Bộ bộ kinh tâm ( C21-43)
BỘ BỘ KINH TÂM
ĐỒNG HOA
Alex dịch
21
Hôm sau gặp nhau, nếu ánh mắt có thể giết người được, ắt hẳn Thập tam không chết cũng trọng thương rồi. Bị Nhược Hi nhìn ghê quá, gã không dám nhìn thẳng vào nàng nữa, len lét đưa mắt đi nơi khác. Nhược Hi trừng trừng ngó gã một lúc, chợt thấy gai gai người, liếc ra mới biết Tứ a ca đang lãnh đạm nhìn mình, nàng chột dạ, vội cụp mắt xuống ngoan ngoãn đứng gọn một bên.
Nhân khi mọi người đều chăm chú xem thái tử bắn cung ngoài bãi, Nhược Hi giả vờ đi thay nước. Lúc ngang qua Thập tam, nàng vẫn bước đều chân, nhưng gằn giọng bảo:
- Tối nay tôi gặp anh một tí.
Nói xong, lại tỉnh bơ bước tiếp.
oOo
Lúc Nhược Hi đến lán Thập tam, hầu cận của gã đã đợi sẵn đón nàng:
- Thập tam gia đang chờ ạ!
Nhược Hi cười đáp:
- Phiền cậu quá!
Tên nọ vội cười đưa đà:
- Cô nương đừng nói thế! Là việc nô tài nên làm thôi.
Nhược Hi cười cười, tự đi vào trong.
Thập tam a ca đang ngồi trên thảm lông cừu, tựa vào đệm mềm đọc sách. Thấy Nhược Hi, gã vội bỏ sách xuống. Nhược Hi trừng mắt nhìn, đoạn vớ hai cái đệm kê ngồi cho thật thoải mái, xong vươn sang bàn tự rót trà uống. Thập tam xích lại gần, giả lả:
- Rốt cục ta có lỗi gì với cô đây?
Nhược Hi hừ mũi:
- Một a ca như anh, nếu không muốn dạy tôi, thì kẻ làm nô tỳ này cũng chẳng dám oán thán nửa lời. Nhưng hết lần này tới lần khác, anh giở trò giỡn cợt.
Thập tam nghiêm túc nói:
- Cô hiểu lầm rồi! Tối đầu tiên ta bị Nhị ca gọi sang, tuy chỉ chuyện phiếm, nhưng mình cũng không thể làm bẽ mặt thái tử, đành sai một đứa nhỏ đi nhờ Tứ ca. Tối thứ hai là bị… – Gã bỗng nín bặt, không giải thích hết, chỉ nói – bận việc thật mà, không hề lừa cô.
Nhược Hi hừ mũi:
- Ngoài Hoàng thượng và Thái tử gia, còn ai đủ sức cầm chân anh đây?
Thập tam a ca ra chiều khó xử, rồi cười lúng túng:
- Mẫn Mẫn cách cách.
Nghe vậy, lại thấy mặt gã bối rối, Nhược Hi đang giận điên mà không nén được buồn cười. Phiền trách đầy một bụng không biết trút vào đâu, nàng đành ngửa cổ hậm hực uống một ngụm tướng trà.
Thấy nàng tin rồi, Thập tam lại uể oải ườn mình ra đệm, cười hỏi:
- Nhưng, lẽ ra cô nên vui mừng mới phải chứ! Sao lại tức thế?
Nhược Hi ngoảnh sang trừng mắt, giọng hầm hầm:
- Vui mừng? Vui vì lẽ gì?
Thập tam nhích tới trước, chăm chú nhìn nàng:
- Chẳng phải trong lòng cô có Tứ ca đấy sao?
Nhược Hi nghe mà sửng sốt, giận đến không giận nổi nữa, nàng bật cười khan:
- Tôi bảo anh là trong lòng tôi có Tứ gia lúc nào vậy hả?
Thập tam a ca lắc lắc đầu:
- Từ lúc cô vào lo việc trà nước cho Hoàng a ma, ta đã cảm thấy cách cô đối xử với Tứ ca không bình thường rồi. Thái tử gia thì cô dửng dưng, trong khi lại dè dặt cẩn thận với Tứ Bối lặc, ta vốn đã thắc mắc sẵn. Nửa năm trước, cô được thăng làm nữ quan, còn hỏi ta Tứ ca thích gì ghét gì. Hằng ngày trà bánh dọn mời đều là những món đúng ý anh ấy. Ba năm nay, cô luôn luôn lưu tâm đến lời lẽ cử chỉ của Tứ ca. Nếu không phải vì thương tưởng Tứ ca, thì ta thật không nghĩ ra lý do nào nữa, nhất là khi cô không hề đối xử đặc biệt như thế với các a ca khác.
Nhược Hi càng nghe, cơn giận càng nguôi bớt, cảm thấy đúng là “mua dây buộc mình”, chẳng biết vin cớ gì mà oán trời trách người nữa. Thập tam nói một hơi, thấy Nhược Hi chỉ cúi đầu ngồi lặng thì nhe răng cười đắc ý, giơ tay đẩy khẽ nàng:
- Đừng xấu hổ! Ta thấy Tứ ca cũng hơi thích cô đấy. Sau này mời ta một chén tạ ơn mai mối là được. Ta sẽ thường xuyên ca ngợi cô trước mặt Tứ ca – Gã ngừng cười, giọng chân thành – Tứ ca là người ngoài lạnh trong nóng, cô nhìn anh ấy đối xử với ta là biết rồi.
Nhược Hi không tiếp chuyện, cứ ngồi lặng hồi lâu, đến một lúc đột ngột đứng lên:
- Tôi về! – Nàng nhìn Thập tam, nghiêm nghị bảo – Nhân tiện, trong lòng tôi không có Tứ gia.
Rồi quay mình đi nhanh.
Trên đường về, Nhược Hi miên man nghĩ ngợi. Thực ra khi bắt đầu tìm hiểu Tứ a ca thích gì, ghét gì, nàng đã lo bị người ta chú ý rồi, bởi vậy cũng hỏi luôn sở thích uống trà ngày thường của tất cả các a ca. Song le, một người được chăm chút đặc biệt, những người khác lại chỉ qua loa, ai ở ngoài trông vào không nhận ra điều bất thường chứ Thập tam sớm chiều cặp kè Tứ ca, lại thân với Nhược Hi thì nhất cử nhất động của nàng dành cho Tứ a ca làm sao lọt khỏi mắt gã, chả trách gã tưởng lầm. Thập tam đã nghĩ như thế, thì việc Tứ a ca suy đoán sai cũng chẳng có gì là lạ. Nhược Hi còn cho rằng có bị ngờ vực chăng nữa thì cũng chỉ ở việc hỏi han thôi, nào ngờ thái độ cẩn thận dè dặt và sự lưu tâm quan sát suốt ba năm qua của nàng cũng bị Thập tam chú ý, rồi suy ra nguyên nhân khác. Nàng biết giải thích mối hiểu lầm lớn dần lên theo thời gian suốt ba năm qua này bằng cách nào đây?
oOo
Từ bữa ấy trở đi, Nhược Hi quyết định dứt khoát bỏ học cưỡi ngựa. Có lần Thập tam a ca nhắc tới, nàng lập tức đánh trống lảng. Thập tam cười cười nhìn nàng, cũng không đả động đến nữa.
Một hôm, Nhược Hi đang làm việc trong trướng của Khang Hy thì có tay binh sĩ hấp tấp chạy vào, đưa cho Lý Đức Toàn một lá thư hỏa tốc. Lý Đức Toàn không dám chậm trễ, trình ngay cho Khang Hy. Nhược Hi tự hỏi, có phải là việc liên quan đến thái tử không nhỉ, bởi nàng chỉ biết thái tử sẽ bị phế trong chuyến du hành biên tái này, nhưng cụ thể vấn đề gì khiến Khang Hy phải ra quyết định như thế thì nàng không rõ lắm.
Khang Hy xem thư, vẻ mặt mỗi lúc một nặng nề, cuối cùng đứng bật dậy bảo:
- Nhắc khoái mã, phải cấp báo tình hình mới mỗi ngày.
Tên lính đang quỳ đợi bên ngoài cao giọng đáp: “Vâng!”, đoạn khấu đầu rồi quay gót chạy đi.
Khang Hy ngồi trở lại ghế, trầm giọng bảo:
- Truyền chỉ!
Lý Đức Toàn liền quỳ xuống.
- Thập bát a ca Dận Giới bệnh nặng, chuẩn bị ba ngày nữa về kinh – Lại tiếp – Trẫm muốn gặp Tô Hoàn Qua Nhĩ Giai.
Lý Đức Toàn run lên, dập đầu lĩnh mệnh rồi vội vã chạy đi.
Cung nữ thái giám đang chực trong trướng đều không dám thở mạnh, ai nấy đứng im phăng phắc. Nhược Hi phấp phỏng trong dạ, tuy biết trước kết cục, nhưng chi tiết diễn biến thế nào thì hoàn toàn không đoán được. Nàng vắt óc ngẫm nghĩ hồi lâu mà không nhớ ra nổi bất kỳ sự việc gì dính dáng đến Thập bát a ca, đành tự nhắc bản thân phải cẩn thận hết sức. Đợi mãi mới đến lúc thay ca, Nhược Hi bước đi thì phát hiện người mình đã tê cứng, hẳn là tại đứng bất động quá lâu.
Ban nãy Khang Hy tiếp kiến vương gia Mông Cổ Tô Hoàn Qua Nhĩ Giai, có báo phải hồi kinh sớm hơn dự định. Ngày kia người Mông Cổ sẽ rời đi, nên bây giờ họ cũng bắt đầu thu dọn đồ đạc. Trên đường về, Nhược Hi cũng gặp nhiều người qua lại khẩn trương chuẩn bị hành trang, nhưng ai nấy đều đi nhẹ nói khẽ, không còn nhộn nhịp như mấy ngày trước nữa. Nhược Hi lặng lẽ về lán, nghĩ phải mau chóng soạn hết những thứ cần đóng gói ra.
Vừa làm việc bình thường, vừa bận sắp xếp hành lý, nhưng có lẽ là vì liên tục nhắc nhở bản thân nhất quyết không được để xảy ra sai sót vào thời điểm này, nên tuy có mệt, tinh thần Nhược Hi vẫn rất nhanh nhẹn. Tối hôm sau, nàng đang trông coi mấy thái giám đóng gói ấm chén đĩa bát cho cẩn thận, chợt nghe đằng xa có tiếng huyên náo, không rõ xảy ra việc gì, bèn để tâm lắng nghe, đồng thời tiếp tục công việc.
Một lát sau, không còn huyên náo nữa, xung quanh lấy lại vẻ yên tĩnh lúc trước. Nhược Hi cũng thôi để ý, đóng gói đồ sứ xong xuôi, lại sắp xếp đâu ra đấy rồi mới trở về lán riêng.
Nhược Hi vừa vào lán, Ngọc Đàn đã nghiêm nghị chạy ra đón, kéo nàng ngồi xuống, thì thào:
- Xem ra chị chưa biết chuyện.
Nhược Hi ngẩn người, vội chăm chú lắng nghe.
- Thái tử gia đem ngự mã vương gia Mông Cổ cống tặng ra cưỡi, khiến trại bên kia nhộn nhạo hết cả lên. Họ nói đây là vật ngự dụng dâng riêng cho Hoàng thượng mà thái tử lấy để đùa nghịch thì thật là bất kính, thật xem thường bọn họ.
Nhược Hi “A” một tiếng, sao lại quên bẵng vụ này nhỉ? Đúng thế, hình như có chuyện ấy thật. Nàng vội hỏi:
- Hoàng thượng bảo sao?
Ngọc Đàn thì thầm:
- Còn bảo sao? Để xoa dịu người Mông Cổ, Hoàng thượng đã trách mắng thái tử ngay trước mặt họ. Nhưng tôi thấy ngoài tức giận ra, Hoàng thượng còn rất đau lòng. Chắc bởi ai nấy đều đang tỏ rõ buồn thương về việc của Thập bát a ca, Thái tử gia lại nhè đúng lúc để đi cưỡi ngựa đùa nghịch.
Cô thở dài, không nói nữa. Nhược Hi nghe xong cũng thẫn thờ, bụng bảo dạ đây mới chỉ là bắt đầu thôi. Trầm ngâm chốc lát, nàng dặn Ngọc Đàn:
- Mấy ngày này, bất kể mệt đến đâu cũng phải gắng tập trung tinh thần. Nhược bằng sơ suất, chỉ e sẽ có họa lớn.
Ngọc Đàn gật đầu:
- Chị yên tâm, tôi cũng biết thế.
Hai người ngồi nín lặng thêm chốc lát rồi rửa mặt đi nghỉ. Nhược Hi vẫn thấp thỏm trong lòng, không biết vụ việc này ảnh hưởng ra sao đến mấy a ca ở đây. Tuy nắm được đại khái kết quả nhưng tình tiết thì hoàn toàn mù mờ, không sao yên dạ mà ngon giấc được. Nàng còn ai oán nghĩ, nếu biết có ngày quay về thời nhà Thanh thì đã học thuộc làu cuốn Thanh sử rồi, song nghĩ kỹ lại cho rằng, học thuộc cũng vô dụng, lịch sử Thanh triều toàn “xấu khoe tốt che”, thích tô son điểm phấn, chỉ e chệch hướng sự thật hết. Ngọc Đàn cũng trở mình liên tục, chắc hẳn trong lòng cũng không yên ổn gì.
Bạt ngàn trướng lớn lán nhỏ lục tục nhổ lên, tin khẩn gửi tới cho biết tình hình Thập bát mỗi ngày một xấu. Khang Hy buồn đau ra mặt, thái giám cung nữ thị hầu đi đứng đều nem nép, hết sức chú ý trong việc phục dịch. Các a ca cũng lộ vẻ ưu sầu. Thái độ của thái tử là phức tạp nhất, hằn học, hậm hực xen lẫn vẻ phiền muộn không rõ thật hay giả. Khang Hy hết sức lãnh đạm với y, khiến khuôn mặt y còn thêm vẻ e dè.
Một sáng tinh sương, đang mơ mơ màng màng thì nghe tiếng Vân Hương gọi ngoài lán, Nhược Hi Ngọc Đàn cùng bật dậy, mời cô vào. Vân Hương vào rồi, cũng không kịp chào hỏi gì, đã chạy ngay đến bên Nhược Hi. Ngọc Đàn vớ lấy áo choàng vào mình rồi ghé lại gần. Vân Hương chừng như chưa hết sợ:
- Đêm qua Vạn tuế gia nổi cơn thịnh nộ.
Nhược Hi Ngọc Đàn khẽ “A” một tiếng. Vân Hương lại tiếp:
- Đêm qua Thái tử gia xé vách trướng nhìn trộm Vạn tuế gia, bị Vạn tuế gia bắt gặp. Người vừa bị một phen giật mình, vừa nổi trận lôi đình, bèn gạt phăng mọi thứ có trên bàn xuống đất. Lý an đạt vội vàng điều thêm thị vệ đứng gác ngoài trướng.
Nhược Hi Ngọc Đàn nghe xong, đều có vẻ không tin nổi, thái tử điên rồi chăng? Tại sao dám làm một việc đại nghịch bất đạo như thế? Vân Hương lại hấp tấp nói:
- Lý an đạt bảo, tuy hôm nay không phải phiên trực của chị, nhưng chị vẫn nên sang đại trướng thị hầu.
Nhược Hi nghe vậy, lập tức mặc áo rửa mặt. Vân Hương nán lại giúp nàng làm vệ sinh và ăn bận cho xong. Đang lúc khẩn cấp, Nhược Hi cũng không từ chối.
oOo
Đi gấp rút mấy ngày đường, cả đoàn đến được hành cung Bố Nhĩ Cáp Tô Đài, ai nấy đều thở phào nhẹ nhõm, chắc mẩm cuối cùng cũng được nghỉ ngơi chút ít. Nhưng Nhược Hi thì càng thêm căng thẳng, bởi nhớ rằng lần đầu Khang Hy tuyên bố phế thái tử chính là ở một hành cung nơi biên tái. Bởi vậy nàng đi lại nói năng càng thêm nghiêm cẩn.
Buổi tối, Lý Đức Toàn đang định hầu Khang Hy đi ngủ thì lại có tin khẩn tới. Khang Hy xem xong, cúi đầu lặng lẽ vo tờ giấy thành một cục, bàn tay bóp cục giấy nổi gân xanh. Nhược Hi thầm thở dài, xem ra Thập bát a ca mệnh yểu rồi, mới tám tuổi đầu!
Lý Đức Toàn quỳ dưới đất, không dám hé nửa lời, cung nữ thái giám xung quanh cũng đứng lặng. Khang Hy ngồi mãi một tư thế ấy trên ghế, chẳng mảy may nhúc nhích. Nhược Hi thầm nghĩ, trước đây lóa mắt vì uy nghiêm thiên tử, không nhận ra Khang Hy đã quá ngũ tuần. Người đàn ông trầm mặc trên ghế rồng đêm nay khiến người ta thực sự cảm nhận được độ tuổi năm mươi lăm của ông.
Ngồi một lúc, Khang Hy khẽ bảo Lý Đức Toàn:
- Cho về hết đi!
Các cung nữ thái giám đều vội vàng lui ra, chỉ còn Lý Đức Toàn ở lại thị hầu. Các a ca nghe phong thanh cũng đã đến chầu sẵn bên ngoài, ai nấy cùng một vẻ mặt lo lắng bồn chồn xen lẫn buồn đau. Trông thấy mấy người trong trướng đi ra, họ đổ dồn mắt lại. Nhược Hi ngoái ra sau dặn Ngọc Đàn và các cung nữ:
- Tuy Vạn tuế gia cho về, nhưng vẫn cần người trực đêm ở đây xem có sai bảo gì không. Tối nay tôi và Ngọc Đàn sẽ đợi ngoài trướng, những người khác cứ về nghỉ, sớm mai cùng đến nghe việc.
Các cung nữ vâng dạ rồi lặng lẽ rời đi.
Phía Vương Hỉ cũng chỉ có hắn và một thái giám nữa trực ngoài trướng đợi cắt đặt, bọn còn lại ai về chỗ nấy cả. Vương Hỉ nhìn Nhược Hi, rồi tới bên nàng khẽ hỏi:
- Nói sao với các a ca này đây?
Nhược Hi ngập ngừng một lát rồi đáp:
- Chắc bây giờ không thể vào trong xin ý kiến được đâu. Chi bằng bảo bọn họ về trước, có việc gì sẽ sai người đến báo.
Vương Hỉ ngẫm nghĩ, đoạn gật đầu tiến ra, khom mình thưa:
- Thái tử gia, Bối lặc gia, các vị a ca! Hoàng thượng đã đi nằm. Mong các vị về cho! Nếu có việc gì, tiểu nhân xin sang thông báo.
Các a ca nhìn nhau, nhất thời cũng không biết quyết định thế nào. Tứ a ca và Thập tam a ca nhìn về phía Nhược Hi, vẻ dò hỏi. Nhược Hi né ánh mắt Tứ a ca, chỉ gật đầu khẽ với Thập tam. Thập tam bèn nói với thái tử:
- Chúng ta cứ về nghỉ đã. Ngày mai Hoàng a ma lên đường còn cần người hộ giá nữa.
Tứ a ca gật đầu, định bước đi thì Thái tử gia nhìn trừng trừng vào Vương Hỉ, căn vặn:
- Lý Đức Toàn đâu? Bảo Lý Đức Toàn ra đây nói cho rõ.
Nhược Hi cả kinh. Thái tử đúng là càng lúc càng xốc nổi! Lý Đức Toàn theo hầu bên mình Khang Hy bấy nay, được Khang Hy rất tin cẩn, đối nhân xử thế lại công bằng nhân hậu, người trong ngoài cung bất kể bụng nghĩ ra sao, nhưng ngoài mặt đều răm rắp gọi “Lý công công”, “Lý an đạt”. Hôm nay thái tử lại dám lôi thẳng tên tục của hắn ra gọi trước mặt bao người thế này.
Vương Hỉ cũng sửng sốt, lưỡng lự đôi hồi rồi đưa đà:
- Sư phụ tôi đang hầu hạ Hoàng thượng, e rằng không rảnh rỗi mà ra được.
Thái tử hừ một tiếng:
- Chẳng phải vừa nói Hoàng a ma đã đi nằm rồi sao? Chủ nhân đã nghỉ thì hắn ra nói một hai câu có vấn đề gì?
Vương Hỉ đứng ngây đuỗn, không biết nên đối đáp thế nào, bèn ngoái đầu nhìn Nhược Hi. Nhược Hi rút lại sau, cau mày với hắn, ra ý mình cũng không có cách nào. Nàng không muốn dây dướng gì với thái tử hết.
Vương Hỉ đành ngoảnh mặt lại, định khuyên nhủ vài câu, nhưng chưa kịp mở miệng thì thái tử đã sấn sổ tiến tới, hùng hổ bảo:
- Ta phải xem xem rốt cuộc đám nô tài các ngươi đang giở trò ma gì?
Thị vệ hai bên liền ùa vào chặn y ở cửa, thái tử quát:
- Tránh! Một lũ mắt chó, không nhận ra ta là ai sao?
Thị vệ cương quyết không nhường đường, các a ca đều biến sắc, vội tiến tới khuyên giải thái tử, nhưng không được sốt sắng cho lắm.
Đương lúc nhộn nhạo thì Lý Đức Toàn kéo cửa ra. Khang Hy xuất hiện, vẻ người tiều tụy nhìn các a ca vừa im bặt quỳ thụp xuống đất, mệt mỏi bảo:
- Gọi hết văn võ bá quan đi theo lại đây!
Vương Hỉ đáp vâng, rồi tất tả chạy đi.
Khang Hy nhìn chằm chằm thái tử, vẻ mặt im lìm như chết, khiến thái tử kinh hoàng tột độ, cúi gằm đầu, ép mình dưới đất không nhúc nhích. Một lát sau, các quan văn võ có mặt trong chuyến đi đến đủ, cũng quỳ la liệt.
Khang Hy chậm rãi đưa mắt một vòng, rồi ánh nhìn dừng lại ở thái tử. Ông quan sát y hồi lâu, vừa đau đớn, vừa phẫn nộ, vừa buồn rầu, cuối cùng trầm giọng buông từng tiếng:
- Dận Nhưng giẫm đạp giáo huấn, khinh thường quy củ, trẫm bao dung hơn hai mươi năm, y không những không hối cải, lại mỗi ngày một nhơn nhơn, thực khó kế thừa đại nghiệp tổ tông – Chưa nói hết, nước mắt đã ròng ròng.
Đại thần bên dưới chỉ biết khấu đầu, lao nhao tấu lên:
- Hoàng thượng, xin cân nhắc!
Khang Hy bắt đầu chậm rãi vạch tội Dận Nhưng:
- Năm hai mươi chín, trẫm thân chinh đi dẹp Cát Nhĩ Đan, trên đường về mắc bệnh, vô cùng thương nhớ Hoàng thái tử Dận Nhưng, bèn đặc chỉ triệu y tới hành cung. Trong lúc hầu hạ ở hành cung, y không hề tỏ vẻ âu lo, trẫm đã nhận ra Hoàng thái tử không biết trung với vua, hiếu với cha, thực là bất nghì. Nay lại trơ lì trước cái chết của Thập bát hoàng tử Dận Giới, không màng tình cảm anh em, thực là bất nghĩa. Bình thời đối với muôn dân trăm họ, hễ có chỗ nào không vừa lòng, Dận Nhưng lại tùy ý đánh đập. Thuộc hạ y thì càn rỡ, ỷ thế chủ tham ô của cải, cậy quyền trên bắt nạt người ngoài, chẳng ai thấy mà không căm phẫn.
…
Khang Hy vừa rơi lệ, vừa đau xót liệt kê, cuối cùng uất nghẹn trào tim, lại thêm mấy ngày buồn bã, ông ngất lịm đi. Khung cảnh tức thì hỗn loạn, kẻ gọi thái y, người kêu hoàng thượng. Về sau, Khang Hy dần dần hồi tỉnh, nhưng không còn sức lực để nói gì nữa, chỉ bảo giam Dận Nhưng lại, giao cho Đại a ca cắt người canh gác, rồi phất tay, cho tất cả lui về.
Nhược Hi đứng lặng bên ngoài, lòng đầy ưu tư. Kết cục này, nàng đã biết trước, hồi xưa đọc sách thì chỉ coi như một câu chuyện cho qua thì giờ. Thậm chí, lúc ấy nàng còn cảm thấy Khang Hy xử lý không mấy sáng suốt những việc liên quan đến thái tử, biết rõ Dận Nhưng khó kham nổi việc lớn mà vẫn không dứt khoát, ngần ngừ hết lần này tới lần khác. Nếu ông quyết định sớm hơn thì cũng chẳng đến nỗi xảy ra thảm cảnh Cửu long đoạt đích.
Bây giờ được tận mắt chứng kiến, không hiểu vì theo hầu Khang Hy đã lâu nên sinh dạ quý mến, hay vì cảm nhận được tấm lòng yêu thương và cả những đau xót, bất lực, ai oán của một người cha đối với con mà nàng xúc động sâu sắc trước giọt lệ của ông. Ở cương vị hoàng đế, có thể Khang Hy giải quyết chưa thấu tình đạt lý, nhưng với vai trò người cha, thì thật không còn gì để chê trách.
…………………………………
Ộ BỘ KINH TÂM
ĐỒNG HOA
Alex dịch
22
Về kinh đã lâu mà trong cung ngoài cung vẫn ngấm ngầm sôi sục, liên tục có các đại thần đứng ra, hoặc chân thành hoặc vờ vịt cầu xin Khang Hy thu hồi thánh mệnh. Khang Hy xem tấu xong, chẳng bao giờ nói một lời, không ai đoán được tâm tư ông ra sao. Tuy không rõ Khang Hy nghĩ gì, nhưng biết chắc đến phút cuối ông lại khôi phục vị trí cho thái tử, Nhược Hi nhìn xuống đám đại thần đang vò đầu bứt tai mà thấy lòng râm ran một cảm giác tự kiêu rất khó tả. Trừ nàng và Lý Đức Toàn, những người hầu cận Khang Hy khác ít nhiều đều lộ vẻ thấp thỏm khó xử. Chẳng biết họ ngấm ngầm theo phe a ca nào, cũng không rõ đã đắc tội hay kết giao với ai. Nhược Hi vì biết kết quả nên ung dung như thường đã đành, nhưng Lý Đức Toàn mới thật sự đáng nể, chỉ có thể nói một câu: cáo già ngàn năm, sớm đã thông tỏ chuyện nhân tình thế thái. Thi thoảng mắt họ gặp nhau, Nhược Hi cảm thấy hình như Lý Đức Toàn rất tán thưởng nàng, mà không biết rằng ứng xử của nàng bắt nguồn từ một nguyên nhân hoàn toàn khác hắn.
oOo
Trong lúc ai nấy còn mải hoang mang, thấm thoắt tháng Một đã tới.
Một hôm, Nhược Hi đang kiểm kê ghi chép lá trà thì Vương Hỉ chạy vào:
- Chị ạ, Tam a ca đến đấy!
Nhược Hi ừ hữ, bước xuống khỏi bệ gỗ, bảo Vân Hương pha trà. Pha xong, nàng bưng trà nhẹ nhàng đi lên, đặt trà xuống bàn Tam a ca, lúc lui ra thì nghe y nói:
- Nhi thần có chuyện quan trọng liên quan đến Nhị ca, cần tấu bẩm Hoàng a ma.
Bấy giờ Nhược Hi mới hiểu vì sao y đến. Y định cáo giác với Khang Hy rằng tất cả những hành vi cử chỉ lố lăng của Hoàng thái tử Dận Nhưng đều là do Đại a ca Dận Thì dùng yểm thuật của lạt ma Ba Hán Cách Long để khống chế.
Nhược Hi nghĩ bụng, tại sao lúc nào việc xảy ra rồi mình cũng mới biết? Nhưng thực không có cách nào khác cả, nàng chỉ biết đại khái là có vụ việc như này như này, nhưng cụ thể là lúc nào xảy ra, và xảy ra như thế nào thì thực sự không rõ. Bây giờ chỉ đợi thái tử phục chức thôi. Bỗng nhớ tới Bát a ca và những người cùng phe, nàng đâm lo. Từ ngày ra tái ngoại trở về, nàng vẫn chưa gặp lại chàng, không rõ gần đây để tranh giành ghế thái tử, bọn họ đã làm những gì. Suy đi tính lại, cuối cùng nàng chỉ biết thở dài, bất kể việc ra sao, lần này cũng không nguy hiểm đến tính mạng. Kiếp nạn của bọn họ phải đến khi Tứ a ca đăng cơ xong mới thực sự bắt đầu.
Tam a ca đi rồi, Khang Hy lập tức phái người đến lục soát chỗ ở của Dận Nhưng, quả nhiên tìm ra một bùa yểm. Ông đùng đùng nổi giận, liền hạ lệnh bắt Dận Thì, tước hết quyền vị, cấm cố tại phủ đệ, cắt người giám sát chặt chẽ, nhưng hoàn toàn chưa tỏ động thái gì đối với thái tử, vẫn giam lỏng y trong Thượng Tứ viện. Tuy nhiên, tấu chương cầu xin khôi phục địa vị cho thái tử bắt đầu bay lên tơi tới.
Mấy hôm nay, Nhược Hi không đừng được, thường hay nghĩ đến Đại a ca Dận Thì. Năm xưa đọc về y, nàng đã từng hoài nghi, Dận Thì làm như vậy thật ư? Đi dùng một phương pháp nực cười nhường này để mưu đồ soán đoạt ngôi báu? Suy đến cùng, bây giờ nàng vẫn không tìm ra đáp án. Nàng chỉ thấy thật hoang đường khi đem hết hành trạng của thái tử đổ cho bùa chú của Đại a ca. Song mọi sự đã xảy ra như vậy đấy, mà xem chừng Khang Hy cũng rất tin. Còn sự tin tưởng này là do người xưa vốn dĩ vẫn tin mấy thứ trù ếm, hay là do Khang Hy lại một lần nữa thỏa hiệp với tình cảm, vừa để Dận Nhưng thoát tội, vừa mượn cớ này trừng trị hành động trái đạo của Dận Thì đối với y; thì Nhược Hi không tài nào biết được.
Nàng chỉ biết, từ giờ cho đến lúc chết vào năm Ung Chính thứ mười hai, Đại a ca chịu cấm cố tổng cộng hai mươi sáu năm. Vậy là người đầu tiên bị giam đã xuất hiện, tiếp theo sẽ đến Thái tử gia, Thập tam a ca, sau đó là Bát a ca, Cửu a ca, Thập a ca…
Nàng cương quyết bắt mình thôi, không được nghĩ nữa, không nghĩ nữa…
oOo
Hôm ấy, Khang Hy xem xong tấu chương thì tỏ vẻ trầm tư, hồi lâu mới bảo Lý Đức Toàn:
- Truyền Lý Quang Địa tấn kiến.
Đây không phải lần đầu Nhược Hi trông thấy vị công thần bình định Đài Loan, trọng thần của triều đại Khang Hy này. Dạo trước Khang Hy cũng từng tiếp riêng ông ta. Nhưng đang trong thời khắc nhạy cảm, Khang Hy gọi Lý Quang Địa tới làm gì? Hiềm nỗi hôm nay Nhược Hi không thị hầu trong điện, nên không có cơ hội nào biết được.
Buổi tối, dùng cơm xong, Nhược Hi vừa uống trà với Ngọc Đàn vừa nghĩ đến việc Khang Hy triệu kiến Lý Quang Địa. Lúc ấy Ngọc Đàn đứng hầu trong điện, lẽ ra có thể hỏi cô, nhưng nàng không hỏi. Một là vì khi làm việc trước mặt rồng, kỵ nhất là phao truyền ra ngoài những cuộc trao đổi riêng giữa hoàng thượng và thần tử, nàng không muốn làm Ngọc Đàn khó xử. Hai là tuy hiếu kỳ, nhưng chắc là do không thật sự quan tâm lắm đến vụ việc, nên nàng chỉ tự đoán mò mà thôi.
Nàng đương lẩn mẩn nghĩ thì Ngọc Đàn đứng dậy mở cánh cửa trông thẳng ra cổng, như thế ngồi trong nhà cũng có thể nhìn thấy toàn cảnh ngoài sân. Nhược Hi nhìn cử động của cô, vừa uống trà vừa lẳng lặng đợi. Ngọc Đàn sắp đặt xong xuôi mới trở lại ngồi bên Nhược Hi, tiếp tục uống trà, cất tiếng như nói một chuyện bình thường:
- Hôm nay Hoàng thượng hỏi ý kiến Lý đại nhân về việc lập thái tử.
Nhược Hi gật nhẹ đầu, ra ý cho Ngọc Đàn nói tiếp.
- Lý đại nhân đài cử Bát gia.
Nghe vậy, Nhược Hi bỗng run tay, nước trà bắn cả ra áo. Nàng vội đặt chén xuống, rút khăn tay. Ngọc Đàn cũng lấy khăn ra, giúp nàng lau áo.
Sau đấy, hai người chỉ nói chuyện vu vơ, những là thêu hoa gì lên khăn thì nhã, hoa gì thì thô, trong cung ai vẽ hoa khéo nhất, ai thêu khăn đẹp vân vân. Đêm xuống, về phòng ngủ, Nhược Hi mới cảm thấy tim mình như bị bóp chặt, nhắm mắt mãi mà không tài nào đưa giấc được.
oOo
Hôm sau tỉnh dậy, ngồi trang điểm, trông mặt mũi mình nhợt nhạt, Nhược Hi phải dặm thêm thật nhiều phấn, đứng trong điện thị hầu mà tâm trạng vẫn hoảng hốt. Lý Đức Toàn đưa mắt nhắc mấy lần, Nhược Hi mới gắng lấy lại tự chủ.
Cũng hôm ấy, suốt từ sáng, Khang Hy cứ ngồi lặng trầm tư, trà dâng lên, bưng vào lúc còn nóng, rồi lại nguyên vẹn bưng ra khi đã nguội, thay hết chén này đến chén khác, Khang Hy thậm chí không buồn nhúc nhích đổi thế ngồi. Trong điện chỉ có Lý Đức Toàn và Nhược Hi đứng hầu. Ngó lão thái giám đứng chếch bên dưới Khang Hy, mặt không biểu lộ gì, Nhược Hi cũng bắt chước, đứng im như tượng gỗ một bên.
Trong một lúc như thế, có tiểu thái giám bước vào bẩm:
- Nhị a ca đã tới, đang chờ bên ngoài.
Khang Hy lãnh đạm:
- Truyền cho vào!
Bấy giờ Nhược Hi mới hiểu, thì ra là triệu kiến Nhị a ca.
Khi Dận Nhưng vào tới, Khang Hy lặng lẽ ngắm người con quỳ dưới đất. Hơn hai tháng giam cầm, rõ ràng y gầy đi nhiều, mặt mày xanh xao, thái độ phập phồng sợ sệt.
Một lúc sau, Khang Hy đứng dậy bảo:
- Theo trẫm vào đây!
Nói đoạn, ông đi thẳng vào phòng ấm bên trong, Dận Nhưng lập cập đứng lên đi theo.
Lý Đức Toàn đưa tay ra dấu, bảo Nhược Hi khép cửa lại, rồi đến bên nàng thì thào:
- Lát nữa nghĩ cách khuyên Vạn tuế gia ăn chút gì nhé.
Nói đoạn, hắn cũng luồn vào phòng trong.
Nhược Hi lặng lẽ đứng ngoài cửa, nhìn long ỷ Khang Hy vừa ngồi mà ngẫm nghĩ, có đáng không?Chắc là đáng rồi, năm xưa chẳng phải nàng cũng từng hùng hục làm việc để được lên trưởng phòng đấy ư? Đủ mọi loại sát hạch chức vụ, quan hệ với người trên người dưới, tiêu tốn không biết bao nhiêu tâm huyết. Tuy có chỗ khác biệt, nhưng chẳng phải cũng đều bất chấp tất cả vì lợi ích sao? Chỉ hiềm thứ lợi ích trước mắt này đây quá to lớn, vì vậy cũng phải trả một giá đắt tương ứng mới có hi vọng. Nàng không nên trách cứ bọn họ. Mấy ai thực sự thoát được vòng danh lợi? Nói đi cũng phải nói lại, dẫu thoát được, những ngày tháng nhàn tản tiếp theo sẽ dùng làm gì đây? Chẳng lẽ đi làm hòa thượng hay ẩn sĩ? Nếu ai cũng làm hòa thượng, làm ẩn sĩ, không ai làm kẻ phàm tục vướng víu nợ trần, thế thì ai nuôi bọn hòa thượng ẩn sĩ kia đây?
Nhược Hi nghĩ vẩn nghĩ vơ, ý nghĩ bay mỗi lúc một xa. Thình lình bắt được tiếng Dận Nhưng nức nở, nàng lắng tai nghe kỹ, nhưng tiếng nói chuyện bên trong rì rà rì rầm không rõ, nên nàng không lưu tâm đến nữa, đằng nào thì cuối cùng Khang Hy cũng lại mềm lòng thôi, vấn đề chỉ là sớm hay muộn.
Một lúc lâu sau, thái tử mới bước ra, Nhược Hi vội kéo cửa, cúi mình tiễn y về. Bên ngoài có người khác đợi dẫn y trở lại nhà giam.
Nhược Hi vội dặn Ngọc Đàn đang chực ở ngoài mau đi chuẩn bị trà nóng và bánh trái, rồi còn cẩn thận dặn là phải dùng đĩa tách màu gì hoa gì.
Sau đó, nàng bưng trà bánh nhẹ nhàng đi vào phòng. Thấy Khang Hy đang đứng bên cửa sổ, nàng đặt các thứ xuống chiếc bàn nhỏ ở đầu giường sưởi, ngó Lý Đức Toàn, hắn khẽ gật đầu với nàng. Nhược Hi bèn rón rén lại gần Khang Hy, dịu dàng thưa:
- Hoàng thượng! Bánh cuốn hôm nay đặc biệt dùng thứ nhụy sen phơi khô nghiền nhỏ mà Hoàng thượng từng khen dạo hè đi ngắm sen, nên phảng phất vị thơm rất nhã. Hoàng thượng thử xem.
Khang Hy không nói năng gì, đi lại gần bàn. Lý Đức Toàn cắt ngay một miếng bé ăn thử, rồi dùng đũa bạc gắp phần bánh còn lại đặt vào đĩa nhỏ trước mặt Khang Hy.
Khang Hy im lặng ăn một miếng, đoạn nhấc chén trà chiêu một ngụm, hỏi:
- Lá trà này thêm gì đây? Sao ngòn ngọt lại lẫn cả vị đắng?
Nhược Hi cúi mình chưa kịp đáp, Lý Đức Toàn đã nói thay:
- Hôm qua Nhược Hi hỏi nô tài, có thể dùng nước ngân hạnh để pha trà không? Nô tài hỏi lý do, Nhược Hi bảo gần đây Hoàng thượng bị ho, mà lại cho là bệnh vặt nên không màng bận tâm. Nhược Hi vì thế rất lo lắng, lại nói “thuốc nhiều hại người”, chi bằng lấy lá ngân hạnh đun nước, vừa đơn giản vừa công hiệu. Nô tài có hỏi Vương thái y, hắn đáp dùng được, vì thế nô tài đồng ý.
Khang Hy ngó Nhược Hi, khẽ gật đầu, rồi lẳng lặng ăn tiếp.
……………………
BỘ BỘ KINH TÂM
ĐỒNG HOA
Alex dịch
23
Sau buổi Khang Hy triệu kiến riêng Dận Nhưng, tình hình không hề thay đổi, Dận Nhưng vẫn bị cấm cố, văn võ trong triều đều nhớn nhác, không sao dò đoán được tâm tư hoàng thượng. Cuộc tranh giành giữa các phe phái càng thêm dữ dội, kẻ gắng sức bảo vệ thái tử, kẻ vạch vòi những hành vi xấu của y. Nhốn nha nhốn nháo, đỏ mặt tía tai, hết người này cãi dứt lại người kia xông vào.
Các a ca thì mỗi người phản ứng một kiểu. Từ biên tái về, Thập tam ít vào cung hẳn đi, Nhược Hi hầu như không gặp gã. Tứ a ca dứt khoát cáo bệnh nằm nhà, đóng cửa không ra. Bát a ca cũng không hề đặt chân đến Càn Thanh cung. Cửu a ca và Thập tứ a ca thi thoảng mới xuất hiện, nhưng đến đi đều vội vàng, lại toàn chạm mặt ở chỗ tai vách mạch dừng nên khó có cơ nói chuyện với nhau.
Khang Hy dửng dưng quan sát tất cả, không hé một lời. Có lúc nghỉ ngơi, ông thậm chí còn đàm đạo về trà với Nhược Hi, nào là nước ở đâu thì tốt, trà nào có cái tên thi vị, thơ từ ngâm vịnh về trà của ai là sát thực hơn hết. Trông thái độ ông thư thả như vậy, Nhược Hi và Lý Đức Toàn hầu hạ cũng ung dung hơn, tựa hồ chưa hề xảy ra biến cố gì.
Nhược Hi lặng lẽ theo dõi diễn biến mà khâm phục Khang Hy vô hạn. Lòng ông nung nấu bao nhiêu chuyện, nhưng chẳng ai nhìn mặt ông mà dò đoán được chút gì. Ngược lại, ông cứ lẳng lặng thâu tóm nhất cử nhất động của những người xung quanh.
oOo
Ngày tháng chênh chao như thế đến tận ba mươi Tết. Cựu thái tử Dận Nhưng vẫn bị giam cầm, Đại a ca Dận Thì cũng bị cấm cố, trong triều ai nấy đều nhấp nhổm vì chiếc ghế thái tử chưa có chủ. Tiệc tất niên dù vẫn háo hức đèn kết hoa giăng, song không giấu nổi những đợt sóng cồn bên dưới. Đúng giao thừa thì Nhược Hi đến lượt trực đêm trong điện, Ngọc Đàn chủ động đề nghị đổi ca, nhưng Nhược Hi vốn không muốn nhìn cảnh tươi tỉnh giả tạo kia, bèn từ chối, bảo cô cứ vui vẻ đi chơi. Vậy là nàng thức trông đèn nến và lò hương trong điện Càn Thanh, một mình một bóng đón năm Khang Hy thứ bốn mươi tám.
oOo
Sáng mùng Một Tết, trời còn tờ mờ, Nhược Hi đã ngồi lặng lẽ bên bàn. Nàng đang đăm đăm dõi ra ngoài song thì Ngọc Đàn đi ngang cửa sổ. Thấy nàng thất thần, cô ái ngại hỏi:
- Tối qua chị trực cả đêm, sao không ngủ đi một lát?
Bấy giờ Nhược Hi mới choàng tỉnh, cười đáp:
- Tôi đi nằm đây! – rồi đóng cửa sổ.
Ngọc Đàn mỉm cười đi ra khỏi cổng.
Nhược Hi vẫn tần ngần bên bàn. Mặt trời ngoài kia cứ ấm dần lên, cảnh trí trong nhà cũng sáng sủa theo, nhưng lòng nàng càng lúc càng trĩu nặng. Nàng úp mặt xuống bàn, nghĩ Vì sao, vì sao còn chưa tới? Chẳng lẽ năm nay chàng quên? Bận việc gì khác nên lỡ hẹn? Hay sau này không bao giờ có nữa?
Nàng đợi từ mờ sương tới lúc đứng bóng, tiểu thái giám đã vào đưa cơm trưa mà vẫn không ai đến. Nhược Hi nhạt mồm nhạt miệng, chẳng buồn ngó ngàng ăn uống, bèn đặt lồng cơm sang một bên, đi lại giường nằm vật ra, giày cũng không buồn cởi. Đàn ông thì có bao nhiêu kiên nhẫn với một người đàn bà đâu? Biết thế nên nàng đã chuẩn bị tâm lý từ lâu, tưởng rằng mình sẽ bình tĩnh đón nhận thời khắc “chàng buông tay, rời xa ta bất cứ lúc nào”. Nhưng hóa ra nàng chỉ “tưởng” thôi, khi sự việc ập đến thật, nàng vẫn chua xót, vẫn mất mát, vẫn khổ đau!
Lòng đang tái tê, chợt nghe có tiếng gõ cộc cộc, Nhược Hi vội chồm dậy, chỉ bằng vài bước chân đã ào ra kéo cửa, nhưng nàng chững ngay lại. Bên ngoài là một tiểu thái giám mặt mũi lạ hoắc. Thấy Nhược Hi ngơ ngác nhìn mình, hắn vội cúi chào, rồi cười tươi:
- Nô tài là Tiểu Thuận Tử, bình thường cũng ít đi lại ở điện Càn Thanh nên cô nương thấy không quen đấy!
Nhược Hi nghe xong, vẫn không nói gì, chỉ chòng chọc nhìn hắn. Tiểu Thuận Tử liếc quanh rồi móc trong ngực áo ra một gói lụa đỏ. Nhược Hi đang thẫn thờ mà cũng không khỏi ngạc nhiên, tại sao lại là gói kìa, nhưng vẫn gắng định thần, đưa tay đón lấy. Thấy nàng nhận rồi, Tiểu Thuận Tử vui vẻ vẩy tay cúi chào rồi nhanh nhảu chạy đi.
Nhược Hi đóng ngay cửa lại, ngồi xuống bên bàn, đợi trấn tĩnh mới mở lớp vải ra.
Bên trong là một sợi dây chuyền.
Nàng cầm lên xem xét. Dây gồm vài sợi bạc cực mảnh cuốn vòng, đan kết với nhau, trông như sóng gợn lăn tăn, mặt dây chuyền là một đóa mộc lan bằng bạch ngọc lóng lánh, trông tinh xảo như hoa thật thu nhỏ, tưởng đâu ghé mũi vào thì sẽ ngửi thấy hương thơm dịu êm. Một ý nghĩ xẹt qua óc, Nhược Hi choáng cả người. Thì ra không phải của “người ấy”, mà là của “người ấy”. Đóa mộc lan lành lạnh như làn môi ai… Một cơn tê buốt thoắt từ lòng bàn tay xộc thẳng vào tim, Nhược Hi ném phắt sợi dây xuống bàn, xạch một tiếng khô khốc, nó rơi đúng vào mảnh lụa đỏ đang mở.
Mảnh lụa đỏ tươi trải ra làm nền, bên trên là làn sóng bạc uốn lượn, yên ả nổi lên một bông mộc lan trắng tinh khôi. Nhược Hi đờ đẫn nhìn, cảm thấy bên tai lại có tiếng thở khe khẽ, trên má lại có đôi môi băng giá vờn qua. Người lạnh toát mà tim thì nóng bừng bừng, nàng bật dậy khỏi ghế, hấp tấp dúm mảnh lụa, mở rương vùi nó xuống tận đáy. Ngón tay vô tình lướt qua ba lá thư cũng bị nhét dưới cùng, nàng trầm ngâm hồi lâu, cuối cùng cầm lòng không đậu, bèn lấy thư ra, đặt trên bàn, im lìm nhìn chúng. Nội dung thư nàng đã thuộc làu, nét chữ màu mực cũng đã in sâu vào tâm tưởng. Trong những đêm đằng đẵng nơi cung điện ngột ngạt cô liêu, nàng từng mở ra nhẩm đọc cho qua bao lần mất ngủ.
Khóe miệng ứa một nụ cười cay đắng, nàng thì thầm tự nhủ: “Sau này không còn nữa rồi!”, và hít một hơi thật sâu, rút bức thư dưới cùng, chầm chậm giở ra:
Cửa đông một khoảnh đất bằng
Cỏ như lư mọc tầng tầng trên đê,
Nhà nàng thì vẫn ngay kia
Mà nàng chẳng biết đi về nơi nao.
Cửa đông cây lật xanh xao
Lớp nhà lớp cửa dưới rào giăng giăng,
Tưởng ta không nhớ nàng chăng
Mà nàng chẳng thấy ngó ngàng đến ta.
Đây là lá thư nhận vào ngày mùng Một Tết năm Khang Hy thứ bốn mươi lăm.
Lá thứ hai:
Bước chân ra khỏi cửa đông,
Ngẩng nhìn gái đẹp má hồng khắp nơi,
Tuy rằng sắc vóc gọi mời
Nhưng ta không chuộng những lời bướm ong,
Đã riêng vương vấn trong lòng
Một người lặng lẽ nhớ mong tháng ngày.
Đang âm thầm đọc, chợt nghe cửa gõ cốc cốc, Nhược Hi vội vơ hết thư lại, vừa hỏi “Ai đấy?” vừa ngó quanh, rồi nhét bừa thư vào chăn.
Bên ngoài đáp: “Nô tài Phương Hợp!” Lòng Nhược Hi như mở nắp lọ ngũ vị hương, chua xót mừng rỡ tuyệt vọng sững sờ chộn rộn, nàng nhất thời đứng ngẩn ra.
Phương Hợp đợi chốc lát, thấy trong nhà không động tĩnh gì, lại gõ gõ, gọi khẽ: “Cô nương!” Bấy giờ Nhược Hi mới bầng tỉnh, vội vã đi mở cửa. Gặp Phương Hợp, nàng không dằn được lòng, hỏi ngay:
- Sao năm nay lại muộn thế?
Phương Hợp mỉm cười đáp nhỏ:
- Bát gia cẩn thận dặn, hôm qua cô nương trực cả đêm trong điện, nên để cô nghỉ, đừng đến sớm quá.
Nhược Hi nghe rồi, lòng càng chứa chan cảm xúc, kìm nén không được, tỏ lộ không xong, cứ nghẹn ngào nơi ngực, nàng lại đứng sững như ngây ngốc. Phương Hợp ngó quanh, đoạn móc một phong thư nhét vào tay Nhược Hi, sau cúi chào rồi đi.
Nhược Hi nắm lá thư, ngồi ở bàn hồi lâu không nhúc nhích, cuối cùng chậm chạp mở thư ra. Vẫn thứ giấy tẩm hương bách hợp loại cực phẩm, vẫn nét chữ viết theo lối tiểu khải, ôn hòa mà cứng cáp:
Trời buông màn tối
Sao vẫn chưa về,
Vì vua chẳng phải
Dầm sương tội gì?
Trời buông màn tối
Sao vẫn chưa về,
Vì vua chẳng phải
Lấm thân tội gì?
Hệt như bị dao chích, Nhược Hi bỗng nghe nhói trong tim, không đừng được phải đưa tay ôm ngực. Nàng sấp mặt xuống bàn, lòng cuộn nổi trăm tơ ngàn mối, ngực tức nghẹn muôn ý vạn lời, nhưng không biết trút vào đâu, chỉ đành hỏi mình, hết lần này tới lần khác: “Sao vẫn chưa về? Tại sao? Sao vẫn chưa về? Tại sao?”
………………….
Ộ BỘ KINH TÂM
ĐỒNG HOA
Alex dịch
24
Sau Tết ít lâu, vừa lúc hoa mai nở, Nhược Hi đứng dưới tán hoa, nhắm mắt, làn hương phảng phất thêm nồng. Rốt cục thì Khang Hy định lúc nào phục chức cho thái tử đây? Đã hơn hai tháng rồi!
Nàng gắng lục lại ký ức, vẫn không nhớ thời gian cụ thể, chỉ mang máng đâu như đầu năm nay. Bây giờ chính bản thân nàng cũng sốt ruột sốt gan, những kẻ không rõ nội tình kia khéo còn thấy ngày dài tựa năm, ngứa ngáy hơn nhiều.
Nhược Hi đương tẩn mẩn nghĩ ngợi, bên tai bỗng vang tiếng Thập a ca:
- Lại thừ người ra rồi!
Nhược Hi mỉm cười mở mắt, quay lại nhìn Thập a ca, thấy đằng sau còn Cửu a ca, Thập tứ a ca và cả Bát a ca – người từ hồi đi tái ngoại về nàng vẫn chưa gặp lần nào. Nàng vội nhún gối thỉnh an. Lúc ngẩng mặt lên, vô tình liếc mắt về phía Bát a ca thì bắt gặp ánh nhìn nửa cười nửa không của chàng, nàng thót tim, lại cúi đầu đứng lặng, không đủ can đảm ngước lên nữa.
Cửu a ca ngó quanh một lượt, thấy bốn bề không có ai khác, bèn nhìn thẳng vào Nhược Hi:
- Hôm nay có chuyện muốn hỏi cô nương.
Nhược Hi thắc mắc nhìn y, không rõ vị chủ nhân rất ít trao đổi với mình này muốn hỏi chuyện gì, nàng lễ phép đáp:
- Xin Cửu gia cứ hỏi!
Mấy a ca đứng bên đều tỏ thái độ khác lạ. Bát a ca nhíu mày nhìn Cửu a ca, Thập a ca ngơ ngác nhìn Cửu a ca, Thập tứ thì ngó Nhược Hi, mắt sáng quắc.
- Hoàng a ma triệu kiến riêng Nhị ca, là bàn chuyện gì vậy?
Nhược Hi ồ một tiếng, thì ra là vì vụ này! Nhưng cũng chả trách, lúc ấy chỉ có nàng và Lý Đức Toàn ở lại trong điện, bất kể mấy vị này có cài cắm ai bên mình Khang Hy thì e rằng cũng không nắm được đầy đủ nội dung cuộc trao đổi, trừ phi họ nạy được miệng Lý Đức Toàn. Nhưng việc đó thì, cũng khó như hái sao trên trời thôi.
Nhược Hi đang định bảo lúc ấy nàng canh ở phòng ngoài, không nghe rõ cụ thể là nói những gì, thì Bát a ca lên tiếng:
- Nhược Hi, em về đi!
Nhược Hi máy môi, nhưng không kịp đáp, vì Thập tứ đã can thiệp:
- Hỏi thì sao? Chỉ có cô ta và Lý Đức Toàn biết, việc này ngoài cô ta ra, chẳng trông vào ai để tìm được câu trả lời cả.
Bát a ca nhìn Thập tứ:
- Phục vụ Hoàng thượng mà dám phao truyền những cuộc hội đàm bí mật của người và thần tử, nhỡ bị phát hiện thì hậu quả ra sao, em đã tính đến chưa?
Càng nói về cuối, giọng chàng càng đanh lại. Thập tứ ngẩn người một lúc, liếc nhanh Nhược Hi rồi dời mắt sang cây hoa mai, không nói năng gì nữa. Thập a ca nghe vậy, vội xua:
- Nhược Hi, cô bận việc gì, mau đi làm việc ấy đi!
Cửu a ca hừ mũi:
- Ở đây có vài người bọn ta, cô ta kín miệng, chúng ta kín miệng, thì ai mà phát hiện được chứ?
Nói đoạn, y lạnh lùng nhìn Nhược Hi. Nhược Hi thấy Bát a ca đã sắt mặt lại, bèn nói ngay, không để chàng lên tiếng lần nữa:
- Lúc ấy nô tỳ có mặt thật, nhưng trực phòng ngoài, Hoàng thượng và Nhị a ca lại ở phòng trong, nô tỳ không nghe rõ.
Nàng dứt lời, Cửu a ca bật cười nhạt, bảo Bát a ca:
- Thấy chưa? Đây là người anh đổ bao nhiêu tâm huyết nhé! Em thà nuôi con chó…
- Cửu đệ! – Bát a ca đanh giọng cắt ngang. Chàng không nhìn Nhược Hi, ánh mắt chỉ chầm chậm lướt qua khuôn mặt từng a ca, cuối cùng dừng lại ở Cửu a ca – Không ai được phép dò hỏi Nhược Hi bất cứ điều gì liên quan đến Hoàng a ma nữa.
Cửu a ca chằm chằm ngó anh trai hồi lâu, vẻ mặt tăm tối, Bát a ca đáp lại y bằng cái nhìn lãnh đạm. Thập tứ lạnh lùng quan sát Nhược Hi, Thập a ca thì hết nhìn Bát lại nhìn Cửu, miệng hết há ra lại ngậm vào, nhưng không thốt được một tiếng.
Cuối cùng, Cửu a ca chuyển ánh mắt sang Nhược Hi, cười khẩy rồi phất tay áo bỏ đi. Thập tứ nhếch mép, lập tức nối gót Cửu a ca. Thập a ca nhìn từ đầu xuống chân Nhược Hi mấy lượt, gãi gãi đầu, xong cũng bước đi nốt.
Bấy giờ Bát a ca mới quay đầu lại mỉm cười, ánh mắt bình thản lướt qua Nhược Hi, và xoay mình chậm rãi cất bước. Nhược Hi đứng lặng, bụng nôn nao, họ không tin là mình không nghe thấy! Ngẩng lên trông bóng dáng Bát a ca đang xa dần, nàng bỗng thấy ớn lạnh, cả chàng cũng không tin! Lòng chua xót, nàng nuốt lệ trở gót đi nhanh về, mới một quãng mà cứ miên man nhớ nụ cười bình thản của chàng, nụ cười ấm áp dưới dương quang, và tiếng cười sảng khoái hiếm khi nghe thấy, những hình ảnh ấy xáo động mãi trong tâm tưởng, khiến nàng không kìm được chua xót, chân bỗng dừng lại. Đứng đó ngẫm nghĩ một hồi, cuối cùng nàng thở dài thườn thượt, tự nhủ, Thôi, thôi! Mấy năm nay ta có làm được gì cho chàng đâu? Bèn quay lại vội vã đuổi theo các a ca.
Nghe tiếng chân chạy, mấy người kia ngoái đầu nhìn. Nhận ra Nhược Hi, Cửu a ca cười nhạt, tiếp tục đi, nhưng Bát, Thập và Thập tứ a ca đều đứng cả lại.
Nhược Hi dừng bước, thở hồng hộc, đưa mắt ngó quanh một vòng. Nàng vừa định lên tiếng, Bát a ca đã nói:
- Ta không nghe đâu, em về đi!
Nhược Hi lắc đầu:
- Dù có muốn tiết lộ cho Bát gia, em cũng chịu, quả tình em không nghe thấy thật.
Mấy a ca đều lộ vẻ thắc mắc. Nhược Hi nghiêng đầu cười bảo Thập a ca:
- Anh đi trước với Cửu gia đi!
Gã ngốt lên:
- Sao lại tách ta ra?
Rồi đưa mắt hỏi ý Bát a ca. Anh gã ôn tồn bảo:
- Đi trước đi!
Thập a ca giận dỗi trừng mắt với Nhược Hi. Nàng nhón bước tới, túm tay áo gã, dịu dàng nói:
- Chỉ muốn tốt cho anh thôi – Thấy gã vẫn không nhúc nhích, nàng vừa cười vừa kéo kéo tay áo gã – Xin anh đấy! Đừng giận mà. Được không? Được không?
Bị Nhược Hi làm nũng, Thập a ca bối rối quá, hằm hằm giật tay áo về, thô lỗ bảo:
- Không đoan trang tí gì! – Rồi quay lưng bỏ đi.
Thấy gã đã thôi tức tối, Nhược Hi lè lưỡi, cười nhìn hai người kia. Bát a ca cũng không còn trầm lặng như ban nãy nữa, khuôn mặt thoáng nét cười, chàng lắc lắc đầu với nàng. Thập tứ liếc anh trai, rồi nhìn Nhược Hi, thở dài thườn thượt. Nhược Hi ngó quanh, hạ giọng khẽ khàng:
- Hoàng thượng rất thương Thái tử gia – Nói đoạn, vẫn giữ nguyên nụ cười, nàng hỏi – Tranh da trâu em mang từ biên giới về tặng chị, chị có thích không? Cả hạt châu cho Xảo Tuệ Đông Vân nữa, các chị ấy có thích không?
Bát a ca cười đáp:
- Ai cũng thích hết.
Nhược Hi tiếp:
- Đêm giao thừa chị vào cung dự tiệc, em lại phải trực, không được gặp. Chị em chẳng có cơ hội nào trò chuyện, đành phiền Bát gia giúp em gửi lời hỏi thăm.
Bát a ca gật đầu, bấy giờ Nhược Hi bèn cúi mình bái chào:
- Nô tỳ xin cáo lui!
Bát a ca khẽ đáp: “Đi đi!” Nhược Hi liền quay gót trở về.
oOo
Mấy hôm nay, nàng cứ băn khoăn trong dạ, lo lắng không yên vì lời nói ra lúc chưa kịp nghĩ kỹ ấy. Nàng gắng đoán xem, câu nói của mình liệu có hiệu quả gì không, liệu có khiến họ bớt ráo riết trong việc tranh đoạt ngôi báu không, hay họ lại áp dụng nhiều biện pháp hơn để công kích thái tử, để giảm bớt sự sủng ái của Hoàng thượng đối với y? Nghĩ đi nghĩ lại vẫn bế tắc, nàng không kìm được tự vấn, câu nói của mình đúng hay sai? Liệu có phản tác dụng?
Đang trên đường về nhà, óc thì luẩn quẩn nghĩ ngợi những điều ấy, Nhược Hi chợt nghe tiếng Thập tam í ới đằng sau. Đi cùng gã là Tứ a ca mà đã lâu nàng không chạm mặt. Từ buổi nói chuyện với Thập tam trong lán xong, xảy ra bao nhiêu việc, nàng vẫn chưa có dịp nào đối diện với chàng. Nay đứng trước mặt Tứ a ca, hai tai nàng nóng bừng, tim đập lạc điệu, tâm trí bỗng lan man đến đôi môi băng giá lướt qua mặt, qua môi, qua tai mình dưới trời đêm thảo nguyên. Nàng bối rối hết sức, chào xong thì hấp tấp định đi.
Thập tam phì cười, giơ tay chặn nàng lại:
- Lâu lắm không gặp, sao cô tỏ ra xa lạ thế?
Nhược Hi đáp:
- Làm gì có, chỉ là tôi đang còn việc bận.
Thập tam lắc đầu vẻ không tin, nhưng vẫn bảo:
- Thế cô đi đi vậy!
Nhược Hi chưa kịp cất bước, Tứ a ca đã cất giọng nhạt nhẽo:
- Ta có việc muốn hỏi.
Nhược Hi như đông cứng, Thập tam cười khẽ, rồi húng hắng ho, cuối cùng nén cười bảo:
- E hèm… em còn tí việc, đi trước nhá!
Nhược Hi vội giơ tay níu gã lại, nhưng gã khéo léo lách mình tránh, vừa cười nho nhỏ vừa liếc nhanh nàng, chân bước thật mau. Nhược Hi rối cả ruột, nghĩ bụng, giải thích thế nào đây? Giải thích thế nào y mới tin? Giải thích thế nào để y đừng thẹn quá hóa giận? Đương khi thấp thỏm thì nghe Tứ a ca thản nhiên hỏi:
- Hôm ấy Hoàng a ma nói gì với Nhị ca?
Trong lòng Nhược Hi, muôn mối bồn chồn tức thì tan biến, rồi thắc mắc không hiểu cảm giác của bản thân là thế nào nữa, thay vì an tâm lại thấy chông chênh hẫng hụt, nàng bất giác tự nhạo, chẳng ngờ mình cũng có ngày ham ăn dưa bở! Trấn tĩnh lại rồi, nàng điềm đạm trả lời:
- Lúc ấy nô tỳ ở ngoài, Hoàng thượng và Nhị a ca ở trong, nô tỳ không biết hai vị nói gì cả.
Tứ a ca liếc quanh, chợt dấn tới mấy bước. Nhược Hi giật lùi, chàng lại tiến theo. Lúc này Nhược Hi đã áp sát vào thân cây rồi, không còn đường lui nữa, đành đứng im trong khoảng cách rất gần, gần đến nỗi nghe được cả hơi thở của chàng. Tứ a ca nhẹ nhàng hỏi:
- Cô còn giận ta chuyện tối hôm nọ phải không?
Nhược Hi lắc đầu, ông không giận tôi là mừng, tôi nào dám để bụng, suy cho cùng cũng tại tôi khiến ông hiểu lầm trước, vả chăng tôi không dám ăn gan hùm mật gấu đâu. Tứ a ca nhìn thẳng vào mắt Nhược Hi, chậm rãi bảo:
- Có lẽ lúc ấy ta hiểu lầm ý cô.
Nhược Hi vội gật đầu lia, thầm nhủ, hiểu ra thì tốt, hiểu ra thì tốt rồi! Nàng chưa kịp bình tâm, lại thấy Tứ a ca vừa nhìn mình vừa mỉm cười uể oải, tức thì gai ốc sởn hết cả lên, châu thân ớn lạnh. Quả nhiên, chàng tủm tỉm tiếp:
- Nhưng ta không hối hận vì đã hôn cô.
Tim đập điên cuồng, Nhược Hi cố trấn tĩnh, gắng đoán xem ý chàng ra sao hầu nghĩ cách ứng phó. Đúng lúc ấy, Tứ a ca đưa tay lên cổ nàng, khẽ khều áo ra, nhòm vào trong. Những ngón tay băng giá sượt qua da khiến Nhược Hi lạnh toát người. Một cử chỉ khinh mạn như thế mà Tứ a ca thực hiện với vẻ rất thẳng thắn, ung dung, như thể đấy là một hành động hết sức đương nhiên giữa hai người bọn họ vậy. Nhược Hi nổi giận, chẳng buồn câu nệ chuyện người này sẽ là Ung Chính tương lai nữa, nàng vung tay hất mạnh tay chàng.
Tứ a ca không lấy làm phật ý, bị hất tay ra thì thu tay về, lui lại mấy bước, giọng đều đều:
- Sao không đeo?
Nhược Hi ngẩn người, rồi hiểu ngay, chàng đang hỏi vì sao nàng không đeo chuỗi dây chàng tặng, bèn ương ngạnh đáp:
- Đang để ở nhà. Lần sau Tứ gia vào cung, nô tỳ sẽ gửi trả.
Tứ a ca nhìn Nhược Hi một lúc lâu, mắt ánh lên lạnh lùng chế giễu. Nhược Hi đã nổi cơn bướng, không buồn tính toán hậu quả nữa, cũng trừng trừng nhìn lại. Tứ a ca bỗng nhếch mép cười:
- Đã nhận rồi thì lý nào mà trả!
Nhược Hi máy môi, toan giải thích lúc ấy mình không biết đấy là quà của Tứ gia nên hiểu lầm, nhưng vừa định nói, lại cảm thấy không xuôi. Giải thích sao đây? Chẳng lẽ bảo, tôi tưởng là quà Bát gia tặng ư? Nàng đành ngậm câm, lòng sầu não vô cùng.
Thấy Nhược Hi ngập ngừng, Tứ a ca chốt một câu:
- Có nhiều việc mình là người khơi ra thật, nhưng kết thúc thế nào thì không do mình quyết định nữa.
Oan ức mà không thanh minh được, giận dữ mà không phát tiết được, Nhược Hi cứ trợn mắt oán hờn. Tứ a ca cười khẩy, điềm tĩnh ngắm nàng chốc lát rồi thôi cười, thản nhiên nói:
- Một ngày kia, em sẽ tự nguyện đeo lên thôi.
Giọng chàng tuy bình thản, nhưng bên trong lại ẩn chứa một thứ sức mạnh không ai lay chuyển nổi. Nhược Hi sực kinh hãi, ta làm gì có cửa thắng mà dám đấu rắn với y? Phải dùng cách khác. Học hành bao nhiêu năm là bỏ đi hay sao, đến cái lẽ dùng mềm thắng cứng, lấy yếu địch mạnh mà cũng không hiểu? Nghĩ vậy, nàng dịu nét mặt.
Im lặng một lúc, Tứ a ca lại hỏi:
- Ừ thì không nghe được cụ thể, nhưng tổng thể thì cũng nắm được tí chút chứ?
Nhược Hi vội tập trung trở lại, ôn hòa đáp:
- Không!
Tứ a ca nín thinh, nhìn thật sâu vào mắt Nhược Hi, khiến trái tim vừa hơi trấn tĩnh của nàng lại trỗi lên thình thịch.
Nhược Hi suy nghĩ rất lung, hôm ấy Lý Đức Toàn cho nàng vào nhà, chẳng lẽ không ngờ sẽ có người đến dò la ở chỗ nàng? Đáp án thật quá rõ ràng, hắn lường trước hết, bởi vậy mới bảo nàng đợi ở ngoài, để ai muốn thám thính cũng chẳng sao cả. Ngoài ra, đây cũng có thể là một bài thử thách của hắn, nếu Nhược Hi là tay trong của các a ca thì nhất định sẽ tìm cách nghe trộm cuộc nói chuyện quan trọng giữa hoàng thượng và thái tử. Nhưng lúc ấy nàng đứng gần cửa, hoàn toàn không xê dịch khỏi vị trí, lại còn vơ vẩn nghĩ đâu đâu. Nếu Lý Đức Toàn cố ý thử thách, thái độ đó của Nhược Hi hẳn đã lọt vào cặp mắt tinh ranh của hắn, và hắn cũng chắc chắn được là không làm gì có khả năng tin tức rò rỉ từ nàng. Suy xét đến đây, Nhược Hi bỗng thấy run sợ, nếu lúc ấy nàng nảy thói tò mò bất chợt mà nghĩ cách nghe trộm, chỉ e…
Nhưng bây giờ không phải lúc phân tích Lý Đức Toàn. Nhược Hi mau chóng lấy lại tự chủ, trước mắt còn phải vượt qua cửa ải Tứ a ca này. Hiển nhiên chàng đã dự định moi ít nhiều thông tin từ miệng nàng. Không phải là không thể cự tuyệt, nhưng chàng là Tứ a ca, là Ung Chính tương lai, nàng có nên gây mâu thuẫn với chàng vì việc này không? Nếu có thì bao nhiêu nhìn trước ngó sau trước giờ biến thành công cốc à?
Tính toán đâu đấy, Nhược Hi ngẩng lên, mỉm cười với Tứ a ca:
- Lúc ấy nô tỳ ở ngoài, chỉ nghe loáng thoáng tiếng khóc của Nhị a ca mà thôi.
Dứt lời, nàng cúi mình xin lui. Tứ a ca hỏi, giọng vẫn đều đều:
- Với anh rể cô, cô cũng nói thế à?
Cái dáng đương cúi của Nhược Hi cứng lại, nàng từ từ đứng thẳng dậy, tươi cười đáp:
- Vâng!
Tứ a ca nhìn nàng bằng ánh mắt không có chút ấm áp nào, Nhược Hi vẫn gắng giữ vẻ mặt rạng rỡ như hoa, dịu dàng nhìn đáp lại. Một lúc lâu sau, Tứ a ca khẽ bảo:
- Cô đi đi!
Nhược Hi bèn mỉm cười hành lễ, rồi thong thả quay mình bước đi.
……………………………
BỘ BỘ KINH TÂM
ĐỒNG HOA
Alex dịch
25
Một buổi chiều, Nhược Hi đang thảnh thơi ngồi nhà lật lật sách thì Vương Hỉ nhớn nhác chạy vào, nghiêm túc cúi chào rồi thẳng người dậy, nhưng không nói năng gì, chỉ lặng lẽ đứng đấy. Nhược Hi buông sách xuống, ngờ vực nhìn hắn:
- Có chuyện gì, nói đi!
Vương Hỉ liếc nàng, cúi đầu trầm ngâm một hồi mới đáp:
- Hôm nay trên triều, Vạn tuế gia nổi cơn thịnh nộ.
Nhược Hi giật mình. Vạn tuế gia nổi cơn thịnh nộ cố nhiên là việc ghê gớm, nhưng tại sao tên này phải nhọc công chạy đến đây báo cho mình biết? Nàng định thần, hỏi:
- Vì lẽ gì?
Vương Hi ngẩng đầu liếc nàng rất nhanh, vẻ do dự:
- Hôm nay trên triều, Vạn tuế gia hỏi ý các đại thần về việc lập thái tử. Mấy đại nhân như A Linh A, Ngạc Luân Đại, Khuê Tự, Vương Hồng Tự đều đứng ra bẩm tấu xin lập Bát gia làm thái tử.
Nhược Hi đứng bật dậy, thầm nhủ, Khang Hy vẫn còn tình cảm với thái tử, xử sự như vậy dứt khoát là chọc giận ông rồi, chưa kể các hoàng đế xưa nay đều ghét việc nhi tử ngấm ngầm cấu kết với đại thần, sợ sẽ xuất hiện đảng phái gây rối loạn triều cương và làm lung lay quyền lực của mình. Khang Hy càng không phải ngoại lệ.
Nhược Hi lặng thinh một chốc, rồi hỏi:
- Hoàng thượng bảo sao?
Vương Hỉ hơi ngần ngừ:
- Vạn tuế gia vô cùng giận dữ, bảo…
Hắn ngừng lại, Nhược Hi hít một hơi, xẵng giọng:
- Có sao nói vậy!
- Trước khi bị giam lỏng, Đại a ca từng tuyên bố mai sau sẽ tình nguyện phò tá Bát a ca, nên Vạn tuế gia cho rằng Bát a ca và Đại a ca thông đồng với nhau âm mưu chiếm đoạt ghế thái tử, kết tội Bát a ca ngầm lập bè phái trong triều, còn nói…
Hắn lại dừng, Nhược Hi cồn cào gan ruột, không nhịn được quát lên:
- Tiếp đi!
Chưa thấy Nhược Hi dữ dằn như vậy bao giờ, Vương Hỉ giật nảy mình, vội vã tiếp:
- Nói Bát a ca quen thói mặt nam mô bụng bồ dao găm, nung nấu dã tâm, kéo bè kéo cánh mưu hại Dận Nhưng. Nay việc đã bại lộ, lột hết tước vị, tra xích cổ, giao cho phủ Nghị Chính điều tra – Vương Hỉ tuôn một lèo, thuật lại y lời Khang Hy.
Nhược Hi cảm thấy sống lưng lạnh toát, mắt tối sầm đi, người bủn rủn ngã vật xuống ghế, đầu ong ong, rồi trống rỗng, bên tai văng vẳng liên hồi “tra xích cổ”, “tra xích cổ”… nhưng vẫn chưa thấu triệt hoàn toàn ý nghĩa của nó. Một lúc lâu sau, tâm trí mới từ từ lý giải được, nhưng hiểu ra rồi thì càng thêm chua xót đắng cay, một người tao nhã cao quý như thế, mà bị “xích”!
Thấy Nhược Hi ngồi im trên ghế, người như hóa đá, mãi mà không phản ứng gì, Vương Hỉ gọi thử:
- Chị ơi, chị!
Nhược Hi gắng lấy lại tự chủ, yếu ớt hỏi:
- Về sau thế nào?
- Có mấy a ca đứng ra xin cho Bát gia. Thập tứ a ca quỳ tấu rằng “Bát ca không có tham vọng ấy, thần xin lấy cái chết đảm bảo!”
Vương Hỉ bắt chước đúng giọng của Thập tứ, Nhược Hi gật đầu, ra hiệu cho hắn tiếp tục.
- Nhưng Vạn tuế gia đang tức giận cực điểm, Thập tứ a ca lại phản bác lời người, sau còn nói là sẵn sàng mất mạng để bảo vệ Bát a ca, lấy cái chết để chứng minh cho tấm lòng trong sáng. Sẵn cơn tức giận, Vạn tuế gia rút luôn bội đao của thị vệ định chém Thập tứ a ca.
Nhược Hi “Á” một tiếng kinh sợ, ngó Vương Hỉ. Vương Hỉ cũng nhìn lại nàng, nét hãi hùng chưa tan.
Nhược Hi gắng trấn tĩnh, tự an ủi mình, không sao! Thập tứ còn sống mãi đến khi Càn Long lên ngôi cơ mà. Nàng bảo Vương Hỉ:
- Tiếp đi!
- Lúc ấy Ngũ a ca nhào lên quỳ ôm chân Vạn tuế gia khóc xin, các a ca khác cũng vừa cầu khẩn vừa dập đầu bai bải như tế sao, Vạn tuế gia mới hơi hơi nguôi ngoai.
Vương Hỉ lại ngừng, Nhược Hi thở dài:
- Việc đã đến nước này, còn có thể tồi tệ hơn được ư? Cậu nói đi, đừng úp mở nữa!
Vương Hỉ vội nói:
- Vạn tuế gia tát vào mặt Cửu a ca, rồi hạ lệnh phạt Thập tứ a ca bốn mươi hèo.
Nhược Hi ngồi ngay như khúc gỗ, lâu lắm mới nhớ ra, vội hỏi:
- Còn Thập gia?
- Khi Vạn tuế gia trách mắng Bát a ca, tuy Cửu a ca, Thập a ca và Thập tứ a ca đều quỳ xin tội hộ, nhưng mỗi mình Thập tứ a ca tranh luận với Vạn tuế gia, còn Thập a ca lúc ấy thì quỳ khấu đầu thôi, nên không sao hết, chỉ bị răn là phải về nhà đóng cửa sám hối.
Nhược Hi nín lặng, cảm thấy đầu tặng như đá đeo, không thể nghĩ ngợi gì được, trái tim như bị muôn vàn mũi kim châm chích, lúc trước còn đau, giờ chỉ thấy tê dại.
Vương Hỉ đứng im một lúc lâu, rồi bảo:
- Sư phụ tôi…
Bấy giờ Nhược Hi sực hiểu, Vương Hỉ mất công đến đây kể lể những chuyện này, đều là ý của Lý Đức Toàn. Nàng gắng lấy lại tinh thần:
- Lý an đạt dặn gì?
- Sư phụ tôi bảo hôm nay chị gắng nghỉ ngơi, mai còn phải đi làm, đừng để lỡ việc chính.
- Thế thôi à?
- Thế thôi!
Nhược Hi trầm tư chốc lát, rồi nghiêm nghị bảo Vương Hỉ:
- Cậu về thưa với an đạt, Nhược Hi không nói cảm ơn gì cả.
Vương Hỉ quay mình đi, sắp rời khỏi lại vòng lại:
- Tuy chị gái chị là trắc phúc tấn của Bát a ca, nhưng chị cũng đừng lo quá! Vạn tuế gia coi trọng chị như vậy, nhất định không vì việc này mà bạc đãi chị đâu.
Nhược Hi cảm kích nói:
- Cảm ơn cậu!
Bấy giờ gã thái giám mới đi hẳn.
Còn một mình ngồi lặng, Nhược Hi cảm thấy tim giật thon thót, không có lấy một lúc bình tâm. Nàng cứ tự trấn an, còn may, còn may, chỉ bốn mươi hèo, chỉ bốn mươi hèo mà thôi! Bát a ca cũng không hề hấn gì, chỉ tạm thời bị giam, tạm thời thôi. Nghĩ vậy, nhưng không hiểu sao nước mắt nàng tuôn ròng ròng, không tài nào cầm lại được.
Nàng cứ tự nhủ mãi, mình biết kết quả, nhưng không biết quá trình, thì ra để đến một kết quả đơn giản lại phải trải qua nhiều đau khổ thế này. Trước mắt còn việc gì phát sinh nữa đây? Còn bao nhiêu biến cố nàng không nắm được? Rốt cuộc phải xảy ra bao nhiêu vấn đề thái tử mới trở về vị trí? Nàng khăng khăng không muốn nghĩ tiếp đến những sự biến mười mấy năm về sau, ai ngờ nguyên việc hiện tại cũng đã đủ đớn đau. Mấy lần đứng dậy định chạy ra khỏi nhà đi thăm chàng xem sao, nhưng bước tới cửa, lại biết không thể nào gặp được, nàng giờ là người mà cửa cung cũng khó lòng bước ra. Cảm thấy rối loạn buồn thương, mà không nghĩ được cách gì, không làm được việc gì, chỉ đành ngồi lại ghế mà thôi.
Trời tối dần, Nhược Hi cũng không nhận ra, bởi lòng đã chìm trong tăm tối mất rồi, vậy là nàng cứ ngồi mãi đấy.
Ngọc Đàn về tới nơi, cứ tưởng nhà không có ai, thắp đèn sáng lên mới trông thấy Nhược Hi ngồi câm nín trên ghế, cô giật thót, vội lại gần hỏi:
- Chị ăn cơm chưa?
Nhược Hi gượng lấy lại tự chủ, hít một hơi thật sâu:
- Chưa đâu, còn chị?
- Tôi cũng chưa ăn. Đợi lát nữa cùng ăn luôn thể.
Nhược Hi gật đầu. Ngọc Đàn nhìn nàng, ngập ngừng chốc lát, cuối cùng không kìm được, bèn an ủi:
- Trước giờ chị một lòng một dạ hầu hạ Hoàng thượng, đối nhân xử thế lại khiêm nhường rộng rãi, Hoàng thượng rất coi trọng chị, không để việc bên ngoài liên lụy đến chị đâu. Huống hồ đấy đều là con trai của người, cũng có khi tức giận trách phạt chứ. Mấy hôm nữa người nguôi giận rồi, mọi việc sẽ êm đẹp cả thôi.
Nhược Hi cầm tay Ngọc Đàn lắc lắc, nhưng không nói năng gì. Ba năm nay nàng đổ bao nhiêu công sức và tâm huyết trong cung, kể cũng không phải là vô ích. Lý Đức Toàn cư xử luôn ân cần, việc hôm nay càng chứng tỏ hắn hết sức lưu tâm đến nàng, tỏ ý khích lệ bằng cách gián tiếp cho nàng biết thái độ của Khang Hy. Vương Hỉ, Ngọc Đàn thì rất nhiệt thành, tuy những lời họ nói không phải điều Nhược Hi cần nghe, nhưng dẫu sao cũng làm lòng ấm áp.
oOo
Hôm sau đi làm, Nhược Hi cảm thấy cung nữ thái giám xung quanh đều len lén quan sát mình. Kẻ hí hửng mừng thầm, kẻ săm soi xét nét, kẻ thận trọng dè dặt, kẻ ngậm ngùi cảm thông, còn có kẻ mặt thì bình thản nhưng mắt ánh lên nhọn hoắt. Song thấy Nhược Hi điềm tĩnh như không, cư xử đường hoàng, quan trọng nhất là Lý Đức Toàn đối đãi với nàng vẫn như thường, thì tất cả đều lộ vẻ cân nhắc, không chòng chọc nhìn Nhược Hi nữa
Nhược Hi tự giễu, uy tín lâu nay của nàng tất nhiên được xây đắp nhờ nỗ lực bản thân, nhưng cũng khó tách rời cái ô Bát a ca. Suy cho cùng thì trong triều bây giờ đến Thái tử gia cũng không bì kịp Bát a ca về mặt thế lực. Bề ngoài, thái tử có Tứ a ca và Thập tam a ca ủng hộ, nhưng bên Bát a ca lại có nào là Cửu a ca, Thập a ca và Thập tứ a ca. Ngũ a ca tuy giữ thế trung lập, không tỏ thái độ, nhưng đằng nào y cũng là anh em cùng mẹ với Cửu a ca, mà hai anh em lại rất thân thiết. Còn về các đại thần trong triều thì, bất mãn thái tử gia không ít, ủng hộ Bát a ca khá nhiều.
Trông bề ngoài, ở Khang Hy không còn chút gì là sắc giận hôm qua nữa. Ông giữ vẻ mặt ôn hòa, vẫn phê duyệt tấu chương như mọi ngày, chỉ hiềm khóe mắt đầu mày vương chút mệt mỏi, gặp Nhược Hi cũng không tỏ thái độ gì khác lạ. Nhược Hi thì cần mẫn làm việc như thường. Nàng chẳng ngại bị Khang Hy ghẻ lạnh, bởi vậy tâm trạng rất thanh thản. Thấy nàng điềm đạm thư thái, cử chỉ khoai thai, hết giờ làm Lý Đức Toàn mỉm cười tỏ vẻ tán thưởng:
- Đúng là một người hiểu biết hiếm thấy! Vào tầm tuổi cô, ta chưa đạt được đến mức trọng không kiêu khinh không nản thế này đâu.
Nhược Hi chẳng biết trả lời ra sao, đành cúi đầu tạ ơn an đạt chiếu cố. Lý Đức Toàn không biết nàng dốc sức phục vụ Khang Hy là vì một nguyên do riêng. Nàng vốn dĩ xem nhẹ những ân sủng, mà đã xem nhẹ, thì có gì phải lo lắng.
Mấy hôm nay, Cửu a ca, Thập a ca đều đóng cửa tự kiểm, Thập tứ đi lại khó khăn nên ở nhà dưỡng thương, các a ca khác tuyệt nhiên không lộ diện. Nhược Hi những muốn tìm ai đấy để hỏi thăm, nhưng không gặp được ai, lại không dám hành động bồng bột, dẫu sao thì bây giờ mọi người xung quanh đều mở to mắt giám sát nàng, chẳng may lầm lỗi, hậu quả khó lường. Nhược Hi đành nén âu lo trong lòng, không mảy may để lộ ngoài mặt, song ăn uống kém ngon miệng, lại suy nghĩ lao lung, nên nàng sút cân rất nhanh.
Buổi tối, Nhược Hi đang ngồi thừ người trước ngọn đèn, tự nhủ không biết bây giờ Nhược Lan ra sao, thì chợt nghe có người gõ cốc cốc. Nhược Hi ngẩn ra một lúc rồi mới bừng tỉnh, chậm rãi đứng dậy đi mở cửa. Bên ngoài vắng ngắt, nhưng trên đất đặt một phong thư.
Tim đập dữ dội, Nhược Hi vội nhặt lên rồi khép cửa lại. Nàng tựa lưng vào cửa, hít một hơi thật sâu và hấp tấp mở thư. Nét chữ của Thập tứ a ca “Ổn cả, đừng lo!” Bốn chữ lớn như rồng bay phượng múa, ấn hằn xuống mặt giấy, mực vẫn còn lóng lánh, in cả ra sau. Nhược Hi áp chặt lá thư vào ngực, như muốn để sức mạnh của Thập tứ truyền qua những con chữ thấm vào người nàng. Nàng nhắm mắt, lệ im lìm tuôn xuống, trái tim bao ngày vẫn thấp thỏm giờ mới hơi hơi lắng lại.
Một buổi chiều nọ, Nhược Hi đang sắp xếp bộ đồ trà bên chái sảnh thì Vương Hỉ đi vào, cúi chào nàng và trịnh trọng báo:
- Hôm nay trên triều, Vạn tuế gia đã phục chức thái tử cho Nhị a ca. Quần thần đều chúc mừng, Vạn tuế gia vui vẻ lắm.
Cuối cùng cũng xong, Nhược Hi thầm nghĩ, đoạn cười bảo:
- Thật là việc đáng mừng!
Quan sát nàng chốc lát, Vương Hỉ nói:
- Hoàng thượng phục chức cho thái tử, tâm trạng phấn khởi, lại tuyên bố đợi sách lập thái tử xong, sẽ tấn phong Tam, Tứ, Ngũ a ca làm Thân vương, Thất, Thập, Cửu, Thập nhị, Thập tam, Thập tứ a ca làm Bối tử, khôi phục tước Bối lặc cho Bát a ca.
Nhược Hi nhè nhẹ thở ra, bây giờ mới thật sự cười được. Sau cơn mưa trời lại sáng! Khang Hy chọn cách lập lại thái tử dĩ nhiên là vì cha con nặng tình, nhưng quan trọng hơn có lẽ là do ông ngại thế lực trong triều của Bát a ca. Giữa hai phe phái, ông quyết định chọn thái tử, phe mà ông đích thân dìu dắt, phe mà ông nắm rõ ngọn nguồn lạch sông, phe mà ông hoàn toàn có thể sai khiến được.
…………………………………
BỘ BỘ KINH TÂM
ĐỒNG HOA
Alex dịch
26
Tháng Tư về với nhân gian, bướm bay én liệng, cỏ trổ hoa tươi, non sông chúm chím, sức sống ngời ngời!
Bắc Kinh thời này vẫn chưa ô nhiễm vì khói bụi, bầu trời xanh ngắt trong trẻo, màu sắc đơn giản nhưng đầy đặn, khác nào một bức thủy họa thanh tân. Gió xoay tròn tung tẩy trên không, thi thoảng có thể nghe tiếng nó cười khúc khích khi đùa trong rừng, giỡn cợt với đám chồi non. Chồi non mới nhú chưa lâu, ánh lên óng mướt dưới nắng, mướt đến mát mắt, mướt đến mức tưởng chừng có thể thắp sáng trái tim người nhìn.
Tháng tư là mùa đinh hương, những bông hoa tím bé xíu với đủ sắc đậm nhạt đơm chi chít đến trĩu cả đầu cành, hương thơm lan tỏa rất xa. Nhược Hi đang cầm giỏ trúc hái hoa. Phơi khô rồi, có thể cho vào thức ăn làm gia vị, không thì đem pha nước tắm rửa, trị ngứa rất tốt. Nhưng hoa đinh hương nhỏ, lại phải chọn lúc nở rộ nhất, loại hết những bông còn he hé hoặc đã gần tàn, mất cả buổi sáng mới được lưng lửng giỏ, Nhược Hi đứng mãi đã thấy ê ẩm cả người, mồ hôi lấm tấm đầy trán.
Nàng đang cầm khăn tay thấm thấm thì thấy Thập a ca và Thập tứ a ca đi đến, bèn cúi mình thỉnh an. Hai người cùng ngó đinh hương trong giỏ, Thập a ca hỏi:
- Việc này mà cũng tự làm à? Bảo bọn tiểu thái giám đi hái là được mà. Mặt cháy nắng hết rồi!
Nhược Hi bật cười:
- Để họ làm, họ chỉ nhồi hoa vào làn thôi, có phân biệt gì hoa tốt hoa xấu. Tôi không yên tâm.
Thập tứ than:
- Mỗi mình cô cầu kỳ thế!
Nhược Hi mỉm cười, không nói gì. Lát sau, thấy hai người không có ý định đi, nàng hỏi:
- Hôm nay các anh nhàn rỗi nhỉ? Định xem tôi hái hoa chăng?
- Chủ ý đến tìm cô mà – Thập a ca nói – Ngọc Đàn bảo cô đi hái đinh hương, bọn ta nghĩ mãi, đoán chỉ ở đây có hoa này thôi.
Thập tứ ngó vạt đinh hương sau lưng Nhược Hi:
- Mấy cây kia là do Hiếu Trang Văn hoàng hậu tự tay trồng đấy.
Nhược Hi “A” một tiếng, không đừng được phải ngoảnh lại nhìn. Đại Ngọc Nhi, mỹ nhân truyền kỳ của thảo nguyên! Tự dưng lòng nàng man mác “người đi theo gió mất rồi, đinh hương vẻ cũ còn cười gió xuân”.
Một lúc thôi xúc cảm, nàng mới hỏi:
- Chủ ý đến tìm tôi? Vì việc gì?
Thập tứ bảo Thập a ca:
- Em nói cấm có sai. Cô ấy quên rồi!
Thập a ca gật đầu:
- Ngày sinh người khác thì nhớ nằm lòng, chỉ xao lãng ngày sinh của mình thôi.
Nhược Hi nghe vậy sực nhớ, ba hôm nữa là sinh nhật nàng. Sinh nhật thứ mười tám của Mã Nhi Thái Nhược Hi, cũng là sinh nhật thứ ba mươi của Trương Tiểu Văn. Kể ra thật trùng hợp vì Nhược Hi và Tiểu Văn lại sinh cùng ngày. Chưa biết chừng sự trùng hợp ấy chính là nguyên nhân khiến nàng về đây.
Lòng bỗng bùi ngùi, Nhược Hi than:
- Có cô gái nào muốn nhớ ngày sinh của mình đâu? Năm qua năm, chỉ để nhắc rằng mình lại già một tuổi.
Thập tứ cười bảo Thập a ca:
- Nghe kìa! Thành ra lỗi của chúng ta.
Thập a ca cũng cười, rồi hỏi:
- Già hay trẻ hẵng mặc kệ nó đấy. Cô có thích món gì đặc biệt không?
- Mua ít đồ lặt vặt cho tôi như mọi năm là được.
- Mấy năm cùng một kiểu không chán à?
- Thứ thật sự muốn thì ngoài tầm tay. Cứ ra ngoài cung mua đồ chơi gì mơi mới hay hay cho tôi là xong.
Nghe đến đây, Thập a ca và Thập tứ đưa mắt nhìn nhau. Rồi Thập tứ chăm chú nhìn Nhược Hi, giọng chân thành:
- Cô cứ nói xem, được hay không tính sau.
Thập a ca cũng trân trân nhìn Nhược Hi. Nàng quay mặt đi, ngẫm nghĩ. Từ ngày vào cung, tuy mỗi dịp tết nhất đều được gặp Nhược Lan, nhưng chỉ thăm hỏi qua loa, không được cùng nàng tâm tình thủ thỉ. Nếu sinh nhật mà có Nhược Lan ở bên thì thực là một món quà tuyệt diệu. Khổ nỗi quy định trong cung rất ngặt nghèo, đâu cho phép chị em nàng tán gẫu chuyện nhà chuyện cửa. Chưa kể so với những người mà gặp gỡ thân nhân còn khó hơn lên trời, Nhược Hi đã là may mắn lắm. Lại nói, sóng gió thái tử mới yên chưa bao lâu, bản thân Bát a ca còn ít xuất hiện trong cung, đến giờ nàng vẫn chưa gặp chàng, hà tất vì một mong ước cá nhân, nàng lại chuốc thêm miệng tiếng người đời cho chàng chứ.
Bởi vậy nàng quay lại mỉm cười:
- Sinh nhật thôi mà, các anh cứ tặng tôi món gì hay hay ấy!
Thập a ca và Thập tứ đều im lặng. Thập tứ đăm đăm nhìn nàng:
- Cô ở trong cung lâu ngày, bắt đầu học được cái thói nói năng lấp lửng rồi, không còn thẳng thắn như xưa nữa.
Nhược Hi nghĩ bụng, hoàng cung là nơi nào? Người xốc nổi đến đâu, vào cung cũng biến thành cẩn thận cả. Nhưng không muốn giải thích, nàng chỉ lấy giọng nghiêm túc bảo Thập tứ:
- Sinh nhật thì có gì mà phải rầm rĩ? Các anh bình an vô sự, mọi người chúng ta đều bình an vô sự, đấy mới là điều quan trọng nhất.
Thập tứ nghe vậy, mặt lộ vẻ tư lự, lẳng lặng nhìn nàng. Thập a ca hình như cũng nhớ lại cơn phong ba vừa qua, sắc diện trầm mặc hẳn đi, đứng yên một bên không nói không rằng.
Từ sau vụ xử phạt, Nhược Hi đã gặp hai người này hai lần, nhưng đôi bên đều giả vờ như chưa từng xảy ra chuyện gì, chỉ chào hỏi đối đáp bình thường, không một lần nhắc đến tai vạ. Hôm nay, vì một câu nói nóng nảy của Nhược Hi, bọn họ lại thành u ám.
Nhược Hi gắng xua đuổi mối thương cảm trong lòng, mỉm cười bảo:
- Các anh không đi thì tôi mặc kệ nhé! Tôi còn phải hái hoa, dạo này đương rảnh rỗi, tranh thủ hái ít nhiều, bằng không lỡ dịp là phải đợi sang năm kia đấy.
Thập a ca cười xòa:
- Thế thì đi thôi, không làm mất thời gian của cô nữa.
Thập tứ vẫn cứ thần người ra, im lìm ngó Nhược Hi mãi, khiến hai người kia phải đưa mắt nhìn nhau. Thập a ca vỗ vai gã hỏi:
- Nghĩ gì em?
Bấy giờ Thập tứ mới bừng tỉnh:
- Không có gì, nhớ lại một bài thơ thôi mà.
Thập a ca giễu:
- Lũ mọt sách các người, bạ lúc nào cũng sợ thiên hạ không biết các người có học. Nhớ bài gì?
Thập tứ tủm tỉm nhìn Nhược Hi, chậm rãi ngâm:
- Khuyên người chớ tiếc áo tơ vàng, Khuyên người hãy tiếc lúc xuân sang, Hoa đương thì hái người mau hái, Chớ đợi hoa phai luống bẽ bàng.
Nhược Hi yên lặng nghe hết, mỉm cười không đáp lại. Thập a ca thì có vẻ động tâm, ngơ ngẩn nhìn Nhược Hi một lúc rồi khe khẽ thở dài. Nhược Hi cúi mình chào cả hai, quay đi tiếp tục hái hoa, không để ý đến bọn họ nữa.
Hai người đi rồi, nụ cười đọng nơi khóe miệng nàng nhạt dần, miệng cảm thấy đắng ngắt. Tuổi của nàng, bất kể cổ đại hay hiện đại, đều đã quá lứa gả chồng. Nàng vừa hái hoa, vừa thầm khấn, tôi không muốn trở thành truyền kỳ, tôi chỉ muốn làm một cô gái bình thường, dẫu từng tổn thương, phải giấu trái tim mình vào nơi sâu kín nhất, song vẫn nuôi hi vọng sẽ có một người sẵn lòng dùng tấm chân tình khêu cái nhụy vàng ẩn dưới lớp lớp cánh hoa ra. Nhưng con người đáng mặt gửi gắm ấy, giờ đang ở đâu?
.............................................................
BỘ BỘ KINH TÂM – 27
BỘ BỘ KINH TÂM
ĐỒNG HOA
Alex dịch
27
Vừa ngắm dung nhan mình trong chiếc gương lăng tiêu, Nhược Hi vừa đưa ngón tay rờ nhẹ qua mặt. Làn da còn mịn màng trắng trẻo, đôi mắt còn trong sáng long lanh, bờ môi còn thắm tươi mơn mởn. Đây vẫn là một khuôn mặt trẻ trung, nhưng trái tim thì già nua rồi, già vì những lắng cặn bi thương.
Hôm nay Nhược Hi không phải đi làm, nàng nên kỷ niệm sinh nhật thế nào nhỉ? Bánh ga tô chăng? Hồi ở Bắc Kinh, năm nào mẹ cũng mua một chiếc bánh cho nàng, sau nàng chuyển đến Thâm Quyến, mẹ lại gửi lời chúc và tình yêu bằng cách nhờ anh trai nàng đặt bánh sinh nhật qua mạng. Nằm sấp mình trên bàn, Nhược Hi không muốn gượng dậy nữa. Bốn năm đã qua, đôi chút hi vọng quay về cũng tiêu tan từ lâu. Xem ra đời này kiếp này nàng đành an phận làm Mã Nhi Thái tiểu thư thôi.
Cứ nghĩ sinh nhật là ngày mẹ sinh hạ mình, lòng lại trào lên nỗi buồn đau khôn cưỡng, Nhược Hi không muốn nhớ nhung ngày này làm gì nữa, bèn đứng dậy vớ bừa một cuốn sách trên giá, ngồi nghiêng trên sập đọc.
Xem bìa da thì là một cuốn Đường thi, nhưng nàng cũng chẳng bận tâm. Lật ngẫu một trang lại đúng vào bài Du tử ngâm của Mạnh Giao, nàng liền ném bẹt cuốn sách xuống bàn, vậy mà lời thơ vẫn vọng vang trong tâm tưởng:
Sợi chỉ nơi tay mẹ, trên áo con đi xa
Lên đường mẹ khâu kỹ, lo nỗi muộn về nhà
Ai bảo lòng tấc cỏ, báo được ánh xuân qua.
Nhược Hi thở dài, ngả mình ra sập, nhắm mắt lại.
Đương lúc thương thân, chợt nghe có tiếng gõ cửa, nàng ngồi bật dậy, sửa sang y phục rồi nói:
- Vào đi!
Một cung nữ lạ mặt tươi tỉnh đẩy cửa đi vào. Nhược Hi ngạc nhiên, vội vã đứng dậy. Cung nữ nọ nhún gối chào:
- Nhược Hi cô nương cát tường! Nô tỳ là Thái Hà, cung nữ hầu hạ Lương chủ tử.
Nhược Hi khẽ “Ồ” một tiếng. Thái Hà tiếp:
- Chủ tử nói vô tình trông thấy mẫu hoa rất đặc biệt trên khăn tay của một cung nữ, hỏi ra mới biết là do cô nương vẽ, nên muốn mời cô qua bên người, giúp họa mấy mẫu hoa.
Nhược Hi tần ngần, rồi đáp: “Được!”
Thái Hà đi trước dẫn đường, Nhược Hi theo sau. Trước nay nàng gặp Lương phi cũng nhiều lần, nhưng đây là lần đầu kể từ ngày vào cung nàng tới chỗ bà ở. Lương phi là mẹ Bát a ca, với nàng còn có quan hệ bắc cầu là Nhược Lan, nhưng chạm mặt Nhược Hi, bà luôn lạnh nhạt, Nhược Hi cũng chỉ cúi mình hành lễ cho phải phép. Trong khi đó, bốn năm nay, thái độ của các nương nương khác đối với nàng mỗi ngày một cải thiện, thoạt đầu lãnh đạm hồ nghi, bây giờ hòa nhã thân ái, bởi dẫu sao thì ngoài Lý Đức Toàn, Nhược Hi cũng là người được Khang Hy tín nhiệm nhất trong số hầu cận. Ngay trong vụ thái tử bị phế, ai cũng tưởng Nhược Hi sẽ bị ảnh hưởng vì là người bên “phe Bát gia”, sau lại thấy Khang Hy vẫn đối xử với nàng như cũ, người trong cung càng thêm vì nể.
Thái Hà vén rèm giúp:
- Cô nương tự vào nhé!
Nhược Hi gật đầu, bước vào nhà. Sảnh giữa vắng tanh, nghe từ chái sảnh có tiếng chuyện trò vẳng sang, nàng bèn bước sang bên ấy. Cung nữ Thái Cầm đứng sau rèm châu trông thấy nàng, vội vén rèm lên. Thái Cầm là nữ quan có phẩm trật cao nhất trong cung Lương phi, lại rất được Lương phi xem trọng. Nhược Hi tới gần, mỉm cười nói khẽ:
- Phiền chị quá!
Thái Cầm mỉm cười đáp lễ, không nói năng gì, chỉ đưa tay mời.
Vào tới nơi, Nhược Hi trông thấy ngay Lương phi đang ngồi nghiêng trên sập. Ngồi chếch bên dưới là Nhược Lan, mình bận cung trang. Nhược Hi xao xuyến cả người, liền nhún gối thỉnh an:
- Lương phi nương nương cát tường! Phúc tấn cát tường!
Lương phi cất tay, cho nàng đứng dậy, điềm đạm bảo:
- Thấy hoa ngươi vẽ ưa nhìn, nên cho người gọi ngươi sang vẽ giúp vài bông.
Nhược Hi cười đáp:
- Nương nương thấy vừa mắt, là vinh hạnh của nô tỳ.
Lương phi sai cung nữ bê cẩm đôn lại cho Nhược Hi ngồi. Nàng vội từ tạ, Lương phi bèn bảo:
- Thế ngươi định lát nữa vừa đứng vừa vẽ hay sao?
Nhược Hi thấy trong nhà ngoài Nhược Lan, Lương phi, cũng chỉ có cung nữ Thái Cầm đang đứng chực bên rèm, bởi vậy bèn vâng lời ngồi xuống, rồi quay về phía Nhược Lan cười, Nhược Lan cũng tủm tỉm đáp lại.
Lương phi liếc hai người:
- Chẳng mấy khi Nhược Lan vào cung, tình cờ sao chị em được gặp nhau.
Bấy giờ, Thái Cầm đã mang giấy bút và mực đến, xếp ngay ngắn trên mặt bàn. Lương phi đứng dậy:
- Nhược Hi, ngươi ở đây vẽ nhé! Nhược Lan, chỉ cho em con biết ta thích kiểu dáng như thế nào.
Hai chị em đứng dậy nghe dặn. Lương phi nói xong thì cùng Thái Cầm đi sang chính sảnh.
Nhược Lan bước tới gần, âu yếm vuốt má Nhược Hi, trách:
- Toàn trò nghịch của em thôi. Hai hôm trước, Bối lặc gia sai người đến dặn chị vào cung thăm hỏi ngạch nương. Chị thắc mắc đầy bụng. Lễ chẳng phải Tết thì không, sao lại muốn chị vào đây kìa? Nhưng nghĩ lại, bảo đúng dịp sinh nhật em còn gì? Nên biết thể nào cũng phải gặp em.
Nhược Hi cười toe, tựa vào người chị, nũng nịu hỏi:
- Lẽ nào chị không muốn gặp?
Nhược Lan cười nụ, không nói năng gì. Hai người lặng lẽ ôm nhau một lúc, rồi Nhược Hi dắt tay chị đến bên bàn, để chị ngồi cạnh. Vẫn cười với chị, nàng vừa cầm bút lên vừa hỏi:
- Nương nương thích hoa gì?
- Hoa gì màu sắc nhã nhặn giản dị ấy.
Nhược Hi gật gật đầu, ngẫm nghĩ rồi vẽ hoa lê, vẽ liền mấy cụm chi chít hoa, nhưng không lá. Nhược Lan im lặng ngồi xem, đợi Nhược Hi xong xuôi hết rồi mới nói:
- Mấy năm trong cung em học được nhiều nhỉ. Lúc đầu chị còn tưởng là viện cớ thôi, nào ngờ vẽ đẹp thật! Chị trông mà cũng thích nữa.
Nhược Hi gác bút:
- Quá dễ, thích bao nhiêu có bấy nhiêu. Lát về em vẽ rồi sẽ nhờ người đưa đến cho chị.
Trong bụng nàng nghĩ, mình học vẽ từ nhỏ, tuy không tài tình, nhưng nắn nót hoa lá cành thì thừa sức, hoàng cung lại chẳng có trò giải trí nào, đành đổ thời gian vào những việc này, nhờ thế càng lúc càng thành thục.
Hai người ngồi yên bên nhau. Nhược Hi hân hoan ngập lòng, tưởng đâu được trở về hồi mới tới phủ Bối lặc, không phải bận tâm gì nhiều, chỉ lo nghĩ xem nên giết thời gian vô vị bằng cách nào, việc quan trọng nhất hằng ngày là nên chơi đùa ra sao. Nàng vừa nghĩ vừa nhoẻn cười, nhẹ ngả đầu vào vai Nhược Lan. Hát hò, đánh nhau, đấu khẩu với lão Thập, bị Thập tứ trêu ghẹo, đá cầu với a hoàn… cảnh xưa lần giở trong tâm trí, ngỡ như chuyện mới hôm qua, vậy mà đã xa cách đến bốn năm. Thì ra mấy năm nay, quãng đời vui vẻ nhất của nàng lại là thời gian ở phủ Bát Bối lặc.
Một lúc sau, Nhược Lan nhẹ nhàng khơi mào:
- Mười tám rồi đấy!
Nhược Hi tiện miệng “Ừm” một tiếng, Nhược Lan đẩy thẳng đầu em dậy, nhìn nàng. Nhược Hi cũng lặng lẽ nhìn lại, Nhược Lan nghiêm túc hỏi:
- Em ở bên Hoàng a ma bốn năm, có dự tính gì rồi? – Nàng liếc mắt về phía rèm, lại khẽ khàng tiếp – Trong lòng em đã có ý trung nhân nào chưa?
Ôi bà chị này! Thật giống mẹ Tiểu Văn quá đi! Thoạt tiên thì sợ nàng thích người ta, sau này lại lo vì sao không bồ bịch. Nhược Hi vừa cảm động, vừa ức chế, nhưng không lộ ra mặt, chỉ cười hì hì:
- Mấy năm trước, chị chẳng bảo em đừng rung động linh tinh đó sao?
Nhược Lan trừng mắt:
- Hồi ấy em sắp nhập cung, ai biết Hoàng a ma chọn em hay muốn ban em cho công tử nhà nào. Rung động cũng vô ích, tội gì tự chuốc ưu phiền? – Nàng ngồi lặng đi chốc lát, rồi tiếp – Nhưng bây giờ em lớn thế này, lại được Hoàng a ma coi trọng, có thể tâu xin cho bản thân trước mặt người. Cũng nên tính toán dài lâu đi, chẳng lẽ định làm cung nữ suốt đời hay sao?
Nhược Hi chỉ cười, không đáp. Nhược Lan cầm tay nàng, nhìn chiếc vòng ngọc ở cổ tay:
- Còn đeo cơ à!
Nhược Hi thót tim, vội rút tay lại. Nhược Lan cũng không phật ý, yên lặng ngẫm nghĩ một lúc:
- Nếu em thật lòng ưa Thập tam đệ, thì bảo Thập tam đến gặp Hoàng a ma mà xin em về – Nàng lưỡng lự – Ngoài ra, chị thấy Thập đệ vẫn thương tưởng em, theo chú ấy cũng không hẳn là không được. Chỉ hiềm Thập phúc tấn…
Nàng ngừng hẳn lại, chợt cười khẽ:
- Nhưng chẳng sợ, với cái tính này, lại còn lo em bị cô ta lấn lướt ư?
Nhược Hi im lặng nghe. Chỉ vì một người đàn ông mà bắt nàng phải sống cùng mái nhà với một người đàn bà khác, rồi đấu đá với cô ta suốt đời? Phải bao nhiêu tình yêu mới đủ để nàng chịu đựng cái giá đó?
Một lát sau, Nhược Lan gợi ý:
- Kể ra, Thập tứ đệ cũng khá thiết tha đến em.
Nhược Hi không nhịn được, phá lên cười:
- Nhiều thế hả chị? Còn nữa không?
Vốn chỉ là một câu đùa, nhưng Nhược Lan đáp lại một cách nghiêm túc:
- Bát gia đối với em cũng rất ân cần.
Nhược Hi tắt cười, ngoảnh mặt đi chỗ khác, gượng gạo bảo:
- Chị cứ nói mãi thế này, hóa ra các a ca đều nồng nhiệt với em cả. Chẳng biết em thành mỡ mèo tự khi nào nữa.
Nhược Lan mỉm cười. Nhược Hi nhìn thẳng ra trước mặt, u uẩn nói:
- Nếu phải lấy ai đó, thì em muốn một người toàn tâm toàn ý với em. Chị hiểu không?
Nhược Lan nín lặng. Nhược Hi ngoảnh mặt lại, nghĩ tới việc Nhược Lan không hề rung động với Bát a ca, nàng dịu dàng hỏi:
- Đừng chỉ bàn chuyện em, mấy năm nay chị sống có ổn không? Tuy có gặp mặt, nhưng chưa được dịp nào hỏi trực tiếp.
Nhược Lan cụp mắt xuống, đăm đăm ngó bông hoa lê Nhược Hi vừa vẽ, bình thản nói:
- Có gì khác được chứ?
Nhược Hi buột miệng:
- Sao không quên đi?
Nhược Lan cứng người, lâu lắm mới lặng lẽ đáp:
- Muốn quên nhưng không quên được.
Nhược Hi hít một hơi thật sâu:
- Vì sao không trân trọng người ở trước mặt mình?
Nhược Lan vụt ngẩng đầu lên, cô em nhìn thẳng vào mắt nàng. Hai người chằm chằm nhìn nhau một lúc, cuối cùng Nhược Lan mỉm cười não nuột, quay mặt đi:
- Chị không hận anh ta, nhưng cũng không thể tha thứ. Nếu anh ta đừng phái người đi dò la, làm sao… phải… chết?
Giọng nàng nghẹn ngào, thanh âm run run, không nói tiếp được nữa. Nhược Hi thở dài, yếu ớt thanh minh:
- Nhưng anh ấy không cố ý.
Thấy chị không tranh cãi, Nhược Hi buồn bã nghĩ, mấy người chúng ta đây thật giống một nùi tơ, không sao gỡ ra được. Ai cũng khăng khăng cố chấp, thà một mình một ý chứ không chịu nghĩ thoáng ra, dẫu cái giá phải trả là nỗi cô đơn suốt kiếp. Nhìn Nhược Lan rất lâu, Nhược Hi lại ngậm ngùi nhấc bút, im lìm vẽ một bụi âu thạch nam nở tưng bừng. Vẽ xong mới cảm thấy nguôi ngoai đôi chút.
Nét bút vừa ráo mực, Thái Cầm cũng vào tới, mỉm cười hỏi:
- Cô nương vẽ xong chưa?
Nhược Hi đáp xong rồi, đưa mẫu hoa cho cô ta xem, rồi cùng Nhược Lan bước sang chính sảnh.
Lương phi đón mẫu hoa, vừa ngắm vừa bảo:
- Đây là hoa lê, nhưng chả mấy người thêu hoa lê lên khăn nhỉ!
Nhược Hi thưa:
- Vốn lấy ý trong Vịnh hoa lê ở cung Hư Linh, bài từ theo điệu Vô tục niệm của Khưu Xứ Cơ.
Lương phi mỉm cười:
- Dáng mạo tao nhã, khí chất thanh cao, tinh thần anh hào, tư dung trác việt. Ta thật không dám nhận đâu – Bà lại đỡ lấy mẫu vẽ kia, xem xét một lúc – Hoa gì đây? Ta chưa trông thấy bao giờ.
Bấy giờ Nhược Hi mới nhớ ra, thầm trách vớ vẩn thật. Ban nãy cứ mải nghĩ hàm ý của âu thạch nam là “cô độc”, bèn vẽ theo dòng cảm xúc mà quên bẵng mất đây là loài hoa mọc ở đồng dã Tô Cách Lan, cũng chẳng buồn cân nhắc Trung Quốc hiện nay có thứ hoa như thế này không nữa. Nàng thần người ra một lúc, mới chậm chạp đáp:
- Đây là một loại đỗ quyên – Thầm nhủ âu thạch nam thuộc họ đỗ quyên thực, kể ra không phải là nói dối – Thông thường sinh trưởng trên vách núi cheo leo nên ít khi bắt gặp. Nô tỳ cũng chỉ ngẫu nhiên trông thấy một lần trên đường từ tây bắc về kinh.
Lương phi gật đầu, ngắm mẫu hoa rồi bảo:
- Có vẻ cô ngạo thoát tục lắm – Bà cười nhìn Nhược Hi – Đúng là một người thông minh khéo léo!
Thấy việc đã ổn thỏa, Nhược Hi bèn bái chào xin lui. Nhược Lan mỉm cười với nàng, Nhược Hi cũng mỉm cười đáp lại, rồi tự mình trở về.
Nàng lẳng lặng đi, không hiểu vô tình hay hữu ý, lại lạc bước tới điện Thái Hòa. Nàng nấp vào góc tường, dõi mắt về phía cửa điện. Đứng mãi, chẳng biết lâu hay chóng, đến lúc tan triều, nàng trông thấy trong đám quan viên lớn nhỏ lục tục đi ra có một bóng dáng quen thuộc đang lững thững bước. Thân hình tiều tụy hẳn đi, nhưng phong thái vẫn ung dung nho nhã, chỉ hiềm cách quá xa nên không trông rõ mặt. Vậy mà nàng vẫn cảm nhận được sắc diện tươi tỉnh, nhưng đôi mắt không hề vương nét cười của chàng.
Đầu óc trống rỗng, Nhược Hi trân trối nhìn chàng đi xuống bậc cấp, lại nhìn chàng băng ngang qua khoảnh sân trước điện, xung quanh còn những người khác đi cùng, nhưng sao trông chàng vẫn cô độc, vẫn lẻ loi đến thế! Nắng giữa trưa tỏa xuống mình chàng, mà không tài nào chạm được tới trái tim. Cũng như âu thạch nam trên đồng hoang Tô Cách Lan, vẻ ngoài rạng rỡ như vậy, song không che đậy được tâm hồn tịch mịch cô liêu.
Bỗng dưng chàng đứng sững lại, ngoái đầu nhìn về phía nàng nấp. Nhược Hi giật mình, vội rụt cổ, dán chặt lưng vào bức tường phía sau, tim đập như trống dồn. Tới lúc không kiềm chế được, nàng len lén thò đầu ra thì chỉ còn thấy bóng chàng. Chàng đang đi xa mãi, dần dần biến mất ngoài đại môn. Như bị thôi thúc, Nhược Hi hấp tấp chạy rảo theo hàng hiên lát đá bạch ngọc. Đám thái giám thị vệ tuy có hơi kinh ngạc, nhưng vì đều biết nàng là ai, nên cũng chỉ nhìn theo mà thôi.
Nhớ ra Thanh triều quy định ngày thường văn võ bá quan ra vào theo cửa ngách bên trái Ngọ môn, còn vương công tôn thất ra vào theo cửa ngách bên phải, Nhược Hi bèn theo đường gần nhất chạy lên nơi cao, nấp sau cột trông xuống, quả nhiên thấy các vương gia và a ca đi qua bên phải. Từ điểm cao này, nàng vẫn chỉ nhìn được mé lưng chàng. Chàng vừa khoan thai bước vừa cười nói với người đi bên cạnh.
Dần dà ra tới Ngọ môn, trước khi bước qua ngưỡng cửa, chàng bỗng đứng lại, quay ra sau, ngẩng đầu ngó lên chỗ nàng đang nấp. Nhược Hi dán sát người, đầu áp lên thân cột, không mảy may nhúc nhích. Một lát sau, khi nàng thò đầu ra, bên dưới đã không còn ai cả, chỉ có nắng quá trưa đổ xuống nền sân, hắt lên chói lòa khiến mắt nàng nhức nhối. Nhược Hi đăm đăm nhìn xuống dưới, lưng áp vào cột, từ từ trượt thấp mình cho đến khi ngồi bệt ra đất.
Nàng vẫn buồn nỗi Nhược Lan khư khư chấp niệm không chịu buông tay, nhưng bản thân nàng thì sao đây? Nếu nàng đừng canh cánh mãi kết cục mai sau, biết dũng cảm lên một chút… Nếu nàng đừng bướng bỉnh, chịu giảm bớt yêu cầu, sẵn lòng chia sẻ chồng chung với những người đàn bà khác… Nếu nàng đơn giản hơn, dễ dàng tin rằng chàng yêu nàng…
Như thế, chẳng phải sẽ tốt hơn ư?
…………………………………..
BỘ BỘ KINH TÂM
ĐỒNG HOA
Alex dịch
28
Một thái giám đi ngang qua, nhìn thấy Nhược Hi thì giật thót mình, vội vã thỉnh an nàng. Nhược Hi hấp tấp đứng dậy cho hắn bình thân, rồi cũng tĩnh trí để đi về. Trên đường quay lại chỗ ở, thoáng thấy một người đi phía trước có vẻ giống Thập tứ a ca, nàng bèn rảo chân nhanh hơn, nhìn kỹ thì quả đúng là gã, liền cất tiếng gọi. Thập tứ ngoái lại, nhận ra Nhược Hi, gã dừng bước đợi nàng bắt kịp:
- Thọ tinh, đi đâu đây?
Nhược Hi không cúi chào, chỉ cười:
- Thế anh thì đi đâu?
- Tan triều xong, vào vấn an ngạch nương, giờ định lại chỗ cô.
Nhược Hi khẽ “A” một tiếng. Hai người sóng bước, Nhược Hi tiện miệng hỏi:
- Sao anh không ở thăm nương nương thêm một lúc?
Thập tứ nín lặng, Nhược Hi đâm thắc mắc, trả lời câu này khó lắm ư? Mãi một lát sau, Thập tứ mới đáp:
- Không giấu gì cô! Thấy Tứ ca và Thập tam ca đều ở đấy, ta chẳng muốn nấn ná.
Nhược Hi lặng lẽ bước cùng Thập tứ, miên man nghĩ ngợi cho đến lúc về tận sân nhà mới lên tiếng lại:
- Anh đợi ở đây! Tôi bê cái bàn nhỏ ra, hôm nay pha trà ngon mời anh.
Nói xong, nàng đi vào nhà, Thập tứ cũng theo sau, định giúp nàng bê bàn, nàng vội đẩy gã:
- Mau ra ngoài kia! Anh uống trà ở đây, ai trông thấy thì cũng đành thôi, nhưng để người ta bắt gặp anh kê bàn ở nhà tôi thì dở lắm.
Thập tứ nghe vậy, đành trở ra sân.
Nhược Hi đặt bàn dưới tán hoa quế, lại thêm hai chiếc ghế thấp, bên cạnh một bếp lò nho nhỏ, trên bàn bộ đồ trà tử sa. Nàng ngó cổng đang mở, cảm thấy cứ để mở như thế thì hơn, rồi lấy quạt cói ra quạt lửa. Thập tứ mân mê bộ đồ trà trên bàn:
- Bộ này hình như là cô nhờ ta tìm mua hộ hồi hai năm trước. Ta phải nhắn người xách từ tận Mân Nam về. Lúc ấy ta băn khoăn mãi, vì đồ trà miền nam khác hẳn loại chúng ta sử dụng ngoài này, chén bé tí, chỉ đủ một hớp, ấm thì nhỏ bằng cái chén có nắp thường dùng trong cung thôi.
- Phải đấy – Nhược Hi cười đáp – Ở dải Mân Việt, người ta thích uống “trà kỳ công”. Phải dùng chén xinh xinh, thưởng thức từ từ mất thời gian, bởi vậy mà có cái tên đó.
Thấy nước đã sủi tăm, Nhược Hi bèn nhấc ấm súc nước sôi, cho lá trà vào, rót nước đến ăm ắp miệng thì ngừng. Tuần trà đầu chỉ để tráng chén, tuần thứ hai mới bắt đầu uống, tức là “Quan công tuần thành” trước, rồi mới đến “Hàn Tín điểm binh”. Rót xong, Nhược Hi làm động tác mời, Thập tứ nhấc chén, nhấp một ngụm nhỏ, lặng lẽ nếm náp xong uống một hơi cạn sạch, cười bảo:
- Đắng nghét!
Nhược Hi cũng nâng chén uống cạn:
- Đây là Đại hồng bào. Thường anh toàn uống trà xanh, hương vị nhạt hơn loại này một chút.
Thập tứ cười cười, lại cầm chén cùng uống. Nhược Hi ngó gã, hỏi:
- Vì vụ lần trước nên anh buồn lòng Tứ vương gia phải không?
Thập tứ nhìn chằm chằm chiếc chén trên tay:
- Không phải buồn lòng, mà là ghê sợ.
Nhược Hi chậm rãi uống trà. Thập tứ kể:
- Lúc Hoàng a ma tuốt bội đao định chém ta, người đầu tiên lao ra níu ông lại là Ngũ ca – Gã hừ mũi – Ngũ ca là anh cùng mẹ với Cửu ca, ngày thường không giao thiệp với ta là mấy. Song anh ấy vẫn khóc nài Hoàng a ma tha cho ta.
Gã ngừng lời, hớp một hơi cạn chén trà, khịt mũi:
- Tứ ca là anh ruột của ta, tuy từ nhỏ ta chơi thân với Bát ca hơn, nhưng Tứ ca… Tứ ca… – Gã nín bặt, không muốn nói tiếp nữa. Yên lặng hồi lâu mới buông thõng một câu – Hai người được phong Bối lặc cùng một năm, nhưng giờ người ta đã là Thân vương rồi đấy! Xu thời mẫn thế, chẳng ai thành thạo hơn anh ta.
Nhược Hi nói sau một lúc im lặng:
- Nhưng như tôi nghe thì Tứ a ca cũng quỳ xuống cầu xin mà.
Thập tứ lắc đầu:
- Ối, về sau thì a ca nào chả quỳ?
Nhược Hi không biết nói gì nữa. Khúc mắc giữa họ đã nảy sinh từ bé. Một phần là do tính tình không hợp, người thì hớn hở hoạt bát, người thì u ám lầm lì. Một phần khác là do hai anh em không lớn lên cùng nhau, hồi nhỏ, Tứ a ca được Quý phi Đông Giai nuôi dưỡng, Đức phi nương nương cố nhiên là cưng chiều Thập tứ, đứa con mà bà tự tay chăm bẵm hơn. Lại thêm từ năm Khang Hy thứ bốn mươi hai trở lại đây, trong cuộc tranh đoạt ngấm ngầm ngôi vị thái tử, Tứ a ca luôn đứng về phe Dận Nhưng, còn Thập tứ theo Bát a ca, lập mưu phế truất thái tử, hai anh em ruột càng lúc càng xa. Mai sau, họ sẽ còn trực tiếp trở mặt thành thù vì ngôi báu nữa. Nghĩ tới đây, Nhược Hi không cầm được tiếng thở dài.
Nàng tra thêm tuần nước khác, nâng chén cười nói:
- Hôm nay gặp chị tôi, còn trò chuyện được một lúc nữa. Cảm ơn anh! Dùng trà thay rượu, kính anh một chén.
Thập tứ cười bảo:
- Để ta kính thọ tinh một chén mới đúng – Nói vậy, nhưng gã vẫn nhận chúc, uống xong mới bảo – Người cô nên cảm ơn không phải là ta.
Nhược Hi cúi đầu lặng nhìn chén trà, không nói không rằng. Thập tứ quan sát nàng hồi lâu, thấy nàng không mảy may phản ứng, bèn bùi ngùi hỏi:
- Nhược Hi, rốt cuộc trong lòng cô nghĩ thế nào? Mấy năm nay những việc Bát ca làm vì cô còn ít hay sao? Nhà Ái Tân Giác La toàn sinh ra giống đa tình, Bát ca bây giờ là như vậy.
Nhược Hi thầm than, tiếc thay, Dận Tự hoàn toàn không phải là giống đa tình. Chàng không như Đa Nhĩ Cổn, không như Thuận Trị. Những người kia sẵn sàng từ bỏ cả giang san vì mỹ nhân, chàng làm được thế không?
Thập tứ nói:
- Lúc cô chưa vào cung, Bát ca đã cậy ta xin với ngạch nương nghĩ cách loại cô ra khỏi danh sách, rồi điều cô vào làm việc trong cung của người. Lương chủ tử ngạch nương của Bát ca, vì ảnh hưởng hạn chế nên không tiện ra mặt, nhưng chắc chắn cũng ngấm ngầm nghĩ cách – Gã hừ mũi – Thôi ta chẳng muốn tranh công trong việc này, thực tình là Tứ ca cũng thay mặt Thập tam xin ngạch nương giúp đỡ. Chẳng mấy khi thấy hai anh em ta thống nhất về cùng một chuyện như thế, ngạch nương vui vẻ ưng thuận ngay.
Nhược Hi không kìm được thắc mắc:
- Nhưng về sau tại sao cả Huệ phi nương nương cũng đăng ký nhận tôi?
Thập tứ nói:
- Ta những tưởng đến hết đời cô cũng không đả động tới chuyện này kia chứ.
Nhược Hi nhoẻn cười, không đáp. Thập tứ giải thích:
- Anh cả của Thập phúc tấn là bạn học với Đại a ca. Huệ phi muốn xin cô, theo ta suy đoán chắc là do chủ ý của Bát và Thập phúc tấn. Họ không muốn cô được Hoàng a ma chọn mà. Nhưng đúng là trong cái rủi có cái may, Huệ phi nhảy vào, tự nhiên đỡ bao nhiêu công cho ngạch nương. Chỉ không ngờ rằng, cũng vì thế mà cô lại đến làm cho Hoàng a ma.
Bấy giờ Nhược Hi mới hiểu. Trông vẻ mặt vỡ vạc ra vấn đề của nàng, Thập tứ không nhịn được cười:
- Cô không biết chứ, lúc nghe tin cô được tuyển vào chỗ Hoàng a ma, Bát ca vừa giận vừa cuống, mãi về sau thấy Hoàng a ma không có ý định gì với cô, mà bản thân cô cũng dè dặt cẩn thận, anh ấy mới yên yên dạ.
Im lặng một lúc, Nhược Hi lại hỏi:
- Sau đợt ấy Huệ phi nương nương không gây khó dễ gì cho tôi cả, có phải cũng nhờ Bát gia không?
Thập tứ gật đầu:
- Số là Bát ca được Huệ phi nương nương nuôi dưỡng một thời gian, nhờ cậy bà không đến nỗi khó, vả chăng…
Gã cau mày ngừng lại, không nói trọn ý, song Nhược Hi cũng hiểu. Đại a ca ủng hộ Bát a ca tranh đoạt chiếc ghế thái tử, tất nhiên không lý nào muốn làm khó nhau. Kế đó lại nghĩ tới tình hình hiện tại của Đại a ca, và lời y từng tâu trước mặt Hoàng thượng “Nhi thần nguyện hết lòng phò tá Bát đệ”, Nhược Hi cảm thấy bất an quá sức.
Hai người không nói năng gì trong một lúc, Thập tứ lại cầm chén, Nhược Hi vội ngăn:
- Nguội rồi, để tôi rót lượt khác.
Nàng vừa nói vừa súc ấm, Thập tứ dõi theo động tác của nàng, chợt hỏi:
- Nhược Hi, trong lòng cô, rốt cuộc có Bát ca hay là không?
Nhược Hi im lặng rót xong trà, chậm rãi nhấp hết một chén, vì là tuần nước thứ tư nên vị đã hơi nhạt, chẳng hiểu sao vào miệng vẫn thấy đắng chát. Lâu lắm, cuối cùng nàng bấm bụng định đáp “Không”, nhưng ra tới cửa miệng lại thành:
- Tôi không biết nữa.
Thập tứ đứng bật dậy, chằm chằm nhìn nàng, mặt nổi sắc giận:
- Cô còn không biết? Mấy năm qua, vì sợ cô bị người ta lấn lướt, Bát ca đã âm thầm thu xếp bao nhiêu đường đi nước bước. Nếu không, cô tưởng cuộc sống trong cung lại xuôi chèo mát mái thế à? Ta chẳng muốn chi li làm gì những chuyện này, nhưng cô nghĩ xem, đến nay bên mình Bát ca vẫn chỉ có đích phúc tấn và chị cô trắc phúc tấn, đều cưới về lâu rồi, hai tỳ thiếp cũng là theo hầu anh ấy từ nhỏ. Cả kinh thành có a ca nào giản tiện như thế? Ngay bản thân ta, bây giờ đã bốn phúc tấn, một tỳ thiếp. Thập tam ca ba phúc tấn. Thập ca thì hai năm trước đã mua thêm hai thiếp. Cô có biết không? Bọn đàn ông trong Tử Cấm thành toàn xì xào rằng: “Bát a ca sợ vợ nên không dám nạp thiếp nữa!”
Gã nói xa xả đến hụt cả hơi, đành ngừng lại, hít một hơi thật sâu rồi hùng hổ thét:
- Mã Nhi Thái Nhược Hi, rốt cục cô muốn gì đây?
Chỗ Nhược Hi trông thẳng ra cổng, nàng nghe Thập tứ nói, mắt dõi ra xa mà lòng chua xót khó tả. Nàng muốn gì đây? Nếu nàng bộc bạch, liệu gã có hiểu? Và có đáp ứng được? Chợt thấy Tứ a ca và Thập tam a ca đang đủng đỉnh đến gần cổng, Nhược Hi vội ra hiệu cho Thập tứ im, nhưng câu thét “Mã Nhi Thái Nhược Hi, rốt cục cô muốn gì đây?” hiển nhiên đã lọt vào tai hai người mới tới, họ cùng chững lại.
Nhược Hi đứng dậy, nhắc Thập tứ:
- Tứ a ca và Thập tam a ca đến này!
Thập tứ ngoái đầu nhìn hai người đang đi vào, đoạn lạnh lùng bảo Nhược Hi:
- Chả trách cô không biết!
Dứt lời, không buồn nhìn nàng thêm nữa, gã quay phắt người đi. Ngang qua Tứ a ca và Thập tam a ca cũng chẳng thèm chào hỏi, cứ thế rảo chân bước gấp. Hai anh gã đưa mắt liếc nhau, rồi Thập tam cất tiếng: “Thập tứ đệ!” Thập tứ giả điếc không nghe, bước đi thoăn thoắt. Hai người bèn quay nhìn về phía Nhược Hi.
Nhược Hi lật đật đuổi theo, toan gọi Thập tứ, nhưng thấy Tứ a ca và Thập tam đã vào đến cổng rồi, đành nuốt tiếng “Thập tứ a ca” lại, đứng im cúi mình thỉnh an.
Thập tam ngó bộ đồ trà trong sân, vẻ mặt kín bưng. Gã liếc Nhược Hi, rồi tự đến ngồi ở ghế, đặt cạch cái hộp gỗ trong tay lên bàn:
- Chúng ta cũng đến xin thọ tinh chén trà uống đây.
Nhược Hi không làm thế nào được, đành nhăn nhó mời Tứ a ca an tọa ở chiếc ghế còn lại, bản thân nàng ngồi nhón gót đổ hết bã nước trong ấm đi, lại dùng nước sôi tráng các chén, cho trà mới pha một ấm khác. Đâu đấy xong xuôi, nàng đứng lên:
- Mời Tứ vương gia, Thập tam a ca dùng trà.
Tập tam không cầm lấy chén ngay, cười nhìn Nhược Hi:
- Cô cũng kiếm cái ghế ra đây ngồi.
Nhược Hi lễ phép đáp:
- Nô tỳ không dám!
Thập tam đứng bật dậy, chưa kịp nói năng gì, Tứ a ca đã đứng lên:
- Ta ở đây làm cô ấy mất tự nhiên, ta đi trước.
Nói rồi định đi. Thập tam níu chàng lại, uể oải cười bảo Nhược Hi:
- Hôm nay í mà, ta nhất định bắt cô phải ngồi.
Gã tót vào nhà, vớ cái ghế đẩu chạy ra. Nhược Hi không muốn làm mất mặt Thập tam, vả chăng gã có thiện ý sang chúc mừng, nàng không thể để gã ra về trong ấm ức, bèn nhún mình trước Tứ a ca:
- Đội ơn vương gia ban ngồi!
Và ngồi xuống. Bấy giờ Thập tam mới nhấc chén trà, chậm rãi nhấp một ngụm, nhắm mắt nhâm nhi, thong thả nói:
- Đại hồng bào trên vách hang Cửu Long núi Võ Di, đời đời được chọn làm cống phẩm, sản lượng cực thấp, nhiều lắm mỗi năm chỉ thu hoạch được bảy lạng tám đồng cân – Gã mở bừng mắt, thở dài – Chả trách Thập tứ đệ đến đây uống trà, quả nhiên là trà ngon. Hoàng a ma hậu đãi cô thật nhỉ, đến trà ban thưởng cũng thuộc loại hảo hạng thế này.
Gã lại săm soi ấm chén:
- Cô cầu kỳ ghê, tìm mua cả bộ đồ trà mà người Mân Việt hay dùng. Cũng phải, uống Đại hồng bào, đúng là nên thưởng thức bằng ấm nhỏ chén nhỏ theo lối “trà kỳ công”, mới thật sự cảm nhận được hương vị của vua trong các loại trà nơi vách núi – Uống hết một chén nhỏ, Thập tam đặt chén xuống, cười cười nhại giọng – Mã Nhi Thái Nhược Hi, rốt cục cô muốn gì đây?
Lúc trước Thập tứ hỏi với giọng đanh thép, nay Thập tam lại hỏi bằng giọng ẽo ợt, nghe rất hài hước, Nhược Hi đang chua xót mà cũng không nhịn được, bật cười bảo:
- Muốn quà sinh nhật! – Nàng chìa tay về phía gã, lại ngó cái hộp gỗ trên bàn – Anh uống trà của tôi rồi, thế quà đâu?
Thập tam đập tay nàng:
- Làm gì có!
Nhược Hi thu tay về, lườm gã:
- Không có? Thế mà dám đến đòi trà uống?
Thập tam nhe răng cười, không đôi co. Nhược Hi yên lặng một lát, rồi đột ngột nói:
- Cảm ơn anh!
Thập tam ngẩn người:
- Việc cô phải cảm ơn ta thì nhiều lắm, chỉ không biết hôm nay cảm ơn về vụ nào?
Nhược Hi bĩu môi:
- Vì anh nói giúp tôi trước mặt Đức phi nương nương.
Thập tam nhìn sang Tứ a ca:
- Thế thì cô phải cảm tạ anh Tư, người đi nhờ nương nương không phải ta đâu.
Nhược Hi đứng dậy, nhún mình trước Tứ a ca:
- Đội ơn vương gia!
Tứ a ca lãnh đạm cho nàng bình thân. Thập tam thì cứ ngẩn người ra, không nghĩ Nhược Hi lại trịnh trọng đến thế. Nhược Hi yên vị rồi, tiếp tục hướng về phía gã:
- Vương gia nể anh nên mới nói giúp tôi, bởi thế tôi cứ phải cảm ơn anh.
Nàng nâng chén kính gã, Thập tam phì cười cầm chén uống tạ. Uống xong, vẫn nhìn nàng, gã tủm tỉm bảo:
- Không nói giúp cô thì không xong. Đến cái câu “thà làm ngọc nát còn hơn ngói lành” mà cô cũng tuôn ra được, ta nỡ nào trơ mắt đứng nhìn.
Nhược Hi lục lại ký ức mới nhớ, phải rồi, dạo đợi tuyển vào cung, Thập tam đến thăm, từng hỏi nàng nghĩ thế nào nếu được Hoàng thượng chọn. Nàng quả thực có nói “thà làm ngọc nát còn hơn ngói lành”. Hồi tưởng mà ấm lòng, nàng mỉm cười với Thập tam, gã cũng cười đáp lại. Không ai bảo ai, cả hai cùng nâng chén lên cụng, rồi làm một hơi cạn sạch. Nhược Hi thầm cảm khái, chẳng tư tình gì mà đối xử với nhau tử tế đến thế. Năm ấy Thập tam vừa qua tuổi thiếu niên, vai vế chưa có, vẫn không tiếc sức vì nàng đi cầu xin người duy nhất mà gã tin cậy. Được một tri kỷ thế này, kể cũng là quá đủ!
Tứ a ca quan sát hai người nhìn nhau cười lại cùng nhau cạn chén, khóe miệng khẽ nhích lên, chàng liếc Thập tam, rồi lại liếc Nhược Hi.
Nhược Hi định rót lượt nước mới, bèn nghiêng mình sang lấy bình thủy thì trông thấy Ngọc Đàn đi vào. Tới tận cổng, cô mới nhận ra người ngồi trong sân là ai, mặt lộ vẻ hoảng hốt, bèn đứng khựng lại. Nhược Hi đặt bình thủy trở lại bếp lò, đứng lên nhìn ra. Ngọc Đàn lật đật tiến tới, cúi mình thỉnh an hai a ca. Tứ a ca lạnh nhạt bảo:
- Miễn lễ!
Nhất thời ai nấy đều yên lặng. Thấy Ngọc Đàn căng thẳng, Nhược Hi cười bảo:
- Chị vào nhà nghỉ trước đi!
Nghe vậy, Ngọc Đàn vội vã bái chào lần nữa, rồi đi vào trong. Tứ a ca và Thập tam đứng dậy, Thập tam cười nói:
- Trà đã uống rồi! Bọn ta đi đây – Nói đoạn cầm cái hộp gỗ trên bàn đưa cho Nhược Hi.
Nhược Hi chìa tay đón, mỉm cười nói cảm ơn. Thập tam đánh mắt về phía Tứ a ca:
- Đây là món đồ anh Tư nhờ Lý Vệ mang về nhân chuyến công cán tây bắc đấy. Trông thấy nó, ta bảo chẳng còn món nào thích hợp hơn, nên không dám tặng vật gì khác nữa, coi như quà ta trong này luôn.
Nhược Hi đưa mắt nhìn Tứ a ca, định nói cảm ơn, nhưng hé miệng mà mãi không nên lời, nàng cúi đầu xuống.
Tứ a ca nhìn nàng lần nữa, rồi trở gót đi. Thập tam cười khẽ, cũng xoay mình rảo bước theo chàng. Nhược Hi ở lại, cứ cầm cái hộp đứng mãi trong sân. Hộp bằng gỗ đào thông thường, trông giản dị, không chạm trổ cũng không trang trí. Nàng ngắm nghía một lát rồi đưa tay mở ra, bên trong là ba lọ thủy tinh, mỗi lọ một màu, ở thời hiện đại không phải thứ hiếm có khó tìm, nhưng vào thời xa xưa này mà thổi được tinh xảo đến thế thì kể cũng đặc biệt.
Bỗng thấy thích thú, Nhược Hi bèn trở lại bàn ngồi, trước tiên tuốt nút bần trên chiếc lọ nhỏ màu trắng sữa, ghé vào mũi ngửi, thì ra là nhựa cây Ỷ lí mộc. Nhược Hi không nén được kinh ngạc, vội vàng mở lọ thử hai, màu đỏ thắm, quả nhiên là nước ép Hải nãi cổ lệ. Nàng vội đặt xuống, mở lọ nhỏ cuối cùng, có màu đen thẫm, kì thực trong lòng đã đoán được đây là nước ép Áo tư man, nhưng vẫn không kìm được phải hít hà một chút, thật là thơm!
Lâu lắm rồi mới được nhìn lại những thứ này, lòng Nhược Hi vừa hân hoan vừa ngậm ngùi. Đã bao nhiêu năm nàng không trông thấy chúng? Mười ba năm. Mười ba năm rồi. Đây là những ký ức ấu thời của nàng. Ở Duy Ngô Nhĩ, khi chào đời, các cô gái sẽ được mẹ vẽ lông mày bằng nước ép Áo tư man để có được hàng mày đen nhánh, cong như vành trăng non. Hải nãi cổ lệ thì là thứ mà các cô bé con thích nhất, bọc nó vào đầu móng tay, mấy ngày sau gỡ ra là có bộ móng đỏ đẹp. Ỷ lí mộc thì gần như là phụ kiện bất ly thân khi các cô tết bím. Lúc Nhược Hi còn nhỏ, gôm tóc còn rất hiếm, toàn phải dùng nhựa cây Ỷ lí mộc để giữ cho bím tóc của các cô gọn gàng xinh xẻo dù có nhảy nhót tung tăng tíu tít thế nào.
Nhược Hi nhìn đám lọ nhỏ trên bàn, lòng dạt dào xúc cảm. Đương khi chìm đắm trong vui mừng sầu khổ, sực nhớ ra đây là quà của Tứ a ca, nàng lại thấy bồi hồi, có ngờ đâu chàng ý nhị đến thế. Chỉ vì nghĩ Mã Nhi Thái Nhược Hi lớn lên ở biên giới tây bắc nên chàng đem tặng những thứ này, mà không biết rằng còn rất hợp ý Trương Tiểu Văn. Quà không phải đắt giá, nhưng thu xếp đưa từ ngàn dặm xa xôi về, tâm tư hao tổn đâu có ít.
………………………………………………….
BỘ BỘ KINH TÂM
ĐỒNG HOA
Alex dịch
29
Nhược Hi ngồi nhìn mấy cái bình hồi lâu, ruột gan rối bời, cuối cùng chậm chạp xếp chúng trở lại hộp, đem vào nhà cất đi. Xong nàng quay ra sân, thu dọn bàn ghế và đồ pha trà. Ngọc Đàn chạy tới đỡ một tay, mặt không còn vẻ thảng thốt như lúc trước nữa. Nhược Hi thấy cô đã bình thường như cũ, cũng không giải thích gì nhiều. Hai người lẳng lặng thu dọn.
Buổi tối, trong bữa cơm, Nhược Hi bảo Ngọc Đàn:
- Hôm nay là sinh nhật mười tám tuổi của tôi. Thập tam a ca có sang tặng chút quà.
Ngọc Đàn nghe vậy, im lìm một lúc lâu rồi gượng cười:
- Tôi với chị thật có duyên, không ngờ lại sinh cùng ngày – Cô đứng dậy cúi mình lạy Nhược Hi – Chúc mừng sinh nhật chị.
Nhược Hi cảm thán:
- Thật trùng hợp quá!
Ăn cơm xong, nàng nói muốn ra ngoài tản bộ, Ngọc Đàn bảo cũng tưng tức bụng, nên cả hai cùng đi.
Đương dịp cuối tháng, trăng treo trên trời đã khuyết, nhưng vẫn sáng vằng vặc. Nhược Hi và Ngọc Đàn nhẹ nhàng bước đi, dọc đường chẳng ai nói một lời. Qua một lúc lâu, Nhược Hi mới hỏi:
- Nghĩ gì thế?
Ngọc Đàn vẫn im lặng, cuối cùng đáp, giọng nhẹ như bỗng:
- Nhớ mẹ và các em ở nhà.
Năm trước, vốn để ý thấy Ngọc Đàn ít tuổi nhưng điềm đạm hơn hẳn người khác, làm việc nhanh nhẹn, biết suy nghĩ trước sau, bình thường cũng rất kín tiếng, không bao giờ hùa theo những cung nữ khác mà đàm tiếu bới móc chuyện người ta, nên Nhược Hi cố ý thu xếp để giữ cô lại bên cạnh. Nay nghe vậy bèn nói:
- Thì ra chị là con lớn trong nhà, thảo nào hành xử rất chín chắn.
- Chị quá khen. Chẳng qua con cái nhà nghèo thì khôn sớm, vắng a ma nên phải bươn chải hơn, hiểu chuyện đời hơn người khác vài phần thôi.
Nhược Hi không kìm được, ngoảnh mặt sang ngắm Ngọc Đàn. Nàng vẫn giữ thói quen của xã hội hiện đại, là không tọc mạch chuyện đời tư người khác, bởi vậy Ngọc Đàn theo phụ tá đã một năm, nhưng nàng chỉ biết cô là người Mãn, xuất thân bao y. Địa vị của bao y rất thấp, nhưng thi thoảng cũng xuất hiện người phú quý, chẳng hạn Lương phi mẹ đẻ Bát a ca vốn là bao y, Niên Canh Nghiêu danh tiếng lẫy lừng cũng là nô tài bao y của Ung Chính, tổ tiên của Tào Tuyết Cần tác giả Hồng lâu mộng cũng có nguồn gốc bao y trong Hán quân Chính Bạch kỳ. Lúc này nghe Ngọc Đàn nhắc đến gia đình, Nhược Hi mới biết hóa ra nhà cô rất nghèo khổ. Dù ở thời hiện đại trước đây hay cổ đại bây giờ, từ “nghèo khổ” cũng đều là một từ xa lạ với Nhược Hi. Nàng không biết an ủi thế nào, đành chỉ lặng lẽ bước đi bên cô.
Bao y là giai cấp hạ đẳng nhất trong xã hội Mãn Châu. Bao y là gọi tắt từ tiếng Mãn Bao y a cáp (nô lệ của nhà), dịch ra tiếng Hán là gia nô. Thành phần chủ yếu của Bao y là tù binh chiến tranh, tội phạm, kẻ phá sản và con cháu của những bao y đời trước. Họ là tầng lớp không có tự do, bị cắt đặt làm đủ mọi việc từ lặt vặt tới khổ sai, tuy có những người vì công lao hoặc may mắn mà được hưởng phú quý, nhưng vẫn bị nhìn nhận với thân phận thấp hèn. Trong Cung tỏa tâm ngọc, Khang Hy cũng nói Lương phi xuất thân đê mọn, nên con trai bà không tư cách gì mà kế thừa đế vị. Bát a ca uất ức về bảo Tình Xuyên, đại ý, ông ấy chê mẹ ta thấp kém mà còn ngủ với mẹ ta, ngủ với mẹ ta rồi còn chê mẹ ta thấp kém.
Thấy nàng nín thinh, Ngọc Đàn gượng cười lảng đi:
- Hôm nay là ngày vui của chị, tôi lại kể lể những chuyện không đâu, thật đáng đánh đòn.
Nhược Hi tủm tỉm nhìn cô:
- Tôi lại cảm thấy nói những chuyện ấy mới là thân thiết. Nếu chị không chê, thì cứ coi tôi như chị gái – Nàng khẽ thở dài, bụng bảo dạ, ở trong cung muốn nhìn thấy cha mẹ thật khó, nhưng một mai trở về, chị vẫn có thể gặp được, còn tôi, chỉ e vĩnh viễn không bao giờ gặp được nữa. Giọng nàng chùng xuống – Tôi cũng nhớ cha mẹ lắm.
Ngọc Đàn thở dài:
- Vâng. Từ khi vào cung, ai mà chẳng khó lòng gặp cha mẹ anh chị em – Cô ngập ngừng – Nói câu thật lòng không sợ chị giận, chị còn may mắn hơn chúng em nhiều lắm. Bát Bối lặc gia là anh rể chị, các a ca bình thường cũng rất tử tế với chị. Sinh nhật còn có người nhớ nữa.
Cô lặng đi, rồi khẽ khàng tiếp:
- Trong cung toàn chủ nhân, ai buồn nhớ đến sinh nhật nô tỳ?
Nhược Hi im lặng ngẩng đầu ngắm vầng trăng trên cao:
- Chúng ta và cha mẹ đều nhìn thấy cùng một vầng trăng – Nhưng trong lòng nàng lại tự hỏi, vầng trăng con và cha mẹ trông thấy có giống nhau không?
Ngọc Đàn cũng bắt chước ngẩng lên ngắm trăng, ngắm một lúc, nàng bảo Nhược Hi:
- Chị ạ, em muốn lạy vầng trăng này, coi như lạy cha mẹ.
Nhược Hi gật đầu, hai người cùng quỳ xuống, lạy ba lạy. Đương khi làm lễ, chợt nghe sau lưng có tiếng xào xạc rất khẽ, Nhược Hi ngoái đầu lại thì thấy Lý Đức Toàn cầm đèn lồng sừng trâu đi đến, đằng sau là Khang Hy. Nhược Hi và Ngọc Đàn giật mình, vội tránh sang một bên, quỳ xuống đất. Khang Hy đến gần thì đứng lại, cúi đầu nhìn cả hai, ôn tồn bảo:
- Bình thân! Trẫm muốn yên ổn một chút nên không cho người đi trước dẹp đường, không trách các ngươi kinh động thánh giá đâu.
Bấy giờ Nhược Hi Ngọc Đàn mới khấu đầu rồi đứng dậy. Khang Hy hỏi:
- Các ngươi vừa lạy gì thế?
Nhược Hi thưa:
- Chúng nô tỳ nhất thời nhớ song thân, nghĩ đôi bên cùng ngắm một vầng trăng, nên bái lạy mặt trăng, cũng coi như tế sống cha mẹ.
Nghe vậy, Khang Hy ngẩng đầu nhìn trăng, lâu lắm không nói năng gì. Nhược Hi thầm than, biết là nói thế này Khang Hy sẽ không vui, nhưng đột ngột như vậy, không nói thực thì cũng chẳng bịa ra được câu đưa đà nào thỏa đáng. Hơn nữa có mặt cả Ngọc Đàn, nói dối lại mang cái tội khi quân.
Khang Hy tư lự ngắm trăng một lúc, rồi bảo Lý Đức Toàn cầm đèn, hai người chậm rãi đi tiếp. Nhược Hi Ngọc Đàn quỳ gối mãi cho đến khi Khang Hy xa hẳn mới đứng dậy đi về. Đang đi, nàng bất giác ngoái lại trông theo, nhưng không còn thấy ánh đèn nữa, thầm thở dài, người già bình thường có khi còn có con cháu cùng đi dạo, nhưng con người cô độc trên ngôi cao này lại chỉ có thái giám đi cùng. Ngai vàng kia cũng như trâm ngọc của Vương Mẫu nương nương, đã chia cắt ông và hơn hai mươi người con trai ở hai bờ cách biệt.
Về đến phòng, Nhược Hi mở hộp trang sức. Số trang sức này, một phần là do Mã Nhi Thái tổng binh chuẩn bị cho con, một phần là do Nhược Lan tặng trong mấy năm qua. Nhược Hi lật đi lật lại mãi, cuối cùng chọn ra một chiếc trâm hoa nạm ngọc bích và một bộ khuyên tai phù hợp, trông cả tay nghề và chất ngọc đều thuộc hàng cực phẩm. Nàng gói lại rồi đi ra khỏi phòng.
Ngọc Đàn đang cởi áo gỡ tóc. Nhược Hi mỉm cười đưa món đồ cho cô:
- Quà sinh nhật đến muộn. Xin em chớ trách.
Ngọc Đàn nói không dám không dám, rồi giơ tay đẩy đi. Nhược Hi nghiêm mặt bảo:
- Em đã gọi một tiếng chị, mà không nhận quà của tôi ư?
Bấy giờ Ngọc Đàn mới ngại ngùng đón lấy, nhưng không giở ra xem ngay, chỉ nói:
- Sinh nhật của chị, em còn chưa tặng gì này.
Nhược Hi cười bảo:
- Tôi không biết thêu, mai tôi vẽ mấy mẫu hoa, em phải dốc hết tâm sức mà thêu cho tôi mấy cái khăn tay thật đẹp. Tôi đang cần đây.
Ngọc Đàn vội đáp được. Nhược Hi đi ra, Ngọc Đàn tiễn đến cửa, còn định đưa tiếp nữa, nhưng Nhược Hi cười ngăn lại:
- Cửa sát nhau thế này, hay em muốn vào phòng tôi ngồi một lúc? Tôi muốn nghỉ lắm rồi.
Ngọc Đàn nghe vậy mới đứng lại, đưa mắt tiễn Nhược Hi.
oOo
Năm Khang Hy thứ bốn mươi tám, tháng Sáu, tại Nhiệt Hà.
Nhiệt Hà nguyên là một vùng chăn thả nằm ở phía bắc tỉnh Hà Bắc. Khi lên ngôi, Ung Chính đổi Nhiệt Hà thành Thừa Đức, tên dùng cho tới nay.
Lần này vi hành biên tái, Khang Hy chỉ dẫn theo thái tử Dận Nhưng và Bát a ca Dận Tự, nhưng không phải vì sủng ái đặc biệt gì.
Nguyên nhân thật sự là do từ sau vụ phế thái tử, tuy đã bị trách phạt vì tội ngấm ngầm kết bè kết đảng, nhưng Dận Tự vẫn là đối thủ cạnh tranh đáng kể nhất trước chiếc ghế kế vị. Các đại thần âm thầm giao hảo với chàng thường dâng sớ yêu cầu đánh giá hành vi của thái tử, còn các trọng thần như Lý Quang Địa thì phủ nhận Dận Nhưng, cho rằng tài đức y không đủ thuyết phục lòng người, bởi vậy tất cả đều đang đứng về phía Bát a ca Dận Tự, người mà trong triều hay gọi là Bát hiền vương. Dận Tự không chỉ gần gũi với hậu duệ hoàng thất hay quý tộc, mà còn được nhân sĩ Giang Nam khen ngợi hết lời. Hà Trác thầy dạy của chàng là một học giả, một nhà sưu tầm sách và một thư pháp gia nổi tiếng từng theo học những danh nhân như Tiền Khiêm Ích, Phương Bao. Họ Hà rất có ảnh hưởng trong giới trí thức Giang Nam, thường thay mặt Bát a ca tìm mua sách vở và đãi đằng nhân sĩ ở đây, đến nỗi bọn họ đều tán tụng chàng “thực là hiền vương”. Tất cả đều khiến đấng vương chủ “bất kể việc gì cũng phải do trẫm định đoạt” như Khang Hy không thể chịu đựng được. Ông không yên tâm để Bát a ca lại kinh thành, bèn ra lệnh cho chàng tùy giá, lại bắt các hoàng tử thân với Bát a ca như Cửu, Thập và Thập tứ a ca ở lại kinh, hai bên không được nhắn gửi tin tức gì hết, đề phòng phát sinh chuyện ngoài ý muốn trong khi ông vắng mặt.
Nguyên nhân thứ hai là, kể từ ngày khôi phục địa vị, do vây cánh yếu, thái tử Dận Nhưng bắt đầu tích cực kết giao thêm với quan viên khác trong triều thông qua sự dẫn dắt của các đại thần theo phe mình, và thường tổ chức hội họp ở phủ riêng. Điều này khiến Khang Hy bất an, chỉ sợ có chuyện “ập vào cung ép thoái vị”, bèn mang luôn y theo bên mình.
Vả chăng, Khang Hy dự định kéo dài chuyến du hành này từ cuối tháng Tư đến cuối tháng Chín. Đằng đẵng năm tháng trời, ông đâu thể yên tâm để thái tử và Bát hoàng tử ở lại kinh thành. Mọi sự vụ trong triều đều do khoái mã cấp báo hằng ngày cho Khang Hy đích thân quyết định. Ông lại hạ lệnh cho Tứ a ca, người vừa được tấn phong Thân vương và được ông tín nhiệm vì tỏ ra chín chắn điềm tĩnh trong “vụ thái tử” hồi đầu năm, ở lại kinh thay ông giám sát việc thực hiện.
Dận Nhưng rất căm hận và dè chừng Dận Tự. Những lúc không tự chủ, y toàn nhìn chàng với vẻ mặt thâm hiểm, mắt thì loang loáng ánh đao bóng kiếm, nhưng hễ tự nhận ra thất thố là lại vồn vã “Bát đệ” rồi cười nói nồng nhiệt, gắng sức lấp liếm đi. Bát a ca vẫn nhã nhặn ôn tồn, đối nhân xử thế khiêm tốn lịch sự, với thái tử lại càng tôn trọng lễ phép, như thể không nhận ra thái độ thù địch của y. Nhược Hi thường trông hai anh em nhà ấy, lại nghĩ tới Khang Hy rồi thở dài, Mệt thật, cha không phải cha, con không phải con, anh không ra anh, em không ra em. Chẳng muốn nhìn lâu nữa, nàng bèn cúi đầu xuống.
Một hôm Khang Hy cưỡi ngựa về, đang ngồi đàm đạo với các a ca và đại thần thì Nhược Hi bưng trà vào. Khang Hy hớp một ngụm, bỗng cười bảo:
- Trẫm thấy nhơ nhớ thứ nước quả ướp lạnh ngươi làm trong chuyến vi hành năm ngoái đấy! – Rồi ông bảo thái tử – Còn nhớ hồi ấy của trẫm là hoa cúc, của Dận Nhưng là mẫu đơn.
Thái tử cười đáp:
- Của nhi thần đúng là mẫu đơn thật. Nhi thần cũng rất nhớ, trông đã tinh tế, ăn vào lại giải nhiệt.
Nhược Hi cúi mình thưa:
- Nếu Hoàng thượng bằng lòng thì để mai nô tỳ chuẩn bị.
Khang Hy khẽ gật đầu, rồi hỏi:
- Cũng nhớ là hôm ấy ngươi xin trẫm cho phép học cưỡi ngựa, giờ cưỡi được chưa?
- Tạm coi là được ạ.
- Trẫm cho phép ngươi tiếp tục học, học cho đến khi nào thành thạo thì thôi.
Nhược Hi không muốn làm nhà vua cụt hứng, bèn ra chiều hân hoan, dõng dạc đáp:
- Tạ ơn Hoàng thượng.
Trông bộ dạng “mèo nhỏ bắt chuột con” của Nhược Hi, Khang Hy không nhịn được cười. Các đại thần ngồi dưới cũng cười hùa theo. Nhược Hi hành lễ xong rồi lui ra, nhớ lại lúc nàng đối đáp với Khang Hy và thái tử, Bát a ca cứ tủm tỉm nhìn nàng. Nàng không dám nhìn lại, đành giả lơ không biết.
Lần này Nhược Hi vẫn ở cùng lán với Ngọc Đàn. Từ bữa nghe cô thổ lộ tâm tư dưới trăng, nàng đối xử với cô càng thêm đặc biệt, thật lòng thương yêu cô như em gái, cô cũng đáp lại rất ân cần, tình cảm hai bên vô cùng thân thiết.
Thấy Nhược Hi được chỉ dụ mà vẫn không đi lấy ngựa tập, Ngọc Đàn thắc mắc hỏi:
- Chẳng phải chị rất thích cưỡi ngựa ư? Sao không học nữa?
Nhược Hi ngán ngẩm, nếu bảo binh sĩ hướng dẫn, thể nào hắn ta cũng lại nựng nịu nàng như Nê Man, mục tiêu không phải dạy nàng cưỡi ngựa, mà là nhất quyết tránh cho nàng mọi sự cố ngoài ý muốn. Như thế thà không học còn hơn, trừ phi có người không câu nệ thân phận nàng, cứ thẳng thắn dạy dỗ như Tứ a ca. Đang lan man hồi tưởng dáng vẻ chuyên chú nghiêm túc của chàng khi dạy nàng cưỡi ngựa, Nhược Hi thốt giật mình, sao đầu óc nàng lại nhớ mồn một nhất cử nhất động, không để sót lời nói việc làm nào của chàng đến thế. Nàng cố nghĩ tới điều khác, gượng cười đáp:
- Hai hôm nay hơi mệt, nghỉ cho khỏe rồi học.
Chuyến này ít a ca tham dự, có hai người đi thì lại không hợp nhau, các đại thần tùy tùng cũng hục hà hục hặc, phái trung gian thì càng không muốn đứng ra làm bia, đành cứ ngập ngừng ở giữa, cẩn thận hành sự, chỉ sợ dù chọc giận bên nào thì cuối cùng đều khó lòng gánh vác nổi hậu quả. Thêm vào đó, người Mông Cổ đến bệ kiến, hễ gặp thái tử là đều tỏ vẻ không vui. Trước mặt Khang Hy, bọn họ vẫn ra chiều hòa bình thân thiện, nhưng không khí hết sức gượng gạo. Khang Hy nhận ra từ đầu song vờ như không biết. Nhược Hi đánh giá, không tồi, tai bưng mắt lấp đúng là cách xử sự thích hợp.
Một buổi chiều, Nhược Hi đang thư thả đi dạo thì trông thấy Mẫn Mẫn cách cách, vẫn xinh đẹp như ngày nào. Nàng vội đứng dẹp sang lề đường để cô đi qua, nhưng đến trước mặt Nhược Hi, Mẫn Mẫn lại dừng bước, nhìn nàng bảo:
- Lần trước tôi có trông thấy chị!
Trước đây không để ý, bây giờ mới nhận ra Mẫn Mẫn phát âm tiếng Hán không chuẩn, Nhược Hi chăm chú lắng nghe rồi cố ý đáp thật chậm:
- Vâng, lần trước nô tỳ cũng tùy giá đến đây.
Nghe nàng rời rạc từng chữ, Mẫn Mẫn bật cười:
- Tuy tôi nói không sõi, nhưng nghe rất thạo. Chị cứ nói như thường thôi.
Nhược Hi gật đầu. Mẫn Mẫn trông ra chỗ khác, ngẫm nghĩ một chốc rồi hỏi:
- Nếu chị rảnh, thì đi với tôi một lát nhé?
Nhược Hi tự nhủ, có rảnh thật, trò chuyện với nàng quận chúa phóng khoáng này cũng vui, mà trông cô như bận lòng chuyện gì, cứ định nói lại thôi, nếu liên quan đến Thập tam thì càng không thể không thăm dò, nàng bèn cùng cô đi dạo. Nàng hỏi:
- Sao cách cách không cưỡi ngựa?
Mẫn Mẫn đáp:
- Cả ngày tôi cưỡi lúc nào chả được, đâu có giống các anh chị sống trong Tử Cấm thành, cứ nhăm nhăm tìm cơ hội ra cưỡi.
Nhược Hi chỉ mủm mỉm, không nói năng gì. Mẫn Mẫn lại hỏi:
- Chị cưỡi ngựa giỏi không?
Nhược Hi phì cười:
- Cô hỏi thế không chuẩn đâu, lẽ ra nên hỏi: Chị biết cưỡi ngựa không?
Mẫn Mẫn sửng sốt nhìn nàng:
- Nghe nói chỉ con gái Hán mới không biết cưỡi ngựa, sao chị lại là người Hán à?
- Tôi là người Mãn – Nhược Hi đáp – Thế mà chẳng biết cưỡi, nhưng rất muốn học.
Ngược Hi nghe vậy, nổi hứng bảo:
- Thế để tôi dạy. Tôi chưa dạy ai cưỡi ngựa bao giờ, song tôi đảm bảo sẽ dạy chị tử tế.
Nhược Hi nghe vậy mừng quýnh, nghĩ thế là tốt quá rồi, bèn vui vẻ nhận lời.
Mẫn Mẫn đúng là một người nôn nóng, nói dạy là dạy ngay. Cô lôi Nhược Hi đến chỗ tàu ngựa, đi mãi vẫn chưa tới, giữa đường gặp mấy gã đang ruổi ngựa chậm rãi, có người Mông, cũng có người Mãn. Trông thấy Mẫn Mẫn và Nhược Hi, họ đều xuống ngựa, người Mông thì thỉnh an Mẫn Mẫn, người Mãn thì thỉnh an Mẫn Mẫn xong lại thỉnh an Nhược Hi.
Mẫn Mẫn cười bảo:
- Đỡ công chúng ta bao nhiêu – Nói đoạn, cô dắt luôn hai con ngựa, mấy người Mông Cổ đều bằng lòng. Hai gã lên cưỡi chung một con rồi thong thả rời đi. Mẫn Mẫn quay mặt sang nhìn Nhược Hi – Chị không phải là cung nữ bình thường hả?
Nhược Hi đáp:
- Chẳng qua hầu cận Hoàng thượng nên người ta cũng nể mặt đôi chút.
Mẫn Mẫn hỏi:
- Chị xinh thế này, sao chỉ làm cung nữ thôi? Mấy phi tử của a ma tôi còn thua xa chị.
Nhược Hi nghĩ bụng, cô quận chúa này nói năng thẳng thắn quá. Có điều trong cung toàn gặp những người khép nép e dè, hôm nay gặp được một người thế này kể cũng thích thú, bởi vậy nàng không đáp, nhưng nhoẻn cười.
Mẫn Mẫn chỉ dạy rất nhiệt tình, đáng tiếc con ngựa quá cao lớn, Nhược Hi lần đầu cưỡi nó, lòng không khỏi sợ hãi, tim đập chân run. Mẫn Mẫn kè theo bên cạnh, luôn miệng hướng dẫn, bảo Nhược Hi cứ bạo dạn mà cưỡi, đừng sợ. Cô còn nói cưỡi ngựa thì phải ngã chứ, hồi nhỏ cô cũng từng ngã rồi. Nhược Hi cảm thấy Mẫn Mẫn nói rất hợp lý, bèn ậm ừ hưởng ứng, tuy vậy vẫn không thể toàn tâm toàn ý tuân theo, cứ níu chặt lấy dây cương, giữ cho con ngựa đi bước nhỏ thôi.
Chợt Mẫn Mẫn cười vang: “Ngồi vững nhé!” Dứt lời, cô quất đét ngọn roi vào mông con ngựa của Nhược Hi. Nhược Hi chưa hiểu đầu cua tai nheo ra sao thì con ngựa đã lao vọt tới trước. Người bị giật nghiêng hẳn về sau, nàng há miệng định thét lên thì Mẫn Mẫn đã cười vang nhắc với theo:
- Đừng sợ! Cứ ngồi cho vững.
Nhược Hi cảm thấy con ngựa phi mỗi lúc một nhanh, dây cương cũng đã lỏng ra tự khi nào, nàng chỉ còn cách áp sát mình xuống lưng ngựa, hai tay bấu chặt lấy lớp lông bờm hai bên cổ nó. Con ngựa bị đau, lại không có dây cương kìm hãm, bèn nổi tính hung chạy lung tung, định hất người đang làm mình đau xuống đất.
Nhược Hi không còn cả sức mà kêu, bèn nhắm nghiền mắt, ra sức giữ không để mình bị ngã. Gió vù vù bên tai nàng, tiếng Mẫn Mẫn la thất thanh.
Ngựa vừa chạy điên cuồng vừa gồng mình lên để hất Nhược Hi. Nàng cảm thấy không trụ nổi nữa, lông bờm càng lúc càng trơn, tay cũng trượt dần ra, thầm nghĩ, lẽ nào ta xuyên thời gian về thời xa xưa, mục đích là để ngã ngựa mà chết? Đang lẩn thẩn tuyệt vọng thì nghe bên tai vang lên một giọng quen thuộc:
- Nhược Hi, gắng chút nữa!
…
…………………………..
BỘ BỘ KINH TÂM
ĐỒNG HOA
Alex dịch
30
Nghe vậy, Nhược Hi vững dạ hẳn, cố sống cố chết bấu tay vào mình ngựa. Chàng liên tục gọi tên nàng:
- Nhược Hi, Nhược Hi…
Hết lần này tới lần khác, giọng trầm nặng đầy sức mạnh, để nàng biết chàng vẫn ở bên. Trái tim sợ hãi kinh hoàng của Nhược Hi, nhờ tiếng gọi ấy mà dần dần yên ả trở lại. Nàng biết, không đời nào chàng để xảy ra chuyện gì với nàng, lòng đã nhen nhóm chút hi vọng, tay nàng cũng cứng cáp hơn lên.
Chàng dùng roi ngựa móc lấy dây cương của Nhược Hi, bắt đầu kéo chầm chậm, đoạn bảo nàng:
- Nhược Hi, hẵng buông một tay ra, ôm lấy cổ ngựa.
Cảm thấy tốc độ phi đã giảm, không còn điên cuồng như lúc trước nữa, Nhược Hi từ từ buông tay trái, sờ tìm cổ ngựa. Chàng lại nhắc:
- Tay kia.
Đợi cả hai tay nàng đều chuyển sang ôm cổ ngựa rồi, chàng mới thong thả ghìm cương, ngựa từ từ đứng lại. Nhược Hi chưa kịp mở mắt, đã thấy một đôi tay vòng qua người ẵm nàng xuống. Tứ chi bủn rủn, đứng không vững, nàng chỉ còn biết tựa vào lòng chàng.
Bấy giờ Mẫn Mẫn cũng giục ngựa tới nơi, không đợi dừng lại đã nhảy thốc xuống, nhớn nhác hỏi:
- Chị vẫn ổn chứ?
Nhược Hi vội đáp:
- Không sao đâu.
Mẫn Mẫn đập lia lịa vào ngực:
- Sợ gần chết! Sao chị lại buông dây cương chứ?
Cảm thấy trong mình đã hơi có sức, Nhược Hi bèn đứng thẳng dậy. Chàng cũng nới lỏng bàn tay đang đỡ nàng, lùi lại sau một bước, đứng chếch đằng lưng. Cảm giác ấm áp yên bình tan biến. Nhược Hi thấy lòng như mất mát.
Mẫn Mẫn ngó vẻ mặt nàng quái lạ, bèn thiết tha hỏi:
- Chị khó chịu ở đâu?
Nhược Hi lắc đầu, Mẫn Mẫn tủm tỉm liếc sang Bát a ca:
- Mẫn Mẫn còn chưa thỉnh an Bát Bối lặc gia.
- Miễn đi! – Bát a ca mỉm cười.
Mẫn Mẫn cũng cười, và không thỉnh an thật, lại tiếp:
- May sao gặp Bát gia, bằng không Mẫn Mẫn gây họa lớn rồi – Cô quay sang Nhược Hi – Hôm nay chắc không học được nữa, để tôi đưa chị về.
Nhược Hi ngó quanh, cảm giác khu trại đã ở xa lắm. Nàng phát rầu lòng, chẳng lẽ đi bộ? Nàng hết cả hơi sức rồi, mà tinh thần còn thảng thốt chưa yên, không dám cưỡi ngựa nữa. Ngó vẻ mặt đăm chiêu của nàng, Mẫn Mẫn đề xuất:
- Chị cưỡi chung một con với tôi vậy.
Nhược Hi đang định nhận lời, Bát a ca đã xen vào:
- Không cần phiền toái thế, ta đang định về, tiện đường đưa Nhược Hi về là được. Cách cách cứ cưỡi tiếp đi.
Nhược Hi cảm thấy không ổn, định nói “Không”, nhưng chẳng làm sao thốt ra lời, cuối cùng đành đứng lặng. Mẫn Mẫn thấy nàng không phản đối, bèn cười tươi:
- Thế thì, đa tạ Bát a ca! – Cô lật mình lên ngựa, chào Nhược Hi – Rảnh rỗi tôi lại sang thăm chị.
Rồi ra roi thúc ngựa phóng vút đi.
Nhược Hi đứng im, Bát a ca cũng đứng im phía sau nàng. Một lúc sau, bóng Mẫn Mẫn đã xa mờ, Bát a ca bèn cầm lấy tay Nhược Hi xem xét, bỗng nhíu mày:
- Đau không?
Nhược Hi nhìn theo, thót cả tim, hai tay dụng lực quá độ, bờm ngựa cứa vào làm trầy ra chi chít những vết thương tím tái.
Nhược Hi vừa lắc đầu vừa rụt tay, nhưng Bát a ca siết chặt không buông, lại siết đúng chỗ bị bầm khiến Nhược Hi đau thốn, buột “hự” một tiếng. Chàng vội lỏng tay, nàng bèn thừa cơ giật về luôn. Bát a ca thở dài ngắm nàng:
- Ta biết làm thế nào với em đây?
Nhược Hi ngoảnh mặt đi nơi khác, không đón ánh mắt chàng.
Bát a ca lên ngựa, cuốn nàng vào lòng. Không gian bao la, trời xanh, mây trắng, cỏ biếc, gió hiu hiu, trái tim Nhược Hi bỗng yếu đuối hẳn đi, nàng nghĩ, thì cứ thả lỏng mình một lần. Thả lỏng một lần này thôi. Hãy quên chàng là Bát a ca. Quên rằng chàng đã có vợ. Quên luôn lý trí của ta đi. Nàng từ từ nhắm mắt, ngoan ngoãn ngả vào lòng chàng.
Bát a ca gò ngựa chạy từ từ, Nhược Hi nhắm mắt, cảm nhận cằm chàng tựa trên đầu nàng, nghe thấy cả tiếng thở của chàng, tê dại, đê mê, giống như trái tim đang đập khẽ trong lồng ngực nàng vậy. Bát a ca nhẹ nhàng ôm nàng bằng một tay, tay kia cầm cương. Nhược Hi tưởng chừng mình chỉ cần đến thế này là cùng. Hai người cưỡi ngựa mà đi đến mãi mãi, đi tìm hạnh phúc của nàng.
Đang chìm đắm trong niềm hân hoan hư ảo, nàng bỗng nghe chàng thở nhẹ bên tai:
- Trong lòng em, có ta.
Giọng chàng rất chắc chắn, không hề nghi ngại. Nhược Hi mở choàng mắt, nhìn ra xa, nhưng thấy phía trước mờ mịt, lại cứ trắng nhòa nhòa. Trái tim nàng phập phồng vì câu nói của chàng, lý trí bảo nàng phủ nhận, bảo nàng nói “không có”, nhưng nàng hé miệng rồi, hai chữ “không có” vẫn chẳng thể nào thoát ra.
Bát a ca đợi hồi lâu, rồi bật cười khẽ, chàng bỗng ôm siết nàng vào lòng, ghì nàng thật chặt, cười nho nhỏ:
- Trong lòng em có ta! – Chàng thở một hơi nhẹ mà sâu bên tai nàng, lặp lại – Trong lòng em có ta.
Tiếng thở dài ấy đánh mạnh vào trái tim Nhược Hi, mạnh đến nỗi nàng thấy xót, thấy đau, nước mắt trào lên, bao nhiêu vùng vẫy, chống đối đều tan chảy trong dòng lệ. Nàng chầm chậm nhắm mắt lại, không muốn nghĩ nhiều nữa.
Tới gần khu trại, Bát a ca xuống ngựa, xong ẵm Nhược Hi xuống theo. Mắt chàng sáng rỡ, cứ chăm chăm nhìn nàng. Nhược Hi cúi đầu đứng lặng, không đủ dũng khí nhìn trả lại, rồi lúng túng trước ánh mắt chàng, nàng xoay phắt người chạy về phía trại. Ở đằng sau, Bát a ca vừa cười vừa dắt ngựa đuổi theo. Chàng níu tay áo nàng, buộc nàng đi chậm. Tuy bước thong thả hơn, nhưng Nhược Hi vẫn chong chong nhìn thẳng ra trước mặt. Thấy nàng bồn chồn như vậy, Bát a ca bèn chuyển sang chuyện khác:
- Sao lại đi cùng Mẫn Mẫn cách cách?
Nhược Hi đáp:
- Tình cờ gặp. Cô ấy thấy em muốn học cưỡi ngựa, bèn tốt bụng chỉ dạy. Nhưng thật sự cảm ơn anh, may mà gặp được anh.
- Lúc ấy vừa hay ta đi qua. Từ đằng xa nhác thấy người cưỡi ngựa giống em quá, bèn tới gần xem. Thoạt đầu còn không định lại, mừng là đổi ý – Ngừng một lát, chàng chậm rãi bảo – Lần sau mà còn muốn học cưỡi ngựa, thì để ta dạy.
Dọc lối vào, hết người này đến người khác tới tấp thỉnh an, Bát a ca giao ngựa cho binh sĩ gặp trên đường, dặn họ trả về tàu ngựa. Khi Nhược Hi cáo từ, chàng cúi đầu ngẫm nghĩ một chốc rồi nhẹ nhàng bảo:
- Đi đi!
Nhược Hi vội vã quay về lán riêng.
Vào tới nơi, vẫn chưa trấn tĩnh được, nàng đổ ập xuống thảm lông cừu, mắt nhắm nghiền, tim đau quặn. Phải, trong lòng nàng có chàng, nàng sắt đá đâu mà không rung động trước những chăm chút của chàng suốt bốn năm qua? Nhưng nàng không thể đối diện mối tình này được. Nàng có quá nhiều sợ hãi, quá nhiều tính toán. Còn chàng, có quá nhiều tham vọng, quá nhiều đàn bà.
Nhược Hi cứ nằm sấp đấy, im lìm không biết bao lâu. Bỗng nhiên cảm thấy có người gõ khẽ vào vai mình, rồi một giọng đàn ông nghèn nghẹt lạ tai vang lên: “Nhược Hi!”, nàng cả kinh, định la hoảng thì bị một bàn tay bịt chặt lấy miệng, và một giọng khe khẽ trấn an: “Ta đây mà!”
……………………………………………………..
BỘ BỘ KINH TÂM
ĐỒNG HOA
Alex dịch
31
Nhược Hi gắng ngoái đầu, trông thấy một người đàn ông ăn vận kiểu Mông Cổ, đầu đội mũ lông, râu ria xồm xoàm đang ngồi bên cạnh, một tay đặt trên vai, một tay bịt miệng nàng. Nhược Hi hoảng vía, không ngờ lại có kẻ dám vào làm loạn trong trại nghỉ của Hoàng đế. Nàng giãy thật lực, người nọ bối rối nhìn nàng, máy miệng định nói. Nhược Hi cảm thấy đôi mắt rất quen, bèn bớt giãy, lại chăm chú nhìn kỹ thì bàng hoàng vỡ lẽ, Thập tứ a ca!
Trông thấy phản ứng của Nhược Hi, biết nàng đã nhận ra mình, Thập tứ nhe răng cười, nhấc bàn tay bịt miệng nàng xuống. Nhược Hi lật mình đứng bật dậy, lao tới cạnh rèm cửa, thò đầu ra ngoài nhìn kỹ. Thấy bốn bề không có một ai, nàng nhanh chóng quay vào, ngó quanh rồi lôi Thập tứ ra sau bình phong, ngồi xuống, lại hít mấy hơi thật sâu mới tạm trấn tĩnh lại được.
Nhược Hi tỏ ra căng thẳng như vậy, nhưng Thập tứ thì rất thờ ơ, không rõ cái miệng ẩn sau lớp râu ria kia ra sao, nhưng mắt đang híp lại vì cười. Nhược Hi hạ giọng:
- Anh điên rồi! Sao dám chống thánh chỉ? Hoàng thượng ra lệnh ở lại kinh mà anh đến đây? Anh không sợ người nổi giận ư?
Thập tứ cười khẽ, không trả lời, Nhược Hi lại hỏi:
- Vì sao anh rời kinh thành?
Giọng Thập tứ khàn khàn:
- Ta đến để gặp Bát a ca. Nhưng xung quanh đây chẳng phải người của Hoàng a ma thì lại là người của thái tử, ai cũng quen mặt ta cả, chỉ e họ nhìn thấy dáng lưng sẽ sinh nghi, nên ta vào tìm cô hỏi liệu có cách gì không.
Nhược Hi ngẩn người, đầu óc nhanh như chớp điểm lại xem năm nay trong lịch sử xảy ra sự kiện gì, nhưng lục lọi hồi lâu mà không có một chút ấn tượng nào cả. Đối với một người hiện đại không chuyên nghiên cứu lịch sử Thanh triều, nhiều lắm thì chỉ nắm được đại khái chiều hướng diễn biến, chứ chẳng mấy người biết chi tiết sự kiện từng năm. Vụ thái tử bị phế lần nữa phải đến năm Khang Hy thứ năm mươi mốt kia, bây giờ có thể xảy ra vụ gì được nhỉ, Nhược Hi đành hỏi:
- Trong kinh có vấn đề gì thế?
- Chẳng có gì to tát – Thập tứ đáp – Ta chỉ có mấy chuyện muốn bàn trực tiếp với Bát ca thôi. Dùng thư từ e có người mở ra xem trộm. Hơn nữa thư đi thư về nói cũng chẳng được mạch lạc, nên đành mất công một chút.
Nhược Hi còn định hỏi thêm, Thập tứ bèn ngăn:
- Nói chi li ra cô cũng chẳng hiểu đâu, đừng căn vặn nữa – Gã ngừng một lát, lại bổ sung – Ta cũng vì muốn tốt cho cô thôi.
Nhược Hi liếc gã, cảm thấy râu ria đầy mặt thật quá chướng mắt, bèn giơ tay ra gỡ bộ râu giả của gã đi. Thập tứ né đầu tránh. Nhược Hi thu tay về:
- Tôi phải nghĩ xem làm cách nào mới giúp các anh gặp mặt mà người ta đừng để ý.
Thập tứ cười híp mắt:
- Biết ngay cô sẽ có cách mà – Chợt liếc tay nàng, gã ngạc nhiên – Sao thế?
- Học cưỡi ngựa, không cẩn thận nên bị trầy.
Thập tứ săm soi một hồi rồi nhíu mày:
- Bát ca xót ruột lắm đây.
Nhược Hi trừng mắt nhìn gã, không nói năng gì, vừa ngắm bộ râu vừa mày mò nghĩ cách. Bỗng nhiên trong óc xẹt qua mấy cảnh từng xem trên ti vi, không nhịn được cười phá lên, càng nghĩ càng thấy hài hước mà không dám cười to, nàng đành ôm tay vào bụng, cười đến nhũn cả người, nằm quay ra đệm.
Thập tứ không hiểu vì sao tự nhiên Nhược Hi lại cười, bèn giơ tay đẩy nàng:
- Cười gì?
Nhược Hi nén cười đáp:
- Tôi có sáng kiến rất hay, nhất định không để ai nghi ngờ cả – Dứt lời lại cười rũ rượi.
Thập tứ hừ khẽ:
- Trông cái bộ dạng là biết không phải sáng kiến tử tế gì, nhưng cứ nói thử xem.
Nhược Hi hức hức:
- Chi bằng anh đóng giả làm con gái, dẫu nhìn thấy anh với Bát gia, thiên hạ có nằm mơ cũng không tưởng được đường đường Thập tứ gia của Đại Thanh lại đi cải dạng nữ nhi.
Óc thầm duyệt những phim hài Hồng Kông từng xem hồi trước, mắt lại săm soi từ đầu đến chân Thập tứ, hình dung ra cảnh gã vận váy dài, tô son trát phấn vẽ mày bôi môi, Nhược Hi cười đến đứt cả hơi.
Thập tứ nghe xong, thoạt tiên ngẩn người, không dám tin Nhược Hi lại nói với mình những lời bất kính như vậy. Đang thời buổi trọng nam khinh nữ, mặc quần áo con gái khác nào một việc xúi quẩy. Một lúc sau, gã lắc lắc đầu, bản thân cũng bắt đầu phì cười, đưa tay bẹo má Nhược Hi:
- Hôm nay phải trị cô một trận nên thân. Dám lấy ta ra làm trò đùa.
Nhược Hi lăn tránh:
- Tôi sai, tôi sai rồi!
Thập tứ ghẹo nàng chốc lát rồi thu tay về, ngồi thẳng dậy im lặng suy nghĩ. Trông vẻ mặt gã nặng nề, Nhược Hi thôi cười:
- Đừng nghĩ nữa, trêu anh thôi. Nếu để anh đóng giả nữ nhi thật, tôi chặt mười cái đầu cũng không hết tội. Hơn nữa việc này chẳng khó khăn lắm đâu, chỉ cần cẩn thận là được.
Bấy giờ Thập tứ mới thư thái trở lại. Nhược Hi thở dài ngó gã. Thấy gã thắc mắc nhìn mình, nàng bảo:
- Bát gia có được một người em như anh đây, thực quý giá hơn mọi thứ trên đời.
Mặt Thập tứ u ám hẳn đi:
- Thế mà Hoàng a ma mắng ta “chẳng qua chỉ là thứ nghĩa khí của bọn Lương Sơn thủy bạc”.
Nhược Hi không dám bình phẩm câu nói của Khang Hy, chỉ mỉm cười, nhún nhún vai vẻ không tán đồng. Thập tứ lắc đầu than:
- Những tưởng vào cung cô đã thay đổi rồi, không ngờ vẫn vậy.
Nhược Hi hỏi:
- Tối anh ngủ ở đâu?
- Quấy quá chỗ nào đấy, làm gì không qua được một đêm – Thập tứ nhỏm dậy định đi – Cô cứ nghĩ nhé, buổi tối ta quay lại.
Nhược Hi kéo tay gã:
- Cứ thế mà ra ra vào vào chỉ tổ khiến người ta chú ý. Biết tính tôi thích thanh tịnh nên cũng ít người lai vãng lán này. Chi bằng anh cứ ở lại đây. Tối tôi nghĩ cách để anh gặp được Bát gia.
Thập tứ đăm chiêu hỏi:
- Ai nghỉ ở đây với cô?
- Ngọc Đàn – Nhược Hi trả lời – Nhưng anh yên tâm, tôi sẽ nghĩ cách dụ cô ấy đi nơi khác. Với lại chúng tôi thân nhau lắm.
Thập tứ nghe vậy, tư lự lẩm bẩm: “Ngọc Đàn!”, rồi gật đầu, ngồi xuống như cũ.
Gã đi đường mấy hôm, giọng đã khàn đặc, để tránh tai mắt người ta chắc cũng chẳng được ăn uống ngủ nghê thoải mái. Nghĩ vậy, Nhược Hi bèn đứng dậy ra ngoài lấy ít bánh trái và rót thêm một bát sữa nóng pha mật ong. Khi trở vào, thấy Thập tứ đã nghiêng người xuống thảm ngủ thiếp đi rồi, nàng bèn rón rén đặt khay lên chiếc bàn bên cạnh. Thập tứ nghe tiếng ngồi bật dậy, Nhược Hi vội bảo:
- Nằm xuống ngủ đi. Tôi canh ngoài cửa cho, không việc gì đâu.
Nàng vừa nói vừa kê gối mềm cho gã. Thập tứ cũng không cự cãi gì, nằm xuống, Nhược Hi lấy chăn mỏng đắp lên mình gã rồi đi ra.
Vì cách một bức bình phong, ở ngoài nhìn vào không thấy bên trong, cho rằng hẳn không vấn đề gì, Nhược Hi bèn vớ quyển sách, ngả mình ra đệm xem. Giả vờ vậy thôi, chứ nàng đọc không vào được một chữ, đầu còn mải ngẫm nghĩ xem làm cách nào dẫn Thập tứ sang gặp Bát a ca mà không bị ai chú ý. Xem chừng đến tối phải đích thân đi một chuyến mới được. Đúng lúc ấy, bên ngoài lán có tiếng gọi:
- Nhược Hi cô nương?
Nhược Hi giật mình, tay run bắn, quyển sách rơi bộp xuống đất.
…………………………………………….
BỘ BỘ KINH TÂM
ĐỒNG HOA
Alex dịch
32
Nàng đứng dậy đi nhanh ra đứng án nơi cửa, vén rèm nhìn xem, trái tim đương thảng thốt bỗng dịu hẳn lại. Người bên ngoài là Bảo Trụ, hầu cận của Bát a ca. Trông thấy nàng, hắn vội cúi mình thỉnh an:
- Bát gia sai tôi đến đưa thuốc cho cô nương.
Nhược Hi chìa tay nhận lấy. Bảo Trụ dặn:
- Xức mỗi ngày hai bận vào sáng và tối, trước tiên dùng nước ấm rửa sạch rồi hãy bôi, mấy hôm sau sẽ tan máu tụ.
Lòng xốn xang khó tả, Nhược Hi chỉ gật đầu. Thấy Bảo Trụ sắp quay người đi, nàng liền gọi giật lại, dặn chờ một lát, đoạn trở vào lán. Thập tứ đã ngồi dậy, Nhược Hi ghé tai gã hỏi thầm:
- Người này đáng tin không?
Thập tứ gật đầu:
- Đáng tin, nếu không Bát ca lại nhờ hắn đưa thuốc sang cho cô ư? Tuy chẳng phải sự gì quan trọng, nhưng xưa rày Bát ca rất cẩn thận trong những việc liên quan đến cô – Gã nháy mắt với nàng.
Giờ này mà vẫn còn tâm trí chòng ghẹo người ta! Nhược Hi lườm gã rồi đi ra, nhưng Thập tứ níu nàng lại, ra hiệu bảo cúi đầu xuống. Nhược Hi liền ghé lại gần, Thập tứ thì thào:
- Tuy bảo là đáng tin, nhưng ta kháng chỉ mà đến, càng ít người biết càng tốt. Bằng không ta chẳng vào làm phiền cô đâu.
Nhược Hi gật đầu, cảm giác dễ chịu. Cãi cọ thì cãi cọ, sau rốt gã vẫn tin tưởng nơi nàng. Nhược Hi trở ra, Bảo Trụ cúi đầu chờ nghe. Nhược Hi tần ngần hỏi:
- Thường buổi tối Bát gia làm gì?
Bảo Trụ cười đáp:
- Cũng không nhất định, khi xem sách, khi chơi cờ một mình.
Nhược Hi nói gọn:
- Cậu về đi!
Bảo Trụ rất thắc mắc, không hiểu Nhược Hi buông một câu lửng lơ như thế là thế nào, tại sao không hỏi tiếp, nhưng hắn vẫn im lặng tuân theo.
Nhược Hi quay vào bảo Thập tứ:
- Một lúc nữa mới tối, hay anh ngủ tiếp nhé.
Thập tứ lắc đầu:
- Không ngủ nữa – Gã ngó bánh trái trên bàn, vớ một miếng ăn – Cô bôi thuốc đi.
Nhược Hi đứng lên, ra rửa tay xoa thuốc. Nàng vừa làm vừa dặn tiểu thái giám sắp cho hai suất cơm canh. Trước đây nàng cũng từng dùng bữa riêng với các nữ quan khác, huống hồ ở vị trí bây giờ, nàng nói bọn họ đâu dám căn vặn, bởi vậy các thái giám chỉ mỉm cười vâng theo.
Hai người ăn xong, trời đã tối. Nhược Hi dặn dò Thập tứ về chỗ gặp mặt, rồi đi ra trước, thấy vắng vẻ mới làm hiệu cho gã rời lán. Ra khỏi lán, gã cất bước, không ung dung cũng không hấp tấp.
Nhược Hi đợi thêm một lúc mới đi sang lán Bát a ca. Tới nơi, chỉ có Lý Phúc đang trực bên ngoài, bốn bề thanh vắng, Nhược Hi thong thả tiến lại gần. Lý Phúc cúi mình thỉnh an, đoạn vén rèm giúp nàng. Nhược Hi gật đầu đi thẳng vào trong.
Bát a ca đang ngồi viết chữ bên bàn. Thấy Nhược Hi vào tới, chàng gật đầu cười, ra dấu bảo ngồi và tiếp tục viết. Một lát sau viết xong, chàng gác bút. Nhược Hi vội nhỏm dậy. Bát a ca đứng lên, đến gần thì nhìn tay nàng, mỉm cười:
- Mai có đi làm được không?
Nhược Hi hạ giọng, không trả lời vào câu hỏi:
- Ở đây nói chuyện tiện chứ?
Bát a ca thôi cười:
- Biết tối em sang nên đã cho người gác bên ngoài.
Nhược Hi gật đầu, nhưng vẫn ghé sát lại, thì thào:
- Thập tứ a ca đến.
Bát a ca nghe vậy, mặt xạm hẳn đi, cũng hạ giọng hỏi:
- Chú ấy có bảo đến vì việc gì không?
Nhược Hi lắc đầu, khẽ báo cho chàng biết địa điểm gặp mặt. Sau một thoáng cân nhắc, Bát a ca nói:
- Em cứ về trước. Ta tự đi gặp Thập tứ đệ.
Nhược Hi gật đầu bước ra, tới cửa ngoái lại nhắc:
- Nhớ hết sức cẩn thận!
- Không sao đâu – Bát a ca mỉm cười – Yên lòng mà về.
Nhược Hi quay ra, nghe tiếng chàng nhẹ nhàng vọng theo:
- Nhưng được em lo lắng, ta rất vui.
Nhược Hi chững lại, đoạn cắm cúi đi nhanh.
Về đến lán mà lòng vẫn chưa thôi thấp thỏm, Nhược Hi cứ bước quanh bước quẩn. Đương khi bồn chồn, chợt nghe bên ngoài có tiếng nói lễ phép:
- Cách cách, đây là lán của Nhược Hi cô nương.
Nhược Hi vén rèm trông ra thì thấy Mẫn Mẫn cách cách. Tên hầu nhỏ dẫn đường vội cúi chào Nhược Hi. Nàng cho hắn bình thân, hắn lại hành lễ với Mẫn Mẫn rồi cáo lui.
Mẫn Mẫn nhìn Nhược Hi, cười nói:
- Tôi sang thăm xem chị đã ổn chưa?
Nhược Hi cũng cười:
- Làm phiền cách cách lo lắng, chỉ kinh hoàng lúc ấy thôi, sau thì không sao.
Mẫn Mẫn cúi mặt, bần thần nhìn xuống đất, lưỡng lự một hồi mới hỏi:
- Có ra ngoài đi dạo một chút được không?
Nghĩ ở lại lán thì cũng chỉ khổ sở tìm cách giết thời gian, mà Mẫn Mẫn rõ ràng đang muốn dốc bầu tâm sự, chi bằng ra ngoài với cô, nàng bèn gật đầu đồng ý.
Hai người chậm rãi bước. Mẫn Mẫn quay sang nhìn Nhược Hi:
- Ban nãy hỏi thăm mới biết, thì ra chị là người rất được Hoàng thượng trọng dụng.
Nhược Hi bật cười:
- Trọng dụng gì đâu? Chẳng qua dốc lòng phụng sự chủ nhân mà thôi.
Đã mấy lần, Mẫn Mẫn đăm đăm nhìn Nhược Hi, cứ định nói lại ngoảnh mặt đi. Nhược Hi lặng lẽ bước, đợi cô lên tiếng. Ra khỏi khu trại, người trên đường thưa vắng hẳn, Mẫn Mẫn tiếp tục trầm ngâm hồi lâu, cuối cùng mới hỏi:
- Vì sao lần này Thập tam a ca không đến?
Quả nhiên là vì Thập tam! Nhược Hi đáp:
- Đến hay không không do quyết định của Thập tam a ca, mà phải xem ý tứ Hoàng thượng thế nào.
Mẫn Mẫn im lặng bước tiếp một lúc, lại hỏi:
- Phúc tấn của Thập tam a ca có đẹp không?
Nhược Hi thầm thở dài, chỉ bằng một bài hát, Thập tam đã khiến bông hoa diễm lệ nhất thảo nguyên này phải sinh mối tương tư. Nàng ngắm Mẫn Mẫn:
- Tôi thấy không đẹp bằng cách cách.
Chuyện tình cảm của a ca 13 là điểm duy nhất mà Cung tỏa tâm ngọc phản ánh đúng tinh thần trong Bộ bộ kinh tâm. Cả phim chàng chỉ mặc một bộ quần áo, nhưng lại là đệ nhất tình thánh trong các a ca, hạ gục nhanh, tiêu diệt gọn, không si tình vớ vẩn.
Mẫn Mẫn mừng rỡ:
- Thật ư?
Nhược Hi nghiêm túc gật đầu. Bọn họ chẳng qua chỉ là thứ hoa vải trong Tử Cấm thành, bó chặt mình bằng lụa là gấm vóc, nhất cử nhất động đều đóng khuôn phép tắc. Còn Mẫn Mẫn là đóa hoa tươi nở rộ giữa đất trời đồng cỏ, thỏa sức múa với gió, tự nhiên tỏa sắc hương.
Mẫn Mẫn hồi hộp hỏi:
- Chẳng lẽ chị không cảm thấy tôi rất thô lỗ, rất ngờ nghệch về mặt lễ tiết ư? Trông chị là biết mà. Các chị nói năng từ tốn ôn tồn, cử chỉ lại nhã nhặn thanh tao.
Nhược Hi ngẩn ra, mình từ “cô nàng ngổ ngáo” biến thành “yểu điệu thục nữ” hồi nào ấy nhỉ? Cái câu “gần mực thì đen gần đèn thì rạng” là đúng ư? Sống bốn năm trong cung, mình cũng trở nên cao quý rồi chăng?
Nghĩ mãi, Nhược Hi không nhịn được, cười phá lên, tiếng cười lảnh lót lan đi xa trên đồng cỏ, nàng nói:
- Tôi có nhã nhặn thanh tao hay không, bản thân tôi còn không chắc chắn. Nhưng tôi dám khẳng định với cách cách, cô là một mỹ nhân.
Mẫn Mẫn nghe vậy, không nén được cũng cười vang cùng Nhược Hi:
- Mấy nàng tôi từng gặp đều cười kiểu dịu dàng đoan trang, không cười to như chị đâu.
Hai người vừa đi vừa cười. Lâu lắm rồi Nhược Hi chưa nghe thấy cô gái nào cười thành tiếng cả. Bản thân nàng cũng đã lâu chưa được cười thoải mái thế này. Nữ nhi trong Tử Cấm thành, đến nói năng cũng phải khẽ khàng nữa là. Nhược Hi bỗng thấy mến Mẫn Mẫn hơn. Thêm vào đó, việc cô nảy sinh tình cảm với Thập tam chứng tỏ cô rất có mắt nhìn người, Nhược Hi càng ngẫm càng thấy quý. Ngần ngừ một lát, cho rằng với tính cách hào sảng này, chắc Mẫn Mẫn không để bụng, Nhược Hi bèn hỏi thẳng:
- Cô ưng Thập tam a ca phải không?
Nét cười ngưng lại trên mặt, Mẫn Mẫn sững sờ mất một lúc lâu:
- Lộ liễu thế sao?
Nhược Hi cười đáp:
- Lộ lắm!
Mẫn Mẫn yên lặng, bỗng lại nhoẻn cười rạng rỡ, khiến tinh tú trên thảo nguyên như mờ hẳn đi. Cô đăm đăm dõi mắt ra xa:
- Đúng! Trong lòng tôi có Thập tam a ca.
Cô ngoảnh nhìn Nhược Hi, nàng đáp lại bằng một nụ cười khích lệ và tán thưởng. Mẫn Mẫn quay mặt đi, chăm chú nhìn nơi xa xôi trong bóng đêm bao la, khuôn mặt vương nét cười ưu tư ngọt ngào. Cô chậm rãi nói:
- Tôi chưa bao giờ nghe giọng hát nào đẹp đẽ đến thế. Chàng đứng đó, nhìn tôi và hát. Trái tim tôi đập nhanh khôn tả. Tôi cũng chưa bao giờ gặp ai có nụ cười giống thế, nửa cười, nửa không cười, tưởng chừng chẳng hề bận tâm đến điều gì mà lại tỏa nhiệt sang người ta như một ngọn lửa.
Tâm trí như vẫn chìm đắm trong buổi tối ấy, buổi tối mà cô để lạc mất trái tim, Mẫn Mẫn nín lặng hồi lâu mới ngoảnh lại nhìn Nhược Hi, nồng nhiệt khẳng định:
- Tôi chưa bao giờ gặp chàng trai nào giống Thập tam a ca.
Là do ái tình! Nàng biết, nàng hiểu. Nhưng một lần nữa, nàng vẫn bị ái tình làm cho cảm động. Bất kể tương lai ra sao đang chờ phía trước thì bây giờ Mẫn Mẫn cũng đang yêu, vì người mình yêu mà ai sầu, mà vui vẻ. Nhược Hi chỉ biết mỉm cười nhìn cô, cùng cô chia sẻ cảm giác ấy, cảm giác thiết tha và day dứt mà người nào từng yêu mới thấm thía được. Trước nụ cười của Nhược Hi, Mẫn Mẫn áng chừng thẹn thùng, bèn ngoảnh mặt đi.
Nhược Hi chân thành nói:
- Thập tam a ca là một người đáng để yêu.
Mẫn Mẫn ngoái lại nhìn, nét cười rạng rỡ như triêu dương, khuôn mặt hài lòng và tự hào. Cười một lúc, sắc mặt dần đổi sang ảm đạm. Thấy vẻ tươi tắn tan biến đi, Nhược Hi chột dạ. Mẫn Mẫn nói:
- Nhưng a ma không bằng lòng gả tôi cho chàng.
- Tại sao? – Nhược Hi hỏi.
Mẫn Mẫn nhíu mày:
- Chị đừng cho ai khác biết nhé.
Nhược Hi gật đầu, Mẫn Mẫn kể:
- A ma nói, đàn bà trong Tử Cấm thành chẳng mấy người hạnh phúc. Ông bảo tôi là hoa trên đồng cỏ, chỉ ở đồng cỏ mới tươi thắm được thôi.
Nhược Hi đâm buồn, cha cô ta thực bụng thương con, lời nói quả chẳng sai. Trên thảo nguyên, Mẫn Mẫn mãi là công chúa, nhưng vào Tử Cấm thành thì chẳng qua chỉ là một trong các phúc tấn của Thập tam mà thôi. Vả lại, đến giờ Nhược Hi cũng chưa rõ ý Thập tam ra sao, ai dám bảo đảm gã sẽ nâng niu Mẫn Mẫn? Lại nghĩ tới số phận bị giam cầm mai sau của gã, Nhược Hi càng ngao ngán.
Thấy nàng ỉu xìu, Mẫn Mẫn mỉm cười chua chát:
- Trước đây tôi không tin lời a ma đâu, nhưng bây giờ xem chừng ông nói đúng.
Nhược Hi chìa tay nắm tay Mẫn Mẫn, nhận ra tay cả hai đều lạnh ngắt, không ai ủ ấm được cho ai. Hai người dắt tay nhau lặng lẽ bước đi. Mẫn Mẫn hỏi:
- Chị ưng ai chưa?
Nhược Hi nhói lòng, không biết nên đáp thế nào. Còn đang do dự, chợt nghe có tiếng huyên náo, vô vàn ánh đuốc đang di chuyển trong màn đêm chùng nặng, Nhược Hi đâm hoảng. Kia chẳng phải là nơi họ gặp nhau hay sao? Nàng chạy bổ về phía đám đông. Mẫn Mẫn không hiểu chuyện gì xảy ra, cũng cập rập chạy theo, vừa chạy vừa hỏi:
- Sao thế?
Tim Nhược Hi như bị bóp chặt, chẳng còn lòng dạ nào trả lời nữa, nàng cứ dốc hết sức mà chạy.
Gần tới nơi, tiếng ồn ào dồn dập hết chỗ nọ tới chỗ kia, không nghe nổi người ta nói những gì. Nhược Hi túm luôn một người hỏi:
- Chuyện gì thế?
Nhận ra Nhược Hi và Mẫn Mẫn, tên nọ hấp tấp hành lễ. Nhược Hi giục:
- Miễn đi, nói mau!
Hắn trả lời:
- Thái tử gia bảo có trộm, lệnh cho lùng sục.
Nhược Hi thót tim, vội hỏi:
- Trộm à? Trông như thế nào?
- Trời tối quá, chẳng rõ mặt mũi, hình như bận đồ Mông Cổ. Thái tử ra lệnh bắn tên, chưa biết có trúng không – Hắn trỏ tay ra phía trước – Nghe bảo chạy về hướng kia.
Bắn tên! Tim Nhược Hi trĩu xuống, mắt tối sầm, nàng lảo đảo giật lui, rồi mau chóng định thần. Bây giờ không phải lúc bủn rủn chân tay. Nàng hít sâu, lại cắm cổ chạy. Mẫn Mẫn đuổi theo:
- Trộm gì mà to gan đến thế? Hắn cũng khéo chọn chỗ nấp thực, biết đằng kia là nơi cắm trại của người Mông Cổ chúng tôi nên trà trộn vào, phải mất bao lâu mới tìm được đây.
Nhược Hi tiếp tục chạy, lòng mải miết nghĩ, có trúng tên không? Bát a ca đâu? Nàng và Mẫn Mẫn chạy nháo nhào trong đám đông, bóng người loang loáng. Vừa may tối trời, dù có đuốc nhưng cũng không đủ sáng, không ai chú ý đến bọn họ.
Bên này là khu trại của người Mông Cổ, Nhược Hi không thông thuộc, đành kéo Mẫn Mẫn:
- Chỗ nào có thể nấp được?
Bây giờ Mẫn Mẫn mới cảm thấy Nhược Hi hơi bất thường, tuy thắc mắc ra mặt, nhưng cô không hỏi han nhiều, lập tức dắt nàng len lỏi qua những lều lán.
Tìm hết chỗ nọ đến chỗ kia mà không thấy. Người của thái tử đã trao đổi với người Mông Cổ xong. Bên trại Mông Cổ lần lượt tập hợp, bắt đầu đi sục sạo.
Nhược Hi càng cuống quýt, song không nghĩ ra cách gì, đành cứ liên tục chạy, liên tục tìm. Mẫn Mẫn thấy nàng hớt hải, cũng rảo chân nhanh hơn, dẫn nàng đi soát khắp nơi.
Đương khi nôn nóng đến phát cuồng, chợt có người chụp Nhược Hi lôi vào lều. Nhược Hi hoảng hồn, rồi đổi sang mừng rỡ, reo khẽ:
- Thập tứ a ca!
Gã đáp ừ, Nhược Hi bấy giờ mới nhẹ lòng, hỏi ngay:
- Có bị thương không?
Trong bóng tối, nàng cảm thấy bàn tay nắm tay mình run run. Thập tứ trầm giọng:
- Không – Nhược Hi chưa kịp yên tâm, gã đã bồi thêm – Nhưng Bát ca đỡ tên cho ta.
Nhược Hi rú lên, rồi bưng ngay lấy miệng. Thấy tay nàng run bần bật, Thập tứ siết chặt hơn:
- Bị thương vào bắp tay thôi, không nguy hiểm đến tính mạng đâu.
Tuy có Thập tứ nắm chặt, tay Nhược Hi vẫn run lên từng hồi. Nàng bấu vào tay gã, gã càng bóp mạnh hơn, mạnh đến tắc máu, đến phát đau mà Nhược Hi vẫn không hay biết gì. Lòng nàng gào thét, Bình tĩnh! Bình tĩnh! Trước mắt, việc quan trọng nhất là thu xếp cho Thập tứ. Còn chàng không sao, chỉ bịthương vào bắp tay thôi. Ý nghĩ đang xô đẩy liên miên trong trí Nhược Hi, bên ngoài bỗng có tiếng Mẫn Mẫn gọi khẽ:
- Nhược Hi! Nhược Hi!
Nhược Hi hỏi nhỏ:
- Anh gặp Tô Hoàn Qua Nhĩ Giai Mẫn Mẫn bao giờ chưa?
- Chưa.
Nhược Hi nảy ra một cách, bèn vén rèn lên. Mẫn Mẫn đang ngó nghiêng tứ bề. Chắc hẳn lúc ngoái lại không thấy Nhược Hi đâu, cô bèn đi tìm. Nhược Hi gọi:
- Mẫn Mẫn cách cách! – Cảm thấy tay Thập tứ gồng cứng lên, nàng trấn an – Nhất định cô ấy sẽ giúp chúng ta.
Mẫn Mẫn vào tới nơi. Nhược Hi đã tính toán sẵn, bèn quỳ sụp xuống trước mặt cô, khấu đầu nói:
- Mong cách cách cứu mạng nô tỳ!
Mẫn Mẫn cả kinh, cúi xuống đỡ nàng dậy:
- Rốt cuộc có chuyện gì? Chị hẵng kể cho tôi nghe, nếu giúp được, tôi nhất định giúp.
Thập tứ sửng sốt, cũng chạy lại kéo Nhược Hi lên. Nhược Hi đẩy mạnh gã ra sau, khẽ quát:
- Bảo anh đừng theo vào, anh cứ khăng khăng vào. Bây giờ thì hay rồi, bị Thái tử gia coi là kẻ trộm. Làm sao giải thích rõ ràng được đây? Nếu giải thích, chuyện giữa tôi và anh sẽ bại lộ hết, cung nữ vốn không được tư tình, lén lút gặp người bên ngoài, nên hai chúng ta đều phải chết. Nếu không giải thích thì anh phải chết. Lúc ấy làm… sao tôi… em sống một mình được?
Nói rồi nước mắt ròng ròng, nửa lo lắng, nửa buồn khổ nghĩ đến Bát a ca. Mẫn Mẫn “A” một tiếng:
- Đây là người yêu của chị hả?
- Phải – Nhược Hi đáp – Bình thường trong cung không thể gặp nhau, anh ấy tưởng ra biên cương thể nào cũng có cơ hội, nhưng không ngờ lại bị Thái tử gia tưởng lầm là kẻ trộm.
Mẫn Mẫn nghe vậy bật cười, kéo Nhược Hi dậy:
- Người ta mạo hiểm rơi đầu để đến gặp chị, đủ thấy chân tình biết nhường nào. Sao chị nỡ quở trách? Yên tâm đi, việc này cứ giao cho tôi, đảm bảo anh ta được bình yên vô sự.
Nhược Hi đứng dậy, thầm áy náy, Mẫn Mẫn, xin lỗi! Chuyện khẩn cấp quá, đành lợi dụng cô vậy, sau này sẽ tìm cơ hội báo đáp. Con gái đang yêu rất hay mềm lòng, đặc biệt là đối với các cặp tình nhân. Vì nuôi mộng uyên ương, nên cũng mong “những người yêu nhau trên đời đều được xây tổ ấm”.
Thập tứ sớm đã hiểu ra ý đồ của Nhược Hi, cũng lựa theo nàng mà đóng vai một chàng công tử từ kinh thành xuống. Mẫn Mẫn dẫn hai người đi, hào hứng hỏi Thập tứ đủ mọi chuyện. Nào là có sợ không? Có vất vả không? Bao giờ anh chị định kết đôi? Dỗ dành một tiểu cô nương mới mười bốn mười lăm tuổi đầu như Mẫn Mẫn là việc quá dễ dàng với Thập tứ. Gã bịa đặt rất kín kẽ, lại liên tục để lộ vẻ mặt si tình Nhược Hi. Mẫn Mẫn cảm động vô ngần. Trên đường, binh sĩ gặp họ đều cung kính thỉnh an Mẫn Mẫn, còn ai dám hoài nghi một người Mông Cổ đang đường hoàng đi với quận chúa của mình?
Đến chỗ rẽ, Nhược Hi nói:
- Tôi không đi với hai người nữa, cho người ta khỏi chú ý.
Mẫn Mẫn cười đáp:
- Yên tâm. Sẽ ổn hết.
Nhược Hi và Thập tứ trao đổi với nhau một ánh nhìn phức tạp, rồi Nhược Hi vội vã rời đi.
Bên ngoài nhốn nháo đến long trời lở đất, nhưng trong khu trại của Đại Thanh, không khí vẫn rất yên tĩnh. Chắc hẳn thái tử có bụng ngờ, nhưng thiếu bằng chứng xác thực nên chưa dám kinh động Khang Hy. Việc Thập tứ coi như yên tâm rồi, nhưng nghĩ đến Bát a ca, Nhược Hi lại lo cuống, chỉ muốn chạy ngay sang xem sao. Nhưng không muốn bị để ý, nàng buộc phải ghìm bước chân, thong thả mà đi, nét mặt gắng bình thản như thường.
Đường sao dài thế? Sắp không giữ được điềm tĩnh nữa rồi, vẫn chưa tới nơi.
Khu vực quanh lán Bát a ca rất yên ắng, Bảo Trụ và Thuận Thủy đang đứng gác bên ngoài, vẻ mặt lãnh đạm, không biểu lộ điều gì khác lạ. Nhược Hi đứng lại, hít một hơi sâu, mỉm cười tiến đến. Hai người nọ chắn lối nàng, vừa cúi chào vừa nói:
- Bát gia đang tắm rửa, không tiện tiếp khách.
Nhược Hi mỉm cười, định bảo bọn họ đi gọi Lý Phúc ra nói chuyện, thì họ Lý đã xuất hiên:
- Mời cô nương vào.
Bảo Trụ và Thuận Thủy nghi hoặc đưa mắt nhìn nhau, rồi tránh đường.
Vào tới nơi, Nhược Hi không thấy Bát a ca đâu cả. Đoán chừng chàng nằm trên sập mềm sau bình phong, nàng xăm xăm đi lại, được mấy bước bỗng cảm thấy không tiện, bèn đứng yên, trù trừ chưa biết nên vào hay không.
Bát a ca cất tiếng:
- Vào đây!
Nhược Hi đi vòng ra sau bình phong. Quả nhiên, Bát a ca đang nằm nghiêng trên sập, nửa thân trên còn chưa mặc áo, chắc vì có Nhược Hi đến nên vừa đắp tạm một tấm chăn chiên, song tay và vai thì đặt bên ngoài.
Chẳng phải Nhược Hi chưa trông thấy thân thể đàn ông. Ngày xưa đi học, khi trời nóng bọn nam sinh vẫn thường cởi trần chạy long nhong. Ngoài bãi biển, trên ti vi lại càng chẳng phải nói. Nhưng từ khi trở về thời cổ, nàng chưa gặp ai như thế bao giờ, huống hồ người ở trần lại là chàng. Nàng bỗng đỏ mặt, vội nhìn lảng đi nơi khác. Song lòng bấn bíu vì vết thương, nàng đành nhìn lại, cảm thấy mặt mình nóng rần rần.
Bát a ca cười khẽ:
- Lại đây!
Nhược Hi không nhúc nhích, chỉ nhìn trân trân vào khoảng loang đỏ trên cánh tay chàng, lòng nhoi nhói đau, mắt bỗng cay cay. Lý Phúc tới gần, quỳ trước sập:
- Nô tài đắp thuốc nhé!
Bát a ca không nhìn hắn, cứ chằm chằm quan sát Nhược Hi, gật đầu.
Lý Phúc nhấc vải băng, vừa dùng bông thấm máu, vừa rắc thuốc bột lên vết thương. Nhược Hi cầm lòng không đậu, tiến lại chăm chú theo dõi. Cũng may, vết thương không sâu, chỉ có điều máu vẫn đầm đìa chảy, thuốc bột rắc lên xem chừng vô tác dụng. Nhược Hi cau mày:
- Thuốc vớ vẩn gì đây? Sao chẳng công hiệu thế?
Lý Phúc miệng đáp, tay vẫn tiếp tục làm:
- Thuốc cầm máu tốt nhất rồi đấy. Cửu gia phải trả bao nhiêu vàng ở Vân Nam mới mua được, lần này sắp sẵn mang đi để dùng.
Bát a ca cười bảo:
- Thuốc tốt đến đâu cũng cần thời gian mới hiệu nghiệm chứ!
Nhược Hi cau mày tự nhủ, đúng là y học lạc hậu. Sớm biết phải quay về thời xưa thì đã đi học nghề y, bây giờ không đến nỗi chỉ đứng giương mắt nhìn. Đang nghĩ vẩn vơ, nàng giật mình, sắp sẵn mang đi để dùng? Chàng định làm gì đây? Ngôi báu, nàng ảo não nghĩ. Trù tính cả chuyện máu chảy đầu rơi nữa.
Bát a ca hỏi:
- Em gặp Thập tứ đệ rồi à?
Lý Phúc bắt đầu quấn vải quanh vết thương, một tay hắn bận đỡ cánh tay của Bát a ca, băng bó bằng tay còn lại hiển nhiên là bất tiện. Nhược Hi liền nâng tay giúp, miệng lủng bủng:
- Ừm.
Cánh tay chàng run khẽ, lòng bàn tay nàng áp trên da chàng cũng nóng sực lên. Bấy giờ Nhược Hi mới cảm thấy mình thất thố, nhưng Lý Phúc đã dồn cả hai tay vào việc băng bó rồi, nàng không thể thả tay chàng xuống được. Lòng bàn tay Nhược Hi càng lúc càng nóng, hệt như cầm cục than, mặt bừng bừng, cổ cũng đỏ ửng, nàng cúi gằm mặt, không dám động đậy.
Bát a ca nằm yên, toàn thân không nhúc nhích. Lý Phúc vẫn bình thản như thường, nhưng động tác thì rất nhanh nhẹn, chẳng bao lâu đã băng xong, hắn thu dọn đồ lề, cúi chào và nhẹ nhàng rút lui.
Nhược Hi rụt tay lại, cánh tay Bát a ca rơi thịch xuống. Chàng khẽ hự lên một tiếng, Nhược Hi thầm than, mình sao thế này? Hệt như cô bé chớm yêu, cư xử thật thất thường. Nàng lúng túng hỏi:
- Đau không?
Bát a ca mỉm cười, trở mình ngồi dậy, Nhược Hi vội với lấy đệm kê. Bát a ca vừa dịch chuyển, tấm chăn trên người chàng đã trượt xuống. Nhược Hi đương lo chỉnh đệm, chỉnh xong đứng dậy thì chạm mắt phải phần thân trần, mặt đỏ bừng lên, nàng quay ngay đi, lưng xoay về phía chàng, lòng càng thêm bối rối. Lẽ ra nàng phải giả vờ chưa nhìn thấy, tỉnh bơ như không mới đúng, sao lại phản ứng thế này? Càng thêm lộ tẩy mà thôi. Nàng lí nhí:
- Bát gia đã không sao, em xin phép về. Đừng lo cho Thập tứ, thu xếp ổn cả rồi.
Miệng nói, chân bước. Bát a ca liền chụp lấy tay nàng. Vẫn đứng xoay lưng, nàng dùng dằng giật ra. Chàng khẽ bảo:
- Em mà còn mạnh tay, băng bó của ta bung hết bây giờ.
………………………………………………..
BỘ BỘ KINH TÂM
ĐỒNG HOA
Alex dịch
33
Nhược Hi vội ngoái đầu lại thì thấy, Bát a ca đang níu nàng bằng tay phải, tay trái giữ tấm chăn. Tuy bất tiện, nhưng cũng chưa đến nỗi như chàng nói. Nàng không nhịn được, đưa mắt lườm chàng rồi dém chăn, giúp chàng tựa người ra cho thoải mái. Bát a ca kéo Nhược Hi ngồi xuống bên cạnh. Cả hai cùng lặng yên.
Chàng mỉm cười ngắm nàng:
- Cứ như nằm mơ ấy! Ta thường tưởng…
Muốn ngăn chàng lại, Nhược Hi vội lảng chuyện khác:
- Sao biết em đã gặp Thập tứ a ca? Mà hình như Bát gia không lo cho anh ấy?
Bát a ca lắc đầu, rồi nói rõ hơn:
- Thấy ta bị thương, em không kinh ngạc, hiển nhiên là do biết từ trước, vậy chỉ có thể là Thập tứ đệ bảo em. Còn lo ấy hả? Ở đây đâu phải chỉ toàn người của thái tử, bọn họ biết lục soát, người của ta lại không biết phá ngang ư? Đến giờ vẫn chưa ai về cấp báo, đủ thấy mọi sự vẫn an ổn. Hơn nữa, em đã gặp Thập tứ mà vẻ mặt lại bình thản thế này, chứng tỏ chú ấy trốn kỹ rồi.
Những điều chàng nói, Nhược Hi lường trước vài phần, còn vài phần không ngờ đến. Nàng lại hỏi:
- Vì sao thái tử phát hiện được?
Lần này, Bát a ca nhíu mày ngẫm nghĩ một lát mới chậm chạp đáp:
- Lúc đi ra ta thận trọng lắm, không ai trông thấy cả. Nhưng dạo này thái tử cắt người tuần tra lòng vòng để ngăn ngừa ta thư đi tin lại với kinh thành, mà ở đây có mấy người nhìn dáng ta và Thập tứ đệ lại không nhận ra đâu, nên bọn ta mới bị chú ý.
Nhược Hi buột miệng:
- Trong kinh có chuyện gì thế? Vì sao Thái tử gia phải ngăn ngừa?
Bát a ca mỉm cười nhìn nàng, kiên nhẫn đáp:
- Hoàng a ma không cho phép ta liên lạc với ở nhà. Thái tử gia bài binh bố trận như vậy, một là muốn nắm thóp ta, đợi thời cơ khép ta vào tội bất tuân thánh chỉ, hai là gần đây Hoàng a ma định cải tổ nhân sự, theo lời Thập tứ đệ thì phần lớn những cải tổ ấy gây bất lợi cho ta, đợi đến tháng Chín ta về kinh, mọi sự đã đâu vào đấy hết rồi. Thập tứ đệ cho rằng ta nên chuẩn bị ít nhiều phương cách đối phó ngay từ bây giờ.
Nhược Hi tư lự hỏi:
- Hoàng thượng mà đã quyết định, các vị liệu có cách gì đây?
Bát a ca bật cười:
- Kể ra dài dòng lắm. Nói ngắn gọn thế này, dẫu là thiên tử tôn quý cũng không phải hễ muốn là được. Nếu em thật sự muốn biết, thì ta sẵn lòng giải thích tỉ mỉ.
Nhược Hi dẩu môi, không nói gì. Bát a ca hỏi:
- Thập tứ đệ trốn ở đâu?
Nhược Hi cân nhắc một thoáng, rồi trêu:
- Đoán thử xem!
Bát a ca tủm tỉm:
- Em đã bắt đoán, thì nhất định là một chỗ mà ta không dễ dàng nghĩ tới rồi – Chàng ngẫm nghĩ một lúc – Ở chỗ Mẫn Mẫn cách cách?
Nhược Hi ỉu xìu, phụng phịu đáp:
- Phải.
Bát a ca kinh ngạc:
- Thật ư? Em thuyết phục cô ấy bằng cách nào vậy? Chuyện này không phải chuyện nhỏ đâu nhé!
Hóa ra chàng không chắc chắn với suy luận của mình, bấy giờ Nhược Hi mới lại thấy vui, nghiêng đầu đắc ý:
- Không cho anh biết.
Bát a ca im lặng, mỉm cười ấm áp nhìn nàng. Nhược Hi ngó xuống cánh tay chàng, ngẫm lại mà sợ:
- Thái tử táo gan thật, dám lấy tên ra bắn người ta.
Bát a ca nhếch mép:
- Lấy tên bắn trộm là chuyện đương nhiên, tận dụng cái đương nhiên ấy để tiêu diệt chúng ta, chẳng phải càng hay ư?
Nhược Hi ớn lạnh, chợt nhớ đến kết cục mai sau, tâm trạng yên bình qua cuộc nói chuyện bỗng tiêu tan hết, trái tim tràn ngập buồn đau, vẻ mặt nàng bắt đầu trở nên xa vắng.
Nhận ra sự thay đổi của Nhược Hi, Bát a ca bèn vươn tay kéo giật nàng lại, ôm nàng vào lòng. Nhược Hi muốn vùng dậy, nhưng chàng siết chặt người nàng, áp đầu nàng dưới cằm mình, khe khẽ nói:
- Ta không chịu được dáng vẻ vừa rồi của em. Nó luôn khiến ta cảm thấy em ở xa ta quá. Có gì trong trái tim em thế? Nỗi sợ ư? Đừng sợ. Mọi việc còn ta đây. Ta sẽ không để em phải gánh chịu bất cứ một thương tổn nào cả.
Chàng đang ôm nàng thủ thỉ thì Lý Phúc xộc vào. Bất thần chứng kiến cảnh ấy, hắn hoảng hồn quỳ thụp xuống đất, dập đầu lia lịa. Bát a ca buông Nhược Hi, vẻ mặt bình thản:
- Chuyện gì vậy?
Nhược Hi lúng túng cúi gằm mặt, không dám nhìn Lý Phúc. Tên thái giám đáp vội:
- Có người về báo, Thái tử gia đang ở bên trại Mông Cổ, sục sạo trong ngoài đã ba lượt, lật tung khắp mọi chỗ lên mà không thu được kết quả gì, định lát nữa sẽ quay sang lục soát bên này.
Bát a ca nhếch cười, than:
- Chẳng sá quản gì nhỉ, cũng không ngại kinh động cả Hoàng a ma nữa. Nhưng đến đúng lúc lắm, tiện làm chứng cho ta luôn.
Nhược Hi thất kinh, trông tay chân thế này thì giấu giếm sao nổi, cho dù lấp liếm qua tối nay, ngày mai ngày kia cũng chẳng che mắt được thiên hạ. Hễ lên ngựa, gồng một cái máu bật ra khỏi vết thương thì bao biện cách nào? Viện cớ gì để khỏi cưỡi ngựa, khỏi đi săn?
Bát a ca bảo Lý Phúc:
- Pha chén trà nóng lại đây! Nóng sôi ấy.
Lý Phúc tuân lệnh chạy biến đi. Nhược Hi vẫn âm thầm nghĩ ngợi. Bát a ca ngồi thẳng dậy, bảo:
- Đưa áo cho ta.
Nhược Hi vâng lời, nhỏm dậy lấy áo đem lại. Bát a ca đứng lên định tự mặc. Không màng câu nệ thẹn thùng nữa, Nhược Hi liền hầu chàng mặc áo, mặt vẫn đỏ dừ. Bát a ca đứng yên để nàng giúp xỏ tay, buộc khuy, bẻ cổ. Xong xuôi, Nhược Hi cẩn thận kiểm tra từ trên xuống dưới, thấy không lộ sơ hở nào cả thì gật đầu với chàng, ra ý đã ổn.
Bát a ca chăm chú nhìn Nhược Hi, đoạn đưa tay vuốt nhẹ má nàng, toan mở lời thì Lý Phúc lên tiếng phía ngoài bình phong:
- Trà pha xong rồi!
Bát a ca hạ tay xuống, khẽ giục Nhược Hi:
- Em hẵng về đi! – Không đợi nghe nàng đáp, chàng bảo Lý Phúc – Gọi Bảo Trụ vào đây!
Rồi bước ra ngoài.
Nhược Hi ra theo, sắp sửa về lại bứt rứt không biết lát nữa chàng ứng phó thế nào với thái tử, nên cứ lần lữa ở đấy.
Bát a ca ngồi vào bàn, tiện tay vớ lấy quyển sách. Liếc thấy Nhược Hi vẫn đứng lại, chàng cũng không thắc mắc gì, nhấc trà lên nếm thử rồi gọi:
- Chưa đủ nóng. Ta bảo thật sôi!
Lý Phúc lộ vẻ căng thẳng, vội bưng chén trà đi ra. Nhược Hi bắt đầu cảm thấy bất thường, ngờ vực đưa mắt nhìn Bát a ca.
Bát a ca mỉm cười nói với Bảo Trụ:
- Lần này đành bắt ngươi chịu tủi vậy. Nghe này!
Bảo Trụ liền quỳ xuống đất. Bát a ca dặn:
- Lát nữa Thái tử gia đến, ngươi hãy bất cẩn đổ trà vào cánh tay phải ta. Nhất định phải khiến ta bị bỏng. Còn làm sao để trông thật giống, thật kín kẽ thì ngươi tự nghĩ cách.
Bảo Trụ thần người ra. Bát a ca nghiêm giọng:
- Nghe rõ chưa?
Bảo Trụ vội gật đầu, đáp:
- Nô tài nghe rõ rồi.
Bát a ca cười bảo:
- Lui xuống đi.
Nhược Hi phát hoảng, cả một chén trà sôi ư? Nhưng chẳng nghĩ ra được cách gì hay hơn, nàng đành đưa mắt về phía chàng, lần này chàng không nhìn nàng nữa, chỉ ung dung xem sách. Nhược Hi bặm môi, quay mình đi ra khỏi lán.
Vừa vén rèm lên, nàng đụng ngay thái tử cùng bốn thuộc hạ đi vào. Xung quanh đang lục soát mà vẫn rất yên ắng. Xem ra thái tử mới nghi ngờ chứ chưa chắc chắn người mình trông thấy là Thập tứ, bởi vậy không dám làm to chuyện trước khi bằng cớ thu thập đủ. Đã khó lòng tiến hành lùng tìm một cách rình rang, thì chỉ còn nước đến thăm dò Bát a ca mà thôi.
Nhược Hi nhún gối thỉnh an. Thái tử hơi cau mày, rồi nói:
- Cô nương lại ở đây cơ à! Mà chị cô là phúc tấn của Bát đệ, so ra cũng gần gụi hơn người khác thật.
Nhược Hi cười thưa:
- Hồi chưa vào cung, nô tỳ từng ở trong phủ Bát gia hơn nửa năm, biết Bát gia có cao xoa vết bầm rất tốt, nên đến xin một ít.
Nàng chìa tay ra, nhưng trong bụng thì nghĩ, ngươi đã thích nói kiểu ấy, ta cũng chẳng cần thanh minh làm gì, vả chăng quan hệ sớm đã sờ sờ ra đó rồi, cứ đường hoàng bày cho ngươi xem.
Thái tử ngó những lằn tím trên tay nàng, đầu mày giãn ra, liền quan tâm hỏi han xem tại sao. Nhược Hi trả lời vắn tắt:
- Bị trầy lúc chiều cưỡi ngựa.
Thái tử nói:
- Đằng ta cũng có ít thuốc chữa bầm tốt lắm, để về sai người đưa sang cho cô.
Ân điển của thái tử, đâu được phép từ chối? Nhược Hi bèn nhún mình tạ ơn. Thái tử hỏi tiếp:
- Cô đến lâu chưa?
Nhược Hi cười đáp:
- Vì trao đổi dăm ba câu với Bát gia, kể cũng được một lúc rồi đấy.
Thái tử nghe xong, lộ vẻ suy nghĩ. Y còn định hỏi nữa thì Bát a ca đã ra đón, cúi mình thỉnh an:
- Không biết Nhị ca đến, thần đệ tiếp giá muộn.
Thái tử mỉm cười cho Bát a ca đứng lên, rồi ra chiều lơ đãng quan sát sắc mặt chàng:
- Tự nhiên nổi hứng lang thang lại chỗ em, đừng đa lễ.
Bát a ca xoay người, cung kính mời thái tử vào trong. Lúc cất bước theo y, chàng lướt mắt sang Nhược Hi, dừng ánh nhìn ở nàng một thoáng, song chân vẫn bước đều, vẻ mặt không đổi, nụ cười vẫn tươi.
Đi được mấy bước thì gặp Bảo Trụ bưng hai chén trà chạy ngược lại, Nhược Hi bèn giảm tốc độ. Chỉ lát sau, nghe “choang” một tiếng chén rơi, tiếp theo là tiếng nô bộc hoảng hốt “Bát gia”, tiếng Bảo Trụ “Nô tài đáng chết”, tiếng thái tử quát gọi thuộc hạ đi triệu thái y. Tim thắt lại, Nhược Hi rảo chân tới nấp sau lán, trông thấy có người hơ hải lao đi tìm thầy thuốc, thấy Bảo Trụ bị lôi ra gục đầu quỳ trước sân, xem chừng không tránh nổi vài mươi hèo. Nàng đang tẩn mẩn nghĩ thì Lý Phúc đã dẫn hai người đến nhét giẻ vào mồm Bảo Trụ, căng hắn ra trên băng ghế phạt mà quất. Hết roi này đến roi khác, chẳng bao lâu máu đã rịn ướt, rồi loang dần loang dần.
Nhược Hi nhắm nghiền mắt, hít mấy hơi thật sâu và ngoảnh mặt đi về lán mình. Nàng không muốn dự phần vào tấn tuồng của họ, không muốn nhìn thấy cảnh máu me be bét. Cuộc sống của nàng đã đủ rầu rĩ rồi, đâu cần máu tươi để nhuốm thêm bi thảm nữa.
…………………………………………………….
Ộ BỘ KINH TÂM
ĐỒNG HOA
Alex dịch
34
Cớ gì lại tối đen thế này? Trên trời sao vắng bóng, bốn bề gió u u, cảm giác tức thở bóp nghẹn lấy người. Lòng đương sợ hãi, chợt thấy đằng xa thấp thoáng ánh đèn, nàng chẳng kịp nghĩ kỹ, liền cất bước chạy về phía ấy. Dọc đường vấp lên vấp xuống, nàng cũng không màng bận tâm, chỉ muốn mau mau với lấy nguồn sáng và hơi ấm duy nhất giữa mịt mùng kia.
Chạy tới gần mới nhìn rõ, thì ra là Bát a ca đang cầm đèn lồng thảnh thơi dạo bước, vạt áo dài xanh gió lùa lật phật. Trông thấy nàng, chàng dừng chân, mỉm cười ấm áp. Nhìn khuôn mặt hiền hậu và nụ cười ôn hòa của chàng, bao nỗi sợ hãi, kinh hoàng, hoang mang trong nàng vụt tan biến. Lòng bình yên trở lại, nàng hoan hỉ reo: “Bát gia!” rồi định chạy sang, chợt một mũi tên bay vù đến, cắm phập vào lồng đèn. Cùng khoảnh khắc lửa nến tắt phụt, nét cười trên mặt Bát gia bỗng nhuốm màu thê lương tuyệt vọng, chàng ảo não nhìn nàng, bóng dáng nhòa dần theo màn đêm.
Nhược Hi đau xé ruột, thét lên: “Đừng!”, và ngồi bật dậy. Ngọc Đàn đang ngủ phía ngoài bình phong chạy bổ vào:
- Chị! Chị gặp ác mộng à?
Nhược Hi, tim còn lẩy bẩy, người cũng run nẩy từng cơn. Ngọc Đàn quàng tay quanh nàng, vỗ về:
- Chị ơi! Chị!
Nụ cười ấy! Ánh mắt ấy! Lạnh làm sao! Nhược Hi ôm chầm lấy cô bạn. Ngọc Đàn không hề thắc mắc, chỉ yên lặng ôm lại nàng.
Một lúc sau trấn tĩnh dần, Nhược Hi bảo:
- Tôi ổn rồi. Em đi ngủ đi!
Ngọc Đàn dịu dàng đề nghị:
- Hay em ngủ đây với chị?
Nhược Hi lắc đầu, ngả mình xuống. Ngọc Đàn đắp chăn cho nàng rồi lặng lẽ lui ra.
Còn lại một mình trong bóng tối, nàng không dám khép mi vào nữa, mắt cứ mở chong chong. Nụ cười thê lương tuyệt vọng, ánh nhìn ảo não khôn cùng… Càng gắng sức xua đuổi những hình ảnh ấy, chúng lại càng hiện lên rõ rệt. Nhược Hi co rúm người trong chăn, hồn quay cuồng muôn vàn ký ức: nhà Nhược Lan lần đầu gặp gỡ, chàng điềm đạm nói nói cười cười; dưới màn lá thu bay tơi tả, chàng nghiệt ngã buộc nàng vâng lời; giữa đất trời một màu trắng xóa, chàng êm ả cùng nàng dạo chơi; khi đợi nghe lời hứa đeo vòng, chàng nắm tay nàng, đôi mắt ngập tràn khắc khoải và hi vọng; bên gốc hoa quế, nụ cười của chàng ấm áp như nắng xuân; rồi thứ giấy viết thư tỏa hương bách hợp…
Tuy Thập tứ không kể tỉ mỉ Bát a ca đã âm thầm dọn đường cho nàng thế nào, nhưng Nhược Hi không phải kẻ vô tri, làm gì không cảm nhận được sự đối xử bao dung của ma ma hướng dẫn, sự chăm lo kín đáo của thái giám và cung nữ chưởng quản. Chỉ e còn nhiều việc khác nàng chưa tường tận mà thôi.
Nếu có quyền lựa chọn, Nhược Hi cho rằng thà rớt vào phủ Tứ a ca lại hơn. Bởi biết trước kết cục, nàng vẫn luôn hi vọng mình sẽ đủ sức xa lánh. Ai trên đời này mà không vị kỷ, nàng đã minh bạch chuyện mai sau, thì không thể hăm hở tiến tới theo kiểu vì nghĩa quên thân được nữa. Nào ngờ bốn năm qua, từng chút, từng chút một, chàng dần dần trở thành một phần của cuộc đời nàng, giống như chiếc vòng ngọc trên cổ tay, sớm đã gắn bó với nàng như hình với bóng. Dù nàng cố dựng quanh mình tường đồng vách sắt, nhưng ngày qua tháng lại, khó lòng ngăn nước chảy đá mòn.
Thao thức suốt một đêm, đến khi nghe Ngọc Đàn lịch kịch bên ngoài, biết cô thức rồi, Nhược Hi bèn tung chăn ngồi dậy, quyết định đã sẵn trong lòng. Thấy nàng, Ngọc Đàn lộ vẻ hoảng hốt:
- Sao mới một đêm mà gầy tọp đi thế này?
Nhược Hi ngắm mình trong gương, cười khẽ:
- Chắc là do không ngon giấc, mặt hơi phờ phạc, gây cảm giác thế thôi.
Nàng cẩn thận vẽ mày, thoa phấn hồng thật đều, rồi đeo hoa tai. Xong xuôi, mặt vẫn tái nhợt dù đã có lớp phấn che, nhưng mắt thì rực sáng, đôi con ngươi long lanh như đang thắp hai đốm lửa nhỏ. Vừa mỉm cười quyến rũ với khuôn mặt trong gương, nàng vừa lẩm bẩm:
- Có thay đổi được lịch sử hay không, nhờ cậy cả vào ngươi đó!
oOo
Sáng sớm đến chầu, trông thấy Nhược Hi, Bát a ca lộ vẻ sửng sốt. Nhược Hi liếc sơ cánh tay phải băng bó của chàng, rồi chăm chú hầu trà Khang Hy. Bấy giờ hoàng đế đang nghe thái tử thuật lại vụ bỏng. Nghe xong, ông truyền cho Bát a ca chuyên tâm dưỡng thương, chàng bèn khấu đầu tạ ơn, trở về lán nghỉ.
Lúc Nhược Hi đưa trà đến chỗ thái tử, Khang Hy lãnh đạm hỏi:
- Tối hôm qua có bắt được kẻ trộm không? Mất cái gì?
Nhược Hi nhìn thái tử, thấy tay y run run dưới bàn. Thái tử cung kính đáp:
- Không ạ. Vì phát hiện kịp thời, nên chưa mất gì cả.
Khang Hy uống một ngụm trà:
- Trại bên kia phật ý lắm. Kể là ngươi lu loa có kẻ trộm mặc y phục Mông Cổ, xong lật tung cả lều lán người ta lên mà chẳng tìm được gì.
Thái tử tái mét mặt, vội đứng dậy thưa:
- Nhi thần nhất thời lỗ mãng, không suy xét thấu đáo, xin Hoàng a ma trách phạt!
Khang Hy liếc thái tử, ôn tồn dặn:
- Sau này phải cân nhắc kỹ càng rồi hãy hành động.
Thái tử vội gật đầu thưa vâng.
Dùng cơm xong, Khang Hy dẫn thái tử và các đại thần cưỡi ngựa đi săn. Đám người đi xa dần, xa dần, hầu cận xung quanh cũng tản ra hết, Nhược Hi còn đứng lặng hồi lâu. Mãi cho tới khi Khang Hy khuất dạng hẳn, nàng mới quay về.
Gần tới lán Bát a ca, nàng bỗng bước chậm rì. Tuy đã quyết định đâu vào đấy, nhưng khi bắt tay thực hiện, lòng nàng vẫn mâu thuẫn khôn nguôi. Cuối cùng hồi tưởng sự săn sóc chu đáo chàng dành cho nàng bốn năm qua, nàng lại đều đặn tiến tới.
Lúc Nhược Hi vén rèm bước vào, Lý Phúc đang hầu Bát a ca dùng cơm. Hai tay cử động bất tiện cả, nên chàng đành để Lý Phúc bón hộ. Trông thấy nàng, Bát a ca ngừng ăn, lẳng lặng đưa mắt nhìn. Lý Phúc cúi đầu đứng tránh ra sau lưng chủ. Nhược Hi và tay thái giám im lìm ngó nhau hồi lâu, rồi nàng mỉm cười đi lại gần, bảo hắn:
- Công công hẵng tạm lui!
Lý Phúc liếc chủ thật nhanh, đoạn khom mình đi ra ngoài. Nhược Hi kéo ghế đẩu ngồi xuống bên cạnh Bát a ca, một tay cầm đũa, một tay hứng đĩa nhỏ, gắp thức ăn đưa lên miệng cho chàng.
Bát a ca không mở miệng ngay. Chàng đăm đăm nhìn nàng, mắt lờ mờ một tia bất an. Nhược Hi thả thức ăn xuống đĩa, mỉm cười duyên dáng, dịu dàng hỏi:
- Không muốn em hầu cơm à?
Bát a ca vẫn quan sát nàng:
- Nếu đây là lần đầu, ta mừng còn không kịp. Nhưng nếu đây là lần cuối, ta thà hoãn lại đời đời.
Nhược Hi nhoẻn cười, nhìn chàng thật nồng nàn, rồi gắp thức ăn đưa lên. Bát a ca nhìn sâu vào mắt nàng. Nhược Hi biết, mắt mình lúc này chỉ có thiết tha và thiết tha. Bát a ca chợt bật cười, há miệng đón thức ăn. Được mấy miếng, chàng gọi:
- Lý Phúc!
Tay thái giám nhanh nhảu tiến vào. Chủ hắn bảo:
- Lấy bình rượu lại đây!
Lý Phúc ngần ngừ:
- Đang bị thương mà uống rượu e không ổn.
Hắn nói với Bát a ca, nhưng mắt chỉ nhìn Nhược Hi. Bát a ca cười mắng:
- Ngươi là chủ nhân, hay ta đây?
Nghe vậy, Lý Phúc không dám lèo nhèo nữa, đành đi ra. Một lát sau, hắn bưng bình rượu và hai cái chén vào. Nhược Hi đứng dậy đón khay:
- Chỉ uống đúng một lần thôi.
Hàng mày cau rúm bấy giờ mới giãn nhẹ, Lý Phúc cúi mình yên lặng lui ra.
Nhược Hi rót rượu đưa đến miệng Bát a ca. Chàng tươi tỉnh nhìn nàng, đôi mắt u tối ngày thường nay rực sáng, tỏa ra chan chứa ánh cười khiến sắc mặt rạng ngời như ngọc. Niềm sung sướng mới chân thành làm sao! Nhược Hi không khỏi động lòng, chút lấn cấn ban nãy đã ít nhiều tan chảy. Xứng đáng mà, chí ít bây giờ chàng cũng vui vẻ, không phải vậy ư?
Bát a ca đăm đắm nhìn nàng. Sự điềm tĩnh lúc mới đến dần dần trốn chạy cả, Nhược Hi thẹn thùng nhìn vào mắt chàng lần nữa rồi ngoảnh mặt đi, cười nụ:
- Có uống không đây?
Bát a ca vội ghé lại tay nàng, thong thả uống hết. Nhược Hi cũng uống một chén, và tiếp tục hầu chàng dùng cơm.
Đợi họ súc miệng, rửa tay xong, Lý Phúc vào bê mâm bát đi. Nhược Hi trải đệm, để Bát a ca ngồi tựa ra thật thoải mái, rồi hỏi:
- Có đọc sách không, em lấy cho?
- Không – Bát a ca mỉm cười – Không thích đọc gì hết. Chỉ thích em ngồi bên ta.
Nhược Hi nhìn chàng:
- Hôm nay em trực, còn phải sang chuẩn bị trà bánh. Kẻo không Vạn tuế gia về thì uống cái gì? Hơn nữa, em cũng nên đi xem Thập tứ a ca thế nào.
Bát a ca không nói không rằng, cứ trân trân nhìn nàng. Nhược Hi thấy khó cưỡng, vả chăng bây giờ nàng thật chẳng muốn làm trái ý chàng nữa, bèn ngồi xuống bên cạnh:
- Thì một lúc vậy.
Bát a ca mỉm cười, thư thái thở ra một hơi:
- Ta đã mong ước từ lâu lắm rồi, cái ngày được em tự nguyện đến ngồi cạnh thế này.
Nhược Hi đỏ mặt, cúi đầu im lặng, lòng nhen lên tư vị ngọt ngào. Phụ nữ, chẳng bao giờ cưỡng được những câu đường mật.
Chàng nhích lại gần. Nàng dịch ra một chút theo bản năng. Bát a ca bật cười, không di chuyển nữa, ánh mắt vẫn dán trên mặt nàng. Cảm giác ngọt ngào giờ đã pha lẫn bất an, áp lực vô hình càng lúc càng đè nặng, Nhược Hi bỗng đứng bật dậy:
- Phải đi thật rồi!
Bát a ca phì cười:
- Còn giữ em thì chắc lần sau em chả dám đến nữa. Đi đi vậy!
Nhược Hi toan đi, Bát a ca dặn với theo:
- Đừng đến chỗ Thập tứ đệ vội.
Nàng dừng bước nhìn chàng. Bát a ca nói:
- Chú ấy ở đằng Mẫn Mẫn cách cách là an toàn rồi. Hẵng đợi vài hôm cho Thái tử gia lơi lỏng cảnh giác, bấy giờ tính tiếp.
- Nếu hai người đã bàn bạc ổn thỏa thì cứ để anh ấy về sớm, thế là vẹn cả đôi đường.
- Bàn bạc cũng hòm hòm rồi. Nhưng hiện tại, nhất định Thái tử gia đang nghĩ, lục soát cả hai trại đều không thấy, nếu quả đúng là Thập tứ đệ thì thể nào chẳng phải về kinh, chắc chắn anh ta sẽ cắt người đi rà soát vòng ngoài. Nên cứ thư thư vài hôm, chờ thái tử hết nghi ngờ hãy đi, như vậy hay hơn.
Nhược Hi gật đầu, bụng bảo dạ, sau này khỏi phải lo xa hộ nữa. Bọn họ từ nhỏ đã quen bày mưu tính kế, so ra mười nàng cũng không theo kịp một người bọn họ. Nàng vừa nghĩ vừa bước ra khỏi lán. Bát a ca nói vọng theo, nhẹ nhàng:
- Buổi tối, ta đợi em!
Nhược Hi đi dưới trời xanh tháng Sáu, mắt ngước nhìn những đám mây trên cao. Từ nay về sau không thể “lòng như mây bềnh bồng, đến đi không vướng bận” được nữa rồi. Thoáng cay đắng, nàng tự cổ vũ: hãy thỏa sức yêu chàng, hết dạ yêu chàng, để chàng toàn tâm toàn ý yêu mình đi!
Buổi chiều, dặn Vân Hương những việc cần chú ý cho ca trực buổi tối xong, Nhược Hi về lán riêng tắm rửa chuẩn bị. Nàng ngâm mình trong bồn tắm nhỏ nước hoa hồng, nhắm mắt ngẫm nghĩ giữa làn hương phiêu diêu, kể từ hồi trở về thời xưa, có thể coi như đây là lần hẹn hò đầu tiên nhỉ? Mãi cho đến khi cảm thấy thân thể đã thoang thoảng thơm, nàng mới chậm rãi đứng dậy.
Ngoài kiểu tóc thường ngày vẫn chải, Nhược Hi không thạo kiểu nào khác cả, nhưng loay hoay hồi lâu, nàng cũng vấn xong một kiểu mới điệu đà. Thời gian bỏ ra xem chừng xứng đáng!
Nàng đánh răng bằng muối khoáng và một kiểu bàn chải đơn giản tự chế, xong ngậm một ngụm nước hoa hồng pha loãng, súc mãi mới nhả ra, tự nhủ nếu không thể làm cho “hơi thở thơm như lan” thì “thơm như hoa hồng” cũng được vậy.
Chuẩn bị xong đâu đấy rồi, Nhược Hi tự ngắm mình trong gương. Hoa nhường nguyệt thẹn chắc là thếnày đây!
Nàng ra tới cửa, đúng lúc một cô gái Mông Cổ mặt tròn chạy tới báo:
- Cách cách chúng tôi mời cô lại!
Nhược Hi ngẫm nghĩ rồi bảo:
- Phiền cô về thưa, hôm nay tôi bận không thể đi được. Nhắn cách cách chịu khó đợi, độ hai hôm nữa thể nào tôi cũng sang vấn an.
Cô gái nọ giương mắt nghi hoặc, rồi phăm phăm chạy đi.
Vào tới lán Bát a ca, Nhược Hi vẫn lẩn quẩn với suy nghĩ, chẳng biết Thập tứ thế nào? Chắc gã sẽ hiểu ý kín của anh gã thôi. Còn về việc đối phó với Mẫn Mẫn, nếu gã không đủ khả năng thu xếp ổn thỏa thì nói gì đến đấu trí với thái tử?
Bát a ca đang ngồi nghiêng người chơi cờ. Thấy Nhược Hi xuất hiện, chàng nhìn ngay vào nàng, ngắm từ đầu đến chân một cách lộ liễu. Mắt sáng lên, chàng ra hiệu cho nàng ngồi xuống chỗ đối diện:
- Con gái làm dáng với kẻ yêu mình là đây, phải không?
Nhược Hi không trả lời, chỉ hỏi:
- Tay cử động bất tiện, sao còn bày vẽ mấy thứ này?
Bát a ca cười đáp:
- Chỉ nhúc nhắc mấy ngón tay, không dùng sức thì hề hấn gì! Vết bỏng cũng nhẹ ấy mà.
Chàng bảo Lý Phúc cất bàn cờ, dọn cơm. Nhược Hi hỏi:
- Bảo Trụ vẫn ổn chứ?
- Mấy hèo thôi, hắn chịu được.
Nhược Hi thầm thở dài, nhưng không nói gì.
Hai người yên lặng dùng cơm xong, Nhược Hi đọc sách cho chàng nghe. Dưới lửa nến, vẻ mặt chàng êm đềm, khóe miệng không gắn nụ cười như ngày thường, nhưng ánh mắt ngập tràn hoan hỉ. Thi thoảng ngước nhìn chàng, bắt gặp cặp mắt chàng lung linh như nước mùa xuân, nàng thấy tim đập mạnh, lại vội vàng cúi xuống tiếp tục đọc. Khi nàng đứng dậy cáo từ, chàng không níu giữ, chỉ nắm tay nàng, lặng lẽ ấp ủ trong đôi tay mình một lúc, rồi buông cho nàng đi.
oOo
Mấy hôm nay mọi sự đều yên ả, thái tử lộ vẻ buồn rầu, xem chừng đã nản lòng. Nhược Hi cũng đã sang gặp Mẫn Mẫn vài lần, không hiểu Thập tứ tâm sự thế nào với cô mà cô không hay nói chuyện nữa, chỉ tỉ mỉ quan sát nàng với vẻ thú vị. Nhược Hi dĩ nhiên không khơi gợi nhiều, thường hỏi thăm đôi chút là tạ từ, gắng giữ khoảng cách nhất định với Mẫn Mẫn cách cách.
Chiều nay, nàng cố ý đợi cho đến khi cô chỉ có một mình mới tủm tỉm tiến đến thỉnh an. Mẫn Mẫn chìa tay cho nàng đứng dậy. Đàn bà mà đã chia sẻ bí mật tình ái với nhau thì rất dễ gần gũi, thành ra Mẫn Mẫn cư xử với Nhược Hi vô cùng thân mật. Đi dạo với nàng một lúc, cô cười hỏi:
- Nhớ người ta hả?
Nhược Hi nhếch miệng, không đáp. Mẫn Mẫn túm lấy tay nàng:
- Tôi thấy anh ấy được đấy!
Nhược Hi liếc mắt nhìn sang:
- Năm nay cách cách bao nhiêu tuổi? Chắc chỉ mười bốn mười lăm. Nói như nhiều kinh nghiệm lắm vậy.
Mẫn Mẫn đẩy nàng một cái, bĩu môi:
- Tôi khen ý trung nhân của chị, chị lại đi chọc ghẹo tôi.
Nhược Hi cười hỏi:
- Tối tôi lại đằng cô có tiện không?
Mẫn Mẫn lắc đầu:
- Tôi bảo không tiện thì sao đây?
Nhược Hi cười nói:
- Nếu cô muốn giữ anh ta, tôi nhường luôn cho đấy.
Mặt Mẫn Mẫn ửng hồng:
- Đúng là thần nanh đỏ mỏ! Tôi đấu không lại chị. Tối chị sang đi.
……………………………………………………………
BỘ BỘ KINH TÂM
ĐỒNG HOA
Alex dịch
35
Thập tứ a ca vẫn đeo bộ râu ria xồm xoàm, thật không hiểu mấy ngày qua gã rửa mặt kiểu gì.
Mẫn Mẫn cười liếc Nhược Hi, lại liếc Thập tứ, mãn nguyện bảo:
- Anh chị cứ thong thả tâm sự. Tôi ra ngoài trước.
Cô nháy mắt với Nhược Hi, đoạn rời khỏi lán. Thập tứ a ca lên tiếng, sau một lúc im lặng nhìn Nhược Hi:
- Cảm ơn cô rất nhiều.
Nhược Hi bật cười:
- Chúng ta quen nhau bao lâu rồi? Giao tình hơn bốn năm trời, chưa kể anh cũng rất quan tâm đến tôi, thế mà còn dùng chữ cảm ơn, không thấy khách sáo à? Vả chăng nếu không có tôi, người của các anh cũng chẳng đời nào để anh gặp bất trắc, tôi chỉ tình cờ đến đúng lúc đấy thôi.
Thập tứ nhìn xuống, phì cười, rồi nghiêm mặt hỏi:
- Nghe nói Bát ca bị bỏng tay?
Nhược Hi cũng thôi cười, thở dài khẽ nói:
- Lát nữa gặp Bát gia, anh tự đi mà hỏi.
Thập tứ sửng người:
- Gặp ở đâu?
- Anh ấy sang bây giờ đây, gặp ở trại của người Mông Cổ chứ đâu.
Thập tứ cười khen:
- Ý hay! Người Mông Cổ đã không ưa Thái tử gia, chuyến này thái tử lại xới tung doanh trại của họ lên mà không tìm được cái kẻ bị quy kết là trộm cướp kia. Bên này còn đang bực mình, chắc thái tử chưa dám bén mảng lại ngay đâu.
oOo
Mẫn Mẫn ngạc nhiên hỏi:
- Anh ta đi đâu vậy?
Nhược Hi đáp:
- Bởi mấy ngày nữa phải về kinh, nên anh ấy muốn đi từ biệt bạn bè, cảm ơn họ ngày thường đã đối xử tốt với tôi.
Câu nói dối bật ra mà không cân nhắc kỹ, song Mẫn Mẫn mới mười bốn mười lăm tuổi đầu, lại được a ma cưng chiều bảo bọc, chưa từng va chạm sự đời, nghe qua cũng không bận tâm ngờ vực, liền sà vào gần Nhược Hi, hỏi:
- Khi nào rảnh rỗi chị dạy tôi kịch hát nhé?
Nhược Hi ngẩn người, không biết ý tưởng này từ đâu nảy ra, bèn giương mắt thắc thỏm nhìn lại. Mẫn Mẫn cười hì hì:
- Anh ấy kể hết với tôi rồi. Chính tại nghe bài ca mà chị hát tặng, anh ấy mới bắt đầu rung rinh vì chị.
Nhược Hi cười mếu. Cái tay Mười bốn này, không hiểu còn bịa đặt những chuyện tinh quái gì để mua vui cho cô bé đây! Nàng đành chiều theo:
- Được!
Mẫn Mẫn ngập ngừng:
- Thập tam a ca có thích nghe kịch hát không?
- Thích – Nhược Hi bật cười – Thập tam a ca thẩm âm rất tốt, tài đàn sáo nức tiếng trong đám công tử kinh thành.
Nghe vậy, Mẫn Mẫn nín lặng, chong mắt nhìn ra xa, ngây ngẩn hồi lâu mới buồn rầu nói:
- Muốn nghe chàng chơi đàn thổi sáo biết bao, nhất định là du dương lắm! – Cô kéo tay Nhược Hi – Chị nghe bao giờ chưa? Kể cho tôi đi, lúc ấy là nhân dịp nào? Vẻ mặt chàng ra sao? Tên khúc nhạc? Chàng mặc áo màu gì? Biểu diễn cho ai nghe?
Nhược Hi đã định trả lời mấy lần, nhưng bị một lô một lốc câu hỏi trám kín cả miệng, đợi xong hẳn, nàng mới áy náy đáp:
- Tôi chưa nghe!
Mẫn Mẫn ỉu xìu, Nhược Hi liền an ủi:
- Nếu năm tới ra tái ngoại mà cô và Thập tam a ca cùng có mặt, tôi nhất định sẽ bảo anh ấy diễn tấu cho cô nghe.
Mẫn Mẫn hào hứng ngay, nhưng bỗng lại nghi ngại:
- Chị thân với Thập tam a ca lắm à?
Nhược Hi vội giải thích:
- Chúng tôi chơi với nhau từ hồi tôi mười ba tuổi. Quả thực là rất thân – Trong bụng thầm nghĩ, cũng may mà có lá chắn Thập tứ, bằng không cô quận chúa này lại suy diễn lung tung.
Mẫn Mẫn nghe giải thích thì không nén nổi vẻ ngưỡng mộ. Nhược Hi thấy bùi ngùi trong dạ, bèn dịu dàng nói:
- Rồi cô sẽ được nghe bản nhạc mà Thập tam a ca tấu riêng cho cô, nhất định tôi sẽ giúp.
Mẫn Mẫn cười vẻ biết ơn, xong lại cúi đầu tiu nghỉu, lẩm bẩm:
- Chắc phúc tấn nhà ấy hay được nghe chàng chơi nhạc lắm.
Nhược Hi chẳng biết đáp thế nào. Ngay cả người quen chấp nhận chế độ đa thê đây mà còn không kìm được so bì tị nạnh, liệu Bát a ca có thấu tỏ lòng nàng? Không chỉ chàng đau khổ vì mối tình này, chính nàng cũng từng kháng cự, từng bất lực, từng tủi phận, từng dằn vặt, chàng có hiểu cho chăng? Kế đó, Nhược Hi lại nhớ đến Bát phúc tấn, cháu ngoại của An Thân vương Nhạc Lạc, gia thế cao sang nhưng không giữ nổi trái tim chồng mình. Nàng thấy cấn cá vì cô ta, nếu biết chuyện nàng, chắc cô sẽ buốt gan buốt ruột. Suy cho cùng, nhìn bằng con mắt của người hiện đại thì chính nàng là kẻ vô duyên, kẻ thứ ba chia uyên rẽ thúy nhà người. Dẫu Bát a ca có thể đáp ứng được mọi ước nguyện của nàng, thì suốt đời nàng vẫn phải mang nặng cái tiếng xấu ấy.
Cả hai dằng dặc tâm sự, mỗi người một nỗi đau lòng. Bấy giờ Thập tứ vén rèm tiến vào, Mẫn Mẫn đứng bật dậy, miệng nói: “Tôi ra ngoài,” chân rảo bước đi mau.
Thập tứ tủm tỉm lại gần, cung kính vái chào khiến Nhược Hi phát hoảng phải né mình tránh đi:
- Anh làm gì thế?
Thập tứ cười nói:
- Chị dâu thân mến ơi, từ giờ người phải thỉnh an là tôi rồi.
Mặt Nhược Hi thoắt nóng như rang, nàng muốn mắng gã mà không tìm được lời lẽ nào, cứ đứng ngẩn ra bối rối. Thấy Nhược Hi xấu hổ, Thập tứ không chòng ghẹo nữa, chỉ chăm chú nhìn nàng một lúc lâu rồi cảm thán:
- Cuối cùng, ước nguyện bao năm của Bát ca cũng trở thành sự thật.
Nhược Hi cáu:
- Không nghe anh nói linh tinh nữa, tôi đi đây!
Thập tứ không ngăn cản, song Nhược Hi đi được mấy bước thì tự động dừng chân, ngoảnh lại hỏi:
- Bao giờ anh về?
- Tối mai.
Nhược Hi gật đầu:
- Anh đừng bịa đặt những chuyện hoang đường để phỉnh phờ Mẫn Mẫn cách cách nữa. Sau này tôi không biết làm thế nào để lấp liếm đi đâu. Bây giờ cô ấy còn đòi tôi dạy học hát nữa đấy.
Thập tứ phì cười:
- Thế thì dạy Mẫn Mẫn bài cô hát cho anh Mười nghe năm nọ.
Nhược Hi lắc đầu than:
- Mai đây phải giải thích thế nào với cách cách? Cũng chả biết cô ấy có bằng lòng tha thứ cho tôi không?
Nói rồi, nàng rời khỏi lán, lòng thoáng bâng khuâng. Ngày xưa họ đâu lắm phiền muộn thế này? Cuộc sống bây giờ toàn phải trông trước ngó sau, đi bước nào e ngại bước nấy. Một cuộc sống dối trá, lừa bịp và tanh tưởi! Nàng những tưởng vì biết trước lịch sử, nàng có thể lựa may tránh rủi, nhưng cuối cùng từng bước, từng bước một, nàng bị cuốn đi mà không sao cưỡng lại nổi.
oOo
Chiều xuống, Mẫn Mẫn cho người sang gọi, nhắn nhủ nào là buổi tối phải đi, nào là ba tháng nữa mới gặp, nào là chúng ta phải tranh thủ thời gian ở bên nhau.
Nhược Hi nhìn Mẫn Mẫn, bề ngoài cười nụ, mà trong khóc thầm. Cô quận chúa này thật hiền lành chất phác, một ngày kia phát giác Nhược Hi lợi dụng mình, liệu cô có còn tin tưởng ai nữa không?
Sao phơi đồng trải rộng, gió thổi cỏ múa êm. Mẫn Mẫn hộ tống Thập tứ và Nhược Hi ra khỏi khu trại. Mỗi người dắt một con ngựa để ngụy trang, dọc đường không ai nói với ai câu nào. Cả ba đang chầm chậm bước, chợt nghe sau lưng có tiếng chân gấp gáp. Nhược Hi sực nghĩ ra, ngoái đầu nhìn thì quả đúng là Bát a ca, bèn dừng lại đợi chàng. Mẫn Mẫn cả kinh, lạng mình đến chắn trước mặt Thập tứ. Nhược Hi bèn trấn an:
- Không sao đâu, cách cách! Bát gia biết chuyện của chúng tôi.
Bấy giờ Mẫn Mẫn mới thở phào, nghiêng đầu nhìn Thập tứ:
- Anh cũng oai ghê thực, lên đường mà có cả tôi và Bát a ca đưa tiễn.
Thập tứ cười hì hì:
- Không dám! Không dám!
Bát a ca tiện thể đón lấy dây cương từ tay Nhược Hi, sóng bước bên nàng. Thập tứ đi hàng đầu, Nhược Hi vội vàng đuổi theo để đi bằng gã, cho Mẫn Mẫn và Bát a ca tụt lại sau.
Thấy Nhược Hi và Thập tứ đều im lặng, tưởng hai người buồn nỗi biệt ly, Mẫn Mẫn liền sải bước tới kéo tay Nhược Hi, nhưng mắt lại nhìn Thập tứ:
- Nếu anh thực bụng chân tình, lúc quay về hãy nghĩ cách xin Hoàng thượng ban Nhược Hi cho. Trông Nhược Hi trĩu nặng suy tư thế này, tôi cũng xót lòng.
Nhược Hi đang nghĩ cách đánh trống lảng, Thập tứ đã hấp tấp:
- Không dềnh dàng nữa, ta đi kẻo lỡ giờ!
Nói đoạn, gã liếc mắt về phía anh trai đằng sau, Bát a ca nén cười, gật gật đầu. Thập tứ bèn tạ từ Mẫn Mẫn:
- Ân tình của cô, ta nguyện ghi khắc trong tim. Xin để mai này báo đáp.
Mẫn Mẫn bĩu môi:
- Tôi nể mặt Nhược Hi thôi. Nếu anh thật lòng muốn trả ơn, thì tương lai hãy đối xử tử tế với Nhược Hi là được.
Thập tứ lúng túng, không dám nói nhiều nữa, gật đầu với Nhược Hi rồi tung mình lên yên, thúc ngựa lao vút đi. Nhược Hi dõi mắt trông theo, bụng bảo dạ, tống tiễn gã đi coi như cất xong gánh nặng, tiếp sau đây có thể tập trung tính toán chuyện nàng và Bát a ca được rồi.
Thấy Nhược Hi chong mắt nhìn mãi về nơi Thập tứ vừa khuất dạng, Mẫn Mẫn lắc lắc tay nàng, dịu dàng gọi:
- Chúng ta về thôi.
Nhược Hi thu ánh mắt, quay mặt lại nhìn cô, lòng đầy hổ thẹn, không nhịn được phải hỏi:
- Nếu một ngày kia, phát hiện ra tôi đã làm một việc lầm lỗi, liệu cô có tha thứ cho tôi không? Còn đối xử với tôi như hiện nay nữa không?
Mẫn Mẫn ngẩn người, vẻ nghi hoặc, không hiểu vì sao Nhược Hi lại nói như vậy. Nhưng thấy nàng nhìn mình đầy mong mỏi, cô nghiêm túc suy nghĩ, rồi đáp:
- Tôi không biết nữa. Phải xem là chị lầm lỗi chuyện gì đã. Chị mà lại làm việc không phải với tôi ư?
Nhược Hi lắc đầu cười gượng:
- Chỉ hỏi thế thôi. Cách cách dòng dõi cao sang, biết đâu một ngày kia tôi vô tình mắc lỗi với cô, bởi vậy cứ rào trước đón sau cho cẩn thận.
Mẫn Mẫn dẩu môi:
- Thế mà cũng nói được! Mất công tôi coi chị là tri kỷ.
Nói rồi, cô buông tay nàng tong tả bỏ đi. Nhược Hi vội nắm tay cô, vừa đi theo vừa phân trần:
- Chính vì tôi cũng coi cô là tri kỷ, nên tôi mới e ngại đấy.
Mẫn Mẫn chậm bước, trở tay nắm tay Nhược Hi, nghiêng đầu nói:
- Con gái thảo nguyên chúng tôi, đã nhận bạn rồi thì không dễ tuyệt giao thế đâu.
Nhược Hi gật đầu. Cả hai cùng cười. Nhưng Mẫn Mẫn cười sảng khoái thẳng thắn, còn Nhược Hi, nụ cười pha lẫn âu lo bồn chồn.
Bát a ca lặng lẽ đi theo hai người. Tới khu trại, Mẫn Mẫn chia tay họ để trở về lán riêng. Nhược Hi đưa mắt tiễn, xong cũng định đi về, Bát a ca bèn nhẹ nhàng bảo:
- Sang chỗ ta ngồi một lát.
Nhược Hi ngẫm nghĩ, rồi gật đầu. Chàng đi trước, nàng theo sau. Vào tới lán, Bát a ca bảo Lý Phúc ra canh cửa.
Còn hai người đứng đối diện nhau, chàng vươn tay cuốn Nhược Hi vào lòng. Nàng tựa vào ngực chàng, đầu ngả nơi vai chàng, nghe mùi thuốc đắp của chàng phảng phất. Lại tần ngần một lúc, nàng chầm chậm luồn cả hai tay qua hông chàng. Bát a ca căng người lên, càng ghì chặt nàng hơn.
Hai người yên lặng ôm nhau hồi lâu, rồi Bát a ca thì thầm bên tai nàng:
- Đợi tháng Chín về kinh, ta sẽ xin Hoàng a ma tứ hôn.
Nhược Hi áp đầu vào vai Bát a ca, không nói năng gì, chỉ siết mạnh vòng tay quanh mình chàng. Một lát sau, Bát a ca buông nàng ra, dắt nàng đến ngồi trên sập. Nhược Hi hỏi:
- Tay đỡ chút nào chưa?
Bát a ca gật đầu, mỉm cười nói:
- Vết bỏng không nặng, nhưng thái y nào thấy hoàng tử bị thương mà không căng thẳng, nên có hơi nói quá lên. Vết tên bắn thì nhờ thuốc của Cửu đệ chắc sẽ hồi phục nhanh. Dưỡng thương dăm bữa nửa tháng là lên ngựa được, trước khi về kinh nhất định ta sẽ dạy em cưỡi ngựa.
Nhược Hi cười hỏi:
- Có muốn em đọc sách cho nghe không?
Bát a ca lắc đầu:
- Hồi em chưa vào cung, có mỗi quyển Tống từ cũng không đọc được hết. Bây giờ thì cả Bản thảo cương mục cũng không tha, con gái thật chẳng mấy người chăm học hỏi như em.
Bản thảo cương mục là sách thuốc.
Nhược Hi nghĩ bụng, đều vì muốn lấy lòng Khang Hy cả, nhưng ngoài miệng chỉ nói:
- Ở trong cung nhàn tản quá, cứ đọc tạp vậy thôi.
- Ta nghe Thập tứ đệ kể em từng hát cho Thập đệ nghe. Không biết ta có hân hạnh được nghe em hát một bài không?
Nhược Hi nói:
- Bài đấy là học để chúc thọ, hát hôm nay không hợp.
Nàng cúi đầu ngẫm nghĩ rồi đứng dậy đi đến cạnh bàn, tiện tay ngắt một bông đỗ quyên trong lọ hoa, ghé mũi ngửi, đoạn nghiêng đầu nhìn Bát a ca, mỉm cười cất tiếng hát:
Xinh thay một đóa hoa nhài, xinh thay một đóa hoa nhài, đầy vườn hoa cỏ, chẳng loài nào thơm hơn. Em muốn ngắt một bông cài, mà ngại người coi vườn trách mắng.
Xinh thay một đóa hoa nhài, xinh thay một đóa hoa nhài, hoa xòe cánh nở, chẳng tuyết nào trắng hơn. Em muốn ngắt một bông cài, mà ngại người ở bên cười nhạo.
Xinh thay một đóa hoa nhài, xinh thay một đóa hoa nhài, hoa vườn nở rộ, chẳng loài nào đẹp hơn. Em muốn ngắt một bông cài, mà ngại sang năm hoa chẳng nở.
Hồi tiểu học, khi Nhược Hi bắt đầu tập múa, mẹ nàng đã nhấn mạnh, dù hát hay nhảy, trước hết phải làm bản thân rung động mới mong chinh phục được người khác. Bởi vậy, nàng thả hồn vào sự ngỡ ngàng của cô thiếu nữ khi trông thấy hoa nhài giữa bạt ngàn cây cỏ. Nàng không nhìn Bát a ca mà mải mê nhún chân xoay múa, khuôn mặt khi rạng rỡ, lúc ưu tư, diễn tả niềm yêu thích với hoa cùng là nỗi âu sầu do dự vì muốn hái mà không thể được. Hát xong, nàng nghiêng đầu lúng liếng nhìn Bát a ca, chàng nhìn lại nàng, vẻ hơi sững sờ. Nhược Hi đảo mắt, bật cười tung bông đỗ quyên lên người chàng. Bát a ca vô thức chìa tay đón lấy.
Không nhìn chàng thêm lần nào, Nhược Hi yên lặng lui ra khỏi lán.
………………………………………….
BỘ BỘ KINH TÂM
ĐỒNG HOA
Alex dịch
36
Thảo nguyên tháng Bảy trông như một đại dương xanh thắm, đẹp mê hồn, gió nhẹ quạt đến đâu, sóng gợn dồn đến đấy. Những bông hoa tí xíu nở lấm tấm trên nền xanh, lúc đứng lặng thì như gấm nhung lộng lẫy, lúc lay động thì như sông núi cùng quay.
Dưới ánh chiều rơi rớt, hai người thường tay nắm tay thơ thẩn giữa cỏ xanh trời biếc, nhiều khi rất lâu cũng chẳng nói câu nào. Họ chỉ lặng lẽ bước, mệt thì tiện đâu nghỉ đấy, vai kề vai ngắm tịch dương hạ xuống phía tây, sắc trời chuyển sẫm, rồi ngọc thỏ vươn dậy đằng đông.
Đôi lúc, nàng rủ rỉ với chàng những điều nàng yêu nàng ghét, chẳng hạn cằn nhằn nắng to quá, tóc xơ hết cả, chàng chỉ cười lắng nghe. Nàng trỏ vầng thái dương, hỏi: “Có chuyện Khoa Phụ đuổi mặt trời thật không?” và khăng khăng đòi câu trả lời dứt khoát. Chàng đáp có, nàng liền cãi không. Chàng đáp không, nàng cãi luôn là có, đem cả kinh nghiệm thi hùng biện năm xưa ra kéo chàng vào cuộc tranh luận đại hải tràng giang.
Có khi ngắm trăng, nàng nằng nặc vòi chàng đọc hết những bài thi từ liên quan đến chị Hằng, chàng bèn ngâm khe khẽ bên tai nàng từng bài, từng bài một. Khi nàng mơ màng thiếp đi, chàng nhẹ nhàng ẵm nàng lên ngựa, ôm nàng trong lòng, thả nước kiệu trở về. Có khi ngắm tinh tú, hai người đua nhau tìm Chức Nữ Ngưu Lang, chàng bảo ngôi sao mình tìm là đúng, nàng lại cự ngôi sao mình tìm cũng chẳng sai, cuối cùng nàng cong môi không thèm lý sự nữa, chàng liền cười ngất, ôm nàng thủ thỉ “Ngôi sao của em là chuẩn rồi!”, lúc ấy có muốn nàng cũng không xụ mặt nổi nữa, lại khúc khích cười.
oOo
Mẫn Mẫn nhằng nhẵng đòi Nhược Hi dạy kịch hát. Không còn cách nào khác, nàng định biến báo bằng vở hí kịch từng biểu diễn trong buổi liên hoan khối lớp với bọn con gái ở ký túc ngày xưa. Nhưng tới lúc bắt tay vào dạy Mẫn Mẫn, nàng chợt nảy ra một ý, bèn tập luyện với cô đến mấy lần liền cho thật nhuần nhuyễn. Một tối nọ, nàng bảo:
- Tối nay, tôi mời một người đến xem chúng ta hát đấy.
Mẫn Mẫn tò mò hỏi: “Ai thế?”, nhưng Nhược Hi không nói rõ, cứ lúi húi thay y phục, chải tóc, xong lại tết một cái bím thật dài, mình vận tấm áo màu trắng, hông thắt đai vàng, đầu đội mũ nhỏ. Mẫn Mẫn ngắm nàng, khen ngợi:
- Chị vận đồ nam, trông lại có vẻ thanh tú ý nhị riêng.
Nhược Hi lướt mắt từ đầu xuống chân cô, tán dương:
- Cô bận váy áo của con gái trung nguyên, trông cũng có vẻ yêu kiều mê hoặc riêng.
Hai người đương trêu chọc nhau thì a hoàn thân cận của Mẫn Mẫn vào báo:
- Bát Bối lặc gia đến!
Mẫn Mẫn hỏi:
- Người chị mời sang xem hát là anh ta phải không?
Nhược Hi gật đầu. Mẫn Mẫn bèn truyền:
- Mời Bối lặc gia!
Hai người kéo nhau ra nấp sau bình phong. Bát a ca vào tới nơi, yên vị rồi, lộ vẻ hơi ngạc nhiên về việc chủ nhân còn chưa xuất hiện, nhưng quét mắt qua bình phong, đoán chừng bọn họ đang ẩn phía sau, chàng mỉm cười, ung dung nhấc chén trà nhấp một ngụm.
Nhược Hi đẩy Mẫn Mẫn, khẽ giục:
- Cô ra trước đi!
Mẫn Mẫn không nhúc nhích, thì thào đáp:
- Tôi hơi căng thẳng.
Nhược Hi bật cười:
- Căng thẳng cái gì? Cô hát múa trước mặt bao nhiêu người thì sao?
Mẫn Mẫn lủng bủng trong miệng:
- Nhưng đây là lần đầu tiên người ta hát kịch mà.
Nói rồi, cô chỉnh trang lại y phục, ngoắc cái làn vào cánh tay, rời khỏi bình phong.
Qua khe hở, Nhược Hi quan sát vẻ mặt Bát a ca. Trông thấy tạo hình của Mẫn Mẫn, chàng ra chiều ngỡ ngàng, liếc nhanh mắt về phía bình phong mỉm cười rồi chuyển sự chú ý trở lại Mẫn Mẫn. Nhược Hi nấp kín, biết rõ chàng không trông thấy mình, vậy mà nhìn chàng cười, tim nàng vẫn đập thình thịch.
Mẫn Mẫn xỏ chiếc làn, tạo dáng điệu như hái lá dâu. Nhược Hi phe phẩy quạt thủng thỉnh đi ra, cất tiếng hát:
Thu Hồ cưỡi ngựa về quê, vó câu gõ rộn trên lề đường xa…
Thế là, kẻ hát người đối. Mẫn Mẫn đóng vai nàng La Phù phòng đơn bóng chiếc chờ chồng hơn hai mươi năm, Nhược Hi diễn chàng Thu Hồ về nhà thăm vợ. Trên đường gặp La Phù, vì muốn thử xem nàng còn thủ tiết với mình không, chàng bèn giả làm người lạ buông lời ve vãn.
Nhược Hi đưa quạt nâng cằm Mẫn Mẫn, khóe miệng nhếch lên, tựa cười mà không phải cười, mắt liếc đưa tình ra ý chòng ghẹo, vừa làm điệu bộ công tử chớt nhả, vừa hát:
… bỏ lại chị vò võ phòng không. Chị như trăng sáng trên đồng, lại như vàng quý chôn lòng đất sâu. Chị đấy hoa đương cầu người ngắm, tôi đây kẻ say đắm vì hoa. Chốn vườn dâu chẳng ai qua, chị là Thần nữ tôi là Tương vương.
Hát xong, nàng còn tiện tay vuốt má Mẫn Mẫn. Cô gái đỏ mặt gạt quạt Nhược Hi, thẹn thùng hát:
Khách quan nói nghe dường bất cẩn, nô gia xin tường tận giãi bày…
Lúc diễn tập thì Nhược Hi không buông tuồng tán tỉnh tới mức này, mà ngoài đời Mẫn Mẫn cũng chưa hề bị ai tỏ thái độ suồng sã đến thế, nên dù Nhược Hi chỉ là con gái, Mẫn Mẫn vẫn ngượng chín người. Trông cô bây giờ đâu còn giống một phụ nữ nổi giận trách mắng kẻ lạ vì lời đùa cợt nữa? Từ đầu đến chân chỉ toàn vẻ cả thẹn, cự tuyệt mà chẳng khác chào mời…
Hai người hát xong, Nhược Hi vẫn tỉnh bơ, nhưng Mẫn Mẫn mặt đỏ tưng bừng, xấu hổ liếc nhanh Bát a ca đang vỗ tay hoan hô, rồi chạy vù ra khỏi lán. Bát a ca cười hỏi Nhược Hi:
- Tô Hoàn Qua Nhĩ Giai vương gia mà biết em dạy con gái ông ta những điệu hát này, thì em định giải thích thế nào đây?
Nhược Hi nghiêng đầu nhìn chàng:
- Giải thích thế nào? Đấy là việc của Bát gia mới đúng, em lo gì chứ?
Chàng lắc đầu lườm nàng:
- Xem chừng đời ta sau này phiền phức to! – Đoạn tiến lại gần, chàng ghé tai nàng thì thào – Dẫu sao cũng mong nương tử thương cho thân phận cái kẻ làm chồng, đừng vun xới quá nhiều chuyện lôi thôi. Vi phu còn muốn được vui vầy với nương tử thật lâu thật nhiều nữa!
Nói rồi, chàng nựng nhẹ má nàng. Nhược Hi vốn không hay xấu hổ, mà bất đồ mặt cũng nóng như rang. Bát a ca chăm chú nhìn biểu hiện của nàng, bật cười khẽ rồi lùi ra xa như cũ.
Mẫn Mẫn trở lại, quần áo đã thay xong. Thấy Nhược Hi đỏ mặt đứng đấy, cô cười hỏi:
- Chị không thay quần áo à?
Nhược Hi chưa kịp đáp, Bát a ca đã chen ngang:
- Đừng thay vội, mặc thế này trông lại có vẻ…
Chàng liếc Mẫn Mẫn, định nói “phong lưu phóng túng”. Nhược Hi vội đưa mắt nguýt chàng. Song Mẫn Mẫn như đã quên khoảnh khắc ngượng nghịu, cười bảo Nhược Hi:
- Tôi cũng thấy thế!
Nhược Hi ăn vận thế này vốn là vì Bát a ca, bây giờ mục đích đã đạt được, nàng hé môi cười với chàng, mở phạch chiếc quạt, hất bím tóc dài, rồi phe phẩy quạt rời đi thay trang phục.
oOo
Hết ca trực, chưa về tới lán đã ngửi thấy mùi hương phưng phức, Nhược Hi thắc mắc, Ngọc Đàn mở hộp phấn hoa nhài hay sao thế này?
Nàng vén rèm, đập ngay vào mắt là một màu trắng toát. Bàn, sàn, ghế, sập, nhìn đâu cũng thấy hoa nhài, từng xâu, từng chuỗi, ngập tràn khắp lán là hương thơm phiêu dật nồng nàn. Những chiếc lá xanh mướt nền nã, hệt như bích ngọc lung linh. Những bông hoa trắng nõn mềm mịn, hệt như tuyết ngưng lấp lóa. Nhược Hi sững sờ đứng ngẩn, niềm vui thích râm ran trong lòng. Không hiểu chàng lấy đâu ra mà lắm hoa đến thế! Cách tán tỉnh này chẳng mới mẻ gì đối với nàng, nhưng được chiều chuộng săn đón, ai mà không cảm động. Cầm lòng không đậu, nàng vùi mặt vào hoa, hít một hơi dài.
Đang ngơ ngẩn, chợt nghe “Chị à!”, Nhược Hi giật mình quay lại, thấy Ngọc Đàn đứng sau lưng. Nàng chưa biết nên giải thích thế nào về vụ hoa hoét đầy nhà, Ngọc Đàn đã mỉm cười:
- Vừa rồi Trương công công cho người đưa tới đấy, nói là Nhược Hi cô nương dặn hắn ra ngoài mua bán thì tiện lấy giúp ít nhài tươi. Chị định làm gì vậy?
Nhược Hi vội lựa theo:
- Nhiều. Pha trà, pha nước tắm, gài lên tóc này, chẳng phải tốt hơn hẳn hoa khô ư?
Sau khi lấy hoa nhài ngâm nước tắm, cài tóc, lại mở túi thơm nhồi mấy bông đeo vào thắt lưng, nàng mau mắn đi đến chỗ hẹn. Thấy chàng đã ngồi đợi trên triền dốc, nàng rón rén bước tới gần, choàng tay bịt mắt chàng, giả giọng ồm ồm:
- Ta là ai?
Chàng ấp tay lên tay nàng, cười hỏi:
- Cô tiên thảo nguyên?
Nàng hừ mũi:
- Không phải! Là yêu quái ăn thịt người.
Chàng cười phá lên, giằng cánh tay nàng rồi lật mình dằn nàng xuống cỏ, vùi đầu vào hõm cổ nàng hít ngửi, lẩm bẩm:
- Thì ra là cô tiên hoa nhài.
Chàng nhấc đầu, đắm đuối nhìn nàng. Mặt sát mặt như thế, nàng thấy rõ cả bóng mình trong đáy mắt chàng. Tim nàng nảy thình thịch. Chàng từ từ hạ thấp đầu, áp đôi môi mềm mại lên môi nàng. Bỗng nhiên, ký ức đôi môi băng giá chờn vờn xẹt qua tâm tưởng, Nhược Hi thót tim, lật đầu sang, tránh khỏi nụ hôn của Bát a ca.
Ngỡ nàng né đi vì thẹn trùng, chàng không phật ý, chỉ cười khẽ, cúi thơm má nàng rồi từ từ, nhẹ nhàng, rê dần xuống môi. Nhược Hi nhắm mắt, ngoan ngoãn đáp lại cái hôn của chàng. Sự dịu dàng, nâng niu, yêu thương của chàng mải miết thấm vào nàng bằng nụ hôn ấy. Cảm giác bấn loạn lúc đầu dần tan biến, nàng thấy mình mơ mơ màng màng, phiêu diêu như trên mây, thể xác tâm hồn cùng tan chảy.
Chàng ôm nàng vào lòng, êm ái hỏi:
- Nhược Hi! Có biết ta vui sướng nhường nào không?
Nhược Hi ngả đầu lên vai chàng, buột miệng:
- Vui hơn lần đầu gặp chị em chứ?
Hỏi xong sực muốn vả vào miệng mình. Nàng điên rồi! Tự nhiên lại đi so bì với chị gái.
Nín lặng một lúc, Bát a ca đỡ Nhược Hi thẳng dậy, chăm chú nhìn vào mắt nàng:
- Không giống nhau. Lần đầu tiên gặp Nhược Lan, ta hân hoan khôn tả. Được Hoàng a ma tứ hôn, ta hớn hở khó kìm. Nhưng khi nhấc khăn trùm đầu cho nàng, ta hiểu mình đã sai. Ta chỉ muốn sở hữu tiếng cười lảnh lót ấy, mà không ngờ… – Chàng ngừng một lát, âu yếm mơn man má nàng – Nhược Hi, ta đã phạm sai lầm một lần, sao có thể sai thêm lần nữa? Em và Nhược Lan giống nhau đến năm sáu phần, lúc mới gặp em ta có giật mình thật. Nhưng từ khi em gây náo loạn tiệc sinh nhật của Thập đệ, ta đã biết em khác với Nhược Lan. Giữa màn lá rụng mùa thu, em chất vấn ta “Tại sao không thể tự quyết định số phận của mình?” bằng vẻ mặt thật là đanh thép, đến giờ này ta còn mường tượng được rõ ràng. Ở lễ cưới, Thập tam đệ mang em đi, sau để em đông cứng trở về mà em không nửa lời oán thán, lòng ta không vui chút nào cả. Bấy giờ mới thảng thốt nhận ra, hình bóng em đã bất tri bất giác chiếm ngự hồn ta tự lúc nào rồi.
Chàng đưa ngón tay miết khẽ theo chân mày nàng:
- Mấy năm nay, có biết ta nhớ em thế nào không? Nhưng ta muốn em tự nguyện và vui vẻ về với ta, chứ không muốn bi kịch như Nhược Lan tái diễn nữa. Khổ nỗi lòng em thật khó dò, ta mang máng thấy trong tim em có ta, chỉ thắc mắc vì sao em cự tuyệt. Ta không biết rốt cục mình phải làm gì mới khiến em ưng thuận được – Chàng bỗng bưng kín mắt nàng – Đừng nhìn ta như thế! Tại sao em cứ nhìn ta bằng kiểu nhìn ấy nhỉ? Bốn năm trước, khi còn là một cô bé con, mắt em đã ngập tràn bi ai sầu thảm. Em thương tâm vì lẽ gì chứ?
Nhược Hi lắc đầu, rồi lại lắc đầu, bỗng vươn tay ôm choàng lấy Bát a ca:
- Em không muốn mất anh, lúc nào em cũng mong anh được bình an.
Ngây người chốc lát, Bát a ca vui sướng cười vang, ôm lại nàng êm ái nói:
- Em không mất ta đâu, ta sẽ ở bên em mãi mãi.
Nhược Hi ngả đầu lên vai chàng, im lặng, bao cảnh tượng xưa vùn vụt lướt qua trong trí. Nàng duyệt lại ưu điểm, nhược điểm của chàng. Nhớ lúc chàng mặc nàng đứng đến nửa ngày trời trong thư phòng, và nhớ lúc chàng nắm cằm nàng lạnh lùng bắt hồi đáp, nàng bỗng cắn phập vào vai chàng. Bát a ca “hự” khẽ một tiếng, ôm cứng nàng bất động. Nhược Hi từ từ nới lỏng miệng. Thấy chàng băn khoăn nhìn mình, nàng nhướng mày, nửa thích chí nửa đắc ý:
- Quân tử báo thù, mười năm không muộn!
Bát a ca hơi ngẩn người, rồi bật cười ôm nàng đẩy ngã ra đất, hai người lăn liền mấy vòng trên nền cỏ. Nhược Hi đương hoa cả mắt, môi chàng đã lại hạ xuống, lần này không tinh tế dịu dàng nữa, mà nóng bỏng dữ dội, mà mãnh liệt như thể nhớ nhung cả đời đều bùng nổ trong một nụ hôn. Chỉ tích tắc, chàng đã thiêu rụi lý trí của nàng, khiến nàng quên bản thân, quên tất thảy, chỉ biết mải mê đáp lại trận mưa hôn của chàng.
oOo
Tháng Chín, gió thu về, trời đất như mở ra bát ngát. Được cả Bát a ca và Mẫn Mẫn hướng dẫn, Nhược Hi cưỡi ngựa đã khá thạo, có thể một mình thúc ngựa phi nước đại giữa trời biếc cỏ xanh, hưởng thụ cảm giác bay bổng trong làn gió quyện ánh dương và hương cỏ.
Nhược Hi và Mẫn Mẫn cùng thích phi ngựa tốc độ cao, bên tai vù vù tiếng gió, trạng thái khoan khoái ngập tràn ấy không bút mực nào tả nổi, tưởng chừng cả đất trời này đều dành để ngao du, muốn đến đâu thì đến, chẳng gì ràng buộc được. Bát a ca không theo đuổi khoái cảm tốc độ, nên thường tụt lại đằng sau, mỉm cười nhìn họ phóng ngựa điên cuồng. Hai người thường thi thố, tuy Nhược Hi thua nhiều hơn thắng, nhưng nhờ thế cảm giác vượt qua Mẫn Mẫn dù chỉ một lần cũng trở nên tuyệt diệu.
Quanh hai nàng luôn đầy ắp tiếng cười, khi nổi hứng, Mẫn Mẫn cất tiếng hát ca dao Mông Cổ. Nhược Hi không hiểu nghĩa, nhưng biết cô đang hát ngợi ca trời biếc, đồng xanh, mây trắng, gió nhẹ, và hát lên cả niềm sung sướng hân hoan của mình. Bởi vì chính nàng cũng yêu trời đất này biết bao! Từ khi trở về quá khứ, nàng chưa bao giờ được cười nhiều, cười vô tư đến thế. Chỉ giữa thiên nhiên, chỉ nhong nhong trên mình ngựa, nàng mới tạm thời lãng quên tất cả, và mới thật là nàng, chứ không phải là Mã Nhi Thái Nhược Hi.
Khi có mặt Mẫn Mẫn, Nhược Hi luôn giữ gìn khoảng cách với Bát a ca. Dù thầm biết một ngày kia những lời nói dối cũng sẽ vỡ lở, song nàng chưa muốn đối diện vội lúc này. Bát a ca phản ứng bằng nụ cười nửa miệng và cái nhìn ranh mãnh, tuy không thúc ép, nhưng chẳng bao giờ chàng dời mắt khỏi nàng. Khi nàng cười vang, chàng nhìn âu yếm. Khi nàng mãn nguyện, chàng nhìn tán dương. Khi nàng khen Mẫn Mẫn hát hay, chàng lắc đầu vẻ không đồng tình. Nhiều lúc chỉ sợ Mẫn Mẫn phát hiện, Nhược Hi trừng mắt lườm chàng. Bát a ca tủm tỉm nhìn lảng đi nơi khác, nhưng khi Nhược Hi vô tình liếc lại, thì đã bắt gặp đôi mắt nheo nheo vì cười của chàng rồi.
oOo
Buổi tối, hết ca trực, Nhược Hi trở về lán, định tắm rửa để sang dùng cơm với Bát a ca thì gặp thái tử lững thững đi ngược lại, nàng vội đứng tránh sang lề đường thỉnh an. Cho nàng bình thân xong, thái tử ngắm nghía nàng một lượt, cười hỏi:
- Xem chừng mấy hôm nay cô có vẻ bận rộn nhỉ?
Nhược Hi cười không đáp. Y đã khơi mào, thể nào chẳng có đoạn sau. Quả nhiên, thái tử soi mói nhìn nàng, bảo:
- Ta nghe đồn dạo gần đây cô qua lại rất thân thiết với Bát đệ. Hai người thường cùng nhau ra ngoài cưỡi ngựa.
Nhược Hi cười thưa:
- Chẳng biết Thái tử gia nghe đồn ở kẻ ấm ớ nào, chứ tôi và Bát gia vốn vẫn giao thiệp với nhau, đâu phải bây giờ mới thân? Hơn nữa, tôi học cưỡi ngựa là do Hoàng thượng ân chuẩn, Bát a ca thấy tôi nóng lòng muốn học cho giỏi để khỏi phụ ơn trên, nên mới dạy tôi đó thôi. Nhất là còn bởi đám quân sĩ ngại thân phận của tôi, sợ nhỡ xảy ra tai nạn gì thì rủi, nên không dám thẳng thắn hướng dẫn, cứ khư khư hành xử theo lối “chẳng mong lập công, chỉ cầu đừng tội”.
Thái tử mỉm cười lắng nghe, không nói năng gì. Nhược Hi trả lời xong, cúi đầu đứng yên. Một lát sau, thái tử gật đầu rời đi. Nhược Hi nhún mình cung kính tiễn y, rồi hối hả đi nhanh về lán.
…………………………………………………………..
BỘ BỘ KINH TÂM
ĐỒNG HOA
Alex dịch
37
Chuẩn bị xong xuôi, Nhược Hi sang chỗ Bát a ca, thấy cơm tối đã sắp sẵn.
Bát a ca vốn kỹ tính trong đồ ăn thức mặc, tất thảy đều đặt yêu cầu rất cao. Thời gian này xa nhà, chàng đã bớt khe khắt hơn so với ngày thường ở phủ, nhưng hễ gặp phải những món không vừa miệng thì tuyệt nhiên không đụng đũa. Nhược Hi cũng là người kén ăn, cứ da lòng là bỏ, thành thử đầu bếp của Bát a ca càng thêm vất vả, vừa phải chăm chút khẩu vị trước nay của chủ vừa phải né tránh những kiêng khem mới của chàng. Không được thế này không được thế nọ, lại vẫn đảm bảo mới mẻ ngon nghẻ, quả là khó khăn cho bọn họ.
Món nào từng dọn lên mà Nhược Hi không gắp đến, thì không bao giờ còn cơ hội xuất hiện lần thứ hai trên bàn. Cảm động vì sự chu đáo của Bát a ca, Nhược Hi có nói không cần phải thế, món nàng không thích nhỡ chàng vẫn thích thì sao, nhưng cơm nước về sau không hề có món nàng kiêng kỵ, ngay cả cá cũng lọc sạch da rồi mới bưng lên.
Ăn cơm xong, hai người lặng lẽ uống trà. Nhược Hi nói:
- Lúc nãy em gặp Thái tử gia.
Bát a ca đặt chén xuống, chăm chú nghe. Nhược Hi lộ vẻ ngượng nghịu, dán mắt vào chén mình:
- Thái tử sinh bụng ngờ chúng ta.
Bát a ca phì cười:
- Tưởng chuyện gì! Thích ngờ thì cho ngờ. Ta chẳng định giấu thái tử. Đằng nào thì cũng sắp về kinh rồi. Về một cái là phải xúc tiến chuyện của hai ta luôn. Thái tử e ngại chẳng qua vì em hiện theo hầu Hoàng a ma, nếu có lúc nào em chịu mách nước một câu, thì người được em ủng hộ coi như đỡ bao nhiêu công dò lòng đoán ý thánh thượng.
Nhược Hi nhìn chằm chằm xuống cái chén trong tay, lông mày hơi cau lại, không nói năng gì. Bát a ca đứng lên, kéo nàng theo, dắt nàng lại bên bàn.
Nhược Hi đứng mài mực mà đầu óc để đâu đâu, Bát a ca lặng lẽ viết chữ. Khang Hy thường chê nét bút của chàng cứng cáp không đủ, yếu mềm lại dư, và khuyên chàng nên chịu khó luyện viết. Nhưng như Nhược Hi thấy thì Bát a ca cũng không thật chú trọng đến mục đích ấy, luyện viết đối với chàng, phần nhiều chỉ là một cách thức để tĩnh tâm.
Xong một tờ, Bát a ca không tiếp tục sang tờ khác ngay mà cứ trầm tư nhìn mặt giấy, lâu lắm cũng không nhúc nhích. Nhược Hi tò mò ghé đầu vào xem:
Ân Thái, Tổng đốc Tứ Xuyên – Thiểm Tây.
Cát Lễ, Tổng đốc Giang Nam – Giang Tây.
Giang Kỳ, Đề đốc Cam Túc.
Sư Ý Đức, Đề đốc Giang Nam.
Phan Dục Long, Trấn Tuy tướng quân.
Niên Canh Nghiêu, Tuần phủ Tứ Xuyên.
Tên những người khác thì thôi không nói làm gì, đằng nào Nhược Hi cũng không hiểu quan hệ giữa họ với nhau, nhưng liếc thấy cái tên cuối cùng, nàng không kìm được buột miệng: “Niên Canh Nghiêu”.
Bát a ca ngoảnh mặt sang, thấy Nhược Hi đang thất thần nhìn tờ giấy, bèn giơ tay kéo mạnh nàng vào lòng, đặt nàng ngồi trên đùi mình, ngả đầu vào vai nàng, im lặng một lúc rồi hỏi khẽ:
- Vì sao em luôn lưu tâm đến việc của lão Tứ như vậy?
Nhược Hi giật thót, vừa suy nghĩ rất lung vừa đáp:
- Chắc là vì Thập tam a ca. Bát gia cũng biết là trước nay em rất thân với anh ấy, nên nhân thể chú ý tới việc của Tứ vương gia.
Chẳng rõ chàng tin hay không, nhưng Nhược Hi không viện ra được lý do nào thỏa đáng hơn nữa. Thấy Bát a ca im lặng mãi, Nhược Hi vội nói lảng đi:
- Đây là phương án cải tổ nhân sự mới rồi của Hoàng thượng phải không?
- Phải – Bát a ca đáp – Nhưng riêng sắc chỉ cho Niên Canh Nghiêu thì vẫn chưa ban xuống. Chắc là định về kinh mới phê chuẩn đây.
Nhược Hi hỏi:
- Cách sắp xếp này có lợi hay có hại cho Bát gia?
Bát a ca cười khẽ:
- Vô thưởng vô phạt! Cũng may Thập tứ đệ đến kịp thời, bằng không bây giờ danh sách chẳng như thế này đâu.
Nhược Hi cố nén, nhưng cuối cùng không nén được, cảm thấy không hổ thẹn với lòng thì việc gì phải né tránh, nàng bèn hỏi:
- Niên Canh Nghiêu nhậm chức này, ảnh hưởng đến anh là tốt hay xấu?
Bát a ca không trả lời ngay, chàng ôm chặt lấy nàng một lúc mới nói:
- Nếu em không hỏi, chỉ sợ đêm nay ta không tài nào ngủ được. Em hỏi vậy là ta an tâm rồi.
Nàng nguýt chàng, lại đấm một cái vào vai. Bát a ca bảo:
- Chẳng qua chỉ là một tên nô tài Bao y, bây giờ mà đã nhận xét tốt hay xấu là đánh giá cao hắn quá. Trước tiên hẵng cứ mềm dẻo với lão Tứ, một là thuận theo ý Hoàng a ma, hai là anh em cũng dễ nhìn mặt nhau. Suy cho cùng lần này ở kinh thành, anh ấy cũng giúp chúng ta không ít đâu.
Nhược Hi nín lặng nhíu mày, nhìn chằm chằm cái tên Niên Canh Nghiêu, thầm nhắc lại, Tứ gia giúp các anh? Bát a ca cười hỏi:
- Em nghĩ gì đây? Nhưng điều ta tò mò hơn là, em xưa rày không quan tâm đến việc triều chính, sao lại biết Niên Canh Nghiêu?
Nhược Hi thầm than, làm sao tôi không biết vị đại tướng quân lên voi xuống chó này chứ? Nhưng trước mắt thì hắn xuất thân thấp kém, chức vụ nhỏ nhoi, hiện giờ còn chưa được xếp vào bực quan viên trong Tử Cấm thành, nàng có lý gì để nghe danh hắn đây? Đành tiếp tục mượn tiếng Thập tam vậy! Bèn cười đáp:
- Em nghe Thập tam a ca nhắc đến hắn dăm ba lần, khen hắn thông minh, cởi mở, tính tình thẳng thắn, chữ tốt văn hay, làm việc mẫn cán.
Bát a ca gật đầu:
- Với xuất thân ấy mà chưa đến mười năm đã được thăng làm tuần phủ Tứ Xuyên, bên cạnh việc lão Tứ tương trợ, bản thân hắn cũng phải chứng tỏ mình xứng đáng với sự tiến cử của người ta nữa đấy – Chàng lại cười – Tiếc rằng em trai em lại bị Mã Nhi Thái tổng binh giữ lại bên cạnh, chứ không chỉ cần cậu ấy biết suy nghĩ hoặc thông minh bằng vài phần em, rồi ra công gắng sức thì thể nào cũng được Hoàng a ma trọng dụng, như thế giờ này ta khỏi phải dư lời khen ngợi lão Tứ rồi.
Nhược Hi nghe vậy, lòng thoáng không vui. Bát a ca đang ngầm so sánh nàng với Niên thị vợ lẽ của Tứ a ca đây. Nàng không nói ra, chỉ yên lặng tựa vào lòng chàng, rúc đầu vào ngực chàng, bất giác chạnh buồn, những người đàn bà khác cũng ngồi trong lòng chàng thế này ư? Bao ý nghĩ rối rắm triền miên, nhưng ngoài miệng, nàng vẫn giữ giọng điềm đạm:
- Lòng em đâu phải đá, mà vần lại chuyển qua. Lòng em đâu phải chiếu, mà cuốn vào tở ra – Nàng vừa ngâm, vừa đan tay vào tay chàng, siết thật chặt, lẩm bẩm – Sống chết hay cách xa, đã cùng chàng thề ước, nắm tay chàng thân thuộc, gắn bó tới bạc đầu.
Bát a ca im lặng một lúc, bỗng thở dài nặng nề, ghé miệng vào tai Nhược Hi nói rành rọt từng từ:
- Tương tư dù bể dâu, chẳng bao giờ tình phụ!
Không phải Nhược Hi chưa yêu bao giờ, nhưng nhìn lại chỉ là tình yêu kiểu “Nhớ năm xưa tuổi còn niên thiếu, em thích chuyện phiếm anh thích cười, cùng nhau ngồi dưới bóng đào tươi, gió múa đầu cành chim ca hát, chẳng hiểu tại sao mình ngủ mất, chiêm bao hoa rụng biết bao nhiêu.” Thuần phác vui đùa với nhau thế thôi, đến khi nếm trải đắng cay thì đã ai đi đường nấy. Còn bây giờ, ái tình ngọt ngào của nàng lại pha lẫn chua chát, cứ dứt cười vui là ảo não, là tràn ngập ưu tư.
Đoạn trong ngoặc kép này là trích ca từ bài Chiêm bao hoa rụng biết bao nhiêu, một bài hát trẻ con.
oOo
Ngày vui ngắn chẳng tày gang, chỉ chớp mắt đã đến cuối tháng Chín. Mấy hôm trước, Mẫn Mẫn đã theo cha về Mông Cổ, bên Nhược Hi cũng chỉ hai hôm nữa là hồi kinh. Nhớ tới tường cao chất ngất của Tử Cấm thành, nàng lại càng thêm luyến tiếc không gian nơi này, ước sao thời gian ngừng trôi để khỏi phải về nữa.
Cảm nhận được sự bịn rịn của Nhược Hi, Bát a ca bèn đưa nàng đi cưỡi ngựa, từ chiều tà bóng xế đến đêm muộn sao giăng, dạo quanh khắp một vòng tất cả những nơi chốn từng lưu dấu chân họ. Thảo nguyên tháng Chín, về khuya trời đã lành lạnh, Bát a ca lấy áo khoác quấn kín người Nhược Hi, ôm nàng trong lòng. Thấy nàng chưa ngỏ ý muốn quay lại trại, chàng cũng ruổi ngựa đi mãi.
- Chuyến này về ta sẽ cho người sửa biệt viện thành trường đua, lúc nào em cũng có thể đến cưỡi ngựa được cả.
Nhược Hi im lặng. Cái nàng yêu thích là cảm giác tự do trên lưng ngựa, chứ đâu phải là việc cưỡi ngựa đơn thuần. Một lúc lâu sau, nàng bảo:
- Em muốn xuống ngựa đi bộ một lát.
Bát a ca gò cương, ẵm nàng xuống. Hai người tay trong tay, vai sánh vai sóng bước. Nhược Hi lưỡng lự rất lâu, vẫn thấy khó mở lời. Nhưng hôm nay nhất định phải thẳng thắn, tất cả những điều nàng làm ba tháng qua là dành cho thời khắc này, sao còn quanh co được nữa? Cẩn thận, tinh tế dệt nên tấm lưới tình dày thật dày, cũng chỉ để níu giữ trái tim của Bát a ca. Nàng sợ hãi biết bao nếu đáp án cuối cùng không như nàng mong đợi. Ngập ngừng mấy lần, nàng vẫn không lên tiếng được. Bát a ca dừng chân, âu yếm nhìn nàng:
- Nhược Hi, em muốn nói gì?
Nhược Hi cúi đầu ngẫm nghĩ. Bát a ca vừa yên lặng chờ vừa quấn kín áo khoác lại cho nàng. Nhược Hi hít một hơi sâu, nhìn xuống mũi giày hỏi:
- Em muốn khẩn nài anh làm cho em một việc, chẳng rõ anh có nhận lời không?
Bát a ca siết tay nàng chặt hơn, êm ái nói:
- Nhược Hi, đến giờ mà em còn cần hỏi ta điều ấy ư? – Chàng đưa tay nâng cằm nàng dậy, nhìn sâu vào mắt nàng – Miễn là em yêu cầu, ta sẽ hết lòng hết sức làm em mãn nguyện.
Nhược Hi ngoảnh mặt đi, dõi mắt vào trời đêm vô tận. Đúng, chàng là hoàng tử thứ tám của Đại Thanh, đương lúc quyền thế nghiêng thiên hạ, e rằng chẳng có mấy việc chàng không làm nổi cho nàng, nhưng điều nàng muốn lại là…
Nhược Hi quay mặt lại, đăm đăm nhìn chàng, chậm rãi hỏi:
- Nếu em muốn anh từ bỏ việc tranh giành ngôi báu, thì sao?
Cùng với lời nàng nói, nụ cười nơi khóe miệng chàng tiêu tan. Trong bóng đêm, mắt chàng rành rành vài phần sửng sốt, vài phần ngờ vực. Nhược Hi vẫn không dời mắt khỏi chàng, nhấn mạnh từng chữ:
- Anh có bằng lòng không?
Bát a ca chăm chú quan sát nàng, sắc mặt kín bưng, đôi mắt tăm tối không biểu lộ bất cứ một cảm xúc nào. Nhược Hi cũng kiên định nhìn lại chàng, mắt mở to. Một lúc lâu sau, Bát a ca nói:
- Theo ta, việc này không liên quan mật thiết đến chuyện đôi ta.
Nhược Hi nhìn chàng, chậm chạp buông từng lời:
- Anh đồng ý, chúng ta sẽ ở bên nhau. Anh không đồng ý, chúng ta ai đi đường nấy.
Một lời vang ra là một mũi dao đâm sâu vào gan ruột. Nói xong, Nhược Hi rời rã cả người, cảm thấy chưa bao giờ có câu nào khiến nàng phải vận hết sức bình sinh như vậy.
Bát a ca nhìn nàng với ánh mắt không thể tin được, nàng nghiêm nghị nhìn trả. Nàng không đùa, mỗi lời mỗi chữ của nàng đều hết sức đứng đắn. Hai bàn tay đang nắm vào nhau bỗng lạnh toát. Bát a ca vụt dắt nàng bước đi băng băng, vừa đi vừa nói:
- Em mệt rồi. Về nghỉ đã!
Nhược Hi gồng mình không theo, giằng chàng lại:
- Em nghiêm túc đấy, em rất tỉnh táo.
Bát a ca dừng bước, lưng quay về phía Nhược Hi, đứng lặng như hóa đá. Trông chàng sao mà thê lương, mà sầu thảm, Nhược Hi tiến tới vòng hai tay ôm chàng, mặt áp vào lưng chàng, tha thiết:
- Thời gian qua, chúng ta đã rất vui, sau này chúng ta cũng có thể vui vẻ như thế. Mùa xuân ra ngoại thành ngắm hoa, mùa hạ ra hồ nước bơi thuyền, mùa thu ra đồng hoang phi ngựa, mùa đông ở bên lò sưởi thưởng tuyết họa mai. Chúng ta có thể đọc sách, làm thơ. Em có thể hát cho anh nghe, cả nhảy múa nữa, chuyến này chưa có dịp múa cho anh xem, nhưng nhất định anh sẽ thích dáng múa của em. Em luôn mong mỏi được du ngoạn phong cảnh hai bờ nam bắc Trường Giang, chúng ta có thể chơi ở mạn nam mây khói, cũng có thể tìm lên cương bắc mênh mang. Em còn nấu được rất nhiều món ăn, tuy mấy năm rồi chưa mài giũa tay nghề, nhưng chắc vẫn ngon, thậm chí biết nhiều món mà nhìn khắp Đại Thanh cũng không ai ngoài em nấu được. Em còn có thể…
Vẫn xoay lưng lại nàng, Bát a ca ngắt lời, giọng lạnh băng:
- Thời gian qua em đã nung nấu ý định hết rồi, phải không? – Chàng gỡ tay nàng, quay lại – Mỗi bài em hát, mỗi câu em nói, đều để nhắm tới ngày hôm nay.
Nhược Hi bặm môi, mắt rơm rớm lệ, kéo tay chàng phân trần:
- Trái tim em đối với anh hoàn toàn chân thực.
Chàng lạnh lùng nhìn nàng, không mảy may dao động. Ánh mắt băng giá của chàng khiến nàng run sợ, nàng cầm tay chàng, áp lên ngực mình, van vỉ:
- Anh biết mà, anh biết nơi đây có anh, anh biết mà, anh biết…
Bát a ca nhắm mắt, hít một hơi thật sâu, bỗng ôm choàng lấy nàng, giọng đau đớn:
- Lý do, Nhược Hi? Ta vẫn nhớ rõ lời em nói năm xưa “Tại sao số mệnh của mình lại phải tuân theo ý muốn của kẻ khác, tại sao không thể tự quyết định?” Lúc ấy ta trách mắng em thực, nhưng trong lòng cũng nghĩ đúng như vậy. Ngạch nương xuất thân thấp kém, khiến ta từ nhỏ đã bị hắt hủi, song ta luôn bền bỉ kiên cường. Bất kỳ việc gì ta cũng cẩn thận, trông trước ngó sau, đối nhân xử thế khiêm tốn giữ lễ, tuyệt nhiên không nuôi dưỡng thói kiêu ngạo. Thái tử, Đại ca, Tứ ca, Cửu đệ, Thập đệ đều có bà mẹ dòng dõi cao sang, lại được các cậu và họ ngoại ở ngoài cung hỗ trợ. Thái tử có Sách Ngạch Đồ, Đại ca có Minh Châu, lão Tứ có Long Khoa Đa, nhưng ta có gì? Ta chẳng có gì hết. Ta đành phải dựa vào bản thân. Nhiều năm nay, ta tiến bước nào rào bước nấy, đổ ra biết bao tâm huyết, chỉ để số mệnh của mình được nằm trong bàn tay mình. Đều là hoàng tử, Nhị ca có thể làm thái tử, tại sao ta không thể? Nếu Nhị ca hùng tài đại lược, ta cũng chẳng nói làm gì, nhưng luận tài luận đức, Nhị ca có điểm nào khiến mọi người khâm phục? Chỉ nhờ bà mẹ được Hoàng a ma sủng ái nên vừa ra đời, anh ta đã nghiễm nhiên tọa hưởng mọi thứ. Ta không phục! Em có biết, phấn đấu từ chỗ bị tất cả khinh khi đến chỗ kẻ nào cũng phải trọng nể, ta đã trải qua những gì không? Em có biết, để Cửu đệ, Thập đệ, Thập tứ đệ đi theo, ta đã phải hao tổn bao nhiêu tâm sức không? Ta không có họ hàng chống lưng, chỉ biết kết giao với triều thần, thử hỏi ta phải tiêu tốn bao nhiêu công phu chứ?
Bát a ca chưa nói hết, Nhược Hi đã nước mắt ròng ròng, lòng như dao xé kim đâm. Bát a ca nâng mặt nàng, vừa phết nhẹ đầu ngón tay qua những giọt nước mắt, vừa khẽ khàng:
- Nhược Hi, ta cần ngôi báu, và cần cả em nữa.
Nhược Hi ôm chầm lấy chàng, khóc nức nở, cảm thấy bi thống cả đời đều dồn hết vào khoảnh khắc này.
Bát a ca, một tay ôm Nhược Hi, một tay vỗ vỗ lưng nàng. Lòng đau đớn khôn cùng, quyết tâm lúc trước đã tan tành vỡ vụn, nhưng Nhược Hi biết mình không thể yếu đuối được, dứt khoát không thể yếu đuối, nếu còn dùng dằng, mai sau muốn rút lui cũng không kịp nữa.
Bây giờ chàng mới chỉ tranh đấu với thái tử, chứ chưa xung đột trực tiếp với Tứ a ca, thậm chí Tứ a ca còn ngấm ngầm đứng nhích về phía chàng, nhưng một hai năm nữa thôi, tình thế sẽ khác hẳn. Đến khi Bát a ca đấu với Tứ a ca, cục diện sẽ không tài nào cứu vãn nổi nữa. Nhược Hi hiểu rõ như vậy, mà vẫn không thể thốt ra những lời quyết tuyệt.
Bát a ca im lặng ôm Nhược Hi, đợi cho nàng bình tâm hẳn rồi rút khăn tay trên mình nàng thấm nước mắt hộ, xong bế nàng lên ngựa. Tới trại, cũng không buồn để ý đến những ánh mắt ngạc nhiên của bọn lính đi tuần, chàng đưa nàng về tận lán, ôn tồn dặn:
- Đừng cả nghĩ, yên lòng mà nghỉ!
Nhược Hi đi vào, Ngọc Đàn đã ngủ. Trong bóng tối, nàng sờ soạng tìm đến giường. Yên lòng mà nghỉ? Làm sao yên lòng được đây?
oOo
Bánh xe lộc cộc đưa Nhược Hi rời xa thảo nguyên, mỗi ngày một kéo nàng gần lại Tử Cấm thành, nơi nàng không muốn trở lại chút nào hết. Hoàn cảnh của nàng bây giờ, có thể miêu tả là Trước mặt người cười gượng, buồn khó cưỡng riêng mình. Ngọc Đàn vẫn ngủ cùng chỗ ngồi cùng xe với Nhược Hi, nhưng thấy nàng cư xử kỳ dị quá, cô cũng đổi ra yên lặng khác thường. Hai người ngồi trong xe ngựa, cả ngày chẳng nói một câu.
Nhược Hi cố tránh mọi khả năng chạm mặt Bát a ca. Lúc nào không thể tránh nổi, nàng cố tình không nhìn chàng. Nàng muốn tập trung suy nghĩ thật rạch ròi, xem rốt cục nên làm thế nào? Đằng Bát a ca, chẳng rõ là do cảm thấy cần một thời gian để bình tĩnh lại, hay còn bận tính toán nhiều việc nhân sắp về tới Tử Cấm thành, mà chàng cũng không đến tìm nàng nữa.
Sự ân cần của chàng đối với nàng, chẳng qua là sự ân cần của một người đàn ông đối với người đàn bà mà anh ta còn yêu thích, và ở mức độ cho phép chứ không phải là vô hạn định. Bát a ca cũng không thuộc loại người sẵn sàng hi sinh giang sơn vì hồng nhan tri kỷ, quyền lực đã là một phần của cuộc đời chàng, chàng khó lòng rời xa nó được. Xem ra, chàng không đời nào rút lui khỏi cuộc tranh đoạt vương quyền chỉ vì lời yêu cầu của Nhược Hi.
Nhưng ngược lại, nàng có thể sát cánh cùng chàng đối phó với Tứ a ca, và cả Thập tam a ca, được không? Xét cho kỹ, các hoàng tử này vừa chào đời đã rơi vào vòng xoáy giành giật quyền lực, trong lúc nàng còn nghịch cát ở sa mạc Gobi, họ đã vạch mưu tính kế để thu hút sự chú ý của Hoàng thượng rồi. Ai cũng học thuật chước cai trị từ bé, lúc nào cũng có thể đem sở học ra áp dụng vào đấu tranh, còn Nhược Hi, từ nhỏ tới lớn điều khổ não ghê gớm nhất của nàng chẳng qua chỉ là anh bạn trai đầu đời đã bỏ nàng mà đi. Về quyền mưu, nàng biết có mỗi một cuốn sách là Tôn Tử binh pháp, nhưng chưa đọc bao giờ, người ta có ba mươi sáu kế nàng giỏi lắm nắm bắt được mười. Ngay cả phim Tam Quốc diễn nghĩa nàng cũng chẳng thích xem, vì ghét nó không có cảnh yêu đương tình tứ, rặt một lũ đàn ông đấu tới đấu lui. Còn kinh nghiệm ganh đua nơi văn phòng của nàng, ngẫm ra chỉ là trò đánh trận giả so với cuộc đại chiến giành ngôi báu ở đây. Sống trong cung hơn bốn năm, nàng đã già dặn nhiều, nhưng đặt bên các a ca, chút mánh lới của nàng đều là tiểu xảo dễ nhận thấy, lợi điểm duy nhất của nàng là ở chỗ nàng được Khang Hy xem trọng, thế thôi.
Nhược Hi biết Tứ a ca sẽ đăng cơ, nhưng không rõ chàng đã giăng sẵn những đường đi nước bước nào? Chương trình hành động của chàng ra sao? Ngay ở thời của nàng, các sử gia còn đang tranh cãi không ngớt về việc Ung Chính kế nghiệp là do được truyền ngôi hay tự tiếm vị nữa kìa!
Luận về mưu đồ sách lược, Bát a ca đứng cao hơn Nhược Hi không biết bao nhiêu lần mà kể, chàng đâu cần nàng cố vấn, mà nàng cũng chẳng có sáng kiến nào khả dĩ giúp chàng đấu lại Tứ a ca, bởi nàng mù tịt chuyện chốn quan trường. Hay nhắc Bát a ca đề phòng Tứ a ca, lưu ý đây mới là đối thủ mạnh nhất trước ngai vàng? Nhưng điều ấy phỏng ích gì khi chàng đã đang đề phòng rồi? Hay nói toạc ra Tứ a ca sẽ giành được ngôi báu? Nhưng đời nào chàng tin lời ăn ốc nói mò? Hay giải thích hồn phách nàng là từ ba trăm năm sau trở lại, biết được chuyện tương lai? Nhỡ chàng tưởng nàng điên, hoặc cho rằng nàng là yêu tinh thì sao? Nàng đã ngu ngốc một lần khi vọng tưởng mình đủ sức nắm giữ được trái tim người đàn ông, lẽ nào còn dại khờ đi làm Bạch Tố Trinh để thử xem người thề thốt yêu nàng liệu có chấp nhận một kẻ dị loại. Chàng lại đi tìm Pháp Hải đến giải quyết nàng thì nguy!
Trăn trở mãi, băn khoăn mãi, suy đi tính lại mãi, Nhược Hi thấy mình rúc vào ngõ cụt, đằng trước không còn lối ra. Nàng úp mặt vào hai tay, đau khổ gập người lại. Ngọc Đàn ngồi cạnh se sẽ gọi: “Chị ơi!”
Nhược Hi vẫn giữ nguyên tư thế, hỏi:
- Biết một người sắp chết, em muốn cứu nhưng anh ta không chịu nghe theo, thì em bảo nên làm thế nào?
Ngọc Đàn lâu lắm không đáp lại, cuối cùng rụt rè gọi: “Chị à!”
Nhược Hi ngẩng phắt đầu nhìn cô:
- Không có gì, buột miệng vu vơ thôi.
Ngọc Đàn ngoảnh mặt đi ngẫm nghĩ, rồi hỏi:
- Làm sao chị biết là anh ta sẽ chết? Chị đã nói với anh ta là về kết cục ấy chưa? Tại sao anh ta không nghe?
Hiểu là giải thích Ngọc Đàn cũng chẳng thông tỏ được, Nhược Hi lắc lắc đầu, Ngọc Đàn bèn ngoan ngoãn không hỏi nữa.
Chiều hôm sau là về tới Bắc Kinh, thì tối hôm trước, Nhược Hi nhờ Ngọc Đàn trang điểm cẩn thận hộ. Cô bèn gắng hết sức để phô bày được nhan sắc nàng. Hàng mày cong cong, đôi mắt vời vợi, làn da mịn màng, bờ môi he hé, người trong gương hệt như đang cười giễu: Ngươi vẫn chưa nản lòng ư? Vẫn ngờ nghệch thế à?
Lý Phúc mở cửa, nhận ra là Nhược Hi, bèn cúi mình mời nàng vào. Bát a ca ngồi sau bàn, mặt sáng như ngọc, mắt trong như nước. Hai người im lặng nhìn nhau. Người quân tử ôn hòa, đang che giấu điều gì dưới mặt nước bình lặng kia? Không thể nhìn rõ được. Nhược Hi tự trách, sao ta lại tính dùng tình đôi lứa để thay đổi ý chí của một đấng nam nhi thế này? Từ lúc nào ta trở nên ấu trĩ như vậy?
Bát a ca chằm chằm nhìn nàng, sau đứng dậy tới bên cạnh, ôm nàng vào lòng:
- Mai là về đến kinh rồi, ta phải khẩn trương xin Hoàng a ma tứ hôn mới được.
Nhược Hi vòng hai tay ôm hông chàng, siết thật chặt, cho phép mình buông thả trong tay chàng chốc lát, có lẽ đây là lần cuối cùng.
Hai người lặng lẽ ôm nhau một lúc lâu. Sau Nhược Hi nén đau lòng, đẩy chàng ra. Bát a ca đặt hai tay trên vai cô gái, chăm chú nhìn nàng. Nhược Hi cắn môi, không đủ sức nhìn vào mắt chàng nữa, đành cúi mặt, cụp mắt xuống:
- Nếu không ưng thuận lời yêu cầu của em thì đừng xin Hoàng thượng tứ hôn, em không bằng lòng đâu.
Hai bàn tay đặt trên vai nàng bóp chặt hơn, nhưng giọng chàng mềm mỏng:
- Hễ có thánh chỉ, em làm sao tùy nghi được?
Nhược Hi ngẩng mặt nhìn chàng, mỉm cười dịu dàng:
- Cho dù Bát gia xin được thánh chỉ, em không thuận tình cũng chẳng ai ép uổng nổi em. Cùng lắm xuống tóc làm ni cô, không xong nữa thì ba thước lụa trắng.
Vai nàng bị nghiến đến phát đau. Bát a ca lắc lắc đầu, lạnh lùng bảo:
- Vẫn là cô gái ngang ngạnh ngày nào. Song ta thật không hiểu, vì sao em thà chết còn hơn là về với ta?
Nhược Hi nhìn chàng, tha thiết nói:
- Không phải em không bằng lòng làm người của Bát gia, chỉ là em hi vọng Bát gia đừng tranh giành ngôi báu nữa.
Bát a ca thốt lên:
- Vậy thì ta càng không hiểu. Việc em về với ta và việc ta đáp ứng em hay không thì liên quan gì nhau?
Nhược Hi cúi đầu ngẫm nghĩ hồi lâu, rồi ngẩng đầu nhìn chàng:
- Việc tranh đoạt ngai vàng nguy hiểm vô cùng, thắng thì cố nhiên là đứng trên muôn người, nhưng nhỡ thua thì sao? Tử tế thì cấm cố chung thân như Đại a ca. Tồi tệ thì… chẳng may… mai này phải chết, Bát gia còn muốn tranh đoạt không?
Nghe vậy, Bát a ca buông vai Nhược Hi, chậm rãi quay về ngồi xuống ghế, sắc mặt trầm tĩnh, chăm chú nhìn thẳng ra đằng trước, điềm đạm nói:
- Thắng làm vua thua làm giặc, đã đánh bạc thì phải chấp nhận rủi may – Chàng đưa mắt sang nàng, dịu giọng – Nhưng bây giờ ta không bỏ cuộc được nữa. Sở học từ nhỏ, dụng công bao năm, bây giờ bắt ta buông xuôi hết, thì không thể nào.
Chàng ngừng lại, rồi tiếp:
- Nhất là hiện giờ, nếu so với thái tử, xác suất thắng của ta cao hơn. Mà cho dù không có cửa nào thắng được, ta cũng phải tranh đấu xem sao.
Giọng chàng tuy hiền hòa, nhưng Nhược Hi hiểu rõ chàng đã quyết tâm, chẳng đời nào nửa đường bỏ dở, cho dù cái giá phía trước là sinh mệnh của chàng. Nàng yếu ớt hỏi:
- Vì sao không thể giống Ngũ a ca? Chẳng phải Ngũ a ca cũng văn tài xuất chúng, cũng học vấn đầy mình đấy ư?
Bát a ca ngồi lặng, không trả lời. Nhược Hi cúi mình bái chào rồi quay đi, Bát a ca nói với theo:
- Nếu một ngày kia đăng cơ, ta để em làm hoàng hậu, thì em có bằng lòng đánh canh bạc này cùng ta không?
Nhược Hi dừng bước, nhưng không ngoảnh đầu lại:
- Em không muốn cuộc đời mình bị người khác thao túng, và em cũng chưa bao giờ muốn thao túng cuộc đời ai kia.
Nàng tiếp tục bước, Bát a ca khẽ quát:
- Đứng lại!
Nhược Hi đứng. Ở đằng sau, chàng ra lệnh:
- Quay mặt lại đây!
Nhược Hi quay lại đối diện với chàng. Vẻ mặt chàng bình thản, nhưng hai mắt lồ lộ đau thương. Nhược Hi cũng nhói lòng, vội vàng ngó lảng đi chỗ khác, không dám nhìn vào mắt chàng nữa. Bát a ca hỏi:
- Để khỏi phải theo ta, em sẵn sàng lấy cái chết để ra điều kiện, vậy vì sao không thể cùng ta cộng tử đồng sinh?
Nhược Hi giật mình. Đúng thật! Vì sao nàng không thể sống chết với chàng? Đầu óc nàng rối tung. Bấy lâu nay nàng chỉ chăm chăm nghĩ cách khiến chàng thoát khỏi kết cục bi thảm, nhưng chưa hề nghĩ đến lựa chọn này: mặc kệ sống chết, bất kể nhục vinh, cứ hẵng bám víu vào hạnh phúc trước mắt kia đã. Cuối cùng nàng đành đáp:
- Em không biết. Để em nghĩ xem.
Bát a ca thở dài:
- Thế em nghĩ đi!
Nhược Hi trở gót bước ra, lại nghe chàng nhẹ nhàng nói:
- Nếu em sợ, ta cũng không trách đâu.
................................................
BỘ BỘ KINH TÂM
ĐỒNG HOA
Alex dịch
38
Mấy bữa nay, nàng liên tục tự vấn mình vì sao. Vì sao nàng không thể đồng sinh cộng tử với chàng? Bây giờ mới là năm Khang Hy thứ bốn mươi tám, nếu không thể tránh được bất hạnh thì cũng phải đến năm Ung Chính thứ tư chàng mới qua đời. Chỉ cần nàng quyết định ở bên chàng, hai người vẫn còn mười sáu năm chung hưởng.
Chẳng phải tình yêu chân chính là sống chết cùng nhau đấy ư? Chẳng phải năm xưa nàng đã từng mùi mẫn rơi lệ vì mối tình bi thiết của Lương Sơn Bá và Chúc Anh Đài, Romeo và Juliet đấy ư? Nhưng khi ngang trái xảy ra với mình, tại sao nàng lại ngần ngừ không quyết? Rốt cục nàng yêu hay không yêu chàng? Có lẽ yêu nhưng yêu chưa đủ chăng? Hay vì sự cảm kích lớn dần lên suốt những năm qua và sự thương hại cảnh ngộ chàng, mà nàng chỉ gắng hết sức cứu mạng chứ chưa từng muốn cùng chàng vào sinh ra tử?
Nàng không nhìn rõ lòng mình, không xác định được tình cảm của mình nữa.
oOo
Bắc Kinh tháng Mười. Mưa thu rơi, trời dịu mát.
Nhược Hi rất thích Tử Cấm thành vào thời tiết này. Hoàng cung chìm trong hơi mưa mờ mịt, khiến dáng vẻ nghiệt ngã hà khắc thường ngày pha thêm chút gì hiền hoà mềm mại. Dẫu biết rõ đây chỉ là ảo giác, cơn mưa qua tất cả lại trở về như cũ, nhưng Nhược Hi vẫn bị thu hút bởi nét êm đềm hiếm có ấy, nên thường cầm ô trúc lang thang mãi trong mưa.
Cũng như đời người, tiết trời thay đổi thật khó lường, vừa mưa lâm thâm, thoắt cái đã sầm sập hệt thác đổ. Chiếc ô trúc nhỏ không đủ chắn che mưa gió, nước đã bắn ướt cả gấu váy xanh, Nhược Hi giương ô chạy hộc tốc vào tránh ở hành lang gần đấy.
Có người cũng đang trú trên hiên, vì mưa giăng mịt mùng, đến tận nơi Nhược Hi mới nhìn rõ mặt, và hối hận không sao kể xiết. Giá biết là họ, nàng thà dầm mưa còn hơn vào đây, nhưng bây giờ thì không kịp rút lui nữa rồi. Vẫn để nguyên ô xoè, Nhược Hi thả luôn xuống sàn, lo cúi mình thỉnh an trước:
- Bát phúc tấn cát tường! Thập phúc tấn cát tường!
Minh Ngọc không đáp, ngoảnh mặt đi chỗ khác. Minh Tuệ cười phớt:
- Cho đứng!
Nhược Hi đứng dậy, cảm xúc vô cùng phức tạp, chỉ muốn khuất mắt thực mau, bèn nhún gối thưa:
- Nếu phúc tấn không có gì sai bảo, nô tỳ xin cáo từ.
Bát phúc tấn chẳng nói chẳng rằng, cứ giương mắt nhìn chằm chặp. Cô ta chưa cho phép, Nhược Hi cũng chưa dám động đậy.
Đang sởn gai ốc vì cái nhìn ấy, nàng chợt nghe tiếng chân chạy uỳnh uỵch từ mé bên hành lang, tiếp đến là giọng trẻ con lảnh lót:
- Ngạch nương!
Nhược Hi lé mắt nhìn. Một đứa bé trai chừng bốn, năm tuổi, không màng bận tâm đến tiểu thái giám đang lóc cóc đuổi theo sau, chạy ào tới lao vào lòng Bát phúc tấn. Trông mặt mũi giống Bát a ca đến bảy tám phần, chắc hẳn là Hoằng Vượng. Tim se lại, Nhược Hi không muốn nhìn nữa, bèn cúi gằm mặt xuống.
Bát phúc tấn ôm hờ đứa bé, cười mắng:
- Bận sau cấm được chạy như thế nữa, chẳng ngã thì a ma con lại xót. Bữa trước cũng vì mải chơi, nhằm lúc bọn a hoàn chểnh mảng, con đánh đổ đài nến, làm mấy giọt sáp bắn vào mu bàn tay. Nào phải bị thương nặng đâu, nhưng a ma con đã phạt roi khắp lượt bộc phụ trong nhà, đến nỗi có đứa nằm liệt ba tháng trời không dậy nổi đấy!
Nhược Hi giữ nguyên tư thế nhún gối, lặng lẽ nghe Bát phúc tấn chèo bẻo, không sao ngờ được tình cảnh này lại diễn ra sớm như vậy. Dẫu đã từng chuẩn bị tâm lý, nhưng vấp chuyện thực nàng vẫn thấy tủi phận bẽ bàng. Đang tự do yên ổn, can gì phải lao vào vòng đấu đá với mấy mụ đàn bà? Mỗi ngày gặp một vụ tương tự, thì nàng còn sống làm sao?
Hoằng Vượng hiển nhiên chả hề chú ý đến lời mẹ, nó xoay nghiêng trong lòng Bát phúc tấn, nhìn Nhược Hi chòng chọc rồi kêu lên:
- Trông cô ta giống dì Hai quá nhỉ!
Thập phúc tấn mát mẻ:
- Lại chẳng giống! Chị em mà.
Nghe vậy, Hoằng Vượng liền hẩy bật người ra khỏi tay mẹ, nhảy xổ lại đá bốp Nhược Hi, hằm hằm mắng:
- Đồ xấu xa các ngươi, toàn làm ngạch nương ta bực tức!
Thằng ranh đá trúng vào đầu gối. Nhược Hi áp tay lên vết đau, nhìn gương mặt giống Bát a ca như lột, cảm giác nhoi nhói bỗng biến thành quặn thắt.
Bát phúc tấn quát khẽ:
- Hoằng Vượng? Con làm gì thế? Mau quay lại đây!
Thập phúc tấn ngó Nhược Hi, vẻ mặt hể hả. Hoằng Vượng không để lời mẹ vào tai, tiếp tục xỉa xói:
- Các ngươi hành hạ ngạch nương, thời ta hành hạ các ngươi.
Nói đoạn nó lừ lừ nhìn Nhược Hi, tựa hồ đang tính đến chuyện đá thêm phát nữa.
Các ngươi? Chắc là gom cả Nhược Lan rồi. Mấy mụ này đã làm gì Nhược Lan? Nhược Hi vụt nổi giận. Nhẫn nhịn đã không hoá giải được can qua, hà tất cần nhẫn nhịn? Nàng đứng phắt dậy, dịch ra xa Hoằng Vượng, nói với Bát phúc tấn:
- Xem ra phúc tấn cũng chẳng có chuyện gì cần, nô tỳ xin đi.
Bát phúc tấn ngớ người. Rõ ràng bất ngờ vì chưa được phép mà Nhược Hi đã dám bỏ lễ, đứng lên nhìn thẳng vào mặt cô ta nói này nói nọ. Thập phúc tấn cười khẩy:
- Em đã từng kể với chị rồi, ả này là cái loại mọi rợ không có nề nếp chi hết. Chị ả còn phải chỉn chu giữ phận trước mặt chị, mà một cung nữ như ả lại dám ngang ngược hỗn láo đến thế đấy.
Nhược Hi liếc Minh Ngọc, quay ngoắt mình đi. Bát phúc tấn quát:
- Đứng! Ai cho ngươi đi?
Nhược Hi ngoái đầu nhìn lại, nhếch mép bảo:
- Nước có luật nước, cung có phép cung. Nô tỳ dù thấp kém đến đâu cũng là người của Càn Thanh điện. Nếu phúc tấn muốn trách phạt, cứ đến mách thẳng với Lý an đạt chỗ thất lễ của nô tỳ. Lý an đạt tự khắc xử lý theo quy định. Hay là phúc tấn định lén lút đánh chửi nô tỳ ở đây?
Hai vị phúc tấn cùng sững sờ, nhất thời không biết ứng đối sao cho phải. Mắt Minh Tuệ loé lên căm hận. Nhược Hi hếch cằm trừng trừng nhìn lại, chẳng chịu nhún nhường chút nào.
Ba người đang sưng sỉa, chợt Bát phúc tấn và Thập phúc tấn cùng chỉnh lại tư thế, dịu nét mặt, hướng ra phía sau Nhược Hi làm lễ:
- Tứ vương gia cát tường.
Hoằng Vượng cũng líu lo thỉnh an.
Nhược Hi quay phắt lại, thấy Tứ a ca đang từ mé bên đi sang, đằng sau là hai thái giám theo hầu. Tuy khoác áo choàng, lại có thái giám che ô, nhưng áo trong của chàng vẫn lấm tấm ướt, xem ra cũng vào đây để tránh cơn mưa bất chợt. Nhược Hi vội cúi mình bái chào.
Tứ a ca quét mắt qua mặt mấy người, điềm đạm bảo:
- Đứng hết lên đi!
Nhược Hi cung kính hỏi:
- Vương gia có gì sai bảo không? Nếu không, nô tỳ xin được lui.
Tứ a ca ngoảnh nhìn làn mưa tầm tã bên ngoài, ngẫm nghĩ một chốc rồi cất giọng đều đều:
- Đi đi!
Nhược Hi nhấc chân định đi, ngó mưa ào ạt, chợt nhớ chưa lấy ô, bèn trở gót nhặt chiếc ô đang đặt dưới đất lên. Mấy người kia cùng đưa mắt nhìn nàng, Nhược Hi chỉ nhún mình với Tứ a ca:
- Nô tỳ quay lại lấy cái này.
Nói đoạn nàng giương ô, vừa nhìn lướt vẻ mặt trầm tư của Tứ a ca, vừa bước xuống bậc cấp, nghĩ sao lại dừng chân, trông ngang Bát phúc tấn, cười bảo:
- Người ta cả ngày tụng kinh, vốn không hề ganh đua với mình, thế mà lợi dụng mấy kẻ trung thành để đi ức hiếp người ta – Nàng liếc mắt ngó Thập phúc tấn đang sửng sốt, rồi lại tiếp tục nhìn Bát phúc tấn đang hậm hực – Còn bản thân thì núp sau lưng kẻ khác, giả bộ hiền lành thục đức, hay ho lắm nhỉ?
Xong, nàng quay mình nhẩn nha tiến ra trời mưa. Cảm thấy mấy luồng mắt đổ dồn vào lưng, nàng bèn thẳng người, bước đi với dáng điệu duyên dáng nhất, hệt như đi dạo trong gió xuân tháng Tư. Dẫu chịu ướt, cũng phải ướt một cách đường hoàng.
Nhược Hi thong thả bước, chân giẫm lõng bõng nước, bốn bề hơi mưa đùng đục, trời đất mênh mang chỉ còn mình nàng đi trong cô độc và gian nan. Ràn rạt, ràn rạt, mưa quất xuống mặt ô, quất xuống mặt đất, quất xuống trái tim nàng. Dòng lệ thương tâm của ông trời, một cây dù bé nhỏ làm sao ngăn nổi? Chẳng mấy chốc, nửa người Nhược Hi đã ướt sũng.
Về tới phòng, nàng ngâm mình trong nước nóng thật lâu để xua tan hơi giá, cũng may bình thường chú ý giữ gìn nên sức đề kháng tương đối tốt, ngoài việc hơi ngạt mũi ra thì không có gì đáng ngại cả.
Nhược Hi ôm chăn ngồi ườn trên sập, đờ đẫn nhìn ra cửa sổ. Mưa đã tạnh từ lâu. Mưa làm cây hoa quế ngoài sân thưa hẳn tán. Nước trên những chiếc lá còn lại vẫn tí tách rỏ giọt, hệt như lệ rơi buồn khóc bè bạn đã lìa cành.
Một cái bóng nháng lên trong sân. Nhược Hi chẳng tâm trí đâu mà để ý, vẫn lẳng lặng ngồi yên. Thấy cửa sổ mở, người kia bèn bước tới gần, thò đầu vào nhìn, nhận ra Nhược Hi đang ngồi trên sập, vội cúi đầu hành lễ:
- Nhược Hi cô nương cát tường!
Bấy giờ Nhược Hi mới lơ đãng thu ánh mắt về, ngó người mới đến. Chính là Tiểu Thuận Tử hôm mùng một Tết vừa rồi đã mang dây chuyền sang cho nàng. Nhược Hi lại nhìn đi chỗ khác, hờ hững bảo:
- Đứng lên!
Thấy nàng vẫn ngồi lì trên sập, Tiểu Thuận Tử đành cúi đầu tự giải thích:
- Tôi mang thứ này đến cho cô nương.
Nhược Hi đăm đăm ngó cây hoa quế, nhẹ nhàng bảo:
- Mang về đi, tôi không thiếu thứ gì cả.
Tiểu Thuận Tử tỏ vẻ khó xử, lúng túng nhìn nàng. Thấy nàng vẫn không để ý đến mình, hắn thò tay vào ngực áo móc ra một ống thuốc hít, đặt luôn lên cái bàn trong cửa sổ, cúi đầu thưa:
- Giọng cô nương nghèn nghẹt đấy! Hít ít bột này rồi hắt xì hơi, sẽ dễ chịu hơn.
Không đợi Nhược Hi trả lời, hắn sải chân chạy tuốt ra khỏi sân.
Trời nhá nhem. Cảm thấy lành lạnh, Nhược Hi bèn rúc sâu hơn vào chăn, chẳng muốn nhúc nhích gì nữa. Ngọc Đàn về đến cổng, ngó cửa sổ mở toang thì hấp tấp chạy vào, thở dài thườn thượt:
- Chị lúc sớm dầm mưa, sao giờ còn mở cửa sổ?
Vừa nói vừa đóng cửa lại. Nhược Hi đáp:
- Ngại chẳng muốn đứng dậy.
Ngọc Đàn thắp đèn trên bàn, tiện tay nhấc lọ thuốc hít lên ngắm nghía rồi cười khúc khích:
- Tinh xảo làm sao! Mấy con cún vẽ trên này thật là sống động, đáng yêu quá chừng! – Cô bước đến bên sập – Nghe giọng thì bị tắc mũi đấy, có thuốc hít đây, sao chị không dùng?
Nhược Hi lắc lắc đầu. Ngọc Đàn mở nắp, rút cây trâm trên đầu xuống, khêu ít bột san ra ngón tay Nhược Hi. Nàng ghé đến cạnh mũi, cảm thấy vị hắc xộc lên tận óc, không kìm được gập người hắt hơi liền ba bốn bận, chẳng mấy chốc đã thoải mái hơn, liền cười bảo:
- Công hiệu thật!
Nàng cầm lọ thuốc lên xem xét. Vỏ là hai lớp lưu ly, ở giữa vẽ ba con chó lông xoăn đang cắn nhau, điệu bộ hung hăng y như thật, quả là thú vị!
Đang chăm chú ngắm nghía, Nhược Hi sực nhớ lại chuyện giữa mình và hai phúc tấn ban sáng, bèn quan sát kỹ càng, thấy hình ảnh này vô cùng ý nghĩa. Hai con chó lông vàng đang hợp sức bắt nạt con chó lông trắng, con trắng tuy thân cô thế cô, nhưng dáng điệu vẫn ung dung nhàn tản, khiến hai con vàng càng thêm tức tối.
Nhược Hi không nhịn được bật cười. Cái ông này, lại dám ví bọn họ như súc sinh, phải chăng muốn ám chỉ “Cắn nhau với chó ích chi, việc mình không được mồm thì đầy lông”? Chẳng hiểu Tứ a ca lấy đâu ra một món đồ hợp ngữ cảnh như vậy! Bình thường chàng toàn giữ vẻ lãnh đạm, kiệm nói ít cười, không ngờ cũng biết đùa bỡn và hài hước ngầm. Càng ngẫm càng thích thú, bao ủ ê tích kết trong hồn suốt một buổi chiều đã bay biến tự lúc nào.
oOo
Khi thị hầu trước điện, một tiếng ho bất cẩn cũng có thể gây ra tai vạ, bởi vậy tuy bệnh tình không lấy gì làm trầm trọng, nhưng để đề phòng bất trắc, Nhược Hi vẫn xin phép Lý Đức Toàn cho nghỉ, bảo Ngọc Đàn đi trực thay.
Nàng cân nhắc chán chê, cuối cùng đi tìm Phương Hợp nhờ nhắn:
- Mấy ngày này tôi ở nhà, có việc muốn trực tiếp hỏi Bát gia.
Nàng khép hờ cổng, ngả mình trên ghế xích đu, mặt đậy quyển sách, vừa đung đưa vừa lim dim sưởi nắng. Chợt nghe cổng cộc cộc, nàng nhấc sách, mở mắt nhìn ra:
- Xin mời!
Kẹt một tiếng, Bát a ca đẩy cửa đi vào, tiện tay khép hờ cổng lại như cũ. Liếc qua lò hương và bộ đồ trà cạnh Nhược Hi, chàng cười bảo:
- Biết hưởng thụ quá nhỉ!
Nhược Hi đứng dậy:
- Miễn là Bát gia muốn, cách hưởng thụ thiếu gì.
Bát a ca nhìn làn khói mỏng lượn lờ trên lò hương, trầm ngâm một lát rồi hỏi:
- Trong người vẫn ổn chứ? Sao lại không biết thương thân, nhằm ngay lúc trời mưa mà đi vơ vẩn?
Nhược Hi lắc đầu:
- Hôm nay mời Bát gia đến đây là vì việc khác. Theo lời Hoằng Vượng a ca, hình như cậu bé hay đến quấy phá chị em lắm, có chuyện ấy không?
Bát a ca đưa mắt nhìn Nhược Hi, chân mày nhíu lại. Tư lự đôi hồi, chàng hỏi:
- Hoằng Vượng nói thế bao giờ?
Nhược Hi nhếch mép:
- Nói bao giờ thì quan trọng gì, quan trọng là nội dung kìa.
Bát a ca tỏ vẻ cam chịu, lắc lắc đầu:
- Chẳng qua chỉ là lời trẻ con, em lại đi tin lấy tin để.
Nhược Hi chằm chằm nhìn chàng, cười nhạt:
- Lời trẻ con mới trung thực chứ!
Bát a ca cau mày:
- Thi thoảng Hoằng Vượng có đến quấy rầy Nhược Lan. Nhưng chính Nhược Lan cũng bảo, trẻ con thường nghịch ngợm. Nàng đã chẳng để tâm, em lại phải vẽ ra cái việc kéo quân vấn tội này làm gì?
Nhược Hi điềm tĩnh nói:
- Bát gia mới chỉ có mình Hoằng Vượng. Cưng chiều cậu bé là việc của Bát gia. Nhưng nếu có kẻ muốn lợi dụng trẻ con để đi chèn ép người khác, Bát gia nhìn thấy mà vẫn thờ ơ, thì kể cũng quá đáng.
Bát a ca căn vặn:
- Em tưởng ta chưa từng trách mắng Hoằng Vượng à? Việc trong nhà ta em biết được bao nhiêu mà đi kết tội ta như vậy?
Nhược Hi đã hơi giận, lạnh lùng bảo:
- Việc nhà của Bát gia, em căn bản không quan tâm. Chỉ hi vọng Bát gia thương tình Nhược Lan nhỡ nhàng cả một đời vì ai đó mà bảo vệ chị ấy cho chu đáo. Còn Hoằng Vượng, liệu có phải những việc cậu bé làm chỉ là trò nghịch ngợm con trẻ hay không, Bát gia nên tự mình tra xét cho kỹ.
Bát a ca phẩy tay áo quay phắt ra, tới cổng, chàng dừng chân rồi đi trở vào, nhìn Nhược Hi, hỏi:
- Chúng ta sao thế này? Hồi ở thảo nguyên đã từng rất vui vẻ đấy thôi! Cớ sao bây giờ em lại đổi khác? Chẳng mấy khi gặp nhau mà em còn muốn cãi cọ với ta à?
Nhược Hi cúi đầu đứng lặng, lòng nhen nhúm buồn đau. Ở thảo nguyên chỉ có đôi ta, không có ngôi báu, không có vợ anh con anh, giờ ngăn cách hai bên là đủ người đủ việc thế này, lấy đâu ra mà giống thế được nữa?
Bát a ca thở dài, vươn tay ôm Nhược Hi vào lòng:
- Ta sẽ hỏi Hoằng Vượng. Em đừng vì một câu nói của con trẻ mà nổi trận tam bành.
Nhược Hi tựa vào vai chàng, không nói năng gì. Một lát sau, Bát a ca âu yếm bảo:
- Nếu em thực lòng lo lắng cho Nhược Lan, chi bằng sớm về với ta, chẳng phải sẽ tốt hơn ư? Như thế ngày nào em cũng được gặp nàng. Có mặt em, còn ai dám lấn lướt chị gái của Nàng Liều nữa? Lại không sợ ăn tát hay sao?
Nhược Hi thấy lòng lặng ngắt. Đối với bọn họ, việc chị em hầu chồng chung là một thứ tình sử hay ho, nhưng với nàng, đấy lại là một điều nhức nhối.
Bát a ca lặng thinh nhìn Nhược Hi, thấy nàng không hưởng ứng, lại nhẹ nhàng hỏi:
- Em vẫn chưa nghĩ xong à? Ta thật bồn chồn vì em đấy! Không hiểu rốt cục em tính toán thế nào nữa. Ta không tin em là kẻ nhát gan sợ chết, vậy em đang do dự điều gì? – Chàng nâng mặt nàng lên, nhìn vào mắt nàng – Em thiếu lòng tin ở ta thế ư?
Ngừng một lát, chàng chậm rãi hỏi:
- Hay, có nguyên nhân nào khác?
Nhược Hi gượng cười:
- Bát gia đến cũng lâu rồi, nên về đi thôi. Cho em thêm chút thời gian được không? Em còn muốn suy nghĩ.
Bát a ca nín thinh, nhìn nàng hồi lâu rồi thở dài, giọng kiên định:
- Nhược Hi! Ta không phải Hạng Vũ, cũng quyết không để em phải làm Ngu Cơ.
Nói đoạn, chàng quay mình đi ra khỏi sân.
oOo
Mấy hôm nay Khang Hy rất hào hứng. Được ngày nắng ấm gió lộng, ông sai bày trái cây trà bánh ở Ngự Hoa viên để cùng các a ca chuyện phiếm tản bộ. Các a ca đều tỏ vẻ vui vầy hồ hởi, anh lớn thân mật em nhỏ nhún nhường, người không rõ nội tình trông vào cũng thấy tưng bừng phấn khởi.
Có một lúc Khang Hy đứng dậy đi rửa tay, Lý Đức Toàn theo hầu, không khí chợt tẻ ngắt hẳn đi, nhưng liền sau đó, ai nấy lại vội vã cười cười nói nói, cố lấp liếm khoảnh khắc gượng gạo vừa qua.
Nhược Hi đứng bên, cúi đầu nhìn lá vàng dưới đất, nghĩ cách nói chuyện riêng với Thập tam a ca. Trước khi đi, Mẫn Mẫn đã một hai nhờ nàng dò xét ý tình gã. Nhưng từ ngày về, một là chưa gặp dịp thích hợp để trao đổi với Thập tam, hai là vì còn tâm sự trùng trùng, nên nàng cũng trễ tràng việc người ta nhờ cậy.
Đang miên man suy nghĩ, chợt nghe mấy a ca cười rộ, Nhược Hi bèn ngẩng đầu nhìn. Một con chó lông xoăn trắng muốt đang vừa cắn gấu áo Tứ a ca vừa ngoáy tít đuôi nô giỡn. Tứ a ca cúi đầu nhìn nó, nhưng không tỏ ra bực mình. Dáng vẻ của con chó khiến các a ca đều thấy ngộ nghĩnh.
Nhược Hi ngắm con chó, cũng mím môi mà buồn cười. Đương khi ấy, một cô bé chừng mười ba mười bốn tuổi hớt hải chạy tới. Bất thần gặp một loạt các a ca lớn nhỏ, lại thấy con chó đang giằng cắn vạt áo Tứ vương gia, cô ta tái mét mặt, quỳ thụp xuống lạy như tế sao.
Đây chắc là thị nữ chuyên lo việc chăm sóc vật cưng cho chủ tử, nhất thời sơ ý để chó tuột mất, khiến nó chạy đến làm phiền a ca. Nhược Hi tiến lên mắng khẽ:
- Sao lại khinh suất thế?
A hoàn rơm rớm lệ, vẫn dập đầu bai bải.
Vì có mặt các a ca, Nhược Hi vốn còn muốn khiển trách nữa, nhưng nghĩ trẻ con mới bằng tí tuổi đầu đã phải một thân một mình vào nơi tù túng, nàng mủi lòng bỏ qua, quay lại cúi mình làm lễ với Tứ a ca:
- Để nô tỳ mang nó đi!
Nàng tiến lại định bồng con chó, thì Tứ a ca, vốn vẫn cúi đầu xem xét kẻ quấy rối bé nhỏ, vụt ngẩng lên nhìn nàng. Nét mặt dửng dưng, nhưng đáy mắt lại thoáng cười cợt. Nhược Hi hiểu nguyên uỷ, bất giác cũng thấy tức cười. Biết chàng đang ví mình với con vật này, nàng liếc nó, rồi lườm chàng. Mắt Tứ a ca càng thêm hài hước, chàng nhìn con chó nhỏ đang ngoắc đầu vẫy đuôi, rồi cúi xuống ẵm nó lên đưa cho Nhược Hi.
Nhược Hi đón lấy, cả hai cùng ngắm con vật, lại cùng toét miệng cười. Nhược Hi tủm tỉm đưa trả con chó cho cô bé vẫn gằm đầu quỳ dưới đất, cô ta cảm kích nhận lại. Nhược Hi không nỡ la rầy, nhưng nghĩ trong cung không phải lần nào cũng được may mắn thế này, Tứ a ca vốn thích chó, có thể không bực mình, nhưng nếu bữa sau chó con xô phải một vị quý nhân không thích nó, thì người gặp chuyện xúi quẩy không phải là con vật, mà chính là cô bé này. Bởi vậy nàng nghiêm mặt nhìn cô, thấp giọng dặn dò:
- Hôm nay kể như em gặp may, nếu còn đãng trí thế này, bận sau chỉ e sẽ lãnh vài mươi hèo, chắc gì em chịu nổi. Mà cho dù đủ sức chịu, đến lúc ấy lấy ai chăm sóc cho em đây?
Cô bé cắn môi, ôm con chó cúi lạy Nhược Hi, rưng rưng nói:
- Nô tỳ nhớ rồi!
Nhược Hi mỉm cười bảo:
- Nhớ tập trung vào công việc, nhất định không được để chuyện tương tự xảy ra nữa. Đi đi!
Thị nữ dập đầu lần nữa, rồi đứng lên hấp tấp chạy đi.
Nhược Hi quay lại, ánh nhìn vẫn còn tươi tắn, thì chạm ngay phải đôi mắt tĩnh lặng, rất tĩnh lặng, không rõ là vui hay giận của Bát a ca. Bốn mắt chỉ chạm nhau một thoáng mà Nhược Hi thót hết cả tim, nét vui vẻ lập tức tan biến. Thập tứ a ca cũng nhìn như khoan vào nàng, cười mà không ra cười. Nhược Hi chẳng dám nhìn lâu, trở về vị trí cũ cúi mặt đứng im, đầu óc rối ren, không tài nào tập trung được. Vừa rồi trong lúc nàng không để ý, chuyện gì đã xảy ra? Tại sao ánh mắt của họ bỗng băng giá như vậy?
Khang Hy quay trở lại, các a ca cùng ông đi loanh quanh một lúc. Cuối cùng Khang Hy kêu mệt, cho phép các con tuỳ nghi. Lý Đức Toàn tháp tùng chủ nhân về Càn Thanh cung. Nhược Hi dặn dò cung nữ và thái giám thu dọn đồ đạc xong, thì cũng theo về chính điện.
Sắp rời khỏi Ngự Hoa viên, chợt nghe sau lưng có tiếng chân dồn dập, Nhược Hi dừng lại, nhưng chưa kịp ngoái đầu nhìn thì đã bị kéo tuột ra sau thân cây. Nàng giật mình, song nhận ra là Thập tứ a ca thì nén chịu, liếc cánh tay vẫn đang bị gã nắm, bình tĩnh bảo:
- Lý an đạt đang chờ tôi về.
Thập tứ a ca buông nàng, tay siết thành đấm, mặt rắn đanh:
- Có vấn đề gì giữa cô và Bát ca vậy?
Nhược Hi lặng thinh. Thập tứ đợi chốc lát, thấy Nhược Hi vẫn không nói năng, lại tiếp:
- Ta hỏi vì sao còn chưa đi xin Hoàng a ma tứ hôn, Bát ca không đáp. Ta hỏi cô, cô cũng im luôn, rốt cục đã xảy ra việc gì mà ta chưa biết đây? – Gã thoáng ngập ngừng – Hôm nay cô và Tứ ca đầu mày cuối mắt với nhau, là thế nào vậy?
Nhược Hi cám cảnh:
- Thập tứ a ca! Anh có đến mấy vợ thật, nhưng chuyện nam nữ anh hiểu được bao nhiêu? Chuyện của tôi và Bát gia, anh đừng can thiệp nữa. Còn tôi và Tứ gia, lẽ nào chúng ta cười đùa với nhau thì được, tôi và Tứ gia cùng cười vì một con chó thì không xong?
Nói đoạn, nàng đẩy Thập tứ ra để lấy đường đi, gã đứng ì đấy. Nàng đưa mắt làm hiệu bảo tránh. Gã lặng lẽ nhìn nàng một chốc, sau đứng gọn sang bên, chậm rãi bảo:
- Đừng phụ bạc Bát ca, nếu không…
Mắt gã loé lên băng giá. Sợ ghê nhỉ! Nhược Hi trợn mắt đáp trả, rồi cất bước đi. Được một quãng, nàng dừng chân, ngoảnh lại hỏi:
- Thập a ca ốm nặng không?
Thập tứ lạnh nhạt đáp:
- Nói thác với Hoàng a ma thế thôi. Thập ca khoẻ lắm, hôm nay không vào chỉ vì Thập phúc tấn khó ở.
Nhược Hi “Ồ” khẽ, chợt nghĩ đến một chuyện nên định hỏi thêm, nhưng thấy mặt Thập tứ trơ trơ, bèn nén lại, bái chào gã rồi quay mình bước đi.
Mãi cho đến tối, trở về phòng nằm lên giường rồi, Nhược Hi mới sực nhớ đã quên bẵng việc đi gặp Thập tam, đành tự an ủi cũng may vụ này không gấp.
oOo
Đông đã sang, mà Nhược Hi vẫn dềnh dàng chưa có câu trả lời cho Bát Bối lặc.
Một hôm nàng nghỉ làm, Lương phi nương nương cho người sang gọi, nhắn là hoa vẽ lần trước đẹp lắm, muốn nhờ Nhược Hi vẽ thêm mấy mẫu nữa.
Nhược Hi thầm đoán ra vài phần, sang tới cung Lương phi thì quả nhiên Nhược Lan đã ở đấy. Cảm giác không thể tự nhiên vô tư như lần trước được nữa, Nhược Hi lúng túng cúi gằm đầu, trong dạ nhột nhạt. Nhược Lan thì vẫn thư thái như thường. Nàng kéo tay em, dịu dàng bảo:
- Bối lặc gia đã kể với chị rồi.
Không phải Nhược Hi chưa từng nghĩ đến tình huống này, nhưng nghe chị gái êm ái nói ra những lời ấy, nàng vẫn thấy lòng hổ thẹn, chẳng biết trốn vào đâu, người cứng đơ, răng cắn chặt, cứ gằm đầu ngồi lặng.
Nhược Lan đưa tay định nâng mặt em lên, Nhược Hi bèn nghiêng đầu, né khỏi tay nàng. Nhược Lan bật cười:
- Em ngoan! Thế này là em giận chị hay giận bản thân em đây?
Nhược Hi chua xót, vươn tay ra ôm choàng lấy Nhược Lan, vùi đầu vào lòng nàng. Nhược Lan vỗ về:
- Đừng nên giận bản thân. Thực ra lần trước gặp em ở đây, chị đã định khuyên là theo Bối lặc gia cũng được. Anh ấy ôn hoà, đối xử với thê thiếp rất tử tế. Em về với anh ấy, chị em mình còn được gặp mặt thường xuyên, được bầu bạn với nhau nữa.
Nhược Hi u uẩn hỏi:
- Chị ơi, chị không để bụng thật à?
Nhược Lan đập nhẹ vai em, trách:
- Để bụng cái gì? A ca nào mà không năm thê bảy thiếp? Chị vốn dĩ không hề quan tâm chuyện chồng chung, mà cho dù quan tâm, em đây là em của chị, chị lại đi bì tị ư?
Nhược Hi cân nhắc hồi lâu, cuối cùng vẫn không nén được, bèn hỏi nhỏ:
- Nếu… Nếu… là người đó, thì chị cũng không chạnh lòng chuyện anh ta cưới người khác ư?
Nhược Lan cứng người lại, mãi không trả lời. Nhược Hi vội ngẩng lên:
- Em nói linh tinh. Chị đừng bận tâm, chị ạ!
Khuôn mặt hằn nét đau đớn, giọng đầy suy tư, Nhược Lan chậm rãi nói:
- Chị không biết. Nhưng miễn là anh ấy thích, miễn là anh ấy vui, chị đều đồng tình. Mà chị tin rằng, dù có người khác, anh ấy vẫn sẽ bảo vệ, nâng niu, đối đãi với chị trước sau như một – Ngẩn ngơ một lúc, nàng dịu dàng kể – Em ra đời chẳng bao lâu thì ngạch nương mất, nên chắc quên hết rồi. Chị thì vẫn nhớ rõ lắm, dù dạo ấy còn nhỏ. A ma có đến ba cơ thiếp, nhưng cư xử với ngạch nương rất trọn vẹn. Đến giờ chị còn hình dung được ngạch nương nằm ốm liệt, em ngủ yên bên cạnh, chị chơi trên giường, a ma ngồi bên giường tỉ mỉ vẽ chân mày cho ngạch nương.
Không khí chùng xuống. Mẹ Nhược Hi qua đời sớm, nhưng xem ra không phải là người bất hạnh. Còn hai con gái của bà thì sao? Nhược Lan im lặng hồi lâu, rồi cúi nhìn Nhược Hi, hỏi:
- Em đang nghĩ gì? Đàn ông nào chẳng vợ nọ con kia, chỉ cần người ta thương em là được, sao phải bận tâm nhiều chuyện khó hiểu thế? Mà đông vợ nhiều con mới là điềm lành đấy!
Nhược Hi gượng cười lắc đầu, chợt nhớ tới Bát phúc tấn, nàng nghiêm mặt lại:
- Đích phúc tấn có bắt nạt chị không?
Nhược Lan nhoẻn cười:
- Chị chỉ tụng kinh, chị ấy bắt nạt chị bằng cách nào chứ?
Nhược Hi nhìn vào mắt nàng:
- Chị đừng dối em. Em biết Hoằng Vượng đến phá phách chị mà.
Nhược Lan cười nói:
- Trẻ con thì dăm ngày ba bận, cứ mặc nó nghịch ngợm là xong, để ý làm gì?
Nhược Hi thầm nghĩ, chị không để ý vì chị hoàn toàn không quan tâm, đã không quan tâm thì đương nhiên là không để ý rồi.
Thấy Nhược Hi thẫn thờ, Nhược Lan nhẹ nhàng tiếp:
- Em cũng không còn nhỏ nữa. Việc cần bây giờ là chọn lúc thích hợp nhắn Bối lặc gia đến xin với Hoàng a ma, khẩn trương lo liệu cho xong hôn sự đi.
…
Sau đó Nhược Lan còn khuyên nhủ đủ điều, Nhược Hi đều không nghe vào tai câu nào cả. Đến lúc rời cung Lương phi, đầu nàng vẫn nặng như chì.
oOo
Tối xuống, Nhược Hi trằn trọc trở mình, quá nửa đêm cũng chưa chợp được mắt. Bát a ca đã huy động cả Nhược Lan đến thuyết phục, xem ra nàng phải sớm xác định một đáp án cho hai người thôi.
Cảnh tượng dưới cơn mưa lớn vẫn ùn ùn tua lại trong trí. Chẳng lẽ mai sau nàng phải chung sống với Bát phúc tấn bằng những màn ghen tuông giành giật như thế ư?
Nàng không làm nổi. Nàng không thể thẳng thắn tự nhiên đối mặt với Nhược Lan, cũng không thể vứt bỏ tự trọng bản thân, mắt trước vật lộn với mấy mụ đàn bà, mắt sau quay ra lả lơi tình ý với chàng ngay được.
Bát a ca đầy tham vọng, không thể từ bỏ ngôi báu. Bát a ca là một người cha cưng chiều con. Bát a ca đã có bốn người đàn bà, một trong bốn người còn là chị của nàng. Đó là những thực tế mà Nhược Hi vô phương thay đổi, lấy chàng coi như chắc chắn một điều là nàng sẽ không vui vẻ. Nếu nàng không vui vẻ, chàng và nàng làm gì còn hạnh phúc?
Nàng không thể cười cho qua chuyện như Nhược Lan. Bát a ca rất ít khi lại chỗ Nhược Lan, mai sau mâu thuẫn giữa hai chị em là khó tránh. Chưa hết, chẳng nghĩ cũng biết còn sự xung đột giữa vợ lớn vợ nhỏ. Nếu lại xảy ra việc tương tự hôm trước, Nhược Hi khó lòng nhún nhường tiếp được, chỉ khác bây giờ nàng còn chiêu bài là người của Càn Thanh cung, chứ một mai vào phủ Bát Bối lặc, nàng là lẽ, mụ kia là cả, vừa qua cửa là phải cúi lạy dâng trà, kế đến phân chia rõ ràng ngôi thứ, mụ ta cứ việc ngồi nói, nàng bắt buộc đứng mà nghe.
Chành choẹ đôi ba lần, Bát a ca còn có thể bênh vực nàng, nhưng khi mâu thuẫn như cơm bữa, chắc gì chàng không khó chịu? Chắc gì không thắc mắc vì sao người khác biết sống vui vẻ, còn nàng thì luôn dằn dỗi hậm hực? Ở triều đình chàng đã đủ bươu đầu mẻ trán, đâu muốn về đến nhà lại phải đối mặt với trận chiến tranh thứ hai. Huống hồ, chỗ dựa của nàng chẳng qua chỉ là một chút lòng yêu của chàng, còn Minh Tuệ có cả một gia tộc chống lưng, chàng cần cô ta trên con đường đi đến ngai vàng. Làm sao Bát a ca thực sự đứng hẳn về phía nàng được?
Nàng uất ức, chàng không xoa dịu nổi, tháng rộng ngày dài còn gì vui? Chút tình cảm ít ỏi giữa hai người rồi sẽ hao mòn đi trong những sự việc tầm thường vụn vặt. Nếu nàng bất chấp sống chết gá nghĩa với chàng, thì cũng chỉ cầu mong chút hạnh phúc ngắn ngủi, nhưng nàng không trông thấy niềm hạnh phúc ấy, chỉ thấy tình cảm bợt bạt phôi phai trong hiện thực cuộc đời.
Giả sử ngày mai chàng rơi đầu, chắc nàng sẽ không do dự mà lao ngay tới, để sự bùng cháy trong khoảnh khắc trở thành vĩnh hằng. Nhưng trước mắt còn mấy ngàn ngày, e rằng ngọn lửa trong tim hai người sẽ cùng lụi tàn, rồi cùng tắt ngóm cả thôi.
Giữa Anna Karenina và Vronsky đâu phải không có lửa tình hừng hực, nhưng khi va chạm với thực tế, khi tình yêu của người đàn ông bị mài cho mòn xơ ra, khi Vronsky quay lại là có thể trở về với xã hội thượng lưu, thì Anna chỉ còn nước lựa chọn là nằm vắt mình trên đường ray chờ chết.
Trời ạ! Sao lý trí thế! Sao tỉnh táo thế! Sao đủ sức phân tích rạch ròi tình cảm của mình thế này! Nàng những tưởng mình đã thành Nhược Hi, hoá ra vẫn là Tiểu Văn ngày nào. Bất giác, nàng cười rú lên, tiếng cười chưa dứt, đã dần biến ra tiếng nấc nghẹn ngào.
oOo
Trận tuyết đầu mùa rơi ròng rã mấy ngày liền, sáng sớm nay trời mới quang đãng lại. Không hiểu vì sao, Nhược Hi cảm thấy năm nay rét hơn hẳn mọi năm, mặc đủ áo đơn áo kép vẫn không ấm lên được. Đứng trước mặt Bát a ca, duyệt qua những lời sắp nói, nàng cảm thấy hơi lạnh từ tim lan cả xuống đầu ngón tay.
Nhược Hi quấn chặt áo khoác, người run lẩy bẩy, năm lần bảy lượt muốn lên tiếng, song lại im lặng. Bát a ca chăm chú ngắm cành tùng trĩu nặng vì chất đầy những tuyết, vẻ mặt bình thản. Nhược Hi cắn cắn môi, tự nhủ không trùng trình được nữa, đã quyết định rồi thì đừng để dở dang người ta ra.
Nhìn nét mặt trông nghiêng của chàng, nàng da diết hỏi:
- Lần cuối cùng, anh có chấp nhận yêu cầu của em không?
Bát a ca lặng lẽ nhìn nàng, mắt gờn gợn đau đớn, lại như pha lẫn oán hờn. Nhược Hi không dám nhìn chàng nữa, cúi đầu nhắm mắt:
- Cho em biết câu trả lời, em muốn anh thẳng thắn cho em biết: “bằng lòng” hay “không bằng lòng”.
- Nhược Hi! Tại sao cứ dồn ép ta? Cả hai việc có thể cùng thực hiện mà, tại sao cứ bắt ta phải lựa chọn?
- Em chỉ hỏi anh, bằng lòng hay không bằng lòng?
…
- Không bằng lòng chứ gì?
…
Nhược Hi cười buồn, tôi đã tận lực cứu vãn, nhưng anh lại cứ khăng khăng với quyết định của mình.Trù trừ chốc lát, nàng nhìn thẳng vào đôi mắt lẫn lộn cả căm giận và đau thương kia:
- Phải cẩn thận đề phòng Tứ a ca!
Nét căm giận trong mắt chàng tan biến, thay vào đó là sự thắc mắc. Nhược Hi ngẫm nghĩ, lại tiếp:
- Ô Tư Đạo, Long Khoa Đa, Niên Canh Nghiêu, Điền Kính Văn và Lý Vệ cũng vậy, anh đều phải cảnh giác.
Thân tín của Ung Chính, Nhược Hi chỉ biết có bấy nhiêu, chẳng rõ đúng hay sai, hi vọng mấy bộ phim truyền hình nàng từng xem không bơm thổi bịa đặt. Nàng cúi mặt hít một hơi sâu, dằn từng chữ:
- Từ nay trở đi, chúng ta không còn dây dướng gì nữa!
Nói đoạn nàng quay mình bỏ chạy. Bát a ca não nùng gọi với theo:
- Nhược Hi!
Nhược Hi dừng lại, nhìn thẳng ra phía trước:
- Nô tỳ là kẻ tham sống sợ chết, không đáng níu kéo đâu!
Nói xong, nàng chạy thục mạng.
Từ nay về sau, chúng ta là hai người xa lạ. Vì sao anh không thể hứa với em? Vì sao phải tranh quyền đoạt vị? Nếu em không giữ được tính mạng cho anh, thì lấy anh còn có nghĩa gì? Con đường trước mặt âm u tăm tối, em chịu tủi phận cũng để làm chi? Em biết anh sẽ không bằng lòng, nhưng vẫn lừa mị bản thân đến hỏi thêm lần nữa. Tại sao, tại sao anh lại không bằng lòng chứ?
Nàng lảo đảo chạy, bỗng rủn chân ngã quay ra đất. Lần này bên cạnh chẳng còn ai chìa tay dìu đỡ. Nàng vùi mặt vào tuyết, người lạnh buốt, trái tim càng lạnh hơn. Muốn bò dậy mà chân đau nhói, nàng cứ nằm sấp đấy, chẳng buồn dậy xem bị thương chỗ nào. Trái tim tràn đắng cay, người dán vào băng giá, mặt úp trên tuyết lạnh, thân thể bất động, còn tâm trí lại miên man hình ảnh chàng với áo khoác lông chồn đen và chiếc nón trúc vành rộng. Giữa màn tuyết mênh mang, chàng dạo bước thong thả bên nàng… Cảnh tượng rõ ràng như mới hôm qua, mà nay hai người đã nghìn trùng xa cách.
- Ai đây? Sao lại nằm im trong tuyết thế này?
Giọng Thập tam a ca.
Nhược Hi đắng lòng, không buồn cục cựa.
Thập tam a ca đưa tay vực nàng dậy, lộ vẻ kinh hãi, vội vàng phủi tuyết trên mặt trên đầu nàng:
- Nhược Hi, sao thế? Ngã đau à?
Gã đỡ nàng đứng lên, rồi cúi đầu tỉ mỉ xem xét khắp trên dưới.
Tứ a ca đứng cạnh đấy, cũng ra chiều kinh ngạc. Nhược Hi không buồn để tâm đến thái độ của họ, chỉ bảo nhỏ Thập tam:
- Đưa tôi về đi.
- Cô bước nổi không? – Thập tam hỏi.
Nhược Hi lắc lắc đầu, bây giờ chân đứng còn đau, chắc chắn không đi được nữa. Thập tam a ca ngẫm nghĩ, liếc nhanh Tứ a ca, đoạn hạ thấp mình xuống:
- Để ta cõng vậy.
Nhược Hi không lưỡng lự, gật đầu bám lấy lưng gã, định trèo lên. Tứ a ca liền sải bước tới, đưa tay giữ nàng rồi bảo Thập tam:
- Em về gọi người lấy cáng xếp ra đây khiêng cô ấy. Ai đời hoàng tử đi cõng cung nữ! Để người ta trông thấy lại chuốc thêm phiền nhiễu không cần thiết. Dẫu bị thương, thì cũng chẳng gấp rút gì nửa khắc một giờ.
Thập tam a ca nghe vậy, vội đứng thẳng lên:
- Cuống quá hoá quẩn, không suy nghĩ thấu đáo.
Gã vừa nói vừa hấp tấp chạy đi.
Nhược Hi phải ghì vào tay Tứ a ca mới đứng vững được bằng một chân, đầu óc tê liệt, tựa hồ nghĩ quá nhiều, mà lại như chưa hề nghĩ ngợi gì cả. Thì ra vẫn bấn loạn khổ sở, có tỉnh táo phân tích cũng không thể xoa dịu được nỗi đau. Tứ a ca đứng bên nàng, hoàn toàn im lặng.
Nhược Hi đương xót xa sầu thảm, chợt nghe chàng nói:
- Nếu cô thật sự muốn giày vò bản thân, thì tốt nhất đóng cửa lại mà thực hiện. Đừng phô diễn trước mặt thiên hạ thế này, vừa mất tự nhiên, vừa có thể bị người ta ngăn cản, phải giải thích lằng nhằng.
Đầu óc Nhược Hi như đông cứng cả, mất một lúc mới từ từ hiểu ra ngụ ý của Tứ a ca. Vừa rồi lòng dạ tái tê, bây giờ thì đùng đùng nổi giận, nàng bèn rẩy mạnh chàng ra. Tứ a ca không buông, tay vẫn đỡ dưới cánh tay nàng. Nàng trừng mắt nhìn chàng, chàng nhìn trả, không hề dao động, lại thản nhiên hỏi:
- Cô muốn ngồi xuống tuyết hả?
Nói rồi lỏng tay. Một chân Nhược Hi đã yếu, một chân lại hơi tê, không có chỗ vịn, nên chao người ngã phệt ra tuyết.
Nàng trừng trừng nhìn Tứ a ca. Thật không thể tin được, xưa nay chưa một ai đối xử thế này với nàng. Chàng nhìn xuống hờ hững. Nhược Hi phát cáu, vơ bừa một nắm tuyết vung tay ném. Tứ a ca né đầu tránh. Nhược Hi bèn vê hẳn một quả cầu quăng ra. Tứ a ca lạng mình sang chỗ khác, cũng tránh được luôn.
Nàng hầm hầm ngồi dưới đất, chàng ngắm nghía với vẻ chế giễu, giọng tưng tửng:
- Tự mình thì đi nằm lì trong tuyết, bây giờ chẳng qua người ta cho ngồi thôi, sao lại không chịu được?
Nhược Hi tức lộn ruột, hằm hằm nhìn chàng. Tứ a ca nhếch mép bảo:
- Trông cái bộ dạng này, còn mong ai tiếc ngọc thương hương kia chứ?
Nhược Hi vẫn cầm nắm tuyết trong tay, hiểu rằng ném nữa cũng vô ích, lòng ấm ức vô cùng, chưa biết xử chàng thế nào được.
- Sao ngồi bệt ra thế này? – Thập tam a ca rảo chân chạy về, vừa xốc Nhược Hi dậy vừa thắc mắc nhìn anh trai gã, nhưng chàng còn bận cho hai thái giám khiêng cáng bình thân.
Thái giám đỡ Nhược Hi lên ngồi thật chắc chắn. Thập tam bảo họ đưa nàng về xong thì mau đi mời thái y, lại dặn nàng phải chịu khó tĩnh dưỡng.
Nhược Hi lén liếc Tứ a ca. Chàng đang thờ ơ nhìn Thập tam và bọn thái giám cuống quýt, không hề lưu ý đến nàng. Lúc các thái giám nhấc cáng xếp lên, đi qua hai a ca, Nhược Hi nhằm lúc Tứ a ca không phòng bị, liền ném bộp cục tuyết đã vê vào vạt áo chàng. Thực ra nàng muốn ném vào mặt chàng cơ, nhưng chưa gan hùm mật gấu tới mức đó. Dẫu sao ném trúng chàng, lòng nàng cũng nguôi tức hẳn.
Thập tam a ca “Ớ” một tiếng, rồi phá lên cười. Nhược Hi không nén được ngoái đầu lé mắt nhìn. Thập tam đang ngó tuyết trên áo anh gã mà cười sằng sặc. Tứ a ca cũng thoáng cười, nhìn thẳng vào ánh mắt dáo dác của Nhược Hi. Nàng chột dạ, vội quay mặt đi.
Cơn tức đã tiêu tan, bấy giờ mới cảm thấy chỗ đau ở chân, trái tim lại càng đau hơn. Từ nay về sau không còn dây dướng gì nữa… Hồi ở thảo nguyên, nàng đã từng soạn sẵn câu nói này, nhưng vì chút hi vọng vớt vát, nàng chẳng bao giờ tưởng đến cớ sự thành hiện thực. Nàng cho rằng mình không cố chấp nữa, mình chịu đựng được cái gượng gạo trong cảnh chồng chung với chị, bèn diêm dúa để quyến rũ Bát a ca, mong ràng buộc được trái tim chàng. Nhưng cuối cùng vẫn chỉ thế thôi, chàng không hề vì nàng mà dừng bước.
………………………………………………..
BỘ BỘ KINH TÂM
ĐỒNG HOA
Alex dịch
39
Chân bị thương, đi lại bất tiện, mọi việc Nhược Hi đều phải nhờ cậy Ngọc Đàn. Ngày nào Ngọc Đàn cũng đốt lò sưởi, dọn thức ăn đồ dùng đâu ra đấy cho Nhược Hi xong, mới tất bật đi làm việc của mình.
Nhược Hi, chân đau thì ít, lòng buồn thì nhiều, đâm nản chẳng màng nhúc nhích, hễ ngồi yên được là cứ ngồi cả ngày, đăm đăm trông làn khói lờ lững trên lò hoặc nhìn chằm chằm vào trang sách rất lâu mà không lật. Thảng hoặc muốn luyện viết, nàng lại đi mải miết mài mực, đến khi tỉnh ra thì thấy đã đầy ắp một nghiên, nhưng không còn lòng dạ nào cầm bút nữa.
Ngọc Đàn kể, Bát a ca bị cảm lạnh không thể lên triều. Nhược Hi đang ăn, nghe tin mà buốt ruột, cơm canh trong miệng bỗng cứng như quặng sắt, khó bề nuốt trôi, đành buông đũa bát xuống. Thì ra lòng dẫu có kiếm sắc, vẫn không thể cắt đứt tơ tình.
Chàng cảm lạnh, là do hôm ấy hay hôm khác? Vì ở lâu ngoài tuyết ư? Có nặng không?
Dù tự nhắc nhở rằng từ nay việc của chàng không còn dính dáng đến nàng nữa, nhưng hễ lơ là kiểm soát, nàng lại thấy tâm trí hướng về phía chàng rồi.
oOo
Chêm cái đệm sau đầu, Nhược Hi ngồi ngả trên sập, đương thừ người ra thì nghe cửa mở đánh thình. Nàng giật mình ngồi bật dậy, thấy Thập tứ a ca mặt mũi hằm hằm đứng ngay ngưỡng cửa. Gã lừ lừ tiến lại, mắt soi mói nhìn nàng. Nhược Hi thầm thở dài, lại ngả mình ra như cũ, rèm mi vô thức cụp xuống.
Đến bên sập, Thập tứ a ca dừng chân, rồi đột ngột chộp lấy cánh tay Nhược Hi. Theo đà kéo của gã, nàng buộc phải thẳng người dậy, nhưng mắt vẫn lầm lì nhìn xuống. Thập tứ gay gắt hỏi:
- Chuyện gì? Vì sao?
Gã gồng tay nghiến mạnh làm Nhược Hi đau điếng. Nàng ngước mắt lên, ôn tồn bảo:
- Buông tôi ra!
Thập tứ cười gằn:
- Điềm tĩnh lắm, không thương tâm chút nào sao? Hay là do không có trái tim?
Không có trái tim ư? Ước gì nàng không có tim thực. Nhược Hi loay hoay nậy tay Thập tứ, gã liền bóp mạnh hơn, khiến nàng hự khẽ, không nhịn được bật kêu:
- Đau! Bỏ ra!
- Vẫn còn biết đau à? Thế này liệu có giúp cô hình dung nỗi đau của người khác không? Được cho để bị giằng mất, thà đừng bao giờ được cho lại hơn. Nay thay lòng đổi dạ, ban đầu sao nhận lời? Cô đang đùa bỡn ai đấy? Tàn nhẫn thế à, hay là đỏng đảnh? – Gã vặn mạnh tay Nhược Hi, khiến nàng càng đau nhói.
Nhược Hi nện vào cánh tay gã, la lối:
- Bỏ ra! Nghe chưa? Tôi bảo anh bỏ ra! Anh là cái thá gì? Quyền gì mà thò mũi vào việc của tôi?
Thập tứ a ca hừ một tiếng:
- Ta là cái thá gì à? Hôm nay chúng ta phải nói chuyện cho cặn kẽ. Nếu cô giải thích xuôi tai thì tính tiếp, còn nếu cô ấm ớ nhập nhằng, ta sẽ khiến cô mở mắt ra, để xem ta có quyền thò mũi vào việc của cô không.
Xét đến cùng Thập tứ a ca vẫn thuộc hàng chủ nhân, Nhược Hi chẳng qua chỉ là phận nô tỳ. Song vốn dĩ đã đứt gan đứt ruột, mấy hôm nay đều phải gắng gượng che giấu tâm tư, bây giờ vừa giận vừa đau, nàng không nín nhịn nổi nữa, bèn đấm Thập tứ túi bụi, nước mắt giàn giụa, khóc váng lên:
- Buông tay, buông tay ra!
Hai người đang giằng co, chợt có tiếng gọi:
- Thập tứ đệ!
Mắt mờ lệ, Nhược Hi trông lên. Thập tam a ca đang đứng nơi cửa, phía sau là Tứ a ca. Người trước lộ vẻ sửng sốt, người sau vẫn lãnh đạm như thường, lẳng lặng nhìn Thập tứ a ca.
Thập tam cười hỏi:
- Các người đang diễn kịch gì đấy? Hình như chúng ta đến không đúng lúc thì phải.
Thập tứ a ca hơi lỏng tay, nhưng vẫn ghìm rất chặt, Nhược Hi giật ra không được. Thập tứ lạnh lùng nhìn Thập tam, Thập tam cười hì hì nhìn trả, mắt liếc rất nhanh bàn tay đang nắm Nhược Hi, rồi lại nhìn lên mặt cậu em với vẻ thân thiện.
Tứ a ca thong thả bước vào, điềm tĩnh bảo:
- Bọn ta vừa từ chỗ ngạch nương lại đây. Ngạch nương đang nhớ em đấy, nếu rảnh rỗi thì sang vấn an người đi.
Thập tứ a ca vụt siết chặt tay, rồi buông Nhược Hi. Nàng liền rụt tay về xoa nắn. Thập tứ cúi lưng, hạ thấp đầu xuống sát đầu nàng, cười bảo:
- Mấy hôm nữa, có thời gian ta lại vào thăm.
Nói đoạn, không buồn đếm xỉa đến vẻ tức giận và choáng váng của Nhược Hi, gã mỉm cười bái chào hai anh, quay mình thủng thỉnh đi ra.
Nhược Hi đưa tay áo lên mặt quệt qua quýt, lúng túng nhìn Thập tam a ca. Thấy nàng vịn thành sập định trở dậy làm lễ, Thập tam bèn nói:
- Chân đau, miễn đi!
Nhược Hi nhân đà, ngồi lại trên sập cúi mình về phía Tứ a ca thỉnh an:
- Tứ vương gia cát tường! Thập tam a ca cát tường! Nô tỳ cử động bất tiện, không thể dâng trà cho hai vị, mong hai vị lượng thứ.
Thập tam a ca ngồi phịch xuống chiếc ghế gần đấy, ngả mình ra lưng tựa, cười bảo:
- Kể ngọn ngành vở kịch vừa nãy thì chúng ta lượng thứ.
Nhược Hi xót lòng, mắt lại rơm rớm lệ, vội quay đi lau. Thập tam a ca thở dài:
- Thôi được, thôi được, ta không hỏi nữa.
Nhược Hi ngoảnh lại cười chua chát. Thập tam a ca im lặng chốc lát, rồi nghiêm trang nói:
- Nếu Thập tứ đệ gây khó dễ cho cô, cô cứ nói ra. Chưa chừng ta sẽ giúp hoá giải được đấy!
Nhược Hi gắng lên tinh thần, mỉm cười cảm kích:
- Không có gì ghê gớm đâu, chỉ là cãi cọ qua loa thôi. Anh cũng biết tôi với Thập tứ a ca từ nhỏ đã đấu khẩu suốt, một thời gian nữa sẽ ổn cả mà.
Thập tam a ca nhún vai:
- Không muốn nói thì ta không ép. Nhưng nếu gặp điều khó xử, đừng chịu đựng một mình. Có thể ta không trực tiếp thu xếp được, song góp ý, bàn cách thì chẳng đến nỗi nào đâu.
Nhược Hi gật đầu. Thập tam a ca nghiêng đầu tủm tỉm:
- Nhược bằng vẫn không xong, thì cứ mách anh rể cô. Thập tứ đệ ngang bướng thật, nhưng rất biết nghe lời Bát ca đấy!
Nhược Hi thót tim. Không dám để lộ ra mặt, nàng liếc nhanh Tứ a ca, thấy sắc diện chàng vẫn như thường, bèn cười lấp:
- Chỉ sợ bị kẻ xấu đi mách trước, chứ tôi thì miễn thôi – Không muốn câu chuyện thêm dây dưa, nàng bèn nói lảng – Cảm ơn anh ghé thăm, cả vụ hôm trước nữa, cũng cảm ơn luôn.
Thập tam a ca nhách miệng, không đáp. Tứ a ca hỏi:
- Chân lành lại chưa?
Nhược Hi cúi mình:
- Thái y nói bị thương vào gân cốt, nhưng không nghiêm trọng gì, chỉ cần tĩnh dưỡng thêm một thời gian là được.
Nghe xong, Tứ a ca bảo Thập tam:
- Về đi!
Thập tam gật đầu đứng lên. Sực nhớ ra một việc, Nhược Hi vội gọi gã lại. Hai a ca cùng dừng bước, yên lặng đợi nghe. Nhược Hi lúng túng cau mày, nhất thời không biết bắt đầu từ đâu, lại thêm sự có mặt của Tứ a ca, nàng thấy càng khó mở lời. Tứ a ca nheo mắt nhìn nàng, buông thõng:
- Ta về trước vậy!
Chàng nhấc chân đi, Thập tam a ca vội giữ lại, ngoái đầu bảo Nhược Hi:
- Ta không giấu Tứ ca việc gì bao giờ cả, cô cứ nói thẳng ra.
Thấy tình hình ấy, Nhược Hi những muốn trì hoãn, nhưng giờ không nói thì không được nữa, đành cười xoà:
- Tôi muốn hỏi anh một việc – Nàng đưa tay mời gã ngồi, rồi mỉm cười mời đến Tứ a ca – Không phải là ngại vương gia, chỉ hiềm chưa biết bắt đầu từ đâu nên hơi lưỡng lự.
Hai người yên vị, cùng đưa mắt nhìn nàng. Nhược Hi nhằn nhằn khoé miệng, nói với Thập tam:
- Đợt vừa rồi theo Hoàng thượng ra biên tái, tôi có gặp Mẫn Mẫn cách cách.
Thập tam hơi ngẩn người, chân mày nhíu lại. Tứ a ca quay sang quan sát gã, tủm tỉm cười.
Nhược Hi nhìn hai đầu mày châu vào nhau của Thập tam, lòng thất vọng hẳn đi, nhưng vẫn gắng gượng tiếp:
- Đối với Mẫn Mẫn, anh… Ơ!
Nhược Hi còn đang nói, Thập tam đã đứng phắt dậy. Tứ a ca mím miệng cười, nhìn hết người nọ đến người kia. Thập tam giục toáy:
- Đi đi!
Rồi quay gót. Vẫn ngồi nguyên trên ghế, Tứ a ca vươn tay kéo gã lại:
- Chuyện còn dang dở, sao đã vội đi?
Thập tam tỏ vẻ lo ngại, nhìn từ Nhược Hi sang Tứ a ca, nhăn nhó nói:
- Hai người xem! Vật đổi sao dời thật nhanh quá, mới một chốc mà đã đến lượt tôi lên sân khấu rồi?
Gã gục gặc ngồi trở lại ghế. Nhược Hi bưng miệng cười. Thì ra cũng có việc khiến cái tay ngang ngược này phải lẩn tránh. Thập tam a ca uể oải ưỡn mình ra lưng tựa:
- Hỏi đi! Các vị giằng kéo không buông tha tôi, rốt cuộc chỉ có mỗi chuyện ấy thôi.
Nhược Hi ngưng cười, giọng bùi ngùi:
- Tâm tư của Mẫn Mẫn, chẳng nói chắc anh cũng hiểu. Thế anh thì sao?
Thập tam hỏi:
- Mẫn Mẫn tâm sự với cô?
Nhược Hi gật đầu. Thập tam a ca ngơ ngẩn một lúc, trân trối nhìn cuốn sách trên bàn:
- Ngoài đồng cỏ thiếu gì đàn ông tử tế. Mẫn Mẫn chẳng nên lãng phí tình cảm vì ta.
Mọi người cùng rơi vào im lặng. Thực ra Nhược Hi cũng đã đoán trước được rồi. Mẫn Mẫn tuy tốt, nhưng chưa chắc là người Thập tam a ca cần. Đoán thì đoán, song cứ nhớ đến khuôn mặt rạng rỡ dưới trời sao thảo nguyên, nghĩ từ nay về sau cô phải chấp nhận một thực tế là cả quận chúa cao sang cũng không thể đạt được mọi điều mong muốn, lại tưởng tượng ra nét tươi tắn có thể mai một phôi pha, Nhược Hi vẫn buồn rầu vô hạn. Cầm lòng không đậu, nàng cố vớt vát:
- Mẫn Mẫn cách cách là người rất tốt…
Thập tam a ca ngắt lời:
- Cô vốn hiểu biết, cớ sao viện dẫn những lời hồ đồ như vậy? Dẫu là tiên trên trời mà không hợp ý ta, thì cũng có gì để nói chứ?
Nhược Hi khẽ thở dài, lẩm bẩm:
- Hoa rơi hữu ý, nước chảy vô tình.
Thập tam a ca đứng bật dậy, sải bước đi:
- Về thôi.
Tứ a ca theo sau, Nhược Hi vội vàng cúi tiễn. Ra tới bên ngoài, Tứ a ca ngoảnh lại khép cửa cho nàng, dặn thêm:
- Bệnh tuy không nặng, nhưng tự mình cũng nên cẩn thận, vào gân vào cốt là dễ di căn lắm đó.
Nhược Hi định ngẩng lên đáp tạ, thì cửa đã đóng kín rồi.
oOo
Chân Nhược Hi chưa lành, ngày cuối cùng của năm Khang Hy thứ bốn mươi tám đã tới.
Nàng ngả người trên sập, chăm chú nhìn ánh nến chập chờn. Cuộc đời chẳng còn vui buồn gì nữa, chỉ là ngày nọ nối tiếp ngày kia. Đang ngồi suông, chợt thấy Ngọc Đàn ùa vào nhà, gió lạnh ào vào theo. Ngọc Đàn đặt ngay hộp cơm trên tay xuống bàn, quay ra khép cửa, rụt cổ càm ràm:
- Lạnh quá đi!
Nhược Hi thắc mắc:
- Hôm nay em thị hầu Hoàng thượng cơ mà? Tiệc chưa tan sao đã về rồi?
Ngọc Đàn vừa xoa xát tay trên lò sưởi, vừa ngoảnh nhìn Nhược Hi:
- Em xin Lý an đạt cho Thu Thần làm thay, đằng nào thì chị ấy cũng muốn tham dự bữa tiệc vui vẻ này mà.
Tiệc giao thừa hằng năm, những người góp mặt phục vụ đều được ban thưởng, lại có cơ hội gặp gỡ nhiều nhân vật và chứng kiến nhiều hoạt động hằng ngày ít thấy, bởi vậy có thể coi là một công việc lý tưởng mà ai ai cũng muốn nhận làm. Nay chỉ vì chăm sóc Nhược Hi, Ngọc Đàn lại đi thoái thác, Nhược Hi không nén được cảm động, thở dài bảo:
- Tôi ở nhà một mình cũng không đến nỗi buồn bã. Sao em phải vì tôi mà đi xin xỏ Lý an đạt? Tự nhiên lại mang ơn mắc nợ người ta ra.
Ngọc Đàn hơ ấm tay, nhấc nắp hộp cơm, cười đáp:
- Em chuẩn bị thức ăn ngon rồi đây. Tối nay hai chị em vừa đánh chén vừa nói chuyện, cùng đợi đón năm mới, chẳng phải vui hơn là đi hầu hạ người ta hay sao?
Cô bày đĩa chén ra chiếc bàn trên bệ sưởi, lại bỏ thêm một nắm bột bách hợp vào lò hương. Hai người tựa đệm mềm, bắt đầu ăn uống. Một lúc lâu sau, Nhược Hi không nhịn được, làm như vô tình hỏi:
- Em có thấy chị tôi vào cung không?
- Có đấy. Cả Bát gia nữa – Ngọc Đàn cúi ăn – Nhưng hình như tại vừa ốm dậy nên trông ông ta không được tươi tỉnh lắm, mặt trắng nhợt trắng nhạt.
Nhược Hi cầm chén, ngửa cổ uống ực một hơi nên sặc, dẹo người húng hắng ho.
Cả hai vừa ăn vừa chuyện trò, Nhược Hi vốn muốn uống thêm rượu, nhưng Ngọc Đàn chỉ cùng nàng cụng vài chén, rồi thu lấy bình đem cất đi:
- Chị chưa bình phục, uống rượu ít thôi, cốt để mừng năm mới là chính.
Nhược Hi phì cười:
- Em bắt đầu cai quản tôi đấy hả?
Ngọc Đàn cười rúc rích, nhăn mặt trêu Nhược Hi, đoạn múc bát canh sườn bò cho nàng:
- Chị uống cái này hơn này.
Ăn xong, hai người cùng trèo lên bệ sưởi nằm tán nhảm, cũng không có ý đợi đón giao thừa, nên khi tiêu cơm thì ai về phòng nấy nghỉ. Nhược Hi vì lòng chất chứa tâm sự, ngủ không yên giấc. Ngọc Đàn thì vì đêm qua đã nhờ Thu Thần trực thay, nên sáng nay phải thức sớm đi làm bù.
Nghe tiếng cô khép cửa, Nhược Hi khẩn trương bò ngay dậy, rửa ráy xong xuôi thì mở hòm, lấy hết thư từ suốt mấy năm qua ra. Ngón tay lướt nhẹ tới phong thư nào, nàng lại trân trân nhìn mãi phong thư ấy, những muốn mở xem lần nữa, nhưng sau cùng bấm bụng lấy giấy xuyến gói cả vào.
Nhác thấy sợi dây chuyền mộc lan nằm bẹp dí dưới đáy hòm, nàng cũng nhặt luôn lên, nghĩ ngợi đôi hồi rồi lại bàn, cầm bút viết một lá thư. Không muốn mất thời gian cân nhắc câu chữ hành văn, nàng cứ nghĩ gì viết nấy, cốt sao chàng hiểu là được.
Nô tỳ chỉ là một nữ nhân bình thường, vương gia xem chữ và thư của nô tỳ, chắc đã thấy chẳng phải hạng văn tài xuất chúng. Dung mạo có lẽ cũng tàm tạm, nhưng trong Tử Cấm thành, những người nhan sắc diễm lệ thiếu chi, nô tỳ khó mà coi là nổi bật. Bây giờ nô tỳ cúc cung hầu hạ thánh thượng, đợi đến tuổi được về nhà, nô tỳ sẽ đi ngay, đời này không lấy ai cả. Trước đây nô tỳ hành xử bộp chộp, thiếu suy nghĩ, khiến vương gia hiểu lầm không ít, nay chỉ biết cầu xin vương gia lượng thứ. Nô tỳ đã quyết tâm sống độc thân, không gá nghĩa với ai hết, vương gia đừng phí công thêm vì nô tỳ.
Viết xong, Nhược Hi đọc kỹ một lượt, cân nhắc chốc lát lại xé đi, chấp bút từ đầu:
Đến tuổi xuất cung, nô tỳ sẽ đi khỏi đây. Vì sinh nở mà ngạch nương mất sớm, nô tỳ vẫn ân hận là đời này không được tận hiếu với người. Nô tỳ không định lấy ai, chỉ muốn bầu bạn với tiếng kệ câu kinh, tụng niệm cầu phúc cho mẫu thân. Trước đây nô tỳ hành xử bừa bãi, khiến vương gia hiểu lầm…
Nhược Hi lấy phong bì, thả thư và dây chuyền vào trong, ngồi lặng nhìn đám đồ vật trên bàn. Nếu họ đến, nàng sẽ hoàn trả tất cả. Nếu không đến, tức là bọn họ đã bỏ cuộc, đi tìm cơ hội khác cho mình. Sực nhớ tới chiếc vòng ngọc ở cổ tay, Nhược Hi bèn tuốt ra, thử mấy lần không được, cứ ngồi mân mê chiếc vòng, lòng ngơ ngẩn.
Có tiếng gõ cửa nhè nhẹ, Nhược Hi vội lấy lại tự chủ, đứng lên đi ra, tự hỏi Tiểu Thuận Tử hay Phương Hợp đây.
- Cô nương cát tường – Phương Hợp mau mắn cúi chào, móc lấy phong thư trong ngực áo.
Nhược Hi mỉm cười:
- Công công hãy gượm, tôi có vài món nhờ công công chuyển lại.
Phương Hợp ngạc nhiên, nhưng vẫn gật đầu lĩnh mệnh.
Nhược Hi vào phòng, chăm chú nhìn bức thư trong tay, ngẩn ngơ một lúc rồi mở gói giấy xuyến trên bàn, thả lá thư nguyên đai nguyên kiện vào cùng với những thư kia, rồi gói lại như cũ, lấy hồ dán kín. Xong xuôi, nàng quay ra đưa cho Phương Hợp:
- Làm phiền công công!
Phương Hợp cất món đồ, tươi cười đáp:
- Không phiền, không phiền gì cả – Nói đoạn, hắn khoát tay chào rồi nhanh nhẹn bước đi.
Tựa vào khung cửa, Nhược Hi đứng lặng, nhìn theo bóng hắn tới khi khuất dạng, lòng mãi lẩm nhẩm: “Từ nay không còn dây dướng gì nữa, từ nay không còn dây dướng gì nữa…”
Giờ ăn trưa đã qua, Tiểu Thuận Tử vẫn chưa đến. Nhược Hi nghĩ bụng, thế cũng tốt, chàng buông tay, từ nay mọi người đều yên ổn. Nàng đang tính cách trả sợi dây chuyền, tiếng gõ cửa lại vang lên.
Nhược Hi thở dài ra mở. Tiểu Thuận Tử tươi cười thỉnh an:
- Tôi đem một món đến cho cô nương.
Nhược Hi nhận lấy:
- Phiền công công đợi một lát, tôi có vài thứ nhờ chuyển.
Nàng khép hờ cửa, trở gót vào phòng, tiện tay mở cái hộp gỗ thuôn dài vừa nhận. Trong hộp là một ngọn trâm ngọc màu sữa hình mộc lan xoè cánh, lóng lánh như toả hào quang. Nhược Hi chẳng buồn xem kỹ, nhét nó vào phong bì lúc trước, dán kín lại rồi trở ra đưa cho Tiểu Thuận Tử. Đợi hắn thu cất xong, nàng quay vào đóng cửa.
Tựa lưng vào cửa rất lâu, nàng bỗng nhiên bừng tỉnh. Chẳng ngờ ngày đầu tiên của năm lại là ngày kết thúc mọi sự, Nhược Hi hít sâu một hơi, vung nắm đấm lên tự hét lớn với mình:
- Năm mới, vận hội mới!
Hét xong, nàng quyết định dọn dẹp nhà cửa. Đã sống thì nên gắng gỏi để sống cho thật tốt. Yêu đương dở dang, có thể đau lòng một dạo, suy sụp một dạo, nhưng không thể đặt hết vận mệnh vào tay người đàn ông chối bỏ mình, không thể sống u ám ảm đạm cho đến trọn đời mãn kiếp. Thể chất nàng mới có mười tám tuổi, thiếu tình yêu, vẫn còn đầy việc để làm. Vài năm nữa qua tuổi tú nữ, rời khỏi cung rồi, nàng sẽ lên Tái Bắc ngắm chiều tà đại mạc, sang Giang Nam dầm mưa bụi mênh mang. Trước đây từng muốn rong ruổi cao nguyên Thanh Tạng và du lịch Vân Nam, nhưng chưa thực hiện được. Ở thời hiện đại, lúc có thời gian thì thiếu tiền, lúc có tiền thì thiếu thời gian. Bây giờ tiền nàng có cả nắm, cứ cầm bừa một món trang sức đi bán cũng đủ tiêu xài một thời gian, tội gì không nhân cơ hội này tận hưởng cuộc sống phiêu du mà nàng vẫn mơ ước chứ?
Từ khi trở về thời phong kiến, nàng toàn luẩn quẩn trong phủ trong cung. Mai này thì khác, vui với cảnh thiên nhiên, mặc hết chuyện hồng trần, dạo khắp hai bờ nam bắc Đại Giang, kết giao anh hùng thiên hạ, chẳng phải sẽ tự do lắm ư? Quả là bao việc vui thú đang đợi chờ.
Nhược Hi vừa tưởng tượng vừa tủm tỉm cười, tay thoăn thoắt xếp dọn nhà cửa, nhưng lệ cứ ràn ra khoé mắt, lã chã tuôn rơi.
oOo
Một buổi chiều tháng Hai, nắng ấm áp rọi sáng bừng cả phòng.
Nhược Hi ngồi nơi bàn xem mấy bài thơ viết về trà của Tô Thức như Tào Phủ gửi cho ít trà Hác Nguyên mới sao, Đun trà ở trường thi… Ngọc Đàn thì ngồi trên sập, đang thêu hoa lên khăn. Hai người lặng lẽ ai làm việc nấy, không khí trong nhà êm ả thư nhàn.
Được một lúc, Ngọc Đàn đặt khung thêu sang một bên, lại bàn thay trà mới cho Nhược Hi, tiện thể thay trà cho mình, mỉm cười nhận xét:
- Người thạo chữ nghĩa, ham sách vở, kể cũng khác thật.
Nhược Hi mải đọc, không ngẩng lên ngay, chỉ lơ đãng hỏi:
- Khác thế nào?
Ngọc Đàn đến đứng cạnh:
- Thì lúc nào chị cũng ung dung thư thái. Kể ra, chị Vân Hương và nhiều chị khác vào cung trước, còn hơn tuổi chị, xuất thân cũng không lấy gì làm thấp kém, nhưng đặt họ bên chị, thì người nào hiểu biết liếc mắt qua là phân biệt được cao thấp ngay.
Nhược Hi buông sách xuống, uống một ngụm trà rồi liếc mắt nhìn cô:
- Đừng ngon ngọt nữa, muốn hỏi gì thì hỏi thẳng đi.
Ngọc Đàn cười khúc khích một lúc mới hỏi:
- Chuyến này đi Ngũ Đài sơn, Hoàng thượng sẽ cho ai đi?
Nhược Hi chép miệng:
- Té ra có người đang lo không được đưa đi chơi cùng.
Ngọc Đàn bĩu môi:
- Chẳng mấy khi Hoàng thượng đi Ngũ Đài sơn, lần trước là năm bốn mươi mốt, để lỡ cơ hội này thì chưa chắc còn lần sau.
Nhược Hi lại cầm sách lên, cười nói:
- Việc này tôi đâu quyết được, nhưng nếu Lý an đạt hỏi tới, tôi nhất định sẽ đề xuất em.
Ngọc Đàn cười hì hì:
- Chị tốt bụng của em, cảm ơn chị nhiều.
Nói rồi quay trở lại sập, tiếp tục thêu hoa.
Nhược Hi đăm đăm nhìn sách, nhưng đầu óc lại lan man. Chuyến này đi Ngũ Đài sơn, Khang Hy ra lệnh cho Thái tử gia và các a ca Tam, Bát, Thập, Thập tam, Thập tứ tuỳ giá, nếu có thể được thì nàng sẽ tìm cách không đi, cốt sao tránh chàng càng xa càng tốt.
Khác với ở trong cung, hễ ra ngoài thì cơ hội chạm mặt sẽ nhiều hơn hẳn. Tuy tất cả là chuyện đã qua, nhưng nàng chưa thể coi chàng như người xa lạ, nàng cần thời gian để mọi chuyện nhạt phai, để những lớp sóng bấy nay lắng lại.
Kế đó, Nhược Hi lại nhớ tới Tứ a ca. Nàng vốn ngần ngại thái độ của chàng về phong thư hôm Tết, nhưng đến giờ chàng cũng chẳng mảy may phản ứng, chắc hẳn hứng thú đã nguội. Nàng nhủ thầm: Tạ ơn trời đất!
Hôm sau, hết giờ thiết triều, Khang Hy về cung, có cả tốp a ca đi cùng: Thái tử gia, Tứ vương gia, Ngũ vương gia, Bát Bối lặc, Cửu Bối tử, Thập Bối tử, Thập tam Bối tử và Thập tứ Bối tử. Phòng ấm kể cũng không phải là nhỏ, nhưng đông người như thế thành ra hơi chật, vừa chật vừa ồn ào. Khang Hy tuổi tác đã cao, xem chừng ngồi lâu trên ngai vàng cô đơn tịch mịch, thi thoảng cũng thèm muốn cái nhộn nhịp vui vầy của người thường.
Khi Nhược Hi vào dâng trà, các a ca đang rộn rã cười nói với Hoàng thượng về việc đi Ngũ Hành sơn lần trước, Khang Hy cũng tỏ vẻ hiền từ khác thường.
Nhược Hi nhẹ nhàng đặt trà lên bàn. Khang Hy tiện tay cầm lấy, mở nắp nhấp khẽ một ngụm, cười hỏi:
- Lần trước đi Ngũ Đài sơn, Nhược Hi còn chưa vào cung thì phải?
Nhược Hi cúi thưa:
- Đúng ạ! Thật tiếc là muộn mất ba năm, năm bốn mươi tư nô tỳ mới nhập cung.
Khang Hy nhìn sang Lý Đức Toàn:
- Chuyến này Nhược Hi có đi cùng không thế?
Lý Đức Toàn đưa mắt nhìn Nhược Hi, nàng vội đáp:
- Dạo trước nô tỳ cứ lệt bệt suốt, từng xin nghỉ một thời gian, bây giờ đi lại cũng ổn rồi, nhưng chỉ sợ hầu hạ vẫn chưa chu đáo được như cũ. Nay Hoàng thượng du hành xa, số người phục vụ vốn đã ít hơn khi ở trong cung, nên nô tỳ có đề nghị Lý an đạt chỉ chọn những người đầy đủ khả năng thôi.
Khang Hy trầm ngâm ngắm Nhược Hi một lúc, thở dài bảo:
- Ốm đau lâu thật, giờ trông người vẫn yếu như không mang nổi áo – Ông quay sang dặn Lý Đức Toàn – Vậy cho Nhược Hi nghỉ lại trong cung.
Nhược Hi vội quỳ xuống khấu đầu:
- Đội ơn Hoàng thượng!
Khang Hy cười nói:
- Gắng mà tĩnh dưỡng. Muốn ăn uống gì cứ dặn Vương Hỉ, mau mau khoẻ mạnh lanh lợi lên để phấn chấn tinh thần phục vụ trẫm. Trà bánh trước đây cứ một dạo lại có cải tiến, bây giờ đừng nói cải tiến, đến đối đáp cũng chẳng còn nhanh nhảu như xưa. Niệm tình ngươi đau ốm, trẫm không phạt đấy.
Nói rồi ông cất tay, cho nàng đứng lên.
Nhược Hi bê khay trà cúi đầu lui xuống, ra khỏi rèm châu, không nén được ngoái đầu liếc về phía Bát a ca. Chàng đang rủ mắt ngồi lặng, người gầy gò đi nhiều, tiếng cười nói khắp phòng cũng không át nổi vẻ cô liêu tịch mịch. Lòng chua xót, nàng rảo chân bước đi.
oOo
Khang Hy dẫn các a ca lên Ngũ Đài sơn. Hoàng thượng đi, chàng cũng đi theo, nàng không còn lo sẽ vô tình chạm mặt, hay sợ hãi tâm trạng đớn đau bứt rứt khi thi thoảng trông thấy chàng.
Nhưng hoá ra xa cách không giúp nàng quên được. Thường khi vô tình ngẩng lên, những hình ảnh quen thuộc liền lướt qua trước mắt. Thường khi bật cười khe khẽ, nét tươi tắn của chàng lại ngẫu nhiên nháng hiện trong đầu. Nàng có thể phủ nhận ngay, gạt phắt ngay không nhìn đến nữa, nhưng tâm trạng thì đã u ám mất rồi. Lý trí điều khiển được hành động, song không lung lạc nổi trái tim, bao giờ nàng mới lãng quên thực sự, để trời quang mây tạnh lại đây?
Ngày tháng bình lặng trôi qua thật nhanh, chiếc khăn tay mà Nhược Hi đem thêu cho hết thời gian còn chưa hoàn tất, Khang Hy đã từ Ngũ Đài sơn trở về. Gặp lại Bát a ca, trông chàng hồng hào tươi tỉnh hơn hẳn lúc mới rời kinh. Khi nàng bái chào, chàng cười phớt, ánh mắt bình thản, cất tay cho nàng đứng dậy.
Nhược Hi ủ rũ nghĩ, vậy là tình đã nhạt, chàng đã buông xuôi. Có lẽ cảnh sắc miền núi khiến người ta quên được tục luỵ nhân gian, cũng có lẽ chàng không còn muốn dư hơi thừa sức vào tư tình nhi nữ nữa. Đối với chàng, tất cả là chuyện quá khứ. Đây chẳng phải là điều nàng hằng mong muốn ư? Vì sao nàng vẫn thấy hẫng hụt? Câu trả lời thật hiển nhiên, nhưng nàng không muốn tự giải thích, đành cứ phó thác mọi việc cho thời gian.
oOo
Mùa xuân đã sang, Ngự Hoa viên cỏ cây tươi tốt, vạn vật toả sức sống dồi dào. Những ngày không phải trực, Nhược Hi thường ra đây dạo chơi.
Đang bước theo con đường nhỏ lát đá trứng ngỗng thì thấy có người đi ngược lại. Tới lúc nhìn rõ mặt, muốn tránh thì thành lộ liễu quá, nàng đành đứng nép sang lề đường, nhún mình thỉnh an:
- Bối lặc gia cát tường!
Chàng nhẹ nhàng đáp:
- Bình thân!
Nhược Hi đứng dậy, cúi đầu đứng yên. Xem ra chàng chưa định rời đi ngay, Nhược Hi nhấp nhổm muốn cáo từ, đang lựa lời thì chàng đã chậm rãi nói:
- Thập tứ đệ sẽ không làm phiền em nữa đâu.
Nhược Hi không rõ lòng mình vui hay buồn, cũng không biết nên trả lời thế nào cho phải, đành tiếp tục giữ yên lặng.
- Những lời em nói lần trước nghĩa là sao? Long Khoa Đa, Niên Canh Nghiêu, Lý Vệ, ta còn hiểu được phần nào. Nhưng Ô Tư Đạo, Điền Kính Văn, ta thực thắc mắc lắm.
Sau một lúc ngẫm nghĩ, Nhược Hi ướm thử:
- Bên Tứ vương gia không có tay tham mưu nào chân đi cà thọt, tên là Ô Tư Đạo à?
- Không có – Chàng quả quyết.
Ô Tư Đạo là người có tài, năm Khang Hy ba mươi sáu dự thi tiến sĩ, ỷ mình giỏi giang, không chịu hối lộ nên bị đánh trượt. Sau đó đã làm truyền đơn rải khắp nơi tố cáo chủ khảo, buộc tội triều đình. Vì gây náo động nên bị truy nã, Ô bỏ trốn, trên đường lánh nạn qua sông qua đò bị cướp đường trấn lột, rồi bị đánh què chân. Cả vì tiền án cả vì khuyết tật, con đường công danh coi như chấm dứt. Năm thứ bốn mươi sáu gặp Dận Chân ở Dương Châu, từ đó theo Dận Chân như một kiểu gia thần, có nhẽ vì thế mà Dận Tự không nghe biết. Ô miệng lưỡi sắc bén cay độc, khi còn lưu lạc, có người khuyên nên tránh vạ miệng, Ô từng nói: “Tâm khí càng cao, thể xác càng tàn tạ, con người tôi còn gì để trông ngóng nữa, duy trí óc là dùng được, nhưng nào ai biết cho? Chỉ còn cái sắc của miệng lưỡi, lẽ nào cũng phải bịt kín?” Xét ra không gặp Dận Chân, thì Ô cũng lại chỉ là một kẻ bất đắc chí bất phùng thời ngứa miệng chửi đổng như bao kẻ chí cả tài hèn khác mà thôi.
Điền Văn Kính thì khác, có tài năng, lại có chí lớn muốn giúp nhà giúp nước, song biết thời buổi ô trọc khó dùng cương trực mà sống được, nên cũng dùng tiền luồn lọt để thi đỗ, sau này chức làm đến Thái bảo của thái tử.
Ý nghĩ đầu tiên ập đến trong trí Nhược Hi là, mình bị cái phim Vương triều Ung Chính kia lừa rồi! Nàng đang thừ người ra, chàng lại nói:
- Trong triều cũng không có ai tên là Điền Kính Văn, nhưng lại có một kẻ tên là Điền Văn Kính.
Nhược Hi vội chữa:
- Thế thì Điền Văn Kính, nô tỳ nhớ nhầm.
Mắt đầy nghi hoặc, chàng hỏi:
- Những người những việc không liên can gì đến em như thế, làm sao em biết được?
Nhược Hi ngẩn người, đáp:
- Quan trọng là Bát gia cần lưu tâm. Còn làm sao nô tỳ biết, thì thật sự rất khó để giải thích từ đâu.
Và nàng hấp tấp cáo từ. Lặng yên chốc lát, chàng nhẹ nhàng bảo:
- Đi đi!
Nhược Hi chạy về, chửi rủa tơi tả cả biên kịch và bản thân, kẻ thì đơm đặt vô trách nhiệm, kẻ thì trí nhớ thật tồi, có mỗi cái tên cũng lẫn lộn.
oOo
Tiễn xuân đi, lại đón hạ về. Vì muốn tránh nóng, Khang Hy dọn ra Sướng Xuân viên ở ngoại thành, phía tây bắc Bắc Kinh. Nhược Hi cũng đi theo hầu hạ.
Năm Hàm Phong thứ mười, khi kéo vào Bắc Kinh, liên quân Anh Pháp sẽ tiến hành cướp bóc và phá huỷ trên diện rộng các khu viên lâm của hoàng gia. Sướng Xuân viên, vốn được hậu thế xưng tụng là viên lâm thanh tịnh nhất cũng không tránh khỏi tai vạ, các kiến trúc trong vườn đều bị thiêu rụi. Chỉ một sớm một chiều, danh viên hoàng gia lừng lẫy một thời đã biến thành tro bụi.
Thật không ngờ, một người sinh ra trong thế kỷ hai mươi như Trương Tiểu Văn lại có ngày được tận mắt mục kích khu viên lâm mà các nhà kiến trúc đời sau hết lòng ngưỡng mộ.
Sướng Xuân viên, ngụ ý bốn mùa đầy xuân, tám phương lộng gió, sáu hướng thoáng hơi. Cảnh sắc trong vườn tự nhiên tao nhã, như trời đất sinh. Dẫn lời miêu tả trong sử sách thì Sướng Xuân viên “Tường cao chưa đầy trượng, sắc lục dìu dịu, nét đỏ xuê xoa. Núi non gò đống thoai thoải, chẳng cheo leo ghềnh dốc hiểm trở. Hành lang cột nhà giản dị, chẳng vân vi chạm vẽ cầu kỳ.”
Khác với hoàng cung, Sướng Xuân viên trồng khá nhiều kỳ hoa dị thảo, bốn mùa triền miên nối nhau khoe sắc. Giờ là lúc sen trong hồ mới hé vài bông, ngậm hương chưa nở, trông lại có một vẻ thanh tao ý nhị riêng. Nhược Hi bước men theo hồ, vừa thưởng hoa, vừa vơ vẩn dạo bộ, bất giác nổi hứng, nhủ bụng sẽ hoạ mấy bông rồi nhờ người thêu hộ một chiếc khăn tay toàn sen chúm chím.
Nàng đang mải mê ngắm nghía thì Vương Hỉ tất tả chạy lại. Chưa đến nơi, hắn đã bô bô cái miệng:
- Chị ơi chị ơi! Tìm thấy chị rồi! – Nói dứt thì cũng là lúc tới chỗ Nhược Hi, hắn khoát tay chào – Vạn tuế gia cho đòi chị.
Nhược Hi đi theo, thắc mắc:
- Có biết là chuyện gì không?
Vương Hỉ thoăn thoắt bước, miệng cười hì hì:
- Chưa rõ. Nhưng trước tiên cứ báo cho chị một tin mừng. Mã Nhi Thái tướng quân từ tây bắc về kinh thuật chức, Vạn tuế gia vừa mới tiếp kiến, tâm trạng vui vẻ lắm. Người truyền “Tây bắc gió cát, đất đai hoang vu”, nên lệnh cho mấy vị a ca đến kiến giá lúc ấy dẫn tướng quân đi thăm vườn. Thật nở mày nở mặt chưa!
Nhược Hi ngẫm nghĩ, Khang Hy truyền gọi ta có việc gì? Mấy tháng trước, nàng từng nghe nhắc đến người cha trên danh nghĩa của mình khi Thập tam a ca kể ông ta sắp vào kinh. Song le, một là không thân thiết, hai là nàng ở chốn thâm cung không thể nào gặp gỡ các triều thần phương xa, nhiều lắm cũng chỉ chạm mặt nhau thoáng chốc, vì vậy nàng không hề bận tâm, ngờ đâu lại vấp phải tình huống này.
Xem ra thành tích của ông ta cũng xuất sắc lắm, nếu không Khang Hy đã chẳng ban cho vinh dự như vậy, lòng Nhược Hi bỗng khấp khởi theo. Vinh thì cùng vinh, nhục thì cùng nhục, đằng nào nàng cũng không tránh được quan hệ với ông ta.
Vào tới Thanh Khê thư ốc, Nhược Hi liền quỳ xuống thỉnh an. Khang Hy cho đứng:
- Từ khi vào cung, đã hơn năm năm chưa gặp a ma phải không?
Nhược Hi cười thưa:
- Vâng ạ! Vạn tuế gia nhớ tài quá! Những việc thế này mà cũng thấu tỏ.
Khang Hy bảo:
- A ma ngươi đang tản bộ trong vườn đấy. Đi gặp đi! Khấu đầu trực tiếp cho trọn phần nào chữ hiếu, năm nay đỡ phải cúi lạy mặt trăng.
Nhược Hi cảm động, vội vàng quỳ xuống. Khang Hy còn nhớ việc nàng và Ngọc Đàn khấu đầu dưới trăng, quả là hiếm có, dù rằng không phải là khấu đầu với người cha này. Nàng vừa lạy vừa thưa:
- Tạ ơn Hoàng thượng!
Khang Hy tủm tỉm:
- Đi mau đi!
Nhược Hi quay mình đi ra, bất giác đâm bối rối. Vườn rộng thế kia, làm sao biết Mã Nhi Thái tướng quân đang ở chỗ nào? Đành đi tới đâu hỏi tới đấy vậy, cũng may cả đoàn vừa a ca vừa tướng quân như thế, nhất định phải có người chú ý.
Nàng vừa hỏi, vừa tìm. Dạo phân nửa vườn, đến đình hóng mát Lâm Hương Sơn Thuý mới trông thấy mấy người lố nhố bên trong, hình như là Tứ a ca, Bát a ca, Thập tam và Thập tứ a ca. Nàng vội vàng chạy tới, nhưng trong lòng ngập ngừng, lại chậm bước. Một lát nữa gặp Mã Nhi Thái tướng quân, nàng phải nói sao đây?
Nàng vò đầu bứt tai, chân càng rề rà, gần tới nơi thì nấp sau thân cây, lòng thêm lưỡng lự. Đang cúi đầu nghĩ ngợi, chợt thấy một tên thái giám phóng ào qua. Vốn đã chạy quá, hắn vẫn hớt hải quay lại thỉnh an, mỉm cười lấy lòng:
- Nô tài thật đáng chết! Không nhìn thấy cô nương!
Nhược Hi đáp:
- Tôi cố ý đứng lánh vào đây, công công không nhìn thấy cũng là chuyện thường mà – Trù trừ một lát, nàng hỏi – A ma tôi có ở trong đình không?
Hắn toét miệng:
- Có đó!
Nhược Hi gật đầu, cho hắn đi, tiếp tục đứng lặng một chốc. Trên có thánh chỉ, nhất định phải khấu đầu rồi, không thể tránh được. Sực nhớ đến Nhược Lan, nàng hít sâu một hơi, lấy hết can đảm, siết chặt nắm tay, sải bước thật nhanh lên đình, sợ bước quá chậm, bao nhiêu dũng khí vừa tập trung lại tản mát đi hết thì không còn đủ gan dạ nữa.
Vào tới đình, trước tiên nàng thỉnh an khắp lượt a ca, vừa thỉnh an vừa kín đáo đảo mắt một vòng. Trong đình chỉ có một người lạ hơn bốn mươi tuổi, mặt chữ điền, mày rậm mắt to, oai phong lẫm liệt. Tứ a ca đưa tay cho Nhược Hi bình thân. Nàng đứng lên, thầm nhủ quả nhiên có khí phách tướng quân, rồi nghiến răng quay lại ông trung niên, quỳ xuống tung hô:
- Mã Nhi Thái Nhược Hi phụng thánh chỉ khấu đầu trước a ma đại nhân!
Vừa nói, nàng vừa dập đầu binh binh binh.
Thấy Nhược Hi quỳ xuống, ông trung niên nhảy nhổm khỏi chiếc ghế đẩu tre, mặt đầy vẻ kinh hoàng, nhào tới định đỡ nàng đứng dậy, nhưng tay sắp chạm tới nàng lại cảm thấy không ổn nên lập tức rụt về, choáng váng xua lia lịa, giọng lắp bắp:
- Không phải! Không phải! Không phải!
Mấy a ca xung quanh đều đã nghệt mặt ra. Nụ cười ấm áp của Bát a ca tan biến, mặt nhuốm nét hãi hùng. Tứ a ca vốn thản nhiên lãnh đạm mà cũng không giấu được nỗi ngạc nhiên. Thập tam và Thập tứ a ca thì càng chẳng phải nói.
Nhược Hi nghe trong đầu nổ rầm một tiếng, tức thì hiểu ra, nàng nhận nhầm cha rồi! Nhất thời cứ ngồi ngẩn tại chỗ, đầu ong ong.
Tứ a ca là người đầu tiên lấy lại bình thản:
- Còn không đứng lên đi?
Bấy giờ, Nhược Hi mới choàng tỉnh, lật đật bò dậy. Biết làm thế nào? Giải thích ra sao? Mặt nàng đỏ lựng, tay nắm chặt, người cứng đờ.
Mọi người yên lặng một lát, rồi Thập tứ a ca bật cười nhạt:
- Bây giờ không chỉ trái tim, mà đầu óc cũng hư hoại nốt.
Tứ a ca và Thập tam đều đưa mắt về phía gã. Nhược Hi liếc Thập tứ, thấy ánh nhìn của gã lạnh băng, nàng ngoảnh đi chỗ khác.
Bát a ca quay sang Tứ a ca và Thập tam a ca, mỉm cười giải thích:
- Trước khi vào cung, hồi còn ở phủ em, Nhược Hi bị ngã thang gác, sau đó quên lãng rất nhiều việc. Đại phu nói là tại kinh hoàng quá độ. Chỉ không ngờ được là quên cả a ma – Nói đoạn, chàng lãnh đạm nhìn phớt qua mặt nàng.
Thập tam mỉm cười thông cảm, trỏ ra sau lưng Nhược Hi:
- A ma cô đi rửa tay, đang quay lại kia kìa!
Nhược Hi vội đứng dậy, nhìn thấy một người hơn bốn mươi thong thả tiến vào, mi dài mắt sắc, mặt trắng râu chòm, khí chất nho nhã, trông chẳng hề giống tướng quân, mà giống văn nhân Giang Nam hơn. Nhược Hi không còn dũng khí tiến lên quỳ lạy nữa, cứ đứng đực ra.
Trông thấy Nhược Hi, Mã Nhi Thái tướng quân ra chiều sửng sốt, nhưng bước chân vẫn rất khoan thai. Vào tới nơi, trước tiên hành lễ với các a ca, sau ngồi xuống, bấy giờ ông ta mới đưa mắt nhìn Nhược Hi.
Nhược Hi vẫn đứng như trời trồng, Thập tam bèn nhắc:
- Bây giờ khấu đầu được rồi đấy!
Nhược Hi thở dài tiến lại, quỳ xuống thưa:
- Mã Nhi Thái Nhược Hi vâng thánh chỉ khấu đầu trước a ma đại nhân.
Kế đó dập đầu ba lần. Mã Nhi Thái tướng quân cất giọng từ tốn:
- Đứng lên đi!
Nhược Hi làm theo. Mã Nhi Thái liếc sang người đàn ông ngồi bên, thấy ông ta lộ vẻ lúng túng, bèn hỏi Bát a ca:
- Tề Tề Cách sao vậy?
Bát a ca nín cười:
- Vừa rồi Nhược Hi nhận nhầm Tề Tề Cách phó tướng là tướng quân.
Mã Nhi Thái cau mày, đăm chiêu nhìn Nhược Hi:
- Nhược Lan viết thư kể là đã bình phục rồi cơ mà. Tại sao còn không nhớ ra ta?
Nhược Hi nghĩ bụng, không thể im lặng là vàng nữa, phải nghĩ cách đưa đẩy cho xong. Ngẫm nghĩ một lát, nàng thưa:
- Nhiều việc nhớ rõ, nhưng có những việc hãy còn mù mờ. Vừa nãy trông mặt phó tướng quen quen nên tiến lên tham bái. Vốn dĩ không muốn a ma biết bệnh tình của con mà lo lắng. Nào ngờ lại… – Càng nói, giọng nàng càng nhỏ rí đi.
Mã Nhi Thái nghe xong, gật đầu ngắm Nhược Hi một lúc rồi đứng dậy đưa mắt về phía các a ca:
- Tạ ơn Hoàng thượng thương tình, để cha con chúng thần gặp mặt nhau – Và bảo Nhược Hi – Về đi, tận tâm hầu hạ Hoàng thượng.
Nhược Hi gật đầu xin vâng. Vâng dạ xong định lui ra, Bát a ca liền gọi nàng lại, cười nói với Mã Nhi Thái tướng quân:
- Đã vâng chỉ ý của Hoàng a ma mà đến, thì ở thêm một chốc cũng không sao.
Chàng ngoảnh nhìn Tứ a ca. Tứ a ca cũng gật đầu với Mã Nhi Thái:
- Chẳng mấy khi được gặp nhau, hẵng cho Nhược Hi nán lại thêm một lát.
Mã Nhi Thái tướng quân bèn bảo Nhược Hi ở lại. Nhược Hi đâm buồn bực, Tứ a ca, Bát a ca có ý tốt, nhưng biết đâu lòng nàng khổ sở chỉ mong ngóng được đi cho mau.
Còn Thuỵ Cảnh hiên, Diên Sảng lâu chưa đi xem, cả đoàn nghỉ một chốc, lại tiếp tục dạo vườn. Các a ca cố ý đi trước, để hai cha con Mã Nhi Thái đi sau. Nhược Hi không biết nên nói gì, chỉ lẳng lặng cất bước. Được một quãng, Mã Nhi Thái tướng quân bỗng cảm khái:
- Năm năm không gặp, hệt như đã biến ra người khác ấy rồi!
Nhược Hi chột dạ, vội thưa:
- Đã mười tám hơn, làm sao còn giống cô bé con mười ba được ạ?
Mã Nhi Thái quay sang nhìn nàng, thở dài:
- A ma hiểu mà, con lại ở hoàng cung nữa. Chỉ là bùi ngùi trong dạ mà thôi.
Bấy giờ Nhược Hi mới yên tâm. Mã Nhi Thái tướng quân lại tiếp:
- Lúc trước nghe kể, nhị tiểu thư nhà chúng ta vào cung rất được Hoàng thượng trọng vọng, cứ nhớ cái tính của con, ta thật không sao tin nổi. Bây giờ nhìn lại, Hoàng thượng đặc cách cho con đến gặp ta, quả là ơn huệ ít thấy.
Nhược Hi vội nói:
- Đây không phải công lao của con, chắc là vì a ma chiến tích lẫy lừng, Hoàng thượng mới thưởng cho đấy chứ.
Mã Nhi Thái cau mày:
- Con với cha mà còn phải khách sáo ư?
Nhược Hi ngán ngẩm, thực tôi không biết nên nói với ngài thế nào nữa, càng nói càng sai, chỉ còn nước im lặng mà đi thôi.
Nhìn theo bóng mấy a ca đằng trước, Mã Nhi Thái tướng quân khẽ bảo:
- Không phải a ma trách cứ. Xót con đấy thôi. Cuộc sống trong cung gian nan thật.
Nói rồi thở dài thườn thượt.
Nhược Hi bùi ngùi trong dạ, ai cũng nói nàng thay đổi, e dè giữ kẽ, nhưng họ đâu biết phía trước là tương lai khắc nghiệt, không thay đổi mà được ư? Bất giác, nàng thấy thêm phần thân thiết với người cha xa lạ.
Đường dù dài, rồi cũng có lúc đi hết, huống hồ đây vốn chẳng phải đường dài. Thấy sắp đi trọn một vòng, Mã Nhi Thái tướng quân bèn hãm bước, ngó quanh, lại trầm tư dõi theo các a ca, hạ giọng dặn Nhược Hi:
- Không được giúp bất kì ai cả. Nhớ chưa?
Nhược Hi ngơ ngác quay sang. Mã Nhi Thái tướng quân vẫn đăm đăm trông ra phía trước, mặt không biểu lộ gì, khẽ khàng tiếp:
- Tình hình còn chưa rõ ràng, giữ mình là quan trọng nhất – Ngừng một lát, ông thêm – Con không phải là nữ quan bình thường, hành xử dứt khoát phải cẩn thận.
Nhược Hi sực hiểu, cảm giác ấm áp lan toả khắp người. Bao nhiêu năm nay, chưa một ai khuyên nhủ nàng như thế, nàng chỉ dựa vào chút ít kiến thức lịch sử của riêng mình và vốn liếng học hành nhiều năm mà giỏi hơn các thái giám cung nữ khác trong việc dò đoán ý muốn Khang Hy, rồi đi bước nào dò bước ấy mà thôi.
Các a ca đã đứng cả lại, ngoảnh nhìn hai cha con đang chậm chạp tới gần. Thấy sắc mặt Nhược Hi buồn bã âu sầu, tưởng nàng xót xa việc phụ tử mới gặp mặt đã phải chia phôi, ai nấy bèn quay đi giả vờ ngắm nghía phong cảnh.
Nhược Hi tiến tới, nhún gối cáo từ, Tứ a ca nói:
- Đi đi!
Nhược Hi quay đi, chợt bắt gặp Mã Nhi Thái tướng quân mỉm cười nhìn mình, mắt ánh lên nét bịn rịn. Nàng bỗng thấy xúc động, bèn đi lại chân thành xá dài, kêu: “A ma!” Mã Nhi Thái tướng quân gật đầu:
- Về đi! Tận tâm hầu hạ Hoàng thượng!
Nhược Hi thưa vâng, rồi bước thật mau.
oOo
Xuyên qua vòng lại giữa những hòn giả sơn, hành lang, nhịp cầu, Nhược Hi đến một bờ hồ trồng toàn thuỳ liễu. Những cành nhánh dài mảnh rủ xuống sát nước, gần đấy là một chiếc cầu nhỏ cong cong nối liền sang những ngọn núi giả nhấp nhô cao thấp, trên núi có nước, dẫn xuống đổ vào mặt hồ, làm nước rào rào sủi bắn tung toé. Nhờ giả sơn, thuỳ liễu, hồng kiều vây bọc, ngăn cách tầm mắt bên ngoài, nên nơi đây tự thành một không gian riêng biệt.
Nhược Hi ngắm cảnh sắc xung quanh, thầm khen thực là một nơi thú vị, vừa lúc cũng hơi mệt, bèn ngồi xuống ven hồ khoả nước nghịch chơi. Chợt nghe bên cạnh có tiếng động, nàng ngoảnh sang nhìn thì thấy Tứ a ca đứng giữa hàng liễu tự bao giờ, mình vận y phục xanh dương. Bởi cành liễu quá dày, rủ xuống tận đất, Tứ a ca ẩn phía sau, quần áo gần như tiệp màu với cây lá, Nhược Hi không tài nào phát hiện ra sớm hơn.
Lúc nàng trông thấy là lúc chàng đang rẽ một tán liễu. Qua cơn giật mình, nàng chỉ biết ngây ra mà nhìn, chàng lặng lẽ nhìn lại một lúc lâu, Nhược Hi mới sực tỉnh, vội vàng thỉnh an.
Tứ a ca cho nàng đứng dậy, rồi vừa rẽ liễu đi ra, vừa phủi đám lá vụn rơi trên người. Từ hôm mùng Một Tết, hôm nàng trả lại sợi dây chuyền, đến nay đã hơn bốn tháng, chàng tuyệt nhiên chưa phản ứng gì, đối xử với nàng như với những người khác, hai bên cũng chưa có dịp nào gặp riêng. Bây giờ bất ngờ chạm mặt chàng, Nhược Hi không khỏi ngốt lên, gắng trấn tĩnh cúi mình cáo từ. Tứ a ca ra điều không nghe thấy, nghiễm nhiên đi đến chỗ mố cầu, cúi xuống lôi dưới gầm cầu ra một chiếc thuyền rất xinh đẹp, chỉ hiềm hơi cũ.
Nhược Hi nói cho có chuyện:
- Sao vương gia biết ở đây có thuyền?
Tứ a ca vừa xoay xở vừa đáp:
- Hồi mười bốn tuổi, ta theo Hoàng a ma đến ở trong vườn, lúc ấy rất thích sự thanh tĩnh của cái hồ này, bèn sai người làm thuyền đặt ở đây – Chàng đứng thẳng dậy, đánh mắt ra hiệu bảo nàng lên thuyền.
Nhược Hi ngẩn người, nghi hoặc nhìn chàng:
- Vương gia chắc là còn dùng được chứ?
Tứ a ca chẳng buồn trả lời, liếc nhanh nàng rồi tự mình trèo lên trước. Ngồi xuống đâu đấy, chàng lặng lẽ quan sát nàng, ánh mắt rất kiên quyết, rõ là không cho nàng từ chối. Nhược Hi do dự, chỉ muốn bỏ đi, nhưng biết nhất định sẽ không được như ý, nên cứ lần lữa mãi một chỗ.
Tứ a ca không thúc giục, chờ đợi chán chê, cuối cùng vươn vai bảo:
- Ta hẵng ngủ một chốc, cô cứ từ từ suy nghĩ. Quyết định rồi thì lên gọi ta – Nói đoạn, chàng rục rịch nằm xuống.
Nhược Hi siết nắm tay, nghiến răng trèo lên thuyền. Đã không tránh được thì chỉ còn cách tuân theo thôi. Vả đang lúc thanh thiên bạch nhật, chàng ăn thịt nàng được chắc?
Nhìn quai hàm nàng bạnh ra, Tứ a ca mỉm cười lắc lắc đầu, lấy mái chèo đẩy vào bờ hồ, con thuyền bắt đầu dạt ra xa.
Càng xa bờ, lá sen mọc ken càng dày, Nhược Hi buộc phải cúi thấp đầu, lúc nghiêng trái, lúc né phải, lúc gập người xuống để tránh những chiếc lá tạt đến. Tứ a ca ngồi quay lưng lại hướng tiến, bởi thế lá sen chỉ trượt qua lưng chàng, không gây trở ngại gì hết. Thấy nàng luống cuống, chàng phì cười bảo:
- Trước ta toàn nằm xuống lòng thuyền, hay là cô cũng nằm xuống đi.
Nhược Hi không đáp, chỉ nhớn nhác né mình tránh lá sen.
Tứ a ca chèo đến một chỗ thì dừng lại, nhấc mái chèo lên, tiện tay ngắt bỏ mấy chiếc lá xoà vào mạn thuyền, gác mái cho thật chắc rồi ngả người ra đằng sau, hơi ngửa mặt, nhắm mắt nghỉ ngơi. Nhược Hi ngó quanh, bốn bề lá sen dày mướt, khắp nơi ngập một màu xanh, tưởng chừng lạc vào thế giới toàn sắc lục, không phân biệt nổi đâu với đâu nữa.
Không gian lặng ngắt như tờ, chỉ có tiếng lá lay khẽ trong gió nhẹ. Nhược Hi liếc Tứ a ca. Chàng hơi ngửa đầu, mặt nửa tối nửa sáng dưới tán lá ken nhau, thần sắc thư thái, không hề nhiễm vẻ băng giá như ngày thường.
Vẻ tận hưởng của chàng lây cả sang nàng. Nỗi căng thẳng và bất an lúc đầu từ từ tan biến, Nhược Hi bắt chước chàng ngả người ra sàn, đầu tựa lên đuôi thuyền, lim dim mắt. Bên trên có lá sen che nắng mà vẫn thấy chói, nàng bèn ngồi dậy, nhặt một trong những chiếc lá Tứ a ca vừa ngắt bỏ, chao qua nước rồi úp lên mặt, nhắm mắt lại như cũ.
Hương sen thơm mát rịn bên cánh mũi, sau theo hơi thở luồn vào tận tâm phế. Thuyền nhẹ dập dềnh cùng sóng khiến người bồng bềnh như ở trên mây. Không gian hoàn toàn yên tĩnh, tâm hồn Nhược Hi cũng thanh thản theo. Nước man mát và nắng âm ấm pha trộn nhau, không lạnh mà cũng không nóng, cảm giác thật vừa vặn.
Thoạt tiên, Nhược Hi vẫn còn bồn chồn trong dạ, thi thoảng nhấc lá sen ra len lén kiểm tra Tứ a ca. Nhưng thấy chàng cứ nhắm mắt nằm yên, nàng dần dần an tâm, thể xác và tâm hồn cùng ngập chìm trong chiều hè tuyệt diệu, các lỗ chân lông như cũng nở căng, háo hức hưởng thụ ánh nắng, làn gió, mùi hương và nếp sóng tinh khiết.
Đang lơ mơ ngủ, chợt cảm thấy con thuyền lắc mạnh, Nhược Hi giật mình trụt lá sen xuống, mở bừng mắt ra. Tứ a ca đã đổi vị trí đến ngồi ngay bên chân nàng, khuỷu tay chống mạn thuyền, bàn tay đỡ lấy đầu, âu yếm ngắm nàng.
Nhược Hi ngồi bật dậy. Hai khuôn mặt bỗng thành kề sát nhau, nàng lập tức ngả ngay ra như cũ. Thấy nàng chồm lên rồi lại nằm xuống, chàng bất thần toét miệng cười.
Mắt chàng ngời sáng và nồng ấm khác thường. Nhược Hi thấy lòng xao động, mặt mày nóng ran. Thà chịu đựng ánh mắt lạnh băng, nàng còn tỉnh táo nghĩ được cách ứng đối, chứ sự dịu dàng của chàng chỉ khiến nàng bấn loạn. Hệt như đang ngày đông gió lạnh căm căm, bỗng đâu chen vào một hôm đẹp trời ấm áp, khiến người ta không biết nên ăn mặc thế nào.
Nhược Hi gắng trấn tĩnh nhìn Tứ a ca. Mắt họ giao nhau, nàng cảm thấy đôi mắt thường khi lạnh lùng kia bỗng như nhuốm thêm rất nhiều sắc thái, khiến người ta cầm lòng không đậu, những muốn dò tìm, muốn chìm đắm vào nhiều tầng sâu kín hơn.
Và nàng cứ mông muội ngắm chàng, quên bẵng rằng mình muốn dùng ánh mắt ra ý cho chàng nhìn đi chỗ khác. Đến lúc sực tỉnh, nàng vụt khép mi, không dám ngó chàng nữa.
Nhắm mắt mà vẫn cảm thấy ánh nhìn của Tứ a ca nấn ná trên mặt mình, Nhược Hi đâm sợ, thầm nhủ không thể để chàng tiếp tục, nàng liền đậy lá sen lên mặt rồi lúng búng kêu:
- Đừng nhìn như thế nữa!
Tứ a ca bật cười. Đây là lần đầu tiên Nhược Hi nghe tiếng chàng cười, sàn sạn, kìm nén, không xác định được là cảm xúc gì, nhưng dẫu sao cũng mới mẻ, bởi chẳng dễ gì mà nghe được tiếng cười của vị lãnh diện vương gia này. Tứ a ca với tới định nhấc lá sen trên mặt Nhược Hi, nàng bèn chặn một tay giữ lá, một tay đẩy chàng ra.
Tứ a ca lật tay, nắm luôn lấy tay Nhược Hi. Nàng vội giật mạnh về. Chàng bèn bảo:
- Bỏ lá sen xuống, ta sẽ thả ngay.
Nhược Hi mặc cả:
- Vậy vương gia không được nhìn như ban nãy nữa.
Tứ a ca ừ khẽ. Nhược Hi ngần ngừ, chậm chạp nhấc chiếc lá khỏi mặt.
Tứ a ca vẫn giữ nguyên tư thế ban nãy, tay đỡ đầu chống trên thành thuyền, chỉ khác là tay còn lại đang nắm tay nàng. Nhược Hi cau mày, liếc chàng thật nhanh rồi nhìn lảng đi:
- Nhất ngôn ký xuất, tứ mã nan truy.
Tứ a ca buông tay. Một lát sau, cảm thấy chàng đã dời ánh mắt đi chỗ khác rồi, Nhược Hi mới quay mặt lại:
- Vương gia hẵng dịch ra một chút, để nô tỳ ngồi dậy.
Nàng những tưởng lại phải đôi co thêm một lúc nữa, không ngờ chàng nhích ngay ra sau, tuy không xa, nhưng cũng không đến nỗi sát rạt như vừa nãy. Nhược Hi hơi bất ngờ. Dễ thoả hiệp thế à? Và ngồi thẳng dậy.
Hai người cùng im lặng. Chẳng hiểu vì sao niềm hân hoan của Nhược Hi tan đi rất nhanh. Ngoài sự trầm ngâm đang ngự trị, có một chút gì là lạ lẫn vào. Nàng vội vàng hắng giọng, hầu cắt đứt cảm giác mơ hồ ấy đi:
- Vương gia có hay nằm nghỉ ở đây không?
- Cũng chẳng hay. Thi thoảng dăm ba bận, nhưng năm nào cũng lại kiểm tra xem thuyền còn dùng được không.
- Xem chừng vương gia rất thích chỗ này, vì sao thi thoảng mới tới?
Tứ a ca mím chặt môi, nét dịu dàng trên mặt phai dần, thay vào đó là vẻ lạnh lùng thường nhật. Một lúc lâu sau, chàng mới đáp khẽ:
- Say với phù hoa, chỉ tàn ý chí.
Chàng nhấc mái chèo, đưa thuyền trở lại. Lần này người ngồi quay lưng về hướng tiến là Nhược Hi. Lá sen thi nhau xô tới, Tứ a ca không hề né tránh. Mặc cho chúng táp vào đầu, vào mặt, vào người, chàng cứ dứt khoát quạt nước từng nhát, từng nhát một, không vì chúng mà làm chậm trễ hành trình.
Lòng nhộn nhạo đủ mọi cảm xúc, Nhược Hi chỉ biết thở dài. Lại là con người cũ, Ung Thân vương Dận Chân!
………………………………………………..
BỘ BỘ KINH TÂM
ĐỒNG HOA
Alex dịch
40
Hình như năm nào Khang Hy cũng ra tái ngoại thì phải, mỗi lần du hành đều chẳng thiếu mặt các a ca tuỳ giá, nhưng chưa bao giờ nhộn nhịp như năm nay, nào là Thái tử gia, Tứ a ca, Bát a ca, nào là Cửu a ca, Thập tam a ca, Thập tứ a ca.
Trông qua danh sách ấy, lại nghĩ nhiều khả năng Mẫn Mẫn cách cách cũng có mặt, Nhược Hi cảm thấy mình nên ở lại kinh thành, đừng tham gia vào chuyến đi náo nhiệt này thì hơn.
Nàng gặp riêng Lý Đức Toàn, ấp úng lựa lời thương lượng, khổ nỗi chưa kịp hé miệng, hắn đã chẹn họng:
- Đừng tưởng đến chuyện không đi nữa. Hồi đầu năm đã cho làm biếng, bây giờ sức khoẻ ổn định rồi, chẳng còn cớ gì mà chây lười cả.
Nhược Hi thở dài, cúi mặt đứng lặng. Lý Đức Toàn lắc đầu bỏ đi, chợt dừng bước, xoay nghiêng người bảo:
- Xốc lại tinh thần mà hầu hạ Vạn tuế gia. Chẳng việc gì cần thiết hơn việc ấy hết. Tuổi đã lớn, không còn ở trong cung bao lâu nữa, chuyện cả đời chỉ trông vào một câu của người đấy thôi!
Nói đoạn, hắn rảo chân đi khuất, để lại Nhược Hi đứng như trời trồng.
oOo
Nhược Hi vốn không muốn đi, nhưng khi lên xe ngựa, cách xa Tử Cấm thành bọc trong lớp lớp tường bao đỏ thẫm, nàng bỗng lại phấn chấn hẳn lên. Đừng nghĩ đâu xa, chỉ thảo nguyên nơi biên tái và bầu trời xanh thẳm mênh mông là đã đủ khiến người ta háo hức rồi.
Tới nơi, dựng xong lều trại, quả nhiên chỉ mấy ngày sau đã nghe tin người Mông Cổ sắp đến tấn kiến Khang Hy. Mẫn Mẫn quyến luyến Thập tam a ca, chắc hẳn cũng theo a ma cùng đến. Nhược Hi bắt đầu thấp thỏm, cho rằng nên bàn sẵn đối sách với Thập tứ a ca, bèn tìm cơ hội đi gặp gã.
Thấy nàng bái chào, Thập tứ chỉ liếc nàng một thoáng, cũng không cho bình thân, xăm xăm vượt thẳng qua. Nhược Hi vội đứng dậy đuổi theo:
- Thập tứ a ca, tôi có chuyện muốn nói!
Thập tứ vẫn tiếp tục đi, đầu không buồn ngoái lại:
- Ta chả có chuyện gì để nói với cô cả.
- Liên quan đến việc lần trước – Nhược Hi gọi – Liên quan đến Mẫn Mẫn cách cách.
Thập tứ a ca dừng chân, trở mình lạnh lùng nhìn nàng:
- Ta mang ơn cô nhỉ? Cô muốn được đền đáp sao đây?
Chẳng còn lòng dạ nào nổi cáu, Nhược Hi chỉ từ tốn bảo:
- Mấy hôm nữa người Mông Cổ tới, nhất định anh sẽ chạm mặt Mẫn Mẫn cách cách. Lúc ấy nên giải thích ra sao?
Thập tứ cụp mắt ngẫm nghĩ:
- Cứ thú thật rồi xin lỗi, nói khó thêm vài câu chẳng xong ư?
Nhược Hi lắc đầu buồn rầu, đâu dễ dàng thế được? Chưa biết truyền đạt tâm ý Thập tam bằng cách nào, giờ lại còn thêm vụ lừa dối! Nhưng không tiện kể cho Thập tứ chuyện của Thập tam, nên Nhược Hi chỉ nói vắn tắt:
- E rằng chẳng dễ mà xoa dịu được đâu.
Thập tứ a ca cười khẩy:
- Ta thấy tài lung lạc lòng người của cô là hạng nhất đấy, sao phải lo?
Rồi quay ngoắt người bỏ đi. Nhược Hi thầm rủa đồ khốn, nhưng chẳng làm gì được gã, chỉ biết giương mắt nhìn theo.
Trong lúc Nhược Hi buồn phiền, ưu tư, lo sợ, Mẫn Mẫn đã cùng Tô Hoàn Qua Nhĩ Giai vương gia đến khu trại. Nhược Hi đứng sau Khang Hy, nhìn Thập tam và Thập tứ a ca ngồi hai bên ghế dưới, nghĩ đến việc lát nữa Mẫn Mẫn vào tới nơi, hai chân nàng bủn rủn, đầu bỗng váng vất. Đương cơn thảng thốt, chợt thấy Thập tứ a ca đứng dậy, cúi mình tâu Khang Hy:
- Nhi thần tức bụng, muốn ra ngoài một lát.
Khang Hy gật đầu, cũng không để tâm lắm. Thập tứ a ca lom khom lùi ra. Trái tim nhảy thon thót của Nhược Hi từ từ trượt về đúng chỗ. Hẵng biết lánh mặt đã, chí ít cũng để nàng tìm cơ hội phân trần trước với Mẫn Mẫn, chứ cứ thế này tương ngộ trước mặt Khang Hy, Mẫn Mẫn lại là người chẳng hay cân nhắc trước sau, ngộ nhỡ bại lộ, Nhược Hi thật lo cho mạng sống của mình.
Tô Hoàn Qua Nhĩ Giai vương gia và đám Mông Cổ tuỳ tùng hành lễ với Khang Hy xong thì chia chủ khách an toạ, hồ hởi nói cười. Nhược Hi vẫn một mực để tâm đến Mẫn Mẫn. Từ khi vào trướng, trông thấy Thập tam a ca, cô đã cúi gằm mặt, ngồi yên với vẻ thẹn thùng. Thập tam giả cách tảng lờ, chỉ mải chuyện trò với Hợp Truật, anh trai và cũng là người ngồi kế bên Mẫn Mẫn.
Nhược Hi thở dài, trông bộ dạng của cô quận chúa, cho dù Thập tứ a ca có ngồi trước mặt, chưa chắc cô đã nhận ra ngay. Sực nhớ đến câu trả lời của Thập tam a ca, nàng lại thấy buồn thay cho Mẫn Mẫn.
Nhìn từ Thập tam sang Mẫn Mẫn, lại nghĩ đến Thập tứ a ca, Nhược Hi sầu đầy một bụng.Trong lúc du di mắt giữa hai người, nàng chợt bắt gặp ánh nhìn của Tứ a ca. Chàng hiếng mắt về Mẫn Mẫn e lệ, lại hiếng mắt về Thập tam đang sôi nổi nói cười, rồi liếc nàng, mắt ánh lên hài hước. Đương cơn lo ngại vơi đầy còn bị chàng cố ý chòng ghẹo, Nhược Hi không nén được, trừng mắt lườm chàng rồi nhìn đi chỗ khác, bất thần phát hiện Bát a ca đang cười nụ, lẳng lặng quan sát nàng và Tứ a ca. Nàng không dám nhìn thẳng vào chàng, bèn cụp mắt hướng ngay xuống đất.
Mọi người cười nói một hồi, Khang Hy chợt hỏi:
- Dận Trinh đi lâu nhỉ, mãi mà chưa quay vào?
Tiếng ồn ào lắng lại, Nhược Hi thót cả tim. Bát a ca đứng lên cúi mình:
- Hôm qua Thập tứ đệ nói bụng cứ ậm ạch, chắc gần đây ăn uống không hợp thế nào.
- Đã truyền thái y chưa?
- Vẫn chưa ạ.
Khang Hy nhíu mày nhìn các a ca ngồi dưới:
- Đừng ỷ tuổi trẻ mà xem thường bệnh vặt.
Các a ca đồng thanh thưa vâng. Bát a ca cũng cúi mình phụ hoạ:
- Nhi thần nhớ rồi.
Đoạn nghiêng mặt dặn tên hầu nhỏ phía sau đi mời thái y đến xem bệnh cho Thập tứ a ca.
Khang Hy cười nói với Tô Hoàn Qua Nhĩ Giai:
- Có tuổi rồi, trẫm mới ý thức được tầm quan trọng của việc giữ gìn sức khoẻ hằng ngày.
Tô Hoàn Qua Nhĩ Giai liền biểu đồng tình. Hai người bèn chuyển sang chuyện ăn uống sinh hoạt, chia sẻ những điều tâm đắc trong cách dưỡng sinh. Nhược Hi sè sẹ thở phào, hôm nay an toàn rồi.
Đêm ấy, nàng vắt óc suy tính, cảm thấy chỉ còn nước chủ động tấn công, hoá giải mọi việc trước khi vỡ lở là hơn hết. Hôm sau vừa may không phải đi làm, nàng bèn sang gặp Mẫn Mẫn, trên đường nhăn nhó nghĩ mãi xem nên nói thế nào. Đang rầu rĩ bước, chợt nghe đánh tiếng: “Tôi định đến tìm chị, không ngờ lại gặp ngay ở đây.”, Nhược Hi ngẩng lên, thấy Mẫn Mẫn chúm chím đứng ngay trước mặt, nàng vội nhún mình thỉnh an. Mẫn Mẫn tiến tới đỡ tay cho nàng bình thân, cười hỏi:
- Hơn nửa năm không gặp, chị vẫn ổn chứ?
Nhược Hi đáp:
- Mọi việc ổn cả. Còn cách cách?
Mẫn Mẫn gật đầu. Hai người khoác tay sóng vai bước. Nhược Hi sầu đầy một bụng, không biết nên mở lời thế nào. Mẫn Mẫn cũng cúi mặt nín thinh. Yên lặng hồi lâu, chợt cả hai cùng quay sang nhìn nhau:
- Chị…
- Cô…
Rồi cùng im bặt. Nhược Hi bèn giục:
- Cách cách nói trước!
Mẫn Mẫn nhoẻn cười, nhìn thẳng ra phía trước, hạ giọng hỏi:
- Chị có giúp tôi thăm dò không?
Nhược Hi chẳng biết diễn đạt ra sao. Đập tan tâm hồn mơ mộng của cô thiếu nữ này, phải chăng thật quá tàn nhẫn? Mẫn Mẫn đợi hồi lâu, thấy Nhược Hi cứ cắm đầu lẳng lặng đi, cô chợt bước chậm hẳn, khẽ hỏi:
- Lòng chàng nghĩ khác, phải không?
Nhược Hi bí từ, nhìn Mẫn Mẫn mãi mới nói:
- Đằng nào thì vương gia cũng không muốn gả cách cách cho a ca. Từ rày về sau, cách cách đừng nên nghĩ tới Thập tam a ca nữa.
Mẫn Mẫn dừng chân, mở to mắt hỏi dồn:
- Vì sao? Vì sao chàng không ưng tôi? Chẳng lẽ tôi không bằng phúc tấn nhà chàng?
Nói về cuối, giọng đã nghẹn ngào. Nhược Hi nắm tay Mẫn Mẫn:
- Không phải vì hơn kém đâu, cách cách!
Mẫn Mẫn rảy mạnh tay Nhược Hi, rảo chân chạy:
- Tôi phải đi hỏi tận nơi. Rốt cục tôi có điểm nào không tốt? Khiến chàng không vừa mắt.
Nhược Hi hấp tấp đuổi theo, thét gọi:
- Cách cách! Cách cách! Đừng đi! Nghe tôi nói đã!
Mẫn Mẫn cắm đầu cắm cổ chạy, không đếm xỉa đến tiếng gọi của Nhược Hi. Lao ra khỏi khu trại, cô giật luôn ngựa và roi của một binh sĩ, tung mình lên yên phóng vút đi. Nhược Hi cũng giằng lấy một con ngựa, ra roi đuổi theo.
Ở đằng trước, Mẫn Mẫn quất ngựa luôn tay, ngựa phi nhanh như chớp. Tài kỵ mã của Nhược Hi vốn không bằng cô, lại xuất phát chậm hơn nên càng lúc càng rớt dài, bóng Mẫn Mẫn dần dần xa tít.
Mẫn Mẫn thúc ngựa lao đến chỗ Thập tam a ca rồi nhảy phốc xuống. Nhược Hi nhác thấy bên cạnh Thập tam chính là Thập tứ a ca, bụng lo cuống, không còn biết sợ nữa, thẳng cánh quất ngựa, chỉ mong đến nơi thật nhanh.
Khi nàng tụt khỏi yên ngựa, cũng là lúc nghe được lời Thập tam:
- Cách cách quá yêu, Dận Tường không dám nhận. Hôm nay hẵng còn bận việc, bữa khác xin được tạ tội.
Nói rồi định đi, Mẫn Mẫn bèn chắn đường gã:
- Tôi chỉ muốn biết, tôi có chỗ nào không tốt?
Nhược Hi chạy ào đến, dừng sau Mẫn Mẫn, chắp tay vái lấy vái để với Thập tam, lại xua tay rối rít với Thập tứ, ra dấu bảo gã rời đi, nhưng Thập tứ đang sửng sốt quan sát hai người kia, hình như không nhận thấy. Thập tam liếc Nhược Hi, lại liếc Thập tứ bên cạnh, nhẹ nhàng bảo Mẫn Mẫn:
- Cách cách cứ về đi đã! Đây không phải là chỗ nói những chuyện này. Hoàng a ma còn đang đợi ta và Thập tứ đệ.
Mẫn Mẫn ương bướng:
- Chỗ thế nào mà không phải? – Cô nhìn lướt Thập tứ rồi dời ánh mắt đi, nghĩ sao lại ngoảnh đầu nhìn kỹ, bỗng thét lên – Anh… Anh… Sao anh ở đây thế?
Rồi ngoái nhìn Nhược Hi. Nhược Hi đã không còn cả sức mà sợ nữa, chỉ đớ mắt đứng im. Thập tam a ca vừa giục vừa chuẩn bị nhảy lên ngựa:
- Thập tứ đệ, chúng ta đi thôi!
Mẫn Mẫn ngơ ngác ngó Thập tứ a ca, lẩm bẩm:
- Thập tứ đệ? Thập tứ a ca?
- Phải – Thập tứ gật đầu.
Chưa cần nghe gã xác nhận, Mẫn Mẫn đã quay phắt lại, phẫn nộ nhìn Nhược Hi:
- Chị lừa tôi!
Nhược Hi vội tiến tới nắm tay cô, nhưng Mẫn Mẫn xô mạnh nàng ra, chất vấn:
- Anh ta là Thập tứ a ca? Chị lừa tôi!
Nhược Hi khẩn khoản:
- Cô nghe tôi đã!
Mẫn Mẫn ngó Thập tam bấy giờ đang đứng ngây mặt, rồi siết chặt roi ngựa trỏ Thập tứ:
- Anh ta là ý trung nhân của chị?
Nhược Hi cắn môi lắc đầu. Mẫn Mẫn cười nhạt:
- Chị lừa tôi suốt, chị toàn lợi dụng tôi thôi. Tôi coi chị là người chị tốt, tâm sự với chị đủ điều, chị lại đi lợi dụng tôi.
Nhược Hi hổ thẹn vô cùng, chỉ nói được:
- Cách cách! Cô chẳng đã nói con gái thảo nguyên đã nhận bạn rồi thì không dễ tuyệt giao đấy ư? Mong cô tha thứ cho lần này. Tôi dối gạt cô là tôi không phải, nhưng sự việc có nguyên nhân của nó, xin nghe tôi kể rõ khúc nhôi.
Mẫn Mẫn ngửa mặt cười nhạt, quay về phía Thập tam đang sửng sốt ra mặt, giơ roi ngựa trỏ Nhược Hi:
- Anh thân với chị ta lắm phải không?
Thập tam gật đầu. Mẫn Mẫn lạnh lùng hỏi:
- Vậy anh có biết chị ta lừa bịp để tôi che giấu Thập tứ a ca không?
Thập tam liếc Nhược Hi:
- Không biết.
Mẫn Mẫn sừng sộ hỏi Nhược Hi:
- Chị đối với bạn bè như thế đấy hả? Đã lừa tôi, còn lừa anh ta!
Thập tam và Thập tứ đưa mắt nhìn nhau, rồi cùng nhìn Nhược Hi và Mẫn Mẫn. Không tài nào biện bác được, Nhược Hi chỉ biết giương mắt nhìn Mẫn Mẫn, nài nỉ:
- Cách cách, tha thứ cho tôi lần này, được không?
Mẫn Mẫn nổi giận:
- Đừng có mơ! Tôi còn đi tâu Hoàng thượng, tra xem năm ngoái các người đã giở trò ma gì nữa kia.
Nói rồi cất bước chạy liền. Nhược Hi cả kinh, vội ghì cô lại, quỳ thụp xuống van vái:
- Cách cách, cách cách! Tuyệt đối không được! Cô đánh cũng được, chửi mắng cũng xong, tất cả đều là lỗi của nô tỳ.
Thập tứ a ca tiến tới kéo Nhược Hi dậy, lạnh nhạt bảo Mẫn Mẫn:
- Cách cách có giận, cứ trút vào ta đây. Chẳng cần nhọc công cách cách, tự ta sẽ đi bẩm rõ với Hoàng a ma.
Thập tam a ca cũng lại gần, đứng chắn trước mặt Mẫn Mẫn:
- Có việc gì ghê gớm mà phải làm ầm lên trước mặt Hoàng a ma?
Mẫn Mẫn gằn giọng:
- Chị ta lợi dụng để tôi giúp Thập tứ a ca. Hai người thò thò thụt thụt, không hiểu muốn làm trò nhơ bẩn gì!
Thập tam liếc Nhược Hi, rồi nói:
- Nhược Hi không phải người như vậy. Chắc cách cách hiểu lầm thôi.
Mặt hầm hầm, vừa oán vừa giận, Mẫn Mẫn đem hết chuyện năm ngoái ra kể tuốt tuột cho Thập tam. Kể xong, cô trừng mắt với Nhược Hi, rồi quay lại Thập tam ra ý chờ đợi. Thập tam a ca quan sát Thập tứ một lúc, chợt phì cười, nhẹ nhàng bảo Mẫn Mẫn:
- Cách cách đừng tức giận vì chuyện này nữa. Thập tứ đệ và Nhược Hi phá phách gây rối từ nhỏ đã quen. Thập tứ đệ cải trang đến thăm Nhược Hi cũng là chuyện bình thường thôi, thật không đáng phải kinh động Hoàng a ma.
Mẫn Mẫn hung dữ trừng mắt với Nhược Hi, rồi ngờ vực hỏi Thập tam:
- Anh bênh vực chị ta đến mức này ư? Thậm chí không buồn hỏi nguyên cớ.
Thập tam a ca nhìn Nhược Hi, rồi bất lực nhìn Mẫn Mẫn. Mẫn Mẫn lại hỏi:
- Nếu là tôi, anh có thế không? Bất chấp nguyên nhân, một mực thanh minh, một mực che chở?
Nhược Hi kêu lên: “Thập tam a ca!” nhưng Thập tam đã nói mất rồi:
- Ta kết bạn với Nhược Hi bao nhiêu năm nay. Nhược Hi là người thế nào, trong lòng ta tự có đánh giá.
Nhược Hi thầm than, Trời hại ta! Thế này coi như Thập tam đã đập vỡ cả hũ dấm rồi. Mẫn Mẫn, trước bị cự tuyệt, sau nổi ghen tuông, lại thêm cơn giận vì bị lường gạt, bây giờ chỉ e là việc gì cũng dám làm cả.
Mẫn Mẫn cười nhạt, băng qua Thập tam a ca, lao thẳng lên ngựa ra roi phóng đi. Thập tam cũng vội tung mình lên ngựa, Nhược Hi và Thập tứ cùng phi ngựa theo liền sau đó.
Bốn người thúc ngựa phóng điên cuồng, đã mấy lần Thập tam định áp sát Mẫn mẫn, nhưng đều bị Mẫn Mẫn khua roi đánh bật lui. Thập tứ a ca chạy song song Nhược Hi, dặn:
- Lát nữa, bất kể xảy ra chuyện gì, cứ đổ hết cho ta là được.
Nhược Hi dõi mắt về phía trước, tập trung khiển ngựa, không trả lời. Thập tứ lại thêm:
- Kháng chỉ tuy là tội nặng, nhưng đằng nào ta cũng là a ca, không đến nỗi nguy hiểm tính mạng đâu.
Nhược Hi trông ra xa, thấy một tốp đủ cả Khang Hy, Tô Hoàn Qua Nhĩ Giai vương gia, Thái tử gia, Tứ a ca, Bát a ca. Nhìn bốn kẻ phi ngựa ráo riết truy cản nhau, họ cùng gò cương dừng lại xem tại sao.
Nhược Hi thấy đầu óc trống rỗng, không đoán nổi việc gì đang chờ đợi mình phía trước nữa.
Ngựa và tài kỵ mã của Thập tam đều trên Mẫn Mẫn một bậc, bởi vậy tuy xuất phát sau nhưng lại đến nơi trước. Gã nhảy xuống đất, ngoảnh nhìn Mẫn Mẫn cũng đang nhảy xuống, cất giọng ôn tồn:
- Cách cách! Xin giơ cao đánh khẽ, Dận Tường cảm kích vô cùng – Miệng nói, mắt đăm đăm nhìn Mẫn Mẫn.
Mẫn Mẫn dừng bước, trông lướt qua Thập tam, đến Nhược Hi rồi Thập tứ, sau lại ngoảnh về Thập tam.
Thập tam a ca, mình vận đồ cưỡi ngựa bó sát màu trắng viền bạc, lưng đeo cánh cung cứng sắt đen, đứng hiên ngang bên con ngựa ô cao lớn. Dưới ánh dương, dáng vẻ gã đường hoàng tiêu sái, phong thái gã mạnh mẽ hơn người, nhưng cặp mắt thì hiền hoà lung linh như nước mùa xuân, ăm ắp những khẩn thiết, chờ mong, tin tưởng.
Mẫn Mẫn đứng như trời trồng, ngơ ngẩn nhìn Thập tam a ca.
Khang Hy thả nước kiệu đến, vừa xuống ngựa vừa hỏi:
- Chuyện gì đấy?
Nhược Hi và Thập tứ a ca vội cúi mình thỉnh an. Thập tam và Mẫn Mẫn đều không nhúc nhích, vẫn đăm đắm nhìn nhau. Khang Hy đưa tay cho hai người bình thân, nghi hoặc ngó về phía Thập tam và Mẫn Mẫn. Nhược Hi cũng ngoảnh nhìn họ, nắm tay siết chặt, lòng bàn tay dính nhơm nhớp.
Thấy Khang Hy xuống ngựa, các a ca và đại thần tuỳ hành cũng vội vàng nhảy xuống cả. Tứ a ca đăm chiêu lướt mắt qua bốn người, rồi dừng ánh nhìn ở Thập tam và Mẫn Mẫn. Bát a ca lo âu nhìn lướt qua Nhược Hi và Thập tứ a ca, rồi cũng dừng mắt ở Thập tam và Mẫn Mẫn.
Chưa kịp xuống ngựa, Tô Hoàn Qua Nhĩ Giai vương gia đã thét lên:
- Mẫn Mẫn, sao không thỉnh an Hoàng thượng? – Rồi nói với Khang Hy vẻ hối lỗi – Con bé này được thần nuông lắm, cả ngày lại chỉ rong chơi trên thảo nguyên, không hiểu lễ nghĩa được như mấy cách cách trong Tử Cấm thành.
Bấy giờ Mẫn Mẫn mới rời mắt khỏi Thập tam a ca, tiến tới nhún mình thỉnh an Khang Hy. Thập tam a ca mỉm cười, ung dung quay lại hành lễ với cha. Khang Hy cho cả hai đứng dậy rồi hỏi Mẫn Mẫn, giọng ôn hoà:
- Sao trông tức tối vậy? Dận Tường bắt nạt con à?
Nhược Hi siết chặt nắm tay, nín thở đợi nghe. Mẫn Mẫn nhoẻn cười:
- Chỉ tại Mẫn Mẫn muốn đua ngựa với Nhược Hi, Thập tam a ca không bằng lòng, nên cãi cọ mấy câu đấy thôi.
Nhược Hi và Thập tứ sững sờ trao đổi một ánh nhìn, rồi đưa mắt về phía Thập tam a ca. Thập tam cũng ngạc nhiên ra mặt, không đoán được Mẫn Mẫn muốn làm gì nữa.
Khang Hy cười hỏi Thập tam:
- Vì sao con không bằng lòng? Tuy Nhược Hi học cưỡi ngựa chưa lâu, nhưng thi đua một chút thì cũng được mà!
Thập tam chưa kịp đáp, Mẫn Mẫn đã cúi mình:
- Hoàng thượng cho phép Mẫn Mẫn và Nhược Hi đua ngựa ạ?
Tô Hoàn Qua Nhĩ Giai kêu lên:
- Mẫn Mẫn, đừng quậy phá nữa!
Khang Hy liếc Nhược Hi, rồi bảo vị vương gia Mông Cổ:
- Mãn Mông vốn là các dân tộc trưởng thành trên lưng ngựa, cứ để hai đứa tỉ thí, chúng ta xem cho vui, gì đâu mà quậy phá!
Thị vệ ở bên nghe vậy, lập tức đi chuẩn bị.
Mẫn Mẫn đứng dậy bước đến gần Nhược Hi, nhưng mắt thì hướng về phía Thập tam, gằn giọng bảo:
- Nể mặt Thập tam a ca, tôi cho chị một cơ hội. Nếu chị thắng, mọi việc coi như bỏ qua. Nếu chị thua, thì tôi chỉ còn cách đi bẩm báo Hoàng thượng, các anh chị đừng oán trách.
Thập tứ hừ mũi:
- Thế mà cũng là cơ hội? Vì sao cô không thi với ta đây này?
Mẫn Mẫn cười duyên với Thập tứ:
- Mau đi chọn ngựa giúp “người yêu” anh thì hơn! – Quay ngoắt sang Nhược Hi, mặt cô đã lại lạnh như tiền – Lần này tôi không tốt bụng nhường chị như năm ngoái nữa đâu.
Thập tam a ca đến gần, gật đầu cười bảo Mẫn Mẫn:
- Đa tạ cách cách!
Mẫn Mẫn rời đi. Thập tam cau mày, nhếch mép vẻ bất lực, dặn Nhược Hi và Thập tứ:
- Gắng hết sức là được. Thua cũng đừng sợ, còn ta đây! – Nói đoạn quay mình lên ngựa đuổi theo quận chúa, miệng lẩm bẩm – Chỉ mong cái trò “Mỹ nam kế” này hữu dụng.
Dù đang căng thẳng tột độ, Nhược Hi vẫn không nén được nụ cười méo mó. Ôi, đi chọn ngựa thôi!
Bát a ca ngó Thập tứ, vẻ thắc mắc. Thập tứ gật đầu mỉm cười với chàng, đoạn nhíu mày liếc nhìn Nhược Hi, rồi lại cụp mắt nghĩ ngợi. Tứ a ca nhìn theo bóng Thập tam xa dần, đầu mày nhiu nhíu. Thái tử gia thì chằm chằm nhìn hết Nhược Hi đến Thập tứ a ca. Mặc mỗi người một tâm tư, Khang Hy tung mình lên ngựa, gọi:
- Chúng ta đi trước, để mấy con bé chọn ngựa rồi ra sau.
Các a ca nghe vậy, ồ ạt phóng mình lên ngựa theo Khang Hy rời đi.
Thập tứ a ca thì ở lại, cẩn thận xem xét ngựa để chọn cho Nhược Hi một con. Hai người không nói với nhau câu nào. Khi họ cưỡi ngựa vào bãi đua, Khang Hy, Tô Hoàn Qua Nhĩ Giai, Thái tử, Tứ a ca, Bát a ca cùng các đại thần đều đã yên vị trong lán nghỉ.
Mẫn Mẫn đã đợi sẵn ở vạch xuất phát. Cạnh cô là Thập tam a ca, đang vui vẻ nói chuyện, Mẫn Mẫn giữ nụ cười, chăm chú lắng nghe.
Thập tứ a ca đưa Nhược Hi đến nơi. Trông thấy họ, hai người kia liền ngừng trao đổi. Thập tứ a ca xuống ngựa, giúp Nhược Hi kiểm tra thêm một lượt khắp dây cương, bộ yên, giật thử hàm thiếc, rồi khẽ dặn:
- Đừng cố quá!
Nhược Hi gật đầu, đoạn hỏi Mẫn Mẫn:
- Cách cách nghiêm túc chứ? Nếu tôi thắng, cách cách sẽ tha thứ, sẽ xí xoá tất cả, vẫn là bạn tôi như cũ chứ?
Mẫn Mẫn ngạo nghễ đáp:
- Đúng thế! Người đồng cỏ chúng tôi rất kính phục những kỵ sĩ giỏi. Nếu chị thắng, thì nể cái tài chị chỉ học mấy tháng mà vượt được tôi, tôi sẽ không tính toán chi li với chị nữa.
Nhược Hi gật đầu, không nói gì thêm. Thập tam và Thập tứ a ca nhìn nhau, cùng giật ngựa lui xuống. Thị vệ đứng bên cúi mình thỉnh thị:
- Cách cách! Bắt đầu được chưa?
Mẫn Mẫn ngoảnh sang nhìn Nhược Hi. Nhược Hi hít một hơi thật sâu, trông thẳng ra trước mặt:
- Được rồi!
Cùng một tiếng “Bắt đầu!”, Nhược Hi và Mẫn Mẫn phóng vụt đi. Nhược Hi một tay ghì chặt dây cương, một tay phất roi thúc ngựa, đáng tiếc trình độ non nớt, dần dần đã tụt lại sau. Tụt nửa cái đầu ngựa, nửa thân ngựa, rồi cả thân ngựa…
Mẫn Mẫn vừa khiển ngựa, vừa ngoảnh đầu lại cười vang:
- Xin lỗi nhé! Tôi phải chạy trước đây!
Nói rồi rạp mình xuống, đầu gối thúc mạnh, roi ngựa phất đánh đét trên không, tốc độ phi bỗng nhanh hẳn lên.
Nhược Hi nhìn theo cái bóng mỗi lúc một xa, bấm bụng ném roi ngựa đi, giơ tay tuốt trâm vàng trên tóc xuống, quấn chặt dây cương. Xác định là không thể nào tuột được nữa, nàng nghiến răng, nắm chặt cây trâm đâm phập vào mông ngựa. Tuấn mã hí lên đau đớn, chồm mạnh vó trước rồi lao vọt tới như cuồng phong. Nhược Hi ghì cứng cương, hai chân kẹp chặt bụng ngựa, mặc nó rồ dại xông phóng.
Mẫn Mẫn ngoái đầu, thấy Nhược Hi tới gần thì lộ vẻ kinh ngạc rõ rệt, vội vàng quất ngựa. Nhưng ngựa của Nhược Hi chảy máu đầm đìa, còn lồng lộn vì bị thương, làm sao ngựa của Mẫn Mẫn theo kịp? Vả lại, con ngựa lành hình như sợ cái tính hung bộc phát do đau đớn kia nên không chịu nghe hiệu lệnh của Mẫn Mẫn nữa, bèn nhường đường cho ngựa Nhược Hi.
Mẫn Mẫn dần dần rớt lại sau. Nhược Hi bị rung lắc tới mê mụ cả đầu óc, chỉ nghe Mẫn Mẫn gào lên đằng sau:
- Chị điên à? Không sợ nó hất ngã chị ư?
Chắc hẳn cô đã trông thấy cây trâm cắm trên mông ngựa rồi.
Đích mỗi lúc một gần, không thấy bóng Mẫn Mẫn đâu nữa, xem ra Nhược Hi đã thắng. Bị ngựa lắc đến rời rã gân cốt, đầu óc cũng trì trệ hẳn đi, nàng chỉ máy móc giẫm nghiến lấy bàn đạp và siết chặt dây cương, không để con vật hất mình ngã xuống.
Ngựa đã cán đích, nhưng Nhược Hi không tài nào dừng lại được, đành mặc nó lồng lộn phi tán. Thị vệ ùa tới chắn dày đặc trước lán, đề phòng con ngựa xộc vào chỗ Khang Hy. Thái tử gia, Tứ a ca, Bát a ca, Cửu a ca đều chạy ào ra ngoài.
Khi lao qua cửa lán, dù ánh mắt vẫn hoảng loạn, Nhược Hi cũng bắt kịp cảnh tượng đó. Chỉ lát sau, tiếng vó ngựa gấp gáp đã nổi dồn, xem ra có rất nhiều người đang đuổi theo nàng. Nhược Hi thầm nghĩ, ta không chết đâu, chỉ cần kiên trì đừng để rơi khỏi lưng ngựa cho đến khi họ cứu là được.
Kể cũng kỳ, nàng không hề sợ hãi, thậm chí còn mang máng cảm thấy một cơn thống khoái đầy kích thích, hệt như ngồi xe gió đầu mây, nguy hiểm vô vàn mà thoải mái khôn tả. Có thể là do cuộc sống trong Tử Cấm thành quá đỗi ngột ngạt, mà cũng có thể là do yên lòng vì biết đằng nào cũng không gay go đến tính mạng. Thay vì sợ hãi, nàng lại có cảm giác râm ran hưởng thụ bất chấp trạng thái thất điên bát đảo đầu váng mắt hoa.
Khi thị vệ bao vây, dùng thòng lọng ràng ngựa lại, rồi được Thập tứ a ca đỡ xuống, Nhược Hi đã nổ đom đóm mắt, trông cái gì cũng thành ba bốn hình rồi. Thấy ba gương mặt lo lắng của Thập tứ chen chúc nhau, lại thấy ba cái mồm ngậm vào há ra nhưng không rõ lời, nàng buồn cười quá đỗi, không nhịn được ngả luôn vào tay gã cười rũ rượi.
Thập tam và Mẫn Mẫn hối hả chạy đến. Nhược Hi lại trông thấy ba cái mặt của Thập tam, bốn cái mặt của Mẫn Mẫn, miệng cũng mở ra chập vào. Nàng tựa vào Thập tứ a ca, cười ngất:
- Vui ghê! Không ngờ hết kích thích lại đến hiệu ứng hài kịch thế này – Trỏ Mẫn Mẫn, nàng thét – Tôi thắng rồi, cô đừng có tìm cách chối quanh đấy!
Thập tứ a ca ẵm nàng lên ngựa, không dám phóng nhanh, chỉ thả nước kiệu từ từ. Nhược Hi nằm ngang trong lòng gã, cứ ngật đầu giơ tay xem xem có còn nhoè hình nữa không.
Dần dần, tiếng được tiếng mất đã hết, giọng Thập tứ bắt đầu rõ rệt bên tai nàng:
- Nhược Hi, Nhược Hi, cô vẫn ổn chứ?
Ba bàn tay cũng từ từ chập lại làm một, không còn nhoè hình nữa. Nhược Hi thở dài, thế là chuyện vui đã qua, bèn bảo Thập tứ:
- Tôi ổn kinh khủng. Nếu anh cho tôi ngồi thẳng dậy, đừng cuộn một đống thế này nữa thì còn ổn hơn.
Thập tứ a ca vội gò cương, cúi mặt nhìn nàng. Nhược Hi lim dim mắt nhìn lại. Thập tứ hỏi:
- Nghe thấy ta nói gì không?
Nhược Hi gật đầu:
- Nghe thấy ta nói gì không.
Thập tứ thở phù một hơi:
- Tạ ơn trời đất!
Bấy giờ Thập tam và Mẫn Mẫn cũng đã bắt kịp, đồng thanh thốt lên:
- A di đà Phật!
Nghe thấy giọng Mẫn Mẫn, Nhược Hi vội nhổm dậy, thấp thỏm nhìn cô. Mẫn Mẫn không đợi nàng lên tiếng, đã nói át:
- Lời Thập tam a ca quả chẳng sai, chị thực là liều lĩnh. Yên tâm đi, không bao giờ tôi nhắc đến việc ấy nữa, coi như chưa từng xảy ra. Thật là làm người ta sợ chết khiếp mà! – Cô nghiêng đầu liếc Thập tam – Kỳ thực lúc chọn ngựa, tôi đã quyết định không bẩm Hoàng thượng rồi, chỉ muốn doạ chị chút thôi, vì không chịu nổi cái vụ chị lừa tôi.
Nhược Hi đưa mắt về phía Thập tam a ca. Gã nhe răng cười, nháy mắt với nàng. Mỹ nam kế công hiệu rồi! Cái giá phải trả chắc là nói xấu đủ chuyện về nàng, đưa tiếng dữ gây gổ rượu chè của nàng bay tuốt từ Tử Cấm thành ra biên tái đây!
Nhược Hi chống tay định xuống ngựa, Thập tứ vội nhảy xuống trước đón nàng. Thập tam a ca và Mẫn Mẫn vẫn ngồi nguyên trên yên. Nhược Hi đưa tay chỉnh trang xiêm áo, cúi lạy Mẫn Mẫn. Mẫn Mẫn cũng nhảy ào xuống, đỡ lấy nàng:
- Tôi đã nói không trách tội nữa, chị làm gì thế?
Nhược Hi đứng dậy:
- Cách cách không trách là sự khoan dung của cách cách. Nhưng nô tỳ hành sự lầm lạc, tất nhiên phải khấu đầu tạ tội.
Đúng lúc ấy, Vương Hỉ ở đâu phi lại, nhảy xuống ngựa, rối rít thỉnh an khắp lượt rồi bẩm với hai a ca:
- Vạn tuế gia và vương gia đang lo lắng, hai vị a ca mau về báo tình hình cho Vạn tuế gia biết.
Thập tam vẫn ngồi trên ngựa, cười đáp:
- Phiền công công quá! Chúng ta về đây!
Thập tứ hỏi Nhược Hi:
- Cưỡi ngựa được không?
Nhược Hi nghĩ bụng, không cưỡi được cũng phải cưỡi, đâu dám để Khang Hy trông thấy anh ôm tôi.Nàng bèn mỉm cười gật đầu:
- Cưỡi thong thả thì được.
Thập tứ a ca dắt ngựa của mình lại:
- Cô cưỡi con này, ta theo bên cạnh. Nó rất thuần tính, hễ nghe hiệu lệnh của ta là biết đi đứng thế nào.
Nhược Hi nhận dây cương. Thập tứ a ca quay lại lấy con ngựa do thị vệ dắt đến.
Bấy giờ, Nhược Hi mới nhìn thấy con ngựa mình cưỡi lúc đầu, cả đùi bê bết máu, trông mà rùng rợn. Tự nghĩ mình quá nhẫn tâm, nàng quay mặt đi, dặn:
- Về đến nơi, tìm mã phu nào tử tế chăm sóc cho nó.
Thấy nàng nhìn con ngựa, tưởng nàng muốn tìm kiếm vật gì, thị vệ bèn tiến đến đưa hai tay dâng cho nàng chiếc trâm vàng. Tuy trâm đã được lau sạch, Nhược Hi vẫn quay mặt đi:
- Ném bỏ! Tôi không cần nữa.
Thị vệ đứng ngẩn ra, không biết nên phản ứng thế nào. Thập tứ a ca liền chìa tay nhận thay, rồi cho thị vệ lui. Thập tam a ca cười rung cả yên:
- Giờ không dám nhìn, sao lúc đầu đâm thì chẳng run tay!
Nhược Hi không buồn đối đáp, trèo lên ngựa. Cả bọn cùng chạy nước kiệu trở về.
Vào tới trướng, bốn người thỉnh an Khang Hy. Ở mé bên, Tứ a ca và Bát a ca cùng nhìn một lượt từ đầu xuống chân Nhược Hi, rồi người thì nhìn Thập tam, người thì nhìn Thập tứ.
Khang Hy chăm chú quan sát, đoạn hỏi Nhược Hi:
- Có bị thương không?
- Không ạ! – Nhược Hi đáp.
Khang Hy gật gù, bỗng đổi giọng tức giận:
- Ngươi muốn thắng đến nỗi ấy à?
Nhược Hi vội quỳ xuống, dập đầu thưa:
- Nô tỳ biết sai ạ.
Mẫn Mẫn cũng quỳ xuống:
- Hoàng thượng, không phải tại Nhược Hi. Tại Mẫn Mẫn ép chị ấy đua tài.
Khang Hy cật vấn:
- Rốt cục các ngươi ra điều kiện thế nào mà Nhược Hi phải kiên quyết thắng như vậy?
Tô Hoàn Qua Nhĩ Giai chưa kịp ngăn, Mẫn Mẫn đã buột miệng:
- Điều kiện gì đâu – Rồi thắc mắc nhìn về phía a ma, thấy ông này mặt mày ảo não.
Khang Hy lạnh lùng nói:
- Nhược Hi theo trẫm bao nhiêu năm, đối nhân xử thế ra sao, trẫm biết. Nhược Hi không phải là loại quyết ăn thua đủ, nhất định có lý do nào đó khiến nó không thắng không được.
Trong trướng lặng ngắt như tờ, Nhược Hi cúi đầu lặng lẽ, suy nghĩ rất lung nhưng không nảy ra được ý tưởng nào thoả đáng. Khang Hy quả không hổ là Khang Hy, nhìn triệu chứng mà bắt ngay được bệnh, muốn che mắt ông thật không dễ dàng, liệu có vượt nổi cửa ải này không đây?
Nhược Hi ráo riết suy nghĩ tìm lối thoát, chẳng bận tâm đến nỗi sợ hãi nữa. Thập tứ a ca đột ngột quỳ xuống, khấu đầu thưa:
- Hoàng a ma…
Gã chưa dứt lời, Tô Hoàn Qua Nhĩ Giai đã đứng dậy cúi mình, trịnh trọng hành lễ:
- Hoàng thượng!
Khang Hy giật thót, vội đưa tay cho ông ta bình thân. Tô Hoàn Qua Nhĩ Giai bẩm lên:
- Đây là lỗi của tiểu nữ, thần có lời muốn ngỏ riêng cùng Hoàng thượng.
Khang Hy lướt mắt qua Nhược Hi và Mẫn Mẫn, lại nhìn Thập tam và Thập tứ a ca, cuối cùng phán bảo:
- Tất cả về đi đã.
Mọi người đứng dậy hành lễ cáo lui. Nhược Hi lơ mơ theo Mẫn Mẫn ra ngoài. Các đại thần tuỳ tùng bái chào các a ca xong, lần lượt rời đi. Tứ a ca và Bát a ca vốn ngại nhau, lại thêm thái tử cũng có mặt ở đấy nên chưa tiện mở miệng hỏi, cứ lặng lẽ bước.
Thái tử gia nhìn Mẫn Mẫn:
- Thật ra thì có chuyện gì thế?
Mẫn Mẫn liếc xéo y, độp một câu:
- Chuyện gì? Chỉ đua ngựa thôi, Nhược Hi thắng Mẫn Mẫn thua. Thái tử gia không trông thấy à?
Thái tử bị dội ngược, nhưng chẳng có phép đâu mà nổi nóng với một mỹ nữ quyền quý thế này, đành sượng sùng quay sang Bát a ca và Tứ a ca:
- Ta bận chút việc, đi trước nhé!
Y gật đầu riêng với Tứ a ca, liếc Thập tam a ca, rồi dẫn người của mình đi thật nhanh. Cửu a ca nhìn theo Thái tử gia, bật ngón tay cái khen Mẫn Mẫn:
- Cách cách không hổ là nữ nhi thảo nguyên, đến Thái tử gia cũng chỉ còn nước khuất phục.
Mẫn Mẫn trừng mắt đáp trả. Nhược Hi kéo áo cô, hỏi:
- Vương gia nói gì với Hoàng thượng thế?
Các a ca đều chú ý đợi nghe.
Mẫn Mẫn bước đi, đầu cúi gằm ngẫm nghĩ, chợt sắc mặt ửng hồng, liếc Thập tam a ca rồi lôi Nhược Hi ra xa hẳn bọn họ. Các a ca thoạt tiên trố mắt, sau đều mỉm cười với Thập tam, khác chăng là nụ cười của Cửu a ca có hơi lạnh lùng.
Mẫn Mẫn ghé tai Nhược Hi thì thào:
- Chắc a ma hiểu lầm là tôi với chị ghen tuông so bì vì Thập tam a ca, nên không dám để Hoàng thượng hỏi đến chị, sợ mất mặt trước bao nhiêu người.
Nhược Hi yên dạ, cho rằng mối hiểu lầm này vẫn còn an toàn hơn là sự thật, bèn cười nói:
- A ma cô không hiểu lầm đâu, thực tế chẳng đúng như vậy ư? Nếu không làm gì cô tức giận đến nỗi ấy?
Nhược Hi chưa dứt lời, Mẫn Mẫn đã nhào tới cù nàng, mắng:
- Tại sao cái mồm chị không chịu kém miếng chút nào vậy?
Nhược Hi cười ré lên chạy bạt ra. Mẫn Mẫn đuổi theo sát rạt, Nhược Hi vội núp sau lưng Thập tam a ca, thò đầu nói:
- Cách cách ngoan, không làm chuyện gì khuất tất sao phải sợ người ta nói? Cô càng thế này thì càng thêm sơ hở mà thôi.
Mẫn Mẫn vừa tức vừa ngượng, nhưng vướng Thập tam a ca nên không sao bắt nổi Nhược Hi, đành giậm chân bình bịch:
- Nấp sau lưng người ta, kể gì là anh hùng hảo hán?
Nhược Hi cười ha hả:
- Tôi là tiểu nữ tử, chả bao giờ nghĩ đến chuyện làm anh hùng hảo hán, cùng lắm thì chỉ nghĩ đến nấp sau lưng hảo hán anh hùng thôi.
Thập tam a ca phì cười, thò tay lôi Nhược Hi lên, đẩy sang phía Mẫn Mẫn:
- Ta không gánh được cái hư danh cô khoác cho đâu. Cách cách xem xử lý ra sao thì xử lý, đừng khách sáo làm gì!
Thấy Thập tam a ca tương trợ, Mẫn Mẫn tươi mặt, đúng là không hề khách khí, hà hơi vào tay xoa xát, xong thục vào mạng sườn Nhược Hi cù loạn lên.
Nhược Hi vốn có máu buồn, đành lạng mình tránh, vừa cười sằng sặc vừa la om sòm:
- Cách cách! Đừng đùa nữa, tôi có chuyện nghiêm chỉnh nói đây.
Mẫn Mẫn mặc kệ, dai dẳng truy đuổi.
Nhược Hi cười nhũn cả chân, không chạy nổi nữa, đành quay trở lại bên Thập tam a ca, vừa bám theo gã vừa đe:
- Anh đừng chỉ cười suông, tôi mà giận lên tôi lôi anh vào chết chùm bây giờ.
Thập tam a ca rảo chân đi nhanh hơn, nhảy tót đến bên Tứ a ca, miệng cười hềnh hệch:
- Hôm nay ta bị cô hại lên bờ xuống ruộng, ta còn chưa giận mà cô dám giận ta à?
Bấy giờ Mẫn Mẫn đã bắt kịp Nhược Hi, Thập tam a ca đứng ngoài liên tục cổ động, Mẫn Mẫn càng thêm hăng hái. Nhược Hi không còn sức chạy nữa, nhác thấy Tứ a ca đang thích thú theo dõi, vốn không muốn gần gũi chàng, bèn giơ tay túm sang Thập tứ a ca, kéo gã lại chắn trước Mẫn Mẫn, nài nỉ:
- Tôi có việc nghiêm chỉnh cần nói thật mà. Cô đừng đùa nữa!
Mẫn Mẫn bỏ mặc ngoài tai, vươn tay túm Nhược Hi. Thập tứ cười cười che chắn:
- Cô ấy vừa được một phen khiếp vía trên lưng ngựa rồi, cách cách hẵng tha cho lần này.
Mẫn Mẫn đổi liền mấy góc, đều bị Thập tứ cản trở cả. Nhược Hi nấp sau lưng Thập tứ, nhe răng cười khoái chí với Mẫn Mẫn. Thập tam a ca vẫn nhiệt tình đổ dầu vào lửa. Mẫn Mẫn bật cười, trỏ Nhược Hi và Thập tứ, bảo Thập tam a ca:
- Trông bộ dạng bọn họ kìa! Tôi thật không xác định được năm ngoái họ lừa tôi, hay năm nay họ lừa tôi nữa.
Thập tam cười rộ:
- Nếu cô từng nhìn thấy cảnh họ hùng hổ với nhau, thì không khó xác định nữa đâu.
Mẫn Mẫn tò mò:
- Thật á?
Thập tam a ca bèn bà tám:
- Mới mấy tháng trước thôi chứ đâu. Ta trông thấy hai người bọn họ cãi cọ đến đỏ mặt tía tai, một người nước mắt ròng ròng còn…
Nhược Hi và Thập tứ cùng thét lên:
- Thập tam a ca!
- Thập tam ca!
Chẳng mấy khi Thập tứ dùng đến tiếng gọi thân thiết “Thập tam ca” này. Nghe vậy, Thập tam xua tay:
- Thôi được, thôi được! Ta không nói nữa, ngộ nhỡ chọc giận Thập tứ đệ, thì coi như chọc giận khắp lượt Bát ca, Cửu ca rồi. Ta không đánh lại ba người đâu.
Nghe gã nói, các a ca cười phá lên. Có lẽ là vì Thập tam vừa giúp Thập tứ, cũng coi như giúp Bát a ca và Cửu a ca, vì vậy người hai phe đều vui vẻ khác thường, bầu không khí bỗng chốc trở nên hoà thuận.
Nhược Hi lườm Thập tam a ca:
- Anh lắm lời quá đấy! Chuyện xấu hồi nhỏ của anh cũng chẳng ít ỏi gì đâu, để về rồi tôi sẽ kể với Mẫn Mẫn cách cách.
Mẫn Mẫn liền háo hức:
- Bao giờ kể? Tôi đang rỗi đây này.
Tất cả cùng ngẩn ra. Mấy người trong Tử Cấm thành thì đã quen nửa thật nửa đùa, không ngờ Mẫn Mẫn cách cách lại là người thẳng thắn không biết nhiều đường ngoắt ngoéo. Qua lúc ngơ ngác, ai nấy lại cười ầm lên, ngay cả Tứ a ca cũng nhếch môi. Mẫn Mẫn đỏ lựng mặt, Thập tam a ca cũng tỏ vẻ ngượng ngùng. Nhược Hi mỉm cười đến bên Mẫn Mẫn, cầm lấy tay cô:
- Cách cách có biết vương gia nói gì với Hoàng thượng không?
Mẫn Mẫn nghiêng đầu ngẫm nghĩ:
- Tôi không biết nữa, tôi không đoán được cụ thể, nhưng dù thế nào thì chị cũng an toàn thôi.
Nhược Hi vừa bước đi vừa tập trung suy nghĩ. Tô Hoàn Qua Nhĩ Giai vương gia sẽ nói thẳng là Mẫn Mẫn phải lòng Thập tam a ca ư? Không thể nào. Chẳng may Hoàng thượng muốn vun vén, đem Mẫn Mẫn gả cho Thập tam, thì thành trái ngược với điều vương gia mong muốn. Nhưng nếu không nói thực, ông ta định khiến Khang Hy ngừng truy vấn vụ hai cô gái đua ngựa bằng cách nào? Nghĩ đi nghĩ lại vẫn không ra manh mối, Nhược Hi đành bỏ cuộc, cứ để mấy ông già tự đấu với nhau đi!
Rồi nàng lo lắng sang chuyện khác. Chẳng may Tứ a ca biết chuyện Thập tứ a ca kháng chỉ thì sao? Nhưng liệu Thập tam a ca có thể che giấu với Tứ a ca không? Tứ a ca mà biết, sẽ nghĩ thế nào? Liệu có kể lại với Thái tử gia không? Càng nghĩ càng buốt óc, Nhược Hi thở dài đánh sượt.
Mẫn Mẫn thắc mắc:
- Lại gì thế? Sao chị thở dài?
Nhược Hi lắc đầu, nhìn thẳng ra phía trước, không nói không rằng. Mẫn Mẫn cũng thở dài. Nhược Hi ngoảnh sang:
- Vì sao cô thở dài?
Mẫn Mẫn ngó Thập tam a ca:
- Giá chúng ta có thể được như ban nãy mãi thì vui biết bao nhiêu.
Nhược Hi liếc mấy a ca đi bên cạnh. Không hiểu họ đang nói gì, nhưng vẻ mặt ai nấy đều hiền hoà, nụ cười đọng trên môi. Đúng, giá có thể được như ban nãy mãi thì tốt thật, mọi người cùng hân hoan vui vẻ! Tiếc rằng không thể, chính những con người đang đi bên nàng đây, tương lai sẽ ác đấu đến một mất một còn…
Chợt nghe loáng thoáng tiếng Thập tam a ca: “Nhược Hi… ngả vào Thập tứ… cứ cười lăn lộn…”, Nhược Hi vội kéo tay Mẫn Mẫn xích lại nghe: “… trông thấy ngọn trâm trong tay thị vệ, cô ấy tái mét mặt, thậm chí không dám nhìn thêm lần nữa, quay đầu đi lắp bắp ‘Vứt vứt vứt vứt!’”
Cửu a ca và Thập tứ a ca ngoảnh sang nhìn Nhược Hi, bật cười. Tứ a ca nhếch mép, cứ lát lát lại liếc nàng. Bát a ca tủm tỉm, mắt nhìn thẳng ra phía trước, chân bước chầm chậm. Nhược Hi lén liếc mắt ngắm nét mặt trông nghiêng của chàng. Bát a ca ngó Thập tam, lắc đầu bất lực, nhưng không thể ngăn được, đành cứ để cho gã huyên thiên.
Thập tam a ca kết luận:
- Phải hỏi chính Nhược Hi, làm sao lại phũ phàng đâm con ngựa được?
Nhược Hi dẩu môi không đáp. Thập tam chợt nói:
- Năm kia cô còn chưa hề biết cưỡi. Nhưng chỉ nhìn tài kỵ mã năm nay của cô cũng đoán được sư phụ năm ngoái dạy dỗ rất tận tình, cô học ai vậy?
Nhược Hi thót tim, vô thức liếc Tứ a ca, còn chưa kịp trả lời, Mẫn Mẫn đã hồn nhiên:
- Học tôi và…
Nhược Hi bóp chặt tay Mẫn Mẫn, cướp lời: “Học cách cách” để lấp đi chữ “và”, rồi ngoảnh mặt sang nhìn cô. Mẫn Mẫn nhìn lại, nhưng không nói năng gì.
Thập tam a ca bật cười:
- Trời ạ, Nhược Hi! Ta phục cô quá đấy, mới học chưa bao lâu mà đã dám khiêu chiến sư phụ!
Nhược Hi liếc về phía Bát a ca. Vẻ mặt chàng không đổi, nụ cười vẫn nhẹ nhàng. Nhược Hi mỉm cười với Thập tam, không dám hưởng ứng đề tài này nữa.
Mọi người chia tay xong, Nhược Hi đi về lán riêng. Được một quãng, nàng rẽ sang hướng Thập tam a ca. Đang cắm cúi bước, chợt nghe giọng Thập tứ vang lên sau lưng:
- Cô đi gặp Thập tam ca hả?
Lời dứt, người cũng đã đến bên. Nhược Hi vội nhún gối thỉnh an:
- Ừ, anh thì đi đâu?
Sau một lát im lặng, Thập tứ nói:
- Cảm ơn cô nhiều!
Nhược Hi cười xoà:
- Phải cảm ơn Thập tam a ca mới đúng. Tôi thì chẳng cần, tôi cũng chỉ tự cứu bản thân thôi.
Thập tứ a ca đi cùng nàng, không nói năng gì nữa.
Thấy cả hai vào tới, Thập tam ngạc nhiên ngó Thập tứ, rồi cười bảo Nhược Hi:
- Biết thể nào cô cũng sang, nên ta phải kiếu anh Tư để về ngồi chờ đây.
Nhược Hi cười khì, nhặt cái đệm kê rồi buông mình xuống thảm. Thập tứ quay về phía Thập tam hành lễ, Thập tam a ca cười đáp: “Thôi mà, thôi mà!” Thập tứ a ca ngập ngừng, cứ định nói lại thôi, nét mặt ngượng ngùng. Nhược Hi lắc đầu. Đối với gã này, việc mở mồm cảm ơn Thập tam là quá khó.
Thập tam a ca mời em trai ngồi. Nhược Hi lấy đệm đưa cho. Thập tứ yên vị rồi, Thập tam mới cười hỏi Nhược Hi:
- Khai mau khai mau! Chuyện thế nào vậy?
Nhược Hi liếc Thập tứ a ca, thấy gã không mảy may phản ứng, bèn cứ theo sự thực mà kể, gã đến trại vì lẽ gì, nàng nhờ cậy Mẫn Mẫn ra sao. Nàng vừa kể vừa kín đáo quan sát thái độ Thập tứ. Trong suốt câu chuyện, gã đều tỏ ra bình thản, vẻ mặt không biểu lộ gì.
Thập tam nghe hết, gật đầu cười bảo Thập tứ:
- Chả trách lúc ấy em phao bệnh trốn biệt trong nhà. Bọn ta đến thăm đều bị cản ngoài cổng.
Nhược Hi ngần ngừ hỏi:
- Liệu anh có kể cho Tứ vương gia không?
Thập tam nhìn nàng:
- Ý cô là không muốn Tứ ca biết vụ này?
Nhược Hi gật đầu. Thập tam a ca cụp mắt suy nghĩ, rồi bảo:
- Ta không thích giấu Tứ ca, hơn nữa, việc của Thập tứ đệ, dẫu Tứ ca biết thì đã làm sao? Cô sợ anh ấy đi bẩm Hoàng a ma à? Lần này ta nhảy vào giúp, cố nhiên một phần vì tình bạn của chúng ta, nhưng phần khác còn vì Tứ ca và Đức phi nương nương nữa – Nhìn Thập tứ a ca, gã chậm rãi nói – Tứ ca ngoài mặt lạnh lùng, đôi khi còn hành xử rất cứng rắn, nhưng không khi nào đi hại em ruột mình cả.
Mặt Thập tứ tối sầm lại, Thập tam quay ngay sang Nhược Hi:
- Yên tâm đi! Không vấn đề gì đâu.
Nhược Hi bặm bặm môi. Biết là Thập tam gần như không giấu Tứ a ca bất cứ chuyện gì cả, nhưng vẫn chưa yên tâm, nàng phải hỏi thêm:
- Thế còn Thái tử gia?
Thập tam bật cười:
- Cô ngớ ngẩn này! Đã không để Hoàng a ma biết, thì đương nhiên không để Thái tử gia biết rồi.
Nhược Hi thầm nghĩ, tâm tư của các người đều nhiều đường lắt léo, tôi mà không tìm hiểu rõ ràng thì suy luận chệch choạc hết, cứ tính nước an toàn, hỏi cho cặn kẽ là hơn. Nhác thấy bình trà trên chiếc bàn bên cạnh Thập tam, nàng giơ tay trỏ trỏ. Gã vội vàng quay sang rót một chén cho nàng, Nhược Hi đón lấy uống cạn sạch, xong đưa trả. Thập tam cười hỏi: “Nữa không?” Nhược Hi xua tay, gã bèn đặt chén về chỗ cũ.
Nhược Hi ngoảnh mặt ra, thấy Thập tứ a ca đang chứng kiến với vẻ sửng sốt. Nàng và Thập tam bèn nhìn nhau cười, rồi cùng nhìn Thập tứ a ca. Thập tứ trỏ Nhược Hi, hỏi Thập tam:
- Trước mặt anh, cô ấy toàn như vậy đó hở?
Thập tam a ca cười cười, đánh mắt về phía Nhược Hi:
- Cô ấy chẳng bao giờ bận tâm đến nghi thức cả, còn nhiều vụ vô phép vô tắc hơn nữa cơ.
Thập tứ a ca nhìn lướt cả hai, rồi cúi mặt xuống. Nhược Hi cười bảo Thập tam a ca:
- Tô Hoàn Qua Nhĩ Giai vương gia biết tâm tư của Mẫn Mẫn rồi. Cẩn thận kẻo ông ta đến nhận anh làm con rể đấy.
Thập tam thở dài bất lực:
- Kệ lão ta đi! Nếu lão không ngại để Mẫn Mẫn làm vợ mọn, thì ta cũng đành rước về vậy.
Nhược Hi choáng người. Những tưởng Thập tam không thích Mẫn Mẫn thì bất luận thế nào cũng không cưới cô, nhưng nàng lại quên mất rằng đàn ông thời phong kiến nhìn nhận hôn nhân khác hẳn nàng. Ba hay bốn bà vợ cũng xêm xêm nhau cả, chẳng qua chỉ xây thêm một căn nhà, mua thêm vài người hầu nữa mà thôi. Vừa mắt cố nhiên sẽ cưới, không vừa mắt cứ cưới cũng không sao, cùng lắm đừng đến nhà cô ta ngủ đêm là được, người đàn ông đâu phải chịu ảnh hưởng gì to tát.
Nghĩ đến tấm lòng sâu nặng Mẫn Mẫn dành cho Thập tam a ca, Nhược Hi trừng mắt tức giận:
- Nếu anh không yêu Mẫn Mẫn thì đừng tính chuyện cưới cheo. Cô ấy không phải đồ gia dụng mà cứ tậu về nhà là xong đâu.
Thập tam trố mắt nhìn nàng, thanh minh:
- Thì đương nhiên ta đâu có muốn làm lỡ dở ai, nhưng nếu Hoàng a ma bắt cưới, chẳng lẽ vì việc ấy ta lại đi kháng chỉ?
Nhược Hi đùng đùng đứng bật dậy, định nói, nhưng chẳng nghĩ ra lời nào, cuối cùng cáu kỉnh bảo:
- Mặc kệ! Nếu anh không có cảm tình với Mẫn Mẫn, cấm anh lấy cô ấy!
Nói đoạn hất rèm phăm phăm đi ra, nghe đằng sau Thập tứ a ca vội vàng chào anh rồi hơ hải chạy theo, đi cùng với nàng.
Cơn tức dần nguôi, Nhược Hi biết mình gây sự hão huyền, mọi rắc rối đều từ nàng và Thập tứ a ca mà ra cả, nàng lại đi trút giận một cách phi lý vào Thập tam a ca. Hành động của gã, theo quan điểm hiện tại thì nhìn nhận kiểu gì cũng ổn, nàng đâu thể vin vào tư tưởng ba trăm năm sau mà đòi hỏi gã làm khác đi. Lòng lại nhuốm bi phẫn, nàng nói với Thập tứ a ca:
- Xin anh về trước! Tôi sang thăm Mẫn Mẫn cách cách.
Thập tứ a ca hỏi:
- Cô đi khuyên Mẫn Mẫn đừng về với Thập tam ca hả? – Đợi một lát, thấy nàng cứ lầm lũi đi, chẳng ừ hữ gì, gã lại nói – Tôi cũng hi vọng Mẫn Mẫn đừng lấy Thập tam ca.
Nhược Hi tráo mắt nhìn gã. Thập tứ ngó quanh, thì thào bảo:
- Bây giờ người Mông Cổ đang bất hoà với Thái tử gia. Năm kia Hoàng a ma triệu tập đại thần Mãn Mông thương nghị về thái tử, tám bộ lạc lớn của Mông Cổ mà Tô Hoàn Qua Nhĩ Giai là người đứng đầu đều tỏ ý không hài lòng về anh ta. Mẫn Mẫn là hòn ngọc trên tay Tô Hoàn Qua Nhĩ giai. Nếu cô ấy mà lấy Thập tam ca, thì Bát ca coi như gặp bất lợi.
Nhược Hi thở dài đánh sượt, lắc đầu cám cảnh, rảo chân đi nhanh:
- Ngài về mau đi, những việc ấy chẳng cần kể với nô tỳ.
Thập tứ chắn đường nàng, giọng gấp gáp:
- Ta thực lòng thực dạ đối đãi, thái độ cô sao lại thế? Lúc nãy trông cô và Thập tam ca ở bên nhau, mới nhận ra mấy năm nay ta đã thờ ơ với cô quá thể. Bây giờ ta nguyện lấy lòng thành kết giao, cô lại tỏ vẻ hờ hững, ta có chỗ nào không bằng Thập tam ca? Cô đừng quên cô từ phủ Bát ca ra đấy nhé!
Nhược Hi vòng qua Thập tứ, đi tiếp:
- Thập tam a ca không nói với tôi những lời lúc nãy, cũng không nói với tôi những lời vừa rồi. Chỗ không bằng là ở đấy!
Thập tứ a ca nín thinh, ngẩn người đứng lặng.
Nhược Hi đi thoăn thoắt sang trại của người Mông Cổ. Tới gần lán Mẫn Mẫn thì nghe có tiếng khóc rấm rứt, nàng bất giác bước chậm lại. Đang thắc mắc thì thấy một người tung rèm chạy ra, lại nhảy chồm chồm thì mới tránh được một lọ hoa bay theo. “Choang” một tiếng, cái lọ đập đất vỡ tan tành.
Người kia chính là Tô Hoàn Qua Nhĩ Giai Hợp Truật, anh trai Mẫn Mẫn. Nhược Hi vội tiến tới thỉnh an. Y nghi hoặc nhìn nàng, lúng túng đáp:
- Cô nương bình thân!
Nhược Hi hỏi:
- Cách cách có ở trong không?
Hợp Truật cười khan:
- Cô nên về đi! Bây giờ mà gặp Mẫn Mẫn thì chỉ tổ xúi quẩy thôi.
Y chưa dứt lời, Mẫn Mãn đã gạt rèm nhảy xổ ra, khóc mắng:
- Các người toàn muốn đuổi tôi! Bây giờ lại còn không cho tôi gặp ai nữa.
Hợp Truật không dám dây dưa, vội vàng lỉnh biến đi, Nhược Hi kéo Mẫn Mẫn vào lán, thấy trên sàn lổng chổng đủ thứ, cái có thể vỡ được thì đã vỡ nát, cái có thể xáo được thì đã xáo tung, muốn tìm khăn để Mẫn Mẫn lau mặt mà sợ khó lòng tìm được, đành vén rèm, sai a đầu túc trực bên ngoài:
- Đi lấy chậu nước và khăn vào đây!
Mẫn Mẫn ngồi phệt xuống thảm khóc rưng rức. Nhược Hi ngồi yên bên cạnh. Phía ngoài có tiếng a đầu gọi khẽ:
- Nước xong rồi ạ!
Nhược Hi đứng dậy bê chậu nước vào, vắt khăn đưa cho Mẫn Mẫn:
- Lau mặt và nói rõ ràng nghe xem, khóc suông phỏng có ích gì?
Mẫn Mẫn thút thít lau sạch mặt. Đợi cô nguôi ngoai, Nhược Hi mới hỏi:
- Sao thế?
Mẫn Mẫn chưa kịp kể, nước mắt đã lại tuôn rơi, sụt sịt một lúc mới rời rạc đáp:
- A ma xin với Hoàng thượng chỉ hôn cho tôi. Mấy hôm nữa thôi.
- Với ai? – Nhược Hi hỏi.
Mẫn Mẫn khóc nói:
- Với tiểu vương tử giỏi giang của nhà Y Nhĩ Căn Giác La. Mấy hôm nữa họ sẽ đến yết kiến Hoàng thượng.
Nhược Hi nhớ mang máng đây đâu như là một trong tám đại gia tộc của Mông Cổ, ngoài ra không có ấn tượng gì hơn. Mẫn Mẫn nói xong, khóc lóc thảm thiết:
- Đằng nào tôi cũng không cưới chồng đâu, thà lấy dây thừng thắt cổ chết còn hơn.
Nhược Hi tư lự một lúc rồi ngồi sát vào Mẫn Mẫn, hạ giọng:
- Cách cách, để tôi chia sẻ với cô một bí mật.
Mẫn Mẫn không lưu tâm, vẫn cúi đầu rơi lệ, Nhược Hi chậm rãi nói:
- Thực ra năm ngoái ở thảo nguyên, người gắn bó với tôi là Bát a ca.
Mẫn Mẫn “A” một tiếng, ngẩng phắt lên nhìn. Nhược Hi cười chua chát, ngồi xích lại nữa, bắt đầu kể từ buổi gặp gỡ trong Bối lặc phủ, sự chăm sóc của chàng suốt bao năm, đến sự đảo chao rung động của nàng, thuật lại cảnh trên đồng cỏ năm ngoái, tiết lộ giấc mơ thái tử của chàng, tâm sự việc nàng không muốn bị cuốn vào vòng tranh đoạt ngai vàng nên cầu xin chàng từ bỏ, kể về Bát phúc tấn, về Hoằng Vượng, về sự hiển hách của nhà ngoại chàng, kể cả chuyện bây giờ đã ân đoạn nghĩa tuyệt. Mẫn Mẫn chăm chú nghe đến quên cả khóc.
Nhược Hi mỉm cười vắt khô khăn, lau sạch dấu lệ trên mặt cô, dịu dàng hỏi:
- Cô có sẵn sàng theo Thập tam a ca, làm một trắc phúc tấn, sống trong một tiểu viện, ngày ngày ngóng chàng lên triều xong hi vọng chàng về sẽ nhớ mà đến thăm mình không? Kể thì phũ phàng, nhưng cô không phải là người mà Thập tam yêu. Tính cách cô cương cường, nhỡ đâu tranh chấp với các phúc tấn khác, liệu Thập tam có bênh vực cô không? Cô bằng lòng từ bỏ cỏ xanh trời biếc, đi chọn cuộc sống trong một căn nhà nhỏ, từ nay về sau chỉ có thể ngửa mặt ngắm mảnh trời chật hẹp hình vuông à? Tôi biết nói những điều này thật tàn nhẫn, nhưng Mẫn Mẫn ạ, cô nghiêm túc điểm xem các phi tử bên cạnh cha cô, ngoài một hai người được sủng ái ra, những người còn lại sống thế nào? Cô đã bao giờ nghĩ một ngày kia cô sẽ giống như một trong số họ chưa?
Mẫn Mẫn thần người ra. Nhược Hi thở dài:
- A ma cô xin chỉ hôn, không phải vì muốn gả cô cho vương tử nhà kia, mà cốt để cô đừng tơ tưởng đến Thập tam a ca nữa. Cô biết tại sao vương gia sốt sắng ngăn cản chúng ta không? Không phải ông sợ nói ra việc chúng ta so kè ghen tuông vì Thập tam a ca thì sẽ mất mặt đâu.
Mẫn Mẫn ngẫm nghĩ:
- Không phải vì chuyện thể diện, thì là vì lẽ gì?
Nhược Hi mỉm cười:
- Cô là hòn ngọc quý của vương gia, là em gái duy nhất của Hợp Truật vương tử. Cô không chỉ là một quận chúa, mà còn là đại diện của cả bộ tộc Tô Hoàn Qua Nhĩ Giai. Hoàng thượng đang muốn uý lạo các bộ lạc Mông Cổ, nếu con trai người có thể cưới được cô thì người sẽ vui vẻ tác thành. Việc hôm nay mà lộ ra, chắc Hoàng thượng sẽ được đà chỉ định hôn sự cho cô và Thập tam a ca đấy. Lúc ấy, vương gia dù không bằng lòng cũng chẳng thể phản đối được. Vì bảo vệ cô, a ma cô mới vội vã đứng ra giành chân quyền biến.
Mẫn Mẫn tần ngần ngồi nghe. Nhược Hi thở dài:
- Cô thực là một cô gái may mắn, được cha yêu thương, tương lai lại được anh trai đứng ở vị trí vương gia của bộ tộc Tô Hoàn Qua Nhĩ Giai chu đáo bảo bọc. Nếu cô ở lại thảo nguyên, không ai dám bắt nạt cô cả. Rất nhiều cô gái xinh đẹp không được phúc phận ấy đâu, cha anh họ sẽ lợi dụng việc gả bán họ để đổi lấy lợi ích chính trị cho mình. Thái tử gia cũng rung động vì sắc đẹp của cô đấy, nhưng a ma cô vờ như không thấy. Giá phải là phụ huynh nhà khác, chỉ e vừa nghĩ Thái tử gia sẽ là hoàng đế kế nhiệm, rồi cháu ngoại mình có thể sẽ là hoàng đế kế kế nhiệm, chưa chừng đã cố sức gả phắt con gái đi rồi. Mẫn Mẫn, cô là con nhà quyền quý, những trường hợp tương tự chắc hẳn cũng đã trông thấy, nghe thấy khá nhiều.
Nhớ tới số phận cay đắng của Nhược Lan, Nhược Hi buồn rầu tiếp:
- So với những cô gái có cha mẹ yêu thương nhưng không đủ sức quyết định số phận của con mình, hay với những cô gái có cha mẹ đủ sức che chở cho con nhưng vì tư tâm mà không chịu tận lực, thì cô may mắn hơn hẳn đấy. Cha cô có khả năng bảo vệ cô, và sẵn lòng ra sức bảo vệ cô. Cô có dòng dõi quý phái, dung mạo lại hơn người, đặt bên những cô gái bạc mệnh như hạt mưa sa thì cô được trời hậu đãi nhiều lắm, cô nên vui lên mới phải, nước mắt không dành cho cô đâu. Khóc lóc phiền não tự tử, những cách ấy của đàn bà chỉ hữu dụng với người nào yêu thương họ, và chỉ những người ấy mới mềm lòng, mới chua xót, mới đau đớn đến thắt ruột thắt gan. Những người không yêu họ, nhìn thấy xác họ, cùng lắm chỉ rỏ một giọt nước mắt thương hại, nói một câu “Khổ thế nhỉ”, sau đó vẫn phớn phở nô nức như cũ. Mẫn Mẫn, chẳng lẽ sự quyết liệt của cô là để giày vò cha cô hay sao?
Mẫn Mẫn hoang mang lắc đầu. Nhược Hi cười nụ:
- Nhưng nếu cô không muốn lấy vương tử kia, thì có thể giả vờ nằng nặc đòi chết để uy hiếp ông ấy. Miễn là cô đừng vương vấn Thập tam a ca nữa, tôi nghĩ cha cô sẽ bị tác động bởi trò làm mình làm mẩy của cô thôi.
Mẫn Mẫn thần người ra. Nhược Hi yên lặng chờ đợi, những điều cần nói nàng đã giãi bày cả, nếu cô gái này thông tỏ thì tốt, còn nếu vẫn cố chấp thì nàng cũng hết cách rồi. Đằng nào thì việc của Mẫn Mẫn vẫn phải do Mẫn Mẫn quyết định.
Qua một lúc lâu, Mẫn Mẫn mới buồn buồn thốt:
- Vậy sau này tôi không thể ở bên Thập tam a ca được nhỉ?
- Đúng thế – Nhược Hi đáp khẽ.
- Liệu sau này tôi còn gặp ai giống như Thập tam a ca nữa không?
Nhược Hi dịu dàng khuyên:
- Mẫn Mẫn à, trăng và sao, thật khó nói đằng nào tốt hơn. Đừng gục đầu khóc vì để vuột mất vầng trăng thì có thể sẽ nhìn thấy cả trời sao sáng. Cảnh đẹp ấy chẳng thua kém gì trăng đâu.
Mẫn Mẫn nghi hoặc hỏi:
- Thế còn chị? Liệu chị có quên được Bát a ca, quên được vầng trăng mà đi tìm vì sao không?
Nhược Hi kiên định gật đầu:
- Có chứ, tôi sẽ mở to hai mắt để tìm, miễn là vì sao ấy dành cho tôi, tôi quyết không bỏ lỡ.
Mẫn Mẫn nhìn Nhược Hi hồi lâu, nước mắt lưng tròng:
- Nhưng tôi vẫn muốn khóc quá!
Nhược Hi thủ thỉ:
- Vậy hãy khóc đi! Chỉ cần đừng khóc quá lâu là được. Hãy nhớ khóc xong thì lau ngay nước mắt nhìn lên vòm trời, đừng để tuột mất vì sao thuộc về cô.
Nhược Hi chưa nói dứt, Mẫn Mẫn đã nhào vào lòng nàng, khóc rầm rĩ. Nhược Hi ôm cô bé, vỗ nhè nhẹ vào lưng cô, mắt cũng rưng rưng lệ. Nhưng nàng mở mắt thật lớn, ngửa mặt lên, không để lệ chảy tràn xuống.
…………………………………………………………………………..
BỘ BỘ KINH TÂM
ĐỒNG HOA
Alex dịch
41
Hôm sau gặp Khang Hy, Nhược Hi nơm nớp trong bụng, không đoán được Tô Hoàn Qua Nhĩ Giai đã bàn bạc những gì với ông, chỉ cảm thấy không phải đơn giản là mấy chuyện nhi nữ thường tình ấy.
Khang Hy bận rộn phê duyệt công văn, không lưu ý lắm đến nàng. Nhược Hi chỉ biết cố gắng hầu hạ thật cẩn thận. Suốt một ngày, Khang Hy chẳng hề hé răng, y như thể việc hôm qua chưa từng xảy ra vậy. Nhược Hi không những không yên tâm, ngược lại còn thêm phần thấp thỏm, chỉ sợ bây giờ càng yên ả, bão bùng mai sau càng dữ dội mà thôi. Nhưng chẳng làm thế nào khác được, nàng đành giả vờ như mọi sự vẫn bình thường.
Buổi tối gặp Mẫn Mẫn, thấy hai mắt cô sưng đỏ như hai quả nhót, Nhược Hi lắc đầu than:
- Đúng là chẳng tiện gặp ai, hèn gì cả ngày núp kín trong lán.
Mẫn Mẫn ngả người ra gối mềm:
- Đúng như chị đoán, a ma hứa sẽ không xin Hoàng thượng chỉ hôn cho tôi nữa, để tôi tự chọn lấy một người trên thảo nguyên. Nhưng a ma chú thích là cái gã Y Nhĩ Căn Giác La Tá Ưng đó rất vừa mắt ông.
Nhược Hi chỉ gật đầu tủm tỉm. Mẫn Mẫn bỗng nhoẻn cười:
- A ma khen chị ghê lắm, nói chẳng trách Hoàng thượng xem trọng chị.
Nhược Hi kinh ngạc nhìn lại, Mẫn Mẫn ngồi thẳng dậy:
- Tôi bộc bạch rằng mình suy nghĩ thấu đáo rồi, không muốn lấy Thập tam a ca nữa. A ma ngờ tôi biến báo cốt để tránh ông xin chỉ hôn, tôi bèn đem hết những lời chị nói ra thuật lại.
Nhược Hi hoảng sợ, vội hỏi:
- Chuyện tôi và Bát a ca…
Mẫn Mẫn ngắt lời:
- Tôi nông nổi thật nhưng không ngốc nghếch, việc như thế tôi không cho ai biết cả.
Nhược Hi nhẹ nhõm gật đầu. Mẫn Mẫn tiếp tục:
- Tôi vừa khóc vừa thuyết phục a ma rằng tôi thông suốt rồi, Thập tam a ca không ưng tôi, có khăng khăng theo về cũng chẳng nghĩa lý gì, nên tôi không lấy nữa. A ma nghe xong, ngạc nhiên cảm thán mãi, khen tôi thật may mắn mới gặp được người bạn như chị, còn bảo tôi khỏi mất công giả vờ cứa cổ tự tử, ông không ép uổng gả tôi cho Tá Ưng vương tử đâu.
Nhược Hi mỉm cười. Biết nâng lên cũng biết đặt xuống, sống như thế thật là người có phúc. Chợt Mẫn Mẫn nói:
- Nhược Hi, tôi nhận chị làm chị nhé!
Nhược Hi cười đáp:
- Nhận đi, nhưng chỉ khi nào ở riêng với nhau thôi, trước mặt người khác thì không được.
Mẫn Mẫn đồng ý, rồi dịu dàng gọi:
- Chị của em!
Hai người nắm tay nhau cùng cười. Nụ cười chưa phai, Mẫn Mẫn đã lại ủ rũ. Nhược Hi than thầm, nhớ tiếp rồi đấy! Nhận thức là một chuyện, thực hiện lại là chuyện khác, rất nhiều người biết rõ điều nên và không nên, nhưng chẳng mấy người tiến hành được triệt để. Mẫn Mẫn tiến bộ thế này kể cũng là hiếm có lắm rồi. U uẩn hồi lâu, Mẫn Mẫn chợt bảo:
- Chị ạ, em nghĩ dẫu tìm ngay được vì sao, e rằng em vẫn không thể xoá nhoà được ký ức về tiếng hát và nụ cười của Thập tam a ca. Em cũng không muốn chàng cho em vào lãng quên đơn giản thế. Em muốn múa một điệu tặng chàng, chỉ mong sau này mỗi lần nhìn thấy ai múa, chàng lại nhớ đến em, nhớ rằng từng có cô gái như vầy như vầy múa cho mình xem.
Nhược Hi gật đầu thấu hiểu, và nhẹ nhàng nói:
- Tôi nhất định sẽ giúp em nghĩ cách để Thập tam a ca mãi mãi không quên được màn biểu diễn này.
Mẫn Mẫn mỉm cười thê thiết, ngả vào lòng Nhược Hi.
oOo
Dạo này, Nhược Hi luôn tay luôn chân đến nỗi hễ đặt đầu xuống gối là ngủ li bì như chết, khi mở mắt ra thì trời đã sáng bạch. Chưa rời khỏi giường, trí óc nàng lại đã bắt ngay vào tẩn mẩn tính toán, hết mẫu xiêm áo, màu sắc trang sức phụ kiện đến kiểu xếp đặt sân khấu và cách hướng dẫn để bọn thợ nắm bắt được hiệu ứng mà nàng muốn tạo ra, cũng như cân nhắc khâu nào có thể tinh giản, khâu nào buộc phải cắt bỏ vì những hạn chế của trình độ chế tạo thời phong kiến.
Mỗi ngày đi làm về xong, nàng lại sang gặp Mẫn Mẫn. Hợp Truật bị sai phái đến chóng hết cả mặt, cứ khổ sở hỏi:
- Rốt cục các cô muốn làm gì?
Mẫn Mẫn cong môi lên, y đành cười toét rối rít nhận lời. Tô Hoàn Qua Nhĩ Giai thì đáp ứng mọi đòi hỏi, thoả mãn mọi yêu cầu, không chất vấn nguyên nhân, cứ tủm tỉm mặc cho cả hai bày vẽ. Ông ta cũng là người đứng ra xin phép Khang Hy, tạo điều kiện thuận tiện cho bọn họ thực hiện kế hoạch.
Một hôm, khi tất cả mọi người đều có mặt, Nhược Hi đang hầu trà, Khang Hy bỗng nhìn nàng, cười bảo:
- Suốt ngày thấy ngươi khua chiêng đánh trống, điều động thợ thầy đục cưa rầm rộ, nay đòi lụa mai đòi đoạn, sạp thì dựng rõ to, sau cùng mà làm ăn nhếch nhác, để xem ngươi trốn vào đâu cho biết! Cẩn thận thiên hạ lại nhạo luôn cả trẫm vì bên mình chẳng có ai ra hồn.
Nhược Hi tủm tỉm đáp:
- Nếu thế thật thì Vạn tuế gia phải giúp nô tỳ chứ! Miễn là Vạn tuế gia bảo được, còn ai dám chế nhạo nô tỳ nữa đây?
Khang Hy cười mắng:
- Nếu không ra gì thì trẫm là người đầu tiên quở ngươi ấy!
Nhược Hi chỉ cúi mình im lặng. Tô Hoàn Qua Nhĩ Giai bỗng xen vào:
- Nếu không ra gì, người ăn mắng phải là Mẫn Mẫn, đều tại nó ưa vẽ chuyện cả thôi.
Khang Hy nhìn Nhược Hi, rồi nhìn sang Y Nhĩ Căn Giác La Tá Ưng:
- Mùa đông năm ngoái tuyết rơi, nhiều bò với cừu chết rét, năm nay chuẩn bị phòng chống sao rồi?
Tá Ưng vương tử vội trả lời cặn kẽ.
Nhược Hi bưng khay trà đi, bụng bảo dạ, chưa gặp trực tiếp thì không bao giờ hình dung được Tá Ưng lại là một nam tử như thế. Đặt bên Thập tam a ca đường hoàng phóng khoáng và Thập tứ a ca anh tuấn đĩnh đạc, gã chẳng mảy may kém sút chút nào. Đường nét không hẳn là nổi bật, nhưng mặt mũi sáng sủa thẳng thắn, cử chỉ khoan hoà ung dung, khiến người ta liên tưởng ngay đến chim ưng chao liệng trên chín tầng trời. Tô Hoàn Qua Nhĩ Giai thật cũng biết nhìn người, chỉ không rõ Tá Ưng và Mẫn Mẫn liệu có duyên phận hay không thôi.
oOo
Ngày nào Nhược Hi cũng bận túi bụi. Thấm thoắt đã hơn hai tháng trôi qua, ngày mai người Mông Cổ nhổ trại về nhà, Khang Hy định tối nay sẽ thết yến tiễn biệt.
Nhà vua ngồi giữa, Tô Hoàn Qua Nhĩ Giai vương gia ngồi chếch một bên, các a ca, vương tử và đại thần tuỳ hành lần lượt ngồi xuống phía sau. Khang Hy ngó nghiêng tứ phía, đoạn cười hỏi Nhược Hi:
- Ngươi quay như chong chóng suốt hơn hai tháng, thành quả là tối mò mò, chẳng nhìn thấy gì cả thế này à?
Nhược Hi cúi mình thưa:
- Do chưa thắp đèn đấy ạ! Thắp đèn xong là rõ ràng ngay thôi. Vạn tuế gia muốn xem chưa? Để nô tỳ cho bắt đầu luôn.
Khang Hy đưa mắt ra ý hỏi Tô Hoàn Qua Nhĩ Giai và Tá Ưng, cả hai cùng cúi mình cười:
- Tuỳ hứng Hoàng thượng.
Khang Hy gật đầu. Nhược Hi liếc về phía Lý Đức Toàn, hắn cũng gật đầu. Một lát nữa tất cả đèn lửa đều tắt hết, nên từ trước họ phải xin chỉ ý của Khang Hy để Lý Đức Toàn tăng cường canh gác, lúc này bên cạnh hoàng đế đã có bốn tên kiện nhi hộ vệ. Khi mới vào tiệc, thái tử và các a ca không giấu được vẻ thắc mắc, nhưng thấy Khang Hy vẫn nói cười như thường thì ai nấy mới thôi kinh ngạc.
Nhược Hi cầm chiếc chuông đồng đã chuẩn bị sẵn, khom mình bẩm tấu:
- Hoàng thượng, nô tỳ ra lệnh tắt đèn nhé!
Khang Hy gật đầu. Nhược Hi lắc chuông ba lần, đèn đóm phụt tắt, cả khu trại bỗng nhiên tối đặc. Bất ngờ vì tình huống này, các a ca và quan viên cùng buột miệng ồ à. Thật không uổng tâm huyết diễn tập bao lâu nay! Đây chính là hiệu ứng mà Nhược Hi mong muốn.
Đợi mọi người quen dần với bóng tối, Nhược Hi trấn tĩnh, lại lắc chuông. Cùng với tiếng chuông lảnh lót, một khoảng xanh lam từ từ sáng lên, dập dồn chìm nổi như sóng biếc, khiến người ta liên tưởng đến biển cả đêm trăng.
Loáng thoáng tiếng mã đầu cầm, âm điệu mong manh vương vấn giữa sắc lam mờ ảo khiến người nghe ngơ ngẩn. Một vầng trăng sáng từ từ nhô lên khỏi mặt biển, nhu nhú, trồi phồng, rồi hiện hình đầy đặn. Mọi người bên dưới ngước nhìn vầng trăng tròn trặn treo lửng lơ, đây đó có tiếng xuýt xoa kinh ngạc.
Tiếng mã đầu cầm mỗi lúc một rõ, như thể trăng càng lên cao, người khảy đàn từ bóng đêm mênh mang càng bước tới gần mọi người vậy. Tiếng trống trỗi dậy, một cô gái chiều cao vừa tầm, vóc người hợp độ xuất hiện trong vầng trăng tròn. Bước đi uyển chuyển, cử động ung dung, trâm vàng đung đưa nhịp dạo, áo dài tha thướt tay buông, rồi từ từ chuyển thành tư thế gảy ngược tỳ bà thăng thiên như hình vẽ trong hang Mạc Cao ở Đôn Hoàng, chừng sắp bay mà chưa cất cánh, muốn đáp xuống mà còn trì nghi.
Trên nền ánh trăng, hình dáng cô chỉ là một bóng cắt đen thẫm, nhưng đã đủ khiến người xem cảm nhận được tư thái dẻo như rồng múa, nhẹ tựa hồng bay, khiến ai nấy sinh lòng ngưỡng vọng; đồng thời lại thanh tú tao nhã, kiêu hãnh xa vời, khiến người đời tự thẹn bản thân khôn sánh.
Trống đàn chợt ngưng, cõi không im bặt tưởng chừng nghe được cả tiếng lá rơi, mọi người ngẩng đầu nhìn nàng tiên trong trăng, tự hỏi nàng sẽ giáng phàm hay bay về trời mất? Đang tịch mịch cực độ, tiếng tỳ bà bỗng trỗi lên réo rắt, khiến ai nấy giật nảy cả mình.
Họ chưa kịp trấn tĩnh, nàng tiên đã phất tay áo dài, dải đai bay múa, thân hình thoạt mềm như liễu uốn chiều gió, thoạt ngời như sen nổi sóng xanh, khi rạng tựa nắng sớm, khi chậm tựa suối trong. Lấp ló ôi trăng thẹn sau mây, bồng bềnh ôi tuyết nương theo gió. Cử động vô thường, như nguy như an, đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn.
Những đoạn in nghiêng để tả vũ công và màn múa này đều là từ dùng trong Lạc thần phú của Tào Thực.
Cử toạ đều ngây ngất trước điệu vũ trong trăng. Tiếng tỳ bà rả rích dần, âm giai càng lúc càng thấp, gần như không còn nghe được. Mặt trăng lắc lư hạ xuống, hào quang mỗi lúc một mờ, bóng dáng nàng tiên nhảy múa nhoà đi. Cuối cùng, nàng và trăng chìm lỉm trong đêm đen, chỉ còn lại sóng xanh buồn buồn dập dồi trên vũ đài tịch mịch, đê mê hoang hoải y như tâm trạng của mọi người lúc này.
Nhược Hi ngó quanh. Ngồi gần đấy là thái tử, đang thuỗn mặt ngơ ngẩn. Cửu a ca mở to hai mắt, miệng hơi há ra. Y Nhĩ Căn Giác La giữ vẻ mặt điềm tĩnh, nhưng thân mình vô thức ngả về phía trước, tựa hồ muốn níu kéo vầng trăng đang từ từ khuất lấp kia. Nhược Hi ngắm nghía vẻ mặt tán thưởng của Thập tam a ca, không kìm được nụ cười. Từ nay về sau, hễ ngắm trăng, chắc hẳn hình bóng Mẫn Mẫn sẽ có lần lướt qua tâm tưởng gã.
Nàng giơ chuông lắc ba lần, đèn đuốc trên sân khấu vụt tối đi, bóng đêm lại nhận chìm thế giới. Bấy giờ mọi người mới thư thả bình tâm, tiếng trầm trồ nhỏ to vẳng lên đây đó. Khang Hy buột khen ngợi:
- Đẹp lắm, điệu múa trong trăng!
Những người khác thi nhau cất tiếng phụ hoạ. Nhược Hi cúi mình thưa:
- Hoàng thượng! Mẫn Mẫn cách cách còn muốn hát một bài nữa ạ.
Khang Hy cảm thán:
- Hát lại xếp sau múa, phải chăng còn đặc sắc hơn?
- Đặc sắc hơn thì không dám chắc, chỉ mong mua được nụ cười của Vạn tuế gia mà thôi.
Bấy giờ đằng sân khấu vọng lại tiếng chuông đinh đang, Nhược Hi hỏi:
- Hoàng thượng, có thể bắt đầu được chưa?
- Bắt đầu đi!
Nhược Hi lắc hai nhịp chuông. Tiếng chuông vừa dứt, tiếng trống liền dồn dập nổi. Cùng với hồi trống, hàng trăm ngọn đèn lồng rào rào bay lên. Đèn ở giữa to bằng cái cối xay, càng ra xa càng nhỏ đi, đến vòng ngoài cùng thì chỉ còn vừa vặn nắm đấm. Giàn đèn lên cao hết xong, trống liền nện một tiếng trầm nặng, tấm màn che sân khấu rơi tuột xuống, đập vào mắt mọi người là những đoá mai đỏ nở rộ, gió hiu hiu thổi khiến cành lá rung rinh, đôi cánh hoa tà tà bay xoay, toả hương thầm lặng trong màn đêm cô tịch.
Biết rõ rằng vào mùa này, hoa mai trên sân khấu chỉ là của giả mà thôi, nhưng mọi người không cầm được hít hà, có người còn reo khe khẽ:
- Mùi hoa mai thật!
Tiếng sáo bỗng tuôn trào, thanh âm càng vuốt càng cao, càng xa càng mỏng, đến tận chân mây rồi rơi đánh tõm xuống, không nghe thấy đâu nữa, khiến ai nấy đều hẫng hụt. Đương cơn thất vọng, chợt sâu trong rừng mai hiện ra một người đẹp phục sức lộng lẫy, mình vận áo choàng đại hồng viền lông thỏ, tay giương ô lụa xanh yểu điệu đi tới, khổ người óng ả, cử chỉ thanh tao. Tiếng sáo lại trỗi lên, người đẹp vừa bước vừa hát:
Chân tình vời vợi như đồng cỏ
Chẳng ngại chi mưa gió dạn dày
Trời quang mây tạnh có ngày
Nắng soi muôn dặm sum vầy hai ta.
Chân tình như mai hoa nở nộ
Băng giá kia cũng khó dập vùi
Dù bao lạnh lẽo chìm trôi,
Hoa thời vẫn nở xuân thời vẫn sang.
Tuyết xoáy lại mênh mang gió bấc
Cành hàn mai cô độc giữa trời
Toả hương chỉ bởi một người
Yêu không tiếc hận tình ngời trong tim.
Lời ca man mác đôi chút ai sầu, nhưng sầu mà không luỵ, chí khí bát ngát như mai đỏ dầm sương dãi tuyết, xơ xác đến đâu vẫn vươn thẳng thân cành.
Cùng với lời ca, đèn lồng treo cao tắt dần tắt dần từng vòng một, ánh sáng trên sân khấu nhạt bớt, tuyết bắt đầu rơi. Những bông tuyết trắng muốt ào ạt xoay múa trên không, Mẫn Mẫn đứng yên giữa mai đỏ, người hoa soi vào nhau, cùng một màu đằm thắm. Tuyết trắng và mai hồng vẽ nên một không gian lung linh sống động, mà Mẫn Mẫn lại là hình ảnh tươi đẹp nhất trong không gian ấy.
Tiếng ca nhỏ mãi đi, đến lúc chỉ còn loáng thoáng. Đám đèn lồng theo nhau tắt hết, chừa lại mỗi chiếc đèn chính giữa rọi xuống Mẫn Mẫn và hoa mai. Cô ném ô, ngửa mặt lên, đăm đăm dõi nhìn bông tuyết phiêu phất trên không. Dưới ánh đèn, nét mặt cô nõn nà tinh oanh như ngọc tạc, khoé miệng đọng nét cười, ánh mắt bâng khuâng, thần sắc não nề, tay chậm chạp chìa ra hứng tuyết.
Một tích tắc qua, rồi tiếng im đèn lịm. Trong bóng tối ngút ngàn, thần trí Nhược Hi như bị hút cả vào bóng dáng vừa mê man vừa vui sướng như trẻ con đi hứng tuyết kia. Khuôn mặt nồng nàn tình cảm của Mẫn Mẫn khiến tim nàng chấn động, trong đầu nháng hiện cảnh tuyết rơi nhiều năm về trước, nàng cũng mặc áo nhiễu lông vũ màu đại hồng, lang thang trong tuyết như đứa bé lạc đường về, rồi chàng đạp tuyết đến bên, nắm lấy tay nàng sóng bước. Lòng quay cuồng suy tư muôn nẻo, nàng cứ đứng ngây ra như phỗng.
- Nhược Hi! – Lý Đức Toàn gọi to. Nhược Hi “Á” một tiếng. Hắn quở – Nghĩ gì thế? Hoàng thượng gọi mấy lần rồi đấy!
Khang Hy cười:
- Đừng trách Nhược Hi. Trẫm nghe mà cũng thần người ra mất một lúc nữa là.
Nhược Hi nói:
- Để nô tỳ bật đèn.
Đoạn nàng lắc chuông, đèn đuốc tắt phụt lúc trước phát sáng trở lại.
Mẫn Mẫn thay phục trang quay ra làm lễ. Tối nay cô vận xiêm áo trơn màu nguyệt bạch chứ không ăn bận sặc sỡ tươi tắn như ngày thường, vậy mà sắc đẹp của cô không hề phai giảm, ngược lại càng thêm diễm lệ vô song, quả là đơn sơ thế mới tường vẻ thắm nồng.
Khang Hy nhìn sang Tô Hoàn Qua Nhĩ Giai, cảm khái nói:
- Đã nhiều năm rồi trẫm không còn xem múa hát đến mức say sưa như vậy.
Tô Hoàn Qua Nhĩ Giai ngắm con gái một cách hãnh diện, nhưng miệng thì chối đây đẩy:
- Hoàng thượng quá khen, quá khen!
Mẫn Mẫn đứng yên bên cha, sắc mặt trầm tĩnh, dáng điệu thư thái, từ đầu đến cuối không hề liếc về phía Thập tam a ca. Nhược Hi thầm cảm thán, mới hơn hai tháng mà cô đã không còn là cô bé nông nổi bồng bột nữa, Mẫn Mẫn bây giờ là một thiếu nữ đã biết tư vị thương tâm, có thể nhờ thế mà càng thêm thu hút, nhưng niềm vui thuần khiết cũng đã rời bỏ cô. Lẽ nào đá quý cứ phải bị mài giũa đớn đau mới có cơ toả màu lấp lánh?
Tá Ưng vương tử ngắm Mẫn Mẫn, rồi cụp mắt xuống vẻ tư lự. Nhược Hi cười nghĩ, sau đêm nay, trái tim của con chim ưng này chắc đã gửi gắm cả vào cô quận chúa kia rồi, nhưng liệu có nắm bắt được trái tim cô hay không?
Khang Hy cười gọi Mẫn Mẫn:
- Lại đây kể cho trẫm nghe, con làm trăng với tuyết bằng cách nào vậy?
Mẫn Mẫn liếc Nhược Hi, cười đáp:
- Ánh đèn xanh mờ và sóng nhấp nhô lúc đầu là lấy sa mỏng màu lam trải ra, bên dưới đặt đèn lồng màu xanh, ánh đèn hắt ngược qua lần sa, khiến sa nổi lên xanh mờ trong đêm. Lại cho người ngồi dưới sân khấu dùng quạt quạt nhẹ, tự nhiên có cảm giác sóng đánh nhịp nhàng. Trăng cũng thực hiện theo cách tương tự, lấy nan tre uốn một hình tròn, mặt trước bịt sa vàng nhạt, mặt sau gắn nhiều đèn lồng nhỏ, chao đèn dệt bằng sợi ngân tuyến, riêng phía quay vào trăng thì bịt bằng sa vàng trong suốt, như thế để ánh sáng không lọt ra lung tung mà dồn cả về hướng sa vàng, tạo cảm giác giống vầng trăng thật. Muốn trăng lên xuống, thì lấy dây buộc rồi cho người ngồi dưới màn điều khiển. Kì thực con chỉ nhảy múa trên một cái bục dựng đằng sau trăng thôi, nhưng mọi người ở đằng trước, nhìn qua vầng trăng sẽ tưởng như con múa bên trong ấy. Độ chiếu sáng tối cũng đã thử nghiệm trước rồi, cứ điều chỉnh lượng nến thắp là được. Mai đỏ thì dùng cây thật kết hợp với hoa làm bằng thứ lụa hảo hạng trong cung, trông dưới đèn thế này cứ nửa hư nửa thực. Về hương mai, thì lấy nước hoa mai loại cực phẩm, cho người ngồi chỗ khuất đun nóng lên, lại dùng quạt quạt ra khán đài, tự nhiên sẽ có cảm giác hương mai thoang thoảng. Tuyết được cắt từ thứ tơ mỏng gần như trong suốt, lại trộn với bông mịn, cho cung nữ ngồi trên rắc xuống, đồng thời dùng quạt cỡ lớn quạt thật mạnh là được. Đoạn sau ánh đèn mờ dần mờ dần đi, cũng là để trông tuyết giống thật hơn đấy!
Mẫn Mẫn nói một lèo không nghỉ. Khang Hi ngẩn người ra nghe, mắt liếc Nhược Hi:
- Chuyến này con và Nhược Hi phải hao tâm tổn tứ nhỉ!
Mẫn Mẫn cười cười, chưa đáp thì Nhược Hi đã cúi mình thưa:
- Thực ra đều là nhờ có đủ nguyên vật liệu, toàn loại thượng hạng, rồi nhờ diễn tập nhiều, chú ý đến sự phối kết hợp của tất cả mọi người. Nói thẳng ra là rất đơn giản, muốn sắp đặt bài trí kiểu gì cứ vung tiền là xong, còn kết quả biểu diễn thế nào, mấu chốt lại ở Mẫn Mẫn cách cách cơ ạ!
Khang Hy cười nói:
- Ngươi đừng vội khiêm tốn, vung tiền cũng phải vung đúng chỗ mới được chứ. Từ trước mà biết ngươi có cái tài này thì đã phó thác cho ngươi lo liệu phần ca vũ cho các yến tiệc trong cung rồi.
Nhược Hi vội khoả lấp:
- Nô tỳ chỉ thể hiện được đến như đêm nay là hết. Chẳng qua không có trâu bò phải đi cày, nô tỳ sức cùng lực tận cả rồi, Vạn tuế gia đừng làm khó nô tỳ nữa. Bằng không lần sau xem xong ca vũ, chỉ e người lại trách mắng nô tỳ, tại sao chỉ biết đổi mặt trăng thành mặt trời, vầng nguyệt thành kim ô thôi thế?
Nhược Hi vừa dứt lời, các a ca và đại thần bên dưới cùng cười phá lên. Khang Hy cũng cười, mắng:
- Xem nó lẻo mép kìa! Rõ ràng là chây lười, mà còn xổ ra đến một tràng được.
Nhược Hi cúi đầu thưa:
- Nô tỳ không dám.
Khang Hy tủm tỉm, lại khen ngợi Mẫn Mẫn thêm mấy câu, thưởng cho một thanh ngọc như ý. Tô Hoàn Qua Nhĩ Giai đợi Mẫn Mẫn khấu đầu nhận thưởng xong, mỉm cười nói với Khang Hy:
- Thần muốn cho Nhược Hi một phần thưởng.
Khang Hy phì cười:
- Tốt quá đi mất, trẫm đỡ tốn kém. Con bé này chuyên bòn rút phần thưởng của trẫm thôi, mấy năm nay không biết đã âm mưu tước đi bao nhiêu đồ quý giá rồi.
Tô Hoàn Qua Nhĩ Giai vừa cười vừa lấy trong ngực áo ra một miếng ngọc bội đưa cho thái giám đứng bên. Thái giám dâng bằng hai tay đến Nhược Hi, nàng vội quỳ xuống tạ ơn. Tô Hoàn Qua Nhĩ Giai liếc Mẫn Mẫn, đoạn bảo Nhược Hi:
- Mẫn Mẫn cũng giữ một miếng tương tự. Vốn dĩ nó còn một người chị song sinh, khi hai đứa ra đời, bản vương vui sướng quá đỗi, vừa lúc sẵn có một thứ ngọc đẹp, bèn sai người tạc hai miếng ngọc bội, không ngờ ngọc bội chưa xong, thì chị nó bất hạnh mệnh yểu.
Đến đây, ông ta khẽ thở dài. Mọi người không ngờ miếng ngọc bội này lại có nguồn gốc như thế, tất cả đều ra chiều nghi hoặc, cùng đổ dồn mắt vào Nhược Hi.
Nhược Hi khấu đầu xong, tay nâng ngọc bội, nói với Tô Hoàn Qua Nhĩ Giai:
- Miếng ngọc này gửi gắm niềm thương nhớ con gái của vương gia, nô tỳ thực không dám nhận.
Tô Hoàn Qua Nhĩ Giai bật cười:
- Bản vương đã ban cho ngươi rồi, có gì mà không dám.
Ông ta đưa mắt nhìn Khang Hy, Khang Hy mỉm cười:
- Cứ nhận đi!
Nhược Hi lại khấu đầu, rồi thu cất miếng ngọc bội.
Không gian bỗng lặng ngắt, các a ca đưa mắt nhìn Nhược Hi, ai nấy đều lộ vẻ suy nghĩ. Nhược Hi không hiểu. Miếng ngọc bội này tượng trưng cho điều gì? Hành động của Tô Hoàn Qua Nhĩ Giai là để nhắn gửi Khang Hy điều gì? Hay họ đã ngầm giao hẹn từ trước? Nàng thắc mắc nhìn Mẫn Mẫn, cô đáp lại bằng một nụ cười ngọt ngào, khuôn mặt rạng niềm hân hoan. Nhược Hi thấy lòng ấm áp, bèn tạm dẹp đi mọi hoài nghi, cũng mỉm cười thân mật.
Đêm về khuya, Khang Hy tuổi tác đã cao, không tiện thức quá muộn, bèn dặn thái tử mấy câu rồi để Lý Đức Toàn đưa về trước. Tô Hoàn Qua Nhĩ Giai cũng đi theo. Bọn họ vừa khuất dạng, không khí liền nhẹ nhõm hẳn đi. Tá Ưng vương tử và Thập tam a ca trò chuyện rôm rả, hai người khi hào khí bừng bừng thì gõ đũa mà hát, lúc tiếng Mông, lúc tiếng Hán, khi cao hứng ngút ngát thì ngửa cổ cạn sạch bát rượu chỉ bằng một hơi. Hợp Truật vương tử ngồi với Cửu a ca và Thập tứ a ca, ba người đánh toan uống rượu, cười nói sôi nổi. Tứ a ca tủm tỉm nhìn Thập tam và Tá Ưng, thi thoảng lại cụng bát với họ. Bát a ca, lạ thay, lại thì thào trao đổi với Thái tử gia. Những người Mông Cổ khác chia nhau uống rượu chuyện trò với các đại thần có mặt trong chuyến đi này.
Nhược Hi ẩn mình trong góc tối, ngắm cảnh tượng trước mặt. Tuy biết mình mơ tưởng hão huyền, nhưng nàng vẫn không ngăn được mong muốn thời gian dừng lại ở khoảnh khắc này, chỉ có cười vui, không còn tranh đoạt.
- Chị ơi, chị nghĩ gì đấy? – Không biết tự lúc nào, Mẫn Mẫn đã đến bên cạnh.
Nhược Hi nhìn đám người ngồi nơi đèn lửa sáng trưng, lẩm bẩm:
- Hoa này đây hồng đưa biếc đón, ấp ôm chỉ giếng cạn tường trơ. Ngày lành cảnh đẹp như thơ, mà hồn thưởng ngoạn vẩn vơ chốn nào.
Đoạn này là đài từ trong màn Kinh mộng, vở Côn khúc Mẫu Đơn đình của Thang Hiển Tổ thời Minh, cảm thán cho cái đẹp hoài phí bởi không người trân trọng. Hoa đẹp chỉ có giếng với tường chiêm ngưỡng. Cảnh đẹp mà lòng người cứ để ở đâu. Sợ bản dịch chưa rõ nghĩa tôi đành chua thêm vậy, thật hổ thẹn!
Mẫn Mẫn hỏi nhỏ:
- Nghĩa là gì?
Nhược Hi đáp khẽ:
- Bùi ngùi ngày mai em phải đi ấy mà. Những lúc vui vẻ bên nhau thật là ngắn ngủi.
Mẫn Mẫn thở dài, than:
- Chẳng biết năm tới có được gặp lại không.
Hai người cùng thương cảm, đều câm nín hồi lâu. Sau cùng Nhược Hi trấn tĩnh, bảo Mẫn Mẫn:
- Về chỗ ngồi đi, tôi tặng em món quà chia tay.
- Gì thế?
Nhược Hi đẩy cô, ra dấu bảo về chỗ:
- Việc năm ngoái tôi hứa với em đó!
Mẫn Mẫn ngẩn người, thở ra một hơi, đoạn quay mình đi nhanh về bàn.
Nhược Hi sai người đi tìm cây sáo, cầm lấy rồi vẫy tay gọi Tam Tài hầu cận của Thập tam a ca. Hắn hấp tấp chạy tới, cúi mình thỉnh an. Nhược Hi nói:
- Đi mời Thập tam gia ra đây!
Tam Tài nghe vậy, lại hấp tấp chạy đi, ghé tai Thập tam a ca thì thà thì thào. Thập tam nghiêng đầu nói mấy câu với Tá Ưng vương tử, kế đó làm lễ với thái tử, rồi sải bước đi ra, cười đầy hơi men:
- Việc hôm nay cô làm hay ho mà cũng độc địa lắm. Đợi về nhà ta sẽ tính sổ với cô.
Nhược Hi cười nói:
- Ngày mai Mẫn Mẫn rời khỏi đây rồi, anh thổi một điệu cho cô ấy nghe đi. Chuyến này chia ly chẳng biết bao giờ tái ngộ, coi như tiễn nhau một lần.
Thập tam a ca gật đầu, chìa tay đón cây sáo:
- Thổi gì nhỉ? Cô ấy có đặc biệt ưa bài nào không?
Nhược Hi ngẫm nghĩ:
- Khỏi, chơi bài mà cô ấy hát hồi tối là được.
Thập tam a ca cầm cây sáo, trầm tư một lúc:
- Lúc đấy không chú ý ghi nhớ giai điệu, chỉ e khó lòng tấu được trọn vẹn.
Nhược Hi nhoẻn cười, bắt đầu ưm khe khẽ trong cổ họng, ưm hết cả bài thật thong thả, lại hỏi:
- Nhớ nổi không?
Thập tam a ca gật đầu, cầm sáo trở về, thỉnh an Thái tử gia:
- Thần đệ muốn tấu một khúc nhạc trợ hứng, có được không ạ?
Thái tử cười nói:
- Sao lại không được? Ai cũng biết em thổi sáo rất tài, nhưng có bao giờ dễ tính thổi cho ai nghe đâu. Chẳng mấy khi em tự nguyện thế này, coi như đôi tai chúng ta thật có diễm phúc.
Cử toạ đều vỗ tay hưởng ứng.
Thập tam a ca đứng dậy, đưa ngang cây sáo lên môi, quay mặt về phía Mẫn Mẫn, gật đầu. Tiếng sáo mềm mại du dương bắt đầu cất lên. Mẫn Mẫn lắng nghe, vẻ mặt choáng váng, đăm đăm nhìn lại. Thập tam a ca quả sành âm luật, chỉ nghe hai lượt mà thể hiện được vào tiếng sáo cả khí chất thanh cao kiên cường của hoa mai lẫn tình cảm sâu sắc đằm thắm của con người.
Ai nấy cùng lộ vẻ sửng sốt, chỉ có Tứ a ca, Bát a ca và Thập tứ a ca là sắc mặt vẫn như thường. Đây là giai điệu mà Mẫn Mẫn vừa hát lúc tối, nay Thập tam diễn tấu, lại tăng thêm mấy phần tình tứ ý vị. Khúc nhạc chưa dứt, Mẫn Mẫn đã rưng rưng lệ, si dại nhìn Thập tam a ca. Tá Ưng liếc Thập tam, lại lặng lẽ quan sát Mẫn Mẫn, vẻ mặt êm đềm, ánh mắt kiên định thoáng niềm thương xót. Nhược Hi nhìn Tá Ưng, không nén được nụ cười. Không ghen tuông, không xem thường, chỉ thương cảm xót xa, đúng là một kỳ nam tử!
Những nốt nhạc cuối chấm dứt, Thập tam a ca cúi mình trước Mẫn Mẫn, rồi thổi lại từ đầu. Mẫn Mẫn đứng lên, cất tiếng hoà theo:
…
Tuyết xoáy lại mênh mang gió bấc
Cành hàn mai cô độc giữa trời
Toả hương chỉ bởi một người
Yêu không tiếc hận tình ngời trong tim.
…
Để lại tiếng hát đằng sau, Nhược Hi bước ra ngoài, không chủ đích là đi đến đâu cả, chỉ thấy chỗ nào vắng vẻ thì tiến về phía ấy. Tiếng hát nhỏ dần, càng đi càng xa, cuối cùng không nghe thấy nữa. Trong đầu nàng chợt hiện lên câu “Tiếng lìm lịm dần nghe chẳng rõ, vô tình những khiến đa tình khổ”. Con người mà biết vô tình, chắc mới thật sự thoát ly phiền não.
Men theo triền đồi, Nhược Hi trèo một hơi đến nơi cao nhất, trông ra khu trại cách đấy không xa, đèn đuốc lập loè, bóng binh sĩ đi tuần thấp thoáng. Rồi nàng ngửa mặt ngắm vầng trăng khuyết cong cong trên nền trời, bất giác thở dài não nuột. Sau lúc vui vầy gặp gỡ, luôn là sự thinh vắng quạnh hiu.
Chợt có tiếng sột soạt trong cỏ, Nhược Hi ngảnh mặt nhìn sang thì thấy Tứ a ca đang thong thả tiến lại. Nàng vội nhún mình làm lễ, chàng cất tay cho nàng đứng lên.
Cả hai cùng yên lặng hồi lâu. Vốn ghét bầu không khí tịch mịch khiến người ta ngột ngạt này, Nhược Hi bèn hỏi cho có chuyện:
- Vương gia có quen Tá Ưng vương tử không?
Tứ a ca đáp:
- Tá Ưng vương tử thế nào, cô cũng gặp rồi, hẳn trong lòng đã có ít nhiều đánh giá. Cậu ta tài năng hơn người, hiềm nỗi chỉ là dòng thứ, mẹ đẻ thuộc hàng tỳ thiếp, không được Y Nhĩ Căn Giác La vương gia coi trọng. Mùa đông năm ngoái, người và gia súc của bộ tộc họ chết rét khá nhiều, sang xuân lại vướng vụ tranh chấp bãi chăn với bộ tộc Bác Nhĩ Tề Tề Đặc. Chuyến này yết kiến Hoàng a ma chẳng phải là vụ công cán suôn sẻ gì, vì thế người ta mới giao cho cậu ta đi, có điều… – Chàng ngập ngừng – Trong hoạ lại có phúc, chưa chừng mai sau cậu ta sẽ khiến Y Nhĩ Căn Giác La vương gia và đại vương tử phải đau đầu đấy!
Nhược Hi nghe mà ù ù cạc cạc, không biết phúc ở chỗ nào, mang máng cảm thấy chắc có liên quan đến việc kế thừa vương vị tương lai, nghĩ đến Mẫn Mẫn lại thở dài, đúng là ở đâu cũng có việc tranh giành quyền lực, chẳng biết Khang Hy và Tô Hoàn Qua Nhĩ Giai nghĩ thế nào. Kế đó lại tự an ủi chưa chắc Mẫn Mẫn đã bằng lòng Tá Ưng, nàng lo xa làm gì cơ chứ?
Đang vẩn vơ nghĩ ngợi, chợt nghe Tứ a ca bảo:
- Toàn việc nhà thì nhác việc chú bác thì siêng thôi! Lẽ nào cô định ở giá cả đời thật đấy à? Đừng giở cái luận điệu vờ vịt tận hiếu tận hiếc ra với ta, đầu óc cô không có vẻ gì là ngấm được tư tưởng Liệt nữ truyện đâu.
Nhược Hi yên lặng. Không hiểu vì sao, có lẽ vì những cảnh hồi tối vẫn xốn xang trong dạ khiến tình cảm lấn át mất lý trí, hoặc có lẽ vì cho rằng một người biết thả thuyền thưởng sen sẽ hiểu được tâm tư mình, nên nàng không kìm được, bất giác thổ lộ những điều từ tận đáy lòng:
- Nô tỳ mệt mỏi lắm! Mấy năm nay ở trong cung, mỗi bước đều gò vào khuôn phép, mỗi nơi đều tiềm ẩn âm mưu, bất kể việc gì cũng phải cân nhắc đắn đo rồi lại đắn đo cân nhắc, nô tỳ không phải là người sống như thế được. Nô tỳ chỉ muốn rời đi, đi thật xa, muốn cười thì cười ha hả, muốn khóc thì khóc ồ ồ, hễ tức giận có thể nổi cơn đanh đá chanh chua, hễ dịu lòng có thể nhẹ nhàng hiền thục. Giờ ngẫm lại, lấy ai đó chẳng qua chỉ là chuyển từ cái lồng to đang ở sang cái lồng nhỏ hơn, mà chưa chắc còn được rỡ ràng như khi ở Tử Cấm thành, việc gì phải lấy ai chứ? Chưa kể mấy năm nay lại chứng kiến không biết bao nhiêu cảnh đấu đá nơi tam cung lục viện. Chắc vương gia cũng nghe thấy ít nhiều chuyện ồn ào chốn hậu cung, nhưng sự thật tăm tối hơn thì nam nhân các vị không tài nào tường tận được. Nô tỳ không vờ vịt đâu, cứ nghĩ về nhà chồng rồi phải đối phó với việc thê thiếp lục đục cào xé nhau, nô tỳ cảm thấy thà gọt tóc đi tu còn hơn.
Tứ a ca im lặng một lát, rồi nói giọng ôn tồn:
- Thân phận cô khó mà cho cô được tự quyết những việc ấy. Hoàng a ma càng coi trọng cô, thì cô càng mất quyền kiểm soát đối với hôn sự của mình. Cứ ví dụ ngay miếng ngọc bội tối nay, lời lẽ của Tô Hoàn Qua Nhĩ Giai vương gia đã lộ rõ cái ý là coi cô như con gái, Mẫn Mẫn và Hợp Truật đối đãi với cô còn nồng hậu hơn cả với thái tử. Bây giờ tuy chưa xác định được mục đích tối hậu của vương gia, nhưng có thể chắc chắn một điều là khi Hoàng a ma chỉ hôn cho cô, người sẽ phải cân đo đong đếm, ngó nghiêng đủ đường hơn trước đây nhiều. Nếu cô còn tưởng đến tuổi sẽ được ra khỏi cung như các cung nữ khác, thì ta khuyên cô mau mau bỏ cái ý nghĩ ấy đi, chi bằng nghiền ngẫm xem làm sao để Hoàng a ma xếp sắp cho cô một hôn sự mà xét ra khiến bản thân cô vừa ý nhất thì thực tế hơn.
Nhược Hi đờ cả người, trái tim trĩu nặng. Chút hi vọng cuối cùng của nàng đã bị lời chàng phũ phàng đập nát. Thì ra vùng vẫy thế nào vẫn không tránh khỏi số kiếp tốt đen. Không kìm được nụ cười cay đắng, nàng bi phẫn nói:
- Nô tỳ mà không muốn lấy chồng, cũng chẳng ai bắt ép được.
Tứ a ca bình tĩnh nhìn nàng, giọng lãnh đạm:
- Thế thì cô chuẩn bị sẵn ba thước lụa trắng đi là vừa! – Ngừng một lát, chàng thêm – Và học cách phớt lờ, mặc kệ cái chết của cô chọc giận Hoàng a ma, mặc kệ những liên luỵ đến a ma và cả nhà cô nữa.
Nhược Hi hoang mang. Chỉ vì từ chối hôn nhân mà một ngày kia nàng phải trả giá bằng tính mạng mình thật ư? Tuy trước đây cũng đã từng lôi sống chết ra uy hiếp Bát a ca, nhưng đó chỉ là màu mè, là thủ đoạn thôi. Từ nhỏ đến lớn, chưa bao giờ nàng manh nha ý định tự sát, cũng coi thường những kẻ tự sát luôn. Cha mẹ sinh ra ta, nhọc nhằn nuôi ta lớn, lẽ nào là để ta đi kết liễu tính mạng bản thân? Nàng cho rằng muôn sự tại người, việc gì cũng có đường lui, đường thoát. Vả lại có gì quan trọng hơn sinh mạng chứ? Không chỉ vì bản thân, mà còn vì cha mẹ, vì những người yêu thương mình, giữ gìn mạng sống là giữ gìn hi vọng.
Tứ a ca chậm rãi tiếp:
- Trong cung không có chỗ cho mơ mộng. Thức tỉnh cho sớm, nghiên cứu cách ứng phó đi, chứ để nước đến chân rồi thì không còn xoay chuyển được nữa đâu.
Nhược Hi ấm ức hỏi:
- Nô tỳ không lấy chồng, không được thật ư? Nô tỳ không lấy chồng thì phương hại đến ai, vì sao nhất định phải chỉ hôn cho nô tỳ?
Tứ a ca lạnh lùng nói:
- Cô không thể hay không chịu hiểu lời ta? Người quyết định việc này là Hoàng a ma, cô chỉ còn nước tuân theo mà thôi.
Nàng không chịu hiểu ư? Chắc chỉ tại tiềm thức nàng cứ vỗ về bản thân là hạnh phúc đang chờ trước mặt. Nhưng nếu không nhờ thế thì làm sao nàng trụ được với cuộc sống này?
Nín lặng hồi lâu, Tứ a ca nhẹ nhàng hỏi:
- Trong lòng cô, không có người nào khiến cô muốn lấy ư? Không có ai khiến cô cảm thấy sống bên họ sẽ không tù túng ư?
Nhược Hi ngẩn người một lúc, sau cùng lắc đầu. Tứ a ca nhìn nàng rất lâu, rồi ngoảnh đi phóng mắt ra trời đêm, chẳng nói chẳng rằng.
Trên đường về, hai người chậm chạp bước trong yên lặng. Đến khi cáo lui, Nhược Hi chân thành nói:
- Đa tạ Tứ vương gia!
Phẩy tay cho nàng đứng dậy, chàng quay mình bỏ đi.
………………………………….
BỘ BỘ KINH TÂM
ĐỒNG HOA
Alex dịch
42
Tháng Chín năm Khang Hy thứ bốn mươi chín. Sướng Xuân viên.
Từ tháng Tám, sau khi đi tái ngoại trở về, nhiều việc liên tiếp xảy ra khiến Khang Hy nhọc lòng lo nghĩ. Hai phủ Chương, Tuyền ở Phúc Kiến gặp hạn hán, mùa màng thất bát, quan lại địa phương thì tư túi thực phẩm cứu tế đến nỗi nạn dân chết đói đầy đường. Nghe báo, Khang Hy nổi trận lôi đình, sắc Phạm Thời Sùng làm Tổng đốc Phúc Kiến – Chiết Giang để lo việc phát chẩn, lại điều ba mươi vạn thạch lương thu tô từ Giang Tô, Chiết Giang đến Chương, Tuyền, đồng thời miễn hết số sưu thuế chưa tận thu trong năm cho hai phủ.
Dư âm sự việc chưa lắng xuống, tháng Chín lại nổ ra vụ bộ Hộ làm thất thoát tiền thu mua lương thực. Sau mười mấy năm, tổng số tiền thâm hụt đã lên tới hơn bốn mươi vạn lượng bạc, đương sự tính từ Thượng thư, Thị lang các đời xuống tới nhiều quan viên lớn nhỏ khác, tổng cộng phải đến một trăm hai mươi người. Nghe tấu xong, Khang Hy ngồi chết điếng trên ghế hồi lâu, không hé được lời nào.
Trước tình cảnh ấy, Nhược Hi và những người thị hầu đều bảo nhau phải rón rén cẩn thận, tránh xảy ra sơ suất mà rước hoạ sát thân.
Một hôm, sắp xếp thu dọn đồ trà xong xuôi, Nhược Hi rời phòng trà, đi chưa bao xa thì bắt gặp Thập tam a ca đang cuống cuồng dặn dò Vương Hỉ và vài thái giám nữa. Nghe phân phó xong, mấy thái giám lập tức toả đi.
Chuyện gì khiến Thập tam lo lắng đến vậy? Nhược Hi bất giác rảo chân nhanh hơn, thỉnh an rồi hỏi:
- Sao đấy?
Thập tam nói vội:
- Hoàng a ma muốn gặp Tứ ca, nhưng chẳng ai thấy Tứ ca đâu cả.
Nhược Hi trầm giọng:
- Đến anh cũng không biết hành tung của vương gia sao?
Sắc mặt thoáng nét bi phẫn, Thập tam a ca khẽ đáp:
- Hôm nay cô không trực ở điện nên không biết chuyện vừa xảy ra. Trong lúc thảo luận cách xử trí vụ thất thoát của bộ Hộ, Tứ ca bất đồng ý kiến với Hoàng a ma. Hoàng a ma liền nổi giận mắng “hành sự tàn độc, khắc nghiệt nhẫn tâm, uổng công đọc sách thánh hiền bao năm, thiếu hẳn phong phạm nhân nghĩa của người quân tử”, rồi quát đuổi hai anh em ta về.
Nhược Hi kinh ngạc “Ồ” một tiếng, tự nhủ Tứ a ca xưa nay vẫn ngấm ngầm giấu tài, kiềm chế kín đáo, sao lại xung đột trực diện với Khang Hy thế này?
Thập tam a ca kể:
- Cùng ta lui ra xong, Tứ ca bảo muốn được yên tĩnh một mình, nên ta đi trước. Mới rời khỏi vườn thì Vương công công đuổi theo, cho biết Hoàng a ma triệu kiến Tứ ca. Thị vệ canh cửa đều báo chưa thấy Tứ ca đi qua, ta đoán chắc vẫn ở trong vườn, vì vậy vừa phái người đi tìm – Gã hấp tấp ngó quanh – Cũng chẳng biết bao giờ bọn họ tìm được, ta phải đi xem thế nào.
Nói rồi dợm bước.
Yên tĩnh một mình? Nhược Hi sực nghĩ ra, bèn níu Thập tam a ca lại:
- Anh đi với tôi.
Thập tam a ca trở gót theo nàng:
- Đi đâu?
Nhược Hi không đáp, chỉ thoăn thoắt bước, đến bờ hồ thì cúi mình nhòm xuống dưới mố cầu, quả nhiên chiếc thuyền nhỏ không còn neo ở đấy nữa. Nàng thở phào, quay lại cười bảo Thập tam:
- Chắc vương gia đang ở ngoài hồ.
Rồi nhướng mắt nhìn, khác với nền lá xanh mướt điểm búp sen thuôn thuôn mới hé lần trước, hồ bây giờ ngập toàn sắc hoa, tuy đã chớm úa, trông có hơi hướm tàn tạ, nhưng phong cảnh nhìn chung vẫn đẹp.
Chẳng buồn hỏi vì sao Nhược Hi biết Tứ a ca đang ở trên hồ, Thập tam phóng lên cầu cong ngó ra sen tràn bát ngát, thở dài:
- Tìm bằng cách nào đây?
Nhược Hi bối rối đáp:
- Đành kiếm cái thuyền đi tìm hú hoạ thôi – Nói đoạn, nàng chạy về gọi người lấy thuyền.
Bọn thái giám vừa khiêng thuyền đến, Thập tam liền giằng ngay lấy mái chèo, nhảy tót lên khoang. Nhược Hi cũng vội vàng trèo vào theo. Chẳng đợi nàng ngồi vững, Thập tam a ca đã đẩy mạnh mái chèo. Gã lo di chuyển, Nhược Hi thì luôn miệng: “Tứ vương gia! Tứ vương gia!”. Thuyền nhỏ luồn qua lách lại, mãi không nghe tiếng ai hồi đáp, cả hai người đều sốt ruột sốt gan. Thập tam a ca chèo nhanh hẳn lên, Nhược Hi dồn hết hơi gọi: “Tứ vương gia! Tứ…” Thoắt trông thấy Tứ a ca đang chèo thuyền trôi ra từ đám lá sen sau lưng Thập tam, Nhược Hi vội bảo:
- Dừng, dừng! – Và trỏ ra đằng sau gã.
Thập tam a ca ngoảnh lại mừng rỡ:
- Tìm được thật rồi! Hoàng a ma muốn gặp anh đấy!
Tứ a ca thong thả dừng lại bên thuyền bọn họ. Nhược Hi cúi mình thỉnh an. Chàng liếc mắt qua nàng, điềm tĩnh bảo Thập tam:
- Thế thì về thôi! – Và bơi thuyền đi trước.
Thập tam a ca vẫn bất động. Nhược Hi toan nhắc gã chèo, gã bỗng nắm tay dộng mạnh xuống lòng khoang khiến chiếc thuyền nhỏ đảo đưa một hồi, Nhược Hi vội bấu lấy mạn thuyền. Thập tam a ca cứ siết chặt nắm đấm, gân xanh nổi phập phồng, sắc mặt sa sầm, một lát sau mới thả lỏng tay, nhấc mái chèo lặng lẽ quạt nước đi theo.
Nhược Hi chăm chú ngắm Thập tam a ca một lúc, lại ngoái đầu nhìn theo bóng người phía trước. Lưng chàng thẳng đừ, tựa hồ mọi sự trên đời đều không thể đè lún chàng xuống được, nhưng từ cái dáng se sắt ấy, vẫn toát lên lạc lõng buồn đau.
Buổi tối, sau khi ngồi ngẫm nghĩ chán chê trong phòng, Nhược Hi sang tìm Ngọc Đàn, nhẹ nhàng hỏi:
- Vì sao hôm nay Vạn tuế gia khiển trách Tứ vương gia vậy?
Ngọc Đàn nhỏ giọng kể:
- Khi bàn về cách xử lý vụ thâm hụt công quỹ của bộ Hộ, Thái tử gia và Bát Bối lặc gia đều nói nên nể tình các quan viên. Ngoài chuyện lần này, họ cũng không phạm lỗi lầm gì khác, bao nhiêu năm nay luôn tận tuỵ công việc, bởi vậy cần đối xử rộng lượng với họ. Vạn tuế gia vốn đã chuẩn y để Thái tử giải quyết theo chiều hướng ấy, thì Tứ vương gia lại quỳ tâu phải đào tận gốc trốc tận rễ, nghiêm trị bọn quan viên có dính dáng, cho rằng xử sự khoan dung sẽ thành nuông quá hoá hư. Vương gia cũng điểm lại nhiều vụ biển thủ tham ô ở chốn quan trường bao năm nay, nhấn mạnh là hiện tượng này đang ngày càng dữ dội, dân gian còn có vè rằng “Cống tế muôn phương về Đông Hải, ngọc châu bốn bể hiến Đạm Nhân”. Bởi vậy Hoàng thượng nổi giận, trách mắng Tứ vương gia, thét đuổi ông ta và Thập tam a ca ra ngoài.
Đạm Nhân là tên chữ của Cao Sĩ Kỳ, Đông Hải là tên hiệu của Từ Càn Học, hai tham quan dưới thời Khang Hy.
Nhược Hi gật đầu, lại hỏi:
- Thế về sau triệu kiến Tứ vương gia, Hoàng thượng nói gì?
Ngọc Đàn nghi hoặc đáp:
- Không nói gì nhiều, chỉ dặn Tứ vương gia và Thập tứ gia hỗ trợ Thái tử tra xét vụ việc.
Nhược Hi thở phào. Xem ra, không phải Khang Hy hoàn toàn không hiểu cách suy nghĩ của Tứ a ca, bởi vậy mới lệnh cho chàng cùng tham gia làm rõ sự vụ, hi vọng có thể hạn chế tật xấu tham ô. Nhưng hiểu thì hiểu, cuối cùng ông vẫn nghiêng về phương án của Thái tử gia và Bát a ca.
oOo
Hơn một tháng sau.
Nhược Hi tản bộ trong vườn, ngắm bầu trời xanh ngắt. Tiết thu quang đãng là lúc thích hợp để lên nơi cao ngoạn cảnh xa, đáng tiếc Khang Hy bận bịu nhiều việc, e rằng năm nay không có hứng du hành nữa. Vừa ngẫm nghĩ, nàng vừa men theo thang gác bước lên lầu.
Gần tới tầng hai, nàng trông thấy Tứ a ca đang đứng tựa lan can hóng gió, hai tay bắt sau lưng, vạt áo bay phần phật. Thập tam a ca thì cúi mình trên thanh ngang. Cả hai cùng trầm tư nhìn ra ngoài.
Nhược Hi vội dừng bước, định lặng lẽ lùi xuống thì Thập tam a ca đã ngoái đầu về phía nàng. Nhược Hi đành tiến lên nhún mình thỉnh an. Tứ a ca như không nghe thấy, tư thế vẫn giữ nguyên, đầu cũng không ngoảnh lại. Thập tam a ca cất tay cho Nhược Hi bình thân rồi vỗ vỗ sang chỗ bên cạnh, ra ý bảo nàng ngồi. Nhược Hi nhoẻn cười với gã, đứng dậy bước tới gần, ngắm tán rừng xao xác giao mùa, vàng chưa hẳn vàng, đỏ chơm chớm đỏ bên dưới lầu, buột miệng:
- Thật là một nơi ngắm cảnh lý tưởng!
Hai người kia đều không hưởng ứng, Nhược Hi đành im lặng. Nàng đang tính nước cáo lui, Thập tam a ca chợt hỏi:
- Nhược Hi! Theo cô thì có nên nghiêm trị các quan viên tham ô không?
Nhược Hi “Á” một tiếng, thắc mắc nhìn sang. Thập tam a ca vẫn dõi mắt ra ngoài, người cúi trên lan can, không rõ thái độ gã thế nào. Nhớ tới vụ án biển thủ vừa rồi, Nhược Hi cười nói:
- Nô tỳ chỉ là một cung nữ, làm sao biết cách xử trí? Thập tam gia đừng lôi nô tỳ ra làm trò đùa nữa.
Thập tam a ca ngoảnh lại, cười nửa miệng:
- Thôi giả ngô giả ngọng với ta đi! Trong đầu cô nhộn nhạo những gì, ta đại khái cũng đoán được đấy! – Nói đoạn, gã cứ chằm chằm nhìn nàng.
Nhược Hi nhíu mày, vẻ tư lự:
- Từ xưa đến nay, hai chữ “tham nhũng” luôn kéo theo hai chữ “phạm pháp”. Róc xương hút tuỷ nhân dân cố nhiên là đáng căm giận, nhưng khiến người ta oán hận hơn cả chính là tình trạng “phạm pháp”. Vì lợi ích vật chất, tránh sao được bè cánh câu kết bao che lẫn nhau, gây rối loạn kỷ cương, thậm chí còn xâm hại mạng người, dối trên lừa dưới.
Thập tam lạnh nhạt bảo:
- Đừng vòng vo tam quốc, trả lời thẳng vào câu hỏi đi!
Nhược Hi ngẫm nghĩ, cảm thấy Thập tam a ca hôm nay hơi khác thường. Đã hai lần nàng lảng tránh chủ đề chính. Với tính cách của gã, và với sự thấu hiểu nàng của gã bấy nay, lẽ ra gã phải chuyển đề tài rồi, vậy mà vẫn khăng khăng lục vấn, hiển nhiên là muốn nghe suy nghĩ thật của nàng. Tuy ý kiến của Nhược Hi chưa hẳn thoả đáng, nhưng người đang hỏi nàng là Thập tam a ca, bất kể thoả đáng hay không, hễ gã chân thành muốn biết, nàng chẳng ngại gì mà không bày tỏ.
Thấy Nhược Hi mãi không mở lời, Thập tam a ca cười hỏi:
- Nghĩ xong chưa?
Nhược Hi đáp:
- Xử nghiêm không tha! Chứ nương tay nhất thời để rồi tham nhũng thành tệ nạn thì tác phong và kỷ luật của quan chức sẽ bị huỷ hoại hết. Quan trường hỗn loạn còn đáng sợ hơn là thất thoát tiền của, nếu quan không ra quan, muôn dân lầm than thì tất nhiên dân không thể làm dân được nữa.
Thập tam a ca tủm tỉm gật đầu, ngoắc ngón tay gọi nàng. Nhược Hi bèn ghé lại gần nghe. Thập tam hỏi:
- Nếu người phạm pháp là Cửu ca, thì cô làm thế nào?
Ngẩn người một lúc, Nhược Hi đáp:
- Nên làm thế nào thì làm thế nấy!
Thập tam a ca nhếch mép nói khẽ:
- Chắc cô không tin theo cái câu “vương tử phạm pháp tội như thứ dân” đấy chứ?
Ô! Hôm nay Thập tam a ca cứ nhất định phải dồn nàng vào chân tường hay sao thế này? Nhược Hi cân nhắc, rồi nghiêm túc nói:
- Buộc hắn trả hết số bạc đã lấy, nọc ra phạt roi cho liệt giường liệt chiếu hẳn nửa năm, dậy thì bắt xuống đường ăn mày ba tháng mà nếm trải sự cơ cực của người nghèo. Hắn cần ý thức được rằng việc mình không muốn thì đừng gây cho ai cả. Còn tòng phạm, nhất loạt xử nặng làm gương để thiên hạ hiểu rõ hễ phạm pháp gây rối kỷ cương thì không thể nào trốn tội được. Cứ thế, về sau dẫu muốn đến đâu cũng không ai dám tham ô nữa.
Nét mặt giãn ra, Thập tam a ca liếc Tứ a ca, gật đầu:
- Cô ghê thật, cách thức như vậy mà cũng nghĩ ra, không buồn nể mặt cả anh rể nữa. Nhớ những lời đã nói hôm nay đấy nhé!
Nhược Hi trân trân nhìn Thập tam a ca, hỏi:
- Sự việc lần này có dính dáng đến Cửu a ca sao?
- Trước mắt thì chưa – Thập tam đáp – Hôm nay Hoàng a ma đã uý lạo, “Việc chỉ đến đây thôi, miễn truy cứu các quan viên liên đới, định hạn cho họ bồi thường là được.”
Bồi thường số tiền biển thủ là xong á? Một vụ án tham nhũng lớn thế này mà Khang Hy lại xử trí nhưvậy sao? Nhược Hi không khỏi ngây người. Thập tam a ca than thở:
- Riêng ở sổ nợ đã tra ra hơn bốn mươi vạn lượng bạc, trong khi bảy hay tám lượng là đủ tậu một mẫu ruộng tốt, và khoảng một lượng là đủ cho gia đình năm khẩu bình thường sống được cả tháng rồi.
Nhược Hi nhẩm nhanh trong óc, sửng sốt kêu:
- Bốn mươi vạn lượng! Đủ cho hai triệu người sống được cả tháng.
Nhớ lại thiên tai và cảnh chết đói mấy năm nay, nàng đắng họng nín lặng. Thời hiện đại, quan chức biển thủ tuy thật đáng ghét, nhưng dẫu sao sức sản xuất cũng tăng trưởng, không đến nỗi có người chết đói vì nạn tham nhũng. Nhưng ở thời phong kiến này thì đúng là tiền tài hưởng thụ của giai cấp thống trị phải đánh đổi toàn bằng tính mạng dân đen.
Bấy giờ Tứ a ca hình như mới bừng tỉnh, quay mặt lại nhìn Thập tam, lãnh đạm nói:
- Việc đã kết thúc, cả nghĩ ích gì?
Thập tam a ca gõ tay trên lan can, máy môi định nói, nhưng rồi kiềm chế. Trong bầu không khí tịch mịch, tiếng gõ tay vang lên càng lúc càng nôn nóng.
Nhược Hi theo hai người xuống lầu, toan hành lễ cáo lui thì nghe Tứ a ca bảo nhỏ Thập tam:
- Em về trước đi!
Thập tam a ca cười cười, đưa mắt liếc Nhược Hi rồi gật đầu sải chân đi mất. Tứ a ca gọi:
- Lại đây với ta! – Và rảo bước vào rừng.
Nhược Hi trông bóng chàng một lúc, cũng chậm chạp đi theo.
Vào tới rừng, Tứ a ca dừng chân, quay mình lại, móc trong ngực áo ra một hộp gỗ nhỏ đưa cho Nhược Hi:
- Đáng lẽ trả cô từ hôm đi tái ngoại về, nhưng nhiều việc dồn dập nên nhỡ nhàng mãi.
Nhược Hi ngắm cái hộp gỗ trong tay Tứ a ca, lòng mang máng đoán được nội dung bên trong. Tưởng đã đi vòng thật xa, hoá ra quay về chỗ cũ. Nàng đăm đăm nhìn cái hộp, không có ý định chìa tay đón. Chàng cũng chẳng hề giục giã, vẫn giơ nguyên lưng chừng. Hai người bất động hồi lâu, cuối cùng Nhược Hi nhẹ nhàng nói:
- Nô tỳ không nhận được.
Tứ a ca không thu tay về, mắt nhìn trân trối như muốn xoáy sâu vào tận tim Nhược Hi. Bỗng chàng kinh ngạc ngó ra sau nàng, giọng lạc đi:
- Thập tứ đệ!
Nhược Hi giật mình. Không kịp cân nhắc kỹ, phản ứng tức thời của nàng là giằng ngay lấy cái hộp đang tênh hênh trước mắt, giấu luôn vào ngực áo, dồn hết can đảm trấn tĩnh thật nhanh rồi quay lại thỉnh an.
Có ai đâu? Nhược Hi ngơ ngác đảo quanh một vòng, bốn bề vẫn vắng ngắt. Bấy giờ mới hiểu là mình mắc bẫy, nàng quay phắt lại kêu lên:
- Lừa người ta!
Không phải do tức giận, mà là do không sao tin nổi.
Mắt ánh lên chế giễu, Tứ a ca châm chọc:
- Té ra hiệu nghiệm thật nhỉ? Cô sợ Thập tứ đệ đến thế à?
Nhược Hi lẩm bẩm:
- Không phải sợ, mà là… – Rồi nàng lắc lắc đầu, không nói thêm nữa.
Trầm ngâm một lát, nàng sực nhớ, vội móc cái hộp đưa trả cho Tứ a ca. Chàng liếc xéo nàng, rảo chân bỏ đi. Nhược Hi lẵng nhẵng chạy theo. Tứ a ca không ngoảnh lại:
- Cô định theo ra khỏi vườn luôn hả? Lần này chắc Thập tứ đệ sẽ trông thấy thật đấy!
Nhược Hi chững bước, rồi dừng hẳn lại, nhìn bóng chàng chẳng mấy chốc xa dần.
oOo
Năm Khang Hy thứ năm mươi. Cố cung.
Vừa qua tết Nguyên tiêu, đèn hoa trong cung còn chưa gỡ hết, khoé mắt bờ môi ai nấy vẫn vương nét vui tươi nhàn nhã của hội hè.
- Đèn này làm công phu ghê! Chi tiết tinh xảo, gập gọn dễ dàng, ngay tranh vẽ ngoài chao cũng phải là tác phẩm của một bậc thầy! – Nhược Hi xoay cái đèn kéo quân, vừa ngắm nghía kỹ càng vừa cười nói với Thập a ca và Thập tứ a ca.
Thập a ca rạng rỡ:
- Biết là cô sẽ thích mà!
Thập tứ a ca hừ một tiếng:
- Mau cảm ơn Thập ca nhiều nhiều vào, đèn này là anh ấy cướp trên tay người khác đó.
Nhược Hi ngạc nhiên nhìn Thập a ca, gã trợn trạo mắng Thập tứ:
- Giỏi vạch áo cho người xem lưng nhỉ! Em gạ mua trước, lại cũng chính em gợi ý đem vào cho Nhược Hi chơi còn gì!
Thập tứ a ca toét miệng cười:
- Nhưng nghe chủ nhân nói chỉ muốn trưng bày cho mọi người hân thưởng, bao nhiêu tiền cũng không nỡ bỏ món đồ cưng, tôi đành nguôi ý định. Thế mà anh lại lộ chân tướng, khệnh khạng bảo “Thập gia ưng cái này!” để ép người ta nhượng bán. Muối mặt vì anh quá, tôi phải khẩn trương lỉnh đi, giờ anh còn trơ tráo nói thế à?
Đã hiểu đầu đuôi câu chuyện, Nhược Hi bèn dúi cái đèn vào tay Thập a ca:
- Ở chỗ tôi, đây chẳng qua chỉ là một thứ đồ chơi vô thưởng vô phạt, nhưng với người ta thì là ngọc quý trong lòng. Anh mau đem trả!
Thập a ca trừng mắt với Thập tứ, đoạn bảo Nhược Hi:
- Lấy mất rồi làm sao đem trả cho được? Cô nhận đi!
Nhược Hi chưa kịp đáp thì Cửu a ca, từ đầu tới giờ vẫn giữ yên lặng, nhạt nhẽo chêm vào:
- Mỗi cái đèn ranh con, lấy thì có làm sao? Với lại chẳng phải chưa trả tiền, việc gì mà õng ẹo kiểu cách thế?
Nhược Hi phớt lờ, tiếp tục giục Thập a ca:
- Mau trả về!
Thấy thái độ Nhược Hi cương quyết, Thập a ca bất đắc dĩ cầm lại, cau mày than thở:
- Trả thì trả, mất bao nhiêu công ra!
Nhược Hi trách Thập tứ a ca:
- Anh đi cùng mà không can một tiếng?
Thập tứ trỏ Thập a ca:
- Cô hỏi anh Mười, ta có can không? Nhưng anh ấy chịu nghe đấy chắc? Tính ương mà đã nổi lên thì ngoài Hoàng a ma, trên đời này chỉ còn ba người nữa nói lọt tai anh ấy thôi, tiếc nỗi ta không nằm trong số đó.
Nhược Hi và Thập a ca, không hẹn mà cùng phì cười:
- Ba người nào?
Cửu a ca dường cũng có hứng thú, liền chăm chú theo dõi câu chuyện. Thập tứ nhìn Thập a ca:
- Bát ca!
Thập a ca chưa kịp nói gì, Thập tứ a ca đã trỏ Nhược Hi:
- Nhược Hi!
Thập a ca cười hì hì với Nhược Hi, không nói không rằng. Nhược Hi lườm Thập tứ a ca, gã nén cười bảo nàng:
- Người cuối cùng chính là đối thủ oan gia hồi nhỏ của cô, tức Thập phúc tấn ngày nay đấy!
Thập a ca lúng túng thấy rõ, trừng mắt với cậu em. Nhược Hi liếc gã, ý tứ nói lảng đi:
- Năm nay phố đèn có rộn rã không? Có màn gì vui không?
Thập tứ a ca chán chường đáp:
- Năm nào chẳng từng ấy trò, không có gì mới mẻ cả.
Thập a ca cười hề hề, định tả cảnh náo nhiệt của Nguyên tiêu năm nay thì Cửu a ca sốt ruột giục đi.
Ba người sắp rời khỏi, bỗng Thập tam a ca từ đâu xăm xăm chạy tới, vừa xắn tay áo vừa hằm hằm mặt, xông thẳng vào Cửu a ca quai tay đấm một phát. Thập tứ a ca vội ngăn gã lại, kêu lên:
- Thập tam ca, hoàng cung không phải chỗ ẩu đả!
Cửu a ca nhảy tách ra vài bước, nhìn Thập tam a ca, cười khẩy:
- Thập tứ đệ, buông nó ra! Để ta xem xem gan nó to bằng ngần nào.
Thập tam a ca tức điên, chực vùng khỏi Thập tứ mà lao lên, nhưng bị cậu em ghì chặt lại. Nhược Hi vội hỏi Thập a ca:
- Chuyện gì thế?
Thập a ca nhớn nhác lắc đầu:
- Ai mà biết được? – Rồi cười toe – Hôm nay có kịch vui xem đây!
Nhược Hi trừng mắt với gã, lại còn sợ thiên hạ không loạn! Nàng quét mắt ngó quanh, bây giờ vắng tanh, nhưng nếu om sòm thì thể nào việc cũng mau chóng đến tai Khang Hy. Nàng vội đẩy Thập a ca:
- Anh mau đưa Cửu a ca đi đi!
Thập a ca còn dùng dằng, nhưng bị Nhược Hi lườm ghê quá, đành xích lại chỗ Cửu a ca, túm y bằng cả hai tay lôi xềnh xệch ra cổng:
- Nó hoá dại đấy mà! Anh định dại theo hay sao? Chấp nhất làm gì, chúng ta còn đầy việc bên ngoài nữa.
Gã vừa thôi thúc vừa kéo Cửu a ca dông thẳng.
Thập tứ ôm chặt Thập tam, đợi bóng hai anh lớn khuất hẳn mới buông ra, nhưng vẫn giữ một cánh tay anh bé. Thập tam a ca sừng sộ hỏi:
- Tại sao ngươi không cho ta đánh tên súc sinh kia?
Thập tứ a ca thở dài:
- Anh đánh nhau với Cửu ca trong cung, chuyện ầm ĩ lên chỉ e bất lợi cho Lục Vu cô nương.
Bấy giờ Thập tam mới gượng bình tĩnh, căm tức nói:
- Ta vừa biết vụ này đêm qua. Hôm nay vô tình gặp hắn, máu nóng bốc lên, chỉ muốn thoi vào mặt hắn mấy quả.
Nhược Hi nghe mà rối tinh rối mù, sao lại dính dáng cả đến Lục Vu nữa, bèn hỏi:
- Chuyện gì thế?
Thập tứ không trả lời, chỉ gượng gạo nhìn nàng. Thập tam a ca im lặng một lúc rồi chân thành nói với Thập tứ:
- Cảm ơn em nhiều lắm!
Thập tứ a ca sượng sùng đáp:
- Đợt trước em còn chưa tạ anh, sao anh phải cảm ơn em? Huống hồ lỗi này là do Cửu ca say quá mà ra thôi.
Nghe hai người trao đổi, trông dáng vẻ ngượng ngập của Thập tứ, lại nhớ tới thói háo sắc của Cửu a ca, Nhược Hi cả kinh, ngờ vực hỏi:
- Cửu a ca làm gì Lục Vu? Chẳng phải mấy năm trước Lục Vu đã chuộc thân rồi hay sao? Mà dù chưa chuộc thân, cô ấy cũng chỉ bán nghệ chứ có bán thân đâu?
Thập tứ lúng túng liếc nàng:
- Con gái nhà! Chưa xuất giá đã nghe ngóng đủ thứ chuyện thế là sao?
Thập tam a ca kể:
- Chuyện xảy ra đêm Nguyên tiêu. Tên khốn nạn kia tình cờ gặp Lục Vu, bèn nổi lửa lòng định cưỡng gian nàng, may mà Thập tứ đệ bắt gặp nên giải cứu được.
Nhược Hi nhìn Thập tứ a ca, phẫn nộ nói:
- Cái đồ lòng lang dạ sói! Tôi vẫn biết hắn ta háo sắc, chỉ không ngờ lại đến mức đụng cô nương xinh đẹp nào cũng giở trò càn rỡ!
Thập tứ a ca xẵng giọng:
- Nhược Hi!
Nhược Hi thôi rủa, nhưng vẫn chưa nguôi bực, bèn bảo Thập tam a ca:
- Anh phải kiếm lấy vài tên, hôm nào lén đón đường Cửu a ca, chụp bao bố lên đầu hắn mà dần cho một trận, chả ai biết đấy là đâu đâu!
Thập tứ a ca cáu kỉnh:
- Câm đi! Lục Vu đã yên ổn rồi, cách giải quyết tốt nhất bây giờ là chín bỏ làm mười, sao có cái lối bươi móc cho thối hoắc lên như thế? Cô định để cả kinh thành biết chuyện à? Việc vốn không lại bị đồn thành có, cô muốn sau này Lục Vu sống kiểu gì đây?
Thập tam a ca yên lặng hồi lâu, rồi dặn Thập tứ:
- Em về nhắn với hắn, thật rành mạch: nếu hắn còn dám làm bậy, ta dẫu bị Hoàng a ma đánh mắng cũng phải nện cho hắn một trận tơi bời.
Thập tứ a ca gật đầu lia lịa:
- Bận sau không thế nữa!
Thập tam a ca cảm ơn cậu em thêm mấy lần, mới hậm hực bỏ đi.
Đợi gã đi khuất, Thập tứ a ca trỏ mặt Nhược Hi mắng:
- Ăn gan hùm mật gấu rồi phải không? A ca mà cô cũng dám chửi! Liệu có mấy cái đầu để chặt đây?
Nhược Hi trừng mắt nhìn trả, không thèm đáp. Thập tứ bỗng đổi giọng hoà hoãn:
- Thực ra cũng không hoàn toàn do lỗi Cửu ca. Tối hôm đó anh ấy quá chén vài ly, trong bọn đi cùng có kẻ biết Lục Vu xuất thân chốn phong trần, lại có kẻ xấu bụng khích thêm vài câu, đại loại “ỷ Thập tam gia che chở, coi thường Cửu gia”. Vì nhất thời hồ đồ, Cửu ca mới không kiểm soát được hành vi.
Nhược Hi ngửa mặt cười nhạt, giọng mát mẻ:
- Nói rốt nói ráo, té ra là lỗi của Lục Vu và Thập tam a ca, quả thật hôm nay được mở rộng tầm mắt.
Đoạn quay phắt đi. Ở đằng sau, Thập tứ tức bực kêu:
- Đúng là lo chuyện bao đồng, làm phúc phải tội. Vì cứu Lục Vu, ta đã bị Cửu ca dằn hắt suốt mấy ngày, bây giờ lại đến lượt cô. Sớm biết lôi thôi thế này, ta cứ khoanh tay mặc kệ cho xong.
Nhược Hi dừng bước, đặt mình vào vị trí của Thập tứ a ca mà suy xét, rồi ngoảnh lại cười ngọt ngào:
- Tôi cả giận mất khôn! Phải cảm ơn anh mới đúng.
Thập tứ a ca hừ một tiếng, không thèm nói năng. Nhược Hi lại cười lấy lòng:
- Hay anh mắng tôi vài câu cho xả bớt nhé!
Thập tứ trỏ nàng: “Đúng là đồ…”, rồi lắc đầu nén lại, thở dài bỏ đi: “Chán chả muốn lằng nhằng với cô nữa!” Im lặng ngẫm nghĩ một lúc, Nhược Hi chạy theo. Nghe tiếng bước chân, Thập tứ a ca trở gót chờ nàng:
- Lại gì nữa đây?
Nhược Hi ngập ngừng:
- Với tính cách ấy, chưa chắc Cửu a ca đã chịu buông tay…
Nàng đang nói dở, Thập tứ a ca đã ngắt lời:
- Giúp thì giúp cho chót chứ! Việc này ta đã nói khó với Cửu ca, lại nhờ cả Bát ca cất công đến khuyên răn rồi. Dù thế nào Cửu ca cũng sẽ nể mặt chúng ta…
Nhược Hi liền cúi mình làm lễ:
- Đa tạ!
Thập tứ a ca cười hỏi:
- Cô chẳng qua mới gặp Lục Vu một lần, sao lại nặng lòng với cô ấy thế?
- Nhân phẩm tài năng của Lục Vu đều vào bực xuất chúng. Tuy chúng tôi chưa gắn bó thân thiết, nhưng đừng nói Thập tam a ca, mà chính đàn bà con gái như tôi đây cũng chẳng thể đứng nhìn.
Thập tứ a ca lắc đầu than:
- Đánh chết cái nết không chừa! Chẳng bao giờ bận tâm đến vị thế của mình cả, cứ tuỳ tiện đặt gái phong trần lên ngang với bản thân.
Câu nói khiến đôi bên cùng nhớ lại trận cãi cọ vì Lục Vu nhiều năm về trước ở thư phòng Bát a ca, bèn cười ầm lên. Thập tứ a ca tủm tỉm nói:
- Cô với Thập tam ca, hai người tự nhiên thoải mái thật!
- Thập tam a ca vốn cởi mở phóng khoáng, đối đãi với Lục Vu không theo cách các vị suy diễn đâu. Vì trân trọng tài hoa và xót xa thân phận của Lục Vu, anh ấy mới ra tay che chở bao nhiêu năm nay. Giống như cầm ô che cho bông hoa xinh đẹp trong gió mưa vần vũ, cốt để giữ gìn vẻ đẹp của nó chứ không phải để bứng đem về nhà.
Thập tứ a ca cười khì:
- Nhưng ta thấy, tấm lòng Lục Vu dành cho Thập tam ca không chỉ là nghĩa bạn bè thôi đâu. Tối hôm đó, sợ thuộc hạ của Cửu ca lén lút giở trò, ta bèn đích thân đưa cô ấy về. Trên đường, Lục Vu khẩn khoản xin ta giấu kín sự việc với Thập tam ca. Cô ấy nói, chẳng qua chỉ một phen tủi cực, chẳng có gì nặng nề ghê gớm, không muốn vì mình mà rước thêm phiền phức cho con người nhiệt tình sốt sắng như Thập tam gia. Đàn bà con gái bình thường mà gặp cảnh tương tự thì khóc đến cay đắng xé lòng ấy chứ, nhưng Lục Vu không một lời oán thán, chỉ bận tâm lo nghĩ cho Thập tam ca.
Nhược Hi cúi mặt thở dài, bụng bảo dạ, gặp được Thập tam, chẳng biết là phúc hay hoạ của Lục Vu? Chỉ e chính bản thân Lục Vu cũng không bao giờ muốn thừa nhận tấm tình này.
Thập tứ a ca cũng thở dài:
- Đừng mải mủi lòng cho người khác, nên lo tính việc của bản thân nữa đi! Đến tuổi xuất cung, cô phải đợi Hoàng a ma chỉ hôn. Thay vì mù mờ không biết lấy ai, chi bằng sắp sẵn mục tiêu, rồi xin Hoàng a ma tứ hôn cho sớm.
Lời khuyên của Thập tứ rất giống gợi ý của Tứ a ca. Xem ra, với những người sáng suốt, đây là hướng đi tích cực nhất, cũng là hướng đi duy nhất.
Thấy Nhược Hi im lặng, Thập tứ a ca lại mềm mỏng:
- Bát ca với cô, hoàn toàn là chân tình. Vào cửa anh ấy, cô sẽ không phải chịu gò khuôn uốn nắn gì đâu. Thích ra ngoài cưỡi ngựa du ngoạn hay đi xem phố phường rộn rã tiết Nguyên tiêu với ta và Thập ca, Bát ca cũng sẽ chiều ý hết. Khỏi phải khoá mình trong cung, chỉ được nghe ngóng bên ngoài qua lời ta và Thập ca như mấy năm nay. Tết nhất mỗi năm một khác, bằng không ta cũng chẳng chịu khó đi xem hết năm nọ sang năm kia… Song trông bộ dạng cô, hình như càng nghe nhiều, lòng cô càng khó chịu…
- Đừng nói nữa!
Thập tứ im bặt. Nhược Hi gượng cười:
- Tôi phải về thôi!
Thập tứ a ca nhẹ nhàng đáp:
- Ừ đi đi, ta cũng về phủ bây giờ!
…………………………………………
Ộ BỘ KINH TÂM
ĐỒNG HOA
Alex dịch
43
Mới độ vào hè, trời chưa nóng hẳn, Khang Hy đã truyền lệnh chuẩn bị ra tái ngoại. Tuy năm nào cũng đi, nhưng mỗi lần đi Nhược Hi vẫn rất hân hoan, bởi rời khỏi Tử Cấm thành thì khuôn phép giảm bớt nhiều, cảnh tranh giành đấu đá hình như cũng xa hẳn ra. Cưỡi ngựa phóng nhanh dưới trời xanh mây trắng, tận hưởng ánh nắng ấm áp, làn gió hiền hoà, hương cỏ thơm thơm, nàng cảm thấy cuộc đời vẫn đẹp tươi, lòng vẫn biết thảnh thơi nhẹ nhõm.
Chuyến ra biên tái năm nay tổng cộng có chín a ca tuỳ hành, trong đó có Thái tử gia, Ngũ, Thất, Bát, Thập tứ và Thập ngũ a ca. Nhược Hi chỉ thi thoảng cười nói với Thập tứ a ca dăm ba câu, còn lại gắng tránh được ai thì tránh, nếu không tránh nổi thì thỉnh an xong là khẩn trương cáo lui.
Tháng ngày này có lẽ là những tháng ngày yên ả nhất của Nhược Hi. Hôm nào không phải đi làm, nàng lại một mình cưỡi ngựa lang thang trên thảo nguyên. Hứng thì quất ngựa phóng như bay khắp đồng cỏ, mệt thì nằm ngửa ra lưng ngựa để mặc nó đi thong dong. Lắm khi một người một ngựa lang thang từ buổi hừng đông đến khi ráng tà trải khắp trời, Nhược Hi ngắm nghía chỗ này, thưởng thức chỗ nọ, đói thì nhai lương khô, khát thì uống nước, một ngày vui riêng ta với ta cứ thế mà trôi. Ngọc Đàn nhận xét: “Cả ngày chị chỉ loanh quanh bên ngựa, hình như càng lúc càng không thích nói chuyện với người nữa ấy.”
Nhược Hi cúi mặt cười, nhận ra cả bản thân cũng không ý thức được mình biến thành như vậy tự khi nào. Từ nhỏ tới lớn, nàng là người chúa ghét cô độc lẻ loi, luôn thích rủ rê bạn bè tụ tập. Hồi mới đến Thâm Quyến làm việc, chưa có bạn, tan sở nàng chẳng muốn về nhà, toàn vào ngồi lì trong quán bar. Ngay dạo ở phủ Bối lặc, nàng cũng phải gọi bọn a hoàn bé đến chơi cùng, thế mà vẫn thở than “buồn tẻ quá, buồn tẻ quá”. Trước sau, nàng không hề biết nếu chỉ trơ trọi một mình thì để thời gian trôi bằng cách nào.
Tháng ngày vùn vụt đuổi xuân qua, nhuộm xanh hàng chuối nhuộm hồng hoa. Chỉ mấy mùa xanh hồng nối tiếp, nàng đã lặng lẽ thay đổi, bắt đầu biết thưởng thức cái thanh tĩnh của cô đơn. Thực ra, nếu có thể yên ổn như vậy mà sống đến hết đời thì kể cũng là phúc phận.
Năm nay, Tô Hoàn Qua Nhĩ Giai vương gia và Mẫn Mẫn đều không sang, chỉ mình Hợp Truật vương tử đến bệ kiến Khang Hy. Mẫn Mẫn có nhờ y chuyển cho Nhược Hi một phong thư. Thư chưa đọc hết, nàng đã ôm bụng cười bò ra thảm. Mẫn Mẫn cho biết, từ tháng Tám năm ngoái, cáo biệt Khang Hy xong, Tá Ưng vương tử cũng chẳng buồn về bộ lạc mình, cứ một mực đi theo cô, rồi nhận lời mời của Tô Hoàn Qua Nhĩ Giai mà ở lại vương phủ. Khắp thư toàn những chuyện Tá Ưng suốt ngày lẽo đẽo theo Mẫn Mẫn, tìm cách lấy lòng cô, đấu trí đấu dũng với cô, còn cô thì từ khước hoặc ngúng nguẩy lên nước đùa bỡn gã. Đến cuối thư, xem ra Mẫn Mẫn vẫn chưa rung động, nhưng lời lẽ bộc lộ rõ ràng sự tán thưởng đối với Tá Ưng và niềm vui thích khó bề che giấu.
Nhược Hi linh cảm đây chính là vì sao của Mẫn Mẫn rồi. Lần này chắc chắn Mẫn Mẫn không thể bỏ lỡ được, bởi Tá Ưng vương tử không đời nào cho phép cô phớt lờ gã. Nàng gần như trông thấy, hạnh phúc đang chờ họ cách đấy không xa.
Nhược Hi cầm thư đọc đi đọc lại, tâm trạng phấn khởi hẳn lên, cuối cùng nàng cũng có thể chứng kiến thứ hạnh phúc hoà hợp vui tươi, không có chỉ hôn, không có cưỡng ép, không có uất ức, không có tư lợi, chỉ có người yêu và người yêu.
Xem xong thư, nàng chạy khỏi lán, dắt ngựa lao ra đồng cỏ bao la, vừa giục ngựa phi nước đại vừa cười thoả thích, hạnh phúc của Mẫn Mẫn khiến nàng không kìm được nỗi thôi thúc muốn vui sướng vì cô. Đến khi thấy mệt, nàng mới giảm tốc, nằm sấp mình xuống lưng ngựa, nụ cười vẫn đọng nơi khoé môi.
Chợt nghe tiếng vó sắt, Nhược Hi mở bừng mắt thì thấy Bát a ca đang ruổi ngựa đi thong thả bên cạnh. Nét cười vụt tan biến, nàng vội ngồi thẳng dậy, vừa bái chào vừa nói:
- Nô tỳ còn vài việc bận, nếu Bối lặc gia không có gì sai bảo, nô tỳ xin cáo lui.
Bát a ca chằm chằm nhìn nàng, giọng đều đều:
- Ban nãy ta ở trên triền dốc nhìn em mãi. Lâu lắm rồi không thấy em vui vẻ như vậy.
Nhược Hi không biết nói sao, chỉ gằm mặt im lặng. Bát a ca dõi mắt ra xa, giọng nặng nề:
- Thế là em thôi hẳn ư?
Tim nhói đau, nhưng Nhược Hi vẫn điềm tĩnh đáp:
- Thôi hẳn!
- Lòng em đã có người khác?
Biết chàng hiểu lầm, song không muốn giải thích, nàng chỉ đáp đơn giản:
- Không.
Bát a ca quay mặt lại nhìn nàng:
- Ba năm nữa là đến tuổi xuất cung, em định để tuỳ Hoàng a ma chỉ hôn à?
Nhược Hi đáp bừa:
- Chuyện ngày mai để ngày mai lo, muôn sự không do mình, tính toán nhiều làm gì?
Nói đoạn cúi mình cáo từ. Bát a ca nhếch mép, gật đầu xua tay cho nàng đi. Nhược Hi ra roi quất ngựa chạy thẳng.
Chạy được một quãng ngắn, gặp ngay Thập tứ a ca đang gò cương dừng trên triền dốc, phóng mắt nhìn ra xa. Nghĩ lúc này gặp nhau, với tính cách ấy, thể nào gã cũng lại mắng mỏ mình một trận, Nhược Hi bèn giả vờ không trông thấy, thúc ngựa phóng thẳng về trại.
Trả ngựa vào tàu xong, Nhược Hi chậm chạp đi về lán, lòng chua xót khôn tả, cứ gằm đầu mà bước, chợt nghe tiếng hỏi:
- Nhược Hi, nghĩ gì thế?
Nhược Hi ngẩng đầu lên. Thấy Hợp Truật vương tử và Thái tử gia đang tủm tỉm đứng gần đấy, nàng bèn cúi mình thỉnh an.
Không hiểu là vì Mẫn Mẫn hay vì miếng ngọc bội mà Hợp Truật vương tử biệt đãi Nhược Hi hơn hẳn mọi người, bình thường y đều gọi thẳng tên nàng như gọi Mẫn Mẫn, lại liên tục nhắc nàng đừng khách sáo câu nệ với y. Nhược Hi mặc kệ, y thích bảo gì thì bảo, nàng nên làm sao thì nàng làm.
Hợp Truật cười nói:
- Ta nhìn cô lâu lắm rồi, thế mà cô chẳng phát hiện ra gì cả.
Nhược Hi đưa đà:
- Nô tỳ thất lễ, xin Thái tử gia và vương tử trách phạt.
Hợp Truật thở dài:
- Nói đùa thế thôi, ai trách cô mà phải tạ tội, sao lại thận trọng đa lễ thế? Nếu Mẫn Mẫn mà được một nửa của cô thôi thì a ma và ta không phải lo phiền nữa. Bây giờ cô đương hầu hạ Hoàng thượng, xem ra không có cơ hội, đợi mai này xuất cung rồi, ta sẽ đón cô về Mông Cổ vui chơi một thời gian, tiện sửa cái thói khuôn phép của cô đi.
Thái tử cười bảo:
- Bây giờ không có cơ hội vì Hoàng a ma đi đâu cũng dẫn Nhược Hi đi. Song ba năm nữa đến tuổi xuất cung, Hoàng a ma lại phải sắp xếp hôn nhân cho cô ấy. Bấy giờ vương tử có mời, e rằng không thể chỉ mời một mình Nhược Hi cô nương được.
Hợp Truật vương tử không nói gì, chỉ tủm tỉm cười.
Sao ai cũng quan tâm đến chuyện cưới cheo của nàng, cũng nhớ kỹ ngày tháng thế nhỉ? Hay cảm thấy nàng chưa đủ phiền muộn nên phải sốt sắng nhắc nhở thêm? Nhược Hi không muốn nói nữa, bèn nhoẻn cười hành lễ cáo từ. Thái tử gia nhìn nàng, mỉm cười cho lui.
Gió heo may về, Khang Hy ra lệnh nhổ trại hồi kinh. Nhược Hi ngồi trong xe ngựa, nhớ ra năm sau thái tử bị phế, bất giác thở dài. Ngày tháng sắp tới sẽ không còn dễ chịu như thế này đâu, phải phấn chấn lên mà đối diện với bão táp cung đình. Nghĩ lại vụ chỉ hôn, nàng thấy lòng càng phiền muộn. Nên làm thế nào đây?
oOo
Tháng Chín năm Khang Hy thứ năm mươi. Sướng Xuân viên.
Từ tái ngoại về, Khang Hy dọn thẳng đến Sướng Xuân viên. Nơi này gần phủ đệ của các a ca, cũng tiện cho bọn họ vào ra.
Hôm nay tình cờ gặp Thập tứ a ca, thấy gã không bận, Nhược Hi bèn gọi gã lại, cặn kẽ hỏi thăm tình hình Thập a ca và Thập phúc tấn. Kể từ năm kia, hồi Khang Hy triệu các a ca vào Ngự Hoa viên trò chuyện vui vẻ nhưng Thập a ca cáo bệnh không tới, Nhược Hi vẫn canh cánh bên lòng chuyện vợ chồng nhà họ, những muốn hỏi Thập a ca cho rõ ràng, nhưng chẳng dịp nào phù hợp, hoặc do gặp mặt nhưng nàng quên bẵng, hoặc do nhớ ra lại đúng lúc không tiện hỏi.
Thập tứ a ca phì cười:
- Nếu không phải chơi với nhau từ nhỏ, đảm bảo ta sẽ hiểu lầm cô. Sao cô lại quan tâm đến chuyện riêng vợ chồng người ta thế? Thật không hiểu cả ngày cô nghĩ ngợi những gì?
Nói thì nói vậy, nhưng gã vẫn kể lại những chuyện thú vị mà gã bắt gặp. Theo lời gã thì hai người bọn họ đều thuộc dạng ruột để ngoài da, tính tình hấp tấp, không nén được ấm ức, lại đều là người nông nổi nhẹ dạ, hợp thành đôi oan gia ồn ào, sống kiểu tiếng bấc quăng đi tiếng chì quăng lại.
Hai người đang cười nói thì Ngọc Đàn chạy lại gần, sắc mặt lo âu. Thỉnh an Thập tứ a ca xong, cô ngập ngừng nhìn Nhược Hi. Nhược Hi thôi cười, hỏi:
- Chuyện gì thế?
Ngọc Đàn liếc Thập tứ a ca, rồi nhìn Nhược Hi:
- Lúc nãy Thái tử gia… Thái tử gia… nói với Vạn tuế gia là muốn hỏi xin chị, mong Vạn tuế gia tứ hôn.
Nhược Hi điếng người, hai chân bủn rủn, lảo đảo chực ngã, Ngọc Đàn vội đỡ lấy nàng. Cô còn nói nhiều nữa, nhưng tai Nhược Hi đã ong ong, không nghe lọt chữ nào, chỉ nghĩ, ta đã gây nên tội nghiệt gì mà trời già chẳng rủ lòng thương?
Khi tỉnh táo hơn, nàng nhận ra mình đã ngồi trong phòng. Ngọc Đàn thổn thức:
- Chị ơi, chị làm em sợ quá!
Nhược Hi nặng nhọc trỏ chén trà, Ngọc Đàn vội bưng lại để nàng uống mấy ngụm. Nhược Hi thấy người bàng hoàng, chống chếnh, không biết nên nghĩ gì, nên làm gì nữa, buột hỏi:
- Thập tứ a ca đâu?
Ngọc Đàn đáp:
- Thập tứ gia nghe xong, mặt tái xanh chạy vọt đi luôn, chỉ dặn em phải trông nom chị, không được rời nửa bước – Cô đổi giọng an ủi – Chị đừng lo vội. Vạn tuế gia đã gật đầu đâu?
Nhược Hi thẫn thờ hồi lâu, nghĩ bụng không thể thế này được, sự việc không thể như thế được, bèn bảo Ngọc Đàn:
- Em kể lại tỉ mỉ chuyện hôm nay, thật ngọn ngành thật chi tiết cho tôi nghe, nhỏ nhặt như ánh mắt của Hoàng thượng cũng đừng bỏ qua.
Ngọc Đàn kể:
- Thấy Thái tử gia đến, chị Vân Hương bảo em dâng trà. Khi em bưng khay vào, Thái tử gia đang quỳ dưới sàn, bẩm với Hoàng thượng rằng: “Nhược Hi đã đến tuổi gả chồng từ lâu, tính tình lại hiền lành lễ phép, nhân phẩm dung mạo đều xuất chúng, vì vậy nhi thần bạo gan mong Hoàng a ma đứng ra ban nàng cho nhi thần lấy làm trắc phi.” Hoàng thượng trầm ngâm một lúc mới nói: “Nhược Hi theo hầu trẫm đã nhiều năm, luôn cúc cung tận tuỵ. Trẫm cũng biết nó đã đến thì, chỉ hiềm trẫm tuổi tác đã cao, rất cần người ý tứ chu đáo như thế ở bên. Ý riêng là vẫn muốn giữ nó lại một thời gian nữa xem nhà nào tử tế mới gả, lại ban cho hồi môn thật hậu để nó được rỡ ràng đi lấy chồng, không uổng công phục dịch trẫm. Hôm nay con hỏi, thật sự đột ngột quá, trẫm phải suy nghĩ đã…” Bấy giờ em dâng trà xong, chẳng còn cớ gì mà nấn ná nên đành lui ra. Bởi lòng quá kinh hoàng, sợ biểu hiện khác thường trên mặt sẽ khiến Hoàng thượng và Thái tử gia phát giác, em cứ cúi gằm đầu không dám ngẩng lên, không để ý được nét mặt của cả hai vị.”
Nhược Hi nghiền ngẫm kỹ càng. Tâm tư của thái tử, nàng đoán chỉ bắt nguồn từ ba nguyên nhân: một là Khang Hy, hai là người Mông Cổ, ba là Mã Nhi Thái tướng quân, trong đó nhân tố Mông Cổ hiển nhiên chiếm phần lớn. Mãn triều đều biết quan hệ giữa thái tử và người Mông Cổ không được êm thắm. Để củng cố địa vị của mình, Dận Nhưng luôn muốn cải thiện sự bất hoà đó.
Nhưng tâm tư Khang Hy ra sao, Nhược Hi tuyệt nhiên không dò đoán được. Nếu Khang Hy bằng lòng, nàng nên làm thế nào, chẳng lẽ phải lấy thái tử thật? Hay kháng chỉ? Rồi sắp sẵn ba thước lụa trắng như Tứ a ca từng nói?
Nàng biết kết cục của tất cả mọi người, chỉ không biết kết cục của mình. Phải chăng lấy thái tử chính là kết cục mà cao xanh an bài cho nàng? Nghĩ mãi, nghĩ mãi, không kìm được nỗi thương tâm, Nhược Hi gục người xuống sập khóc oà lên.
Buổi tối, Ngọc Đàn cố ý ở lại phòng Nhược Hi để chăm sóc nàng, Nhược Hi bèn yếu ớt bảo:
- Yên tâm về phòng đi! Em sợ nửa đêm tôi treo cổ tự tận à? Vạn tuế gia chưa gật đầu là mọi việc còn chưa đi vào ngõ cụt. Mà cứ cho là đến ngõ cụt, tôi cũng không cam chịu vâng lệnh đâu. Em cứ để tôi yên tĩnh một mình.
Thấy nàng đã nói đến thế, Ngọc Đàn đành quay về phòng.
Nhược Hi nằm trên giường ngẫm nghĩ, nước mắt lại đầm đìa tuôn xuống. Năm xưa, chứng kiến Thập a ca bắt buộc phải lấy Minh Ngọc, nàng vừa buồn vừa giận, bây giờ mới biết không chỉ buồn giận, mà còn tuyệt vọng đến thấu xương.
Nàng khoác áo trở dậy, chậm chạp bước ra gốc hoa quế, mường tượng bộ mặt ngày thường của thái tử, rồi hồi tưởng thái độ y khi trông thấy Mẫn Mẫn, lại cảm thấy ghê tởm vô cùng. Nàng ôm cây quế, áp mặt vào thân cây, nước mắt rơi lã chã. Nàng đã sai chăng? Cuối cùng, sự kiên trì của nàng lại làm hại chính bản thân nàng chăng? Lấy Tứ a ca, Bát a ca hay Thập a ca, tính ra đều hơn đứt lấy Thái tử!
Tứ a ca, Bát a ca và Thập tứ a ca đã từng nhắc nhở, nhưng Nhược Hi luôn giữ tâm lý cầu may, yên chí rằng vẫn còn vài năm nữa mà không biết rằng nàng tảng lờ thì khắc có người nhớ hộ, bây giờ hối hận cũng muộn rồi.
Cứ nghĩ lại khóc, trời đã sáng bạch tự lúc nào.
- Sao chị ăn mặc phong phanh thế này? – Ngọc Đàn đẩy cửa ra, vừa kinh hãi hỏi vừa chạy tới đỡ Nhược Hi. Mới chạm tay vào mình nàng, cô đã la lên – Trời ơi, sao lại nóng thế? Chị đứng ngoài trời bao lâu rồi hả?
Đầu óc quay cuồng, Nhược Hi để Ngọc Đàn dìu lên giường nằm ngay ngắn. Ngọc Đàn dém chăn cho nàng, dặn dò:
- Chị gắng chịu đựng thêm một lúc. Em đi nhờ Vương công công mời thái y.
oOo
Được Ngọc Đàn giúp uống thuốc xong, Nhược Hi lại mê man lịm đi. Bảo là mê man, nhưng trong nhà động tĩnh thế nào nàng đều cảm nhận được hết. Bảo là tỉnh táo, thì mí mắt lại cứ nặng trĩu, không sao hé nổi ra.
Chẳng biết nằm đấy bao lâu, đến một lúc Nhược Hi thấy họng đau đến rát bỏng, muốn gọi nước uống nhưng há miệng hoài không thốt nên lời. Mang máng thấy Ngọc Đàn ngồi bên cạnh mà tay chân bải hoải không đánh động được cô, nàng chỉ biết nhăn mày khổ sở.
- Muốn uống nước à? – Giọng một người đàn ông. Người ấy nói rồi ôm Nhược Hi dậy, đưa nước tới miệng, để nàng hớp từ từ. Nhược Hi uống xong, người nọ lại đỡ nàng nằm xuống, cúi đầu nói bên tai nàng – Hoàng a ma vẫn chưa giáng chỉ, xem chừng có hi vọng.
Bấy giờ Nhược Hi mới nhận ra là tiếng của Tứ a ca, lòng chua xót, lệ theo khoé mắt chứa chan. Tứ a ca đưa tay quệt nước mắt cho nàng:
- Đừng nghĩ ngợi lung tung, dồn sức dưỡng bệnh theo lời thái y đi đã. Ta vừa sai người dụ Ngọc Đàn đi chỗ khác, nhưng chắc cũng sắp quay về rồi, ta không tiện ở lại lâu nữa.
Nói rồi định đi.
Không biết lấy đâu ra sức lực, Nhược Hi bỗng vươn tay níu chặt tay áo Tứ a ca. Có lẽ vì biết chàng là Ung Chính, là hoàng đế tương lai, nàng tự nhiên tin chắc rằng nếu trên đời có người cứu được mình, thì chính là chàng chứ không ai khác cả.
Tứ a ca bất đắc dĩ trở mình ngồi lại, cúi xuống chăm chú nhìn nàng. Nhược Hi không thốt nên lời, cứ ròng ròng nước mắt. Tứ a ca lạnh lùng nói:
- Cái cô này! Lúc trước khuyên nhủ đủ điều, cô không thèm nghe lấy một câu. Bây giờ sự đã rồi, kéo tay áo ta thì có tác dụng gì chứ?
Nhược Hi choàng tỉnh. Tương lai chàng mới là hoàng đế, bây giờ thì chưa. Nói đi lại nói lại, cho dù chàng có cách, thì tội vạ gì mà phải làm mếch lòng thái tử? Nàng buông tay áo chàng, khép mi lại, lệ nóng tràn trề hai bên khoé mắt.
Tứ a ca cúi lau nước mắt cho Nhược Hi, giọng trầm trầm bên tai nàng:
- Bây giờ ta khó lòng hứa hẹn bất cứ điều gì, vì ta cũng chưa biết mình có cách giải quyết hay không. Tuy người đến xin lấy cô là Thái tử gia thật, nhưng ta sẽ không bỏ mặc cô đâu – Nói đoạn, chàng dém chăn tử tế cho nàng rồi rời đi.
Buổi tối, Nhược Hi uống xong bốn thang thuốc, Ngọc Đàn lại đắp thêm chăn để nàng ra mồ hôi. Sang hôm sau, đầu vẫn nặng như chì nhưng cơn sốt đã thuyên giảm, người cũng tỉnh táo hơn nhiều.
Cả ngày hôm qua chưa ăn cơm, trưa hôm nay, Ngọc Đàn bưng cháo hoa về bón cho Nhược Hi. Xong xuôi, cô lại giúp nàng súc miệng, lau mặt cho nàng rồi mới thu dọn hộp cơm đi ra.
Nhược Hi mở to mắt, nhìn lên đỉnh màn ngẫm nghĩ. Nếu Khang Hy bằng lòng tứ hôn, nàng phải làm gì mới khiến ông không ban nàng cho thái tử? Năm tới thái tử sẽ bị phế truất, chỉ cần nàng trì hoãn được đến lúc ấy, Khang Hy ắt không tứ hôn nữa. Nhưng nếu Khang Hy nhất quyết, nàng kéo dài thời gian bằng cách nào đây?
Đang nghĩ ngợi, chợt nghe tiếng đẩy cửa, tưởng Ngọc Đàn về, Nhược Hi cũng không để ý, vẫn nằm trầm tư mặc tưởng.
- Trông khả quan hơn hôm qua đấy!
Giọng đàn ông. Nhược Hi vội ngoảnh mặt ra. Thập tứ a ca đứng bên mép giường, lom lom nhìn nàng. Nhược Hi nhỏm dậy, gã vội ngăn lại:
- Cứ nằm yên, không cần đa lễ!
Nói rồi tiện tay nhấc cái ghế đẩu đến ngồi bên giường. Im lặng một lát, gã chợt chồm vào giường, ghé tai Nhược Hi thì thào:
- Biết tại sao Thái tử gia muốn cưới cô không? Tô Hoàn Qua Nhĩ Giai vương gia xin Hoàng a ma tứ hôn cho Tá Ưng và Mẫn Mẫn. Hôm nay tấu chương mới đến. Tin tức của Thái tử gia nhanh nhạy thật – Gã hừ khẽ – Uẩn khúc bên trong, bữa khác ta sẽ nói rõ với cô. Giờ chỉ muốn hỏi, cô có sẵn lòng về với Thái tử gia không?
Nhược Hi lắc đầu. Thập tứ a ca nói:
- Bát ca không tiện đến thăm cô, nên nhờ ta chuyển lời rằng anh ấy sẽ nghĩ cách để Hoàng a ma cân nhắc thêm vài ngày. Chừng mười ngày thôi, tình hình sẽ có biến chuyển.
Nhược Hi mừng rỡ, cứ chòng chọc nhìn Thập tứ a ca. Gã gật đầu quả quyết, Nhược Hi nghẹn ngào nói:
- Đa tạ!
Thập tứ a ca sửng sốt:
- Họng rát đến thế à? Nghe khàn khàn như vịt đực vậy!
Nhược Hi nhành môi định cười, nhưng lòng quá đỗi đắng cay, cuối cùng chỉ đủ sức lẳng lặng nhìn Thập tứ a ca. Thập tứ thở dài tiếc rẻ:
- Lúc trước khuyên cô định sẵn đường đi nước bước, cô không nghe. Giờ đến tình cảnh này mới biết hối hận. Lấy Bát ca chẳng tốt hơn lấy Thái tử gia hàng ngàn lần ư?
Nhược Hi lại rơm rớm nước mắt, Thập tứ a ca vội ngừng lời:
- Chịu khó dưỡng bệnh, đừng bận tâm gì cả. Ta về đây, chắc mấy hôm tới không sang thăm được đâu, phải tự chăm sóc bản thân nhé!
Gã vừa đi khỏi thì Ngọc Đàn bưng một bát lê ngào đường vào. Nhược Hi hỏi:
- Em không đi làm à?
Ngọc Đàn đáp:
- Lý an đạt biết chị bị bệnh, bèn cho em ở nhà chăm sóc – Nói đoạn định bón nước đường cho nàng.
- Không uống đâu.
Ngọc Đàn dỗ dành:
- Chị uống một chút thôi, mát họng lắm đấy.
Nhược Hi lắc đầu, ra dấu bảo mang đi. Ngọc Đàn khuyên dỗ mãi, thấy nàng cứ bướng bỉnh, đành đặt sang một bên.
oOo
Tình hình biến chuyển kia là gì nhỉ? Thập tứ a ca chỉ nói biến chuyển, tức là chưa nhất định thế nào, song chí ít cũng hứa hẹn đường ra. Trì hoãn dăm ba ngày không phải việc khó. Dẫu muốn ban bố hôn nhân, Khang Hy cũng không thể giáng chỉ giữa lúc nàng đau ốm, bắt nàng mang bệnh gượng dậy nhận lệnh được. Nghĩ như vậy, lòng cũng yên ổn đi ít nhiều.
Nhược Hi đang suy tư thì Ngọc Đàn bưng thuốc vào, đặt trên bàn rồi đỡ nàng ngồi dậy. Nhược Hi kéo tay cô, ra hiệu bảo ngồi xuống bên cạnh:
- Tôi không thể uống thuốc được.
Ngọc Đàn kinh ngạc nhìn trả, Nhược Hi khe khẽ tiếp:
- Mấy năm nay, tôi coi em như ruột thịt, nên cũng không giấu em làm gì. Tôi không muốn lấy Thái tử gia, song hiện thời không có cách nào khác ngoài mượn cớ ốm đau mà trì hoãn. Hiềm nỗi, bệnh tật thì không thể làm giả được, Lý an đạt hỏi thái y là sẽ biết ngay. Vì vậy em cứ nghe lời họ mang thuốc về như thường, rồi kín đáo đổ đi giúp tôi.
Ngọc Đàn cắn môi, nhìn Nhược Hi hồi lâu, cuối cùng gật đầu. Nhược Hi mỉm cười nắm tay cô. Ngọc Đàn quay phắt đầu đi gạt lệ, hai vai run run, lẩm bẩm bằng giọng nhỏ tới mức gần như không nghe được:
- Vì sao lại thế? Đến người như chị…
Ừ! Còn Ngọc Đàn thì số mệnh sẽ ra sao? Lúc xuất cung cũng đã quá tuổi gả chồng, với thân thế thiếu chỗ dựa gia đình của cô, nếu không lấy chồng, chỉ còn nước sống cùng anh em cả đời, khổ sở biết nhường nào! Nếu lấy chồng, lại sợ khó lòng tìm được người tử tế. Một cô gái ý tứ lanh lợi thông minh thế này mà sinh ra ở thời hiện đại, miễn là cố sức gắng công, sợ gì chẳng có tiền đồ. Nhưng bây giờ, Nhược Hi chỉ nhìn thấy ở cô một tương lai tăm tối. Xương thịt của con gái đều là nước kết thành, đó là bởi trong xã hội này, ngoài tam tòng “tòng phụ, tòng phu, tòng tử” ra, không còn con đường nào cho phụ nữ nữa. Ở xã hội nam quyền, sự kiên cường của cá nhân chỉ như châu chấu đá xe, làm sao phụ nữ không rơi lệ cho được?
Cả ngày hôm qua không uống thuốc, nhưng hôm nay Nhược Hi lại thấy khoẻ khoắn hơn đôi chút. Áng chừng là do hằng ngày nàng hay nhảy dây trong sân, còn thường xuyên tập ngả xuống ngồi lên trước khi đi ngủ. Lúc ấy chỉ nghĩ khoẻ mạnh là quan trọng nhất, một thân một mình trong cung, ngộ nhỡ mắc bệnh thì chỉ khổ bản thân. Cứ xem Hồng lâu mộng đủ biết y học thời xưa vô cùng lạc hậu, cảm hàn vặt vãnh mà bất cứ lúc nào cũng có thể chuyển thành bệnh lao ác tính được ngay, bởi vậy nàng luôn quý trọng sức khoẻ. Nhưng bây giờ nàng bắt đầu hối hận, nhất là sau khi thái y chẩn mạch xong, cười nói “Thư thả bốn năm hôm nữa, chú ý điều dưỡng là khỏi hẳn”, Nhược Hi đau khổ vô cùng mà ngoài mặt vẫn phải giả vờ như cái tin đó làm mình mừng lắm.
Ngọc Đàn bưng thuốc đi. Nhược Hi đang ngồi thừ người trên sập, nghe tiếng gõ cửa bèn bảo:
- Cứ vào!
Người đẩy cửa bước vào là Tiểu Thuận Tử. Hắn rảo chân tới bên sập, vừa khoát tay chào vừa khẽ bảo:
- Tứ gia sai tôi chuyển cho cô nương một chữ: Khoan!
Dứt lời quay mình chạy biến.
Nhược Hi nghĩ ngợi hồi lâu, lòng đã đi đến quyết định.
Buổi tối, nàng lựa lời hối Ngọc Đàn về phòng nghỉ xong, ước chừng cô đã ngủ say, liền vớ áo khoác mở cửa ra sân đứng. Cuối tháng Chín, Bắc Kinh về khuya trời đã se se. Nhược Hi đứng trong gió một lúc, sực nghĩ lần trước nghe tin dữ đột ngột nên đau lòng, trúng gió cảm lạnh, cuối cùng lên cơn sốt, có thể đa phần đều do yếu tố tâm lý. Lần này chuẩn bị sẵn sàng, chỉ hứng gió suông e rằng vô tác dụng.
Nàng bèn trở vào nhà lấy chậu rửa mặt, múc đầy nước lạnh, nâng chậu lên đổ từ đỉnh đầu xuống khiến toàn thân ướt sũng những nước. Rồi nàng ra đứng đầu gió, bắt mình dang hai tay, nhắm mắt cắn chặt răng, người run lập cập.
- Chị ơi! Sao chị lại giày vò bản thân như thế? – Ngọc Đàn lao ra, vừa gọi vừa kéo Nhược Hi vào nhà.
Nhược Hi xô mạnh cô:
- Mặc kệ tôi! Em đi ngủ đi!
Ngọc Đàn cứ gắng sức kéo. Nhược Hi bèn bảo:
- Em tưởng tôi muốn hành hạ bản thân lắm sao? Nhưng đây là cách duy nhất tôi nghĩ ra được lúc này để tự cứu mình. Em còn ngăn cản mới là hại tôi, uổng công tôi ngày thường coi em là tri kỷ.
Ngọc Đàn lỏng tay, nhìn Nhược Hi, nước mắt lặng lẽ tuôn rơi. Nhược Hi không để ý đến cô, quay đi tự dội tiếp một chậu nước. Đứng nơi lộng gió suốt một đêm, trời chưa sáng hẳn, nàng đã lại lên cơn sốt, đầu nặng bề bề.
Ngọc Đàn vực nàng vào nhà, lau khô tóc, thay quần áo cho rồi đắp chăn thật kín. Nhược Hi luôn miệng dặn:
- Đừng mời thái y vội, đợi tóc khô hẳn, người sốt cao rồi hẵng gọi.
Lòng trùng trùng tâm sự, lại thêm nhiều ngày chưa tĩnh dưỡng tử tế, Nhược Hi chỉ gắng gượng tỉnh táo được một lúc rồi mê man thiếp đi.
Chuyến này ốm đau là bệnh dồn lên bệnh, thời buổi chưa có thuốc giảm sốt, Nhược Hi li bì liền ba bốn ngày mới lơ mơ tỉnh, tiếp tục điều dưỡng bốn năm ngày nữa mới từ từ hồi phục. Tuy chưa khoẻ hẳn, nhưng không cần thiết phải để Ngọc Đàn phục dịch cả ngày, lại vẫn canh cánh vụ chuyển biến và thái độ của Khang Hy, nàng bèn giục Ngọc Đàn đi làm trở lại và dặn lưu tâm mọi điều. Ngọc Đàn nhất nhất vâng lời, tỏ ý hiểu cả.
Thấm thoắt đã sang tháng Mười, tình hình vẫn yên ắng. Ngọc Đàn chỉ kể với Nhược Hi rằng Lý Đức Toàn có hỏi thăm bệnh tình của nàng và dặn cô chú ý chăm sóc nàng, trong lúc hỏi chuyện vẻ mặt vẫn điềm tĩnh như thường. Nhược Hi thấp thỏm không yên, nàng đổ bệnh đột ngột, dữ dội, lại trùng hợp như thế, liệu Khang Hy sẽ nghĩ thế nào?
Từ bữa Thập tứ a ca đến thăm tới nay đã được mười lăm ngày, vẫn không thấy mảy may động tĩnh. Một hôm, Nhược Hi đang ngồi rầu rĩ trong phòng thì Ngọc Đàn hấp tấp chạy vào, đóng kín các cửa rồi lại ngồi sát nàng, khẽ khàng kể:
- Nghe nói trên triều hôm nay, Trấn quốc công Cảnh Hy nhắc lại chuyện cũ, khẩn thiết xin Vạn tuế gia tra xét cha con Thống lĩnh Bộ binh Thác Hợp Tề, từ vụ mở tiệc khoản đãi hết thảy đại thần trong triều giữa thời kỳ chịu tang Đa la An quận vương Mã Nhĩ Hồn đến vụ tham ô ngân khoản bất hợp pháp.
Nhược Hi nghiền ngẫm thông tin. Cảnh Hy là con trai An thân vương Nhạc Lạc, cậu của Bát phúc tấn, cùng ở Chính Lam kỳ với Bát a ca, nhất định là người ủng hộ chàng. Còn thống lĩnh bộ binh Thác Hợp Tề là người bên phe thái tử. Xem ra thái tử gặp chuyện rầy rà rồi. Tình hình biến chuyển là vụ này đây sao?
- Có nghe ngóng được Vạn tuế gia nói gì không?
Ngọc Đàn đáp:
- Theo tấu chương, có dấu hiệu cho thấy phải đến mười lăm hai mươi người rủ rê nhau yến ẩm. Ngoài đám đại nhân như Thống lĩnh Bộ binh Thác Hợp Tề, Đô thống Ngạc Thiện, Hình bộ Thượng thư Tề Thế Vũ, Binh bộ Thượng thư Cảnh Ngạch, còn rất đông võ quan như các Đô thống, Phó Đô thống trong Bát kỳ. Vạn tuế gia đặt nặng vụ này lắm, người hạ lệnh cho Tam vương gia phụ trách điều tra, nếu quả như Trấn quốc công trình tấu thì sẽ giao cho bộ Hình thẩm định rõ sự việc.
Đương nhiên là phải thẩm định rõ rồi! Từ khi phục tước cho thái tử, Khang Hy luôn lo lắng Dận Nhưng ập vào cung bức mình thoái vị. Nhóm phè phỡn yến ẩm lần này đa phần là võ quan, nắm giữ quyền lực nhất định về quân sự, đặc biệt là chức thống lĩnh Bộ binh, hàm nhất phẩm, tương đương tư lệnh giữ gìn trị an cho kinh thành, chịu trách nhiệm trực tiếp về sự an nguy của hoàng đế. Đời nào Khang Hy yên tâm để bọn họ ngấm ngầm kết bè kết phái? Hễ moi ra bất cứ luồng dư luận nào bất lợi cho Dận Nhưng, thì phế truất y chỉ còn là vấn đề sớm muộn. Bát a ca chọn chính việc này để gây khó dễ cho thái tử, xem ra không phải là đòn hú hoạ vu vơ.
Nghĩ đến đây, Nhược Hi không kìm được một nụ cười. Thanh kiếm treo lơ lửng trên đỉnh đầu nàng đang tạm thời dịch ra xa. Điều Khang Hy vẫn ngờ vực về thái tử sắp trở thành sự thực, đương nhiên không có chuyện ông đem nàng gả cho y nữa. Nàng đang có liên hệ với hai bộ tộc vinh hiển của Mông Cổ, như suy nghĩ của họ, đời nào Khang Hy lại lãng phí một tài nguyên như nàng vào Dận Nhưng chứ?
Nhược Hi những tưởng trận chiến dẫn đến việc phế thái tử lần hai phải sang năm mới diễn ra, không ngờ lại từ trong tối chuyển sang ngoài sáng ngay từ bây giờ. Chắc hẳn Bát a ca đã bài binh bố trận ổn thoả, chỉ đợi thời cơ mà thôi, bằng không khó lòng vừa ra tay đã đánh trúng ngay chỗ hiểm như vậy. Tứ a ca phái người đến dặn nàng kéo dài thời gian, chứng tỏ chàng cũng biết sẽ có ngày này trên triều, nói không chừng chính chàng đang hợp sức với Bát a ca để lật thái tử.
Chỉ hiềm, Nhược Hi sắm vai gì trong màn kịch? Chắc hẳn là chất xúc tác. Vắng nàng, vụ phế bỏ sớm muộn vẫn xảy ra, nhưng vì nàng liên quan đến người Mông Cổ, liên quan tới thái độ Khang Hy, nên ở một mức độ nào đó, có lẽ sự việc phát sinh sớm hơn dự định của họ.
Không có sách sử trong tay, Nhược Hi không rõ các sự kiện có phát triển như lịch sử mà nàng biết không. Lòng đầy nghi hoặc: phải chăng vì nàng mà lịch sử thành ra như vậy? Hay vì lịch sử như vậy mà mới nảy ra vấn đề của nàng?
Nụ cười chưa phai, song đã nhuốm dần chua xót. Nàng ra sức tránh né, không ngờ lại rơi ngay vào tâm bão. Trước đây nàng luôn đứng ở vị trí người quan sát, nhìn mọi người tiến đến kết cục của họ, bây giờ chính nàng cũng bị cuốn vào màn kịch, tương lai nên đi đứng thế nào đây? Mai sau, không phải tránh phạm sai lầm thì sẽ bình an vô sự nữa, có khi bất động, bão bùng cũng không buông tha nàng, biết đâu còn kém may mắn hơn hẳn lần này. Xem chừng đã đến lúc phải tính cách giữ an toàn cho bản thân rồi!
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro