hắn đã mất đi ý thức sau cơn chấn động nhưng bản năng và ý chí vẫn khiến Childe níu lại một ván gỗ cứu lấy mạng mình. Gương mặt hắn úp xuống ván, nửa người long đong trên miếng gỗ, che đi nhan sắc của người thiếu niên trẻ tuổi khiến Morax không tự chủ được mà bơi đến gần hắn hơn.
Y kéo nhẹ 1 cánh tay hắn, cúi đầu nhìn thử gương mặt của người đang gặp nạn, mà thầm cảm thán trong lòng. Quả là một người can đảm, anh tuấn và mạnh mẽ, nếu để hắn chết đi ở giữa nơi biển xa sóng nước chập trùng này thì thật uổng phí biết bao. Đế Quân càng nhìn lại càng thích, càng tiếc nuối cho một vị thiếu niên quả cảm. Bởi vậy y đã khua tay mình xuống làn nước, mấy ngón tay hơi cong nhẹ tạo ra sóng nước cuốn theo tất cả những người đã chìm sâu dưới lòng đại dương dạt trở về đất liền, trả lại cho Snezhnaya những thần dân của nơi ấy, lại vẫy tay gọi bác cá voi sành sỏi mọi hoạt động của con người nhất Liyue tới, để bác ta cõng theo chàng trai kia đến một hòn đảo nào đấy có đủ điều kiện để một người bình thường có thể sinh sống và tồn tại được.
Nhìn bác cá bơi khuất dần trong làn nước, Morax mới quay mình lặn sâu xuống đáy đại dương hướng về Liyue thân yêu. Nhưng tâm trí y lại chẳng thể dứt bỏ được gương mặt như được thần linh ưu ái khắc tạc từng đường nét sắc sảo của chàng trai kia, rồi cả làn da trắng bệch, tái nhợt dần đi vì hơi lạnh và nước biển. Có lẽ vì quá hấp tấp mà Morax đã quên mất một điều rất quan trọng rằng những người sống trên những vùng đất kia không thể thở dưới nước, cũng không thể ngâm nước quá lâu nếu không muốn cơ thể trương phồng, tan rã thành các mảnh vụn.
Nghĩ đến đó, y liền cong đuôi bơi đuổi theo bác cá voi nọ, đuổi đến tận nơi đảo hoang xa xôi nằm tách biệt hoàn toàn với mọi châu lục mới thấy được bác ta đang lắc mình tìm cách đưa kẻ đang nằm trên lưng mình xuống bãi cát. Người bác quá to không thể lại gần bờ, lưng lại quá cao để có thể nghiêng mình cho Childe trượt xuống mà không bầm dập vài chỗ. Bác ta còn đang định đem hắn về thẳng Liyue cho Đế Quân giải quyết, thì Morax đã xuất hiện giúp bác bế gã nhân loại kia xuống nền cát. Không những thế, vị thần nhân hậu ấy còn hào phóng nhổ mấy hạt trân châu to và đẹp nhất đính trên chiếc đuôi cá lộng lẫy của mình, vừa trân trọng đưa tới vừa căn dặn bác cá voi không được kể chuyện ngày hôm nay cho bất cứ ai dưới đại dương trước khi cho phép bác rời đi. Bác cá nghe thế nào cũng thấy tình huống này giống như mấy cô thiếu nữ lần đầu biết yêu, lén lút nhờ bác xe ôm đưa bạn trai đến phòng mình rồi đưa thêm chút gì đó để người ta không mách với phụ huynh hai bên. Cũng may cho Đế Quân bác là một người rất kín miệng và trung thực, vậy nên khi bác cá voi quay về Liyue đã có thêm một tin đồn kỳ quái xuất hiện tràn lan khắp vương quốc mà đến cả Thất Tinh cũng phải theo dõi sát sao từng giây một.
Trong lúc cả Liyue đang loạn lên vì vị vương phu bí ẩn thì Morax vẫn đang lo lắng vuốt ve bờ môi lạnh buốt của chàng thái tử có đôi mắt của đại dương kia. Có lẽ do phải lênh đênh trên biển dưới cái nắng gay gắt như có thể thiêu cháy cả da cả thịt của mặt trời nên thể trạng của Childe đã tệ hơn rất nhiều, hơi thở cũng ngày càng yếu ớt, nếu không có phương pháp cấp cứu ngay lúc này chỉ sợ sức khỏe của hắn sẽ càng tồi tệ hơn.
Nhìn đôi mắt nhắm nghiền tiều tụy của hắn, y hơi phân vân mím môi lại như suy nghĩ điều gì, nhưng rất nhanh đã đem đôi môi ấm áp, phơn phớt chút hồng mềm mại của mình áp lên đôi môi của hắn. Đây là lần đầu Morax hôn một sinh vật còn sức sống, dù y đã đưa hai bàn tay ấn nhẹ lên phần hàm của Childe để hỗ trợ, nhưng chiếc lưỡi vụng về của vị Đế Quân chưa từng một lần biết yêu là gì cũng phải nỗ lực lắm mới luồn qua được hai cánh môi của hắn, đầu lưỡi mạnh mẽ xông vào trong khoang miệng, hai tay y cũng dồn lực ấn mạnh hơn lên hàm của hắn, mở đường cho hai chiếc lưỡi quấn lấy nhau, nước từ trong miệng Morax cũng đổ đầy vào khoang miệng của Childe, theo chuyển động lôi kéo của lưỡi y mà trượt xuống cổ họng hắn ta.
Nước bọt của nhân ngư có khả năng chữa trị rất tốt, ngày thường uống thì bổ thận tráng dương, nâng cao sức khỏe từ bên trong, còn người bệnh hay thương tật dù nặng đến mức chỉ còn lại một hơi thở cuối cùng cũng vẫn có thể bình phục và khỏe mạnh hơn xưa.
Vậy nên từ khi con người bắt đầu sinh ra lòng tham và những đức tính thối nát, có rất nhiều kẻ vì lợi ích của bản thân mà thả lưới, dụ dỗ bao nhiêu người cá vào những căn hầm tăm tối như địa ngục nơi đất liền của bọn chúng. Chúng lấy nước bọt của họ hằng giờ để buôn bán, ép họ khóc đến mù mắt để lấy những viên trân châu do nước mắt họ hóa thành, nhổ những chiếc vảy xinh đẹp trên đuôi cá của họ, thậm chí có kẻ còn lóc thịt họ ra đấu giá hay cưỡng chế những người cá ấy phải sinh nở để tiếp tục bóc lột những thế hệ sau. Dù trước khi đưa cả Liyue ẩn mình dưới đáy cùng đại dương, Morax đã giải thoát và báo thù cho những nhân ngư xấu số ấy nhưng những ngày ám ảnh vẫn đeo bám họ cho đến khi tan thành bọt biển. Dẫu vậy, Morax chưa từng căm thù hay ghét bỏ loài người, có nhiều lý do để một người bình thường tha hóa thành ác quỷ nanh ác, xấu xa, nhưng y luôn tin vào con người, vào một bộ phận người lương thiện luôn tồn tại và một tương lai nào đó nhân ngư và nhân loại có thể lại tiếp tục hòa hợp vui vẻ như xưa.
Bởi vậy mà y sẵn lòng cứu giúp chàng thái tử này dù chưa biết nhiều về hắn. Nhưng Morax không biết liều lượng bao nhiêu là đủ để khôi phục hoàn toàn sức khỏe của Childe, y chỉ biết tập trung truyền nước cho hắn, mớm từng ít từng ít, cho đến khi có một lực mạnh giữ chặt gáy của y đẩy cả cơ thể của Morax dính sát hơn với cơ thể của kẻ đang nằm dưới kia. Cái lưỡi vốn luôn bất động để y lôi kéo giờ đây lại như con rắn ranh mãnh cuốn chiếc lưỡi của y vào một điệu slow đầy mãnh liệt và nồng nàn.
Gương mặt Morax đỏ bừng lên, cơ thể căng cứng, nóng rực mà vô lực, không thể phản kháng lại người vừa khỏi bệnh kia mà chỉ có thể nằm im chịu trận, để hắn ta giữ đầu hôn tới mơ mơ hồ hồ. Bàn tay Childe cũng không an phận thêm nữa, thẳng thắn vuốt một đường từ cần cổ cao và thon như bông hoa huệ xuống tới phần đai ở dưới rốn y không xa, ngón tay luồn vào sau viên ngọc to nhất ở chính giữa phần giao hòa giữa da thịt và vảy cá, tách mở hai cánh bướm hồng nộn đẫm đầy nước nhầy nhụa như mời gọi hắn xông vào khám phá cái hang động bí ẩn ở bên trong. Nhưng ngay khi ngón trỏ hắn đâm vào bên trong thì toàn bộ những hành động mượt mà ấy đột nhiên ngưng bật, tất cả là bởi những viên trân châu rơi đầy trên nền cát ẩm, để sóng biển cuốn đi một nửa, còn một nửa đọng lại như minh chứng cho những hàng nước mắt ướt đẫm trên gương mặt yêu kiều của Morax.
- Tôi... Tôi không cố ý. Xin lỗi ngài, đều là do tôi không kiểm soát được hành vi của mình.
Hắn hốt hoảng nhảy bật ra khỏi cơ thể của Morax, miệng thì ấp úng nói ra những lời xin lỗi trong khi hai tay thì giơ lên trời. Có vẻ như sự hổ thẹn và tự trách đã khiến chiếc đuôi cá lộng lẫy của y trở nên vô hình trong đôi mắt của hắn, để bản năng của một thái tử cao quý giúp hắn bế một nhân ngư có cân nặng xấp xỉ bản thân vào bìa rừng cách đó không xa để tránh nắng.
Morax vẫn luôn giữ im lặng, y biết bản thân mình lúc nãy đã quá nóng vội nên mới khiến hắn uống nhiều nước hơn cần thiết, mà nước bọt của nhân ngư một khi bị sử dụng quá nhiều đến mức dư thừa thì sẽ tự động bồi bổ những chỗ có thể tiếp nhận thêm nạp và xuất ra năng lượng nhanh chóng để có thể phân tán ra ngoài, điển hình nhất là cơ quan sinh sản dẫn đến tình trạng phát tình mất kiểm soát. Những người không may rơi vào trạng thái đó gần như không có khả năng chống lại bản năng của mình, mà hoàn toàn biến thành những con thú đang trong kì phát tình, sẵn sàng sử dụng mọi sinh vật xung quanh để giải tỏa cơn khao khát tình dục mãnh liệt bên trong. Vậy mà chàng trai này vẫn có thể kiểm soát được hành vi của bản thân, còn đủ tỉnh táo để phân biệt đúng sai, dù vầng trán hắn đã rịn đầy mồ hôi, lại thêm chỗ đũng quần thì căng và nhô cao lên như sắp chọc thủng cả chiếc quần Tây được may cắt vô cùng chắc chắn.
Cái đựng quần ấy cứ nhô lên lại xẹp xuống, cho thấy cả một cuộc đấu tranh tâm lý mãnh liệt đang diễn ra trong đầu Childe. Những chuẩn mực của đạo đức và lý tưởng đang cố gắng kéo hắn dậy khỏi bờ vực sa đọa, nhưng cơn nứng tình thì mãi dày vò nơi yếu mềm nhất trên cơ thể hắn ta. Nhìn chàng trai trẻ khổ sở kìm hãm lại bản thân vì sai lầm của mình, Morax lại càng cảm thấy áy náy, tuy y vẫn còn hơi sốc khi lần đầu tiên y bị một con người xâm phạm đến nơi tư mật, nhưng trái tim yêu thương nhân loại và tinh thần trách nhiệm đã giúp vị thần trinh nguyên mạnh dạn chạm vào đũng quần khổng lồ kia.
- Ngài làm gì thế?
Childe giật mình muốn bỏ chạy, nhưng cơn nứng đã khiến đôi chân hắn mềm nhũn. Bàn tay của mỹ nhân vừa mát vừa mềm, mang theo độ mướt, mịn lạ kỳ mà không một nàng công chúa, tiểu thư nào ở đất liền có thể so sánh được cứ xoa đều trên đũng quần hắn. Có lẽ y đang muốn xoa dịu dương vật đang cương cứng của hắn, nhưng lại chẳng biết phải bắt đầu từ đâu, còn lý trí của Childe thì hoàn toàn bị hành động và gương mặt ửng hồng của Morax xóa sổ. Hắn lại như phát điên mà túm lấy hai cánh tay lúng túng bị hơi nóng từ dương vật hun cho ửng đỏ của y, tay còn lại tháo tung dây lưng quần, giải thoát cho con quái vật to lớn, vừa thô kệch vừa gân guốc, sậm màu đối lập hoàn toàn với gương mặt trắng trẻo, hiền lành của Childe.
- Đừng sợ, tôi sẽ không làm đau ngài đâu. Hay là ngài cứ quay lưng lại đây, xin hãy giúp tôi thêm lần này thôi.
Dường như gương mặt hốt hoảng xen lẫn với sự sợ hãi và e dè của Morax đã níu thêm được chút nhân tính bên trong hắn. Hắn không thể làm hại người đã cứu mình một mạng, nhưng cũng không thể phụ lòng tốt của y. Mặc dù y đã quay lưng lại theo ý của hắn, nhưng Childe vẫn chưa biết hắn sẽ phải làm gì tiếp theo. Bởi chỉ cần nhìn tấm lưng trắng ngần, dọc theo cột sống lại đính những viên trân châu đều đặn từ lớn tới bé, trải dài tới thắt lưng của y cũng đã đủ để hắn tự tuốt vài trăm lần.
Nơi cần cổ Morax đeo một chiếc vòng bằng ngọc trai được tết thành miếng, từ đó rũ xuống những dây ngọc được đính kết tỉ mỉ như một chiếc áo che đi phần nào bộ ngực và hai bên vai trần, đồng thời cũng khiến cho bắp tay và phần lưng của y thêm duyên dáng, đặc biệt là ở khe hở giữa bắt tay và lưng, đặt trong tình cảnh ngặt nghèo này lại càng thu hút lạ thường như cánh cửa mở ra lối thoát cho Childe khỏi những lo nghĩ hắn tự suy diễn ra.
Hai tay Childe nắm lấy hai khủy tay y ép sát vào cái eo thon thả của mỹ nhân, không chút ngần ngại đem vật nam tính đang giật lên đầy hưng phấn giữa hai chân đâm vào cái khe giữa bắt tay trái và lưng y, thân cặc cọ lên phần nách non mềm hơn những vùng da xung quanh sung sướng nổi thêm nhiều đường gân hung tợn.
Khoái cảm mới lạ khiến Morax chỉ biết thả lỏng bản thân mà phát ra mấy tiếng rên rỉ trầm trầm như sóng vỗ. Cơ thể mẫn cảm của nhân ngư lần đầu tiên tiếp xúc thân thiết với một ai đó đã phải trải qua một trận giao hoan mãnh liệt ở phần nách, đem lại cảm giác vừa ngứa vừa sướng rất lạ lẫm. Cánh tay y cứ vô thức kẹp chặt lấy vật thô cứng, nóng hổi kia như muốn ép nó dừng lại, lại như cổ vũ cho loài quái vật đến từ đất liền tiếp tục mài mòn những dây thần kinh xúc cảm đang dần trở nên tê dại trong cơ thể y. Đến cả âm đạo ở phía dưới của Morax mặc dù khi được hắn ta chạm vào còn chưa kịp rỉ nước, giờ đây lại theo từng nhịp đâm của Childe mà tự mình co bóp, nhiễu ra vô số dâm dịch chảy dọc theo những chiếc vảy cá lấp lánh.
Quy đầu hùng dũng như mũi gươm sắc bén đâm toạc mọi nguyên tác được Morax kỳ công xây dựng lên cho người vương phu tương lai của mình. Sức trai trẻ dào dạt luôn đâm vào thật sâu cho đến khi lông mao của hắn chạm vào da thịt y, rồi lại nhanh chóng rút ra ngoài để phần đầu khấc kéo qua khe hẹp phát ra những tiếng mút mát vui tai. Trong một khoảnh khắc khi Morax phải oằn mình lên chống đỡ lại cơn cực khoái do hắn không cẩn thận để quy đầu đâm thẳng vào chính giữa nách y - nơi tập trung hầu hết các dây thần kinh, dù đôi mắt y đã bị khoái cảm che mờ thì hình ảnh một cây dương vật hùng vĩ như hình ảnh một con thiên kình nơi sâu thẳm đại dương đã giúp vị thần của khế ước tự nguyện kí với bản thân mình rằng, đây sẽ chính là người thụ thai cho y.
Phải mất không ít thời gian để Childe đạt đến giới hạn mà bắn hết tinh dịch lên những món trang sức quấn quanh eo y. Mặc dù Morax đã gạt tay hắn ra khi Childe muốn tháo những món đồ ấy ra rửa hộ y, nhưng hắn lại đem đôi mắt dạt dào màu xanh của đại dương buồn bã soi vào trong đôi mắt của Morax, khiến y chỉ có thể thở dài nằm ghé đầu vào một tảng đá gần đó, để mặc thân thể mình cho hắn tùy ý sờ soạng.
Đối lập với dáng vẻ mệt mỏi của Morax sau cuộc hoan lạc, Childe lại vô cùng vui vẻ, thậm chí hắn còn có tinh thần hơn cả lúc tham gia bữa tiệc ở trên thuyền.
Hắn không tò mò, không sợ hãi, không có bất cứ một hành động nào cho thấy hắn rất bất ngờ khi thấy một nhân ngư vốn chỉ có thể tồn tại trong những câu chuyện cổ tích, mà giờ lại ân cần giúp đỡ hắn hết lòng. Thậm chí Childe còn chủ động đi tìm một cái hồ hay con sông, con suối nào đó để cho y ngâm mình, khi da dẻ Morax bắt đầu xuất hiện tình trạng nứt nẻ do thiếu nước.
Thực tế, với sức mạnh của một vị thần cai trị cả một vùng đại dương, y hoàn toàn có thể chuyển tất cả các loại nước ở bất cứ đâu tụ lại quanh thân mình, nhưng Morax tạm thời không muốn làm điều ấy. Sau lần gần gũi với chàng trai nhân loại kia, y bỗng trở nên lười biếng và ỷ lại vô cùng, đến ngay cả việc đơn giản nhất là trò chuyện y cũng chưa từng cất lời. Hay nói đúng hơn là Childe gần như không dành ra cho y cơ hội nào để trò chuyện cùng hắn.
Hắn cứ tất bật chạy ngược chạy xuôi để tìm ra một con sông tương đối lớn nằm ở sâu tít trong rừng, rồi lại phải bế y vào trong đó trước, sau đó quay trở lại mang hết những món phục sức của Morax và một số món đồ có thể dùng được trôi dạt vào hòn đảo này về với căn nhà mới của mình.
Nói thì nói là "nhà" cho sang chứ thực chất cũng chỉ là một đống lá khô rải lên thảm cỏ ở bên bờ sông làm chỗ ngả lưng, và một chàng nhân ngư xinh đẹp, tốt bụng đang vuốt gọn lại đuôi tóc của mình.
Trời thì chưa tối hẳn, trên bức nền xanh lơ chỉ mới nhá nhém chút ánh cam của hoàng hôn. Nếu Childe chịu khó đi nhặt mấy cành cây khô và ít lá dại cỡ to, chắc cũng đủ để dựng một cái lều nho nhỏ che nắng che mưa trước khi màn đêm thực sự buông xuống. Nhưng những thứ đó hiện không nằm trong danh sách là ưu tiên hàng đầu của hắn, mà điều quan trọng nhất là phải làm sao để gần gũi với người ân nhân như bước ra từ một thế giới diệu kỳ kia.
- Khi nãy tôi có làm ngài sợ không?
Hắn ngồi xuống mép sông, chân thả xuống dòng nước mát còn hai bàn tay thì dang ra đón lấy mái tóc bồng bềnh của Morax vào lòng mà vuốt ve. Ở chốn hoang đảo xa xôi này, Childe không kỳ vọng một con người thuộc về một chủng loài khác như y có thể hiểu và trả lời những câu hỏi của hắn, nhưng ít nhất có một người gần gũi, tâm sự cùng cũng đỡ buồn tủi hơn là không có ai. Mà y không hiểu được ngôn ngữ của hắn có khi lại là chuyện tốt. Quả thực hắn chưa từng gặp một nàng công chúa nào có ngoại hình xinh đẹp và đức tính dịu dàng, nhân hậu như y. Là một thái tử sắp phải kế thừa hoàng vị, từ vua cha cho đến các quân thần trong triều đều gấp gáp muốn hắn chọn lựa một vị thái tử phi sóng bước cùng mình, cũng tức là hoàng hậu tương lai của Snezhnaya. Ngay cả bữa tiệc mừng chiến công của hắn cũng phần nhiều là mời những công nương, công chúa, tiểu thư ở khắp mọi nơi tới, nhưng bọn họ còn chưa kịp để lại cho hắn chút ấn tượng nào trừ nhan sắc kiều diễm như cả một vườn hoa đa sắc, đa màu trong những bộ váy yêu kiều, thì sự cố đã xảy đến, đem tới cho hắn một giai nhân còn trân quý hơn.
- Ngài có biết khi tôi vừa tỉnh táo lại đã nhìn thấy ngài nằm trên nền cát, mái tóc nâu sậm xõa dài quấn lấy bắp chân tôi, còn gương mặt thì ửng hồng với hai hàng nước mắt chảy ra từ đôi mắt như hai viên Fancy Vivid lấp lánh. Tôi đã suýt chút nữa lại phát điên vì ngài...
Vài gợn sóng nhẹ giúp Childe cảm nhận thấy y bơi gần lại phía mình, thậm chí Morax còn hơi nâng mình lên để hắn dễ dàng chải và tết lại mái tóc hộ cho y sau lời tâm tình. Hành động ấy của Morax đã khiến hắn tự sinh ra chút ảo tưởng rằng y cũng hiểu lời hắn nói. Nhưng hắn còn chưa kịp tiếp tục ba hoa những lời đáng xấu hổ hơn nữa, thì một giọng nói rất trầm ấm như vọng từ những mạch nguồn ngàn năm đã hóa giải mọi ảo tưởng và nghi ngờ của Childe.
- Tôi có thể hiểu cậu đang nói gì. Sự việc vừa xảy ra cũng đã được tôi đồng ý, vậy nên cậu đừng cần phải dằn vặt bản thân mình thêm nữa.
Y nói bằng ngôn ngữ của hắn, rất mạch lạc và rõ ràng như một người Snezhnaya thực thụ, câu từ trang trọng với nhiều từ cổ mà những bậc trưởng bối hiện tại cũng ít khi sử dụng. Tri thức hàng ngàn năm của Morax vẫn luôn là một trong những kho báu của đại dương, kể cả khi đã cắt đứt mọi liên lạc với xã hội loài người thì những thứ như ngôn ngữ, chữ cái y từng được học và sử dụng vẫn luôn được lưu giữ trong tâm trí y. Mặc cho ánh nhìn đầy ngạc nhiên và vui sướng của cậu trai trẻ đó chiếu khắp cơ thể mình, y chỉ đơn giản hỏi thêm một câu thay cho lời xác nhận bản thân hoàn toàn có thể giao tiếp bình thường với một con người như hắn.
- Cậu có đói không?
Từ lúc ở trên thuyền cho tới khi vào đến nơi này, y để ý thấy Childe gần như chẳng ăn uống được chút gì. Con người lại rất yếu đuối, nếu để cơ thể bị đói và lạnh sẽ rất dễ ốm, sốt. Tuy rằng hắn chẳng có biểu hiện gì mệt mỏi, nhưng bản năng của người đã chăm sóc cho biết bao sinh mệnh dưới đại dương vẫn khiến y lo lắng khôn nguôi.
- Có chứ. Tôi đói lắm rồi, mà chắc sáng mai mới tìm được đồ ăn. Giờ mà vào rừng nữa sợ sẽ tối mất, mà nãy giờ cũng chẳng có con gấu, con thỏ nào cho tôi bắt. Thôi thì nhịn một bữa cũng không chết được đâu.
Childe thành thật trả lời, cũng không phải lần đầu hắn phải chịu đói, chịu rét ở giữa nơi rừng rú hoang vu. Nhưng lời nói ấy lại khiến Morax cau mày không vui. Y nhắc hắn nhóm lửa lên rồi lặn mất tăm dưới làn nước xiết, không thèm để tâm tới những tiếng gọi rối rít của Childe nữa.
Chờ đến khi hắn bất đắc dĩ nhóm lên một nhóm lửa thành công, cũng là lúc y ôm theo vô số cá tôm trong vòng tay ngoi lên khỏi mặt nước, trong miệng còn ngậm một con cá đang kịch liệt quẫy quẫy chiếc đuôi của mình.
- Đây là... cho tôi sao?
Childe vội vàng cởi áo mình ra hứng lấy những tôm, những cá đó. Còn Morax lại thoải mái gặm nhấm chú cá đang vùng vẫy kia. Y vẫn luôn thích ăn cá sống, nhất là những loài ở vùng nước ngọt vừa mềm, vừa không quá mặn như loài ở vùng nước mặn. Nhưng những người phụ trách của Liyue luôn bảo con người đã làm ô nhiễm rất nhiều sông suối, cá nước ngọt hiện tại chưa quá nhiều độc tố và những thứ bẩn thỉu mà cắt chúng khỏi bữa ăn của y. Vậy nên nhân cơ hội đi chơi xa này, y muốn tranh thủ ăn nhiều cá hơn một chút, Mà Childe cũng chẳng có vẻ gì là sợ hãi khi nhìn thấy một sinh vật mang hình dáng của con người dùng răng cắn xé lũ cá đến máu, thịt vương đầy quanh môi, thậm chí hắn còn rất ủng hộ, đem tất cả những chú cá tươi ngon, ngọt thịt nhất đến cho y, còn lại non nửa hắn xiên vào que nướng, một nửa dùng những chiếc nồi, chiếc chảo bằng gang cũng trôi về đây với hắn mà hấp, xào.
- Tôi tên là Childe, năm nay vừa tròn hai lăm. Ngài có thể cho tôi biết quý danh của ngài hay không?
Hắn vừa xoay mấy xiên cá nướng vừa cố gắng tìm một chủ đề gì đó để trò chuyện cùng y. Dù sao thì trước khi hắn tạo ra được một cái thuyền để quay về quê hương, thì y chính là người bạn duy nhất hắn có thể giao tiếp cùng. Sau này nếu y đồng ý, hắn cũng không ngại trao vương miện của thái tử phi cho người bạn tốt này, dù sao thì cha của hắn vẫn luôn cổ vũ hôn nhân đa sắc tộc, bây giờ mở rộng hơn một chút thành đa chủng tộc cũng không có gì quá đáng. Huống hồ một nhân ngư kỳ diệu như y mà xuất hiện trên đất liền, thêu dệt thêm vài câu chuyện là đã có thể trở thành một vị thần được rất nhiều nhân dân tôn kính, thờ phụng, việc quản lý và xây dựng mối quan hệ giữa hoàng gia và nhân dân cũng theo đó mà nhẹ nhàng hơn. Tuy không quá rõ ràng, nhưng hắn vẫn nhớ cảm giác mềm mại, ẩm ướt trên những đầu ngón tay vào khoảnh khắc ấy, nếu có thể tiến xa hơn nữa thì sẽ tốt biết bao.
- Cậu có thể gọi tôi là Zhongli... ừm, chắc là mười tám đi. Tôi cũng không nhớ rõ mình đã bao nhiêu tuổi rồi nữa.
Y nhớ rằng những người đàn ông trên đất liền luôn thích những cô gái mười tám, đôi mươi. Ngay cả việc săn bắt các nhân ngư cũng luôn ưu tiên những ai trong độ tuổi đó hoặc trẻ hơn. Mà ngoại hình của y đã vĩnh viễn không thay đổi nữa kể từ rất lâu về trước, nhìn qua có khi còn trẻ hơn cả hắn.
- Thật sao? Em nhìn trưởng thành hơn tuổi rất nhiều đấy, từ phong thái đến cử chỉ nhìn còn già dặn và có uy quyền hơn anh nhiều. Nhưng em vẫn phải gọi anh là anh Childe đấy nhé.
Nhỏ hơn bảy tuổi, vừa hợp với mệnh của hắn. Có điều hơi bướng bỉnh, hắn vừa bảo gọi anh là y đã quay ngoắt ăn đi chỗ khác không thèm nhìn hắn nấu nướng nữa. Childe cũng không vội vàng dỗ dành y làm gì, cứ để y thoải mái sống trong không gian riêng của mình một lúc, cho đến khi những con cá được nướng chín vàng, tỏa ra mùi thơm đầy hấp dẫn lôi kéo chàng nhân ngư liếc mắt lại thăm dò.
Cá tươi nướng hơi xém nhẹ trên lửa, da cá vừa béo vừa giòn, thịt lại mọng nước, mềm mại - là món ăn yêu thích của y khi hai chủng tộc vẫn còn thân thiết với nhau. Nhưng y không thể vì một món ăn mà vứt bỏ tôn nghiêm của mình được, một vị thần hàng ngàn năm tuổi như y không thể gọi một thằng nhóc còn vắt mũi chưa sạch như hắn là anh, nếu để người khác biết thì sẽ vô cùng mất mặt.
Nhưng Childe cũng không phải dạng dễ đối phó. Hắn bẻ ở đâu về mấy cái lá to, xếp chồng lên nhau thành một cái mâm đơn giản, rồi bắt đầu bày biện nào cá nướng, tôm luộc, cá áp chảo,.. lên trên đó. Còn cẩn thận gỡ sạch xương của một con cá, gói trong một tấm lá khác dúi vào vai y.
- Thôi, qua đây ăn với anh. Không quen thì không gọi cũng được, ăn một mình buồn lắm đấy.
Zhongli hơi mủi lòng, nhưng vẫn chưa chịu quay lại. Dù sao cũng là do y tự khai tuổi mình thấp đi, người ta hiểu lầm cũng phải thôi. Chưa kể ở nơi này chẳng có ai quen biết với y cả, cho dù có hét lên cũng không lo bị đồn thổi khắp nơi.
- Đi mà, lên đây ăn cùng anh đi.
Hắn tiếp tục nài nỉ, để hơi ấm của món cá mời gọi y lên bờ. Mà Zhongli cuối cùng cũng buông bỏ tất cả phòng bị, níu lấy cánh tay rắn chắc của Childe để nâng người lên bãi cỏ, chỉ để lại một phần đuôi cá ngâm trong nước duy trì độ ẩm cho cơ thể.
- Nào, há miệng ra để anh Childe xem thử đã nào, em ăn cá mà ăn cả xương cả vảy thế kia nếu bị đâm trúng lợi là đau lắm đấy.
Hắn cười tít cả mắt, vừa đỡ lấy cằm y, vừa dùng đôi mắt sóng sánh ánh nước của mình nhìn vào đáy mắt Zhongli, khiến y chẳng thể kiềm lòng thêm được nữa mà nghe theo mọi lời nói của hắn. Dù sao thì hắn cũng chỉ mới hai lăm, vẫn còn là một đứa trẻ, được nuông chiều hơn một chút cũng không phải là vấn đề gì lớn. Nói một câu cả hai bên cùng vui vẻ, sau này cũng dễ trao đổi hơn:
- Vậy anh Childe xem hộ em nhé.
Khoang miệng của Zhongli rất sạch sẽ, ngay cả những mảnh vụn thịt cá cũng không có. Nhưng Childe vẫn cẩn thận nghiêng trái, nghiêng phải, xem hết mọi ngóc ngách, kẽ răng của y, còn chọc tay vào vén lưỡi y lên kiểm tra, vừa xem vừa nuốt nước bọt có lẽ là đói lắm rồi. Y cũng để hắn xem kĩ xong liền nhón một miếng thịt cá nho nhỏ lên bón cho Childe, phòng khi hắn đói quá mà ngất ra đây y sẽ lại phải trải qua tình huống đáng xấu hổ như lúc sáng thêm một lần nữa. Thậm chí vì nó mà hiện tại nách của y vẫn hơi rát rát, mơ hồ như có vật gì đó rất to cứ kẹp ở bên trong.
Mà Childe thì lại vô tư quá đáng, hắn cứ ăn một miếng lại hỏi y một câu, về việc những nhân ngư như y sẽ sống ở đâu, y có gia đình không, có muốn tới vương quốc của hắn chơi không, tại sao nhân ngư lại luôn né tránh con người,... Tất cả những câu hỏi đó đều được y trả lời không sót câu nào, ngoại trừ những câu về thân thế thực sự của y, tất cả những đáp án khác là sự thực về một đoạn lịch sử toàn nhân loại đều không muốn đề cập đến như một vết nhơ không bao giờ được lưu lại trong sách sử.
Nhưng Childe lại tiếp nhận chúng rất nhẹ, như thể hắn đã đoán ra phần nào hoặc đã quá quen với điều đó. Hắn còn xoa đầu y, nói những lời ước hẹn như sẽ đưa y đến cung điện Snezhnaya chơi sau khi hắn quay lại đất liền. Còn Zhongli lại chẳng để ý tới lời ước hẹn đó lắm, dù sao hai người cũng chưa thân thiết đến mức có thể dẫn nhau về nhà, vả lại nơi này cách Snezhnaya rất xa, y bơi từ đây tới đó còn mất tới gần một ngày, thì biết đến bao giờ hắn mới có thể thoát khỏi đây được.
Nhưng y đã lầm. Childe không chỉ đơn thuần là một thái tử lớn lên trong nhung lụa, mà hắn còn là một chiến binh thực thụ. Chưa có nhiệm vụ nào từ Đại Đế mà hắn từ chối, cũng như những lần chiến đấu ở nơi khơi xa hay hoang mạc đã trở nên quá quen thuộc đối với hắn.
Y chỉ vừa ngủ một giấc tỉnh dậy, bãi cỏ vốn luôn trống trải nơi bờ sông đêm qua đã chất đầy gỗ, lá cây, dây leo và vô vàn những loại hoa quả, cây cỏ khác. Còn Childe thì đứng ở nơi ấy, dáng người khỏe khoắn đóng vài cái cọc gỗ xuống dưới đất. Đã vậy, hắn vẫn còn đang ở chuồng mà làm việc. Bộ lễ phục đắt đỏ ngày hôm qua hắn mặc đã được giặt rũ sạch sẽ, treo ở hai xào gỗ nằm hơi chếch vị trí hắn đang đóng cọc không xa.
Hắn ăn mặc hở hang như vậy, nhưng y lại không cảm thấy ghê tởm chút nào. Có lẽ một phần cũng nhờ những đường cong trên cơ thể Childe quá đẹp mắt và cuốn hút. Từng khối cơ rắn chắc, bóng nhẫy lên dưới ánh nắng tươi trong của buổi bình minh. Vai hắn rộng, trên bờ ngực lấp lánh một sợi dây chuyền bằng bạc treo một hình trái tim xinh xắn, eo thì săn lại nhìn rất có lực, lại thêm hai đường nhân ngư chạy dọc xuống, lôi kéo ánh mắt y đến thứ lủng lẳng đang vung vẩy trong không trung của hắn. Thứ lủng lẳng giữa lưng chừng đùi Childe, dù vẻ hung tợn, đầy gân guốc ngày hôm qua đã biến mất nhưng kích thước của nó vẫn khiến hai má Zhongli nóng ran lên. Y cứ như bị thôi miên mà nhìn theo nó mãi, đây sẽ là vật giúp y sinh sản ra một thế hệ nhân ngư mới cho Liyue, cho dù có đáng sợ đến mức nào y cũng nên tập làm quen dần. Thậm chí Zhongli còn vô thức dùng ngón cái và ngón trỏ của mình để ước lượng thử chiều dài của nó, sau đó lại ướm thử lên bụng mình, tưởng tượng ra cảnh cái dương vật kia đi sâu vào trong cơ thể, với chiều dài ấy nó hoàn toàn có thể đâm tới tận tử cung của y, tỉ lệ thụ thai thành công cũng theo đó mà tăng lên rất nhiều. Y cũng chỉ cần từ ba đến năm bé con chung với một người vương phu, sau khi sinh nở đủ chỉ tiêu sẽ đưa hắn trở lại Snezhnaya, không cần Childe phải chịu bất cứ trách nhiệm gì với y và những đứa trẻ.
Nhưng cứ nghĩ đến quá trình tạo nặn ra những sinh linh ấy, Zhongli lại cảm thấy ngại ngùng vô cùng. Có lẽ y vẫn chưa hoàn toàn sẵn sàng cho việc này, lại thêm việc hai người mới gặp nhau không lâu, nếu y đòi hỏi người ta cung cấp giống nòi cho mình ngay lúc này sẽ rất vô liêm sỉ. Vậy nên Zhongli đã chọn cách quay trở lại Liyue, dùng những chồng tấu chương làm liều thuốc đàn áp lại những suy nghĩ đen tối cứ hiện ra trong tâm trí mình, cũng là để trấn an Thất Tinh và những người tri kỷ vẫn luôn hết lòng lo lắng cho y. Y biết họ đều là những người rất tốt, rất yêu thương và quan tâm đến y, nhưng sau cơn ám ảnh của sự kiện năm xưa thì việc y muốn chọn một vương phu là con người vẫn rất khó chấp nhận, đặc biệt là với những người đã mất đi gần như cả gia đình trong lần càn quét ấy như Xiao sẽ không bao giờ tin vào con người nữa.
Cậu bé ấy chỉ còn mỗi y là gia đình, dù cậu luôn kính trọng và nghe theo mọi mệnh lệnh của Zhongli, nhưng những tin đồn đang tràn lan khắp mọi con đường ở Liyue khiến cậu không thể yên tâm để y rời khỏi vương quốc này một mình thêm lần nào nữa. Mấy ngày nay, cứ đến giờ nghỉ trưa Đế Quân lại tháo bỏ tất cả phục sức trên người mình, chỉ điểm trang bằng ít trân châu và lụa là mềm mại trước khi bơi về một hòn đảo hoang ở trên mặt nước. Trên đường đi y còn hái rất nhiều tảo, rong biển, và hải sản, cứ như thể đang lén lút nuôi thêm một ai đó, nhưng cậu không thể tới quá gần để xem thử vì sợ sẽ bị y phát hiện.
Mà cũng trong khoảng thời gian ấy, mối quan hệ giữa Childe và Zhongli ngày càng thêm thắm thiết. Hắn đối với y rất tốt, hôm nào cũng nấu rất nhiều đồ ăn ngon cho Zhongli, còn để ý xem y thích ăn gì, không thích ăn gì, khẩu vị thế nào mà tăng giảm theo. Biết y không thể ở trên cạn quá lâu mà không có nước, Childe còn đào một con hào dẫn vào tận trong căn nhà gỗ hắn mới dựng lên để hai người có thể ngồi cạnh bên nhau, hay thậm chí là ôm nhau ngủ mà vẫn đảm bảo được sức khỏe cho Zhongli. Tất nhiên chỉ ôm nhau cho đỡ lạnh thôi, chứ hắn cũng chưa có gan sờ vào nơi ấy của y thêm lần nào nữa.
Hắn rất trân trọng y - người duy nhất đồng hành cùng hắn trong những ngày sinh tồn nơi hoang đảo này, nhưng cũng vì thế mà hắn không dám bày tỏ lòng mình. Zhongli là một nhân ngư quá đỗi xinh đẹp và thông minh, y luôn ngồi tựa đầu vào vai hắn mỗi khi Childe buộc những khúc gỗ bằng dây leo để tạo ra một con thuyền thô sơ, và hỏi hắn về nền văn minh và những gì nhân loại đã và đang tạo ra. Càng tiếp xúc với y nhiều, hắn càng cảm thấy tuổi mười tám của y như một lời nói đùa, bởi Zhongli có những tri thức mà hắn còn chưa từng biết tới từ đất liền xuống dưới lòng đại dương. Một người như vậy nếu sinh ra là con người chắc chắn sẽ trở thành hiền tài đem đến nhiều lợi ích cho Snezhnaya. Y cũng đã kể cho hắn nghe về mối hận giữa nhân ngư và nhân loại năm xưa, nhưng nếu tất cả những người cá đều có trí tuệ và nhan sắc như y, thì cho dù có là hắn hay Đại Đế đang tại vị cũng đều muốn được sở hữu họ bên người.
Mà Zhongli cũng dần rung động trước sự quan tâm, những lời nói và hành động ngọt ngào mà Childe dành riêng cho y. Hắn trẻ tuổi, đầy nhiệt huyết và sự can đảm, thế giới hiện lên trong đôi mắt hắn mang đầy nét tươi mới với những gam màu rực rỡ, từ lý tưởng cho đến nhân cách đều thu hút y tới mê muội. Cho dù ở nơi đây chẳng có chút men rượu nào nhưng cứ mỗi lần hắn ôm lấy eo y, giúp y tết lại mái tóc, hay tháo những cọng rong, cọng tảo mắc trên chiếc đuôi của y, là cơ thể Zhongli lại nóng bừng lên như say rượu, hắn nói gì cũng nghe theo. Tuy chưa một ai ngỏ lời, nhưng cả hai đã thân thiết được mức có thể ôm hôn nhau mà chẳng đắn đo điều gì.
Chiếc thuyền tự chế của Childe cũng thuận theo quá trình xây dựng tình cảm ấy mà hình thành. Hắn đã phơi rất nhiều cá và hoa quả làm thức ăn dự trữ cho cuộc hành trình dài sắp tới, nước ngọt cũng được chuẩn bị đầy đủ, đựng đầy trong các chậu được khoét từ các thân gỗ lớn. Chỉ còn một công việc chưa được thực hiện, đó là việc yêu đương với y.
Có lẽ vua cha sẽ rất tức giận với quyết định này của hắn, nhưng biết làm sao đây. Có lẽ cả cuộc đời này Childe sẽ không thể yêu thêm ai khác ngoài y.
Hắn đã nói với y về cuộc hành trình tìm về Snezhnaya này được vài ngày, tần suất Zhongli đến bên hắn cũng ít đi từ đó. Thậm chí có những ngày y không tới thăm hắn dù chỉ một lần. Có lẽ y muốn kéo dài thêm khoảng thời gian hai người được ở bên nhau, hay lo lắng hắn trở về sẽ không cần y nữa. Nhưng Childe không thể chờ thêm được, hắn là thái tử của một quốc gia, còn rất nhiều chuyện quan trọng hơn cả cần có sự có mặt của hắn. Vậy nên, vào một đêm trăng tròn đầy thơ mộng, cho dù không đốt lửa thì cả một khoảng bến bờ vẫn sáng ngời lên trong sắc bạc của ánh trăng.
Childe đã phủ lên bãi cỏ vô số lá và bông lau mềm trước khi tự trầm mình xuống lòng sông. Hắn không tin khi hắn gặp nguy hiểm y vẫn sẽ cố chấp tránh mặt hắn, cho dù có bị ngạt đến mờ cả mắt hắn cũng quyết không ngoi lên. Và quả thực, hắn đã đúng.
Trong hơi lạnh của làn nước về đêm, một bàn tay ấm áp đã đẩy hắn vọt lên bờ sông. Chiếc đuôi đen tuyền loang loáng chút vàng quý phái quẫy tung mặt nước, hất những giọt trăng trong veo vào gương mặt của Childe khiến hắn tỉnh táo hơn đôi chút.
- Anh muốn chết à?
Y tức giận nói, nhưng không để Zhongli kịp rời đi thì một đôi tay to lớn đã ghìm y xuống bên hắn. Childe như một đứa trẻ to xác rúc đầu vào vai y, giọng nghèn nghẹn mà hỏi.
- Nếu anh không làm vậy em sẽ trốn tránh anh đến bao giờ?
Đối mặt với câu hỏi ấy, y chỉ có thể lúng túng xoa xoa cái đầu cam rồi xù trên người mình. Thời gian dài ở trên hoang đảo, trên gương mặt hắn đã mọc ra rất nhiều râu, ria, cọ vào người y rất ngứa ngáy, nhưng Zhongli lại không nỡ đẩy hắn ra, mà trái tim y lại xao động không thôi.
- Nhà em có việc. Chúng ta ai mà chẳng có gia đình, anh Childe cũng cần quay về để giải quyết những công việc trong gia đình của anh, và em thì cũng cần gia đình của em.
Y miễn cưỡng nghĩ ra một lý do thoái thác những ngày trốn tránh tình cảm của mình, ý định xin giống ban đầu cũng bay đâu mất. Y chỉ muốn gả cho người đàn ông này, có được tình yêu, sự ân cần và quan tâm của hắn.
- Nhưng chúng ta cũng có thể là một gia đình.
Hắn hét lên, bờ môi nứt nẻ áp lên đôi môi mềm mại của y, dùng sự quyết liệt và mạnh mẽ của đầu lưỡi để chứng minh cho y thấy tình cảm mãnh liệt của mình.
- Đừng... anh không thể làm như thế với một người bạn được.
Từ khóe mắt Zhongli chảy ra hai hàng nước mắt, lăn theo gò má hóa thành những viên trân châu sáng ngời. Hai tay y vịn vào vai hắn, níu chặt như phân vân xem nên kéo hắn lại hay đẩy ra xa. Tất cả tạo nên một biểu cảm vừa kiên cường vừa yếu mềm trong tình yêu mà không một người đàn ông nào trên thế gian có thể cầm lòng được.
Chỗ giữa hai chân hắn cứng đến mức hơi nhức lên, mồ hôi rịn đầy trên trán Childe. Hắn hôn lên gò má y, lên trán, lên mũi, rồi nơi vòm ngực đang phập phồng một trái tim nóng hổi. Trước trời, đất và vầng trăng trong sáng kia, hắn dõng dạc cất lên những lời chân thành nhất từ đáy lòng mình.
- Bạn? Không, Zhongli à. Em sẽ là bạn đời của anh. Cho dù có khó khăn thế nào, anh nhất định sẽ bảo vệ em, sẽ đưa em lên làm hoàng hậu của Snezhnaya, cho em tất cả vinh hoa, phú quý mà biển khơi không thể đem đến. Chỉ cần em đồng ý yêu anh, anh sẽ vì em mà tìm mọi cách xóa bỏ mối hiềm khích giữa hai chủng tộc. Và cuộc hôn nhân của hai ta sẽ là minh chứng rõ ràng nhất cho điều ấy. Liệu em có yêu anh không?
Childe ngồi xuống bên cạnh y, ôm Zhongli vào lòng như những đêm hai người cùng nhau trò chuyện. Đôi mắt hắn rất sáng, trong veo mà dạt dào yêu thương như mặt biển trong những người hè mơ màng, làm tan chảy lớp phòng ngự cuối cùng của Zhongli, để y buông bỏ tất cả mà trao thân cho chàng chiến binh quả cảm này.
- Em tất nhiên là luôn yêu Childe nhất.
Y hít một hơi thật sâu, đáp lại nụ hôn của hắn. Bàn tay dịu dàng vuốt ve tấm lưng rộng lớn của người đàn ông của mình.
Hơi nóng từ khoang miệng hắn sau khi hút no làn nước trong người y, thì bắt đầu di chuyển xuống cần cổ xinh đẹp, cắn đứt sợi dây mảnh níu giữ những viên ngọc tạo thành chiếc áo che chắn phần thân trên cho y, để hai bầu ngực trắng như tuyết bung nở, khoe sắc với hai nụ hoa nhỏ phơn phớt hồng rất ngon mắt.
Qua giọng nói và hành động của y, hắn vẫn luôn nghĩ Zhongli là nam giới, nhưng ngực lại hơi nhú lên như thiếu nữ, bóp vào vừa mềm mại vừa chắc tay. Nhưng hắn còn chơi đùa với hai bầu ngực căng tròn ấy đã tay, thì y đã gấp gáp níu tay hắn xuống, chạm vào nơi ngày đó hắn chưa kịp tiến vào.
Childe để y nằm ngửa trên bãi cỏ, tất cả phục sức trên người y đều bị hắn lột ra sạch sẽ để toàn bộ cơ thể Zhongli được phô bày trọn vẹn nhất. Eo y rất nhỏ, hông lại to, nếu là con người nhất định sẽ là một người, eo nhỏ, mông to mà các bà các mẹ vẫn hay gọi là tướng mắn đẻ, dăm đãng. Ở cách rốn không xa là một cái khe màu hồng nhạt, nằm e ấp giữa những chiếc vảy cá lấp lánh, để ý kĩ còn thấy có một cái hột nhỏ bên trên trông như âm đạo và âm vật của nữ giới, khiến hắn phải nghi ngờ dùng hai ngón tay của mình vạch hai mép thịt béo múp ra, nhìn vào những tầng thịt ẩm ướt đang không ngừng co bóp bên trong, mà cũng bởi động tác ấy của hắn mà hai vật nhỏ xinh xắn của y cũng bật ra ngoài, nằm ngay trên âm vật của y. Có lẽ đây chính là dương vật của nhân ngư, tuy rằng có hai cái nhưng bó cả vào cũng chẳng to bằng hắn, kích thước cũng chỉ vừa gọn trong bàn tay Childe, làm hắn vô thức bật cười nắc nẻ.
- Có thế này thì dưới kia có ai chịu làm vợ em không đây?
Zhongli xấu hổ tính dùng tay che lại, nhưng lại bị hắn bóp chặt lấy hai cây gậy nhỏ ngăn cản. Y cũng không chịu thua mà buông lời thách thức, dù cơ thể đã hơi run lên khi nhìn thấy cái dương vật to lớn đang hùng dũng chĩa thẳng vào mặt y của hắn ta.
- Vợ thì không có, nhưng chồng thì nhiều lắm.
Mày Childe hơi nhướng lên như có vẻ rất thích thú với thông tin ấy, nhưng bàn tay hắn lại vòng ra sau ót y, xoa xoa cái gáy mềm mại, rồi bất ngờ kéo đầu Zhongli dí sát vào trong háng mình, ra lệnh.
- Em đã đồng ý làm người yêu của tôi thì không được để thằng nào chạm vào người ngoại trừ tôi. Quá khứ của em thế nào, tôi không quan tâm, nhưng hiện tại tất cả trái tim và cơ thể của em đều là của tôi. Nếu em tự tin những thằng đã chịch em đủ to để dương vật của tôi thuận lợi tiến vào, thì em có thể không liếm mút, chăm bẵm cho nó trước, để cái lồn bé nhỏ kia hưởng thụ trọn vẹn lần đầu tiên của tôi.
Hắn vừa nói vừa đập đập con quái vật của mình vào má y, để lại một vệt dài hồng nhuận do hơi nóng của nó hằn lại. Ở khoảng cách gần thế này, không biết là do y đã quá lo lắng, hay thực tế là dương vật của hắn vẫn luôn to và dài hơn trong tưởng tượng của y rất nhiều. Tuy rằng trong lúc ngại ngùng Zhongli mạnh miệng là vậy, nhưng đây cũng là lần đầu tiên của y. Hàng ngàn năm nay, dù đã tiếp nhận vô số tri thức về việc giao hợp giữa các chủng tộc, nhưng y còn chưa từng thử cho tay vào trong đó, huống hồ gì là để cả một con quái vật đến từ đất liền đâm vào trong. Hắn có vẻ cũng chẳng muốn nơi rộng nơi đó giúp y, mà thứ duy nhất có thể làm chất bôi trơn giữa hòn đảo hoang vu này cũng chỉ có nước bọt của y hoặc hắn.
Nhưng nếu ngay lần đầu tiên giao hoan y đã liếm mút dương vật của hắn ta không rời, thì chẳng phải quá dâm đãng rồi sao. Chưa kể thứ đó còn có mùi ngai ngái của đàn ông hòa lẫn với mùi cây cỏ, muối biển khiến y cảm thấy nghèn nghẹn trong cổ họng. Cho dù miệng đã vô thức há ra, nhưng đầu lưỡi mãi chẳng thể chạm vào vật hùng dũng ấy. Buộc Childe phải nhấn đầu y xuống sâu hơn, để quy đầu của bản thân xông thẳng vào trong khoang miệng y, trượt xuống dưới cổ họng cho đến khi đôi môi y dính sát vào gốc dương vật, còn cả gương mặt thì vùi sâu vào đám lông mao rậm rạp giữa hai chân hắn.
Mùi hormone nam nồng nàn xộc vào qua mũi và cổ họng khiến Zhongli choáng váng. Con cặc to lớn đã bịt kín cả cổ họng y, mũi thì bị vô số lông lá che bớt, khiến việc hô hấp của Zhongli ngày càng trở nên khó khăn hơn. Mỗi lần hít thở là mỗi lần của y là mỗi lần y hít vào mùi hương cơ thể Childe, nó khiến cả cơ thể y nhanh chóng rơi vào trạng thái nứng tình, ngay cả cái khe nhỏ chưa từng được sử dụng cũng phun ra vô số dịch nhờn trong suốt, còn hai vật nhỏ vẫn luôn bị hắn nắm giữ thì cương cứng cả lên. Childe cũng rất nhàn nhã dùng một tay ghì đầu y vào háng mình, tay còn lại liên tục sục lên sục xuống hai que thịt trong lòng tay, đôi khi lại chọc ghẹo mà đùng những ngón tay thô ráp, bong da bong vảy vì đục đẽo, săn bắn của mình vuốt ve hai mép thịt múp míp. Để cái lồn cao quý của y cảm nhận được những đụng chạm thô bỉ của nhân loại, chỉ cần y cố gắng thử ngẩng đầu lên một chút, hắn sẽ ngay lập tức cấu vào âm vật nằm bên trên, khiến Zhongli ngoan ngoãn trở lại, cái miệng bị ngồi đầy cũng sẽ phát ra vài tiếng rên rỉ rất vui tai.
- Đã muốn chồng thụ thai cho em chưa?
Hắn hỏi đùa, nhưng Zhongli đã bị mùi hương của hắn làm cho mê muội, chỉ còn biết ra sức mút mát cái chày thịt trong miệng mình theo bản năng để có thể hít được nhiều oxi hơn, đồng thời giảm bớt cảm giác buồn nôn trong cổ họng. Khiến Childe phải rút phắt cậu bạn nhỏ của mình ra khỏi miệng y, không cho Zhongli chút quyền quyết định nào nữa, mà trực tiếp đâm xuống cái miệng nhỏ đang phun nước nhiễu nhại ở bên dưới.
Âm đạo non nớt lần đầu bị dị vật xâm nhập co bóp mãnh liệt như muốn dùng toàn bộ sức lực của mình để đẩy hắn ra ngoài, nhưng chút thử thách ấy lại càng kích thích con quái vật đâm sâu vào hơn. Tuy đã có dâm dịch và nước bọt phủ kín dương vật hắn làm chất bôi trơn, nhưng một cái chày khổng lồ ấy vẫn làm y cảm thấy vô cùng đau đớn đến mức phải vừa khóc vừa quẫy đuôi xin tha. Đáng tiếc, y càng khóc, hắn càng hưng phấn, quy đầu như bọc thép đâm xuyên qua những tầng thịt, mặc kệ cơn đau do sự co bóp quá chặt chẽ của Zhongli mà nấc tới tận cửa tử cung của y trong một lần duy nhất. Dẫu vậy vẫn còn hẳn một khúc dương vật thừa ra bên ngoài, nếu không phải y vừa khóc nấc lên vừa giữ lấy hông hắn lắc lắc đầu ra hiệu, chắc Childe sẽ tiếp tục đâm mở cửa tử cung y, ép y phải nuốt hết con cặc bự của mình mới dừng lại.
- Nghỉ một chút... Làm ơn nghỉ một chút đi mà... Em đau quá, nếu nhét nữa sẽ rách mất.
Lời thỉnh cầu vang lên cùng tiếng nấc nghẹn khiến hắn bình tĩnh trở lại. Không biết từ bao giờ mà hắn lại dễ dàng bị kích động bởi một câu nói đùa đến thế. Cho dù Childe biết y chỉ đang muốn trêu mình thôi, nhưng cứ nghĩ đến cảnh Zhongli đầu ấp tay gối với những kẻ khác, hắn lại mất kiểm soát với hành động và lời nói của mình. Thậm chí khi đâm xuyên qua lớp màng mỏng bên trong âm đạo của Zhongli, hay chính là màng trinh minh chứng cho cái lần đầu tiên đáng giá ngàn vàng của y, hắn tuy đã cảm nhận được tất cả, nhưng lại như bị nơi đó hớp hồn, tiến vào rồi lại càng muốn sâu hơn mà quên mất y sẽ đau đớn đến nhường nào.
- Anh đây, xin lỗi em, anh nóng vội quá. Thả lỏng cơ thể ra một chút, anh sẽ làm chậm lại, có được không nào?
Hắn nói bằng một giọng trầm ấm như là thủ thỉ, khiến y lại một lần nữa ngoan ngoãn nghe theo mọi lời hắn nói, cơ thể đang căng cứng cũng dẫn mềm mại hơn. Bàn tay Childe như có ma lực xoa bóp hai bầu ngực của y đầy điêu luyện, khi thì nắn, khi lại vo trong tay, khi lại se se hai nụ hoa nhỏ, để những cơn sóng khoái cảm mơn man giúp y quên đi cơn đau phía dưới cơ thể. Mà âm đạo của Zhongli sau một khoảng thời gian thích nghi với dị vật lạ đã bắt đầu tuôn ra càng nhiều nước, bắt đầu co bóp muốn hút hắn vào sâu bên trong. Vách thịt vừa ẩm vừa mềm, ấm áp như một cái động nhỏ bao bọc chặt chẽ lấy dương vật Childe, mời gọi hắn khai mở cánh cửa dẫn đến nơi diệu kỳ sẽ sản sinh ra biết bao mầm sống ở bên trong. Nhưng hắn không dám thô bạo như trước nữa, cho dù thằng em đã cứng đến phát đau cũng chỉ dùng chút lực rút ra nhấp vào rất nhẹ nhàng, để âm đạo của y quen dần với việc được ma sát và gần gũi với dương vật, các nếp gấp nở dần ra, căng hết cỡ để có thể nuốt trọn được hắn ta.
Hắn hôn lên môi, lên má, lên từng đường nét trên gương mặt y, vuốt ve mái tóc của y đầy trân trọng và yêu thương. Nhịp độ bên dưới lại chậm rãi như cưỡi ngựa xem hoa, tuy rằng việc di chuyển đã dễ dàng hơn rất nhiều, y cũng không còn cảm thấy đau đớn hay bài xích dị vật kia nữa, nhưng hắn vẫn cứ nhẹ nhàng đưa đẩy, như một vị khách lịch thiệp gõ lên cửa tử cung của Zhongli cho đến khi nó hé mở, há miệng bao lấy quy đầu to lớn, để Childe hoàn toàn tiến hết vào trong cơ thể y. Tuy khởi đầu không mấy tốt đẹp, nhưng sự dịu dàng quá đỗi của hắn khiến y cảm thấy mọi đau đớn ban đầu mình đã trải qua đều vô cùng đáng giá. Chưa kể dù hiện tại bụng của y có hơi chướng, cơ thể cũng rất lạ khi bị mật vật dài đâm xuyên từ âm đạo lên tận tử cung, nhưng việc này có lẽ cũng sẽ làm tăng tỉ lệ mang thai cho y hơn, bởi tinh dịch của hắn khi bắn ra sẽ được giữ lại trực tiếp trong tử cung của y, cho dù có lọt xuống âm đạo một chút vẫn không bị phí hoài ra bên ngoài. Vậy thì cho dù có đau hơn nữa y cũng dám để hắn làm, miễn là có thể có thai.
Nhưng Childe sau khi nhìn thấy gương mặt nức nở vì phải chịu đau của y lại không dám làm gì quá đáng nữa. Dương vật tuy là đã vào được hết, còn được cả tử cung lẫn âm đạo của y mút lấy, như đâm qua hai cái động thịt, cái sau khít hơn cái trước, mỗi lần hắn rút ra là lại được cả hai lưu luyến hút lấy, khi đâm vào thì lại càng quấn quýt, ẩm ướt hơn. Cái đuôi cá của Zhongli như cũng cảm nhận được khoái cảm mà quấn lấy bắp chân hắn, vòng qua eo Childe rồi vắt lên vai hắn, vảy cá theo chuyển động của đuôi mà cọ lên người Childe như móng tay người gãi vào da thịt khiến hắn càng sung sức.
Zhongli cong người hưởng thụ sự sung sướng tỏa lan khắp cơ thể, miệng không ngừng rên rỉ những lời dâm đãng khác hẳn với dáng vẻ cao quý, thanh lịch hàng ngày. Thậm chí, y còn không ngừng đòi hắn đâm mạnh hơn nữa, sâu hơn nữa, trong khi cái lỗ nhỏ phía dưới cứ vừa mút vừa liên tục phun nước khiến hắn suýt bắn mấy lần. Hắn cũng chẳng khách khí mà bế bổng y tì lên vách nhà, hông nhấp vài cái như đếm nhịp chuẩn bị rồi bắt đầu điên cuồng nhấp nhả như vũ bão, tựa như muốn khuấy tung cái lồn dăm đãng cứ rung lên bần bật rồi co bóp, mút mát như bị bỏ đói lâu năm kia của y. Nhưng dù hai bên môi nhỏ đã bị nong ra hết cỡ, âm vật bên trên theo biên độ đâm rút điên cuồng của Childe mà trồi hẳn ra ngoài, sưng húp lên như một hạt đậu đỏ, y vẫn cứ một mực đòi hỏi nhiều hơn nữa, thậm chí còn chủ động nâng cả ngực mình lên để hắn bú hay bóp cho đỡ mệt.
- Em muốn to bụng luôn hay sao mà dâm quá vậy? Nếu tôi làm hết sức mình, chỉ sợ ngày mai cả nhà em đến bắt vạ vì khiến em có bầu trước cưới mất.
Hắn cắn một cái lên cổ y, ngăn không cho chú cá nhỏ dâm loàn ấy làm loạn nữa. Vậy nhưng y thay vì ngượng ngùng quay mặt đi, hay khóc lóc lo sợ bản thân có bầu như trong tưởng tượng của hắn, thì Zhongli lại để hai tay xuống bụng dưới của mình, vuốt ve thứ to lớn đang nổi hằn lên dưới bụng y. Tuy không rõ ràng như khi tiếp xúc trực tiếp, nhưng y vẫn có thể cảm nhận được vị trí, kích thước và tốc độ của nó. Nó đã rất cố gắng, ngay cả vách tử cung của y cũng đã được dập tới mềm nhừ, nhưng y không biết thế nào là đủ. Trong mỗi lần hắn thay đổi biên độ nhanh và mạnh hơn, Zhongli vẫn sẽ cảm thấy hơi đau một chút, nhưng sau đó sẽ là nỗi sung sướng và khoái cảm mạnh mẽ, khiến y chỉ có thể rên rỉ, chảy nước cổ vũ hắn thụ thai cho mình. Đầu óc cũng ngày càng mụ mị đi, bên trong chỉ còn nghĩ tới hình ảnh dương vật của Childe đang cày nát mọi thứ trong tử cung y, gieo xuống những mầm non mới vào mảnh đất màu mỡ đó, ngay cả lời xin xỏ cũng chẳng thể nói tròn vành rõ chữ, mà chỉ bắt được từ "có bầu" liền vội vàng đòi hỏi một đứa con.
- Không sao... làm em có bầu đi... em muốn mang thai con của anh Childe.
Tiếng "Childe" vừa dứt, cả cơ thể y đã run lên bần bật, từ hai cây gậy nhỏ phun ra một ít tinh đặc quánh, bắn lên cả bụng y và hắn. Còn âm đạo cũng đạt đến cơn triều xuy mà phun ra một lượng lớn nước không báo trước, từ nơi tử cung chật hẹp dội xuống dương vật của hắn, khiến Childe mất cảnh giác, chỉ có thể thúc một cái vào nơi sâu nhất trong tử cung y rồi phun ra vô số chất lỏng vừa đặc vừa nóng, lấp đầy cái tử cung chất hẹp của y, còn khiến Zhongli sướng tới nỗi lên đỉnh thêm một lần nữa dù cơ thể còn chưa thoát khỏi dư âm từ lần đầu tiên.
Cửa tử cung của y siết chặt lấy dương vật của hắn, tham lam mút đến giọt tinh cuối cùng cũng không chịu nhả ra. Mà hắn cũng chẳng có ý định chỉ một lần duy nhất đã dừng lại, dù sao đêm vẫn còn dài, bọn họ còn nhiều thời gian để say đắm đến khi cạn kiệt hết sức lực.
Để rồi khi mặt trời đã treo tới lưng núi, Zhongli mới có đủ sức để hé mắt ra nhìn người đàn ông đã giúp cái bụng y căng lên như đã có thai. Nhưng bên cạnh y đã chẳng còn ai nữa, ngay cả đệm cỏ bên cạnh cũng chẳng còn chút hơi ấm, ngoại trừ căn nhà gỗ, hai sào phơi đồ và một đống lửa còn đang cháy, tất cả đều đã được hắn mang đi trên cuộc hành trình trở về Snezhnaya của mình từ khi bình minh mới ló rạng.
Đêm qua quá kịch liệt, tuy y đã tỉnh lại nhưng cũng chỉ có thể nằm một chỗ xoay trái, xoay phải, cố gắng hy vọng hắn chỉ đang đi săn, còn mọi đồ đạc đều bị một trận thủy triều ác độc nào đó cuốn đi mất. Hắn sẽ quay lại với y, sẽ ôm y vào lòng thủ thỉ rồi nấu vài món độc đáo chỉ trên đất liền mới có cho ăn thay cho một món quà xin lỗi. Nhưng đợi đến chiều tối, hắn cũng không trở về.
Zhongli thở dài một hơi nhìn đống lửa dần dần lụi tắt. Suy cho cùng cuộc tình của hai người họ ngay từ đầu đã không thể có một kết quả tốt đẹp, chỉ là nếu đã đến mức có thể ăn nằm cùng nhau, y vẫn hy vọng sẽ nhận được một lời tạm biệt từ hắn rồi cả hai sẽ lại quay về với cuộc sống riêng của nhau, chỉ cần thế thôi cũng đã đủ để khiến y cảm thấy hạnh phúc rồi. Nhưng Childe lại không chờ được y tỉnh lại đã vội vã rời đi, mà Zhongli sau khi đã đợi đủ lâu cũng tự vực dậy bản thân mình. Tuy âm hộ vẫn còn đau, hai cánh môi sưng múp hẳn lên do bị sử dụng quá đà, còn âm đạo thì mãi chưa khép lại được hoàn toàn, nhưng y cũng mặc kệ mà dùng vài món phục sức hôm qua biến tấu lại một chút che đi trước khi bơi về Liyue.
Nước sông trong lành, thanh mát chỉ khiến nơi đó của y cảm thấy hơi lành lạnh, nhưng vừa ra tới cửa biển, những làn nước mặn mòi đã khiến Zhongli cảm thấy hơi xót nhẹ, tốc độ bơi cũng chậm dần lại. Dẫu vậy, y vẫn phải tự động viên bản thân cố gắng bơi qua vùng biển này càng sớm càng tốt, bởi đây chính là địa phận của Foul Legacy - con quái vật nửa người nửa bạch tuộc đã ngự trị ở đại dương trước cả khi Liyue được hình thành. Gã nổi tiếng bởi sức mạnh vô song từ những xúc tu và khả năng sử dụng ma thuật phi thường, ma thuật ấy khiến các vị thần ở đại dương cũng phải kiêng dè mà đồng ý chia cho gã tất cả vùng biển gã yêu thích. Đồng thời cấm tất cả mọi người không được phép dừng lại giữa chừng khi đang bơi qua địa phận của tên Ma Vương ấy, bởi gã không thích có người lạ đứng ở trong nhà của mình, và theo khế ước năm xưa các vị thần cùng thống nhất với gã, bất kể là ai nếu để bị gã tóm được trong những địa phận ấy đều sẽ thuộc về gã và gã được toàn quyền xử lý mà không ai được phép can thiệp vào.
Bình thường y chỉ cần vài phút là có thể bơi qua nơi ấy, nhưng ngày hôm nay Zhongli đã quá mệt mỏi, cộng thêm việc phải giữ tinh trùng trong cơ thể bị thất thoát ra ngoài càng ít càng tốt để quá trình thụ thai có thể thành công ngay trong lần đầu tiên, khiến y phải lén lút rúc vào một rặng san hô để hít thở và nghỉ ngơi đôi chút trước khi bơi tiếp về Liyue. Tuy vẫn chưa thoát khỏi địa phận của Foul Legacy, nhưng Zhongli không quan tâm lắm, bởi xưa nay hai người cũng đã gặp nhau không ít lần, mặc dù không quá thân thiết nhưng vào các dịp như tất niên, đoan ngọ gã vẫn luôn nhận lời mời của y mà tới Liyue dự tiệc dưới hình dạng của một nhân ngư với chiếc đuôi đen tuyền như đuôi cá của Zhongli, cùng thân phận là em họ xa của Đế Quân. Quả thực từ khi dựng quốc, Foul Legacy đã âm thầm giúp đỡ y rất nhiều, tuy gã cứ lầm lì ít nói, mặt lại luôn đeo một cái mặt nạ đáng sợ, cơ thể lại to lớn một cách khác thường, khiến nhiều người phải e dè, nhưng Zhongli lại thấy gã cứ như một người em trai của mình vậy, chỉ cần y gặp khó khăn gã sẽ từ hư không vươn tay ra giúp đỡ y.
- Đến rồi sao?
Vỗn y muốn nghỉ một lát rồi sẽ đi thăm gã, không ngờ những chiếc xúc tu của Foul Legacy đã lan tới tận đây, men theo cái đuôi dài mà siết lấy bụng y như có điều bất mãn.
- Đừng siết chặt quá, chờ vài tháng nữa chúng có thể sẽ gọi cậu là chú đấy.
Zhongli ngại ngùng dùng một tay ôm lấy ngực mình, che đi hai ngọn đồi vẫn đang in hằn những dấu tay bóp, véo của Childe, ngay cả nhũ hoa cũng còn đang sưng đỏ. Tay còn lại không quên giữ lấy cái bụng của mình, nhăn những chiếc xúc tu ngang ngược kia không hít nó quá chặt mà làm bao tinh tính đang làm việc bên trong bị đẩy ra ngoài.
- Anh yêu nó rồi?
Gã dường như chẳng để tâm lắm đến những lời y nói. Những chiếc xúc tu bám víu lên cơ thể y ngày càng nhiều hơn, có to có nhỏ, có cả những cái biến dị, nhơ nhớp đến phát ghê. Chúng từ từ quấn lấy những vị trí trọng yếu của anh, siết chặt cổ tay và mơn theo hai bầu ngực như muốn hóa thành một tấm áo mới cho Zhongli. Các giác trên những chiếc xúc tu cứ hút mút lấy mọi thứ mà chúng áp vào, khiến y cảm thấy ngứa ngáy. Nhưng đây là địa phận của gã, y không thể sử dụng sức mạnh của mình tại đây dù gã có khiếm nhã đến mức nào. Chưa kể, Zhongli vẫn luôn coi hắn là em trai, có lẽ đây chỉ là một hành động làm nũng do lâu ngày rồi gã không được gặp y mà thôi.
- Có lẽ là vậy. Nếu không phải Liyue còn cần tôi, có lẽ tôi sẽ đến chỗ cậu đổi một đôi chân để gả cho cậu bé ấy. Cậu cũng thấy rồi mà, Childe rất đáng yêu đúng không nào? Tướng tá khỏe mạnh, cao lớn, da trắng, mũi cao, có một chút tham vọng, ý chí mạnh mẽ, lại thêm sự chăm chỉ và hiểu chuyện, có một nửa dòng máu của cậu ta bên trong có lẽ con của tôi sẽ trở thành những chiến binh oai hùng và đẹp đẽ nhất Liyue.
Y chân thành chia sẻ cùng hắn, đôi mắt mơ màng mà tràn đầy yêu thương khi nhắc về người tình yêu dấu bao ngày tháng qua của bản thân. Dù chưa chắc bản thân sẽ mang thai, nhưng y đã bắt đầu vô thức vuốt ve cái bụng của mình như một người mẹ dịu dàng cưng chiều những đứa con bên trong mà không để ý, từ trong bóng tối thăm thẳm của vực Ma Vương, những cơn cuồng nộ đáng sợ đã nuốt lấy y từ bao giờ.
Lần tiếp theo Zhongli tỉnh lại, y đã được nằm trên chiếc giường được nhồi đầy bông Pima mềm mại trong phòng ngủ của gã ta. Nhưng y chẳng còn tâm trí nào để hưởng thụ sự tơi mềm, diệu kỳ của chiếc giường được đem từ tận trên đất liền xuống đây như những lần hai người ngủ chung khi trước, bởi sự toàn bộ lý trí của y đã bị những chiếc xúc tu bó chặt lấy.
Xúc tu cuộn đầy trên mái tóc y, vuốt ve nó như đang thưởng thức thứ lụa vải đắt giá nhất thế gian. Men theo sườn mặt mà siết lấy cần cổ trắng ngần, trong khi một cái xúc tu to như một con cá thu khổng lồ bịt kín khoang miệng của y. Nó dày hơn cái của Childe một chút, bên trên còn nổi lên những cái vảy nhỏ như vảy cá như to và mềm hơn, còn chiều dài thì như không có giới hạn, mỗi lần đâm vào đều chọc tới tận tuyến giáp của y khiến Zhongli nôn khan, nhưng ngay khi nó vừa rút ra thì những chiếc xúc tu bé hơn vốn đang siết hờ lấy cổ họng của y sẽ siết chặt lại, khiến y gần như không thể thở nổi, chỉ có thể duy trì sự sống bằng chút ít oxi ít ỏi khó khăn lắm mới cướp lấy nổi trong mỗi lần đâm rút.
Hai bầu ngực lại càng thê thảm, bị mấy cái xúc tu xoắn chặt lấy, buộc nó phải luôn căng cứng, nhũ hoa dựng thẳng để những cái nhỏ hơn chọc vào những lỗ sữa li ti, như rễ găm vào các tuyến sữa bên trong, như những cây kim sắc nhọn muốn chọc cho y ra sữa trước cả khi có thai. Lại thêm hai cái xúc tu như hai cái miệng lớn ngoạm lấy cả ngực, cả những chiếc xúc tu kia, như một cái máy hút sữa mà ra sức bú mút. Đuôi cái bị ghim chặt xuống giường, hai cái gậy nhỏ bị cuộn chặt lấy, mỗi cái lại bị vài chiếc xúc tu coi như một cái lồn cỡ nhỏ mà chọc chọc, khuấy khuấy, nhưng phần gốc bị siết chặt không cho phép y lên đỉnh.
Hột le nhỏ cũng được mấy anh bạn xúc tu đâm nhiệt tình, tưởng như bất cứ nơi nào có lỗ trên cơ thể y đều sẽ có những chiếc xúc tu ngộ nhận đó là nơi có thể thụ thai mà ra sức ức hiếp. Nhưng cái âm hộ thơm ngon nhất lại chỉ có bốn cái xúc tu rất bé như bốn cọng dây đâm sâu tới tận tử cung của y, cưỡng chế cổ tử cung và âm đạo mở ra, nhưng lại chẳng cho bất cứ thứ gì đâm vào trong, mà tách ra bốn phía như chờ đợi một ai đó tới thẩm định thử xem cái lồn dâm đã dâng hiến cho người ngoại tộc đó còn có thể sử dụng được nữa không. Những chiếc xúc tu đó không chỉ nhớp nháp, tanh tưởi mà còn có những giác hút như hàng ngàn chiếc miệng hút khắp mọi nơi nhạy cảm của y, khiến Zhongli vừa sung sướng vừa đau đớn, hoảng loạn tìm kiếm bóng hình gã Ma Vương khắp căn phòng. Nhưng gã lại ngồi quay lưng lại phía y, như chẳng quan tâm đến món đồ chơi nhỏ sắp bị mình chơi tan nát cả thể xác lẫn tâm hồn kia, mà cứ nhàn nhã thưởng thức một cuốn sách, với tách cà phê nóng và một chút bánh ngọt như đang nghỉ ngơi sau một ngày dài mệt mỏi.
- Tôi đã nghĩ rằng thằng cận vệ của anh sẽ bảo vệ được trinh tiết cho Đế Quân mà nó tôn kính nhất đến cùng. Nhưng nó quá vô dụng, thấy mấy cảnh yêu thương giả tạo của thằng kia đã tin là hắn yêu ngài đích thực. Quả là người sao não vậy, trách tớ không bằng trách chủ...
Dưới đại dương, ánh sáng luôn lan tỏa khắp mọi nơi kể cả sáng hay đêm, nhưng ở vùng vực Ma Vương này, gã muốn sáng ở đâu chỉ nơi đó được sáng, còn lại đều như bị bóng tối nuốt chửng, che dấu tất cả những gì nhơ nhuốc đi, chỉ để một bóng lưng vững chãi và mái tóc dài màu cam đỏ bông xù và đẹp đẽ đầy nổi bật trong làn nước xanh trong. Nếu không phải giọng nói của gã quá đáng sợ và cay nghiệt, thanh âm tuy rất tròn trịa, đều đặn nhưng lại như đang che dấu một cơn cuồng loạn gần như đã mất kiểm soát bên trong, thì sẽ có biết bao người lầm tưởng gã với tạo vật hiền lành và thơ mộng bị đại dương xa lánh.
- Anh có muốn biết tôi đang đọc thứ gì không? Để tôi kể cho anh nghe nhé.
Gã hỏi nhưng vẫn luôn để xúc tu của mình bịt kín miệng y, dường như chẳng muốn cho Zhongli cơ hội đáp trả những lời dơ bẩn của mình.
- Ngày xửa ngày xưa, có một chàng tiên cá vô cùng xinh đẹp và tốt bụng. Trong lần sinh nhật thứ mười tám của mình, chàng đã vô tình phải lòng một vị hoàng tử ở trên đất liền. Thật không may, vị hoàng tử đó lại vô tình rơi xuống biển trong một vụ đắm thuyền, nhưng nhờ có sự giúp đỡ kịp thời của chàng mà hắn vẫn được lôi về bờ an toàn. Sau đó chàng tiên cá đã đến nhờ vị phù thủy bạch tuộc vĩ đại của đại dương ban cho một đôi chân để bước lên bờ, kết hôn với hoàng tử và sống hạnh phúc bên cạnh hắn mãi mãi trong cung điện của hai người.
Giọng gã rất trầm, nếu ai không biết còn tưởng rằng gã là một người cha đang kể cho con nghe những câu chuyện diệu kỳ về một thế giới thần tiên ngập tràn những điều tốt đẹp.
- Chà...
Gã cảm thán, đi kèm theo tiếng ngân là những chiếc xúc tu gai góc chọc vào trong hậu huyệt nằm cách âm hộ y không xa, cũng là cái lỗ duy nhất nhét vừa một cái dương vật trên người Zhongli mà Childe chưa đụng nào.
- Quả là một câu chuyện cổ tích đáng yêu.
Cơ thể y giật nảy lên theo từng con chữ gã nhả ra, trân châu vương vãi khắp giường cho thấy chủ nhân của mình đang khổ sở đến mức nào.
- Đúng không Morax Đế Quân?
Từ eo Zhongli đổ xuống chi chít những chiếc xúc tu có cả to, cả nhỏ. Chúng cuộn xoắn, đâm rút liên tục, ép y chỉ được tập trung vào chúng, vào những khoái lạc miên man khi được những tạo vật nhầy nhụa, mềm oặt như chúng nhồi đầy cơ thể. Nhưng dù có bị năm, sáu cái xúc tu nhồi cứng ổ bụng, đến mức mắt thằng cũng nhìn thấy chúng đang ngọ nguậy trong người y, thì Zhongli vẫn cố gắng dùng chút tỉnh táo cuối cùng để một bản khế ước vàng kim có thể từ từ hiện ra trước mặt hắn thay cho lời hồi âm từ y. Đó chính là khế ước hòa bình năm xưa các quốc gia cùng nhau lập ra, trên đó còn có cả chữ ký của y và gã nằm kề cạnh bên nhau. Nhưng gã chỉ dửng dưng đi về phía kệ sạch, vừa mở một cuộn da dê vừa nói.
- Khế ước này chỉ có hiệu lực với công dân còn sống các quốc gia, không quy định người đã chết và tù binh sẽ như thế nào.
Mấy cái xúc tu đang ghim trong ngực Zhongli như mọc thêm rễ ghim càng chặt vào thùy tuyến vú, bắt đầu tiêm vào bên trong một loại chất lỏng kì lạ tạo ra một cơn đau kinh hoàng khiến y phát điên, hai mắt trợn trắng, miệng nhiễu đầy nước bọt. Các giác quan của y mờ dần đi, gã nói gì, làm gì cũng chẳng còn biết được, thứ duy nhất còn rõ ràng là cảm giác ngực đang ngày càng căng lên, to gấp đôi, gấp ba kích thước vốn có của nó, bên trong đầy ứ một thứ gì đó, theo nhịp hút của hai xúc tu to mà muốn phun ra ngoài, nhưng lại bị những chiếc xúc tu nhỏ kia bịt kín mọi lối ra, để bầu ngực căng tức dày vò đến khi y hoàn toàn ngất đi.
Lần tiếp theo tỉnh lại, y đã nằm úp trong vòng tay của Foul Legacy, cơ thể rã rời như không còn là của y nữa. Đặc biệt là chiếc đuôi cá gần như chẳng thể cử động, thay vào đó là một đôi chân trần thon dài, với cặp mông căng tròn được bàn tay gã nâng niu, xoa nắn như thưởng thức một tuyệt tác để đời do chính tay mình tạo ra.
- Đây là khế ước giao dịch giữa tôi và Osial Đế Quân. Morax Đế Quân đã băng hà từ ba ngày trước, chết mất xác do bị nhân loại ăn thịt, hiện đang làm tang.
Giọng nói của hắn đã dịu dàng hơn, thậm chí có phần cưng chiều như đang nói chuyện với một sủng vật yếu đuối. Xương chậu của Zhongli cũng đẹp như y vậy, có là đuôi hay chân cũng đều tạo ra một bờ mông hoàn hảo, vừa mẩy vừa bự, đánh vào còn có một độ rung và đàn hồi rất thích tay. Nhưng gã cũng không quên trình ra các giấy tờ khế ước cho vị thần chỉ thích làm việc bằng giấy tờ kia, nếu không phải vì một thằng khốn từ đâu chui ra, có lẽ y đã là vợ của gã hoàn toàn hợp pháp rồi.
Osial là một bại tướng dưới chân Zhongli, sự tàn ác và nham hiểm đã ăn sâu vào xương cốt lão, nhưng do năng lực giới hạn nên chỉ có thể ngoan ngoãn làm một chức tướng nhỏ trong triều đình Liuye, ngày ngày giả vờ là một người yêu dân yêu nước để thu phục lòng dân, chuẩn bị cho kế hoạch báo thù và đoạt lấy hoàng vị từ tay y. Người ham quyền, ham tiền còn nhỏ nhen như vậy mới càng dễ lợi dụng. Gã chỉ đánh ý bản thân muốn cưới y, lão đã vội vàng đề nghị chỉ cần gã phò tá lão thay thế Zhongli, số phận của y về sau do gã toàn quyền quyết định.
Kế hoạch được vạch ra từ lúc y bắt đầu thân cận với tên nhân loại kia sẽ là để hai người họ dây dưa với nhau một thời gian, để y nhận lời cầu hôn của hắn rồi giết chết hắn ta. Tội danh giết và ăn thịt Morax Đế Quân cũng sẽ được đổ lên đầu hắn, còn y sau khi được gã biến thành con người sẽ là vợ của tội đồ, là tù binh chịu tội thay chồng phải gả cho Foul Legacy để được miễn án tử. Nhưng khi Zhongli xác lập khế ước cùng hắn vì y vốn chỉ muốn xin một đứa con, nên đã cố tình thêm một ý rằng hắn sẽ chỉ trở thành chồng của y khi hôn lễ của hai người được tổ chức với đầy đủ lễ nghi của hoàng gia trên đất liền, để không phải chịu trói buộc vợ chồng cùng Childe. Vậy nên, gã đành phải thêm vài bước nhỏ nữa để được sở hữu tình yêu của mình hoàn toàn hợp pháp bằng một bản khế ước mới. Trên đó quy định gã sẽ giúp y có đôi chân như con người, đổi lại y sẽ phải có trách nhiệm sinh sản và tạo ra những người kế thừa của gã. Đồng thời trong thời gian hai tháng kể từ lần đầu tiên y chính thức mang trong mình giọt máu Foul Legacy, y sẽ phải tìm mọi cách để kết hôn với một nhân loại bất kỳ, nếu không thể hoàn thành kịp thời hạn đã đặt ra, để báo đáp ân tình năm xưa Zhongli sẽ tình nguyện trở thành vợ gã mãi mãi.
- Anh có thể không ký. Nhưng như thế thì tôi đành phải cắt bỏ đôi chân này, cùng với xử tử cậu cận vệ vô dụng kia thôi. Hình như tên Xiao nhỉ?
Zhongli không nói gì hết, y cứ im lặng nhìn bản khế ước bằng da dê kia một hồi lâu trước khi đặt bút ký xuống không chút do dự, càng không có bất cứ hành động phản kháng nào, như thể đã hoàn toàn chấp nhận số phận của mình. Ngay cả khi những cái xúc tu của Foul Legacy lại bắt đầu ngọ nguậy quanh bắp chân y, Zhongli còn chủ động mở chân mình ra, ngoan ngoãn để xúc tu vờn khắp cơ thể mình. Nhưng lần này chúng đã dịu dàng hơn, như những ngón tay dính dáp vuốt ve làn da của y, nâng lên bầu ngực mới được cải tạo, điều chỉnh lại độ cao và tư thế sao cho chủ nhân của mình dễ dàng chiêm ngưỡng và tiếp xúc với y nhất.
Gã cũng chẳng khách khí, từ trong những chiếc xúc tu đủ hình dáng kì lạ vươn ra một cái quái dị với hình dạng như dương vật của loài người, có đầu khấc, có thân, mạch máu và gân nổi cục lên lẫn lộn với những chiếc giác hút và vẩy gồ. Không chút khách khí chọc thẳng từ âm đạo xuyên lên tới tử cung của y. Thứ kì dị đó sau khi vào được bên trong lại bất chợt phình to lên, từ chỗ đầu khấc mọc ra hai cái xúc tu nhỏ, men theo vách tử cung và ống dẫn chứng của y để đâm vào hai buồng trứng, chỉ chờ gã lên đỉnh là sẽ thụ thai trực tiếp cho y. Mà Zhongli cũng là kẻ lì lợm, cho dù âm hộ bị nhồi căng, hậu môn phía sau cũng được vô số xúc tu chen chúc nhau đâm rút, ngực thì bị người ta bú mút đến mức chảy sữa dòng dòng, nước mắt lăn dài trên má tạo thành những núi trân châu trên sàn phòng Foul Legacy, y cũng quyết không rên một tiếng. Gã cũng thành toàn cho cái lòng tự trọng ấy, còn để xúc tu giúp y bịt kín miệng mình lại, bản thân gã thì bắt đầu giải quyết một số công việc khác, lâu lâu lại rùng mình sung sướng khi lên đỉnh rồi lại quay về với những sa bàn và thư từ chồng chất.
Hằng ngày gã sẽ chất dinh dưỡng nuôi dưỡng cho y bằng một chiếc xúc tu được đưa tới tận dạ dày, nó chỉ có một nhiệm vụ duy nhất là đảm bảo cho dù y không muốn nhai nuốt hay đòi tuyệt thực cũng không thể bị đói. Cái xúc tu này còn có thêm một nhánh nhỏ vươn từ miệng vào trong tử cung của y, phụ trách thu thập một phần tinh dịch của Foul Legacy được trộn lẫn với nước dâm trong cơ thể y, để cùng với chất dinh dưỡng được xúc tu kia sản sinh ra nuôi dưỡng cơ thể Zhongli ngày càng múp mẩy, dâm đãng khi mỗi giờ mỗi khắc đều được hormone của gã bao bọc từ trong ra ngoài. Đặc biệt là cặp mông ngày càng nở ra, mỗi khi rảnh rỗi Foul Legacy sẽ dùng nó như một loại trống để giải tỏa căng thẳng, tuy đôi khi gã sẽ đánh hơi quá tay mà làm nó sưng lên nhưng cũng nhờ vậy mà đôi gò đó thêm phần tròn trịa, chắc mẩy.
Y có quá nhiều sữa, chỉ mới trải qua một lần kích nhưng ngày nào cũng đều đặn hút được vài lít sữa thơm ngọt. Dù vậy thỉnh thoảng Zhongli cũng phải hạ mình phát ra vài âm thanh rất khẽ từ cổ họng, hay dùng ngón chân cọ lên những chiếc xúc tu bám rễ ở chân mình, bởi mỗi khi ngực y căng lên mà không được hút bớt sữa ra, thì chỗ đó sẽ ngày càng đau nhức, thậm chí là sưng cứng lên, nổi rõ từng mạch máu do phải chứa lượng sữa quá lớn. Nhưng gã lại là người hay quên, còn rất thích để y khổ sở chịu đựng một thời gian cho hai bầu ngực căng cứng, nhũ hoa sưng to mới xuất hiện day bóp, nhấn ngực y xuống khiến cơn đau cùng khoái cảm làm nước nôi từ những cái lỗ của y phun phùn phụt ra khắp mọi nơi, cơ thể mất kiểm soát mặc cho xúc tu hành hạ.
Chỉ sau chưa đầy hai tuần, bụng Zhongli đã to bất thường, tựa như người mang thai đôi còn sắp đến ngày đẻ thì bụng mới to đến thế. Foul Legacy cũng rất cẩn thận áp tai vào bụng y lắng nghe từng chút rồi mới thu các xúc tu của mình lại, khiến y rơi từ trên không xuống chiếc giường êm ái của gã, cơ thể yếu ớt hằn rõ từng vết siết của xúc tu siết chặt và các nốt tròn do giác hút trên thân chúng để lại. Ngay cả sức để ngậm miệng lại y cũng chẳng còn, mà chỉ có thể nằm im chịu đựng cơn co giật, mặc cho sữa và tinh dịch chảy ra từ ngực và ba cái miệng của mình. Gã cũng có lòng giúp y siết bụng lại, để những thứ ô uế bên trong được đẩy ra nhanh chóng hơn, chảy từ tận trên giường gã vương xuống dưới sàn nhà thành những vũng lớn. Cho đến khi chẳng còn gì trong người để tống ra ngoài, cảm giác nhầy nhụa và căng bứ khi bị xúc tu nhồi đầy vẫn cứ ám ảnh trong tâm trí y, khiến Zhongli nôn khan mấy lần nhưng trong bụng cũng chẳng còn gì cho y nhả ra nữa, đến cả thứ dịch dạ dày chua loét cũng đã bị tống sạch ra ngoài từ bao giờ. Y lúc này chỉ như một sinh vật nhỏ bé đứng trước con quái vật hung tàn, chỉ một cái nhấc tay của gã cũng đủ để giết chết y. Nhưng Foul Legacy lại chỉ nhẹ nhàng dùng chút xúc tu mềm và mảnh giúp Zhongli cọ rửa lại thân thể y, còn đút cho y ăn những món ăn y luôn yêu thích bao gồm cả những món ăn chỉ có thể chế biến ở trên đất liền.
Ma pháp của gã luôn kì diệu như thế, tuy nó không mạnh mẽ bằng các vị thần nhưng lại đa dạng và thú vị hơn tất thảy. Ngay cả khi Zhongli vẫn còn lười biếng phó mặc thân thể mình cho gã điều khiển như một con búp bê không thể tự cử động, càng không chịu dùng tới khả năng khôi phục mọi vết thương của bản thân, thì Foul Legacy vẫn rất dịu dàng thay y làm điều đó. Chỉ cần một ít chất lỏng từ xúc tu của gã quẹt qua, âm hộ và hậu huyệt bị chơi tan nát, chỉ có thể mở rộng cửa ra như sẵn sàng đón nhận mọi cuộc tiến công mới bất cứ lúc nào của y đã khít trở lại, hồng hào, e ấp như còn trinh nguyên. Bộ ngực sưng tấy, chồng chéo bao dấu vân tay, vết giác hút, xúc tu, cùng những quầng đỏ do hút sữa quá thường xuyên và mạnh bạo tạo nên đều bay biến hết.
Zhongli từ một con búp bê có gương mặt xinh đẹp nhưng thân thể bị quăng quật, dày vò đến thảm thương bỗng hoàn mỹ trở lại, thậm chí có phần còn mềm mại, quyến rũ hơn xưa sau quá trình cải tạo và trị liệu của gã. Duy chỉ có cái bụng vốn dĩ phải eo ót, bằng phẳng vẫn cứ võng lên một hình cung nhỏ, bên trong là những đứa con yêu dấu giữa y và tên Ma Vương của đại dương - Foul Legacy, lại mắc cả cái thai với Childe khiến bụng y dù mới mang thai không lâu nhưng đã lộ rõ đường cong. Tất nhiên hai đứa đều đậu vào trong hai quả trứng khác nhau, nằm trong hai túi ối khác nhau, nhưng dù thế nào cũng không quên chọm chọe, đấm đá nhau mãi, làm bụng y cứ luôn nhức nhức, nhói đau bất ngờ.
Dẫu vậy, y vẫn phải thực hiện điều kiện thứ hai trong bản khế ước. Dù rằng sau này có thất bại hay thành công, y vẫn sẽ phải lấy gã làm chồng, nhưng không thể vì thế mà hủy bỏ khế ước này được. Thế là ngay sau bữa cơm ấy, y đã được những cơn sóng ngầm đẩy trôi trên bờ, cả người không có bất cứ một thứ gì ngoài cái thai chình ình ngay bụng. Đến ngay cả một bộ quần áo che thân cũng chẳng có, y đành phải chui tạm vào tấm lưới đánh cá của một ngư dân phơi gần đó, chờ đợi một ai tốt bụng đi qua có thể cho y một bộ quần áo để có thể đi tìm chàng Childe của y.
Đáng tiếc là chẳng có một ngư dân tốt bụng nào đi ngang qua đây, bọn họ đã trở về nhà với gia đình và lò sưởi của mình sau một ngày đánh cá vất vả. Thời tiết Snezhnaya thì quanh năm luôn lạnh giá, băng tuyết phủ kín bờ biển khiến y càng khổ sở hơn, cho dù có quấn hết tấm lưới lên người vẫn bị lạnh phát run. Ngay cả lý trí để phân biệt xem đoàn người đang tiếp cận mình là người tốt hay người xấu của y cũng chẳng còn nữa, chỉ thấy một mái đầu cam đỏ khẽ nâng mặt y lên, vỗ về mái tóc đã bị phủ đầy tuyết trắng, trên cổ tay còn mang theo mùi hương rất lạ lẫm mà quen thuộc, khá giống với mùi của Childe, là Zhongli đã buông bỏ mọi cảnh giác mà mặc cho anh ta bế đi.
Để rồi đến khi tỉnh lại, y mới nhận thấy kẻ lạ lẫm kia khác với cậu bé Childe ngọt ngào của y đến mức nào, khi thứ chào đón y không phải một cái ôm hay những lời mật ngọt mà hắn ta hay nói. Thay vào đó là một chiếc xích nhỏ bằng vải nhung đỏ quấn lấy cổ chân y trong một căn phòng rộng lớn, mọi đồ vật đều được làm từ vàng, từ bạc và những viên pha lê, đá quý sáng lấp lánh dưới ánh lửa ấm cúng hắt ra từ bên trong lò sưởi, trên trần phòng mái vòm là những bức tranh được điêu khắc và vẽ màu tỉ mỉ, so với phòng ngủ của y dưới Liyue còn có phần sa hoa, phô trương hơn.
Vậy là dù y chỉ mới thoát khỏi những ngày giam cầm trong căn phòng của tên quái vật Foul Legacy chưa được bao lâu, thì lại một lần nữa rơi bị giam trong cung điện kẻ khác, hay chính xác hơn là cung điện của Tartaglia - vị vua điên loạn của Snezhnaya, kẻ đã dùng chặt đầu vị vua cuối cùng của chế độ cũ ngay trong lễ đăng quang để đoạt lấy hoàng vị. Một kẻ tham vọng, tàn ác đến độ sẵn sàng giết chết hoàng hậu chỉ vì nàng là một người khuyết tật, không có xuất thân và gia thế rõ ràng, lại còn đẻ ra một đứa con trai quá đỗi tài giỏi và hiếu chiến như được sinh ra ngay trên chiến trường, khiến anh ta lo sợ nếu cứ để nàng sinh đẻ tiếp, rồi sẽ có một ngày ngày những đứa con ấy bày mưu cướp lấy ngai vàng của anh. Thậm chí vụ thảm án ấy đến tận bây giờ vẫn được dân gian khắp nơi đồn thổi rằng Đại Đế đã ăn thịt hoàng hậu, vì Tartaglia không tổ chức tang lễ cho nàng ta, thậm chí có vài kẻ trộm mộ may mắn thoát ra từ khu lăng tẩm hoàng gia còn kể rằng quan tài của hoàng hậu trống rỗng, đến cả một mẩu xương cũng không còn.
Nhưng Zhongli không quá quan tâm tới những điều ấy. Y chỉ cần biết người đàn ông này cũng không quá tệ, mặc dù hai người chưa gặp mặt chính thức do anh ta luôn rời đi từ lúc sáng sớm, và chỉ quay lại phòng ôm y ngủ khi trời đã tối hẳn. Dù vậy Tartaglia vẫn cử rất nhiều người đến hầu hạ y mọi lúc, cứ đến đầu giờ chiều sẽ có thái y tới kiểm tra sức khỏe cho Zhongli, các bữa ăn hàng ngày cũng rất phong phú và đầy đủ dưỡng chất cho người đang mang thai. Dường như anh chẳng buồn quan tâm cái thai kia là của ai cũng chẳng nói cho ai biết mình có phải cha của nó không, bởi đã có không ít người hầu nói với y rằng y rất giống với cố hoàng hậu, nếu y cứ ngồi trên giường như vậy, với bộ ngực nhỏ hơn một chút nữa chắc bọn họ cũng chẳng thể nhận ra được, và rằng chắc chắn sau khi đứa trẻ chào đời Đại Đế sẽ cưới y.
Mỗi lần như thế Zhongli sẽ chỉ mỉm cười yêu cầu một tách trà nóng, tuy rằng luôn được cung phụng và chiều chuộng nhưng mọi sinh hoạt của y dường như chỉ gói gọn trên một chiếc giường và nhà tắm. Sách, trà, một vài món đồ thông minh của xã hội loài người đều sẽ có người hầu dâng lên, bọn họ có vẻ rất yêu quý vị cố hoàng hậu của Snezhnaya đến nỗi tự nhầm tưởng rằng y cũng bị khuyết tật đôi chân như người đó. Mà cho dù Tartaglia có tháo còng cho y tự do đi lại, y cũng chẳng thể bước đi nổi trên đôi chân lạ lẫm ấy mà không có người dìu dắt, chưa kể tới nếu ra ngoài mà gặp Childe cũng sẽ càng thêm phiền phức. Vậy nên khoảng thời gian này Zhongli lựa chọn làm một người lười biếng, ngày ngày đọc sách, uống trà, dưỡng thai, duy chỉ có một vấn đề duy nhất làm y bất mãn là Tartaglia quá nhút nhát, bao nhiêu đêm rồi cũng chỉ ôm y ngủ mà chẳng làm gì thêm.
Đối với một người đã từng nếm trải sự nhiệt huyết trong tình dục của người trẻ tuổi, sự điên cuồng và đầy biến thái của một con quái vật suốt một thời gian dài như y, thì sự dịu dàng, bảo bọc đấy chỉ càng khiến y thêm phần khó chịu. Đã không ít lần Zhongli chủ động đối với anh, từ những cái rất tinh tế, nhẹ nhàng như ôm cổ, hôn má, cọ mông vào eo, cho đến những thứ thô thiển hơn đến mức đũng quần của anh phải nhô cao, nhưng Tartaglia vẫn quả quyết không đụng chạm, không xâm hại gì đến những chỗ nhạy cảm trên cơ thể y. Dẫu vậy Zhongli cũng không thể hiện bất cứ thái độ bất bình nào, bởi y biết tất cả sữa y hút ra hằng ngày đều được anh trân trọng uống hết sạch, anh không dám làm gì quá đáng cũng là vì những đứa trẻ đang thành hình trong bụng y.
Tuy rằng sức khỏe của y rất tốt, nhưng ba tháng đầu là ba tháng rất quan trọng, chưa kể cái bụng y cứ to bất thường do phải chứa không phải chỉ là thai đôi mà là sinh ba, lẫn lộn giữa cả con người và quái vật, nhân ngư nên không thể xem thường. Cho dù y có nứng đến mức không mặc đồ lót mà vắt chân lên eo anh, thì Tartaglia cũng chỉ có thể dùng tay thỏa mãn cái âm đạo dâm dật ấy như một biện pháp chữa cháy tức thời, để y lên đỉnh chán chê nhờ đôi bàn tay mình mới dám vào nhà vệ sinh giải quyết nốt những sự đè nén, bức bối bên dưới.
Cách này mặc dù không đem lại khoái cảm như cắm vào trực tiếp, nhưng dù sao có cũng hơn không, chưa kể còn có rất nhiều món bảo bối, thiết bị thỏa mãn kỳ lạ do con người phát minh ra cho y giải tỏa. Dẫu vậy, y vẫn thương nhớ dương vật của Tartaglia rất nhiều, bởi theo kinh nghiệm xem xét và phán đoán của y, kể cả khi anh đã giấu thứ khổng lồ đó dưới lớp quần rộng và màn đêm của Snezhnaya, thì Zhongli vẫn tin rằng kích thước và chiều dài của anh tuy có thể không hoành tráng như Foul Legacy nhưng chắc chắn có thể vượt trội hơn Childe rất nhiều. Dù sao anh cũng là cha của hắn, mọi mặt đều có phần nổi bật hơn đứa con trai của mình cũng là chuyện dễ hiểu.
Nhưng của ngon như thế lại không được ăn thực sự rất khó chịu, trông gương mặt y buồn bã thấy rõ, sức ăn cũng kém đi, sữa cũng theo đó mà không còn được thơm và dồi dào như trước nữa. Thái y khám bệnh lại nói đó là do Zhongli không được đi dạo và phơi nắng nên mới trở nên như vậy, chưa kể cái thai của y quá to, nếu không có biện pháp nâng cao sức khỏe, chăm chỉ đi lại thì khả năng cao y sẽ không có đủ sức sinh con. Vả lại thai của y tuy còn chưa đủ ba tháng, nhưng rất vững, hoạt động mạnh một chút cũng được, miễn là phải ôm chắc phần bụng để không gây rung lắc quá nhiều cho các bé, việc sinh hoạt vợ chồng có thể thực hiện không vấn đề gì, nếu có thể rèn thêm sức rặn và hút thì càng tốt.
Vậy nên Tartaglia đã chăm tới thăm y hơn, dù rằng nếu anh tới vào buổi sáng sẽ phải trèo cửa sổ bước vào để tránh mặt Childe. Hắn cũng là lý do chính khiến Tartaglia phải bỏ bê y từ sáng tới tối muộn thời gian trước, do tin đồn về chuyện anh đã đưa một người có mái tóc màu nâu rất xinh đẹp bên bờ biển về phòng ngủ của mình đã lan tới tai hắn. Không ít lần Tartaglia phát hiện Childe theo sau chân anh, hoặc tìm cách lẻn vào trong phòng của anh nhưng đã bị người hầu và các thị vệ cản lại.
Chuyện giữa hai người anh cũng đã biết từ lâu, cũng không trách y được, ai bảo hắn lại giống anh đến thế chứ, nếu bỏ qua các nếp nhăn tuổi tác, bỏ qua bộ râu thể hiện sự nam tính và quyền lực của anh, chính Tartaglia cũng phải công nhận anh và hắn giống nhau từ mái tóc, nước da, dáng người, tới từng đường nét trên gương mặt, chỉ duy có đôi mắt là điểm khác biệt duy nhất. Anh cũng không biết tại sao mà mắt mình thì như muốn biển hồ mang sắc tím sâu thẳm, kết hợp với một đôi mắt ánh vàng như đá quý, châu ngọc lại tạo ra một đại dương xanh ngát trong đôi mắt của hắn. Có lẽ là do gen lặn chăng, Tartaglia cũng không nhớ rõ trong gia tộc của mình có ai sở hữu đôi mắt như vậy, nhưng anh không muốn chia sẻ Zhongli cho bất cứ ai nữa.
Y là của anh, những đứa trẻ này cũng sẽ là con anh, chỉ cần do Zhongli sinh ra đều là con của anh, nếu y chưa chủ động cho phép hắn tiếp cận mình thì anh vẫn còn lý do để cấm Childe không được chạm vào mẹ kế của hắn. Vả lại, anh cũng đã chọn được một nàng dâu ưng ý, nàng chính là công chúa của nước láng giềng có chung đường biên giới với Snezhnaya - một đất nước có điều kiện sống lý tưởng, quanh năm ấm áp còn có nguồn tài nguyên rất phong phú. Đứa nhỏ ấy cũng rất hiểu chuyện, tuy rằng thằng nhóc nhà anh vẫn cứ dùng dằng không chịu gặp mặt con bé, nhưng không vấn đề gì hết, chỉ cần anh và thông gia tán thành mối hôn sự này là đủ rồi.
Mỗi ngày Tartaglia đều giúp y tập đi, thời gian đầu quả thực rất khó khăn, bụng y thì lớn còn chân thì quá yếu, chỉ có thể bám lấy tay anh cố gắng đứng thẳng nhưng dẫu vậy hai chân vẫn run lên như chân của mấy con non mới được sinh ra. Anh lại càng căng thẳng, lúc nào cũng phải cố gắng tập trung theo sát y, chỉ cần Zhongli hơi mất thăng bằng là đỡ lấy ngay, tránh để y bị va chạm nhiều nhất có thể. Mỗi lần như vậy cũng có tới ba, bốn nữ hầu quây xung quanh với nhiệm vụ duy nhất là đỡ và bảo vệ y. Dẫn dần, Zhongli cũng có thể tự đứng vững được, từ đó anh mới để y bắt đầu tập bước những bước đi đầu tiên trên đôi chân ấy trong căn phòng được trải kín bằng thảm lông êm ái của hai người.
Tối đến, Tartaglia cũng không nề hà mà giúp y rèn luyện sức rặn, hút như lời thái y nói. Bài tập này cũng không có gì quá khó khăn, ban đầu anh sẽ giúp y khuếch chương cái lồn nhỏ bé, khít rịt sau thời gian dài không sử dụng của y, để nó nhiều đầy nước ra khắp ga trải giường mới nhét quả trứng đầu tiên vào sâu bên trong. Những quả sau sẽ do y tự hút vào, không được dùng tay mà phải ngồi xổm lên quả trứng, cố gắng dùng lực hút nó vào bên trong. Sau đó lại tự mình đẻ chúng ra, cho đến khi đã trơn chu, thuần thục, anh sẽ giúp y tăng kích thước những món đồ tập luyện đó lên, từ trứng, tới những quả cầu bằng gỗ to dần lên. Cho dù Zhongli có khóc lóc không chịu làm, anh cũng sẽ có cách bắt y phải tập hết ít nhất ba vòng nuốt vào, sinh ra như thế, và phần thưởng cho mọi sự cố gắng của y sẽ là một đêm mặn nồng của hai người.
Anh còn phát ra khi được ngậm tinh dịch trong người, y sẽ càng vui vẻ và dịu dàng hơn. Mùi hương của Tartaglia tỏa lan từ cả ở phía trong lẫn bên ngoài của Zhongli, giúp y cảm thấy vô cùng an toàn và yên tâm. Điều ấy đã khiến anh sung sướng đến mức cho phép y được đi dạo quanh vườn hoa nhỏ bên cạnh căn phòng, với điều kiện y phải mang theo ít nhất hai người hầu, và mặc những chiếc váy hở vai và lưng để cho tất cả mọi người thấy những vết tích anh đã để lại, cũng như là dấu vết minh chứng đây là người yêu và sẽ là hoàng hậu tương lai của Đại Đế Snezhnaya.
Tuy nói là vườn hoa nhỏ, nhưng khu vườn ấy vẫn có rất nhiều loài hoa rực rỡ, một vài loài động vật nhỏ như chim, sóc, thỏ, chiếc xích đu bằng gỗ được sơn màu trắng tinh và cả một con suối tự nhiên khá sâu và rộng vắt ngang qua. Anh biết y được sinh ra từ đại dương, luôn cần và yêu thích những dòng nước vô bờ, vậy nên khi đưa y tới đây, anh cũng phải chọn một nơi làm sao phải vừa thơ mộng, vừa nguy nga, vừa chứa nhiều nước sạch nhất trong cung điện. Mỗi khi bí bách y có thể ra đây đi dạo, thưởng trà hoặc chỉ đơn giản là tưới tắm cho những bông hoa xinh đẹp ấy nếu y muốn.
Cứ vậy ngày qua ngày trôi qua trong yên bình, chớp mắt đã hết thời hạn hai tháng cũng dần đi tới những ngày cuối cùng, nhưng Zhongli chẳng buồn đoái hoài đến cái khế ước quái gở kia. Y cứ vui vẻ tận hưởng tình yêu mà Tartaglia dành cho mình, anh cũng dần yên tâm hơn khi thấy y ngày càng khỏe mạnh, thích nói cười nhiều hơn trước, mấy nàng hầu thì ngày càng bạo gan, chỉ cần y nói muốn ở một mình là các nàng sẽ rời đi ngay chẳng cần chờ ý của Đại Đế làm gì nữa. Bởi chỉ cần đó là mong muốn của Zhongli, cho dù Đại Đế có tức giận đến đâu cũng sẽ không bao giờ làm trái lại điều đó.
Y cũng dần hình thành thói quen nằm ngủ cạnh bờ sông trên một chiếc ghế lắc, chờ đến khi Đại Đế của mình đến đánh thức bằng những nụ hôn rồi bế y về phòng ngủ của hai người. Thế nhưng, vẫn có một ngày kia thứ đánh thức y không phải là những cái hôn ngọt ngào mà là một bàn tay dính đầy nước chỉ dám chạm khẽ vào cổ chân y như sợ sẽ làm bẩn người Zhongli. Dẫu vậy, y vẫn có thể cảm nhận thấy mà nhìn dọc theo cánh tay ấy, để rồi ngỡ ngàng nhận ra người bạn nhỏ có mái tóc màu xanh lục đậm và chiếc đuôi nhỏ dài như một chiếc lá lặn sâu trong đại dương của mình.
Xiao gầy đi thấy rõ, gương mặt hốc hác, cổ và tay vẫn còn treo mấy sợi xích chưa được tháo hết, nhưng đôi mắt lại hiện rõ vẻ mừng rỡ khi nhìn thấy y. Khoảng thời gian y còn qua lại với Childe, Xiao vẫn luôn theo sau âm thầm bảo vệ y, nhìn hành động, cử chỉ của hai người, cậu hiểu rằng Đế Quân đã chọn lựa người này, nên tới tận khi y và hắn giao hoan với nhau thành công, Xiao mới lộ diện nhắc nhở hắn về thân phận của y, về mục đích tuyển chọn một người có thể tạo ra giống tốt mà Đế Quân luôn quan tâm, đồng thời đưa ra điều kiện trao đổi rằng chỉ cần Childe buông tha cho Zhongli, cậu sẽ dẫn đường cho hắn về lại Snezhnaya và việc mộ phần của mẹ hắn đã bị lũ trộm xâm phạm.
Chỉ cần nghe tới mẹ, Childe đã buông bỏ tất cả mà theo cậu trở về nơi hắn được sinh ra.
Nhưng không ngờ sau khi Xiao quay lại Liyue thì hay tin Đế Quân đã đột ngột qua đời, tay Osial tàn ác thì lên nắm quyền, Thất Tinh và các vị trưởng lão đều bị quân đội cùng tên quái vật Foul Legacy tống vào ngục giam. Ngay cả cậu cũng phải chịu chung số phận bị giam trong ngục tù, nhưng nhờ sự giúp đỡ của mọi người mà đào tẩu được ra ngoài, đi theo mùi hương và một tờ giấy kỳ lạ được vứt trên hòn đảo hoang hắn và y từng sinh sống cùng nhau mà tìm được tới đây. Nhưng nhìn Đế Quân đã có thai, có chân còn được con người cưng chiều, được sống thoải mái, an nhàn không phải nghĩ ngợi điều gì, lại khiến cậu không nỡ phá vỡ hạnh phúc của y. Có lẽ nhân loại không phải ai cũng xấu xa như cậu nghĩ, nhưng nếu cậu không báo với y ngay thì có lẽ cả quốc gia này cũng sẽ phải hứng chịu một cuộc chiến tàn khốc từ đại dương, và y sẽ là mục tiêu chính trong cuộc chiến đó.
- Đế Quân, ngài mau chạy đi, Osial và Foul Legacy đã hợp tác với nhau, bọn chúng sẽ tấn công nơi này vào rạng sáng ngày mai. Liyue đã hoàn toàn thất thủ rồi, hiện mọi người đều bị cấm túc trong nhà hoặc giam giữ trong ngục...
Xiao gấp gáp nói quên cả việc phải hít thở, cậu vẫn luôn là người quan tâm tới y nhất, cho dù có gấp đến mấy cũng cố lùi ra xa người y một chút để không làm Zhongli bị bẩn. Nhưng y lại lắc đầu bế cậu vào lòng, nhẹ nhàng như một người mẹ bế đứa con của mình, nhẹ nhàng nói.
- Ta biết, không sao đâu mà, chờ qua ngày mai chúng ta sẽ cùng nhau về nhà nhé.
Y vừa nói vừa chải lại mái tóc rối tung, cuốn đầy tảo bẹ, đất cát của Xiao. Đứa nhỏ này vốn luôn nhẹ cân, thấp bé, cho dù y có làm cách nào cũng không nặng hơn được bao nhiêu, giờ lại càng gầy hơn trước, khiến y không khỏi đau lòng. Mà từ trong những bụi hoa, hai cặp mắt một tím, một xanh cũng dần dần tiến tới, kẻ thì giật lấy cậu khỏi tay y, kẻ thì dùng khăn tay giúp Zhongli lau những bùn đất bám trên tay.
- Đế Quân...
Hành động đột ngột của bọn họ khiến Xiao giật mình bất ngờ, cùng với lời nói úp mở của Zhongli càng khiến cậu thêm mơ hồ, bất an.
- Không sao, mọi việc đều đã được ta sắp xếp ổn thỏa rồi. Cậu cũng đã từng gặp Childe rồi đúng không? Thằng bé là người tốt, giờ cậu chỉ cần nghỉ ngơi chờ em tin vui mà thôi.
Đối diện với gương mặt ngây ngốc của Xiao, y vẫn rất dịu dàng giải thích lại một lần nữa, lại phân phó từng việc cho người đang có ý định xách ngược cái đuôi của cậu lên như xách một con cá. Tuy giọng nói y vẫn cứ nhẹ nhàng, trầm ấm như đang nói với Xiao, nhưng cái liếc mắt sắc lẹm đó đã khiến hắn phải dãn cái gương mặt nhăn nhó, khó chịu của mình ra, ngoan ngoãn nghe theo lời mẹ kế căn dặn.
- Phiền con đưa cậu ấy vào hồ bơi trong cung nhé, đừng có hằn học với Xiao như thế. Ta biết con có thù riêng với cậu ấy, nhưng chẳng phải chính con cũng không nhận ra ta sao? Ngoan, rồi tối sang ngủ cùng ta và Đại Đế nhé.
Dường như y chẳng để tâm chút nào đến cuộc chiến sắp tới, dẫu sao để tiêu diệt một kẻ thất bại như Osial cũng chỉ như đánh chết một con cá nhỏ, không đáng để tâm. Điều y mong muốn còn lớn hơn thế rất nhiều, nhưng trước hết y phải dỗ dành bé chồng đang ghen tuông, hậm hực của mình trước đã, dù sao anh cũng vì y mà làm rất nhiều chuyện rồi, có nổi loạn một chút vẫn cứ là đáng yêu. Vì Zhongli biết, trong ba người sẽ trở thành vương phu của y, anh chính là người yêu thương và dung túng y nhất.
- Thôi nào, dù sao đó cũng là con em đấy. Thằng bé đã không muốn mà cứ bắt nó cưới vợ sao mà được, em cứ ép nó mãi nên nó mới chạy vào đây trốn mà gặp ta đó. Mà em cũng biết, ta không thể kìm lòng được trước một người giống em đến thế, còn hừng hực sức trẻ nữa. Làm trong phòng mãi cũng chán, trên xích đu, dưới thảm cỏ, trong bụi hoa, hay tựa lên thân cây táo xù xì kia, tất cả đều cho em quyết định, nếu vẫn giận thì trước khi hắn qua tranh thủ mà phạt anh đi, còn bảy tháng nữa thôi là anh sinh rồi, sau đó sẽ đẻ cho em cả một binh đoàn nhé? Vậy đã đủ chưa nào?
Tiếng y cười nghe như tiếng chuông thanh, trầm khiến con người ta thư thái. Bao năm rồi anh vẫn chưa thể chiến thắng tiếng cười ấy, chỉ cần Zhongli bật cười, cho dù y có làm ra chuyện tày trời đến mấy Tartaglia cũng sẽ coi như chưa từng có gì mà tiếp tục mê muội nghe theo y.
Kể từ lần đầu gặp gỡ đã như vậy dẫn tới một lần biệt ly mấy năm trời, bay giờ lại càng say đắm không lối thoát. Nhưng biết sao được đây, ai bảo y vừa là ân nhân vừa là vợ yêu của anh chứ. Anh lại càng không thể từ chối bộ ngực đang áp sát lấy cánh tay mình, từ chối bờ mông cong vểnh phía sau lưng y.
Quả nhiên các câu chuyện cổ tích không hề lừa một ai, sẽ không ai có thể thoát khỏi cám dỗ của một nhân ngư, cho dù là bị mê hoặc hoặc khát khao chiếm hữu cũng đều quá đỗi nguy hiểm.
Có lẽ vì phải lao lực quá độ, đến tận trưa ngày hôm sau Zhongli mới ngủ dậy, vừa mơ màng rúc vào lòng Tartaglia, vừa để Childe đeo găng, đeo tất cho trong suốt chặng đường ba người ngồi xe ngựa tới bờ biển Snezhnaya.
Nơi đây có lẽ vừa trải qua một trận chiến rất dữ dội, xác của Osial nằm ngổn ngang trên nền tuyết, bị đâm chém, xé nát thành các mảnh vụn lớn. Phía xa xa là vô số nhân ngư đang cùng các binh lính Snezhnaya nướng thịt, ăn uống vui vẻ. Bọn họ đã cùng nhau trải qua một trận chiến ác liệt, vốn Osial tính tiến đánh Snezhnaya để diệt trừ y hoàn toàn sau khi Foul Legacy nhởn nhơ nói rằng gã không giữ được y, còn chép miệng nói quốc gia đó quanh năm bị tuyết phủ, người dân chết đói gần hết, có mò lên đó cũng chẳng có cái ăn. Nhưng với người nhỏ nhen, hèn nhát như lão thì không thể giết hay giam y lại tận tay sẽ không yên tâm, chưa kể nếu chiếm thêm được một bộ phận đất liền cũng là chuyện tốt, chưa kể lão còn khế ước, còn ma thuật của Foul Legacy bảo hộ nên đã dẫn theo vài kẻ phản bội cùng tiến đánh Snezhnaya trên danh nghĩa đòi lại quyền lợi cho nhân ngư.
Đáng tiếc, Foul Legacy lại là một kẻ tráo trở, Osial chỉ vừa rời đi gã đã cho thả tất cả nhân dân, Thất Tinh và các vị trưởng lão, thay Zhongli lãnh đạo toàn thể nhân dân tới ứng cứu Đế Quân. Bởi khế ước kia chỉ Morax Đế Quân đã qua đời, gã sẽ là người đại diện thay y phò tá Osial lên ngôi, nên nếu Đế Quân còn sống thì gã có theo phe ai cũng chẳng vi phạm một điều khoản nào. Nhưng sức mạnh của Osial vẫn tương đối cường đại, lại thêm gã ngầm ngầm tác động một chút nên Liyue căn bản chỉ có thể đánh ngang tay, không thể hạ gục lão hoàn toàn, mà phải nhờ đến những chiến thuyền, đại bác và súng ống của Tartaglia mới khiến Osial tan xác mà không gây ra thiệt hại gì.
Anh còn cho binh lính đem rất nhiều áo lông, lương thực tới tiếp tế cho Liyue, để những nhân ngư vốn luôn dè chừng nhân loại vì sự kiện năm xưa tin tưởng đến gần bọn họ thêm một chút, thậm chí có vài người nhanh mồm, nhanh miệng còn ôm được một nhân ngư nào đó vào lòng. Tin tức Đế Quân đã mang thai con của nhân loại cũng theo đó dễ nghe hơn đôi chút, tuy vẫn còn một bộ phận phản đối nhưng hầu hết mọi người đều đồng ý nối lại quan hệ hợp tác với đất liền, mà nhân dân Snezhnaya lần đầu được gặp các nhân ngư không những không sợ hãi mà còn vô cùng nồng nhiệt, vui mừng.
Chỉ tầm vài tuần sau, hôn lễ giữa y và Tartaglia đã được cử hành trên đất liền. Tuy rằng Xiao vẫn không vừa ý với Tartaglia khi anh đã có một đời vợ, nhưng cũng đành phải nhịn khi cái bụng của Đế Quân đã to lắm rồi. Foul Legacy cũng được mời tới với tư cách phù rể, nhưng đến giữa buổi hôn lễ khi hai người chuẩn bị trao nhẫn cho nhau, gã lại đột ngột đứng chen vào giữa, tháo bỏ mặt nạ của mình. Để lộ ra một gương mặt giống với hai cha con Tartaglia và Childe như đúc cùng một khuôn, điểm quái dị duy nhất là hai bên con ngươi của gã có hai màu khác nhau, một bên là màu tím nhưng đục và tối hơn đôi mắt của Tartaglia, một bên thì như tạc với con ngươi của Childe, từ sắc độ, độ trong, hình dạng, khiến tất cả mọi người đều ngỡ ngàng không thể tin được.
Thì ra gu của Đế Quân bao lâu nay vẫn luôn là gương mặt đó, màu tóc đó sao?
Nhưng Zhongli lại vô cùng bình tĩnh, y chỉ bật cười rồi kéo ba người bọn họ vào một căn phòng trong nhà thờ giải thích.
Thì ra năm đó Zhongli trong một lần buồn chán đã ngoi lên mặt biển ngắm trăng, vô tình lại gặp một vụ đắm thuyền chỉ khác người mà y cứu lần đó là Tartaglia. Đúng với diễn biến một câu chuyện cổ tích, sau khi chàng tiên cá cứu được hoàng tử đã đưa anh ta vào bờ, hô hấp nhân tạo cho anh rồi nằm bên cạnh chờ anh tỉnh lại. Thế rồi Tartaglia phải lòng y, còn vô cùng biết ơn Zhongli đã cứu giúp mình nên đã ngỏ lời cầu hôn. Thấy anh chân thành, tốt bụng còn có phần giống với người tình tính cách quái gở như Ma Vương kia của mình, y đã siêu lòng mà đồng ý. Dù sao khoảng thời gian đó y cũng đang thử để Thất Tinh quản lý một số việc nên khá nhàn rỗi, Xianyun cũng khuyên rằng y nên nghỉ ngơi đi đâu đó cho thoải mái, theo luật pháp của Liyue cũng không cấm cản gì chuyện lấy nhiều vợ hay nhiều chồng, miễn sao y có thể yêu thương bọn họ như nhau là được. Vì vậy y đã dùng tất cả số ngày phép tích lũy bao năm của mình để theo anh lên bờ, làm thái tử phi rồi thành hoàng hậu của Snezhnaya một vài năm. Nhưng lúc đó y chưa sẵn sàng để có con, vả lại nếu thực sự mang thai rồi sinh đẻ sẽ khiến y khó lòng mà rời bỏ những đứa trẻ quay về Liyue khi kì nghỉ kết thúc, còn Tartaglia lại quá khao khát một sự kết tinh tình yêu giữa hai người, nên Zhongli đành giả vờ bảo mình đã cấn bầu, muốn về Liyue dưỡng thai, rồi tranh thủ khoảng thời gian chín tháng mười ngày đó mà gần gũi với Foul Legacy, đồng thời nhờ gã tự nhân bản mình ra một đứa bé nhân loại hay chính là Childe.
Thời điểm đó chuyện y là nhân ngư vẫn phải giữ bí mật, vì vậy Tartaglia đã nghĩ ra cách cho y mặc váy có tùng rộng mỗi khi xuất hiện để có thể giấu đuôi cá ở bên trong, ngoài ra y cũng chỉ có thể ngồi trên xe lăn, hoặc ngồi một chỗ chờ anh tới ôm đi do không thể tự di chuyển, bởi vậy mà mọi người mới nghĩ y bị khuyết tật ở chân. Mà sau khi Zhongli đem con về chung sống với Tartaglia không được bao lâu nữa thì số ngày phép của y cũng kết thúc, y đành phải giả chết để tạm biệt đứa nhỏ chỉ vừa mới đầy tháng để quay về đại dương, cùng một lời ước hẹn sẽ quay về bên anh vào một ngày không xa làm tin với Tartaglia.
Bao năm chờ đợi cơ hội, không ngờ Childe lớn lên lại đẹp trai đến thế, y không thể cầm lòng mình mà có lần hai làm tiếp thêm lần ba. Còn về vấn đề trinh tiết nào đó, về cơ bản cơ thể y có thể tự hồi phục và tái tạo cái màng mỏng ấy bao nhiêu lần cũng được, chẳng qua là y có muốn làm hay không. Đôi khi thay đổi một chút cũng gọi là có chút tình thú, dù sao y vẫn luôn yêu ba người bọn họ như nhau, chỉ là Tartaglia thiệt thòi hơn, phải chờ đợi y nhiều năm như thế nên y sẽ thiên vị hắn nhiều hơn.
Vậy là đám cưới của hai người ngày hôm đó, rốt cuộc lại trở thành đám cưới lớn của bốn người. Bởi nếu Morax Đế Quân đã tham lam như vậy, thì bọn họ càng không thể để y thiếu vắng được, còn phải giúp Liyue tăng dân số càng nhiều càng tốt mà.
Cũng từ đó, các câu chuyện cổ tích về chàng tiên cá đã có thêm những thay đổi lớn, vì chàng tiên cá không chỉ lấy một hoàng tử, mà tất cả những ai từng giúp đỡ chàng đều sẽ là chồng của chàng, cùng nhau sống hòa thuận, hạnh phúc mãi mãi về sau.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro