Dua 25
رَبَّنَا إِنَّكَ تَعْلَمُ مَا نُخْفِي وَمَا نُعْلِنُ وَمَا يَخْفَى عَلَى اللّهِ مِن شَيْءٍ فَي الأَرْضِ وَلاَ فِي السَّمَاء
Rabbana innaka ta'lamu ma nukhfi wa ma nu'lin wa ma yakhfa 'alal-lahi min shai'in fil-ardi wa la fis-Sama'
Word By Word:
Rabbana: Our Lord
innaka: Indeed YOU
ta'lamu: YOU Know
ma: what
nukhfi: we conceal
wa: and
ma: what
nu'lin: we proclaim
wa: and
ma: what
yakhfa: hidden
'alal: from
ilahi: Allah
min: any
shai'in: thing
fil: in
ardi: the earth
wa: and
la: not
fis Sama': in the heaven
Translation: O our Lord! Truly Thou dost know what we conceal and what we reveal: for nothing whatever is hidden from Allah, whether on earth or in heaven [14:38]
Tafseer: In Abraham's prophetic mind was the secret and open enmity or contempt which the Children of Israel were to have for the Children of Isma'il (Arabs). He prays to Allah that they may be united in Islam, as indeed they were, except a small remnant.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro