Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Unexpected Bond

News Reporter: Breaking news!Jaise hi Inspector General Rohit ki hatya ke prayas ki soochna phaili, Srinagar shahar mein har koi avishwas mein hai. Sootron ke anusaar, hamalaavar ki pehchaan Jay ke roop mein ki gayi hai, jo vartaman mein ek vanchhit aparaadhi hai aur police use dhoondne aur pakadne ke liye vyapak abhiyan chala rahi hai(As information of an attempted assassination of Inspector General Rohit spreads, everyone in the city of Srinagar is in disbelief. According to sources, the attacker— identified as  Jay—is currently a wanted criminal, and the police are conducting an extensive manhunt to find and capture him.)

Jay(Frustrated): Damn it!! Aisa nahi hona chahiye tha. Rohit ke saath kuch bhi karne ki meri koi yojana nahi thi. Yadi Kartik sahi hai aur vah mere parivaar ki hatya ka jimmedar hai, to(This wasn't supposed to happen. I had no plan to do anything to Rohit. If Kartik is right and he is the one responsible for the murder of my family, then...)

Kartik(Sinisterly): Maine tumse kaha tha, Jay. Hamen Rohit ko haraana hai. Vah is sab ke peechhe ka mastermind hai(I told you, Jay. Rohit's the one we need to take down. He's the mastermind behind it all.)

Meanwhile in Rohit's Residence:

Rohit(Angry): Jay vishwaas hai ki woh mujhe hara sakta hai. Vah keval kaayar, dhokhebaaj aur jhooth bolane vaala vyakti hai(believes he can defeat me. All he is is a coward, a man of deceit and lies!)

Gouri(Heartbroken): Tum mujhse jhoot kaise bol sakte ho, Rohit? Aap poore samay mujhse rahasya chip aate rahe, jabaki mujhe laga ki hum aatmik saathi hain(How could you lie to me, Rohit? You've been keeping secrets from me the entire time, even though I thought we were partners.)

Amidst the chaos that Jay's actions had created, something unexpected happened. Dealing with the fallout from her broken marriage and the information about Jay, Gouri ended up running into the man who had been the center of the storm before.

Gouri chose to confront Jay in an effort to get the answers to the problems that had been bothering her, at first driven by bitterness and fury. But as they spoke, she couldn't help but be fascinated to his complex personality and the layers of mystery surrounding his history.

Gouri(curious): Jay,mujhe samajhne ki jaroorat hai. Kyon kiya tha? Tumane Rohit ko chot pahuchane ki koshish kyon ki(I need to understand. Why did you do it? Why did you try to hurt Rohit?)

With a mixture of regret and honesty, Jay met her eyes and started to sort through the jumbled memories of his turbulent voyage. The walls that separated them began to come down as Gouri, in spite of her first misgivings, saw more to Jay than the wanted criminal on the outside.

Jay(tearfully): Gouri,aapako yah samajhana hoga ki main kaun hoon. Mera ateet bahut bura raha hai aur maine un sabhi ko kho diya hai jinase maine kabhi pyaar kiya tha. Main ek nirdosh aadami tha jisne kabhi duniya mein burai nahi dekhi thi, lekin mere parivaar ko mujhase cheen lene ke baad, main badla lene ki kasam khai, jisane aakaar diya ki main ab kaun hoon. Phir, aapki dost Angelina, jise meri Angeel ke naam se bhi jana jata hai, mere jeevan mein aaye aur mujhe asha di ki mere sabhi aparaadhon ke bawajood, main jo aadmi tha, usake kuch ansh abhi bhi maujood hain. Haalaanki, bamabaari ki ghatana ke baad, maine use bhi kho diya aur usane khud ko mujhse alag kar liya. Ab tum hi mere paas ekamatra vyakti ho

Translation: (you have to understand who I am.I've had a terrible past and have lost everyone I've ever loved.I was an innocent man who had never seen the evil in the world, but after my family was taken from me, I vowed to get revenge, which shaped who I am now. Then, your friend Angelina, also known as my Angel, entered my life and gave me hope that there remained parts of the man I once was, despite all of my transgressions. However, after the bombing incident, I lost her as well, and she seperated herself from me. Now you are the only person I have.)

Gouri(softening): Maine kabhi nahi socha tha ki main aisa kahunga, Jay, lekin meri raay mein ab tum keval ek aparaadhi ke roop mein hi upayukt nahi ho. Aapake baare mein kuch vastavik aur imaan daar hai(I never imagined that I would say this, Jay, but you no longer only fit as a criminal in my opinion. There's something real and honest about you.)

Jay(Surprised): Vaastav mein? Mujhe laga ki Rohit ke saath jo hua uske liye tum ab bhi mujhse naaraaz ho(Really? I thought you were still mad at me for what happened with Rohit.)

Gouri: Sabase pahale, main tha. Lekin aapke sath kuch samay bitaane ke baad, mujhe ehasaas hua ki aapamen jo dikhata hai usase kaheen adhik hai(At first, I was. But after spending some time with you, I realize there's more to you than meets the eye.)

Jay(Grateful): Thanks, Gouri. Main jaanta hoon ki maine galatiyaan ki hain, lekin main cheejon ko sahi karane ki koshish kar raha hoon(I know I've made mistakes, but I'm trying to make things right.)

Gouri(Smiling): Yah mujhe spasht prateet hota hai. Jay, jo kuch bhi hua usake bawajood, aapaka hriday adbhut hai(That seems obvious to me. Jay, in spite of everything that has happened, you have a wonderful heart.)

Jay(Reflective): Aise kshan aate hain jab mujhe lagta hai ki main yuddh haar raha hoon. Lekin isase mujhe aasha milati hai ki aap mere baare mein acha sochta hain(There are moments when I feel like I'm losing the war. But it gives me hope that you think well of me.)

Gouri(Encouraging): Jay,aap akele nahi hain. Hum isase ubharne ke liye milkar kaam karenge. Kaun jaanta hai, shaayad hum is sachchai ka bhi pata laga lenge ki aapake parivaar ki asali tragedy kya thi(you're not alone. We'll work together to get past this. Who knows, maybe we'll even find out the truth about what your family's true tragedy was.)

(Dil Ka Rishta- BhaiPapa)

No Copyrights:


Verse 1: 

Dil ka rishta hai, dosti ka bandhan hai 

Har mushkil mein, saath hum chalein 

Chod na paaye, ek doosre ko kabhi 

Dosti ka yeh rishta, gehra aur mazboot hai

Scene:

Gouri ties Jay a rakhi, symbolizing their closeness that goes beyond family ties. Like siblings, they tease each other with jokes and laughs. They take solace in the strength of their friendship as they reflect on their common experiences and know that they will always support one another no matter what.

Chorus:

Dosti ka rishta, dil se juda hai

Har pal saath hai, har mushkil mein sath hai

Ek doosre ka sahara, ek doosre ka pyaar hai

Dosti ka yeh rishta, kisi se nahi toota hai

Verse 2:

Har din naya, har pal naya

Saath chalte hain, muskurahat ki raahon mein

Dukh sukh mein, ek doosre ka saath hai

Dosti ka yeh rishta, anmol aur lajawab hai

Scene:

Gouri and Jay enjoy carefree afternoons together, sharing dreams and stories. Through good times and bad, they lean on one another for guidance and comfort when required. Every day that goes by, their relationship gets stronger, which is evidence of the strength of genuine friendship and unwavering love.

Chorus:

Dosti ka rishta, dil se juda hai

Har pal saath hai, har mushkil mein sath hai

Ek doosre ka sahara, ek doosre ka pyaar hai

Dosti ka yeh rishta, kisi se nahi toota hai

Bridge:

Dil ki baatein, dil se kehte hain

Ek doosre ki muskurahat, dil ko behkaaye

Chahe dukh ho ya khushi, saath rehte hain

Dosti ka yeh rishta, sadiyon tak chale

Scene: 

In moments of joy and sorrow, Gouri and Jay stand by each other, their unwavering support a source of strength. They share secrets and dreams, their laughter echoing through the halls of their shared memories. As they navigate life's ups and downs together, they realize that their bond is unbreakable, a beacon of hope in a world full of uncertainties.

Chorus:

Dosti ka rishta, dil se juda hai

Har pal saath hai, har mushkil mein sath hai

Ek doosre ka sahara, ek doosre ka pyaar hai

Dosti ka yeh rishta, kisi se nahi toota hai

English:

Verse 1:

It's a bond of heart, it's a bond of friendship

Let us walk together in every difficulty

Never leave each other

This bond of friendship is deep and strong

Chorus:

The relationship of friendship is close to the heart

Every moment is with me, every difficulty is with me

One another's support, one another's love

This bond of friendship is not broken by anyone

Verse 2:

Every day is new, every moment is new

Let's walk together on the path of smile

In happiness and sorrow, we have each other's company

This relationship of friendship is precious and wonderful.

Chorus:

The relationship of friendship is close to the heart

Every moment is with me, every difficulty is with me

One another's support, one another's love

This bond of friendship is not broken by anyone

Bridge:

Speak from the heart, speak from the heart

Let each other's smile melt your heart

Be it sadness or happiness, we stay together

This bond of friendship will last for centuries

As the song fades into the background, Gouri and Jay embrace, their bond stronger than ever, a testament to the enduring power of friendship and love.


The moon is softly illuminating the surroundings on this calm night. Sitting side by side on their porch's steps, Gouri and Jay's shadows are highlighted against the starry sky. A calm and serene feeling infuses the trees as a gentle breeze blows through them.

Gouri(Gazing at the stars): Jay,kya yah sundar nahi hai? Is prakaar ki raaten mujhe jeevan ki choti-choti khushiyon ke liye aabhari hone ki yaad dilati hain(isn't it beautiful? These kinds of nights remind me to be thankful for life's small pleasures.)

Jay(Smiling): Haan, yah kaafi ashcharya janak hai. Tamaam uthal-puthal ke beech, aise kshan aate hain jab main choti-choti cheezon ka aanand lena bhool jaata hoon(Yes, it's quite amazing. In the middle of all the chaos, there are moments when I forget to enjoy the little things.)

Gouri(Turning to Jay): Tumhe pata hai, Jay, mujhe sacha much khushi hai ki hum mile. Maine kabhi nahi socha tha ki mujhe tumamen itna acha dost milega(You know, Jay, I'm really glad we met. I never expected to find such a good friend in you.)

Jay(Touched): Gouri,main sahamat hoon. Aap hamesha mere liye maujood rahe hain, chaahe mujhe kisi se baat karane ke liye ya sirf hasane ke liye kisi ki jarurat ho, ek bahan ki tarah(I agree. You've been there for me always, whether I need someone to talk to or just to laugh with, like a sister.)

Gouri(Playfully nudging Jay): Tum bhi kaheen na kaheen mere pareshan karne vaale bhai jaise ho. Haalaanki, mere paas isaka koi any tarika nahi hoga(You've also been like my annoying brother from somewhere. However, I wouldn't have it any other way.)

Jay(Chuckling): Are, yah ek taraf hai jise main sveekaar karoonga. Lekin vaastav mein, Gouri, tumhare bina, mujhe nahi pata ki main kahan hota. Aap ki vajah se mera jeevan bahut khush haal ho gaya hai(Hey, that's a compliment I'll take. But really, Gouri, without you, I don't know where I would be. My life has been a lot happier because of you.)

Gouri(Squeezing Jay's hand): Mere liye, Jay, tumane vahi kiya hai. Hamara rishta utana hi majaboot hai, bhale hi hamare blood group alag-alag hon(For me, Jay, you've done the same. Our relationship is just as strong even though our blood types are different.)

With the scent of freshly brewed chai permeating the air, Gouri and Jay are seated at a rustic dhaba. They settle in for a deep conversation among the sounds of faraway chatter and clinking spoons.

Gouri(Sipping her chai): ) To, Jay, aapane vaastav mein kabhi bhi apne ateet ke baare mein jyada baat nahi ki hai. Aapake parivaar ka kya hua(So, Jay, you've never really talked much about your past. What happened to your family?)

Jay(Taking a deep breath): Yah ek lambi kahani hai, Gouri. ek dardanaak. Lekin mujhe lagta hai ki aap jaanane ke paatr hain(It's a long story, Gouri. A painful one. But I think you deserve to know.)

Gouri(Nodding): Main yahaan sunane ke liye aaya hoon, Jay. Jo kuch bhi aap saajha karne mein sahaj hon(I'm here to listen, Jay. Whatever you're comfortable sharing.)

Jay(Looking into the distance): Yah sab das saal pehle shuru hua, ek manahoos raat jisne meri zindagi hamesha ke liye badal di(It all started ten years ago, on a fateful night that changed my life forever...)

In every word, Jay's account of the horrific night his family was ruthlessly murdered, the agony and sorrow apparent. He talks about his sister Aisha, how she is so beautiful to look at, and how she loves her husband Ajay without doubting.

Jay: Mere liye Aisha doosari maan ki tarah thi. Hamesha mera khayal rakhna, mera raksha karana. aur mujhe vishvaas tha ki jab usaki Ajay se shaadi hui to use hamesha ke liye khushi mil gayi thi(To me, Aisha was like a second mother. Always watching out for me, protecting me. And I believed she had found her happily ever after when she got married to Ajay.)

Gouri(Listening intently): Ve vaastav mein aapke liye special rahe honge(They must have been really special to you.)

Jay(Nodding): Gouri,ve mere liye sab kuch the. Lekin us shaam achanak sab kuch badal gaya. Ek pal mein, Aisha, aur jis bachi ki ve umeed kar rahe the vah Ajay aur mere paas se gujar gaya(they were everything to me. But suddenly, everything changed that evening. In an instant, Aisha, nd the baby they were expecting passed away from Ajay and me.)

Jay tells of the agony of losing his family, the grief raw even after all these years, tears flashing in his eyes.

Jay: Bad mein, Angelina thi. Vah aadhi raat mein ek chamakadaar roshani ki tarah mere jeevan mein aaye. Haalaanki, unke jaane se jo doori bani thi, use vah bhi patane mein asamarth rahi(Afterwards, there was Angelina. She entered my life like a bright light in the middle of the night. However, even she was unable to close the gap left by her departure.)

Gouri(Reaching out to Jay): I'm so sorry, Jay. Main kalpana bhi nahi kar sakta ki aap kis daur se gujare hain(I can't even begin to imagine what you've been through.)

Jay(Managing a small smile): Thanks, Gouri. Yah mere liye bahut maayane rakhata hai ki aap yahan hain aur mujhe ateet ke baare mein baaten karate hue sun rahe hain(It means a lot to me that you're here, listening to me ramble on about the past.)

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro