Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

-fifty five

-Лианна

Когда я прохожу в палату, я почти ломаюсь, видя его.

На нём едва можно было увидеть живого места.

Если бы вы его видели, вы бы поняли меня. Его рука, как и нога, была загипсована. Воротник больничного халата был сдвинут в сторону, показывая рану от пули на плече. Его лице было множество синяков, царапин и порезов; тело выглядело так, будто ему всё ещё больно. Одеяло прикрывало лишь нижнюю часть, чтобы не оказывать давление на рану в животе.

Пододвигаю больничное кресло поближе к койке, свернувшись на нём клубочком, нежно держа Луи за руку. Мой большой палец двигался по его костяшкам. Отвожу взгляд с Луи, когда дверь открывается, и проходит Зейн с одеялом. Малик подходит ко мне, приобняв.

- Тебе надо поспать, Лианна, - бубнит он. - Уже поздно.

Я киваю, вытерев глаза.

- Кто-нибудь звонил Джейку, проверял их?

- Гарри позвонил. Похоже, им там очень весело, - слабо улыбается Зейн. - Лиам проверил свой банковский счёт и оказалось, что они потратили около двухсот фунтов на еду и фильмы.

- Это в их стиле, - тихонько посмеиваюсь, закатив глаза.

Зейн мычит в ответ, пододвигая пластиковый стул ко мне. Какое-то время мы молчим, а затем говорю:

- Я знала, что это произойдёт, - сказала я, затем попыталась пошутить: - В следующий раз, когда соберётесь что-то скрывать от меня, лучше подумайте дважды. Мамочка всё узнает.

Зейн закатывает глаза, глядя на Луи.

- Держу пари, это относится и к нему тоже.

- Надеюсь, он услышал меня, - бормочу, смотря на руку парня.

- Он поймёт, - усмехается Малик. - Но он жив.

- Я знаю, - вздыхаю, поднеся руку Луи к губам, покрывая костяшки маленькими поцелуями. - Он мёртв, да? Винсент мёртв?

- Да. Наши парни проверили его. Он гниёт в аду.

- Хорошо, - бормочу. - Он убил свою мать.

- Что?

- Она пыталась заколоть меня, а он выстрелил ей в голову. Не я убила её. Луи сделал это.

- Интересно, как он это воспримет, - хмурится брюнет. - Из его рассказов я могу сказать, что он очень любил её.

- Он даже не колебался. Он просто... сделал это.

Мы оба поднимаем глаза, когда раздаётся стук в дверь, и в палату проходит доктор. Я выпрямляюсь, и тот улыбается мне.

- Когда он проснётся?

- Скоро, - кивает он, посмотрев на Луи. - Надеюсь, вы не возражаете, если я попрошу вас отойти. Я должен осмотреть его.

- Оу, конечно.

Я отпускаю руку Луи, и Зейн помогает мне убрать стулья, чтобы дать проход доктору.

Малик тянет меня на себя.

- Не смотри, ладно?

- Но...

- Не надо. Это того не стоит.

Я вздыхаю и прижимаюсь спиной к стене, пока Мали встал напротив меня, прикрывая весь вид. Но приподнявшись на носочки, я краем глаза видела огромную рану на животе шатена. Кровь уже засохла, и вся его кожа была покрыта бинтами. Доктор дотрагивается до него, проверяя швы. Видимо, он коснулся его не так, как надо было, из-за чего Луи начинает безмолвно кричать, подёргивая рукой.

- Ну? - спрашивает Зейн, когда доктор накладывает свежие повязки на его раны.

- Он в порядке. Швы хорошо держатся, и дополнительная помощь не понадобиться.

- Насколько глубокой была рана? - говорю я, пока тот натягивал сорочку на него, осторожно укрывая Луи одеялом.

- Достаточно глубокая, если так можно выразиться, - говорит мужчина. - Скажем так: если бы вы вовремя не доставили его к нам, он был бы мёртв, но внутреннего кровотечения не было, важные органы не задеты.

- Сколько времени понадобиться для восстановления?

- Ему придётся остаться здесь, пока не снимут швы, иначе рана разорвётся снова. - Доктор поворачивается ко мне. - Позвольте мне проверить вас.

- Я в порядке.

- Вам наложили швы, верно? - Медленно киваю. - Тогда позвольте убедиться, что они держатся.

Я вздыхаю, и он подходит ко мне, осторожно снимая повязку со лба, глядя на швы. Я не отрывала глаз от Луи, который выглядел просто ужасно.

- Вы можете ему что-нибудь дать? Он выглядит так, словно ему больно...

Доктор оглянулся на парня.

- Морфий поступает к нему через капельницу. Большее я дать ему не могу.

Я киваю, пока он обратно накладывал повязку мне на лоб.

- Мне надо осмотреть других пациентов. Если он проснётся, немедленно позовите меня... Вам двоим следует отдохнуть. У вас была долгая ночь.

Мужчина закрывает дверь, и я снова усаживаюсь в кресло у больничной койки.

Зевнув, Зейн накрывает меня одеялом, мягко улыбаясь.

- Мне нужно кое о чём позаботиться. Я вернусь позже, хорошо?

- О чём позаботиться? Тебе надо отдохнуть.

- Ну, кто-то должен собирать всех в кучу, верно? Я могу привезти тебе вещи, если хочешь?

Я киваю.

- Можешь попросить принести сюда ещё одно кресло, чтобы тебе было удобнее сидеть, чем на этом пластике.

Малик усмехается и кивает, прежде чем выйти из палаты. Я беру Луи за руку и смотрю на него. Откидываюсь назад, прижимаясь спиной к креслу, и прикрывая глаза, я не отпускала его руку.

* * *

Просыпаюсь от того, что мою руку сжимают, и я открываю глаза. Я вижу, что Луи уже очнулся, но его лицо исказилось от боли.

Замечаю, что Зейн не обращает никакого внимания, продолжая щёлкать по ноутбуку.

- Зейн, он проснулся.

Глаза брюнета поднимаются вверх, прежде чем встать и оставить вещи, поспешив к доктору. Я встаю, отодвигая стул, склоняясь над Луи. Он смотрит на меня, его глаза слезятся, рука опускается мне на бедро. Я кладу руку ему на щёку, стараясь быть аккуратной, чтобы не задеть кислородную трубку.

- Больно, - хрипит он, морщась.

- Я знаю. Зейн сейчас позовёт врача...

Его пальцы сильнее сжимают меня.

- Ты не слишком пострадала? Моя мать ничего тебе не сделала?

- Нет, я в порядке, - шепчу. - Он мёртв, Луи. На этот раз, он не помешает нам.

На его губах едва можно заметить улыбку.

- Парни. Они в порядке? Дети? Все живы?

- С парнями всё хорошо. Насколько я знаю, с детьми тоже. Я не знаю, что насчёт ваших людей, но Зейн позаботился об этом.

Луи кивает, морщась, и я оглядываюсь, видя доктора с Зейном и медсестрой. Я поднимаюсь, убирая руку Луи с моего бедра. Наклоняюсь, чтобы поцеловать его костяшки, прежде чем отпустить.

Доктор подходит ближе, не сводя с него глаз.

- Оцените свою боль по шкале от одного до десяти.

- Одиннадцать, блять, - бубнит Луи, стиснув зубы.

- Нам придётся увеличить дозу морфия, - говорит он, и медсестра выполняет. - Вы не сможете сидеть и передвигаться какое-то время, это может привести к разрыву швов на вашей ране.

- Что со мной? - спрашивает шатен. - Что он сделал со мной?

- Вы не помните?

- И да, и нет. Я был слишком сосредоточен на том, чтобы убить его к чертям.

Доктор вздыхает.

- У вас одно пулевое ранение в области плеча. Правая рука сломана. Разрез в области живота с левой стороны. Ваша правая лодыжка тоже сломана. Несколько ушибов в области рёбер.

Я хмурюсь, и Луи смотрит на меня.

- И как долго мне здесь торчать?

- Вы будете находиться в лежачем положении до тех пор, пока мы не снимем швы, и понадобиться время, чтобы начать ходить.

- Когда я смогу вернуться домой?

- После личного наблюдения.

Медсестра добавляет ему морфий, и она говорит, что скоро вернётся, чтобы принести поесть, прежде чем удалиться вместе с доктором.

Зейн встаёт с другой стороны койки.

- От имени всех детей. Они говорят спасибо.

- Что?

- Многие из них знают, что ты приказал спасти их, и они все очень благодарны тебе.

- Они в безопасности, да?

- По большей части. Некоторые из них получили серьёзные ранения, некоторые умерли, но... большинство в порядке. Мы потеряли немало людей Эдны.

- Вы позвонили Эдне?

- Кто это? - спрашиваю.

- Она вроде районного управляющего, - усмехается Луи.

Я киваю, пододвигая стул, и сажусь. Луи берёт меня за руку, снова посмотрев на Зейна.

- Как всё прошло? - спрашивает он.

- Довольно неплохо. Никто из наших не пострадал... Так или иначе, мы мало что потеряли.

- Отлично, - пыхтит Луи, закрывая глаза от боли. - Есть какая-нибудь работа?

- Не беспокойся. Я позабочусь обо всём, пока ты не поправишься.

- Ты уверен?

- Да... Я пойду скажу парням, что ты проснулся, чтобы вы могли поговорить.

Зейн выходит. Какое-то время было тихо. Я смотрела на руки Луи, но я знала, что он смотрит на меня.

- Давай, скажи, - вздыхает он.

- Что сказать?

- Я же говорила? Я знаю, что ты умираешь от желания сказать мне это.

- Нет, нет. Просто я рада, что ты в порядке... - Проглатываю комок в горле. - Я правда думала, что потеряла тебя.

- Я говорил тебе, ты не отделаешься от меня так легко.

Слёзы наворачиваются на глазах, и несколько капель стекают по щеке, падая на его руки. Луи сжимает меня покрепче.

- Ты потерял так много крови. Я была в ней... Ребята увели меня от тебя, пока тебя уносили медики. Я ненавижу их за это.

- Лианна, они поступили правильно. Ты не должна была видеть меня таким.

- А что, если бы ты не выжил? Ты бы умер, а я не успела попрощаться с тобой, не держала бы за руку. Я злюсь на них.

- Я жив, детка, - шепчет он, и я смотрю на парня. - Не думай о том, что могло случиться. Я здесь... Иди ко мне.

Я наклоняюсь ближе, и Луи обнимает меня своей здоровой рукой за плечи. Его пальцы дотрагиваются до моих волос, целуя в макушку.

- Всё в порядке, Лианна. Я здесь.

- Я люблю тебя, Луи, - рыдаю я.

- Я люблю тебя, детка.

Раздаётся стук, и дверь открывается. Мы видим, как Гарри и Найл заглядывают внутрь.

- Не помешали?

Отрицательно качаю головой, выпрямляясь, после вытирая слёзы.

- Нет. Вы можете зайти.

Они заходят вместе с Зейном и Лиамом.

- Чувак, все говорят о тебе, - усмехается Гарри, сидя на пластиковом стуле, упираясь ногами в койку.

- В смысле?

- Как ты убил Винсента, - говорит Найл. - Ударил его прямо по шеи. Все с ума сходят. Говорят, что это самое крутое убийство, которое ты когда-либо проворачивал.

Луи усмехается, и на мгновение замолкает.

- Спасибо вам, что выполнили мой приказ.

Я в замешательстве хмурюсь брови, но все, кажется, поняли, что Луи имел в виду, и кивают.

- О чём ты?

- Ничего особенного, - говорит, глядя на меня. Мои глаза сужаются. - Я умираю с голоду.

- Скоро к тебе придут.

Парни начинают рассказывать, как круто я бросила нож в какого-то головореза, пока я мирно перебирала пальцы Луи.

- Как ты вообще сделала это?

- Я просто бросила его, надеясь на лучшее, - бормочу, зевая.

- Неужели? Это была кровавая эпопея, - смеётся Лиам. - Я чувствовал за тебя такую гордость.

- Я горжусь тобой, детка, - напевает Луи.

Я улыбаюсь, сворачиваясь в кресле. Слушаю их разговоры, не глядя на Луи, но я уверена, что он всё это время смотрел на меня.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro