Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

9. fejezet

Vállas férfi érkezett Chagrin városába, kimerült lovon. Sűrű, barna bajusza volt, amit halványan havaztak be az őszülő szálak. A hajszíne is fakult, a halántékánál már szürke volt, de kapott tőle egy kis férfias sármot.

Néhány hónappal ezelőtt összehúzott szemöldökkel méregették volna a helyiek, és alaposan megfontolták volna, hogy szóba álljanak-e az idegennel, de minél inkább újjáépült a város, annál szélesebbre tárta a szirmait a chagriniak vendégszeretete és bizalma.

Otthonos hely volt. Intettek neki az emberek, nagyokat köszöntek, kalapemeléssel üdvözölték, a hogyléte felől érdeklődtek.

A férfi leszállt a lóról, kantárszáron vezette a fáradt állatot.

- Állj! Ki vagy, és mit keresel Chagrinban? - toppant elé egy kislány, magasra emelt fakarddal. Az arcát forradás szelte át, amit magabiztosan fordított az idegen felé. Büszke volt a hegre, gyönyörűnek találta, bátorságának és harcmezei hősiességének bizonyítéka volt.

A vállán egy pinty ücsörgött.

- A seriffeteket keresem - felelte a férfi.

Clémence gyanakodva mérte végig.

- A régit, vagy az újat?

- Az újat.

- Ó, rendben van! - derült fel Clémence, és elszaladt a seriffért. - Várj itt!

A férfi biccentett, és megsimogatta a lova marját.

Várakozás közben észrevette, hogy éppen egy pékség előtt állította meg a kislány. A bejárat fölött a Marion név virított. Az ajtó mellett egy kifliformájú cégér lógott, a cégéren pedig...

- Bagoly!

Bagoly boldog huhogással üdvözölte a jövevényt.

- Hogy vagy, Bagoly?

Bagoly oldalra fordította a fejét, és széttárta a szárnyait. Megvagyok, mondta a mozdulat.

A férfi megérezte a pékségből kígyózó illatokat, és megkordult a gyomra. Éhes volt, alig evett az út utolsó szakaszán. Jól fog esni egy bagett, vagy egy barnálló buci.

Elővett a lova nyeregtáskájából egy szütyőt, amiben aranytallérok zörögtek. Fütyörészve indult a pékség felé. Fel-feldobta a szütyőt, és újra elkapta.

Ám az egyik dobás után nem hullott vissza a markába.

Egy ápolatlan, rongyos alak kapta ki a kezéből, és futásnak eredt vele.

A férfi megdöbbent. Mire felocsúdott, előrontott a pékségből egy asszony - minden bizonnyal Marion -, és elkiáltotta magát.

- Tolvaj!

A rongyos alak hátranézett, hogy üldözik-e, és nem vette észre a kinyújtott, ökölbe szorult kezet, amibe sikeresen belerohant. Fenékre pottyant, elejtette az elrabolt szütyőt.

- Lám csak, Florent, te is előkerültél végre! - mondta Cassandra, a kinyújtott ököl gazdája, Chagrin új seriffje.

Florent szédelegve ült a porban. Büdös volt és csontsovány. Olyan szánalmas látványt nyújtott, hogy Cassandra megsajnálta.

- Na gyere! - nyújtott kezet. - A börtönben megmosakodhatsz és jóllakhatsz.

Ez nem is hangzott rosszul.

Florent elfogadta Cassandra kezét, talpra állt, és... hát, azt túlzás lenne állítani, hogy hálás volt, de hálához közeli érzés bontakozott ki a mellkasában.

- Clémence, kísérd el, kérlek! - mondta a kislánynak.

- Igenis! Indulás! - És rávágott a fakarddal Florent vádlijára. A szökevény csendőr nem kérette magát.

Cassandra lehajolt a szütyőért, majd megnézte végre, hogy ki a lopás károsultja. Amint meglátta, az ő kezéből is kiesett a szütyő.

- Apa?

Corona palotaőrségének nyugalmazott kapitánya mosolygó szemekkel nézte a lányát. Cassandra megváltozott, mióta elhagyta Coronát: boldogabbnak látszott.

Belevetette magát az apja ölelésébe.

- Szervusz, Cassandra!

- Hát te hogy kerülsz ide?

- Rapunzel megkapta az üzenetedet a Chagrinban történtekről és a Holdkő újboni megjelenéséről. Rögvest megüzente a Testvériségnek, hogy ki kell deríteni, vannak-e még Holdkő-darabok a Földön. Adira már elkezdte a kérdés felgöngyölítését. Azt hiszem, előbb-utóbb tőle is várhatsz egy látogatást.

Cassandra biccentett. Számított a fejleményre.

- És Rapunzel ide akart küldeni valakit, akinek személyesen is beszámolhatsz az eseményekről. Ő maga is szívesen jött volna, és Eugene-t is csábította a feladat, de a királynő és a legfőbb palotaőr nem hagyhatja el csak úgy Coronát. Úgyhogy én jöttem.

Cassandra az otthona felé terelte az apját. Abba a házba költöztek be, amelyben a legelső chagrini napját töltötte, mielőtt Olivier befogadta őket. Belle, Clémence és Mimi csak addig laktak itt, amíg újjá nem épült a leégett otthonuk, Cassandra és Appoline viszont végleg ebben a házban kívántak letelepedni.

Appoline az ajtóból figyelte, hogy ki lehet a férfi Cassandrával. Fidella az udvaron legelészett, és a kapitányt meglátva boldog nyerítésbe kezdett.

- Fidella! - paskolta meg a ló pofáját a kapitány. - Hoztam neked valamit. Max küldi. Kicsit megráncosodott, de az íze jó. - Egy almát vett elő, amit Fidella egyetlen harapással tüntetett el.

- Appoline, ő az apukám. Rapunzel küldte Coronából, miután megkapta az üzenetemet a város felszabadításáról. Apu, ő pedig Appoline, az én... - Nem mondta ki, hogy mije, de összekulcsolták az ujjaikat, ami mindent elmondott, amit el kellett mondani.

- Kerüljön beljebb! - invitálta Appoline.

Odabent Belle sertepertélt. Ő is üdvözölte a kapitányt, majd kitessékelte Appoline-t és Clémence-t a konyhából, hogy apa és lánya nyugodtan beszélgethessen.

- Hiányolnak az emberek Coronából - mondta a kapitány -, és folyton kérdezgetik, hogy jól megy-e a sorod. Örömmel látom, hogy igen.

Cassandra elmosolyodott. Melengette a szívét, hogy Corona lakói nem keserűséggel, hanem jóindulatú érdeklődéssel beszélnek róla.

Ezernyi kérdést tett fel a királyságról, Rapunzelről, Eugene-ról, Varianról, Pukkancsról, Vörösről, Lance-ról, Pascalról, Maxról, és mindenki másról, akit valaha ismert. Mesélt a chagriniak vitézségéről, Olivier kedvességéről, Amélie zsarnokságáról, a bujkálás edzéssel töltött hónapjáról, a bányáról, és a kőgólemről. A kapitány a lánya minden szavát megjegyezte, hogy pontosan és részletesen adhassa át a történetet Rapunzelnek.

- Meg akartam kérdezni, hogy hazajössz-e valamikor - mondta -, de úgy látom, neked már ez az otthonod.

- Természetesen meglátogatom Coronát. A bűneim ellenére is rengeteg kellemes emlék köt oda, és a barátomként tekintek Rapunzelre. Bár azt hiszem, szüksége van a barátságunknak a gyógyulásra - mondta -, de ez csak akkor lehetséges, ha nem zárom ki az életemből Coronát.

A kapitány megsüvegelendőnek tartotta Cassandra hozzáállását.

- És bárkit szívesen fogadok Coronából. Vendégszerető, barátságos közösséget szeretnék kovácsolni Chagrinból. De üzenjetek majd, mielőtt jöttök, különben lehet, hogy nem találtok itt. Be akarjuk járni Appoline-nal a világot.

- És mi lesz a várossal a seriffje nélkül?

- Van helyettesem. Olivier, a kovács. - Bizalmasan hajolt az apjához, hogy odasúgja neki: - Bár azt hiszem, Oliviernek nem fekszik a seriffi meló. Clémence-re is nyugodtabb szívvel hagynám a várost, mint Olivierre, akinek helyén van a szíve, de a háta közepére se kívánja a pozíciót.

- Akkor miért vállalta el?

- Gőzöm sincs - tárta szét a karját. - Azt hiszem, kötelességének érezte. Te apa! Van egy remek gondolatom. Nem szeretnél a helyettesem lenni?

- Én?

- Nem kell azonnal döntened. Tölts itt pár napot, ismerkedj meg a várossal, aztán térj vissza Coronába, mesélj el mindent Rapunzelnek, és fontolgasd a dolgot. Ha nemet mondasz, és inkább Coronában maradnál, elfogadom. De épül a város, és szívesen felhúzunk neked is egy házikót valamelyik megüresedett portán.

A kapitány összeráncolta az orrát.

- Annyit megígérek, hogy átgondolom az ajánlatot.

- Rendben van. Egyelőre ennyi is elég.

Még sokáig beszélgettek. Appoline egy idő után bedugta a fejét a konyhába, hogy közölje, lassan akár vacsorázhatnak is.

Körülülték hát az asztalt. Azon az estén minden a legnagyobb rendben volt.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro