[BHTT][GL] Chút chuyện hư hỏng của giới giải trí - Vĩnh Lam
Truyện của tác giả Vĩnh Lam, thể loại GL về giới giải trí.…
Truyện của tác giả Vĩnh Lam, thể loại GL về giới giải trí.…
Mẫu truyện ngắn nhưng đáng yêu về Riren…
Au: Blackpinkjisoo301#BLACKPINK #JISOO #JENNIE #LISA #ROSÉ…
Tác giả : Sâm Trung Nhất Tiểu YêuThể loại : Ngôn tình, quân nhân, hiện đại, sủngNguồn: Diendanlequydon.com…
Tên khác: Nhân hình binh khíTác giả: Húy TậtThể loại: Nguyên sang, Đam mỹ, Tương lai , HE , Tình cảm , Kinh dị , Xuyên việt , Cường cường , Vô hạn lưu , Chủ thụ , Sảng văn , Linh dị thần quái , Vạn nhân mêNhân vật chính: Nguyên Dục TuyếtNhân vật phụ: Giới Chu DiễnTruyện về một em bé người máy đi lạc sang thế giới vô hạn lưu và học cách trở thành con người ~Bìa do Beyond redraw và typesetter <3Chính thức đào hố 3/3/2022 - Lấp hố 30/9/2024…
Tên truyện :Sư huynh,rất vô lươngTác giả:Tương Ba LụcThể loại: NP( 1 nữ n nam), xuyên không, dị giới, nữ cường, sủng văn, tu chân, huyền huyễn, cổ đại.Số chương: Bao gồm 4 quyển-Quyển 1:Thánh Long đại lụcTừ chương 1-84-Quyển 2:Bồng Lai tiên đảoTừ chương 1-143-Quyển 3:Từ chương 1-149-Quyển 4:Từ chương 1-49-Phiên ngoại:1-15 chươngNguồn CV:khuynhdiemEditor:HamNguyetTình trạng: +Chính văn & phiên ngoại (Hoàn) +Bản edit (đang tiến hành)Nơi post:Truyện được post duy nhất tại wattpad & Diendanlequydon đều được ghi dưới tài khoản có tên HamNguyet.=>Các nàng nhấn vô để đọc truyện nhé...!…
đam, ngượcHôn nhân ép buộc, nhưng lửa gần rơm lâu ngày cũng cháy.…
Tác giả: Hoàng Bạo Tả ThủNguồn convert: JWEdit: ViviThể loại: Cao H, NPConvert đã hoàn.Văn án của tác giả:Hôn lễ của bạn thân, chú rể là phi công và nhóm bạn của chú rể, kết thúc NPChú ý của editor:Nữ9 Cố Viện là một cô nàng phóng túng, dâm đãng, hễ thích là làm, không câu nệ tiểu tiết. ⛔ Đây là truyện SẮC SẮC SẮC!!! Điều quan trọng phải nhắc 3 lần. Đa số chương nào cũng có thịt. Khi đọc truyện sắc yêu cầu đừng mang tam quan vào rồi phán như đúng rồi. Cảm thấy không hợp thì tự động đi ra ạ. Cảm ơn rất nhiều!⚠ Truyện ta edit dựa hoàn toàn vào bản convert, ko phải bản gốc tiếng Trung. Cho nên có đôi khi sẽ không hoàn toàn chính xác với ngữ nghĩa vốn có của tác giả.…