Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Bác Sĩ Tại Nhà Tù End

Bác sĩ nhà tù Chương ba

Trong nhiều tuần, Latrell đã không xuất hiện trong các chuyến thăm tù của Paige. Tại sao anh ta phải xuất hiện nếu anh ta không bị ốm hoặc bị thương, cô tự nhủ. Đó là lời nói dối; cô muốn anh ta. Cô khao khát anh ta muốn và khao khát cô. 

Cô khao khát được nhìn thấy cơ thể cơ bắp của anh ta và nếm thử làn da đẹp đẽ của anh ta trên lưỡi cô, môi anh ta áp vào môi cô, cảm nhận đôi tay mạnh mẽ, quyền lực của anh ta bao bọc cô, để biến cô thành của anh ta. Khao khát anh ta chiếm lấy cô và sử dụng cô, để hoàn toàn phục tùng anh ta. Một suy nghĩ thậm chí còn đen tối hơn, chán nản hơn xuất hiện trong cô. Nếu cô chẳng có ý nghĩa gì với anh ta, chỉ là một cuộc chinh phục khác thì sao? Cô thật ngốc; một alpha siêu đẳng như Latrell chắc chắn có cả một đám phụ nữ sẵn sàng quỳ dưới chân anh ta.

Còn cuộc gọi điện thoại thì sao? Thật ngu ngốc, cô biết. Đêm trong căn hộ của quản giáo là một hoàn cảnh không thể lặp lại. Một cuộc hẹn hò không bao giờ nên lặp lại.

Đó là điều tốt nhất; không có cách nào một mối quan hệ với một tù nhân có thể kết thúc tốt đẹp cho bất kỳ ai liên quan, đặc biệt là cả cô và Eli, dù chỉ là gián tiếp. Tuy nhiên, những nỗ lực của cô nhằm gạt bỏ suy nghĩ về Latrell ra khỏi đầu đã chứng tỏ là vô ích. Không còn lựa chọn nào khác ngoài việc tiếp tục cuộc sống của mình, cô đã làm như vậy. Khi những tuần trôi qua, Paige sống trong nỗi thống khổ của ham muốn.

Đời sống tình dục của cô và Eli chỉ là những buổi thủ dâm và luôn theo ý cô. Eli đã phải cầu xin cô quan tâm đến tình dục, và tệ hơn nữa, anh ta dường như thèm khát điều đó. Mọi chuyện không còn tệ như vậy khi cô học cách tận hưởng sức mạnh mới này đối với anh ta.

Nếu anh ta là một 'chàng trai ngoan' và cô cảm thấy hào phóng, anh ta có thể mong đợi cô thủ dâm cho anh ta đến cực khoái. Điều này thường liên quan đến nhiều ngày cầu xin và phủ nhận trước khi anh ta được thả. Eli đặc biệt thích khi cô ấy nói về sự thấp kém của anh ta và sự vượt trội của một người đàn ông da đen trong những buổi này. 

Có nhiều lần, ham muốn của cô lớn đến mức cô cho phép Eli phục vụ cô bằng môi và lưỡi, một kỹ năng mà anh luôn xuất sắc. Eli đã trở thành một người thực hành oral sex thậm chí còn điêu luyện hơn sau nhiều tuần luyện tập. Lưỡi của anh đã mang đến cho Paige vô số lần cực khoái, nếu không muốn nói là cực khoái đến mức choáng ngợp, thì ít nhất cũng rất thỏa mãn.

Tin rằng đây là giai đoạn mà cả hai đều sẽ chán, cô để nó tiếp tục. Tự nhủ rằng đó chỉ là nhập vai, giống như khi Eli mua cho cô một bộ trang phục hầu gái Pháp đắt tiền vào Ngày lễ tình nhân để hâm nóng chuyện yêu đương. Họ nhanh chóng chán bộ trang phục, giờ đây nó chiếm hết ngăn dưới cùng ở phía sau tủ quần áo của cô. 

Giống như sự si mê đầy dục vọng của cô với Latrell, nó phải kết thúc, hay có thể? Có thể là vậy, phải không? Ngay cả với quan điểm thực tế, không vô nghĩa của Paige về cuộc sống, tình yêu và hôn nhân, cô vẫn cần một người đàn ông thực thụ. Sâu thẳm trong lòng, cô biết rằng không có người đàn ông nào trong cuộc sống của mình sẽ tốt hơn nếu anh ta không đáp ứng được nhu cầu của cô. Một viễn cảnh không hứa hẹn cho tương lai của cô và Eli.

Trong chuyến thăm đặc biệt này, bệnh nhân tù cuối cùng trong ngày là một tù nhân gầy gò, nhỏ bé, rất nhợt nhạt tên là Caleb Foster. Paige nghĩ người đàn ông này trông như thể sợ chính cái bóng của mình. Cô nghe thấy một người lính canh gọi anh ta là June Bug trên đường vào. Có quá nhiều tiếng lóng trong tù đến nỗi Paige cảm thấy cô cần một cuốn từ điển dành cho những người bị giam giữ. Trong trường hợp này, cô cho rằng nó ám chỉ một cá nhân không thể tự bảo vệ mình bên trong những bức tường và bị những người khác bắt nạt.

Cô xem xét hồ sơ bệnh án của anh ta khi anh ta vào và không thấy có gì bất thường. Những căn bệnh điển hình ảnh hưởng đến nhiều tù nhân bao gồm nhiều triệu chứng cảm lạnh và cúm, chấn thương vai cách đây vài năm khi làm việc trong tiệm bánh của nhà tù, và không có gì khác.

"Ông Foster, tôi có thể giúp gì cho ông?" Paige hỏi bằng giọng nhẹ nhàng, an ủi.

Người đàn ông nhìn quanh phòng, hai tay khoanh lại như thể đang ôm chặt lấy mình hoặc tránh gió lạnh. Ánh mắt anh ta đảo qua đảo lại giữa Văn phòng Roy và Y tá Karl trước khi dừng lại ở Paige.

"Uhm..." anh rên rỉ, ngọ nguậy chân trước khi lại thốt lên một tiếng "Uh ... ừm",

Với giọng điệu trấn an, Paige nói, "Không sao đâu, anh Foster. Tôi ở đây để giúp. Những gì anh nói ở đây luôn được bảo mật." Cô không chắc liệu tuyên bố đó có đúng với những người tham gia khác trong phòng hay không. Sĩ quan Roy và Y tá Karl có vẻ như đang lên kế hoạch cho một cuộc vượt ngục lớn; họ không có vẻ là kiểu người tiết lộ thông tin cá nhân của tù nhân.

Caleb lại nhìn qua nhìn lại giữa Văn phòng Roy và Y tá Karl với đôi môi mím chặt khi những giọt mồ hôi nhỏ xuất hiện trên vầng trán nhợt nhạt của anh. Paige từ từ đưa tay ra và nhẹ nhàng đặt tay dọc theo cánh tay anh theo cách rất trấn an, nhìn thẳng vào mắt anh. Mặc dù cô sở hữu sắc xanh sâu thẳm và dữ dội nhất trong ánh mắt, nhưng luôn có một sự đồng cảm tiềm ẩn trong họ.

Toàn bộ cơ thể Caleb thả lỏng khi cô chạm vào, và anh nói, "Tôi... tôi..."

"Không sao đâu, anh Foster. Cứ từ từ," Paige nhẹ nhàng nói.

"Anh ấy, ý tôi là LL, đã cử tôi đến để nhắn tin cho cô."

'Latrell?"

Paige trả lời mà không suy nghĩ. Sự ham muốn trong giọng nói của cô khi chỉ cần thốt ra tên anh đã hiện rõ với mọi người trong phòng. "Ý tôi là ông Langston?" cô tự sửa lại.

Caleb gật đầu.

"Vậy là anh không đến đây vì vấn đề y tế sao?

Caleb gật đầu đồng ý thêm lần nữa.

Ông Langston gửi anh một tin nhắn cho tôi à?"

"Vâng," Caleb trả lời.

"Ông không có tình trạng hay vấn đề nào cần được chăm sóc y tế, và ông chắc chắn về điều đó, ông Foster?"

Một lần nữa, anh gật đầu. "Không, thưa bà, ý tôi là Bác sĩ Muller. Tôi ổn, thực sự. Làm ơn, tôi chỉ cần chuyển cho bà tin nhắn từ LL, làm ơn, được không?"

Paige nhìn quanh phòng. Y tá Karl cố tỏ ra không quan tâm nhưng không được. Mặt khác, Sĩ quan Roy vẫn tiếp tục chơi trò ô chữ, không tỏ ra quan tâm đến một vở kịch nào đó về cậu bé đưa tin trong tù.

"Được thôi, tin nhắn là gì?"

"Anh ấy, LL ... anh ấy," Caleb cố gắng tiếp tục.

"Nghỉ một lát và hít thở, Caleb. Tôi có thể gọi anh là Caleb không?" Paige nói, cố gắng động viên anh.

Một lần nữa, anh chỉ gật đầu.

Sự đụng chạm, giọng nói nhẹ nhàng, êm dịu và thái độ điềm tĩnh của Paige đã có tác dụng tốt hơn những đơn thuốc mà cô đã kê cho nhiều tù nhân. Điều này cũng đúng với Caleb; sau một vài hơi thở sâu và một lúc để lấy lại bình tĩnh, anh tiếp tục, "Vâng, Bác sĩ Muller, LL nói rằng anh ấy muốn cô gặp anh ấy."

"Gặp anh ấy? Anh ấy bị ốm hay bị thương à?" Paige hỏi với giọng điệu không chỉ lo lắng mà chắc chắn Latrell sẽ thích nghe.

"Không, Bác sĩ Muller, anh ấy khỏe, hoặc ít nhất là tôi nghĩ vậy. Nghĩa là anh ấy không bị ốm hay gì cả."

"Nếu anh ấy muốn nói chuyện với tôi, tại sao anh ấy không ở đây?"

"Làm ơn, Bác sĩ Muller, tôi chỉ ở đây để truyền đạt thông điệp, và đó là tất cả những gì tôi biết, được chứ?"

"Làm sao tôi có thể nói chuyện với anh ấy nếu anh ấy không ở đây, Caleb?"

"Ồ, ồ đúng rồi, tôi quên mất, chết tiệt, chết tiệt, ồ, Xin lỗi, Bác sĩ Muller."

"Đừng lo, Caleb,"

"Ừ, ồ đúng rồi. Anh phải gặp anh ấy ở Phòng họp B, khu hành chính ở cuối hành lang từ văn phòng của Giám thị."

"Ý tôi là, làm sao tôi có thể gặp anh ấy bên ngoài khu vực an ninh?"

"Làm ơn, Bác sĩ Muller, như tôi đã nói, tôi chỉ muốn nhắn lại với anh thôi."

"Anh ấy còn nói gì nữa không?" Paige hỏi bằng giọng điệu có phần hơi gay gắt và quá lo lắng.

'Không, Bác sĩ Muller, anh ấy không nói gì cả."

"Anh chắc chứ?"

'Vâng, Bác sĩ Muller, chắc chắn rồi. Tôi có thể đi ngay bây giờ được không?"

"Vâng, tất nhiên rồi, anh có thể đi nếu anh không có vấn đề gì về sức khỏe. Và nếu có, xin hãy đến gặp tôi, được chứ, hiểu chưa Caleb?" cô ấy nói lại, chạm vào cánh tay anh để an ủi anh.

"Vâng, Bác sĩ Muller, tôi sẽ đến. Cảm ơn. Cô sẽ nói với LL là tôi đã nhắn, đúng không? Nếu không ổn..." giọng anh run rẩy trước khi nhỏ dần, và cơ thể anh run rẩy.

Paige mỉm cười trấn an. "Tất nhiên là tôi sẽ làm, Caleb. Anh có thể tin vào điều đó."

Caleb đáp lại nụ cười của cô. "Tôi có thể đi được không, Bác sĩ Muller?"

"Được, và Caleb, nếu anh cần bất cứ thứ gì, hãy cho tôi biết, được chứ?"

Caleb mỉm cười khi anh cảm ơn cô lần nữa trước khi đi ngang qua phòng về phía cửa. Ngay trước cửa, anh dừng lại và quay lại phía cô. "Bác sĩ Muller?"

Paige, người đang cất tập hồ sơ bệnh nhân của mình, ngước lên. "Vâng, Caleb?

"Cô có mùi thơm, Bác sĩ Muller. Trông cô khá ổn đấy,"

Bình luận đó khiến Sĩ quan Roy khịt mũi khinh thường.

Paige mỉm cười. "Cảm ơn anh, Caleb, và tôi sẽ nói với LL rằng anh đã nhắn cho tôi."

Nụ cười của Caleb càng tươi hơn, nếu có thể, và với nụ cười đó, anh ta biến mất.

Bây giờ, đến lượt Paige rơi vào thế tiến thoái lưỡng nan.

Liệu gặp Latrel có phải là một lựa chọn hay thậm chí là khôn ngoan không? Cô ấy sẽ làm vậy chứ? Cô ấy có thể làm vậy không? Quan trọng hơn, cô ấy có nên làm vậy không? Cô ấy không thể chỉ rời khỏi phòng khám và sải bước đến phòng hội nghị. Điều đó là chắc chắn. Giám thị Norton đã nói rõ rằng cô ấy không bao giờ được ở một mình hoặc không có người hộ tống với các tù nhân trong Đơn vị Kiểm soát sau bức tường.

Cô liếc nhìn Y tá Karl, người đang chăm chú nhìn cô. Khi cô bắt gặp ánh mắt anh, anh nhanh chóng nhìn đi chỗ khác. Sĩ quan Roy, như thường lệ, đang tập trung vào trò chơi ô chữ của mình, và không có vấn đề nào về tù nhân hay nhân viên không ảnh hưởng cụ thể đến anh ấy là lý do đáng lo ngại.

'Chết tiệt,' Paige tự nhủ. Cô càng đấu tranh với tình cảm của mình dành cho Latrell, chúng càng trở nên mạnh mẽ hơn. Latrell nắm giữ cơ thể và tâm trí cô giống như Svengali. Cô không thể phủ nhận điều đó. Điều đó có khiến cô ấy bị lạc lối không? Có gì sai khi bị thu hút bởi một người đàn ông mạnh mẽ, quyền lực? Sự chú ý của Latrell có phải là điều đáng khen không? Tất nhiên là có; người phụ nữ nào mà không bị thu hút bởi một người đàn ông đích thực như Latrell?

Chìm đắm trong sự nóng bỏng của khoảnh khắc, cô từ chối bị kìm hãm bởi những gì xã hội coi là phù hợp. Cô cần một kế hoạch. Đầu tiên, cô sẽ sử dụng thông điệp của Caleb làm khởi đầu. Không phải lo lắng về lời kể đó; không có gì không đúng sự thật về những gì Caleb nói với cô.

Cô sẽ sử dụng mối quan tâm của mình về sự an toàn của Caleb làm vỏ bọc, nói rằng cô không muốn Latrell nghĩ rằng thông điệp của anh ta chưa được chuyển đi. Cô sẽ đến gặp anh ta để đảm bảo anh ta hiểu rằng Caleb đã chuyển thông điệp cho cô. Tiếp theo là làm thế nào để đến đó, tốt, từng rào cản một, cô quyết định.

Mặc dù đó là một cái cớ được che đậy mỏng manh, Cô đã đồng ý. Sự thật là, cô không quan tâm liệu có người đàn ông nào trong phòng tin cô hay không. Paige cần được nhìn thấy và ở bên Latrell, dù chỉ trong chốc lát. Sự quyến rũ và sức ảnh hưởng của anh ta đối với cô là vô cùng lớn. Ham muốn của cô đối với người đàn ông này là không thể kiểm soát được.

"Karl, nếu anh không phiền dọn dẹp ở đây, tôi sẽ thu xếp gặp Latrell," Paige nói.

"Bác sĩ Muller, tôi rất vui được dọn dẹp ở đây. Tuy nhiên, gặp Latrell không phải là một ý kiến ​​hay." Y tá Karl trả lời.

"Hy vọng rằng, gặp Latrell sẽ giúp Caleb không phải chịu cơn thịnh nộ của anh ta."

"Điều đó không khôn ngoan, Bác sĩ Muller. Nếu Calib có vấn đề với Latrell, anh ta nên thông báo cho nhân viên nhà tù. Đó là công việc của họ."

"Tôi sẽ nói chuyện với Latrell; mọi chuyện sẽ ổn thôi, giống như khi anh ta đột nhiên vào phòng khám."

"Xin lỗi, Bác sĩ Muller. Chuyện này hoàn toàn khác. Sự cố đó giống như việc bẻ cong một chút luật lệ vì một mục đích tốt đẹp. Chuyện này thì khác; đó là phá vỡ luật lệ vì lý do cá nhân." Giọng nói của Y tá Karl tỏ ra lo lắng.

Đúng vậy, Y tá Karl đã nói vậy, nhưng Paige không chắc mình nên buồn hay nhẹ nhõm.

"Tôi quyết định anh có chấp thuận hay không, Karl," Paige trả lời ngắn gọn hơn dự định một chút.

"Bác sĩ Muller, cô sẽ cần một người hộ tống, và, ừm, mặc dù tôi rất tôn trọng cô, nhưng tôi không thể tham gia vào chuyện này được..."

"Tôi sẽ đưa cô đi." Sĩ quan Roy xen vào mà không rời mắt khỏi trò chơi ô chữ.

Cả Paige và Y tá Karl đều quay lại nhìn Sĩ quan Roy với vẻ ngạc nhiên.

"Cái gì cơ," Paige hỏi với giọng điệu ngạc nhiên.

Vẫn không rời mắt khỏi trò chơi ô chữ, Sĩ quan Roy nói bằng giọng trầm ấm, "Dù sao thì cô cũng sẽ đi thôi; còn nhớ lời tôi đã nói với cô về việc không được mang công việc về nhà không? Cô sẽ đến Latrell bất kể mọi người ở đây nói gì. Cho đến khi cô rời khỏi khu vực an ninh cao, cô là trách nhiệm của tôi. Khi đến đó, cô là trách nhiệm của người khác." Một lần nữa, điều duy nhất còn thiếu trong lời tuyên bố của Sĩ quan Roys là từ "Con Chó Cái".

"Anh chắc chứ, Sĩ quan Roy?" Paige hỏi thăm dò.

"Tôi có lắp bắp không?" Sĩ quan Roy trả lời.

Lần đó cô chắc chắn chỉ thiếu từ 'bitch' trong lời đáp trả của anh ta. Tuy nhiên, đó là một lời đề nghị mà Pauge không thể từ chối.

Cô xin lỗi Y tá Karl vì sự đột ngột của mình và cảm ơn anh vì đã dọn dẹp. Cô đề nghị làm gấp đôi việc dọn dẹp trong vài lần đến thăm tiếp theo của cô. Như thường lệ, Y tá Karl nói rằng không cần xin lỗi hay làm gấp đôi việc dọn dẹp vì đó không phải trách nhiệm của cô. Anh ấy nói với Paige rằng anh ấy thích làm việc với cô ấy như thế nào và hy vọng sẽ tiếp tục làm như vậy trước khi nói thêm, "Bác sĩ Muller, làm ơn, đừng làm thế này. Tôi cầu xin anh."

"Tôi sẽ ổn thôi, Karl," Paige mỉm cười.

Y tá Karl biết qua vẻ mặt của Paige rằng vấn đề đã được quyết định từ lâu trước thời điểm này và, bằng giọng buồn bã, nói, "Làm ơn, hãy cẩn thận. Nhà tù này là một nơi nguy hiểm, đặc biệt là đối với phụ nữ. Nói thẳng ra, và đừng coi đây là sự tọc mạch của Bác sĩ Muller, nhưng một nơi như thế này đầy rẫy những cạm bẫy cảm xúc và đã hủy hoại nhiều người hơn là không. Làm ơn hãy rất cẩn thận; hãy hứa với tôi điều đó."

"Tôi sẽ, Karl, hãy tin vào điều đó. Tôi chỉ đảm bảo mọi thứ ổn thỏa thôi," Paige nói, chạm vào tay Y tá Karl khi anh ấy mỉm cười yếu ớt trước một tuyên bố mà cả hai đều biết là nói dối.

"Tôi cảm thấy một cái ôm tập thể sắp đến. Đã đến lúc phải rời khỏi đây nếu anh muốn đến khu Hành chính và phòng họp trước khi ca làm việc của tôi kết thúc," Sĩ quan Roy càu nhàu.

Ra khỏi phòng khám an ninh trong tù, Paige và Sĩ quan Roy đi dọc hành lang tối mờ hướng về khu vực an ninh tối thiểu. Những cánh cửa kim loại nặng nề đóng sầm lại sau lưng họ khi họ tiến về phòng họp.

Paige bước đi qua các hành lang nhà tù đầy phấn khích, sợ hãi và lo lắng. Vô số cảm xúc xoay tròn trong đầu cô theo từng bước chân. Một suy nghĩ là Latrell tiếp tục vượt qua Đơn vị kiểm soát để vào khu vực an ninh tối thiểu của nhà tù. Vào lúc đó, nhu cầu cấp thiết hơn của cô nhanh chóng gạt bỏ mọi suy đoán của cô. Cô muốn gặp Latrell dù chỉ để được ở gần người đàn ông trong mơ của mình, người đàn ông lấp đầy cô bằng dục vọng và ham muốn.

Một phần trong cô muốn lao vào vòng tay anh và đầu hàng trước sức mạnh và quyền lực của anh. Một phần khác biết rằng cuộc gặp gỡ này là sai trái. Nó vi phạm quy định của nhà tù và chắc chắn sẽ bị Giám thị Norton phản đối. Một phần trong cô nghĩ về Eli và cuộc hôn nhân của cô. Kỳ lạ thay, cuộc hôn nhân của cô và Eli dường như là mối quan tâm nhỏ hơn, điều đó khiến cô lo lắng.

Khi hai người đến phòng họp, khu vực an ninh tối thiểu hoàn toàn trái ngược với không gian không có cửa sổ ở phần còn lại của nhà tù. Mặc dù không thực sự sáng sủa và thoáng mát, khu vực hành chính ít tối tăm và buồn tẻ hơn nhiều so với phần còn lại của cơ sở. Sĩ quan Roy sử dụng thẻ khóa an ninh của mình để mở khóa cửa và bước sang một bên để Paige vào.

Latrell ở cuối bàn họp dài, chân anh ta đặt trên bề mặt bàn. Nụ cười rộng và đôi mắt tinh nghịch của anh ta nhìn cô từ trên xuống dưới khi cô bước vào phòng và chào cô, "Chào bé cưng,"

Paige đã chuẩn bị tinh thần cho khoảnh khắc này. Không muốn tỏ ra yếu đuối hay là một đứa ngốc nghếch, một lời tán tỉnh dễ dàng mà cô chắc chắn những gã đàn ông như Latrell đã ném vào họ mọi lúc ở bên ngoài. Như thường lệ, cô cân nhắc lời nói trước khi nói.

"Caleb Foster nói anh muốn gặp tôi à?" Paige nói với giọng chắc nịch nhất có thể.

"Cậu bé da trắng đó giỏi nhiều thứ hơn là chỉ bú cặc. Nghĩ mà xem," Latrell khịt mũi.

Paige không chắc mình đang bị lợi dụng hay Latrell thực sự muốn gặp cô. Dù thế nào đi nữa, cô cũng cố tỏ ra cứng rắn. Rốt cuộc, có lẽ sự kiên cường của cô đã thu hút người đàn ông này. "Tôi rất bận, Latrell. Anh có cần hỗ trợ y tế không?"

Latrell chỉ cười khẩy. Thái độ của anh ta lên đến đỉnh điểm và khiêu khích Paige.

"Anh lấy điện thoại của tôi rồi còn ngạo mạn gọi điện thoại công ty cho tôi lúc mười giờ tối?" cô ấy nói thêm với tất cả sự tự tin mà cô ấy có thể tập hợp được."

"Điều đó không thể hiện nhiều tình yêu dành cho người đàn ông đã làm rung chuyển thế giới của bạn lần trước chúng ta gặp nhau."

Paige mất bình tĩnh trước cách Larell lạnh lùng dường như đã phớt lờ cô.

"Mẹ kiếp," Paige nói và cũng ngạc nhiên như Latrell trước những lời thốt ra từ miệng cô ấy.

Latrell mỉm cười. "Em thật hung dữ so với một chú Thỏ Tuyết. Tôi thích điều đó ở một con đĩ. Thật hiếm khi thấy một cô gái da trắng. Thường thì, các cô chỉ là những người nhu mì."

Paige lắc đầu nhẹ. "Đó là, tôi là ..." để những từ ngữ lơ lửng trong không khí trước khi rời mắt khỏi Latrell.

"Thấy chưa, cô gái, không cần phải gọi. Em có nhu cầu và những nhu cầu đó không được anh chàng da trắng của em đáp ứng. Tôi đã nói với em như vậy từ lâu rồi. Không có gì đáng xấu hổ cả."

Paige run rẩy vì ham muốn khi nghe từ 'cô gái'. Latrell, chỉ với một từ, đã khiến cô ấy phải suy sụp. Cô ấy lấy lại bình tĩnh. " ông biết gì về nhu cầu của tôi và chồng tôi chứ?"

"Tôi biết cô không báo cáo điện thoại di động của cô là mất."

"Cả hai chúng ta đều biết ai có nó. Không cần phải có một đội CSI để tìm ra điều đó.

"Vẫn vậy,"

"Vẫn vậy sao?"

Latrell nghiêng đầu và cười toe toét. Không nói một lời, anh ấy đã nêu rõ quan điểm của mình.

"Đó chỉ là chuyện một lần, Latrell. Một mối tình thoáng qua, một điều gì đó khác biệt, hãy gọi đó là sự xao lãng. Nó không thể xảy ra, và nó sẽ không xảy ra lần nữa."

"Một sự xao lãng, nhưng cô lại ở đây," Latrell nói với một khoảng dừng dài trước khi nói thêm, "Lần nữa,"

"Đây là một cuộc gặp gỡ chuyên nghiệp. Caleb đã chuyển lời nhắn của cô, và anh đã yêu cầu gặp mặt. Quan trọng hơn, tôi muốn lấy lại điện thoại của mình."

"Tôi không nghĩ vậy. Mà tôi không được phép mang điện thoại vào trong trại."

"Đừng chơi trò chơi nữa, Latrell, và trả lại điện thoại cho tôi."

"Giờ thì ai chơi trò chơi nữa, cô gái; nào, nói với người đàn ông đích thực của cô đi." Latrel nói, nhấn mạnh từ "người đàn ông đích thực" để gây ấn tượng trước khi tiếp tục, "Cô có thể dừng lại bất cứ lúc nào cô muốn vào đêm đó. Báo cáo điện thoại của cô bị mất. Từ chối trả lời cuộc gọi trên điện thoại "bị mất" của cô. Thậm chí còn cúp máy trước mặt tôi. Thay vào đó, cô chơi với chính mình trong khi ông chồng da trắng nhợt nhạt của cô đang ở phòng bên cạnh thủ dâm hay gì đó."

Paige biết cô nên cảm thấy xấu hổ. Cô không cảm thấy hay hiểu được một chút tội lỗi nào. Mọi lời Latrell nói đều là sự thật. Không bao giờ trong đêm ân ái cuồng nhiệt khi cơn bão băng đang hoành hành bên ngoài, cô muốn dừng lại. Sự lo lắng của cô dành cho Latrell đã xua tan mọi ý nghĩ báo cáo điện thoại của cô bị mất. Điều đáng buồn không kém là ý nghĩ rằng khoái cảm của cô đã lấn át lý trí của cô. Việc cô không muốn cúp máy trước Latrell cũng đáng lo ngại không kém. Cô đã thủ dâm theo lệnh của Latrell khi Eli đang ở trong phòng tắm, tự vệ sinh sau màn thủ dâm điêu luyện của cô.

Paige lắc đầu nhẹ, nhắm mắt lại trong giây lát khi thế giới của cô xoay tròn trong đầu.

"Vậy thì chuyện gì sẽ xảy ra, cô gái?" Latrell nói với giọng điệu nghiêm khắc hơn, và khuôn mặt anh ta cho thấy những dấu hiệu đầu tiên của sự khó chịu. Anh ta đứng dậy khỏi ghế với vẻ uy quyền nhàn nhã. Đối với Paige, thái độ tự phụ của anh ta thật quyến rũ và đáng giận.

Cô là một người phụ nữ trưởng thành có bằng y khoa và hành nghề phát đạt, một ngôi nhà tuyệt vời, một người chồng và hơn hết là vô cùng thành công trong tham vọng của cuộc đời mình. Người đàn ông này đang đối xử với cô như một món đồ chơi của một cô nàng ngốc nghếch. Đúng lúc đó, cô nổi điên.

Paige lao vào Latrell, nắm đấm của cô tung ra. Cô lao vào anh ta trong cơn thịnh nộ khi cô đập dữ dội vào bộ ngực rộng, săn chắc và khỏe mạnh của anh ta. Những cú đánh của cô giống như đánh vào một bức tượng đá granit và cũng vô dụng như vậy.

Latrell nhìn cô thích thú. Anh ta nhanh chóng nắm lấy cổ tay cô trước khi cô kịp tung ra loạt đòn thứ hai. Paige vùng vẫy nhưng không thành công để thoát khỏi tay Latrell. Trong cơn tức giận, cô muốn hét lên, gào thét, nức nở. Như thường lệ, cô quá kiêu hãnh để cho phép điều đó và thể hiện sự yếu đuối.

"Anh đã lợi dụng tôi!" Paige lẩm bẩm, cố gắng lấy lại bình tĩnh. Nước mắt bắt đầu trào ra trong mắt cô. Cô cố kìm lại; không đời nào cô để Latrell nhìn thấy chúng và thể hiện sự yếu đuối của mình.

"Chết tiệt, tôi yêu một chú Thỏ Tuyết mạnh mẽ." Latrell chế giễu.

"Anh không thể đối xử với tôi như thế này; hãy để tôi đi!"

"Tôi có thể đối xử với cô theo bất kỳ cách nào tôi muốn, cô gái. Cũng giống như cô có thể tự do bỏ đi bất cứ lúc nào, tùy cô."

"Đây không phải là điều tôi muốn, "

"Không phải,"

"Ý anh là sao?"

"Nếu các người ngừng tự cao tự đại như vậy. Các người có thể thấy được những gì mình cần."

"Thật đấy," Paige nói một cách đầy vẻ bảo trợ.

"Đừng hỗn láo với tôi nữa, cô gái, trừ khi cô muốn bị trừng phạt, mặc dù tôi biết đó là điều cô cần và muốn."

"Mẹ kiếp..." Paige vừa mới bắt đầu thốt ra câu trả lời thì Latrell đã xoay cô lại và đè cô xuống mặt bàn hội nghị dài.

Latrell luồn một ngón tay khổng lồ vào dưới váy và quần lót của cô, và trong một động tác hung dữ, anh ta thô bạo trượt cả hai xuống mắt cá chân cô, quấn quanh gót chân cô. Bàn tay trái to lớn của anh ta tiếp tục đè Paige lên bàn trong khi bàn tay phải của anh ta di chuyển lên đùi dài của cô và trên mông căng tròn của cô. Paige cố gắng thoát ra nhưng vô ích. Latrell từ từ đưa tay lên mông săn chắc của cô.

"Em không tệ đâu. Không phải là con đĩ cong nhất, nhưng cao và giống thiên nga. Hơi gợi tình, giống như một trong những người mẫu châu Âu như Lamborghini hay Bugatti." Latrell cười.

"Tôi thề, Latrell, tôi không muốn thế này. Thả ra!" sự nghi ngờ trong giọng nói của cô đã phản bội lời nói dối.

Bàn tay Latrell dừng lại ở đường cong nhẹ nhàng của mông cô, dừng lại ngay tại chỗ nó chạm vào đùi trên của cô. "Nói cho em biết điều này, cô gái. Em chắc chắn rằng đây không phải là điều em muốn. Em hủy bỏ ngay bây giờ, và mọi chuyện sẽ kết thúc. Latrell không bao giờ nói dối, em nghe anh chứ, em hiểu không, cô gái?"

Có vẻ như khoảnh khắc này đã lặp đi lặp lại quá nhiều lần trong vài tháng qua kể từ lần đầu tiên cô gặp Latrell. Hy vọng lần này sẽ khác và biết rằng không phải vậy, cô cúi đầu xuống và nhắm mắt lại. Cuộc chiến thoát khỏi quyền lực của Latrell đã khiến cô kiệt sức về mặt cảm xúc, và giờ cô nhận ra rằng nó vô ích. 'Chấp nhận đi,' một giọng nói sâu thẳm bên trong cô nói. 'Đó là con người của cô, và cô sẽ không bao giờ hạnh phúc hay viên mãn theo bất kỳ cách nào khác.' Cô càng chống cự người đàn ông, thì cái móc càng cắm sâu hơn.

Latrell khiến cô cảm thấy những điều ẩn sâu trong tâm hồn mình. Cô muốn điều này, khuất phục trước một người đàn ông mạnh mẽ và quyền lực. Một người đàn ông thực thụ, không phải một bản sao nhợt nhạt nào đó.

"Được," cô thì thầm.

"Được, con gái gì cơ?," Latrell gầm gừ.

"Được, cả hai ta muốn điều này,"

"Nói cho ta biết ngươi muốn gì và nói một cách tự hào. Gọi ta là Chủ nhân khi ngươi làm thế!" Anh ta nói trong khi nắm chặt một nắm tóc đen mượt của cô và kéo đầu cô ra sau một cách thô bạo.

"Được, tôi muốn điều này! tao muốn điều này, tao muốn ngươi, muốn là của ngươi, muốn thuộc về ngươi, ... Chủ nhân,"

Latrell mỉm cười. "Đồ khốn ngoan. Ngươi vẫn cần phải chuộc lỗi vì đã hỗn láo với ta."

Paige gật đầu. Thường thì việc bị gọi theo cách hạ thấp như vậy bằng những từ như 'con đĩ' và 'con đĩ' chắc chắn sẽ xúc phạm đến Paige, một người có học thức. Những lời lẽ hạ thấp của anh ta chỉ khiến cô ấy phấn khích hơn nữa, nếu có thể.

Tuy nhiên, với một nắm tóc đầy tóc, anh ta giật đầu cô một lần nữa. "Em phải nói khi được nói với con đĩ."

"Vâng, thưa chủ nhân,"

Nói xong, anh ta một lần nữa di chuyển tay trên mông đẹp của cô. "Đó là một cô gái ngọt ngào. Bây giờ, hãy tô điểm cho nó một chút." Bàn tay anh ta dừng lại trong giây lát ở phần cong lên của mông cô. Sau đó, bàn tay mạnh mẽ của anh ta nhẹ nhàng di chuyển, vuốt ve mông cô, lướt các ngón tay dưới cả hai mông khi chúng di chuyển.

Đột nhiên, cô cảm thấy cú đánh vào phần thịt mềm mại của mông mình, ngay sau đó là cảm giác châm chích trên da. Nghiến chặt răng, chuẩn bị tinh thần cho cú đánh tiếp theo. Giữ vững bản thân cho cú đánh tiếp theo, nhưng vẫn đau khi bị đánh. Nhiều cú đánh tiếp theo khi đầu gối cô run rẩy và nước mắt bắt đầu trào ra. Ngọn lửa bùng lên ở mông cô nhanh chóng lan ra khắp cơ thể.

Paige quyết tâm không tạo ra tiếng động nào để tiết lộ nỗi đau hay khoái cảm khủng khiếp mà Latrell đang tạo ra. Cô không thể không cảm thấy sự dày vò và khoái cảm hòa quyện thành một khi bộ phận sinh dục của cô ẩm ướt và thổn thức trong khoái cảm khi mỗi cú đánh biến mông cô thành một màu đỏ thẫm hơn. Bộ phận sinh dục của cô lấp lánh với chất nhờn của ham muốn cho đến khi chất nhờn bắt đầu phủ lên đùi cô. Cơn đau chưa bao giờ tuyệt vời đến thế. Cơn đau thật tuyệt vời. Chẳng mấy chốc, hông cô nhô lên để mông cô hứng chịu mọi cú đánh, khiến Latrell kinh ngạc. Anh càng dành nhiều thời gian cho Paige, cô càng thỏa mãn ham muốn của anh.

"Chết tiệt, cô gái, em thích bị đánh đòn như cá gặp nước vậy." Latrell cười khúc khích.

Latrell tiếp tục cho đến khi mông cô sáng bừng lên một màu hồng hoàn hảo. Hài lòng với kết quả của mình, anh lướt ngón tay trên bộ phận sinh dục ướt đẫm của cô. Đầu ngón tay anh tỏa sáng với chất nhờn của đam mê của cô.

"Có vẻ như cái lồn đĩ thỏa đó của em đã sẵn sàng cho chúng ta."

'Chúng ta,' Paige tự hỏi, ngay trước khi hai ngón tay trơn bóng của Latrell nhét chặt vào miệng cô.

"Nếm thử xem," Latrell ra lệnh.

Paige chống cự và quay đầu đi, cố gắng đẩy những ngón tay của Larell ra khỏi miệng cô. Ít nhất là trực tiếp, cô chưa bao giờ nếm thử bản thân mình trước đây và không chắc liệu đó có phải là một bước đi quá xa hay không. Cô không thấy hoặc cảm thấy không ổn. Latrell có những kế hoạch khác và giật đầu cô ra sau bằng một cú giật ngón tay vào mái tóc đen nhánh của cô. Miệng Paige lại mở ra để chấp nhận những ngón tay của anh phủ đầy sự ướt át của ham muốn của cô.

Cho dù đó là sự chấp nhận đầy nhục dục khi bị ép buộc hay chỉ đơn giản là sự thật rằng ham muốn của cô có vị khá thỏa mãn, cô tham lam mút ngón tay Latrell, để lưỡi cô nhột nhột đầu ngón tay anh.

"Đó đó, gái ngoan, em liếm hết nước ngọt của em đi. Em làm theo những gì Latrell bảo; anh sẽ khiến em cảm thấy thực sự tuyệt vời."

Latrell lật cô lại và nằm ngửa ra một cách dễ dàng. Đá văng váy và quần lót của cô đang quấn quanh chân trước khi xé toạc áo cánh của cô, khiến cúc áo bay tung tóe. Chỉ trong một động tác nhanh nhẹn, anh xé toạc áo ngực của cô, ném nó sang một bên.

Đôi mắt sâu thẳm, đen láy và mạnh mẽ của anh chạm vào mắt cô. "Đối với một con đĩ có bộ ngực nhỏ, chúng chắc chắn là ổn," Latrell nói khi anh ta dùng đôi tay mạnh mẽ của mình để vò nát chúng. "Tất cả đều săn chắc và đầy đặn với độ bĩu môi vừa phải."

Paige luôn có chút tự ti về kích thước ngực của mình hoặc việc không có nó. Bằng cách nào đó, Latrell có cách biến sự bất an của phụ nữ thành một lợi thế và thậm chí là nguồn tự hào. Sau này cô biết rằng hầu như tất cả đàn ông da đen đều có kỹ năng này —chỉ là một điểm cộng nữa cho họ trong số rất nhiều người khác.

Đôi môi mạnh mẽ của Latrell chạm vào môi cô, ấm áp, đầy đặn, mềm mại và sẵn sàng. Lưỡi anh ta cố gắng tiến vào, khẳng định sự thống trị của mình. Hôn cô thật sâu trước khi di chuyển xuống cổ cô. Một tay anh ta tiếp tục chơi đùa với bộ ngực của cô trong khi tay kia tiến về phía bộ phận sinh dục háo hức của cô. Một lúc sau, cô cảm thấy một ngón tay lướt qua phần phụ nữ đang nhỏ giọt của mình trước khi trượt vào bên trong.

Cả hai tay và ngón tay của Latrell đều phát huy tác dụng kỳ diệu của chúng khi chúng trêu chọc cả âm hộ và núm vú của cô một cách hoàn hảo. Paige đặt tay lên đôi vai cơ bắp của Latrell và giữ thăng bằng. Đồng thời, cô cảm thấy âm hộ ướt át của mình vẫn tiếp tục tận hưởng sự chú ý khéo léo của anh ta.

Latrell tiếp tục hôn và liếm xuống cổ cô. Anh ta di chuyển xuống thấp hơn cho đến khi anh ta hôn đầu tiên là ngực trái của cô rồi đến ngực phải, dành vài phút để ngậm từng núm vú vào miệng. "Ôi trời," Paige rên rỉ lớn tiếng. Tuyệt vời là cách duy nhất cô có thể mô tả cảm giác của Latrell về mặt cảm xúc và thể chất. Đúng lúc cô nghĩ anh đã đưa cô lên đỉnh cao của khoái cảm, anh lại đưa cô đi xa hơn nữa.

Paige nhận thức rõ những ngón tay to lớn của Latrell. Những ngón tay to hơn cả dương vật nhỏ bé của chồng cô khi họ quan hệ với cô bé ướt đẫm của cô. Bàn tay còn lại của anh di chuyển xung quanh mông cô và bóp mạnh, khiến cô rên rỉ dài và to từ giữa đôi môi.

Latrell nhìn sâu vào mắt Paige và nở nụ cười toe toét đầy tự mãn, rồi nắm lấy tay cô. Tiếp theo, không nói một lời, anh nhấc tay cô lên và đặt chắc chắn lên con cặc khổng lồ đang thổn thức của mình bên dưới quần tù. Paige không cần chỉ dẫn. Ngay khi tay cô chạm vào dương vật của anh, bản năng đã trỗi dậy. Cô nhấc mình lên và tựa người vào khuỷu tay. Latrell cong cánh tay dài, cơ bắp của mình quanh Paige, kéo cô lại gần. Mỉm cười đáp lại, cả hai tay cô bắt đầu chơi đùa với con cặc cứng như đá của anh qua chiếc quần tù màu cam. Chẳng mấy chốc, dương vật nóng bỏng của anh đe dọa sẽ xuyên qua lớp vải quần và thoát ra ngoài.

Paige không cần thêm bất kỳ sự khích lệ nào nữa khi cô luồn đôi tay run rẩy của mình vào bên dưới cạp quần của Latrell. Cô luồn những ngón tay vào bên trong quần anh, khéo léo tháo nút thắt ở cạp quần rồi kéo chúng xuống. Tháo nút thắt, quần anh tụt xuống đầu gối, giải phóng bản chất đàn ông to lớn của anh. Cậu nhỏ dài và dày của anh vung vẩy một cách đe dọa từ bên này sang bên kia theo một vòng cung lớn. Paige thở hổn hển đầy phấn khích khi cô nhìn thấy dương vật của anh trong tất cả vẻ đẹp của nó. Nó không bao giờ ngừng gây ấn tượng và khiến cô kinh ngạc mặc dù đã nhìn thấy nó nhiều lần trước đó. Đối mặt với dương vật tuyệt đẹp của Latrell luôn khiến đầu gối cô yếu đi và khiến bộ phận sinh dục của cô đập mạnh.

Paige quay lại vuốt ve dương vật của anh, thứ đang rỉ ra một lượng lớn dịch nhờn trên sàn phòng họp. Những ngón tay dài của cô lần theo chiều dài của dương vật anh với một sự chạm nhẹ đầy khiêu khích, tạo nên phép thuật của chúng trên từng inch. Cô dùng móng tay điêu luyện vuốt ve đầu dương vật của anh.

"Đôi tay của em thật tài năng," Latrell càu nhàu.

Âm hộ của Paige ướt đẫm khi Latrell từ từ trượt đầu dương vật của mình dọc theo cánh hoa của cô. Anh bắt đầu trêu chọc cô từ từ và nhẹ nhàng cho đến khi hông cô bắt đầu thúc mạnh một cách vô ý, cố gắng duy trì tiếp xúc với dương vật tuyệt vời đó. Lúc này, mỗi cú thúc của dương vật anh sẽ ấn vào âm vật của cô, tạo ra những luồng điện nhỏ chạy khắp cơ thể cô.

Khi đâm xuống, dương vật của Latrell sẽ luồn vào giữa những cánh hoa mềm mại của cô, quấn quanh đầu dương vật. Khi lên, dương vật khổng lồ của anh sẽ di chuyển dọc theo môi cô, lướt qua âm vật của cô; thay vì dừng lại, nó sẽ tiếp tục lên, đẩy mạnh xuống âm vật của cô cho đến hết phần còn lại.

Latrell tiếp tục trượt dương vật đen khổng lồ, dày, cứng và nóng bỏng của mình dọc theo âm hộ đang đập của cô. Thật không thể tin được, cô nghĩ giữa những đợt khoái cảm, người đàn ông này biết phụ nữ muốn và cần gì.

Paige cảm thấy một cơn cực khoái dữ dội sắp tràn qua người mình và bắt đầu nhẹ nhàng lắc hông, đẩy theo chuyển động của Latrell.

Khi cơn cực khoái đầu tiên của cô bắt đầu bùng nổ, cô đẩy hông nhanh hơn và mạnh hơn dọc theo mặt dưới của con cặc đen tuyệt đẹp của anh. Ngay lập tức, cô cảm thấy cực khoái tràn ngập, nhấn chìm toàn bộ cơ thể cô trong sự sung sướng tột độ. Mắt cô nhắm lại khi đầu cô đập vào bề mặt cứng của bàn, cái cổ dài, mảnh khảnh của cô với Latrell đang cười toe toét.

Về phần Latrell, anh ngừng di chuyển hông. Anh thích ngắm nhìn những cô nàng của mình làm việc để đạt cực khoái. Cách chúng cầu xin và van nài để được đưa qua bờ vực. Hoặc, trong trường hợp này, kéo dài khoái cảm của chúng. Tuy nhiên, có điều gì đó ở cô gái da trắng cao lêu nghêu này mà anh không thể hiểu nổi. Cô ấy khác biệt và rất hấp dẫn. Chắc chắn, cô ấy láo xược và bướng bỉnh. Có phải đó là cách cô ấy đấu tranh với tình cảm của mình dành cho anh hay còn điều gì khác? Có lẽ là cách cô ấy chống lại sự khuất phục của mình trước sự kiểm soát của anh?

Paige đẩy hông xuống, sau đó cuộn chúng lên hết sức có thể, cố gắng duy trì sự tiếp xúc giữa đầu cặc của Latrell và âm vật của cô.

"Con đĩ tham lam không phải là cô gái của em sao," Latrell cười lớn với giọng khẳng định hơn là câu hỏi.

Lúc này, những đợt sóng cực khoái ập đến khiến đầu óc cô quay cuồng trong cõi niết bàn thuần khiết. Đến nỗi cô chỉ có thể đáp lại giọng nói của Latrell mà không nghe được nội dung thực sự. Cô gật đầu nhẹ khi tiếp tục cảm thấy những tia sáng và tia lửa cực khoái lan tỏa khắp cơ thể.

"Yêu một cô gái thích dương vật của một người đàn ông thực thụ. Thậm chí không cần phải đưa con mamba đen to đùng của anh vào cái lồn nhỏ bé chật hẹp của em để khiến em rên lên. Em thật tuyệt vời," Latrell nói.

Paige biết mọi lời Latrell nói đều là sự thật. Cô đã đạt cực khoái trên dương vật tuyệt vời của anh mà thậm chí nó còn không đi vào cô. Cô không bao giờ có thể quay lại với một người đàn ông sở hữu sự thành thạo này.

Latrell đã nói rõ quan điểm của mình, và không cần phải phủ nhận khoái cảm của anh. Đột nhiên, một đợt cực khoái khác lại tràn ngập Paige, cô cảm thấy hông mình trượt xuống khi dương vật của anh trượt lên. Latrell đã nắm chặt hông cô, kéo cô xuống và áp chặt vào anh.

Cậu nhỏ của anh đẩy thẳng vào âm vật của cô, và cô cảm thấy đầu cậu nhỏ của anh ấn mạnh vào các nếp gấp của âm hộ cô. Một lúc sau, cô cảm thấy một cảm giác đột ngột và rất mãnh liệt khi đầu cậu nhỏ to lớn, béo ú của anh bắt đầu ấn vào âm hộ của cô.

Anh đẩy cậu nhỏ của mình qua cánh hoa của cô một chút, trêu chọc cô trước khi dừng lại. Sự đầy đặn thật đáng kinh ngạc khi âm hộ của cô giãn rộng ra để chứa được kích thước khổng lồ của Latrell. Ngay khi cơn cực khoái trước đó của cô bắt đầu suy yếu và suy nghĩ hợp lý bắt đầu hoạt động trong não cô, một cơn cực khoái lớn khác ập đến với cô như một bức tường gạch. Cơn cực khoái này thậm chí còn dữ dội hơn cơn trước.

"Ôi trời ơi, chết tiệt, chết tiệt, vâng, ...", Paige thở hổn hển liên tục cho đến khi cô lại hết hơi. Bây giờ điều duy nhất cô muốn là cậu nhỏ của Latrell quan hệ với cô một cách tàn nhẫn. Cô chỉ tập trung vào Latrell và niềm hạnh phúc mà họ có thể mang lại cho nhau.

Latrell đẩy hông về phía trước một chút, đẩy cậu nhỏ của mình vào sâu hơn một chút. Sau đó, anh rút ra cho đến khi chỉ còn phần đầu của con cặc khổng lồ của anh nằm gọn trong nếp gấp của bộ phận sinh dục của cô trước khi hung hăng đâm cặc anh về phía trước một lần nữa.

Paige ngay lập tức chìm sâu vào cực khoái tuyệt vời nhất mà cô từng cảm thấy. Cô bắt đầu nhấc mông khỏi bàn hội nghị và đẩy toàn bộ cơ thể lên để gặp con cặc khổng lồ đang tàn phá âm hộ chào đón của cô.

Cơ thể cô chưa bao giờ gần đạt cực khoái như cô đang trải qua. "Ôi trời ơi, Ôi trời, anh thật tuyệt vời", cô đấu tranh để khóc hết lần này đến lần khác. Cuối cùng, khoái cảm mãnh liệt khiến cô nghẹt thở. Cô mở miệng hét lên, nhưng không có âm thanh nào phát ra.

Bây giờ Latrell cần anh, và chắc chắn, cái cặc ướt nóng chặt đang siết chặt cặc anh khiến anh cảm thấy tuyệt vời một cách điên cuồng mặc dù anh biết mình có thể đẩy nó lên một cấp độ tiếp theo. "Cái cặc của em là một phép thuật thuần túy, cô gái. Cậu bé của em hẳn không mang theo nhiều vũ khí để em có một cái cặc nhỏ chặt chẽ như vậy",

Latrell cười toe toét khi anh cảm thấy toàn bộ cặc của mình lướt sâu vào âm hộ của cô. Chịch cô gái da trắng, có học thức và đẳng cấp Becky này không chỉ là một chút thỏa mãn. Kết hôn và sẵn sàng trao trọn bản thân cho anh chỉ như một lớp kem trên bánh. Latrell cho rằng điều đó có thể không công bằng, có lẽ chỉ đơn giản là thừa nhận một điều sai trái.

Anh ta trượt dương vật của mình gần như ra khỏi âm hộ của cô, sau đó đẩy nó vào hoàn toàn cho đến khi những quả bóng khổng lồ của anh đập vào mông cô với một tiếng plop thỏa mãn. Anh ta lặp lại chu kỳ này nhiều lần trước khi nằm lên người cô, chỉ trong một giây, đè toàn bộ trọng lượng của mình xuống cơ thể mềm mại săn chắc của cô khi dương vật của anh hoàn toàn và hoàn toàn chôn vùi trong âm hộ nhỏ ngọt ngào của cô. Anh ta nắm lấy cả hai chân cô và nhấc chúng lên, đặt chúng lên trên và qua vai anh ta. Cô thích nghi với anh ta bằng cách điều chỉnh vị trí mới của chúng, điều này cho phép cô cảm thấy dương vật khổng lồ này sâu hơn bao giờ hết bên trong cô.

Đối với Latrell, cảm giác của âm hộ chặt chẽ nhất mà anh từng cảm thấy là quá nhiều, và anh ta đã sẵn sàng để xuất tinh. Những quả bóng khổng lồ của anh ta đau đớn vì muốn được giải phóng khi dương vật của anh ta căng ra. Anh ta không còn hứng thú với việc trở nên lịch thiệp nữa và biết rằng Paige thích mạnh bạo, anh buông thả. Cô đã xuất tinh nhiều lần, và giờ đây nhu cầu của anh là tối quan trọng. Anh bắt đầu bằng cách đâm vào và ra khỏi cái âm hộ nhỏ bé cứng rắn của cô một cách mạnh mẽ và nhanh nhất có thể. Đập mạnh với lực mạnh dữ dội vào sâu trong những bức tường trơn ướt ấm áp của cô, rút ​​ra cho đến khi chỉ còn lại đầu dương vật bên trong cô, rồi đập trở lại vào cô. Cái ôm nhung mượt của bộ phận sinh dục của cô vuốt ve dương vật của anh với mỗi cú thúc mạnh bạo.

Đối với Paige, không có gì trên thế giới này tồn tại ngoài Latell và cảm giác tuyệt vời trong âm hộ của cô tỏa ra và lan tỏa khắp cơ thể cô. Nhận thức duy nhất của cô là vị thần da đen tuyệt vời đang làm tình với cô một cách vô nghĩa. Cái dương vật khổng lồ của anh dễ dàng lớn hơn nhiều lần so với của chồng cô, và anh đang sử dụng cái dương vật đó một cách khéo léo nhất. Đó là lần làm tình bằng thể xác nhất mà cô từng tưởng tượng. Đó là một cơn đau ngon lành vừa đau đớn vừa tuyệt vời cùng một lúc. Chiếc bàn hội nghị lớn rung chuyển dữ dội khi nó trượt qua lại với mỗi cú đâm của dương vật anh. Paige thích cách Latrell làm tình với sự tự tin và uy quyền.

Đến một lúc nào đó, sự chú ý của Latrell không còn là làm tình nữa, mà trở thành tình dục thô bạo. Anh ta đang quan hệ với con đĩ da trắng này một cách vô nghĩa và đang tận hưởng từng khoảnh khắc. Phần tuyệt nhất là Paige cũng thích điều đó. Anh ta tiếp tục quan hệ với cô một cách mạnh mẽ và nhanh chóng trong khi chiếc bàn vẫn tiếp tục rung chuyển và nảy lên. Cô hét lên khoái cảm của mình liên tục, trong khi vẫn cầu xin nhiều hơn nữa. Nếu cánh tòa nhà hành chính đó không trống rỗng, thì những âm thanh phát ra từ phòng họp ít nhất cũng đáng được điều tra. Cơn cực khoái tiếp theo của cô nhanh chóng ập đến, và toàn bộ cơ thể cô căng cứng khi nó bùng nổ trong sự sung sướng.

Latrell lúc này đang giữ thẳng chân Paige khi anh ta thô bạo đưa dương vật vào sâu bên trong cô. Anh ta đang trên bờ vực khi giờ đây đầu anh ta quay cuồng trên bờ vực của cực khoái. Trong một khoảnh khắc, toàn bộ cơ thể anh ta rung lên vì sung sướng tột độ.

"Chết tiệt, đúng rồi, thế đấy, nhận lấy đi, con đĩ nhỏ bé, đúng rồi, chết tiệt...", anh ta hét lên.

Những quả bóng nặng nề đau nhức của Latrell phun trào vào âm hộ của Paige, lấp đầy cô bằng tinh dịch đặc và nóng của anh. Cô siết chặt thành âm hộ, luyện tập Kegel nhiều năm để vắt kiệt từng giọt tinh dịch cuối cùng ra khỏi tinh hoàn của anh. Bức tường mềm mại của bộ phận sinh dục của cô giống như một chiếc găng tay khoái cảm thuần túy đối với Latrell khi tầm nhìn của anh thu hẹp lại và cơ thể anh bùng nổ trong cực khoái. Anh tiếp tục thúc đẩy vào cô, kéo dài khoái cảm của mình lâu nhất có thể cho đến khi tinh hoàn của anh cảm thấy cạn kiệt. Chẳng mấy chốc, lượng tinh dịch khổng lồ của anh bắt đầu thoát ra khỏi cánh hoa của bộ phận sinh dục của cô cho đến khi Paige có thể cảm thấy sự trơn trượt của nó dọc theo mông cô khi nó phủ lên mặt bàn hội nghị. Latrell thỏa mãn ngã lên người cô, thở hổn hển, thở hổn hển và kiệt sức mặc dù cười toe toét từ tai này sang tai kia.

Nhìn vào mắt nhau, mỉm cười, hạnh phúc và mãn nguyện. Anh nhấc mình lên và trượt con cặc vẫn còn nóng hổi của mình ra khỏi âm hộ ngọt ngào của cô với một tiếng plop. Cô có thể cảm thấy tinh dịch nặng nóng hổi của anh chảy ra khỏi âm hộ giờ đã được sử dụng nhiều của cô và qua các nếp gấp đỏ và sưng của cô.

Latrell cúi xuống và hôn Paige thật sâu. "Cô gái, đó là một cú đụ không thể tin được!"

Bình luận của anh khiến Paige khúc khích như một nữ sinh trung học, và cô đỏ mặt vì xấu hổ. Ngay lúc đó, cô không nói nên lời. Cô chưa bao giờ cảm thấy sống động và tràn đầy hạnh phúc đến thế. Nếu đây là cảm giác đến từ việc trở thành con đĩ của Latrell thì cứ như vậy đi. Làm vợ của Eli Rubens chưa bao giờ gần bằng cảm giác hưng phấn mà cô cảm thấy vào lúc này.

"Anh vẫn ở đó chứ, Sĩ quan Roy?" Latrell hỏi với giọng điệu mỉa mai.

Sĩ quan Roy, chìm đắm trong bóng tối của góc phòng họp, chỉ gật đầu.

Paige đắm chìm trong khoái cảm đến nỗi lúc đầu, cô không hiểu Latrell vừa nói gì. Mãi cho đến khi Sĩ quan Roy bước ra khỏi bóng tối và bước vào ánh sáng mờ ảo của phòng họp, cô mới nhận ra anh đã ở đó suốt. Sự hoảng loạn và bối rối ập đến với cô như một tia chớp. Cô nhanh chóng chống khuỷu tay, định đứng dậy và thoát khỏi vòng tay của Latrell.

Cánh tay mạnh mẽ của Latrell ngay lập tức đẩy cô trở lại một cách mạnh mẽ nhưng nhẹ nhàng vào mặt bàn. Cô chống cự vô ích chống lại sức mạnh của anh ta để thoát ra, trong khi hét lên để được 'buông ra'.

"Suỵt, suỵt, cô gái, ổn thôi. Bây giờ em là của anh rồi." Giọng nói trầm ấm của Latrell vang lên.

"Cái quái gì thế..., đây không phải là... anh cần. Anh phải... phải...,"

Một lần nữa, Latrell cố gắng trấn an cô bằng giọng nói trầm ấm, chắc chắn, tự tin nhưng nhẹ nhàng. "Suỵt, im đi, cô gái xinh đẹp, thư giãn đi. Chỉ là cảnh sát Roy thôi mà,"

Paige cố gắng gấp đôi, dùng hết sức lực để thoát khỏi tay Latrell nhưng vô ích. Thật vô vọng. Anh ta quá mạnh, và cô biết điều đó. Tuy nhiên, cô vẫn tiếp tục chống cự, phun ra một tràng chửi thề.

Cảnh sát Roy cười. "Cô ấy là một chiến binh,"

"Cô ấy có chút láo xược so với một cô gái da trắng," Latrell trả lời. "Nghe này, cô gái. Đây là lời cảnh cáo cuối cùng của cô. Bạn cư xử cho phải phép, nghe tôi nói không?"

Nếu Paige nghe hoặc quan tâm đến lời đe dọa ngầm của Latrell, thì điều đó cũng không làm thay đổi cuộc đấu tranh của cô ấy về mặt thể chất hay lời nói.

Latrell đã quá đủ; không báo trước, tay anh ta d tát vào mặt cô một cái. Đó không phải là một cú đánh mạnh về mặt thể chất, mặc dù nó để lại một vệt đỏ nhỏ trên má cô và sẽ biến mất vào cuối ngày.

Paige cứng đờ vì sốc. Cô chưa bao giờ bị tát trong đời. Một khoảnh khắc im lặng kéo dài khi cô nhìn Latrell với vẻ không tin.

Latrell bình tĩnh nói, "Nghe này, cô gái, cô thật tuyệt và hung dữ. Tôi thích điều đó ở một con đĩ, thật hiếm có. Nhưng một người anh trai chỉ chịu đựng được sự hỗn láo, cô hiểu chứ?"

Paige vẫn mở to mắt và đau khổ khi bị tát vào mặt để thừa nhận Latrell. Anh nhẹ nhàng đặt tay lên cổ cô và nhìn thẳng vào mắt cô. Mỗi lần mắt họ chạm nhau, thế giới của cô lại thay đổi, rơi sâu hơn vào vực thẳm quyền lực của Latrell.

"Em là của tôi, cô gái, và em phải làm theo lời tôi nói", Latrell nói như một sự thật. Một lần nữa thái độ của anh lại thể hiện sự lạnh lùng và bình tĩnh.

Paige cố gắng lắc cô theo hướng tiêu cực, nhưng cô không thể. Bất cứ điều gì người đàn ông này yêu cầu, cô sẽ làm. Đồng thời, cô ghét và thích cảm giác đó. Latrell sử dụng hào quang kiểm soát bình tĩnh, tự tin của mình một cách thôi miên. Hiệu ứng khiến Paige trở nên bất lực và sẵn sàng.

Cô gật đầu và cố gắng nói "Vâng, thưa Thầy",

"Cô gái ngoan đấy",

"Sĩ quan Roy ở đây đã đủ tốt để tạo điều kiện cho cuộc họp của chúng ta và trong cũi của quản giáo một thời gian trước. Tôi nghĩ anh ấy xứng đáng được biết ơn. Phải không, cô gái?"

Paige bối rối khi Sĩ quan Roy tiến đến bàn hội nghị bên cạnh cô. Sự bối rối của cô chuyển thành sáng suốt khi anh ta rút súng và tháo chiếc thắt lưng đen dày, rộng của mình.

Cô bắt đầu lắc đầu dữ dội khi Latrell siết chặt cổ họng cô một chút.

Đến lượt Latrell lắc đầu. "Một lần nữa, cô được tự do kết thúc chuyện này bất cứ lúc nào; chỉ cần nói một lời. Hãy nhớ rằng, cô gái, không có cơ hội thứ hai. Chúng ta sẽ xong khi em nói ra từ đó; nó là mãi mãi và cuối cùng. Tôi không giao dịch với những kẻ giả tạo, hiểu không?"

Một lần nữa, nếu Paige có ý định từ chối mẫu đàn ông hoàn hảo này, cô không thể tìm thấy chúng ngay bây giờ.

Latrell gật đầu với Sĩ quan Roy, và anh ta tụt quần xuống trước khi lôi ra cái của quý đen tuyền rất ấn tượng của mình.

"Tôi không phải...," cô vật lộn để thậm chí nói ra những từ đó, "Tôi không phải là gái điếm,"

"Em là bất cứ điều gì anh bảo em, cô gái. Anh biết em cần gì, điều gì khiến em thỏa mãn. Không thể phủ nhận, và cả hai chúng ta đều biết điều đó."

Đó là khoảnh khắc sáng suốt đối với Paige. Anh biết cách thỏa mãn cô, và dù cô có cố gắng thế nào, cô cũng đã đầu hàng trước những xung lực cơ bản nhất, sự khuất phục trước một người đàn ông mạnh mẽ, có quyền lực. Cô cố tình không bao giờ có ý định lừa dối chồng mình. Điều đó chắc chắn không có nghĩa là cô không bị thu hút bởi một người đàn ông có gen mạnh nhất. Đó là một sự lựa chọn tiến hóa đang diễn ra khi ham muốn thô sơ, nguyên thủy vượt qua các quy tắc và giá trị xã hội. Nhưng còn cuộc hôn nhân của cô ấy và Eli thì sao?

Latrell có thể thấy sự xung đột trên cả khuôn mặt và đôi mắt cô ấy. Bình thường anh chẳng quan tâm đến lòng tự trọng và lòng kiêu hãnh của một số con đĩ da trắng, nhưng chết tiệt, cô gái này thì khác. Có một ngọn lửa và hào quang ở cô ấy mà anh có thể nhận ra.

"Cô gái, cô tin vào lời nói dối của mình. Nếu cô nghe đủ lâu, cô sẽ không biết gì ngoài lời nói dối mà cô tự nói với chính mình. Cô mất đi sự tôn trọng đối với bản thân và cả tôi nữa. Trở thành của tôi không phải là lý do để thiếu tôn trọng. Trở thành của tôi là một đặc quyền. Tôi không đi khắp nơi để biến một cô gái thành của tôi theo ý thích. Cô ấy cần phải biện minh cho điều đó mỗi ngày. Cô, con đĩ của tôi, được tôi bảo vệ và chăm sóc, và cô tự hào khi mặc nó, cô nghe tôi nói này."

Paige gật đầu.

"Tôi đối xử đúng mực với những con đĩ của mình và cho chúng thứ chúng thèm muốn và cần từ một người đàn ông. Cô vứt bỏ bộ đồ của tôi và cưỡi ngựa và chết cùng tôi; cô sẽ nhận được sự tôn trọng của mình. Tôi chăm sóc những con đĩ của mình miễn là chúng tôn trọng và tôn trọng tôi. Bây giờ, cô hãy thể hiện sự trân trọng đối với công việc của Sĩ quan Roy ở đây, và cô phải tôn trọng tôi, hiểu chứ?"

Đối với Paige, lời nói của Latrell giống như mật ong nhỏ giọt với vị ngọt ngào, dịu dàng. Chúng mê hoặc và thôi miên, và chúng vừa có sức mạnh an ủi vừa có sức mạnh chỉ huy. Việc thoát khỏi lời nguyền của anh ta dường như là điều không thể ngay cả khi cô thực sự muốn, và cô chắc chắn không muốn.

Một mớ hỗn độn của những suy nghĩ và cảm xúc lộn xộn trong đầu Paige. Câu nói 'nếu điều đó là không thể tránh khỏi, thì hãy chấp nhận và tận hưởng nó' hiện lên trong đầu cô.' Một câu tục ngữ mà cô luôn ghét. Mong muốn làm hài lòng và phục tùng Latrell của cô rất mạnh mẽ. Nhu cầu làm anh ta tự hào cũng mãnh liệt không kém. Hơn thế nữa, tình dục thô bạo đã đưa cô đến một nơi cao hơn. Một nơi mà bất cứ điều gì cũng có thể xảy ra, và điều chưa biết luôn ở ngay gần. Sự hối hả của vực thẳm và cảm giác hồi hộp của nguy hiểm đang kiểm soát hành động của cô lúc này.

Hai người đàn ông da đen mạnh mẽ, đẹp trai và quyền lực khao khát cô đang xây dựng cái tôi của cô. Bị họ thống trị là một tưởng tượng trở thành sự thật. Cô biết sẽ có nước mắt, nước mắt của khoái cảm, ham muốn, kích thích, phấn khích, sợ hãi, không chắc chắn và khuất phục tất cả trong một. Cô muốn điều này. Latrell đã đúng; anh biết cô cần gì và sẽ luôn như vậy. Vào khoảnh khắc đó, những cơn thèm muốn của cô được giải phóng.

Paige khẽ thốt lên "Vâng",

"Tôi không nghe thấy cô, cô gái",

"Vâng, vâng, Chủ nhân", Paige lặp lại mạnh mẽ hơn.

Latrell cười toe toét. "Em ngoan đấy,"

Latrell nhìn cảnh sát Roy khi anh ta nói, "Anh sẽ cho em vào cái lồn ngon lành này, anh bạn, nhưng bây giờ, nó chỉ là của anh thôi. Khi anh làm cho nó bị phá vỡ, anh sẽ cho nó ra ngoài và cho em một cái chắc nịch."

Cảnh sát Roy không nói gì, lơ lửng đầy đe dọa trên cô; anh nhìn xuống cô khi đôi bàn tay to lớn của anh từ từ vuốt ve cái của quý cứng rắn và ấn tượng của anh. "Anh đã bảo em đừng mang cái thứ này về nhà. Để nó ở cổng khi em ra ngoài. Em không nghe, mặc dù có điều gì đó mách bảo anh rằng đây chính xác là thứ em muốn. Giờ thì bú cặc anh đi đồ khốn!"

Cặc của cảnh sát Roy đã chảy nước dãi trước khi xuất tinh khi anh ấn đầu cặc vào môi cô và đẩy mạnh qua chúng. Mở rộng để thích nghi với anh, đầu cặc đi vào miệng cô. Lưỡi cô tìm đường dọc theo mặt dưới của cái của quý đang thổn thức của anh. Cô sớm cảm thấy bàn tay anh trên đầu cô, khuyến khích cô đi sâu hơn.

Anh ta đã mong đợi một số sự kháng cự hoặc có lẽ là một cái bịt miệng, vì vậy anh ta kéo đầu cô lại gần hơn. Paige không định cho anh ta sự thỏa mãn. Ngược lại, tay cô tìm thấy má mông anh ta, càng khuyến khích anh ta hơn. Môi và lưỡi cô liên tục vươn ra, kéo anh ta sâu hơn nữa. Chẳng mấy chốc, mũi cô đã nhúng vào lông mu xoăn của anh ta, môi cô quanh gốc dương vật của anh ta. Cô phải dùng hết quyết tâm để kìm nén phản xạ bịt miệng của mình. Cô hầu như không thể đưa cái dương vật lớn vào sâu trong cổ họng mình đến mức mà Sĩ quan Roy nhận thấy là gần như không tốn chút sức lực nào.

Anh ta dừng lại ở độ sâu hoàn toàn, tận hưởng khoảnh khắc cảm thấy đôi môi, cái miệng ướt ấm áp và cổ họng cô nghẹn ngào với dương vật của anh ta. Nhìn xuống khuôn mặt cô, đôi má phồng lên vì sự đầy đặn của anh ta và nước mắt trào ra từ mắt cô. Anh ta rất tự hào khi thấy cái cổ dài, thon thả của cô giờ đây sưng lên vì sự đầy đặn của dương vật anh ta. Anh ta có thể nhìn thấy đầu dương vật của mình khi nó trượt lên xuống khí quản của cô. Nhìn thấy một người phụ nữ da trắng kiêu hãnh khuất phục trước sự thống trị của người da đen khiến tâm hồn anh ta vô cùng ngạc nhiên.

"Ồ vâng, thật tuyệt, con đĩ này chắc chắn biết cách bú dương vật. Con đĩ đó thực tế đang tôn thờ nó." Sĩ quan Roy rên rỉ khi nhu cầu được giải thoát của anh ta tăng lên "Đó là một cái miệng ngọt ngào".

Paige bắt đầu làm cho Master Latrell của cô ấy tự hào khi cô ấy ôm lấy túi tinh hoàn nặng nề của Văn phòng Roy, lăn nó trong tay như một quả bóng giảm căng thẳng, và nhìn lên để thấy khuôn mặt của anh ta. Cô có thể cảm thấy dương vật của anh ta giật giật và nhảy lên khi nó đâm sâu vào cổ họng cô.

Sĩ quan Roy có thể cảm thấy cô ấy ọc ọc và thở hổn hển xung quanh trục của anh ta khi anh ta khoan vào cổ họng cô không ngừng. Anh ta ngửa đầu ra sau, rên rỉ vì sung sướng khi cô ấy làm việc theo chiều dài của dương vật anh ta.

Không chịu thua kém và bị phớt lờ, Latrell tát vào âm vật của Paige bằng dương vật vẫn còn cứng của mình. Anh ta nhấc một chân của cô lên và cong chân còn lại sang một bên, cho phép Sĩ quan Roy tiếp tục quan hệ với cổ họng cô. Không báo trước, tiếng vỗ vào âm vật dừng lại, và Latrell đập những quả bóng dài và dày của mình vào sâu trong âm hộ của Paige, khiến cô ấy lên đỉnh ngay lập tức, hét lên hết cỡ khi dương vật của Sĩ quan Roy cắm sâu vào cổ họng cô ấy khi một cơn cực khoái khác ập đến.

"Thật không thể tin được", Đó là tất cả những gì Sĩ quan Roy có thể nói khi cảm nhận được tiếng hét cực khoái của Paige khi chúng vang vọng từ con cặc nóng bỏng của anh ta.

Paige rên rỉ, mút và vẫn xuất tinh khi Larell bắt đầu tát cả hai bên mông cô ấy. Paige bị ghim vào bàn hội nghị với con cặc của Latrell đâm vào âm hộ chặt chẽ của cô ấy ở một đầu và con cặc của Sĩ quan Roy cắm chặt vào cổ họng cô ấy ở đầu kia.

Latrell nắm lấy cả hai cổ tay của Paige và kéo cả hai tay cô ấy lên và ra sau đầu. Bây giờ anh ta đang vuốt ve con cặc của mình ra ngoài rồi lại đưa vào sâu trong âm hộ của cô ấy. Với mỗi cú thúc, đầu dương vật của anh đập vào cổ tử cung của cô với một cơn đau nhói, tiếp theo là khoái cảm của những cú thúc dài đập vào thành âm hộ của cô, cũng như những quả bóng lớn của anh đập vào nụ hồng của mông cô, khiến cô phát điên vì sung sướng.

Paige muốn cả hai, sức mạnh, quyền lực và sự quyết tâm của họ. Sự hấp dẫn là cơ bản, sâu sắc, nguyên thủy và bản năng. Cô chỉ muốn họ chiếm lấy cô một cách dã man và thỏa mãn ham muốn của họ.

Cảnh sát Roy đang đụ miệng Paige bằng cả hai tay chắc chắn sau đầu cô đang ở bờ vực. Hơi thở của anh trở nên nông, và đầu dương vật của anh bắt đầu sưng lên. Paige có thể biết anh đang đến gần. Bây giờ anh đang đụ cô bằng miệng một cách vô tư.

Paige đang cố gắng theo kịp tiếng đập vào âm hộ và tiếng đụ bằng miệng nhưng sắp ngất đi vì khoái cảm mãnh liệt chạy khắp cơ thể cô.

Cảnh sát Roy đột nhiên trượt ra khỏi cái miệng ngọt ngào, ấm áp, chào đón của Paige. Anh kéo đầu dương vật của mình trở lại môi cô rồi đẩy vào cho đến khi tinh hoàn của anh nảy ra khỏi cằm cô. "Ôi trời, đồ đĩ bú cu, sắp tới rồi. Tao sẽ bắn!" Sĩ quan Roy hét lên.

Anh ta hướng những phát bắn đầu tiên thẳng vào cổ họng cô ta, khiến cô ta nghẹn thở và nôn khan khi nước mắt chảy dài trên má. Nói xong, anh ta đứng dậy và bắt đầu bắn từng luồng tinh dịch lên khắp mặt cô ta, vào mắt và tóc cô ta. Nhiều luồng bắn nữa bắn vào ngực cô ta.

"Bắt con đĩ đó đi!" anh ta hét lên.

Anh ta bắn một lượng tinh dịch khổng lồ trong một khoảng thời gian không tưởng. Nắm lấy dương vật của mình khi kết thúc, anh ta bắn ra từng giọt tinh dịch cuối cùng trước khi chà xát nó khắp mặt Paige và vào miệng cô bằng đầu dương vật của mình.

"Thật ngọt ngào, con đĩ bú dương vật như một con điếm đường phố ngon lành." Sĩ quan Roy gầm gừ trong khoái cảm.

Khi Sĩ quan Roy đang tận hưởng thành quả của thành công, Latrell nắm lấy đôi chân dài gầy gò của Paige và dang rộng chúng ra.

"Sẽ đụ em như một con đĩ mà em là," Latrell hét lên.

Anh bắt đầu thúc mạnh vào cô, ép cơ thể cô vào bàn, khiến cô rên rỉ như một con đĩ mà anh đã biến cô thành.

"Oooh chết tiệt, tuyệt!" Paige hét lên khi tinh dịch của cảnh sát Roy vẫn còn lấp lánh giữa đôi môi cô.

Mèo của cô đang kẹp chặt con cặc của Latrell khi nó trượt ra vào cô, Paige cảm thấy căng ra hết mức có thể, và mỗi cú thúc khiến không khí thoát ra khỏi phổi cô.

"Em thích con đĩ đó sao?!" Latrell gầm lên.

"Được!" Paige rên rỉ, khóa chặt chân cô quanh cái mông cơ bắp của anh, "Đụ em như một con đĩ!" Lúc này, việc Latrell sử dụng từ "con đĩ" hoặc "con đĩ" không còn làm cô bận tâm nữa. Ý tưởng đó giờ đã khiến cô hưng phấn khi những lời nói tục tĩu khiến cô tập trung.

Trong vài khoảnh khắc, Latrell chỉ đụ cô nhanh và mạnh vào bàn hội nghị khi anh tăng tốc độ. Sau đó, với một cú thúc mạnh, anh kéo cơ thể cô lên và rời khỏi bàn, giữ dễ dàng như một giọt mưa trên lòng bàn tay trước khi thả cô trở lại dương vật của anh, đâm vào sâu nhất có thể.

"Ôi chết tiệt!" Cô hét lên.

"Nhận lấy, đồ khốn!" Latrell gầm gừ.

Latrell ra vào âm hộ của cô ngày càng nhanh hơn với tốc độ và sự hung dữ ngày càng tăng. Âm hộ của Paige ướt đẫm, mái tóc đen phủ đầy tinh dịch của cô rơi xuống khắp mặt cô.

Latrell buông mông Paige ra và nhẹ nhàng đẩy cô trở lại bàn trước khi anh nắm lấy một bên ngực cô, khiến cô rên rỉ dữ dội giữa hai môi. Sau đó, anh vặn núm vú của cô khi cô hét lên một tiếng lớn! Sự kết hợp giữa đau đớn và khoái cảm thật tuyệt vời!

"Quá... tuyệt!" cô hét lên.

Lúc này, Latrell đã kéo căng âm hộ của Paige để chứa được dương vật của anh sâu bên trong cô. Cô thích cách anh thô bạo, gọi cô là đồ đĩ ... đồ khốn. Cơ thể cô bắt đầu căng cứng, và cảm giác sắp có một cơn cực khoái khác bắt đầu dâng trào từ sâu bên trong. Móng tay cô bấu chặt vào da thịt Latrell khi cô hét lên.

Cơ thể Paige bùng nổ trong cơn cực khoái rung chuyển trái đất, quấn chặt đôi chân dài của cô quanh mông Latrell và ấn gót chân vào hậu môn anh, ép anh vào cô khi cô lắc dữ dội quanh cơ thể anh.

"Được rồi con đĩ. Tiếp tục xuất tinh quanh con cặc đen của tao đi, đồ đĩ!" Latrell rên rỉ.

"Mẹ kiếp, vâng!" Paige hét lớn hơn nữa.

Latrell vẫn tiếp tục thúc mạnh vào Paige và kéo dài cơn cực khoái tuyệt vời nhất trong đời cô. Cô hét lên như một con yêu tinh khi khoái cảm thuần túy tràn ngập khắp cơ thể thon thả, săn chắc của cô.

"Đã đến lúc lấp đầy cái lồn chặt chẽ đó bằng tinh hoàn của tao!" anh gầm lên.

Không cần nỗ lực, Latrell trượt Paige trở lại bàn. Toàn bộ cơ thể cô cảm thấy yếu ớt, và khi cô cảm thấy anh nắm lấy mái tóc đen mềm mại, mượt mà của cô, cô không hề chống cự và để anh sử dụng cô theo ý muốn.

"Mẹ kiếp, vâng!" Latrell rên rỉ.

Cô ấy đau và bầm dập khi cô ấy cảm thấy đợt tinh dịch nóng hổi, ​​đặc quánh đầu tiên của Latrell tràn vào cô ấy một lần nữa. Một cú thúc mạnh mẽ, rồi cú thứ hai khi những quả bóng nặng nề của anh ấy trút hết tinh dịch vào cô ấy, đau đớn nhưng vẫn chào đón cô ấy. Sau đó, anh ấy rút dương vật khổng lồ của mình ra khỏi cô ấy, vẫn cương cứng và bắn tinh dịch.

Khi Paige nhìn lên, dương vật to và dính của anh ấy đang đập dữ dội. Một sợi tinh dịch nóng hổi chảy thẳng xuống trán cô ấy. Một luồng tinh dịch nhớt khác bắn vào má cô ấy, và một luồng thứ ba bắn vào tóc cô ấy. Trong khi một luồng khác bắn vào cằm cô ấy, rồi một luồng khác nữa bắn vào tóc cô ấy. Cực khoái đẫm tinh dịch của anh ấy không bao giờ kết thúc. Từng luồng tinh dịch của anh ấy phủ lên mặt và tóc cô ấy. Cuối cùng, lượng tinh dịch dư thừa bắt đầu chảy xuống mặt cô ấy và xuống bộ ngực nhỏ nhắn và đôi chân dài của cô ấy.

Paige theo dõi cực khoái của Latrell cứ tiếp diễn, liên tục xuất tinh. Miệng anh ấy mở ra, và mắt anh ấy đảo ngược trở lại.

Cuối cùng, sau một lúc lâu, anh ấy hét lên, "Thật tuyệt vời!"

Latrell thả tóc cô ra, và Paige ngã ngửa ra sau. Khuôn mặt, mái tóc, bộ ngực và chiếc bụng săn chắc của cô phủ một lớp tinh dịch dày.

Nhìn xuống cô, Latrell cười, "Con đĩ chết tiệt."

Cô không thể không cười theo anh ta.

"Cô gái, ổn mà!" anh ta nói với cô khi với lấy quả cam tù của mình.

Paige vẫn thở hổn hển, và toàn bộ cơ thể cô cảm thấy như một sợi mì mềm nhũn. Mọi cơ bắp dường như đau nhức, nhưng chỉ theo cách tốt nhất. Không còn nghi ngờ gì nữa, Latrell đã chiếm hữu cơ thể và tâm hồn cô. Hơn bất cứ điều gì, cô mong muốn được người đàn ông này chiếm hữu. Đó là một sự đầu hàng rất tự nguyện.

Đây hẳn là một giấc mơ, Paige nghĩ. Không đời nào điều này có thể là sự thật. Nhưng, nó là sự thật, và cô thích nó. Sau khi cô vượt qua tất cả, thực tế sẽ ập đến với cô. Cô biết sau đó sẽ hối hận, nhưng bây giờ, chỉ có sự thỏa mãn thuần túy khi được thuộc về một người đàn ông thực sự.

Sau đó, một mình trong chiếc SUV của mình, vẫn đỗ trong bãi đậu xe của nhà tù, Paige kéo tấm che nắng xuống và mở gương trang điểm. Cô ấy trông giống như đã bị "cưỡi ngựa dữ dội và bị bỏ rơi" như cảnh sát Roy đã nói khi rời khỏi phòng họp sau cuộc tình tay ba bất ngờ của cô ấy.

May mắn cho Paige, cảnh sát Roy đã thương hại cô và lén đưa cô vào một trong những phòng thay đồ của nhân viên đã đóng cửa để cải tạo. Bồn rửa hoạt động tốt, vì vậy cô nhanh chóng rửa mặt và lau sạch vết tinh dịch trên bộ vest Michael Kors màu xám than đắt tiền của mình bằng một số khăn giấy bỏ đi. Tóc cô ấy bết chặt vì những gì còn sót lại từ đam mê của Latrell và cảnh sát Roy. Lựa chọn duy nhất của cô là một chiếc giẻ cũ có mùi dung môi pha sơn, nhưng nó phải có tác dụng. Việc dọn dẹp ngẫu hứng đã giúp cô đủ tươm tất để rời khỏi cơ sở mà không thu hút sự chú ý không mong muốn. Đến lúc đó, cả cô và chiếc SUV của cô đều có mùi dung môi pha sơn. Cô không thể chờ để về nhà và tắm rửa, rửa sạch bằng chứng về những thú vui và sự không chung thủy của mình.

******

Eli về nhà sớm vào tối hôm đó và thấy trời tối đen như mực và không bật đèn. Paige đang ngồi trong bóng tối nghe Stereolab.

"Paige?" anh ấy gọi.

Từ trong bóng tối, Paige trả lời, "Chúng ta phải nói chuyện."

Bác sĩ nhà tù Chương bốn

"Tôi xin bắt đầu bằng cách nói rằng cộng đồng nhà tù ở Longwood vô cùng vui mừng khi anh ở đây, Bác sĩ Muller. Cả nhân viên và tù nhân đều vô cùng trân trọng anh. Anh được mọi người yêu mến và chấp nhận ở đây." Giám thị Norton nói từ phía sau chiếc bàn làm việc lớn bằng gỗ óc chó của mình.

Paige đang ngồi trong văn phòng của Giám thị Norton. Cô đã hoàn thành ngày làm tình nguyện tại phòng khám nhà tù và rất nóng lòng được trở về nhà để nghỉ lễ dài ngày. Thật không may, ngay trước khi trốn thoát, như cô đã nói với Y tá Karl, Giám thị Notron đã dồn cô vào chân tường và yêu cầu cô ghé qua văn phòng của ông trước khi rời đi.

Paige rất vui khi nghe thấy công việc của cô tại nhà tù được đánh giá cao, mặc dù, như thường lệ, Giám thị Norton lại nói quá lên. Cô chắc chắn rằng thư ký hành chính của ông, bà Bachman, vẫn không thích cô và nghi ngờ rằng bà sẽ không bao giờ thích cô vì nhiều lý do. Chắc chắn, một vài cai ngục cũng có thể không thích cô. Tuy nhiên, thật tuyệt khi biết rằng hầu hết những người trong tù đều đánh giá cao công việc của cô.

"Cảm ơn, tôi chỉ làm công việc của mình thôi, Giám thị Norton, mặc dù thật tuyệt khi một số người thấy chấp nhận được."

"Hơn cả chấp nhận được, Bác sĩ Muller. Chúng tôi rất may mắn và vui mừng khi có anh ở đây, khiến những gì tôi phải thảo luận trở nên khó khăn."

Một khoảng im lặng dài bao trùm căn phòng khi Giám thị lo lắng xoa hai tay vào nhau.

"Sẽ khó thảo luận hơn nếu anh không nói với tôi, Giám thị Norton."

"À, tôi xin lỗi; đây là một tình huống tế nhị."

Một lần nữa, một khoảng im lặng dài tiếp theo.

Một lần nữa, Giám thị, đây là cuộc trò chuyện một chiều, tùy thuộc vào anh lúc này." Giọng Paige tỏ ra khó chịu.

"Có lẽ nên thể hiện hơn là kể lại," Giám thị nói khi xoay màn hình phẳng trên bàn làm việc về phía cô để xem.

Anh nhấp chuột, và sau một lúc ngắn, phòng họp nhà tù nơi cô quan hệ với Latrell và Sĩ quan Roy hiện ra. Ở đó, với độ phân giải cao tuyệt đẹp, là cuộc vui của cô, hoàn chỉnh với âm thanh khiến người ta phải rùng mình.

Trong sự hoài nghi, Paige ngã người ra sau ghế và đưa tay lên trán. Làm sao cô có thể ngu ngốc đến vậy, cô tự hỏi. Cô muốn hét lên và khóc nhưng quá mạnh mẽ để tỏ ra yếu đuối, ngay cả trong một tình huống thỏa hiệp và vô vọng như tình huống này.

"Làm ơn, Bác sĩ Muller, đừng tự trách mình." Giám thị nhẹ nhàng xen vào.

"Cái gì cơ?" Paige trả lời.

"Đừng nghĩ đây là sự thất bại của anh."

"Anh đang nói gì vậy? Tôi đã quan hệ tình dục với cả tù nhân và nhân viên nhà tù trong cùng một phòng và cùng một lúc. Giống như Prison Girls Gone Wild đang phát trực tuyến! Làm sao điều đó không thể là một thất bại và chắc chắn là chỉ hơn một chút so với các quy tắc bên ngoài nhà tù? Thật xấu hổ và nhục nhã; Tôi rất xin lỗi. Ông không thể biết tôi xin lỗi như thế nào, Giám thị Norton." Cô nói, vừa khiêm tốn vừa có chút hài hước trong hoàn cảnh của mình. Trong khi bị sốc, Paige thể hiện sức mạnh và quyết tâm ở bên ngoài.

"Rõ ràng là cô bị ép buộc."

Paige nghiêng đầu với vẻ bối rối rồi nhanh chóng chuyển sang vẻ hạ cố. "Không, không rõ ràng hay hiển nhiên, và không, tôi không hề bị ép buộc. Tất cả là do tôi tự nguyện," Paige nói với giọng pha chút tự hào.

"Ồ, tôi hiểu rồi." Giám thị dừng lại một lúc trước khi tiếp tục, "Bác sĩ Muller, Latrell Langston là một, ừm, tôi có thể diễn tả thế nào nhỉ? Anh ấy là một người đàn ông rất độc đáo và quyền lực. Tôi không bắt anh chịu trách nhiệm cho những hành động nhất định khi anh tiếp xúc với anh ta."

"Tôi là người lớn, Giám thị Norton, vì vậy tôi luôn chịu trách nhiệm cho hành động của mình."

"Dù sao đi nữa, Bác sĩ Muller, cả anh và tôi đều biết sức mạnh và sự quyến rũ của ảnh hưởng của anh ta."

Bỏ qua bình luận của Giám thị, Paige hỏi, "Vậy thì sao? Anh có giao nộp tôi, báo cáo tôi không? Tôi không chắc quy trình trong tình huống như thế này là gì."

"Hoàn toàn không; tại sao tôi phải làm thế, Bác sĩ Muller?"

Paige đoán rằng Giám thị biết nhiều hơn những gì anh ta tiết lộ. Cô nghiêng đầu và nhìn Giám thị với vẻ không tin và nghi ngờ. "Vậy là anh không báo cáo tôi à?"

"Hoàn toàn không, không, không bao giờ!"

"Anh định tống tiền tôi à, Giám thị Norton?"

"Ôi trời, không. Tôi đã xóa và xóa sạch tệp video gốc bằng ứng dụng xóa dữ liệu cấp quân sự. Tôi đang xóa bản sao duy nhất này khi chúng ta đang nói chuyện." Chỉ với một cú nhấp chuột, một cửa sổ trông rất chính thức xuất hiện với một thanh hiển thị phần trăm xóa. Trong vài giây, tệp đã được xóa sạch hoàn toàn.

"Thế thì sao?" Cô hỏi.

"Tôi chỉ muốn cho thấy anh phải cẩn thận như thế nào khi sắp xếp cuộc gặp gỡ với Mast... Ý tôi là tù nhân Langston. Có camera ở khắp mọi nơi trong cơ sở này. Căn hộ của tôi ở đây sẽ thuận tiện và an toàn hơn nhiều, nếu không có những con mắt tò mò. Không bao giờ có camera ở đó."

Một lần nữa, Paige cảm thấy không thoải mái về vẻ ngoài ẩn sau một điều gì đó sâu xa hơn của Warden Norton. Cô trầm ngâm suy nghĩ trong giây lát khi Warden Norton gõ ngón tay vào mép bàn một cách lo lắng.

"Anh biết mà," Paige thốt lên một cách đột ngột en nhưng giọng nói trầm và có kiểm soát.

"Tôi xin lỗi, Bác sĩ, tôi không chắc anh đang nói gì."

"Anh biết Latrell đã đến căn hộ trong tù của anh vào đêm bão. Anh đã biết từ lâu rồi. Anh là một phần của nó."

Giám thị Norton không trả lời, chỉ bĩu môi ngượng ngùng.

"Tại sao?" Paige hỏi.

Một lần nữa, Giám thị Norton chỉ mỉm cười.

Tất cả đang diễn ra với Paige: sự xa xỉ không phù hợp của một căn hộ trong tù dành riêng cho Giám thị sử dụng, sự phong phú của quần áo phụ nữ và mỹ phẩm trong nhà tù. Cách điện thoại cá nhân của cô ấy biến mất một cách tiện lợi. Quá trùng hợp so với sự tình cờ, cô suy luận. Nếu sự trùng hợp là trùng hợp như vậy, tại sao chúng lại có vẻ gượng ép như câu trích dẫn?

Cô đứng dậy khỏi ghế, quay lại và đi rất chậm về phía cửa, vẫn còn mơ hồ trong nhận thức.

Nụ cười của Giám thị nhanh chóng chuyển thành sự lo lắng khi anh nhìn Paige đi về phía cửa phòng làm việc của anh. Đôi hông thon thả với đường cong nữ tính vừa đủ của cô lắc lư đầy quyến rũ khi cô di chuyển, khiến cho dương vật nhỏ bé của anh căng ra khỏi chiếc lồng nhựa nhỏ bé giam giữ nó. Cô sắp rời đi và khi làm vậy, anh hoảng sợ.

"Bác sĩ Muller, làm ơn hãy thảo luận chuyện này. Tôi thực sự không có ý xúc phạm hay giấu giếm bất cứ điều gì với bác", anh cầu xin. "Làm ơn, Bác sĩ Muller, tôi chỉ muốn tốt cho lợi ích của bác thôi, làm ơn."

Paige phớt lờ lời cầu xin của anh và tiếp tục bước đi về phía cửa, dừng lại trước khi chạm đến tay nắm cửa. Cô dừng lại, nắm lấy ổ khóa và xoay nó lại với tiếng kim loại kêu tách tách. Khi cánh cửa đã khóa, cô quay về phía Người quản giáo và với nụ cười tinh quái, cô nói, "Chúng ta hãy nói chuyện",

*****

Vài tuần sau khi Paige thú nhận sự không chung thủy của mình với Eli, đã đến lúc phải đưa ra quyết định. Chỉ một ngày trước đó, Người quản giáo Norton đã thú nhận một sự thật mà cô đã nghi ngờ từ lâu. Cô phải đối mặt với vô số vấn đề và phải đi theo nhiều con đường.

Paige biết ơn vì Sĩ quan Roy đã nghỉ vài tuần để đi câu cá biển sâu ở vùng Caribe. Vì vậy, cô đã có thể hoãn việc đối mặt với anh ta sau cuộc phiêu lưu của cô trong phòng họp hành chính. Latrell thì lại là một vấn đề hoàn toàn khác. Cô muốn và khao khát được ở bên và gặp anh ta. Anh ta đã không xuất hiện trong các chuyến thăm tù của cô hoặc cố gắng liên lạc với cô kể từ cuộc gặp gỡ vào cuối buổi chiều trong phòng họp hành chính. Bất kể cô tự nhủ với bản thân mình bao nhiêu lần, cô biết rằng cô không hơn gì một trong những chiến lợi phẩm của Latrell; tuy nhiên, nỗi đau khi không được ở gần anh ta vẫn không chịu nguôi ngoai.

Paige hiện phải đối mặt với hai tình huống khó xử: hướng đi của cuộc hôn nhân với Eli và tiết lộ đáng kinh ngạc về cách thức và người điều hành Cơ sở cải tạo an ninh tối đa Longwood. Cô không chắc chắn liệu mình có nên cứ để mọi chuyện diễn ra như vậy hay không. Cô tự nhủ rằng không làm gì cả vẫn là một quyết định.

Paige đấu tranh với tình trạng hôn nhân của mình và Eli. Cảm giác tội lỗi đã giày vò cô suốt chặng đường trở về nhà từ Longwood vào đêm cô quan hệ tay ba với Latrell và Sĩ quan Roy. Cô không thể rũ bỏ những lời hứa mà cô và Eli đã dành cho nhau khi họ thề nguyện trong lễ cưới. Cuộc trò chuyện của cô với Eli diễn ra khác với những gì cô mong đợi.

Eli thấy cô ngồi trong bóng tối với tiếng nhạc đang phát và ánh đèn thành phố nhấp nháy trên tấm kính của cửa sổ lớn.

Ngay cả trong bóng tối, khi thốt ra những từ "Chúng ta cần nói chuyện", cô thấy khuôn mặt anh đột nhiên chuyển từ bối rối sang buồn bã. Anh có vẻ "Tôi biết điều gì đó khủng khiếp sắp xảy ra". Paige chưa bao giờ thấy vẻ thất bại như vậy trong mắt anh. Với tay vào công tắc đèn, Paige ra lệnh cho anh dừng lại.

Eli cứng đờ và cau mày; trong giây lát, anh cân nhắc hoặc là phớt lờ mệnh lệnh hoặc tranh cãi về nó. Anh không làm gì cả và chỉ hỏi cô có ổn không.

Trái tim cô đau nhói cho Eli khi sự thiếu thận trọng của cô gặm nhấm lương tâm cô. Đây không phải là cách cô mong đợi để tiết lộ sự sai sót của mình. Tuy nhiên, Paige đã đưa ra lựa chọn của mình và sẽ không có đường quay lại. Ít nhất là không quay lại với sự an toàn và bảo mật của một cuộc sống hôn nhân trắng muốt.

Cô nhìn Eli trong bóng tối, được chiếu sáng bởi ánh đèn thành phố, nhớ lại lần đầu họ gặp nhau. Anh ấy học trường y, còn cô vẫn là sinh viên đại học. Cô đang ở quán cà phê yêu thích của trường và sắp trả tiền cho đơn hàng của mình thì một giọng nói phía sau cô vang lên, "Tôi có rồi".

Eli đã trả tiền cho đồ uống của cô vào ngày hôm đó và bắt đầu một tình bạn biến thành một mối quan hệ dẫn đến hôn nhân. Tất nhiên, cô nói với anh rằng anh không cần mua cà phê cho cô, mặc dù anh vẫn khăng khăng. Cô cảm ơn anh, và họ trò chuyện trong vài phút, phát hiện ra rằng họ có một số sở thích chung.

Eli cao, tóc nâu và mắt nâu to. Mái tóc nâu dày của anh có độ xoăn vừa phải, mà người bạn Alexis của cô nói rằng cho thấy anh đã sử dụng đúng lượng sản phẩm, khiến Paige bật cười. Anh ấy có nụ cười tuyệt vời và đôi bàn tay đẹp nhất. Nếu Paige có một sở thích kỳ lạ, thì đó chính là đôi bàn tay của một người, và cô thấy những ngón tay dài và đôi bàn tay mịn màng nhưng nam tính của Eli vô cùng gợi cảm. Đối với cô, nụ cười chết người luôn là một người tạo ra thỏa thuận. Nụ cười và đôi mắt của một người đàn ông nói lên rất nhiều điều. Nụ cười của Eli làm tan chảy trái tim.

Anh ấy đã rủ cô đi chơi ngay lúc đó và ở đó. Paige trả lời rằng họ hiện đang hẹn hò. Theo quan điểm của cô, một cuộc gặp gỡ tình cờ trong quán cà phê được tính là một cuộc hẹn hò. Hơn nữa, anh ấy đã trả tiền, thêm bằng chứng nữa cho thấy nó nên như vậy.

Paige đã từ từ tiến tới mối quan hệ. Cuộc sống của cô tập trung vào việc lấy bằng và sau đó theo học trường y. Bất cứ điều gì không góp phần hoặc hướng tới mục tiêu đó đều là sự xao nhãng không cần thiết.

Ngược lại, Eli đã vô cùng say đắm. Paige là người phụ nữ trong mơ của anh. Anh sẽ làm bất cứ điều gì để chiếm được trái tim cô và giữ lấy nó. Ngay cả khi anh có nghi ngờ về khuynh hướng tình dục của mình, thì sức hấp dẫn của Paige đã vượt qua chúng, ít nhất là trong khoảnh khắc đó.

Paige đã nghi ngờ Eli. Anh ấy yêu thương, quan tâm và rất đẹp trai. Thật không may, cô đã bỏ qua trực giác của mình, tin rằng một người thành công, hướng ngoại và thích thử thách như Eli phải là Mr. Right.

Eli là người thích phiêu lưu và mạo hiểm, điều này đã thu hút và khơi dậy sự quan tâm của Paige. Là một bác sĩ phẫu thuật lành nghề, anh phải đưa ra những quyết định sống còn hàng ngày trong phòng phẫu thuật. Anh đã là một người leo núi từ khi còn là thiếu niên. Khi gặp Paige, anh đã trở thành một nhà leo núi dày dạn kinh nghiệm với danh tiếng chinh phục một số đỉnh núi đầy thử thách nhất trên thế giới. Đối với Eli, leo núi không chỉ là một môn thể thao; đó là một phương tiện để trốn thoát. Nó cho phép anh giải tỏa áp lực trên con đường trở thành một bác sĩ phẫu thuật hàng đầu.

Tuy nhiên, khía cạnh thích phiêu lưu của Eli không phải lúc nào cũng chuyển thành các khía cạnh khác trong cuộc sống của anh, bao gồm cả tình dục. Paige biết anh bảo vệ cô quá mức, một sản phẩm của cả sự không chấp thuận của cha mẹ anh đối với cô và sự bối rối của anh về khuynh hướng tình dục của mình. Cô có thể sống với sự không chấp thuận, và việc anh là người lưỡng tính không phải là vấn đề. Sự thờ ơ và thành tích kém cỏi của anh đối với tình dục là một mối quan tâm khác. Cô cho rằng nghiện adrenalin không nhất thiết phải chuyển thành thích phiêu lưu trên giường. Hay cô có thể đánh giá sai khuynh hướng tình dục thực sự của anh? Không, cô tự nhủ rằng chính sự phục tùng của anh là thứ cô không khám phá ra ngay từ đầu mối quan hệ của họ. Mãi cho đến gần đây, cô mới hiểu được mình muốn gì trong một mối quan hệ. Cô khó có thể bắt Eli chịu trách nhiệm về những mong muốn và nhu cầu của mình, mà cho đến gần đây, cô vẫn không hiểu.

Paige giờ đã biết mình muốn gì và người đàn ông nào thỏa mãn những ham muốn đó. Vấn đề là phải nói ra điều đó với Eli, người mà cô yêu và kết hôn. Cô muốn giải thích những nhu cầu đó với anh, người đàn ông không thể thỏa mãn những ham muốn đó, và làm điều này mà không làm anh tổn thương quá sâu sắc.

Paige bắt đầu từ đầu, ngày Latrell xông vào phòng khám. Về phần mình, Eli lắng nghe chăm chú, không một lần ngắt lời Paige khi cô nói.

Cô tiếp tục tiết lộ chuyện ngoại tình của mình vào đêm bão băng với Latrell. Kể với Eli về buổi quan hệ không ngừng nghỉ với Latrell trong phòng họp của nhà tù vào chính buổi chiều hôm đó. Bỏ qua việc đưa cảnh sát Roy vào để cố gắng giảm thiểu thiệt hại và tạm thời bớt hư hỏng hơn.

Eli im lặng trong suốt lời thú tội của cô. Anh chỉ nhìn cô bằng ánh mắt ngơ ngác khi cô nói. Trong lời thú tội của Paige, đầu Eli tràn ngập những suy nghĩ về việc một người đàn ông da đen khác chạm vào vợ mình, một người đàn ông da đen chạm vào cô ấy... kiểm soát cô ấy, và quan trọng nhất là quan hệ tình dục với cô ấy.

Cuối cùng, phá vỡ sự im lặng kéo dài, Eli lên tiếng, "Anh ta có to không?"

Cái gì? Paige trả lời, không chắc cô có nghe đúng không.

Anh đã trở nên phấn khích trước ý tưởng một người đàn ông khác sẽ chăm sóc vợ mình. Anh đã cố gắng gạt những suy nghĩ đó ra khỏi đầu trong nhiều tuần nhưng giờ thì dương vật đang thổn thức của anh không cho phép điều đó. Cái thứ nhỏ bé của anh, như Paige vẫn gọi, đang đòi được phục vụ.

"Latrell này, anh ta to lắm. Ý tôi là, anh ta có một cái của quý rất lớn, đúng không?"

Nhiều tuần trước, Paige đã kết luận rằng có lẽ việc thừa nhận sở thích và mối quan hệ ngoài luồng của cô với Latrell sẽ không quá khó khăn. Tuy nhiên, cô vẫn chưa thể tập hợp đủ can đảm để làm như vậy. Như cô đã lưu ý trong các cuộc thảo luận trước, Eli đã làm cho chủ đề này trở nên dễ dàng hơn. Bây giờ, có vẻ như anh ta đang làm cho nó trở nên tự động. Một nụ cười gian xảo hiện rõ trên khuôn mặt cô.

"Đúng vậy Eli, anh ta to lớn, lớn hơn nhiều so với thứ nhỏ bé của em." Paige thì thầm bằng giọng khàn khàn, gợi cảm. Cô tiến về phía anh ta bằng một động tác quyến rũ chậm rãi.

Eli đỏ mặt khi anh ta bắt đầu cọ xát dương vật đang thổn thức của mình qua quần. Không lâu sau khi kết thúc cuộc trò chuyện, Eli đã sử dụng kỹ năng miệng tuyệt vời của mình để làm vợ mình thỏa mãn.

Sự hỗn loạn của vài tháng qua đã kết thúc; Paige đã chấp nhận sự hấp dẫn của mình đối với Latrell, và chồng cô cũng vậy.

Còn về Warden Norton và tình hình ở Longwood thì đó lại là một đề xuất hoàn toàn khác...

*****

Từ trên một tấm nệm quá êm ái và thoải mái đối với một nhà tù, Latrell nhìn chằm chằm vào giường tầng phía trên. Có thể nói rằng không có tù nhân nào ở Longwood có một phòng giam sang trọng và công nghệ cao như Latrell Langston. Không có gì trong phòng giam của anh ta ngoài bốn bức tường lls, sàn và trần nhà là vấn đề tiêu chuẩn của nhà tù.

Bất kỳ tù nhân, lính canh hoặc nhân viên nhà tù nào đi ngang qua phòng giam đôi của Latrell Langston từ xa cũng không thấy có gì bất thường. Những bức tường và song sắt màu vàng phai bắt đầu có dấu hiệu rỉ sét cũng giống như hàng trăm phòng giam khác ở Longwood.

Trong trường hợp này, vẻ bề ngoài đã đánh lừa, giống như một con dao của Quân đội Thụy Sĩ nhìn từ xa; khi xem xét kỹ hơn, nó ẩn chứa nhiều tính năng hữu ích. Chắc chắn, hầu hết, nếu không muốn nói là tất cả, những thay đổi và cải tiến trong phòng giam tám nhân mười hai này sẽ không tuân thủ bất kỳ quy tắc nào của nhà tù. Nhưng đối với Latrell, các quy tắc là dành cho những kẻ thua cuộc. Nếu bất kỳ tù nhân nào khác có một trong những vật dụng hoặc tính năng của phòng giam Latrell, điều đó có nghĩa là một tháng biệt giam. Một khi bị phát hiện trong quá trình kiểm tra, họ sẽ bị đưa thẳng đến văn phòng quản giáo để phán quyết. Kiểm tra là một trong những việc mà phòng giam của Latrell hiếm khi, nếu có, trải qua.

Hầu hết các phòng giam hai tầng cũ ở Longwood đã được cải tạo và tân trang lại từ nhiều thập kỷ trước. Mỗi phòng giam được chuyển thành một phòng giam đơn nhỏ hơn, hiện đại hơn với đồ đạc bằng thép không gỉ và nội thất sáng sủa hơn. Thực tế là phòng giam của Latrell không được hiện đại hóa rất phù hợp với những nỗ lực của ông. Không gian rộng rãi và thiết bị lỗi thời đã được sử dụng để mang lại lợi thế cho ông. Đế chế kinh doanh rộng lớn của Latrell bên ngoài bức tường nhà tù đòi hỏi nhiều nguồn lực. Những tài sản đó phải có sẵn và sẵn sàng bất kể ông ở đâu. Phòng giam của ông là hiện thân của sự lén lút và che giấu, chứa các công cụ mà ông sử dụng để điều hành doanh nghiệp của mình ở thế giới bên ngoài Longwood.

Latrell đang cân nhắc đến sự thay đổi. Ông biết rằng sự thay đổi là điều không thể tránh khỏi khi nhìn vào lò xo giường trên giường tầng phía trên. Thực tế là ông đã tính đến những thay đổi trong tình trạng hiện tại. Tuy nhiên, sự thay đổi sẽ không xảy ra, trừ khi nó bị thúc đẩy. Ông chắc chắn về điều đó.

Khi còn nhỏ, một chiếc ô tô bị bỏ lại trên phố của ông đã xuất hiện vào một ngày nọ, nó đã được khóa và trong tình trạng tốt. Theo thời gian, nó đã bị đột nhập và bị đánh cắp đồ đạc bên trong. Những thứ đầu tiên bị lấy đi là bất cứ thứ gì không được gắn cố định vào xe, như ba lô ở ghế sau và kính râm được giấu trong tấm che nắng. Tiếp theo, radio và gương chiếu hậu bị mất. Cùng lúc đó, cốp xe bị mở và cướp sạch, lốp dự phòng và kích xe đã biến mất, cùng với một khẩu súng lục và một túi cần sa rất cũ.

Ngay sau đó, cửa hộp đựng găng tay nằm trên sàn bên hành khách, đồ đạc bên trong đã bị lấy trộm từ lâu. Một lúc sau đó, tựa đầu và ghế sau cũng bị mất. Trong suốt thời gian đó, chiếc xe di chuyển lên xuống khối nhà nhiều lần, thậm chí còn đổi lề đường một lần. Cuối cùng, chiếc xe nằm trên các khối nhà, lốp và bánh xe đã biến mất.

Một đêm nọ, những thiếu niên đã đốt cháy những gì còn sót lại của chiếc xe đã bị phá hủy. Nếu không phải vì xăng đã được hút hết khỏi bình từ lâu, thì nó đã phát nổ. Tuy nhiên, nhiều năm sau, khung xe bị cháy và rỉ sét vẫn còn nguyên. Ngay cả những khối xi măng giữ cho chiếc xe bay lên cũng biến mất khi bánh xe bị tháo ra.

Chiếc xe đã chứng kiến ​​sự thay đổi và vẫn như vậy. Sự thay đổi không phải là vĩnh viễn; mà là liên tục. Latrell nhận ra rằng trong khi mọi thứ biến đổi, nhiều thứ về cơ bản vẫn giữ nguyên. Điều này đúng với khu phố của ông, nơi các tòa nhà, đường phố và các địa danh khác, bao gồm cả chiếc xe bị bỏ hoang, đã biến đổi và thay đổi hình dạng, nhưng chúng vẫn bám chặt vào hình dạng ban đầu. Điều tương tự cũng đúng với thế giới bên ngoài khu phố của ông.

Hàng ngàn năm tiến hóa đã định hình nên loài người. Người đàn ông thời kỳ đầu đã sống một cuộc sống man rợ. Quy tắc là săn bắn hoặc chết đói, ăn hoặc bị ăn, chiến đấu hoặc chết. Chiến lợi phẩm thuộc về kẻ chiến thắng, và những thứ tồi tệ hơn thuộc về nạn nhân. Mục tiêu dài hạn duy nhất của con người là sống và truyền lại gen của mình.

Di truyền đóng vai trò trong quá trình chọn lọc đó. Việc truyền lại gen của một người đòi hỏi bạn phải sống đủ lâu để đạt được mục tiêu đó. Một yếu tố chính của mục tiêu đó là truyền lại những gen đó càng nhanh và càng xa càng tốt nếu bạn là đàn ông.

Đối với phụ nữ, điều đó lại khác. Chín tháng mang thai là một khoảng thời gian dài trong cuộc đời ngắn ngủi của người đàn ông thời kỳ đầu. Đó là một khoản đầu tư đáng kể vào các nguồn lực cho con cái của một người. Một người phụ nữ không có đặc quyền phát tán hạt giống của mình ra khắp thế giới như một đứa trẻ tạo ra Johnny Appleseed. Cô ấy phải có tính chọn lọc nếu muốn truyền lại dòng dõi của mình. Cam kết đó đòi hỏi cô ấy phải chọn ứng viên mạnh nhất để làm cha của con mình và đảm bảo thành công.

Giáo sư sinh học tiến hóa của Latrell tại trường cao đẳng cộng đồng có một thuật ngữ về điều này trong thế giới động vật "Con cái chỉ quan hệ với kẻ chiến thắng". Điều đó khiến cả lớp bật cười. Mặc dù tiếng cười chủ yếu đến từ những người phụ nữ trong phòng.

Latrell tự cười mình. Sự tiến hóa tạo ra sự thay đổi, nhưng giống như chiếc xe bị đánh cắp ở khu phố cũ của anh ấy, vẻ ngoài có thể biến đổi, nhưng khung vẫn vậy. Cũ hay mới, quá khứ hay hiện tại, mọi thứ đều thay đổi, nhưng chúng vẫn không thay đổi.

Ngay cả bây giờ, trong thế giới kỹ thuật số hiện đại, kết nối tức thời, vẫn phải có người chiến thắng và rất nhiều kẻ thua cuộc, Latrell lưu ý.

Một số người đàn ông sinh ra đã là kẻ thua cuộc. Tất cả những chàng trai da trắng đang xem các cổng trên truyền hình có ruột bia treo trên đầu quần áo mồ hôi của họ. Họ cảm thấy an toàn và an ninh trong vùng ngoại ô bánh mì trắng. Cảm thấy được che chở trong sự nam tính giả tạo của họ và tất cả chỉ là hy vọng sai lầm. Trong tiềm thức, họ run rẩy, biết rằng thế giới có thể không quá xa vời so với hàng thiên niên kỷ trước như họ hy vọng.

Nhiều năm trước, những kẻ thua cuộc chỉ đơn giản là chết vì những nguyên nhân 'tự nhiên' từ rất lâu trước khi họ có thể truyền lại hầu hết các gen của mình. Ngày nay, những tiến bộ hiện đại kéo dài tuổi thọ của mọi người. Nhưng giống như chiếc xe cũ kỹ, rỉ sét và cháy rụi từ thời thơ ấu của Latrel, một số thứ thay đổi, và một số thì không.

Ngày nay, phụ nữ vẫn muốn con cái của họ có những gen tốt nhất để đảm bảo sự sống còn của chúng và tiếp tục dòng dõi của họ. Ngay cả khi cô ấy không có ý định sinh con, thì mong muốn giao phối với alpha chiến thắng vẫn là bản năng.

Mặc dù chúng ta không thừa nhận điều đó, nhưng có một động lực sinh học sâu sắc để sinh sản. Điều này đúng ngay cả khi chúng ta không thừa nhận. Bản chất tàn nhẫn không phải do cố ý mà là do sự cần thiết. Đó là sự sống còn của những kẻ khỏe mạnh nhất, loại bỏ những kẻ yếu và khen thưởng những kẻ mạnh. Phụ nữ có động lực để giao phối với những kẻ chiến thắng; những người đàn ông khỏe mạnh nhất sinh ra những đứa con khỏe mạnh nhất. Latrell suy ngẫm rằng không có bí ẩn lớn nào của Darwin về điều đó.

Vậy, những người đàn ông khỏe mạnh nhất là ai? Latrell không nghi ngờ gì nữa, đó không phải là chàng trai da trắng béo đang nhấm nháp bia con gái trên ghế dài xem trận bóng đá. Đó là những vận động viên da đen thống trị trên truyền hình mà chàng trai da trắng đang xem. Những người chiến thắng mà phụ nữ thèm muốn. Anh thấy cách những chàng trai da trắng tạo ra luật lệ như những rào cản để bảo vệ sự thống trị mong manh của họ, được thiết lập bằng một dấu hiệu của sự yếu đuối hơn là sức mạnh.

Sự chú ý của anh trôi theo hướng này khi anh hình dung ra Paige. Anh chưa bao giờ có một người phụ nữ nào, càng không phải một cô gái da trắng, ảnh hưởng đến anh theo cách này ngoại trừ một người. Đối với anh, những cô gái da trắng giống như những ngôi sao vàng mà anh đã thu thập được ở trường tiểu học, điểm 4.0 mà anh đạt được ở trường trung học và đại học, hoặc thậm chí là nhiều danh hiệu mà anh đạt được khi là một vận động viên hàng đầu. Chắc chắn sự hấp dẫn của việc quan hệ với một con đĩ da trắng đã có vợ là một cú hích mới lạ. Vài lần đầu tiên thì đầy thử thách và thú vị, mặc dù giống như vượt qua gờ giảm tốc hơn là vượt qua một ngọn núi. Quá dễ để ghi điểm với một cô gái da trắng, đã kết hôn hay chưa, trong hay ngoài lồng. Vô giá trị như ngôi sao vàng trên báo cáo sách của anh hồi tiểu học.

Anh phải cố gắng hơn nữa với Paige, và cuối cùng, cô đã khuất phục. Anh đã giành được cô và giành được cúp. Trò chơi đã kết thúc, và trận chiến đã thắng! Chắc chắn, sẽ còn ngọt ngào hơn nữa nếu người chồng da trắng nhỏ bé, khập khiễng của cô ở đó để xem. Ngay cả khi biến cô thành một trong những con đĩ trong hậu cung toàn gái da trắng của anh cũng không dập tắt được ham muốn của anh đối với cô. Tâm trí anh quá thường xuyên bị phân tâm khỏi đế chế kinh doanh của mình với những suy nghĩ về cô bác sĩ trẻ, tóc đen, mắt xanh.

Latrell tự nhủ đã đến lúc lập danh sách ưu và nhược điểm liên quan đến Paige. Anh không bao giờ đưa ra quyết định kinh doanh quan trọng mà không cân nhắc đến tất cả các biến số; người phụ nữ này không phải là tuyên bố về lãi hay lỗ, và anh biết điều đó. Biết tất cả các biến số sẽ hữu ích; anh nghi ngờ rằng điều đó sẽ dẫn đến một số loại tiết lộ hoặc giải pháp, mặc dù nó có thể chỉ ra lý do tại sao cô ấy luôn ở trong tâm trí anh.

Anh lấy điện thoại di động của Paige từ một trong nhiều khối lưu trữ dưới giường của mình và quay số.

*****

Paige đang ở trong văn phòng của cô ấy kết thúc ngày làm việc tại phòng khám sức khỏe, làm giấy tờ, mà cô ấy ghét. Đó là phần duy nhất không hoàn thành trong công việc của cô ấy nếu cô ấy tin rằng có một phần. Nhấn phím cuối cùng và nhấn enter trên biểu mẫu bảo hiểm cuối cùng, cô ấy ngồi lại trên ghế và suy ngẫm về tuần vừa kết thúc.

Giám đốc khoa của cô ấy, Bác Sĩ Warren, thông báo với cô ấy rằng cô ấy đã được chọn và xác nhận là trợ lý giám đốc mới của khoa. Đêm đó, cô ấy và Eli đã lên kế hoạch ra ngoài và ăn mừng việc cô ấy được thăng chức.

Nghĩ đến Eli khiến cô ấy mỉm cười khi cô ấy nhìn ra ngoài cửa sổ vào ánh sáng ban ngày đang phai dần của một ngày cuối thu. Anh ấy chắc chắn đã đón nhận tin tức về sự không chung thủy của cô ấy một cách đặc biệt tốt, đến nỗi bây giờ anh ấy đang khuyến khích điều đó. Paige vẫn không chắc mình cảm thấy thế nào về sự dễ dàng chấp nhận trở thành một gã chồng cắm sừng của anh ta. Bất kể động lực nào khiến anh ta khuất phục, cô đã chọn chấp nhận điều đó.

Tuy nhiên, mối lo ngại đáng kể của cô vẫn ám ảnh cô. Paige không chắc liệu sự thật của Giám thị Norton, được nêu ra trong cuộc thẩm vấn của cô tuần trước, có an ủi không. Ai đang điều hành Longwood, hay chính xác hơn, ai là người chịu trách nhiệm?

Latrell không chỉ là một tù nhân được yêu mến, kính trọng và sợ hãi tại Longwood. Anh ta đã tìm ra cách hoạt động trong bóng tối, thiết lập một mạng lưới cho phép anh ta thực hiện quyền kiểm soát một cách tinh vi—một ban quản lý nhà tù trong một ban quản lý mà ít nhất là anh ta đã gây ảnh hưởng rất lớn.

Tận dụng trí tuệ, sức mạnh và sự quyến rũ của mình, Latrell đã giành được sự tin tưởng của những người bạn tù, những người lính canh cả tin và thậm chí là một quản giáo nhà tù ngu ngốc hơn. Anh ta đã tạo ra một vỏ bọc tuân thủ, tạo ra một hoạt động ẩn giấu ngay trước mắt. Lựa chọn cẩn thận phi hành đoàn của mình trong số hình ảnh , cai ngục và nhân viên nhà tù, ông đã xây dựng được một lực lượng trung thành sẵn sàng thực hiện mệnh lệnh của mình để đổi lấy sự ủng hộ, lợi ích tiền bạc và sự bảo vệ. Điều này cho phép ông kiểm soát đế chế kinh doanh thực sự của mình bên ngoài các bức tường của Longwood.

Latrell không quan tâm đến nền kinh tế ngầm phát triển mạnh trong tù, với các mặt hàng như thuốc lá, bộ sạc điện thoại và ma túy. Ông để lại những sở thích đó cho cấp dưới của mình. Nếu họ kiếm được tiền thì thật tuyệt. Nếu không, đó không phải là mối quan tâm của ông. Ông có một doanh nghiệp lớn hơn để quan tâm ở thế giới bên ngoài. Ông chỉ chú ý đến nền kinh tế nhà tù nếu nó ảnh hưởng đến nhiệm vụ thực sự của mình. Ông sẽ chỉ hành động khi trọng tâm thực sự của mình bị đe dọa, đảm bảo mọi thứ trở lại bình thường trong chớp mắt, bất kể điều gì được yêu cầu hoặc hậu quả.

Trọng tâm của Latrell là kinh doanh trong thế giới thực, cụ thể là cờ bạc trực tuyến và tiền điện tử, khiến ông phải vào tù vì những cáo buộc mà đối với một người da trắng, sẽ dẫn đến việc thăng chức. Ông là một cá nhân rất có tư duy tiến bộ. Paige cũng biết Latrell là bậc thầy về thông tin bên trong và bên ngoài bức tường nhà tù. Anh ta thu thập thông tin như một thỏi nam châm.

Điện thoại di động của cô reo. Cô nhận ra ID người gọi và trả lời mà không hề lo lắng.

"Xin chào, Master."

"Chào cô gái?" giọng nói nam tính gợi cảm đáp lại.

Giọng nói trầm ấm của Latrell khiến cô thấy xao động sâu thẳm bên trong.

"Bây giờ cô đang sử dụng điện thoại của tôi, sao cô không thanh toán hóa đơn?" Paige trêu chọc.

"Cô và anh chàng da trắng của cô vẫn ổn. Hai bác sĩ danh tiếng chắc phải kiếm được một số tiền lớn lắm."

"Xem ai đang nói kìa,"

"Cô có ý gì vậy, cô gái?"

"Đừng có 'ý anh là' tôi, anh chàng Crypto Vegas!"

Latrell cười. "Đã kiểm tra tôi chưa, cô gái?"

"Giả sử tôi có hiểu biết mới."

"Vậy, kiến ​​thức mới tìm được này đến từ đâu?" Latrell hỏi, giọng điệu của anh cho thấy anh đã có câu trả lời cho câu hỏi của mình.

Paige quyết định đến lượt mình để Latrell đoán già đoán non. "Giả sử bí mật nhà tù không tồn tại mãi mãi. Chúng sẽ được truyền tay nhau."

Điều này khiến Latrell bật cười khúc khích. "Ừ, tôi cá là Snow Bunny của tôi có răng khi lắc một chàng trai da trắng."

"Doanh nghiệp của riêng bạn rất thành công. Một vận động viên ngôi sao với nhiều học bổng cả về học thuật và thể thao. Nhưng bạn đã học tại City College."

"Bạn đang nói rằng một người đàn ông da đen không thể vào đại học?"

"Bạn biết đó không phải là ý tôi."

"Chỉ đùa thôi, cô gái."

"Bạn đã không hoàn thành chương trình học của mình."

"Không có lý do gì họ dạy tôi mọi thứ họ có và tôi cần. Có thể quay lại một ngày nào đó."

"Tại sao bạn không thử lật ngược bản án của mình? Đó là bằng chứng tồi tệ nhất và bạn cũng không hỗ trợ nhóm luật sư của mình tốt."

"Bạn đang đào sâu, cô gái. Đừng tìm kiếm câu trả lời mà bạn có thể không thích."

"Tôi muốn biết."

"Tại sao vậy?"

"Bởi vì," Paige do dự rất lâu trước khi tiếp tục. "Bởi vì tôi lo lắng và quan tâm đến bạn. Và tôi... tôi bị thu hút bởi anh." Nói ra điều đó khiến cô cảm thấy như một nữ sinh trung học lần đầu phải lòng anh.

"Anh có thể làm tốt hơn cô gái đó."

"Dừng lại!"

"Nói đi, cô gái, nói đi; giờ em là của anh rồi. Đừng kìm nén nữa."

"Làm ơn, anh không thực sự..." giọng cô nhỏ dần.

"Cô gái, đừng bắt anh mượn thắt lưng của cảnh sát Roy cho lần gặp sau. Mặc dù anh chắc rằng em có thể thích điều đó quá. Có lẽ anh sẽ giữ lại thứ ma thuật đen mà em rất thích. Giờ thì nói đi. Đừng che giấu cảm xúc của em."

Paige thở dài trước điều không thể tránh khỏi. "Được rồi, anh có tình cảm sâu sắc và thực sự với em, có thể còn hơn thế nữa."

"Nhiều hơn cái gì cơ."

"Chết tiệt," Paige lẩm bẩm.

Latrell cười.

"Anh yêu em, anh đã nói thế rồi!" Paige hét lớn.

"Nói thẳng! Đấy, tất nhiên là anh biết điều đó," Latrell nói với thái độ tự mãn.

Paige đáng lẽ phải nổi giận với phản ứng của anh ta; thay vào đó, cô chọn cách lờ nó đi và thực tế là anh ta không nói "Anh yêu em" đáp lại. Cô nghi ngờ anh ta sẽ làm vậy. Những người đàn ông thống trị như Latrell sẽ lấy những gì họ muốn mà không ràng buộc.

"Vậy thì,"

"Em là, em là của anh à?"

"Em đã nói với anh rồi. Giờ thì, điều đó đi kèm với trách nhiệm, và em cũng đã nói với anh điều đó. Một số trong số đó sắp đến hạn rồi."

"Trách nhiệm, như thế nào?"

"Tuần trước thì không thể chịu đựng được; Sĩ quan Roy đã nở nụ cười trên môi trong nhiều ngày."

Paige biết ơn Latrell không thể nhìn thấy cô đỏ mặt.

Giờ thì đến lúc phải theo dõi. Không, Sĩ quan Roy, lần này, chúng ta sẽ để anh chồng da trắng nhợt nhạt của anh tham gia cuộc vui.

"Cái gì cơ?" Paige trả lời trong sự bối rối.

Bác sĩ nhà tù Chương năm

Phòng tắm chính trong căn hộ nhà tù của Giám thị có bồn tắm sục, và Latrell đã tận dụng tối đa. Anh ngồi xuống khi làn nước ấm chảy quanh cơ thể đen tuyền săn chắc của mình, nhấm nháp một ly Margaux tuyệt hảo trong khi vợ của Giám thị đang mút dương vật của anh. Giám thị có gu thẩm mỹ tốt về rượu vang Pháp và vợ. Đối với Latrell, Giám thị đang đánh bại bà Norton.

Emily Norton là một người đẹp thấp bé, nhỏ nhắn, đầy đặn với mái tóc màu hạt dẻ sẫm và làn da trắng như sứ. Latrell thích cách bộ ngực hoàn hảo lớn của cô lắc lư một cách khiếm nhã khi cô nhấp nhô trên dương vật của anh. Cơ thể trần trụi của cô lấp lánh với hơi nước bốc lên từ bồn tắm khi cô đưa dương vật của anh sâu hơn vào cổ họng mình với mỗi lần nhấp. Cái miệng nhỏ của cô vật lộn để chứa được dương vật đen lớn của anh khi nó trượt qua trượt lại dọc theo cổ họng cô. Khi cô làm việc theo chiều dài của sự cương cứng của Latrell, anh ta ngưỡng mộ những vết hằn đỏ mà anh ta đã tạo ra trên mông cô trước đó khi chồng cô đứng nhìn.

Theo lệnh của Latrell, Người quản lý đã mua một mái chèo da mới từ Châu Âu, được chế tác bởi một nghệ nhân hàng đầu từ những loại gỗ và da tốt nhất. Mái chèo đã làm rất tốt việc biến làn da nhợt nhạt của mông Emily thành một màu đỏ ấm áp. Cả cô và chồng cô đều thích thú từng giây phút bị cô trừng phạt.

Chết tiệt, nếu những người da trắng này không có một số sở thích kỳ lạ, anh ta trầm ngâm. Mặc dù vậy, đến giờ, anh ta cũng đã thích một vài sở thích được chọn lọc. Khiến Norton phải phục vụ và chịu đựng là một sự kích thích mà anh ta hoàn toàn thích thú và thích thú. Nhiều năm trước, anh ta đã phát hiện ra sự đánh giá cao của mình đối với sự thống trị đối với người khác, và đặc biệt là người da trắng.

Vào năm thứ hai đại học, Latrell đã xây dựng một đế chế kinh doanh trò chơi trực tuyến, đặt cược thể thao và cá cược thịnh vượng. Giữ cho doanh nghiệp của mình hoàn toàn nằm ngoài tầm ngắm của những người chơi lớn và hoàn toàn hợp pháp. Tất cả những điều này đều được thực hiện mà không có sự cho phép của bất kỳ ai ngoài ****** và nhóm bạn thân thiết của anh.

Latrell tình cờ biết đến khía cạnh thống trị và tình yêu BDSM của mình. Giáo sư xã hội học của anh tại trường cao đẳng cộng đồng đã thích anh. Cho dù sở thích đó chỉ là học thuật hay có điều gì đó hơn thế nữa đã dẫn đến sự thức tỉnh cho Latrell.

Giáo sư Lawson thường xuyên mời các nhóm sinh viên đến nhà mình để ăn tối và thảo luận. Nhiều sinh viên của ông đến từ những hoàn cảnh khó khăn và ông tin rằng bất kỳ sự hỗ trợ nào mà ông có thể cung cấp cho họ đều xứng đáng với những nguồn lực liên quan. Latrell luôn được mời, nhưng anh liên tục từ chối. Anh không thể hiểu làm sao một giáo sư da trắng có thể có bất kỳ ý định nào không phục vụ cho bản thân. Quan điểm đó đã được xác nhận và thay đổi bất ngờ khi anh chọn dự án học kỳ của mình trong lớp học của Giáo sư Lawson.

Latrell quyết định làm việc trên một mô hình thống kê khám phá mối quan hệ giữa thu nhập, địa điểm và số tiền chi cho giải trí trực tuyến. Bài tập này lý tưởng cho sinh viên 4.0. Hiểu rằng kiến ​​thức là sức mạnh, anh tin rằng theo đuổi chủ đề này sẽ có lợi cho doanh nghiệp của mình. Lòng ham học hỏi của Latrell đã khiến ông chọn một chủ đề có mục đích kép: không chỉ là niềm vui khi tiếp thu kiến ​​thức mà còn là ứng dụng thực tế của kiến ​​thức đó vào công việc kinh doanh của mình.

Giáo sư Lawson hết lòng ủng hộ sự lựa chọn của ông. Ông rất ngạc nhiên và ấn tượng trước công trình và kết quả mà Latrell đã đạt được. Ông nói với Latrell rằng công trình của ông ít nhất cũng là tài liệu luận án sau đại học, nếu không muốn nói là thực tế.

Ông mời Latrell đến nhà mình ăn tối để thảo luận thêm về công trình của mình. Ông khuyến khích Latrell nộp đơn xin tài trợ để tiếp tục nghiên cứu. Lần này, Latrell đã chấp nhận, cho rằng bất kỳ hiểu biết nào, ngay cả từ Giáo sư Lawson, cũng có thể có giá trị, ngay cả khi nhỏ.

Latrell đến ăn tối với trang phục công sở lịch sự và cầm theo một chai rượu vang tuyệt hảo. Khi ông đến, bà Lawson đã chào đón ông ở cửa.

Skylar Lawson là một cô gái tóc vàng cân đối. Dày là một thuật ngữ mà Latrell sẽ sử dụng. Đối với một con đĩ da trắng thì cô ấy ổn. Cái mông tròn to đẹp và bộ ngực khổng lồ chắc chắn là giả. Latrell biết cô ấy trẻ hơn chồng cô ấy ít nhất hai mươi lăm tuổi. Chiếc váy cocktail đen bó sát, hở hang của cô ấy chắc chắn đã làm nổi bật các đặc điểm của cô ấy, ngay cả khi nó không phù hợp với thời trang cho một lời mời ăn tối đơn giản. Bỏ qua phần giới thiệu, Skylar đã rất phấn khích khi chồng cô ấy nói rất nhiều về anh ấy và thành tích học tập của anh ấy. Tình cờ, cô ấy thông báo với anh ấy rằng anh ấy sẽ là khách duy nhất đến dùng bữa tối tối hôm đó. Latrell không hề bất ngờ trước diễn biến này.

Bữa tối rất ngon và rượu vang chảy rất thoải mái. Giáo sư Lawson tiếp tục nói một cách nhiệt tình và rạng rỡ về Latrell và dự án của anh ấy trong suốt bữa tối. Sự chú ý của Skylar tập trung vào nơi khác trong suốt bữa ăn. Ưu tiên của cô ấy khi ở Latrell đã đi theo một hướng khác.

Skylar đã tận dụng cuộc thảo luận dài dòng của chồng để bắt đầu chạy chân lên xuống đùi Latrell dưới gầm bàn. Cuối cùng, cô ấy đã cởi giày cao gót trước khi vuốt ve dương vật của anh ấy qua quần bằng ngón chân của mình. Trong suốt thời gian đó, cô ấy đã chú ý chăm chú n vào cuộc trò chuyện trong bữa tối và đôi khi, tham gia vào cuộc trò chuyện đó.

Như thường lệ, Latrell, thông qua mạng lưới quan hệ của mình, biết khá nhiều về Lawson như anh ấy đã biết với tất cả các giảng viên và nhân viên tại City College. Skylar từng là một trong những sinh viên của Giáo sư Lawson. Tin tức tình báo cho anh biết cô là một sinh viên thông minh và tài năng. Cô chuyển từ hai năm học tại City College sang bằng cử nhân và MBA. Trở thành trợ lý tiếp thị rồi quản lý trước khi trở thành phó chủ tịch điều hành của một công ty đa quốc gia lớn.

Khi còn là sinh viên, cô nổi tiếng trong trường là người hoạt bát và hơi thích tán tỉnh. Nhiều bạn nam cùng lớp mô tả cô là một 'kẻ thích trêu chọc'. Wesley, bạn của Latrell, lớn hơn anh vài tuổi và anh đã quen từ hồi tiểu học, có quan điểm khác về cô sinh viên đại học đầy đặn này. Anh đã học một vài lớp với cô tại City College. Anh thấy cô cực kỳ thân thiện và hữu ích, không hề nản lòng. Một số lần quan hệ bằng miệng trong phòng lưu trữ của phòng thí nghiệm sinh học chứng tỏ cô rất dễ gần và thỏa mãn.

Latrell biết kiểu con gái da trắng này, hay như Treyvin, bạn của anh, gọi cô, một con cá mập bùn chỉ thích đàn ông da đen. Một cô gái là một gã trai da trắng thích trêu chọc, thích phô trương nhưng không bao giờ thích những gã da trắng nhỏ xíu. Đó là thái độ mà anh hoàn toàn chấp thuận và khuyến khích. Nhưng cô ấy ở đây, đã kết hôn với một giáo sư da trắng gấp đôi tuổi cô. Thông qua các mối quan hệ của mình, Latrell biết được câu chuyện thực sự; cặp đôi này thích cắm sừng.

Khi người hầu gái của Lawson dọn món chính và thay thế bằng món tráng miệng và cà phê, Giáo sư Lawson tiếp tục nói "Một lần nữa, nếu có bất cứ điều gì tôi có thể làm hoặc tôi nên nói bất cứ điều gì Skylar hoặc tôi có thể hỗ trợ để thúc đẩy nghiên cứu của anh, tất cả những gì anh cần làm là yêu cầu."

Latrell dừng lại, sau đó ngả người ra sau ghế và nắm lấy chân Skylar, nơi đang xoa bóp mạnh mẽ sự cương cứng đang phát triển của anh. Anh kéo mạnh chân cô, khiến cô ngã lăn ra sàn. Anh quét đĩa và đồ ăn trên bàn, vứt chúng khắp sàn gỗ bóng loáng. Trước khi Skylar kịp phản ứng, anh ta đã túm lấy mái tóc vàng dài của cô, đứng dậy và dễ dàng ném cô lên bàn mà anh ta đã dọn sạch.

"Được rồi, giáo sư, tôi có thể chấp nhận lời đề nghị đó. Bây giờ, có vẻ như con đĩ nhỏ bé của anh đang thèm khát một con cặc đen. Nó đã làm việc với tôi cả buổi tối. Tất nhiên là anh biết điều đó, phải không, giáo sư? Đây là lý do tại sao tôi ở đây."

Giáo sư Lawson mỉm cười.

"Chúng ta hãy cho con đĩ nhỏ bé đó thứ mà nó đã cầu xin."

Skylar nhìn lên và nhìn vào mắt Latrell với một nụ cười quyến rũ. Anh ta kéo váy cô lên, để lộ bộ phận sinh dục trần trụi của cô, đã sáng bừng lên vì ướt át trong sự mong đợi.

"Không, quần lót, em đã sẵn sàng rồi, phải không đồ đĩ? Cô gái ngoan."

Latrell cởi khóa quần và lôi ra con cặc đen khổng lồ của mình. Anh ta bắt đầu tát vào âm vật của cô bằng cái đầu khổng lồ của người đàn ông da đen cho đến khi cô đắm chìm trong cơn khát khao điên cuồng. Skylar nhanh chóng đẩy hông lên trong nỗ lực tuyệt vọng để cảm nhận cái của quý tuyệt vời đó trên cái lồn háo hức của cô.

"Con đĩ muốn nó kinh khủng", anh gầm gừ.

Anh bắt cô phải van nài và cầu xin cho đến khi nhu cầu của cô biến cô thành một mớ hỗn độn. Sau đó, với sự dễ dàng thực hành, anh luồn đôi bàn tay to lớn của mình dưới mông tròn đầy của cô và ấn đầu dương vật vào nếp gấp của cô. Khuôn mặt và đôi mắt cô thể hiện ham muốn và sự đói khát của họ đối với dương vật đen của anh.

Với một cú thúc nhanh chóng và tàn nhẫn, anh đâm sâu vào âm hộ của cô và bắt đầu đập vào bộ phận sinh dục của cô một cách mạnh mẽ và nhanh chóng. Chiếm trọn từng inch của cô cho đến khi những quả bóng nặng nề của anh đập theo một nhịp điệu hoàn hảo vào mông cô. Tiếng rên rỉ khoái cảm của cô cho thấy anh đang chạm vào đúng điểm hoàn hảo khi cô nhanh chóng đạt được một số cực khoái dữ dội liên tiếp.

Skylar quấn chân quanh eo Latrell khi anh giật hông và đâm dương vật vào cô bằng tất cả sức mạnh của mình. Skylar chỉ mới hồi phục một phần sau cơn cực khoái nhiều lần khi cô quay đầu về phía chồng mình. Giáo sư Lawson đang phô bày cái quần dài của mình và đang từ từ cọ xát dương vật của mình qua lớp vải mỏng của chiếc quần.

"Không được, đồ heo con, không được chạm vào người mình cho đến khi tôi cho phép. Cô biết rõ hơn mà. Đừng bắt tôi phải lấy dây đeo." Skylar nói bằng giọng trầm khàn và rất gợi cảm của cô ấy."

"Vâng, thưa bà chủ," Giáo sư Lawson trả lời bằng giọng trách móc.

Latrell nghĩ, thì ra đó là cách mọi chuyện diễn ra trong gia đình Lawson. Con đĩ nhỏ bé điều hành lâu đài, và Giáo sư là con đĩ của nó. Những người da trắng này điên rồ như shit, anh ta suy nghĩ. Không người đàn ông thực sự nào để con đĩ của mình ra lệnh cho anh ta khi nào anh ta có thể xuất tinh.

Nhận lấy con cặc đó, con đĩ!" Latrell rên rỉ, hơi thở sâu và to khi anh ta đập vào âm hộ của cô. "Đó là con đĩ cặc ... hãy để tôi nghe rằng cô thích nó!"

Ồ ... ahh ... ahh ... vângss ... Tôi thích nó!!!" Skylar hét lên sung sướng giữa hơi thở hổn hển của cô. "Tôi thích nó! Tôi yêu tất cả những thứ đó!"

Trong khoảnh khắc, toàn bộ cơ thể Latrell cứng đờ khi tiếng gầm khoái cảm của anh tràn ngập căn phòng, và những luồng tinh dịch đặc, mạnh của anh tràn ngập âm hộ cô. Đến lượt Skylar, anh đạt cực khoái một lần ore hòa hợp hoàn hảo với Latrell.

Trong cơn cuồng nhiệt, cả hai đã quan hệ nhiều lần nữa vào tối hôm đó trong phòng ngủ chính của Lawson. Trong khi đó, Giáo sư Lawson bị đày xuống góc xa trên đầu gối với sự cương cứng đau đớn mà ông không được phép chạm vào.

Sau đó, khi Latrell thư giãn trên chiếc giường cỡ lớn xa hoa, ông quan sát Skylar thực hiện vai trò tình nhân của mình đối với chồng cô. Đầu tiên, để Giáo sư liếm và liếm âm hộ được sử dụng nhiều của cô. Ông háo hức liếm sạch thứ dịch hỗn hợp của Latrell và niềm đam mê của cô, chúng rất hào phóng; trong khi đó, Skylar ngất ngây vì khoái cảm. Lưỡi của ông hoạt động một cách yêu thương giữa những cánh hoa của cô, đưa cô đến một cực khoái khác.

Khi ông hoàn thành nhiệm vụ của mình, dương vật nhỏ bé của ông cứng như đá granit và nhỏ giọt chất nhờn trước khi xuất tinh. Skylar, trong một biểu hiện của lòng trắc ẩn, đã cho phép Giáo sư thủ dâm vào tay mình, nhưng chỉ sau khi giữ anh ta ở trạng thái căng thẳng trong một khoảng thời gian đáng kể. Sau khi đạt cực khoái, cô bắt anh liếm sạch tinh dịch thiếu máu của mình khi cô quất vào mông anh bằng roi cưỡi ngựa. Trong khi đó, Giáo sư đã cảm ơn cô rất nhiều vì đặc ân này.

Đó là lần đầu tiên Latell làm quen với thế giới BDSM và các cặp đôi da trắng nói riêng, mặc dù đó không phải là lần cuối cùng. Mặc dù thực sự là một sự sắp đặt để thỏa mãn tưởng tượng kỳ quặc của cặp đôi da trắng, Giáo sư Lawson đã giữ lời. Ông đã góp ý để Latrell nhận được cả tiền trợ cấp và học bổng toàn phần dựa trên công trình của mình. Giáo sư Lawson kiên quyết rằng Latrell có tiềm năng lớn trong việc thúc đẩy việc học của mình.

Latrell có những ý tưởng khác, và việc tiếp tục học tập tại thời điểm đó không phải là một trong số đó. Nếu Steve Jobs và Bill Gates thành công mà không cần bằng đại học, thì anh cũng có thể.

Bây giờ, khi đang thư giãn trong bồn tắm của Wardens với một ly rượu vang hảo hạng và một cô gái tóc đỏ nóng bỏng đang mút dương vật của mình, anh suy ngẫm về chặng đường mình đã đi.

*****

Vài tuần trước, Eli khá chắc chắn khi Paige đề cập đến việc đi nghỉ cuối tuần, anh nghĩ rằng cô ấy có ý định đến một khu nghỉ dưỡng ấm cúng, riêng tư nào đó ở vùng núi phía bắc thành phố. Anh chắc chắn rằng cô ấy không nghĩ đến Nhà tù Longwood. Đó là trước khi cô ấy thú nhận và anh biết về Latrell Langston.

Sau khi cô ấy tiết lộ về việc ngoại tình, mọi thứ đã thay đổi. Anh không chắc chắn về sự thận trọng khi gặp một tên tội phạm bị kết án trong nhà tù an ninh tối đa để quan hệ tình dục. Không, anh tự nhủ rằng mình chắc chắn, vì đó vừa là một ý tưởng tồi vừa là một quyết định. Cuộc sống công khai của Paige và sự nghiệp của anh đang bị đe dọa trong hoàn cảnh này. Có lẽ cuộc sống thực tế của họ cũng vậy. Sự nguy hiểm và hồi hộp đã chứng minh là quá nhiều, buộc anh phải bỏ qua rủi ro. Anh là người thích cảm giác mạnh và nghiện adrenaline. Bây giờ, anh đã có một liều thuốc thỏa mãn bản năng phục tùng của mình và cạnh tranh với những nguy hiểm của nửa kia. Hình ảnh một người đàn ông da đen đưa vợ mình đi đã trở thành nỗi ám ảnh và nó đã nhấn chìm anh.

Anh có thể muốn nói không, từ chối đi. Cuối cùng, anh đã không làm vậy, và sự thật là anh không chống trả hay phản kháng nhiều. Cảm giác mà anh đã ấp ủ từ thời thiếu niên đã không buông tha anh. Anh luôn cảm thấy mình phục tùng và bị thu hút bởi đàn ông. Khi nói đến cùng, Eli cảm thấy bản năng tự ti trước đàn ông da đen nói riêng. Sức mạnh, sức bền và thái độ thống trị của họ thật áp đảo. Đối với anh, đó là một logic đơn giản mà anh đã chấp nhận sâu trong tâm hồn vô thức của mình rằng đầu hàng là điều tất yếu. Điều đó khiến anh hạnh phúc và giải thoát tâm hồn anh.

Khi anh nhận ra sự thật này, làm sao anh không bị thu hút bởi đàn ông da đen và khao khát phục vụ họ? Tất nhiên, anh không bao giờ có thể thừa nhận điều này với ****** của mình vì họ sẽ rất xấu hổ. Anh xuất thân từ một dòng dõi mà qua nhiều thế hệ, đều được giáo dục cao và thành đạt. Trở thành bất cứ điều gì kém hơn một người đàn ông thống trị thành đạt đều bị coi là đáng xấu hổ và là dấu ấn trên danh dự và gia phả của ******.

Ngay cả cuộc hôn nhân của anh với Paige cũng khiến cho ****** của anh nổi cơn thịnh nộ. Đó là một tai họa có quy mô hoành tráng và thần thánh. Như người bạn thân nhất của anh Levi đã nói, "Paige thông minh, thông minh, dí dỏm, quyến rũ, thân thiện, cao ráo, dễ thương, xinh đẹp và đáng yêu; cô ấy chỉ tình cờ ở phía bên kia của Cựu Ước." Eli kinh hoàng trước những lời lẽ miệt thị mà ****** của anh dành cho cô sau lưng cô. Lần này, anh kiên định với niềm tin và tình yêu của mình dành cho cô. Đó là chấp nhận Paige làm vợ hoặc không gì cả. Anh sẵn sàng cắt đứt quan hệ ****** để kết hôn với người phụ nữ anh yêu. Việc ****** của anh chấp nhận cô là miễn cưỡng nhất.

Nhìn lại quá khứ, Eli thường tự hỏi liệu cuộc hôn nhân của anh với Paige có phải là một sự thuận tiện hay không. Paige luôn chấp nhận đến từ một ****** theo chủ nghĩa tự do thiên tả và luôn không phán xét. Trên hết, cô ấy đã chấp nhận, và nếu anh thực sự là người đồng tính và phục tùng, chắc chắn cô ấy sẽ hiểu. Cuộc hôn nhân của anh với Paige đã diễn ra tốt đẹp hơn nhiều so với những gì anh từng tưởng tượng. Cô là âm của anh, và anh là dương của cô. Cuộc hôn nhân và mối quan hệ của họ nở rộ đến mức Eli không còn nghĩ đến việc mình là người đồng tính nữa. Tất cả đã thay đổi trong vài tuần ks trước khi anh thừa nhận với Paige về ham muốn của anh đối với đàn ông và đặc biệt là đàn ông da đen. Mọi chuyện trở nên sâu sắc hơn khi cô thừa nhận mối quan hệ của mình với Latrell.

Eli vô cùng kinh ngạc trước sự hiểu biết hoàn toàn của Paige về động lực mối quan hệ của họ. Những gì đã là trò đùa và bóng gió trong nhiều tháng nay giờ đã trở thành sự thật. Cô có một cảm nhận sâu sắc về cách con người cư xử và những gì họ tin tưởng. Anh nhận ra rằng cô đã hơn anh hàng năm ánh sáng về mặt cảm xúc.

Bây giờ, anh đang trên đường đến Longwood trong bóng tối đang tụ lại để gặp người đàn ông sẽ biến anh thành một gã chồng cắm sừng phục tùng.

Trong vài tháng qua, Paige đã tỏa ra một sức mạnh và khả năng kiểm soát mới đối với Eli mà anh không thể cưỡng lại. Khả năng mới tìm thấy của cô thật mê hoặc. Cô đã đúng về việc anh là người lưỡng tính. Ngay cả khi chấp nhận mới này về khuynh hướng tình dục của mình, ham muốn của anh đối với những người đàn ông mạnh mẽ và hung hăng vẫn không dập tắt được ham muốn của anh đối với người vợ mới thống trị của mình. Anh biết rằng việc kết hôn với Paige là đúng, ngay cả khi vì những lý do sai lầm. Nghiệp chướng hay sự tình cờ, cuộc hôn nhân của anh đã tạo điều kiện cho khoảnh khắc này.

Giờ thì, lời mời này từ con bò đực của cô. Đó là lời mời hay là mệnh lệnh? "Con bò đực của cô" có phải là thuật ngữ chính xác không? Con bò đực của cô hay con bò đực của họ? Latrell có phải là người thống trị cô không, hay anh là chủ nhân của cô, có thể là cả hai, hoặc không phải cả hai? Anh có phải là một gã đàn ông bị cắm sừng không? Anh có muốn trở thành như vậy không?

Anh tự hỏi lời mời cuối tuần này có liên quan gì. Rõ ràng là sẽ có quan hệ tình dục. Anh biết rõ điều đó. Anh sẽ tham gia vào việc gì? Anh có phải là người chỉ hiện diện để vợ anh làm ô uế không? Dù thế nào đi nữa, dương vật anh cứng như đá khi nghĩ đến điều đó.

Với sự nguy hiểm và bất trắc vốn có, sự phấn khích kéo anh lại như dòng nước gần một thác nước lớn. Càng gần thác nước, dòng nước càng mạnh. Đến một lúc nào đó, không có đường quay lại, và bạn đã đi qua thác nước. Eli chắc chắn rằng anh đã đạt đến điểm đó.

*****

Paige chắc chắn rằng lệnh của Latrell để gặp nhau tại Longwood có liên quan nhiều đến việc cho Eli biết anh ấy đang quan hệ với cô ấy và giờ cô ấy là của Latrell. Eli ngay lập tức trở thành kẻ bị cắm sừng trong mối quan hệ và cuộc hẹn hò sẽ củng cố địa vị đó.

Liệu cam kết của cô với Latrell có sai không? Cô ấy có quan tâm không? Sự phục tùng của cô đối với Latrell vừa giải thoát vừa giải thoát. Cô thích cách anh ấy tự tin về mọi thứ. Điều này sẽ đúng khi Eli được đưa trực tiếp vào mối quan hệ. Latrell biết chính xác anh ấy đang làm gì với niềm tin tuyệt đối.

Cặp đôi đã lái chiếc SUV của Paige đến Longwood vì nó đã được phép đỗ trong bãi đậu xe của nhân viên và sẽ không yêu cầu hoặc thu hút bất kỳ sự chú ý không mong muốn nào. Eli nhất quyết lái xe, vẫn cố gắng tỏ ra lịch thiệp và nam tính nhất có thể. Page cho phép điều này, nghĩ rằng thật dễ thương khi đàn ông luôn tranh giành quyền lực và thẩm quyền bất kể hoàn cảnh nào.

Họ đỗ xe và đi qua an ninh, không có người hộ tống, đến căn hộ của Giám thị. Một lần nữa, sự dễ dàng mà họ được phép di chuyển bên trong các bức tường nhà tù khiến Paige lo lắng. Cô hoàn toàn tin tưởng Latrell và không tin tưởng Warden nhiều như vậy. Cô có thể thấy vô số cách mà điều này không đúng và mọi thứ có thể trở nên tồi tệ đến thế nào. Tuy nhiên, mọi khoảnh khắc đều khiến tim cô đập loạn xạ vì phấn khích.

Khi họ bước xuống hành lang dài, Paige quan sát biểu cảm lo lắng của Eli. Cô nghiêng người và thì thầm vào tai anh, "Đây không phải là người chết đang đi bộ, Luv." Cô khúc khích.

Eli cười khúc khích, "Mẹ kiếp, Paige, em luôn có thể tìm thấy sự hài hước trong mọi tình huống, phải không?"

"Đó là một món quà," cô đáp lại với một nụ cười nhếch mép.

Họ dừng lại, nhìn vào cửa căn hộ của Warden, rồi nhìn nhau. Paige tự nhủ rằng tình yêu hay ham muốn không thiên vị, và kết quả của cả hai đều có thể giống nhau khi cô gõ cửa.

Cánh cửa mở ra, và Warden Norton đứng đó trong bộ đồ ngủ babydoll màu hồng và đôi giày cao gót lông. Lông mi giả, mascara sẫm màu và son môi đỏ tươi tô điểm cho khuôn mặt anh. Vẻ ngạc nhiên tràn ngập khuôn mặt của cả Paige và Eli khi họ nhìn thấy Giám thị Norton.

"Chào mừng, Bác sĩ Muller!" Giám thị Norton nói bằng giọng the thé của một cô gái. "Xin mời vào, chúng tôi đã đợi anh." Anh quay sang Eli. "Và anh hẳn là chồng của Paige, Bác sĩ Rubin, tôi đoán vậy?" anh nói thêm với tiếng cười khúc khích của một cô gái. "Rất vui được gặp anh," anh nói, đưa tay ra để bắt tay bằng cổ tay mềm nhũn. Eli ngập ngừng bắt tay Giám thị, nhận thấy cái bắt tay nữ tính giống hệt như vợ anh đã có vài tháng trước. Sự xuất hiện của Giám thị Norton khiến họ ngạc nhiên, vì cả hai đều mong đợi một cuộc gặp gỡ chỉ với Latrell.

Mắt Paige mở to khi cô cố nhịn cười trước vẻ ngoài của Giám thị Norton. "Trông anh thật sành điệu, Giám thị Norton," Paige nói, không thể kiềm chế tiếng cười khúc khích khi Giám thị đứng ở ngưỡng cửa.

Người quản giáo đỏ mặt và cảm ơn Paige trước khi dẫn cô và Eli vào căn hộ.

"Chủ nhân đang tắm, nhưng ông ấy sẽ tắm xong sớm thôi."

Vẫn nhìn chằm chằm vào Người quản giáo với vẻ không tin nổi và bị bắt gặp đang nhìn chằm chằm vào ông ta, cô nhanh chóng hỏi, "Xin lỗi, tôi không ngờ anh ở đây, Người quản giáo. Latrell không hề nhắc đến bất cứ điều gì về một cuộc thác loạn." Trong sự thật là cô và Eli không chắc mình sẽ mong đợi điều gì.

Người quản giáo lại bật cười một cách nữ tính. "Chỉ mong đợi một menage a trois thôi, Bác sĩ?

Trước khi Paige kịp trả lời, Latrell bước vào phòng khách như một vị thần bằng đá mã não, một chiếc khăn quấn quanh eo và một cơ thể rắn chắc vẫn còn lấp lánh hơi ẩm từ bồn tắm.

"Đến lúc cô xuất hiện rồi, cô gái," Latrell nói một cách nồng nhiệt và mời gọi trong khi ra lệnh.

"Tôi nghĩ là chúng ta đến sớm," Paige đáp lại với một chút mỉa mai vui tươi trước khi nói thêm, "Chủ nhân."

Latrell chỉ mỉm cười trước sự trơ tráo của cô, điều này sẽ dẫn đến một cú đánh mạnh, ít nhất là nếu do bất kỳ ai khác đưa ra. Cô gái đó đang len lỏi vào tâm trí anh ta nhiều như ngược lại.

Vào lúc đó, Emily nhỏ bé và khỏa thân bước vào phòng để đứng cạnh Latrell cao lớn.

Mắt Emily sáng lên khi cô nhìn Paige và Eli. "Xin chào và chào mừng; Tôi rất háo hức được gặp cả hai người! Chủ nhân đã kể cho tôi rất nhiều về hai người! Đặc biệt là cô, Paige!" cô ấy reo lên phấn khích trước khi nhận ra mình đã nói mà không được phép. "Xin lỗi, Chủ nhân," cô ấy khiêm tốn nói thêm.

"Đừng lo lắng, đồ đĩ, cô chỉ háo hức được nhìn thấy một ít thịt mới thôi," Latrell đáp lại.

Paige và Eli không chắc chắn chính xác họ cảm thấy thế nào khi được gọi là 'thịt mới.' Thái độ dễ dãi nhưng đầy uy quyền của Latrell không khiến cả hai cảm thấy thoải mái.

"Chúng ta hãy bắt đầu bữa tiệc này thôi," Latrell ra lệnh.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro