Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

EXPRESSÕES COMUNS EM FILMES E SERIADOS

Here it's me again, we gonna (going to) talk a little bit about most used expressions in movies and series.
The expressions help us to sound natural in conversations.
So here I listed a piece of them.
...
Estou aqui novamente, nós vamos falar um pouco acerca de expressões mais usadas em filmes e seriados.
Então aqui trago uma parte da lista das mesmas.

- Good Call: bem pensado; boa ideia

Quando você responde a uma pessoa com "good call" você está dizendo que ela tomou uma boa decisão ou disse algo inteligente.

Exemplo:
Você e seu amigo estão tentando decidir sobre o que fazer hoje a noite:

Seu amigo diz: "Let's go to the cinema!?" (Vamos ao cinema!?).
Você responde: "Good call". (Bem pensado).

- Take your pick: faça a sua escolha

Você pode dizer "take your pick" quando está oferecendo opções de escolha para uma pessoa.

Exemplo:
Você e sua amiga não sabem a qual filme querem assistir:

Você diz: "there's an action film, a romantic comedy and a drama, take your pick". (Tem ação, comédia romântica e drama, o que você escolhe?).

Sua amiga responde: "I prefer action". (Prefiro o de ação).

- It's a small world: como o mundo é pequeno

Você pode dizer "It's a small world!" (ou "What a small world!") em reposta a uma coincidência inesperada.

Exemplo:
Você encontra um velho conhecido na saída do cinema.
Você diz: "What a coincidence, it's a small world". (Que coincidência, o mundo é pequeno mesmo!).

- Make yourself at home: sinta-se em casa / à vontade

Você pode dizer "make yourself at home" para dar as boas vindas a alguém que chega a sua casa para uma visita. Significa que eles podem se sentir confortáveis para sentar e relaxar, como se estivessem em suas próprias casas.

Exemplo:
Depois do cinema, você e seus amigos vão à sua casa:
Você diz: "Please come in and make yourselves at home" ( Por favor, entrem e sintam-se em casa)

- No hard feelings: sem ofensas

Você pode dizer "no hard feelings" depois que alguém se desculpar com você, para mostrar que não ficará com raiva. Essa frase é geralmente usada quando conflitos sociais se tornam mais graves (ou que tenham o potencial para ficarem).

Exemplo:
Seu amigo diz alguma coisa ofensiva sobre você durante uma conversa com um grupo de pessoas e todos riem. Na ocasião, você se sentiu com vergonha e com raiva do seu amigo. Mas, mais tarde, ele percebeu que o que fez foi errado e vai até você para pedir desculpas.
Seu amigo diz : "I'm really sorry": (Desculpa mesmo!)
Você fala:"That's OK - no hard feelings". (De boa, sem ressentimentos)

- The more the merrier: quanto mais, melhor

Expressa a ideia que está ótimo se mais pessoas se unirem a uma atividade."The more the merrier!" pode ser usado para mostrar felicidade e satisfação.
Exemplo:
Seu vizinho liga e te convida para uma festa. Você quer ir, mas adoraria levar um amigo, que está na sua casa:
Seu vizinho diz: "Why don't you two come to my party? The more the merrier!" (Por quê vocês não vem para a minha festa, quanto mais melhor.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro