Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

ᴛʜᴇ sɪxᴛʜ

« Моя дорогая цветочница, мне нужно сказать Вам кое-что глупое и смешное. Я по-дурацки пишу Вам, сам не знаю почему, вместо того чтобы сказать Вам все это, вернувшись из Италии. Вечером же впаду из-за этого в отчаяние. Вы будете смеяться мне в лицо, сочтете меня фразёром. Вы укажете мне на дверь и станете думать, что я лгу.
Я влюблён в Вас. Я влюбился в Вас с первого дня, когда Вы вручили мне этот несчастный букет. Я думал, что исцелюсь от этого очень просто, видясь с Вами каждое утро. В Вашем характере много черт, способных исцелить меня; я изо всех сил старался убедить себя в этом. Но минуты, которые я проводил с Вами, слишком дорого мне обходились. Лучше уж об этом сказать — я буду меньше страдать, если Вы больше не посмотрите мне в глаза. Сегодня ночью, когда я... Я решил сказать Вам, что я был в цветочном магазине. Но я не хочу ни загадывать загадок, ни создавать видимость беспричинной ссоры. Теперь, цветочница, Вы, как обычно, скажете: «Мои двери всегда открыты для Вас, Дэйв. В любое время суток» Если я для Вас не совсем первый встречный, то скажите мне, почему, когда Вы давали мне букет, Ваше всегда огненное пламя в глазах погасало?
Умоляю, если Вы собираетесь сказать мне, что сомневаетесь в истинности того, что я Вам пишу, то лучше не отвечайте вовсе. Я знаю, что Вы обо мне думаете; говоря это, я ни на что не надеюсь. Я могу только потерять Джессику и те единственно приятные часы, которые провёл в течение последнего месяца, но только не Вас... Я знаю, что Вы добры, что Вы любили, и я вверяюсь вам, не как возлюбленной, а как искреннему и верному товарищу.
Цветочница, я поступаю как безумец, лишая себя удовольствия видеть Вас в течение того короткого времени, которое Вы проводите в магазине. Там мы могли бы сново встретится, провести восхитительное время, если бы у меня было больше решительности. Но истина в том, что я страдаю, и мне не хватает решительности.
Моему Ardente Fiore*,
Дэйв Милер. »

<_><_><_><_><_><_><_><_><_><_>

Ardente Fiore (перевод с итальянского языка) — пламенный цветок.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro