Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

ki szeretne olaszozni?

december 4.

Mivel imádom az olasz nyelvet, ezért ma egy kis olasz karácsonnyal készültem.

Kezdjük ott, hogy a fent látható képen egy Panettone van, ami véleményem szerint olyan, mintha a püspökkenyeret és a kuglófot keresztezték volna. Ez egy hagyományos olasz karácsonyi desszert, ami itthon megtalálható minden szupermarketben, persze az közel sem az igazi olasz. Amúgy nagyon finom, ha van rá lehetőségetek kóstoljátok meg.

Náluk nincsen Mikulás,  úgynevezett la Befana helyettesíti őt, egy seprűn repülő öreg néni, aki január 5-én éjszaka, Vízöntőkor (l'Epifania) körbeutazza Olaszországot, és a jógyerekeknek édességeket, a rosszaknak pedig szenet hoz.  

Az olaszoknál a karácsony alatt a család élvez elsőbbséget és a szilvesztert töltik a barátoknál. Mivel nagon vallásosak, komolyan veszik az ünnepet, és a városokban Betlehemeket, illetve karácsonyfákat állítanak az adventi időszak alatt.

És hoztam pár szót, amit olasz órán írtunk ki:

Karácsony - il Natale

Boldog Karácsonyt! - Buon Natale!

Szenteste - la Vigilia del Natale

Télapó - il Babbo Natale

ajándék - il regalo

ajándékozni - scambiare

ünnep - la festa

karácsonyfa - l'albero di Natale

feldíszíteni a karácsonyfát - addobbare l'albero di Natale

templomba menni - andare in chiesa

mise - la messa

mézeskalács - pan di zenzero

karácsonyi vásár - il mercatino di Natale


Még egy funfact: A római nagy karácsonyfa, amit a Piazza Venezia-n szoktak felállítani, 2017-ben és 2018-ban elég gyászosan festett. 

2017-ben sikerült egy olyan fát választani, ami szinte már kopasz volt.  A magasságához képest nagyon kevés ággal rendelkezett, ami miatt az olaszok el is nevezték spelacchio-nak, ami magyarul körülbelül azt jelenti, hogy kopaszka.

Aztán 2018-ban akármennyire próbálkozhattak, szintén nem találták meg a tökéleteset, ugyanis amikor felállították, észrevették hogy a fa közepénél néhány águk le volt törve, így az olaszok ezt töröttkének, azaz spezzacchio-nak nevezték el.

És végül hoztam két számot, az egyik karácsonyi és olasz, szóval ebbe a fejezetbe illik, a másik viszont csak azért került ide, mert ma jött ki és én teljesen beleestem*-*

Szóval az első: Eros Ramazotti - Buon Natale (se vuoi) [Boldog Karácsonyt (ha akarod)]

Erre egészen pontosan tegnap találtam rá, de nagyon tetszett, és utána amikor megnéztem a szöveget, az is gyönyörű volt, szóval minden olaszt tanuló olvasómnak ajánlom, hogy hallgassátok meg, de az interneten van fent angol fordítás is, szóval igazából bárki megértheti, aki tanulja valamelyik nyelvet. De amúgy magáért a dallamért is jó hallgatni:

https://youtu.be/0bqXt0DXjJo

És a másik szám, amit hoztam, az a Why Don't We legfrissebb száma, a Lotus Inn, amit ma reggel hallgattam meg először, mégis annyira a fülembe mászott, hogy utána ez járt a fejemben, mikor az olasz felelésre kellett volna készülnöm. Végül nem történt szerencsére katasztrófa, 5-ösre feleltem, de nem tudom azt mondani, hogy utána az órákon figyeltem, mert folyton újra és újraindítottam a dalt. Remélem nektek is annyira fog tetszeni, amennyire nekem bejött:))

https://youtu.be/AdjuCtUduWQ

 Ci vediamo domani!:3

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro