Aakhriyaan-Final Moments
Inside the quiet hospital room, Anna lay hopelessly miserable. The void inside was echoed by the white walls that appeared to shut in on her. Just as she was falling into a restless sleep, a ghostly figure—Dev—became visible to her, offering consolation.
Anna (teary-eyed): Dev,kya sach mein tum hai(is it really you?)
Dev (smiling): Haan, Anna. Main hamesha tumhare saath hoon, tumhare dil mein(Yes, Anna. I'm always with you, in your heart.)
Anna (clinging to his presence): Main yah dard sahan nahi kar sakti, Dev. Yah to jyada hai(I can't bear this pain, Dev. It's too much.)
Dev (encouragingly): Aap hamare parivaar ki takat hain, Anna. They need you now more than ever.(You're the strength of our family, Anna. They need you now more than ever.)
Anna (voice trembling): I miss you so much, Dev.
Dev (gentle): And I miss you, but we have to face reality. You have our children, our family. Be their pillar of strength.
Anna (nodding): Tumhaare bina ye bahut kathin hai(It's just so hard without you.)
Dev (whispering): Main jaanta hoon jaan. Lekin aap akele nahi hain. Hamaare parivaar par nirbhar rahe; unhe bhi aapki utani hi jaroorat hai jitani aapko unaki hai(I know, my love. But you're not alone. Lean on our family; they need you as much as you need them.)
As Dev's ethereal figure slowly disappeared, Anna found herself waking in the hospital bed. The dream lingered, leaving a bittersweet imprint on her heart.
Funeral:
As friends and family gathered to say a heartfelt goodbye to Dev, a profound sense of melancholy filled the air. The room filled with the aroma of marigolds and roses, a subtle tribute to his favorite flowers. It is kept in front of the altar in front of the altar, where both Mattha Rani, Krishna and Ganesha, and Jesus and Mary was kept.
Ragini (sobbing): Dev,mere pyaare bhatije, tum hamen itni jaldi kyon chod gaye(my dear nephew, why did you leave us so soon?)
Masoom (tears streaming down): Main vishwas nahi kar sakta ki vah chala gaya hai, aise hi(I can't believe he's gone, just like that.)
Tej (struggling to hold back tears): Vah mere liye bhai se bhi badhkar the. Main is nuksaan ka andaza nahi laga sakata(He was more than a brother to me. I can't fathom this loss.)
Sunaina (comforting her children): We'll miss you, Dev. You were the anchor of our family.
Hoshiyaar (voice choked): Uske bina jeevan pehle jaisa nahi rahega(Life won't be the same without him.)
Amidst the collective sorrow, Anna stood, her eyes reflecting a sea of emotions. The flickering candles cast a poignant glow on Dev's portrait, capturing a snapshot of the vibrant man he once was. The priest's prayers intertwined with the mournful sobs, creating a haunting melody of grief.
Priest (intoning prayers): He bhagavan, Dev ko apane premapoorn aalingan mein praapt karo. is Gahan kshati ki ghadi mein unake parivaar ko santwana pradhan kare(O Lord, receive Dev into your loving embrace. Grant solace to his family in this hour of profound loss.)
Anna, all white, her pale complexion mirroring the ash color of loss, held her hands together in prayer. The fragility of life hung heavily in the air, juxtaposed against the backdrop of the divine figures surrounding Dev's mortal remains.
In the stark aftermath of the ceremonial proceedings, reality crashed over Anna like a relentless wave. The truth settled heavily upon her shoulders, and she crumbled to her knees, clutching Dev's framed photograph as if it were a lifeline to the man she loved. His smiling visage stared back at her, a haunting reminder of the joy that had been cruelly snatched away.
Anna (sobbing, clutching the picture): Dev,tum mujhe kyun choda? Main tumhaare bina kaise rahunga(why did you leave me? How am I going to live without you?)
Meanwhile, the men, burdened by the solemn duty of carrying Dev's mortal remains to the cremation grounds, left the room, their footsteps echoing the somber rhythm of mourning.
Tej (solemnly): Hum antim sanskar ka dhyan rakhenge. Anna ke liye majaboot bano(We'll take care of the last rites. Be strong for Anna.)
Anna, still on her knees, clung to the photograph, a silent plea for the return of the happiness that had been so mercilessly taken away.
The cremation grounds, draped in a somber haze, bore witness to the collective sorrow of the gathered men. The pyre, standing tall and formidable, awaited its solemn duty. Each man in the family, weighed down by grief, approached the pyre with heavy hearts and tear-stained eyes.
Rajesh (stoic but emotional): Dev,mere bete, tum hamare jeevan mein bahut khushiyan lekar aae. Ab, hum aapse vida lete hain(my son, you brought so much joy into our lives. Now, we bid you farewell.)
Tej (clenching his fists): Dev mere liye bhai se badhkar tha. Hamane sapane saajha kie, hasi-majak kiya aur ab, mujhe jaane dena hoga(was more than a brother to me. We shared dreams, laughter, and now, I have to let go.)
Hoshiyaar (choking on words): Vah mujhe "Hosh bhai" keh kar bulata the. Main kaise maan loon ki dobara aisa nahi sununga(He used to call me "Hosh Bhai." How do I accept that I won't hear that again?)
Panic descended like a thick fog as the goons, shrouded in darkness, violently seized Anna and her daughters. The sudden and ruthless act sent shockwaves through the already grieving family and friends.
Ragini (frantically shouting): Nahi! Phir nahi! Koi, please unki madad kare(No! Not again! Someone, please help them!)
Ragini's cry resonated with the collective desperation of those witnessing the abduction. Her eyes widened with terror as she tried to comprehend the unfolding nightmare.
Tej (raising his voice): Hum unhe Anna aur bachchon ko le jaane nahi de sakate! Koi to kuch karo(We can't let them take Anna and the kids! Somebody do something!)
The shared desperation of those watching the kidnapping was echoed by Ragini's cry. Her eyes grew wide with fear as she attempted to make sense of the nightmare that was unfolding.
Isha (voice trembling): Ve unhe kahaan le ja rahe hain? Hamen Anna didi aur ladkiyon ko bachana hai(Where are they taking them? We have to save Anna and the girls!)
Hoshiyaar (clenching fists): Hum unhe isase door nahi jaane denge! Koi police bulao(We won't let them get away with this! Somebody call the police!)
In the dimly lit hideout, the air was thick with tension as Anna fought desperately against the restraints that bound her. The harsh reality of their situation unfolded with brutal force.
Anna (struggling): Let us go! Aap kya chahte hain(What do you want?)
The sinister figures remained silent, their faces masked in darkness as they callously tightened the ropes, rendering Anna powerless.
Khushi (screaming): Mom! Main unhe humein apne saath nahi le jaane dunga(I won't let them take us!)
Jhanvi clung to her sister, their terrified eyes reflecting the horror of the unknown.
Goon (menacingly): Keep them quiet!
The goon's command was met with a sudden, heart-wrenching display of brutality. Anna, still restrained, felt the sting of each blow.
Anna (voice strained): Please... don't hurt my children!
The goons, indifferent to her pleas, continued their assault. In a cruel turn of events, they forcibly separated Khushi and Jhanvi, tearing the sisters away from each other.
Khushi (teary-eyed): Jhanvi! Nahi, please use mat le jao(No, please don't take her away!)
Khushi's desperate cries mirrored Jhanvi's anguish as they were forcibly pulled apart. The gut-wrenching scene unfolded, leaving Anna to witness her daughters' torment.
Jhanvi (screaming): Khushi! Main wada karata hoon ki main tumhe dhoondh loonga(I promise I'll find you!)
The promise hung heavy in the air as Jhanvi, guarded by the merciless goons, was led away.
Anna (frustrated and anguished): Unhe jaane do! Isake bajaye mujhe le lo(Let them go! Take me instead!)
In a final act of cruelty, the goons administered a potent drug to Anna, rendering her unconscious. The room fell into an eerie silence as Khushi and Jhanvi, now forcibly apart, were left to navigate the harsh realities of their cruel predicament.
The family huddled in the dimly lit room, their faces etched with despair. The only glimmer of hope was Jhanvi, who managed to escape the clutches of the goons. However, the absence of Anna and Khushi cast a heavy shadow over their collective hearts.
Ragini (frantic): Ve kahaan hain? Ve Anna aur Khushi ko kahan le gaye hain(Where are they? Where have they taken Anna and Khushi?)
Her voice trembled with anxiety, mirroring the sentiment that engulfed the entire room. Each family member clung to the hope that the police would bring news of their missing loved ones.
Deep (trying to console): Hamen police par bharosa karna hoga. Ve Anna aur Khushi ko dhoondhne ke liye sab kuch karenge(We need to trust the police. They'll do everything to find Anna and Khushi.)
Sunaina (teary-eyed): Meri bechari Khushi! Main usake khatre ke baare mein soch kar bhi bardaasht nahi kar sakata(My poor Khushi! I can't bear the thought of her in danger.)
Masoom (inconsolable): Khushi meri beti ki tarah hai. Mujhe vishwas nahi ho raha ki aisa ho raha hai(is like my own daughter. I can't believe this is happening.)
Meanwhile, Jhanvi, the sole survivor of the ordeal, clutched the family photo, praying for the safety of her mother and sister.
(Dooriyan-Love Aaj Kal)
Hindi:
Yeh dooriyan
Yeh dooriyan
Yeh dooriyan
In raahon ki dooriyan
Nigahon ki dooriyan
Humrahon ki dooriyan
Fanna ho sabhi dooriyan
Kyun koi paas hai, door hai
Kyun koi jaane na, koi yahan pe
Aa raha paas ya door main
Ja raha jaanu na main hoon kahan pe
Yeh dooriyan
In raahon ki dooriyan
Nigahon ki dooriyan
Humrahon ki dooriyan
Fanna ho sabhi dooriyan
Yeh dooriyan
Yeh dooriyan
Yeh dooriyan
Kabhi hua yeh bhi, khali raahon pe bhi
Tu tha mere saath
Kabhi tujhe milke lauta mere dil yeh
Khali khali haath
Yeh bhi hua kabhi, jaise hua abhi
Tujhko sabhi mein pa liya
Tera mujhe kar jaati hai dooriyan
Satati hai dooriyan
Tarsati hai dooriyan
Fanna ho sabhi dooriyan
Kaha bhi na maine, nahi jeena maine
Tu joh na mila
Tujhe bhoole se bhi, bola na main yeh bhi
Chahoon fasla
Bas fasla rahe, banke kasak joh kahe
Ho aur chahat yeh jawan
Teri meri mit jaani hai dooriyan
Begaani hai dooriyan
Hat jaani hai dooriyan
Fanna ho sabhi dooriyan
Kyun koi paas hai, door hai
Kyun koi jaane na, koi yahan pe
Aa raha paas ya door main
Ja raha jaanu na main hoon kahan pe
Yeh dooriyan
In raahon ki dooriyan
Nigahon ki dooriyan
Humrahon ki dooriyan
Fanna ho sabhi dooriyan
Yeh dooriyan
Yeh dooriyan
Yeh dooriyan
English:
These distances
These distances
These distances
The distances between our paths
The distances between our eyes
The distances between two companions
May all these distances end
Why is someone near and the other one is far
No one here knows the reason behind this
Am I coming near or am I drifting away
I don't know where I'm going
These distances
The distances between our paths
The distances between our eyes
The distances between two companions
May all these distances end
These distances
These distances
These distances
This also happened sometimes
That on empty roads you were there with me
Sometimes after meeting you
My heart came back empty handed
This also happened sometimes
I found you in everything around me
These distances make me yours
These distances torment me
These distances make me yearn
May all these distances end
I didn't even say that
I don't want to live if I don't attain you
Even by mistake
You didn't say, you don't want these distances
Now this separation remains like a pain
And it's saying, may our love always be young
These distances between us will end
These distances are strange
These distances will go away
May all these distances end
Why is someone near and the other one is far
No one here knows the reason behind this
Am I coming near or am I drifting away
I don't know where I'm going
These distances
The distances between our paths
The distances between our eyes
The distances between two companions
May all these distances end
These distances
These distances
These distances
https://youtu.be/2V1cUEdcaFU
Author's Note:
As we close this chapter in the lives of Anna, Edward, and Dev, we are reminded of the profound power of love, loss, and the resilience of the human heart. Anna's journey has been one of unthinkable challenges—caught between two great loves, enduring the pain of separation, and the joy of building a new life. Dev's sacrifice was an ultimate act of love, and Edward's spirit lives on in the hearts of those who remember him. Their stories, intertwined by fate, have shown us that true love can transcend time, loss, and even death.
But this is not the end.
While this tale has come to a sorrowful ending, the next generation has a story of their own to tell. The two sisters—Khushi and Jhanvi—carry the legacy of their parents' love and struggles, and their bond will be tested as they navigate a world filled with both the shadows of their past and the promise of their future.
The sequel awaits, where their stories will unfold, where new love, heartbreak, and mysteries will emerge, and where the echoes of Anna, Dev, and Edward will continue to shape their destiny. Stay with us as we embark on this new journey. The story of the sisters has only just begun.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro