Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

α

 — Lembro da primeira vez que senti isto! — gritou Sigmund, interrompendo o treinamento matinal.

Sigmund era um prodígio de uma vila nas montanhas Aakash, em Burma. Sua pele amarelo-acastanhada não diferia; os cabelos o diferia dos meninos, sinal da rebeldia e resistência para cortá-los e os olhos púrpuros eram exóticos, jamais avistados pelos locais.

Uma linha energética envolvia suas íris dada sua instabilidade.

O corpo trêmulo, explodindo em energia revolta, estava irado.

"O caminho do meio...", os monges sempre diziam, mas naquele momento, o garoto simplesmente odiava aquela frase.

— Maung Sigmund, precisa me dizer o que sente — disse Jagravh, jovem mestre marcial, gesticulando para os aprendizes, aturdidos pelo súbito caos, deixarem o pagode.

Eles saíram, confusos com o porquê da intensidade.

— Minha mãe! — disse Sigmund, pondo a mão no peito, que doía como se um bisturi, manipulado por um sádico, o atravessasse.

Jagravh se aproximou, pôs a mão em seu peito e sentiu o coração acelerado em meio a hiperventilação que extenuava seus pulmões pequenos. As veias levemente saltadas exprimiam sua tensão.

— Deixe-me ajudá-lo — disse o mestre, convidando-o a sentar.

— Não... quero... sentar! — gritou, por entre gemidos da dor que intensificava, bombeada por seu coração para o resto do corpo.

Sigmund começou a caminhar devagar, embriagado, apertando seu sanghati. Um estalo atingiu sua cabeça, derrubando-o.

Ele fechou os olhos, concentrando-se, tentando alcançar sua mãe e sentiu a linha de sua vida esticada, tênue, prestes a arrebentar.

Lágrimas transbordaram do púrpuro olhar. Aplicando muito mais força, seu corpo bailou em meio a torrencial energética.

— Se continuar, se ferirá, Maung Sigmund — alertou Jagravh, aproximando-se e pondo a mão em seu ombro.

— Me solta! Vou vê-la... trazê-la de volta... ainda... posso... salvá-la — insistiu o menino, ignorando-o e deixando o pagode.

— Se o mestre quiser, seguramos U Sigmund — sugeriram alguns aprendizes, olhando para o menino, apreensivos.

— Encostem em mim e mato vocês! — hostilizou — Não suponham que ser o mais novo significa ser estúpido. Sei matar!

— Está nervoso e irascível sem necessidade. É o mais jovem e, apesar da pouca idade, se desenvolveu como não vemos desde o grão-mestre. Use da sabedoria que parece ter e não faça pouco das vidas ao seu redor — instruiu Jagravh, paciente. — Entenda: este é o dever de tua mãe. Acalme-se e volte ao treinamento. — Voltou a pedir.

Sigmund, de apenas três anos — que já crescera mais que alguns dos meninos que não treinavam —, olhou enojado para Jagravh, amaldiçoando-o em silêncio. Deu as costas e saiu.

O mestre voltou com os outros aprendizes para seguir as lições.

"Está... ela... morrendo de novo!", o menino pensava, aflito, enquanto seguia o mais rápido possível, ofegante, à casa de rubros tijolos, que não estava longe, mas pareceu do outro lado do mundo.

— Mãe, vim ajudar! — gritou, entrando em casa abruptamente.

A cama da casa ficava de frente a entrada, na alcova sem porta, após a pequena sala que também era quarto para Sigmund.

Ele cruzou o aposento e chegou a frente de Ranna, na cama.

"Mãe, acorda... Precisa acordar!", implorou, sentando ao lado da cama e olhando-a. "Não deixarei que morra!", jurou, se concentrando na energia que era incapaz de conter, acariciando o negro cabelo.

— Se estiver cansada, ajudo... Só acorda — disse, descendo a mão ao rosto de Ranna, acariciando-a, transfundindo sua energia;

Enquanto concentrado, Sigmund sentiu alguém entrar na casa.

Não tardou para notar o velho monge Elil, mestre mais velho, um homem de pele amarelo-acastanhada, castigada pelo sol, aparência adulta e alguns fios da barba brancos — únicos que evidenciavam sua idade, afinal, ostentava muita saúde e vigor.

— Sinto... se quer me impedir, o desrespeitarei — ameaçou, deixando os caninos saltados aparentes ao trincar os dentes.

— Maung Sigmund, se quer salvá-la, faça. Ela não precisa, já pratica o mitridatismo há anos e, graças a isso, salvamos vidas! — disse Elil, evidenciando passividade por sua energia. — Alguém tão novo não deveria ter tanta raiva, um chi tão revolto é nocivo.

— Minha mãe tomar veneno também, mas ninguém se importa. Por que se incomoda com energia agressiva, quando essa reflete minha natureza e atual estado? — retrucou, terminando o que fazia.

O retorno da alma de Ranna ao corpo causou imediato alívio no menino e, rapidamente, surgiram os primeiros sinais de consciência.

— Buscarei água. Com licença, U Elil.

— Deveria respeitar os mais velhos, Maung Sigmund! — Ranna repreendeu com os olhos fechados e voz arrastada, cansada. — Não se refira a Ko Elil como se refere aos seus colegas de treinamento.

— Por quê!? Ele não merece respeito! Não tenho colegas e sou pior com eles! — retrucou, mas parou e se virou. — Perdão, mãe! — arfou com a voz mansa, se flexionando. — Não quis hostilizá-la.

— Raiva e revolta o guiarão a machucar tudo. Venha ao monastério, ajudaremos. — Elil disse, sentando próximo a Ranna.

— Não o convidamos a sentar, vai embora! — insistiu o menino, olhando sobre os ombros. — Não tenho o que fazer no monastério, ou com vocês, enquanto acharem normal eu sentir minha mãe morrer!

— Quando crescer, entenderá o dever que faço de coração. O mitridatismo mudou como lidamos com peçonhas, nos permitiu salvar os nossos — disse Ranna, recebendo ajuda de Elil para sentar.

— Não toque! — O menino gritou, entrando no quarto.

Sua energia expandiu, como se tentasse parecer maior.

— Maung Sigmund, acalme-se! — pediu Ranna, autoritária. — Se continuar, passará dos limites. Desculpe-se com Ko Elil e volte ao treinamento, senão vamos ao monastério. Quer queira, quer não!

— Desculpo-me com a senhora. Não com ele, quero que morra!

Ranna nada disse, levantou e seguiu para fora de casa.

— Mãe, descanse, quase morreu. Deite, eu ajudo... Peço para U Ava ajudar com algo, a senhora come e descansa — pediu, seguindo-a.

Ranna seguiu quieta, sem olhá-lo. Observou o pagode, onde Jagravh treinava os meninos, observou as casas, respirando fundo.

Era um dia belo, ensolarado.

Nuvens negras, carregadas com chuva, caminhavam ao longe.

Uma extensa escadaria ligava a vila ao monastério.

Sigmund insistia em convencê-la a voltar e descansar.

— Maung Sigmund — disse Ranna, calma, fazendo-o calar-se —, como devemos subir ao monastério?

— Os homens sobem os degraus masculinos e as mulheres, os femininos, meditando sobre as regras individuais que cada degrau representa, para jamais deixarmos de trilhar o correto caminho — respondeu, como se recitasse uma receita.

— O que faz agora, filho meu? — Ranna parou e o olhou.

Sigmund parou e olhou onde estava pisando.

Ao perceber seguir a trilha feminina, deu um passo ao lado.

— Descerá e subirá de novo pela trilha masculina, se atendo às reflexões — instruiu, paciente —, aguardarei aqui, compreendeu?

— Sim, senhora! — assentiu, descendo.

O menino subiu, fazendo breves pausas, ignorando quaisquer reflexões. Quando a alcançou, Ranna retomou a palavra:

— Ótimo, agora seguimos em silêncio para eu poder refletir. Paz e calma devem reinar no monastério, pode ajudar, filho meu?

— Sim, senhora — concordou passivamente.

— Então, suprima esta energia e agressividade, afinal não é assim que devemos entrar no monastério. Consegue fazê-lo?

Sigmund assentiu e após vinte minutos, concentrado, conseguiu suprimir a energia que transbordava de seu pequeno corpo.

Ranna voltou a caminhar, devagar. Chegando, alguns monges que cuidavam da manutenção a cumprimentaram. A mãe retribuiu o cumprimento e tomou a palavra:

— Gostaria de encontrar Sayadaw Ketu, meus irmãos.

— Claro, irmã. Acompanhe-me — voluntariou-se um deles.

— Veremos U Ketu? — indagou Sigmund, franzindo o cenho.

— Sim, Maung Sigmund. — Ranna estendeu-lhe a mão.

O menino nutria um intenso amor e respeito, impossibilitado de ignorá-la — mesmo com o corpo gritando para fazê-lo —, ele foi recíproco e tomou sua mão. Ranna sorriu e seguiu, falando:

— Há três anos, você nasceu. Foi um milagre, como sabe, o corpo de sua mãe é diferente. Apesar de meu sangue ser cura para muitos, meu interior não é o ideal para gerir um indivíduo saudável.

— Não estou doente, nasci saudável!

— Não, filho meu. Esses surtos não são naturais e podem indicar algo ruim. Por isso, sou cautelosa e cuidadosa, levando-o a alguém mais sábio para sabermos como ajudá-lo — disse Ranna.

Com tristeza tomando seu semblante, a mãe seguiu:

— Quero que cresça forte, saudável; que sua evolução se preserve e evolua mais, adquira mais sabedoria. Olho-te e vejo quanto já trilhou a estrada da iluminação, confundo-me se terminou ou está perto. Raiva apenas o prejudicará e isso me entristece.

— Não tenho problemas com raiva — disse, abaixando a cabeça, tocado por sua tristeza. — Estou bem, U Ketu não precisa fazer nada.

— Sayadaw Ketu, meu filho, respeite nossa maior autoridade.

Sigmund calou e seguiu com Ranna até o salão de meditação no centro do monastério onde Ketu estava sentado, meditando.

Seu guia se aproximou de Ketu e o cumprimentou com meia flexão. Passados silenciosos cinco minutos, o monge retirou-se.

— Mi Ranna! — Ketu sorriu, gentil, mantendo os olhos fechados e a posição de lótus. — Observo que Maung Sigmund a acompanha.

Ketu tinha aparência adulta, apesar de ser o monge mais velho.

— Sayadaw Ketu, perdoe atrapalhar sua meditação, mas busco ajuda. Temo que Maung Sigmund sofra, se negligenciar estes maus sinais. — Apesar de tentar guardá-las, as lágrimas foram inevitáveis.

— Deixe-o. Conversaremos e o retornarei. — Ketu gesticulou. — Junte-se, Maung Sigmund, peço algo para comermos e bebermos.

— Não quero nada do senhor — retrucou, desconfiado.

Ranna parou para repreender, mas ao virar-se, viu Ketu gesticulando para partir e ela o fez.

— Se nada quer, por que se aproxima?

— Se não o fizer, ela ficará triste. Não quero isso.

— Soube dos problemas durante o treinamento, gostaria de me contar o que aconteceu? — Ketu gesticulou para o menino sentar.

— Senti a mãe morrendo. Como antes, a mesma agonia, dor, inquietude. Foi forte — narrou, com lágrimas nos olhos, sentando. — O corpo doeu... coração... estalo na cabeça... Foi tortuoso... triste!

— É a segunda vez que Ranna Gyi retorna às atividades desde seu nascimento. Na primeira, era muito pequeno para lembrar-se.

— Não o suficiente — interrompeu. — Lembro! A tristeza... não poder falar ou me aproximar... inútil, num corpo muito pequeno!

— Agitou-se! — riu. — Nunca sentimos um chi tão jovem. Ficamos surpresos, felizes, preocupados... Mi Ranna cessou suas atividades, aguardou sua independência para retomá-las e, ao fazê-lo, lidamos com sua intensidade de novo. É saudável, seguro.

— Por que ela morre? Por que senti ela morrer e, ao ajudar, a senti voltando ao corpo? Como é saudável? Compreendo que a morte não é o fim, mas não compreendo como morrer é saudável!

— É incapaz de lidar com os estímulos que recebe e responde agressivamente. Isto é errado. Entender a estrada entre vida e morte é parte intrínseca da evolução mental, física e espiritual. Pouco se mantém sob o manto da ignorância, conforme se aproxima de Bodhi.

— Eu te odeio! — exclamou, insatisfeito com a resposta.

— Pois, eu não lhe odeio. O púrpuro olhar que busca o meu não é o do menino que vi nascer. Feche-os, respire fundo, busque estabilidade, o centro, a trilha que não leva ao bem, tampouco ao mal.

— Não preciso de lições idiotas sobre Bodhi, U Ketu. Posso ir?

— Está livre para ir. Cuide-se, Maung Sigmund.

Sigmund silenciou e saiu, suspirando, tentando lidar com sua raiva e tristeza. Pouco entendia sobre o que lhe ocorria e os sentimentos pulsavam em seu íntimo, incomodando-o imensamente.

Guardá-los não seria suportável e sua sabedoria, sentindo tragicidade, o suplicava para não tentar, pois, seria veneno na alma.

Na entrada, Ranna estava sentada, recostada numa árvore, bebendo chá. Vendo-a, Sigmund suspirou, abriu um sorriso, parecendo dócil, bem diferente do semblante em sua chegada.

Ranna suspirou, incapaz de omitir o alívio de vê-lo calmo.

"Desta vez, a farei sorrir. Na próxima, não pressiono, não guardo!", pensou, sentindo o amargo sabor da supressão de suas emoções.

— Maung Sigmund, como está? Parece melhor. Como foi?

— Foi bem, mãe. Estou calmo. Desculpa ficar estressado, só não quero perdê-la! — respondeu, contendo as lágrimas em seus olhos. — Como ficarei... se a senhora partir? Será meu fim. Serei condenado!

— Sua força é, provavelmente, maior que a minha. Não teria dificuldades para assumir meu lugar, seguindo com o dever de nossa linhagem. — Ranna sorriu, o afagando. — Sente-se e tome chá!

Sigmund a acompanhou no chá, abnegando em seu íntimo quaisquer possibilidades de tornar-se instrumento dos monges, assumindo seu lugar no que cria ser uma não-sandice.

Terminado o chá, devolveram as xícaras e rumaram a sua casa.

— Como não posso voltar a treinar, auxiliarei com a lenha e pedirei a U Ava para ajudar com nossa refeição.

— Sayama Ava, filho meu — corrigiu Ranna.

— Não entendo a diferença, mãe. Não é por mal, eu juro!

— U é informal e não a reflete. Como mulher e autoridade, use Sayama. Com nosso grão-mestre, use o Sayadaw. Com Saya Elil Gyi, o Saya reflete sua importância como mestre e o Gyi reflete respeito.

— Sim, mas somos familiares, não preciso dessas coisas complexas. Somos iguais com as mesmas capacidades e potencial. A diferenciação deve ter sido fator determinante para os problemas do todo, continuar com isso é um óbvio sinônimo de retrocesso.

— Só será quando nos perdemos e nos guiarmos por algo tão simples, desejando-o. Preservar a cultura é importante enquanto se evolui, pois, significa suceder na conciliação das necessidades como ser espiritual e material. É difícil, mas essas nomenclaturas foram criadas junto às regras para manutenir a ordem — instruiu Ranna.

— Se buscamos unidade com a existência e essa entende a ordem em meio a selvageria do todo, mais uma medida de ordem apenas dificulta, confunde e afasta da evolução. Causa diferenciação e, a longo prazo, não nos veremos como iguais... nos mataremos por uma ignorância plantada por nós! — exclamou, franzindo o cenho.

— Vivemos em sociedade. Há um eterno caminho em busca da unidade com o todo. Novos indivíduos são introduzidos a todo momento. A ordem superior, que foge de nosso controle, pode reger a vida de uma pessoa, contanto que não conviva com outras.

O menino ainda manteve a atenção na mãe.

— Após a sociedade, nosso objetivo se tornou ser donos de nós, o que não é condenável. Isso nos trará dilemas e construirá nosso caráter. Se formos corretos, conseguiremos o almejado e mais! Senão, dor e castigo virão, afinal, não se desvirtua sem ferir ninguém.

Em casa, Sigmund seguiu com Ranna ao quarto e ela deu continuidade ao seu discurso — pouco motivador para ele:

— Viver em sociedade não anula a individualidade. Uma medida de ordem é um meio de lidar com diferenças, possibilita o diálogo, mesmo em tensões. Poda-se a ignorância aplicando nossa cultura com responsabilidade recíproca. Como um organismo vivo, cada um com seu dever, compromete-se com essa e as próximas gerações.

— Entendo. — Discordou em silêncio, mas se limitou a assentir. — Volto logo, vou até U- Saya Ava. — Sigmund a cumprimentou após deitá-la. — Precisa descansar! Não quero senti-la morrendo!

— Sayama Ava, pequeno — Ranna corrigiu, rindo.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro