Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

🪐Translations Masterlist🪐

I include translations of whatever language is used at the top of every chapter, but this can be used as a masterlist if you find it easier or just want to peruse! I'll update this every time new vocabulary or a new language is used.

Othanian

(Common) Phrases

Busha miolka - Kind greetings (formal greeting)

Miolka - Greetings (informal form of 'busha miolka)

A ishsdu hew ol pesr - I missed you so much (informal greeting)

Kishen hew - Thank you (formal)

Kishes - Thanks (informal)

Cligag quanshie - Good morning (formal)

Cligag moonex - Goodnight (formal)

A vust hew - I love you (platonic)

Zyfa hewul niuytfad ly juhnukip - May your journey be fruitful (a way of saying good luck)

Luytrec - Goodbye

Zu vust'lume jaux ik hew - My love is promised to your soul (Romantic version of 'I love you' and a part of wedding vows - to be taken seriously)

Titles/Familial Terms

Hewul uwepnus - Your majesties

Tojen - Sister

Ejo - Mom/Mother

Gysk - Dad/Father

Ursbi - Term of endearment from parents to children (gender-neutral)

Neod - A romantic term of endearment roughly translating to 'Honey'

Rarari - Aunt/uncle (gender neutral)

Kanez - Elite (specifically refers to (Y/n)'s main team)

Swears/Insults

Rowuk - Bitch/bastard

Wurn - Shit

Kif - Ass

Jyboki - Damn it

Jybok - Damn

Extra

Dewla'tanish - Wedding (lit. heart intertwining)

Vaun'yuren - Pregnant (lit. baby carrying)

Na ip - Us too

Adieb - A sacred paint used in weddings. Permanently marks Otha skin

Ika - Come/Approach

Aay'han - bittersweet perfect moment of mourning and joy - *remembering and celebrating*

Ni fah esertyu. Ni fuyt ownsiz zawergab. Ni fuyt xanish i rufasl oyat zawergab. Zu vust'lume jaux ik hew. - We are equals. We will fight together. We will build a strong life together. My love is promised to your soul. (Othanian wedding vows. The most sacred part of the ceremony)

Quin'jes - Literally "little Quin", 'jes can be added to many words to add 'little' to it. Can be affectionate or insulting based on the context.

Vutojan - The closest translation is "queer-platonic". Closer than siblings but more platonic than lovers

Yakop riv quanal ta hewul vaen wu riv ta moonal ta hewul sulan, a cavola hew - From the sunrise of your birth to the sunset of your death, I honor you. (High honor coming from royal blood, said in remembrance of those who have died)

Zyfa zu sulan ly yasolun - May my death be glorious

Fah hew riv uwasne - Are you the royal?

A syc - I am

A wokwi i pemop - I have a plan

Othan fuyt oabif mog dy yasol - Othan will live on in glory

Mando'a

(Common) Phrases

Udesii - Calm down/take it easy

K'oyacyi - Cheers/Hang in there/Come back safely (In context it means Come back safely)

Ni mav nu, jettii hut'uun - I will not, Jedi coward (coward is one of the worst Mandalorian insults)

Di'kut! Gar adiik! Ba'slanar! - Idiot! Your child! Leave!

Vor entye - Thank you (lit. I accept a debt)

Vor'e - Thanks

Haat, ijaa, haa'it - Truth, honor, vision - words used to seal a pact

Ni su'cuyi, gar kyr'adyc, ni partayli, gar darasuum - Daily remembrance of those passed on *I'm still alive, but you are dead. I remember you, so you are eternal.* Followed by repetition of loved ones' names.

Nu kyr'adyc, shi taab'echaaj'la - Not gone, merely marching away

Ni ceta - sorry (lit: I kneel) grovelling apology - rare

Titles/Familial Terms

vod/vode - Sibling/siblings

Vode - Capitalized refers to the Clones as a whole rather than "brothers" plural

Aliit - Family/clan

Ad - Child

Mand'alor - Sole ruler of Mandalore

Haat Mando'ade - True Mandalorians, Mandalorian faction led by Mand'alor Jaster Mereel before his death

Ad'ika - Term of endearment toward children

Ad/ade - Child/children

Ni kyr'tayl gai sa'ad - Adoption Vow. 'I know your name as my child'

Cu'Morut - Refers to the clones saved from decommissioning (combines Cuyan = saved and Morut = safe)

Adenn Cabur - Merciless Protector

Cyare'se - loved ones

Swears/Insults

Di'kut - Idiot (lit. someone who forgets to put their pants on)

Demagolka - someone who commits atrocities (specifically against children), a real-life monster, a war criminal

Hut'uun - Coward, one of the worst insults

Shabuir - extreme insult - *jerk*, but much stronger

Extra

Kote - Glory (fanon says that Cody's name is actually Kote)

Ner - Mine

Verd'goten - Mandalorian rite of passage taken at 13. If passed it means they are allowed to fight in battles

Resol'nare - The Six Actions a Mandalorian must live by. Education and armor, Self-defense, our tribe, Our language and our leader (Ba'jur bal beskar'gam, Ara'nov, aliit, Mando'a bal Mand'alor)

Ke'sush - Attention

Oya! - Many meanings depending on context. Here it's a call to action

Jareor - recklessly risk your life, act suicidally (negative connotation - foolish, not brave)

Jaig Eyes - a sigil bestowed by clan leaders as a mark of honor, awarded for particular acts of bravery

Ni mav yaimpar - I will return

Gar enteyor ba'slanar - You must leave

Ka'ra - stars - ancient Mandalorian myth - ruling council of fallen kings

Dadita - code used by Mandalorians, like Morse

'lek - Yeah (shortened version of "alek")

Kaminiise - Kaminoans

Skira - Revenge

Huettese

Achuta - Hello

Kavaa hopa chuba? - Can I help you?

Dobra stuta Watto - I'm looking for Watto

Wanga Juca - One moment

Myo bukee - My child

Soong eniki - It's okay

Hees hat mu, an he mus chuba - He is very loved and he loves you

Winkee - Sleep

Slave's Language

Joleu - Love you

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro