Chương 15-16
Bức chân dung của Dorian Gray - Chương 15 - 16
15
Một tuần lễ sau, Dorian mời Huân tước Henry và vài người bạn về chơi ở nhà nghỉ đồng quê của hắn. Trong số đó có Quý bà Monmouth và ông chồng già của bà. Quý bà Monmouth rất vui tính và thông minh và có vẻ thích Dorian Gray lắm. Một buổi chiều kia, lúc mọi người đang nói cười trong lúc uống trà thì Dorian đứng dậy đi hái một bông hoa để cài lên áo Quý bà Monmouth. Huân tước Henry cười với quý bà Monmouth.
“Tôi hi vọng là bà không yêu Dorian chứ, quý bà thân mến. Anh ta nguy hiểm lắm.”
Bà ta cười. “Ấy, đàn ông càng nguy hiểm lại càng hấp dẫn đấy.”
Ngay lúc ấy, họ nghe thấy tiếng té ngã nặng nề của một ai đó, Huân tước Henry chạy ra khỏi phòng và thấy Dorian nằm bất tỉnh trên nền nhà. Khi Dorian tỉnh lại, Huân tước Henry nói: “Anh bạn thân mến, anh phải cẩn thận chứ. Anh không được khỏe rồi đấy.”
Dorian ngồi dậy từ từ. “Không sao, Harry. Không sao đâu.”
Lúc đang thay quần áo cho bữa ăn tối, Dorian nhớ lại những gì hắn nhìn thấy và cảm thấy như có một lưỡi dao lạnh chạy dọc xương sống. Hắn đã thấy có người đang rình rập hắn bên ngoài cửa sổ và hắn nhận ra đó là James Vane. Hôm sau, hắn không rời khỏi nhà. Thật ra, hắn đã ở trong phòng riêng gần như cả ngày, phát bệnh vì sợ hãi. Mỗi lần nhắm mắt hắn lại thấy gương mặt của người thủy thủ. Hắn cố nhủ thầm rằng đó chỉ là một giấc mơ. Ừ, không thể như thế được. Anh trai của Sybil Vane không biết tên hắn, và có lẽ đang ở trên tàu đâu đó ngoài khơi. Không, dĩ nhiên là hắn không hề thấy James Vane rình ngoài cửa sổ.
Nhưng, dù mơ hay không thì nỗi sợ hãi vẫn cứ ám ảnh hắn.
Hai ngày đã trôi qua và Dorian bớt lo sợ hơn. Ngày thứ ba, một buổi sáng mùa đông trong trẻo, Dorian đi săn cùng với bạn bè. Quý bà Monmouth cùng hắn sóng bước về phía bìa rừng, nơi các quý ông đang bắn chim và các con thú nhỏ. Dorian cảm thấy một niềm vui tràn ngập trong không khí mát lạnh cùng âm thanh của rừng và hương thơm cây cỏ. Bất thình lình một người bắn vào lùm cây gần chỗ họ. Hai tiếng kêu vang lên trong không gian buổi sáng – tiếng kêu của một con thú và tiếng kêu của một người, cả hai đầy vẻ đau đớn.
Có tiếng la hét và gọi nhau í ới của các ông và rồi xác người một người đàn ông được kéo ra khỏi lùm cây. Dorian kinh hoàng quay mặt đi. Xui xẻo hình như đeo đuổi hắn khắp nơi.
Mọi người bắt đầu quay bước về nhà. Huân tước Henry đến nói với Dorian là người đàn ông đã chết.
Dorian lắc đầu. “Ôi, Harry,” hắn nói chậm rãi, “tôi có cảm tưởng là một điều gì khủng khiếp lắm sắp xảy đến với chúng ta – có lẽ là với tôi.”
Nghe thế Huân tước Henry bèn cười. “Điều gì có thể xảy ra cho ngài nào, Dorian? Ngài có tất cả mọi thứ mà một người đàn ông mơ ước trên đời này. Hãy quên tai nạn này đi. Nó chỉ là một tai nạn – không phải là một vụ giết người.” Rồi ông nói tiếp với một nụ cười: “Nhưng kể ra gặp được một tên sát nhân hẳn sẽ rất là lý thú đấy nhỉ!”
“Nói nghe kinh quá!” Quý bà Monmouth kêu lên. “Phải không, ông Gray? Ông Gray, ông lại bệnh nữa đấy à? Mặt ông tái xanh kìa!”
Dorian cười và cố gắng nói một cách điềm tĩnh. “Không có gì đâu,” hắn nói nhỏ. “Nhưng cho tôi xin lỗi. Có lẽ tôi phải đi nằm một chút.”
Trong phòng riêng trên lầu, toàn thân Dorian run lên vì sợ, như một chiếc lá trong cơn dông. Hắn cảm thấy không thể nào ở trong căn nhà này thêm một đêm nào nữa. Thần chết đang lảng vảng ở đây giữa ban ngày. Hắn quyết định trở về London ngay và đến bác sĩ khám bệnh. Người hầu của hắn đến thu xếp hành lý và trong khi làm việc, anh ta nói với Dorian là người chết là một thủy thủ xa lạ.
“Một thủy thủ à!” Dorian reo lên và đứng bật dậy. Một niềm hi vọng mãnh liệt ngập tràn trong hắn. “Tôi phải đi xem cái xác ngay mới được.”
Hắn vội vàng đến nhà để xác, và khi mở tấm che mặt ra thì hắn thấy đích thị là James Vane. Hắn reo lên mừng rỡ và biết chắc rằng hắn đã an toàn.
Bức Tranh
“Một gương mặt không có trái tim”
16
Ngài sẽ làm một người tốt à? Huân tước Henry nói: “Đừng nói thế. Hiện giờ, ngài đã là một người tuyệt vời rồi. Xin đừng thay đổi.” Những ngón tay dài, trắng của ông nghịch ngợm một bông hoa trên bàn. Ở London đang là mùa xuân, và hai người đang dùng bữa tối tại nhà của Huân tước Henry.
Dorian Gray lắc đầu. “Không, Harry, tôi đã làm quá nhiều việc kinh khủng trong đời, và tôi sẽ phải thay đổi. Hôm qua tôi đã bắt đầu sống tốt, ở quê.”
“Anh bạn trẻ của tôi ơi,” Huân tước Henry mỉm cười. “Mọi người đều có thể sống tốt ở quê. Ở quê chẳng có việc gì để làm cả, nên người ta không có cơ hội để làm điều xấu. Nhưng nói cho tôi nghe xem, ngài đã bắt đầu cuộc sống tốt của ngài như thế nào nào?”
“Có một người con gái ở cái làng kia. Một người con gái rất đẹp, một cô gái nhà quê chất phác. Nàng ta yêu tôi và sẵn sàng đi theo tôi, nhưng tôi đã nói không. Tôi đã từ chối hủy hoại cuộc đời non trẻ của nàng và đã giữ cho nàng được chất phác chân thật như khi tôi mới gặp nàng.”
Huân tước Henry mỉm cười. “Ngài đã để lại cho cô ta một trái tim tan nát thì đúng hơn. Làm sao mà cô ta còn có thể tìm được hạnh phúc với một anh chàng nhà quê sau khi cô ta đã quen biết ngài?”
“Đừng, Harry!” Dorian kêu lên. “Ông không bao giờ nghiêm túc được sao? Bây giờ tôi thấy hối hận là đã cho ông biết chuyện này. Chúng ta hãy nói chuyện khác đi. Đã xảy ra những gì ở London?”
“À, người ta vẫn bàn tán về Basil đáng thương và tại sao ông ta lại biến mất. Tôi cũng không biết tại sao nữa, thiên hạ có thiếu gì chuyện khác để nói – vợ tôi đã bỏ nhà theo một người đàn ông khác, Alan Campbell đã tự tử…”
“Theo ông thì chuyện gì đã xảy ra với Basil?” Dorian hỏi chậm rãi.
“Tôi không biết,” Huân tước Henry trả lời. “Cảnh sát Anh cho biết là Basil đã đi Paris trên chuyến xe lửa nửa đêm ngày chín tháng mười một, nhưng cảnh sát Pháp thì nói là ông ta chưa bao giờ đặt chân đến Paris. Thật sự thì tôi cũng chẳng quan tâm nếu Basil muốn đi trốn. Và nếu ông ta có chết thì tôi cũng chẳng buồn suy nghĩ. Cái chết là điều duy nhất thật sự làm cho tôi sợ - tôi ghét nó.”
“Harry, người ta không nói là… Basil bị giết chết chứ?” Dorian hỏi.
“Một vài tờ báo nói thế,” Huân tước Henry đáp, “nhưng ai là người muốn giết Basil chứ? Ông ta không đủ khôn ngoan để có kẻ thù đâu.”
“Harry này, ông nghĩ sao, nếu tôi nói là tôi đã giết Basil?” Dorian hỏi và quan sát người bạn rất kĩ.
Huân tước Henry mỉm cười. “Không, Dorian thân mến, giết người không làm cho ngài thích thú đâu. Ngài thích thú vui khác kia. Và ngài sẽ không làm bất cứ điều gì mà ngài không thể nói về nó sau bữa ăn tối đâu.” Ông nâng tách cà-phê lên. “Bức chân dung đẹp mà Basil đã vẽ cho ngài đâu rồi? Lâu rồi tôi không trông thấy nó. Hình như ngài nói là nó bị đánh cắp rồi phải không? Thật đáng tiếc!”
“Ồ, tôi chưa bao giờ thấy thích nó thật sự,” Dorian nói. “Tốt hơn là đừng nhắc đến nó nữa.”
Hai người im lặng một hồi lâu. Rồi người đàn ông lớn tuổi hơn ngồi ngả người trên ghế và nheo mắt nhìn Dorian. “Dorian này, hãy cho tôi biết ngài làm thế nào mà giữ được tuổi trẻ và vẻ đẹp tuyệt vời này thế. Ngài phải có một bí mật nào đó chứ. Tôi chỉ hơn ngài có mười hai tuổi mà trông tôi như một ông già. Còn ngài thì không có gì thay đổi so với ngày đầu tôi mới quen ngài. Cuộc đời ngài chắc là tuyệt diệu lắm!”
“Vâng,” Dorian nói chậm rãi, “tuyệt diệu, Harry ạ, nhưng bây giờ tôi sẽ thay đổi nó. Ông chưa biết hết về tôi đâu.”
Bạn hắn mỉm cười. “Đối với tôi, ngài không thể thay đổi, Dorian ạ. Ngài và tôi sẽ mãi là bạn bè.”
Dorian đứng dậy. “Harry, tối nay tôi thấy mệt. Tôi phải về nhà thôi. Tôi sẽ gặp lại ông vào bữa ăn trưa ngày mai. Chúc ngủ ngon.”
Ra đến cửa, hắn ngừng lại một chút, nhìn lại, nhưng lại quay đi không nói thêm gì và ra về.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro