
213512321
Tap 29 - Maphia xuat hien luc nua dem
Tác giả: Stefan Wolf
Tác phẩm: Tứ quái TKKG
Tập 29: Ma-phi-a xuất hiện lúc nửa đêm
Nguyên bản tiếng Đức: "Die Mafia kommt zur Geisterstunde"
Nhà xuất bản Pelikan - Hannover 1984
Dịch giả: Vũ Hương Giang
Phóng tác: Bùi Chí Vinh
Tủ sách: Truyện trinh thám - Văn học nước ngoài
Nhà xuất bản Kim Đồng, 1995
Khổ sách: 10,5 x 14,5 cm
Số trang: 192 trang
Giá sách: 3.000 đ
Đánh máy: Roronoa Zoro, Zaqqaz
Thực hiện ebook: TKKG Team
MỤC LỤC
TARZAN - NGƯỜI HÙNG
Tên thật của Tarzan là Peter Carsten, kẻ thành lập băng tứ quái TKKG, đại ca của Karl, Kloesen, Gaby...mười sáu tuổi, đẹp trai, cao một thước bảy mươi, sở trường Judo và võ dân tộc. Hắn đặc biệt thành danh với biệt hiệu Tarzan nhờ là một vận động viên ngoại hạng của trường trung học trong các môn bóng chuyền, điền kinh, riêng điền kinh, hắn có khả năng chạy nước rút và phóng gọn lên cây trong một thời gian kỷ lục không thua gì Tarzan...người khỉ.
Tarzan mất cha từ thuở nhỏ, hắn đang học lớp 10A và nương náu trong một trường nội trú ngoại thành nhờ đồng lương còm cõi của người mẹ làm nghề kế toán. Hắn biết an ủi mẹ qua những thang điểm cao nhất ở hầu hết các môn học. Hắn cũng biết đáp tạ hương hồn người cha kính yêu qua những cuộc phiêu lưu mạo hiểm để chống lại cái ác còn diễn ra ở khắp mọi nơi. Hắn luôn luôn sôi sục dòng máu hiệp sĩ và bao giờ cũng là kẻ có mặt đầu tiên ở chỗ hiểm nghèo nhất; còn phải hỏi, hắn là đại ca của TKKG kia mà.
TKKG là gì ư? Nếu chúng ta viết tắt bốn chữ cái khởi đầu của bốn nhân vật Tarzan, Karl, Kloesen, Gaby, chúng ta sẽ hiểu thế nào là tứ quái. Tứ quái TKKG ba nam một nữ, trọng nghĩa khinh tài sẽ dẫn chúng ta tham chiến vào những đặc vụ bất tận mà có khi chính chúng ta trong đời cũng đã trải qua ít ra là một lần.
Nào, mời các bạn hãy đồng hành với Tarzan gia nhập cuộc chơi thám tử thứ hai mươi chín của TKKG.
KARL - MÁY TÍNH ĐIỆN TỬ
Được tuyên dương một cách thân mật là...Máy Tính Điện Tử, Karl hơn mười lăm tuổi một chút, rất xứng đáng với vị trí quân sư trong tứ quái TKKG. Hắn là bạn đồng lớp với Tarzan nhưng không lưu lạc trong trường nội trú mà ở thành phố với gia đình. Họ của Karl là Vierstrein và có lẽ nhờ dòng họ danh giá đó, hắn đã thừa hưởng của người cha, đang là giáo sư toán Trường đại học tổng hợp, một trí nhớ hoàn hảo.
Máy Tính Điện Tử Karl trang bị ngoài cái đầu tinh quái của một robot là cặp kính cận thị rất...trí thức. Hắn có dáng vẻ cao nghều và ốm nhách như một cây sậy, thù ghét mọi sự xung đột về cơ bắp. Hắn đứng cạnh Tarzan trong cuộc đối đầu với bạo lực bằng sức mạnh...máy tính điện tử của một vị quân sư.
KLOESEN - TRÒN VO
Tên cúng cơm là Willi Sauerlich với ngoại hiệu Tròn Vo, vốn là con trai thừa kế một gia tài khổng lồ của ông chủ nhà máy sản xuất kẹo sô- cô- la có thường trực trong nhà chiếc xe Jaguar mười hai trục. Hắn sắp...mười sáu tuổi.
Kloesen có tất cả tương lai trong tay và cũng sẵn sàng buông tất cả trong tay chỉ vì mê Sherlock Holmes như điếu đổ. Hắn thực hiện ước mơ thám tử của mình bằng cách nhất định trú ẩn cùng phòng với Tarzan ở trường nội trú mặc dù mới đầu mẹ của hắn đã khóc hết nước mắt. Chỉ tội nghiệp cho Kloesen một điểm: qua cái bụng to kềnh của một viên thịt băm Tròn Vo thường xuyên ngốn kẹo sô- cô- la, hắn chưa bao giờ vượt quá điểm hai trong môn thể thao. Nhưng có hề gì với Tròn Vo Kloesen, mỗi lần sát cánh cùng Tarzan, hắn đã dám can đảm lao vào những cuộc đụng độ nhất sinh thập tử.
Hắn đúng là một anh hùng bất đắc dĩ của TKKG.
GABY - CÔNG CHÚA
"Người phụ nữ" duy nhất trong tứ quái TKKG là "công chúa" Gaby Glockner năm nay mới mười lăm tuổi.
Tóc vàng, mắt xanh, hành mi dài, chiếc răng khểnh khiêu khích...cô bé Gaby đã từng làm đại ca Tarzan trở thành...thi sĩ như chơi sau những cuộc phiêu lưu rùng rợn đến...xiêu lòng. Giống trường hợp Karl, cô công chúa lớp 10A sống cùng cha mẹ trong thành phố nhưng tâm hồn thì lãng mạn tới chân mây.
Này nhé, cha của Gaby là thanh tra hình sự, mẹ là chủ tiệm bán thực phẩm nên việc cô bé mê truyện trinh thám và nấu nướng giỏi là đương nhiên. Vấn đề quan trọng hơn là chỗ khác, với chức vô địch bơi ngửa trường trung học và đứng đầu môn tiếng Anh trong lớp, cô đã góp phần không nhỏ làm cho bốn chữ TKKG trở nên huyền thoại của lứa tuổi mới lớn trong hành loạt đặc vụ bí mật.
Sẽ thật là thiếu sót nếu không nhắc đến Oskar. Con chó trắng khoang đen giống truyền thống Tây Ban Nha của Gaby đã khiến thế giới loài chó sửng sốt bằng những chiến công không thua kém cô chủ chút nào. Chính con chó Oskar của Gaby đã từng "hạ" một anh chàng bec- giê khổng lồ trong một trận đánh vô tiền khoáng hậu trước đó.
Nào, chúng ta hãy cùng theo dõi hành trình của con Oskar khôn ngoan cùng cô chủ Gaby có biệt danh Công Chúa trong chuyến viễn du thứ hai mươi chín của Tứ quái TKKG.
MỘT: MỘT TÊN KHỦNG BỐ BỊ TRUY NÃ
"Tổ đại bàng" trưa nay có vẻ chộn rộn. Tarzan vừa ủi bộ đồ tập Judo vừa thở dài:
- Tao đang nghĩ cách làm sao có thể đến Ahrbach được đây. Không trả kịp thời bộ võ phục cho "Zê-rô" tao thấy áy náy quá.
Tròn Vo chẳng nói gì. Nó vẫn khểnh chân trên giường nhóp nhép sô-cô-la tỉnh bơ.
- Ơ, bộ mày không nghe tao nói gì hả mập?
- Ừ... ừm, với tao mọi nỗi đau khổ đều được sô-cô-la giải thoát.
- Trời đất, trong lúc tao điên đầu thì mày đi triết lí. Hay là do buổi trưa nay nóng nực nên mày đâm ra mát... dây.
- Mày "mát" thì đúng hơn đó đại ca. Chớ còn gì nữa. Mày vừa nói rằng rất áy náy nếu không trả kịp bộ đồ đấu võ cho... "Zê-rô". Khà khà, "Zê-rô" chỉ là con số không vô tận ở trong vở kiểm tra toán của tao. Nó đâu có đầu mình tứ chi để khoác quần áo chớ.
Tarzan cười ha hả:
- Vậy mà tao cứ tưởng... Nào, nghe đây ông Địa. "Zê-rô" là biệt danh của một võ sĩ ở Ahrbach, cũng như Tròn Vo là ngoại hiệu của mày vậy. Cách đây năm tuần, trong một cuộc tỉ thí Judo, suýt nữa tao đã lên võ đài với cái quần xà lỏn nếu "Zê-rô" không từ bi cho mượn bộ đồ thi đấu. Mày hiểu chưa? Tao quên đem đồ theo.
Tròn Vo lúc này mới chịu gật gù:
- Thì ra thế. Hèn chi nãy giờ đại ca ủi đồ kĩ quá. Bộ đồ này hả, mà thằng cha "Zê-rô" đó tên thật là gì vậy?
- Oliver Oliveti, dân Ahrbach. Nào, mày có chịu đạp xe xuống Ahrbach với tao không?
- Khôôông...
Tròn Vo trề môi:
- Đại ca quên cái hẹn với Gaby và Karl ở phòng tập thể hình "STRONG" lát nữa rồi sao?
Tarzan chợt nhớ: nửa giờ nữa, hai đứa phải có mặt ở phòng tập của thầy Werner Strong - một giáo viên thể dục cũ của trường. Mến mộ Tứ quái, lâu nay thầy vẫn cho chúng luyện tập không mất tiền. Thậm chí Tròn Vo cũng tham gia tập luyện, với một đôi tạ con. Chỉ hơi lạ là chàng mập bữa nay không chỉ tự nguyện tập tành mà còn nhắc nhở người khác nữa. Chắc hẳn viễn cảnh đạp xe dưới trời nắng trưa đã làm nên phép lạ này.
Tarzan đành thở dài:
- Thôi được, tao sẽ đóng gói bộ võ phục gửi trả Oliver vậy. Mày có cái thùng sô-cô-la trống trơn nào không?
- Khôôông...
Tròn Vo bật dậy rồi so vai. Thân thể mập ú của nó bắt đầu chuyển động:
- Đã đến giờ tập ...tạ rồi.
Giữa lúc đó thì có tiếng gõ cửa phòng. Sau đó là sự xuất hiện của thầy Heinz Voss, giáo viên dạy môn Tôn giáo và tiếng La tinh - một thầy giáo trẻ đáng mến bao giờ cũng chỉ vì mặc quần Jeans, áo pull gam màu mạnh.
Thầy Voss hỏi:
- Các em định đi chơi à?
Tròn Vo khoe liền:
- Sao lại chơi, thưa thầy. Em chuẩn bị đi luyện thể hình đại lực sĩ chớ bộ. Rồi sẽ tới lúc thầy được thấy cơ bắp nổi cuồn cuộn trên người em.
Thầy Voss mỉm cười:
- Thế thì cho tôi đoán thử xem, em sẽ đến chỗ của thầy Strong, đúng không Willi?
Tarzan nhanh miệng hơn thằng mập:
- Dạ, thầy nói đúng. Nhờ được luyện tập miễn phí, Tròn Vo tập chăm chỉ tới nỗi những quả tạ nặng nề trong phòng tập chỉ còn mỏng dính đấy ạ.
Thằng mập hừ hừ:
- Cứ giễu cợt nữa đi. Rồi... tao sẽ đánh rơi một quả tạ năm kí xuống ngón chân nhà ngươi cho biết, tất nhiên chỉ là do sơ ý thôi.
Thầy Voss không thể nín được cười. Tuy nhiên ông nghiêm nghị ngay. Ông nói từng tiếng một:
- Tôi định hỏi xem em có muốn đi cùng tôi không, Tarzan à.
- Em sẵn sàng, nếu em có thời gian, thưa thầy. Nhưng đi đâu ạ?
- Ừ, nếu em không bận thì hãy cùng tôi đến Schlupfberg. Ở đó anh ruột tôi có một ngôi nhà trong rừng. Sau khi giải quyết xong việc của anh ấy, chúng ta sẽ rẽ vào Ahrbach. Ờ ờ, tôi biết em đang muốn đến Ahrbach để trả quần áo cho bạn em mà, em thấy có gì trở ngại không hả Tarzan?
Tarzan mừng hết lớn. Hắn kêu lên:
- Tuyệt vời. Oliver Oliveti có lẽ đang chờ em từng phút. Bao giờ mình khởi hành hả thầy?
- Ngay bây giờ.
- Ô-kê! Em đi cùng thầy.
Tròn Vo hai tay chống nạnh, bĩu môi:
- Coi kìa, rõ cái đồ không có tinh thần thể thao. Lẽ ra phải chìa các ngón chân ở phòng tập, thì hắn lại lo đi trả quần áo. Rõ quá rồi. Sợ hả! Nhưng đừng có tưởng tao sẽ tha cho các ngón chân của mày nghe, đại ca!
Thầy Voss và Tarzan cười ngất. Dứt trận cười, hai thầy trò chia tay thằng mập lên đường.
*
Chỉ một lát sau chiếc Ford cáu cạnh của ông thầy độc thân trẻ tuổi Heinz Voss đã bon bon trên quốc lộ rong ruổi về hướng nam. Ngoài cửa xe, gió rít lồng lộng. Sương giăng kín hết bìa rừng.
Tarzan thăm dò:
- Chắc anh ruột của thầy yêu thiên nhiên lắm hả thầy? Ngôi nhà nghỉ cuối tuần ấy chắc ấm áp dễ chịu.
Voss khẽ cau mày:
- Cũng chưa hẳn. Có điều chỗ đó xứng đáng là một tổ ấm.
- Thầy nói gì em không hiểu.
- Nghĩa là ông ấy đã mua căn nhà nghỉ đó để ở với một cô bồ, Tarzan à.
- Anh thầy đã có vợ ư? Sao lại gọi là... bồ?
Voss cay đắng:
- Ông ta đã ngu xuẩn li dị một người vợ hiền đức để chạy theo Nicole. Ôi, tôi càng thương ông anh mình bao nhiêu thì lại thù ả Nicole bấy nhiêu. Ả đã chài mồi ông anh tôi bằng đủ mọi mánh khóe. Cô ả đẹp thì đã đành, nhưng ả đã cư xử với anh tôi không tốt. Ả liên tục bòn rút của cải của ông ấy, và khi lợi dụng không được thì kiếm chuyện gây gổ...
Tarzan an ủi ông thầy:
- Rồi sẽ qua thôi ạ, ba cái chuyện lục đục gia đình ấy mà thầy.
Thầy Voss buồn bã lắc đầu:
- Không đơn giản như em nghĩ đâu Tarzan. Tôi thấy sự việc lần này nghiêm trọng đấy. Chính anh tôi đã gọi điện cầu cứu tôi đến để hòa giải sự rạn nứt giữa ông ấy và ả Nicole. Rằng ả đã quyết định bỏ ông ta. Cứ làm như tôi có mặt thì giải quyết được điều gì vậy... Tôi kể với em vì, Tarzan ạ, em là cậu bé hiểu biết và sẽ không kể lung tung.
- Nhất định không đâu, thưa thầy.
Thầy Voss bật radio lên. Bản nhạc Pop nổi tiếng ngừng nửa chừng. Rồi người phát thanh viên loan báo một tin tức khẩn cấp: "Những vị khách du lịch đang đi về hướng Ahrbach cần cảnh giác, cảnh sát đang truy nã một tên khủng bố để râu, mũi tẹt chừng 24 tuổi suốt hai giờ liền. Nhà chức trách cho biết tên khủng bố đang lẩn quất giữa vùng Ahrbach và Schlupfberg..."
Bản nhạc Pop lại tiếp tục sau phần tin. Thầy Voss nhăn nhó:
- Toàn những chuyện bực mình. Chuyện Lothar và Nicole đã quá đủ đối với tôi. Giờ lại thêm tên khủng bố này nữa.
Tarzan vẫn im lặng. Nhưng hắn đã ghi nhớ hình dạng tên khủng bố. Ờ, biết đâu đó...
Bất giác, Tarzan liếc nhìn đồng hồ báo xăng theo bản năng tự nhiên. Hắn hốt hoảng:
- Phải đổ xăng thôi thầy ơi, nếu còn xa. Đồng hồ nháy đèn rồi kìa.
Voss giật mình:
- Trời đất. Hồi nãy đi gấp quá tôi không để ý. Thôi, chúng ta quành xe lại trạm xăng vậy.
Tại trạm bán xăng tự động, trong lúc Tarzan lo bơm xăng vào xe thì thầy Voss bảo:
- Em ở đây một chút nhé Tarzan. Tôi phải gọi điện thoại báo tin cho ông anh tôi rằng chúng ta đến trễ... ba phút. Biết đâu chúng ta khỏi phải đi tiếp vì hai người đã làm hòa với nhau.
Không đợi Tarzan gật đầu, Voss vô trong nhấc máy. Đúng là oan gia gặp oan gia, bên đầu kia không phải Lothar Voss mà lại là nhân vật thầy Voss thù ghét. Ả Nicole chớ sao. Tiếng ả lanh lảnh:
- Nicole Fiebig đây.
- Ừ... ừm, còn tôi là Heinz. Tôi sẽ tới trong chốc lát nữa, hiện tôi đang ở trạm xăng Gernsrode.
Giọng Nicole thật khác thường:
- Đừng, Heinz, chú không thể tới đây lúc này.
- Hả, chị nói gì? Các người giỡn mặt với tôi chắc, chính các người đã ầm ĩ gọi tôi đến giảng hòa. Mẹ kiếp! Tôi...
- Nhưng... lúc này không ổn, chú hiểu cho.
Voss giận dữ:
- Tôi không cần hiểu, nói đúng ra là chúng tôi không cần hiểu. Chúng tôi sẽ không quay đầu xe lại đâu, tôi và một học trò của tôi sẽ còn phải đi tiếp dến Ahrbach.
Nicole hét lên the thé:
- Không được đâu! Xin chú, quay lại đi! Mai tôi sẽ gọi điện cho chú.
Cô ta cúp máy khiến Voss sũng sờ. Vị thầy giáo trẻ lặng người trong một phút rồi lao về xe như bị ma đuổi.
- Nguy đến nơi rồi Tarzan.
Tarzan rút vòi bơm khỏi bình xăng xe hơi ngơ ngác:
- Có chuyện gì vậy thầy?
Mặt ông thầy tái mét:
- Đúng vậy. Chúng ta tới ngay căn nhà nghỉ của anh tôi càng sớm càng tốt. Tôi dám chắc tên khủng bố đang có mặt trong nhà ông ấy, lạy Chúa, tôi có cảm tưởng như tên khủng bố lăm lăm tay súng sau lưng Nicole lúc cô ta nói chuyện với tôi.
Tarzan rút bơm khỏi bình xăng:
- Theo thông báo trên đài thì gã ác ôn đó không có vũ khí. Nhưng biết đâu gã đã kiếm được một thứ gì đó, một con dao chẳng hạn, thưa thầy.
Thầy Voss có vẻ băn khoăn dữ:
- Tôi nên báo cảnh sát không đây? Thôi, đã biết cụ thể chuyện gì đâu. Chúng ta phải tự mình xem xét đã, em thấy sao?
Tarzan cười:
- Thầy quả là hợp với em. Tự lập! Vấn đề là ở đấy. Như thế, ít nhất cảnh sát cũng còn có người để mà đổ tội, nếu hỏng việc.
Voss đang nẫu ruột cũng phải bật cười trước câu đùa của Tarzan. Rồi hai thầy trò lại lên xe phóng đi.
Ông thầy vẫn tiếp tục mạch suy nghĩ của mình:
- Tôi không tin là mình nhầm. Cứ theo giọng của Nicole thì tuồng như cô ta muốn báo hiệu điều gì đó, và cô ta đang rất hoảng hốt. Nhưng tôi hơi ngạc nhiên vì Nicole đâu phải thỏ non trong những pha hình sự.
Tarzan ngạc nhiên:
- Em nên hiểu thế nào đây, thưa thầy?
- Thôi được. Đằng nào thì em cũng biết hơi nhiều rồi. Biết thêm điều cuối cùng cũng chẳng sao. Nhưng hãy im như thóc nghe, nếu không tôi vặt tai đó. Ông anh tôi vốn là một chủ thầu xây dựng giàu có, lại là một chuyên gia sưu tầm kim cương đá quý. Hãy nhớ rằng một phụ nữ đẹp mê li như Nicole chẳng ngu gi bám ông anh Lothar của tôi nếu ông ấy rách túi. Trời ạ, Lothar mê mẩn Nicole đến nỗi không đếm xỉa gì tới chuyện cách đây vài năm ả đã một lần vào tù. Thì ả tham gia vô một vụ cướp nhà băng ở Italia chứ sao, dù chỉ tham gia với tư cách đứng canh cửa và pha cà phê cho đồng bọn. Lúc qua Đức, Nicole giấu biệt lí lịch xã hội đen, nhưng may sao một người quen làm nghề xây dựng từ Mailand qua Đức du lịch đã kể hết cho hai anh em tôi khi biết Lothar đang quan hệ với Nicole. Ấy thế mà...
- Thế mà anh thầy vẫn chưa tỉnh ngộ ư?
- Hơi hơi... tỉnh. Qua cú điện thoại khẩn yêu cầu tôi đến hòa giải, hình như Lothar bắt đầu ngán ngẩm cô ả. Ông ấy có nhắc về người vợ đã chia tay một cách hối tiếc... Lạy trời, cầu cho tên khủng bố ấy đừng cướp bóc gì ở đó.
- Cướp bóc? Một khi gã đã xông vào nhà thì nhất định không phải để xem mấy giờ đâu, thưa thầy. Hẳn là anh thầy có một cái bóp dày cộp?
- Còn hơn cả một cái bóp dày kia, Tarzan. Một túi kim cương trị giá 200.000 mark mà ông anh tôi luôn đeo trước ngực sau lớp áo sơ-mi. Ngày mai, ông ấy sẽ mang chúng gửi bên ngân hàng Thụy Sĩ, nơi ông ấy đang gửi cả một kho tàng kim cương, đá quý.
Tarzan huýt sáo:
- Vụ này gay cấn đây. Còn xa nữa không ạ?
- Khoảng hai phút nữa là tới.
- Vậy đã đến lúc rồi. Thầy hãy dừng xe thả em xuống đây. Em muốn tạo sự bất ngờ cho tên khủng bố bằng cách xuyên rừng tiếp cận căn nhà từ phía sau. Thầy tin kế hoạch của em đi, giả dụ tên khủng bố ở trong nhà, gã sẽ tập trung sự chú ý lẫn... vũ khí vào cái xe Ford của thầy. Chính điều ấy sẽ tạo điều kiện cho em tấn công gã từ phía sau bằng một đòn gì đó, chặt vào gáy hay cho một gậy vào đầu.
Voss lắc đầu quầy quậy:
- Không được! Là một nhà giáo mà tôi lại lôi kéo học trò của mình vào nguy hiểm hay sao chớ!
- Em sẽ chẳng rụng một sợi tóc nào, thưa thầy. Thầy không nhớ vụ cả một băng khủng bố xâm nhập trường mình sao. Bọn chúng trang bị vũ khí tận răng mà vẫn bị tụi em qua mặt cái rụp.
- Ờ ờ... nhưng em phải cẩn thận. Có chuyện gì thì tôi không còn mặt mũi trở lại trường dạy học đâu.
Xe ngừng lại. Tarzan bước ra thở không khí trong lành. Mưa đã tạnh từ lúc nào, chỉ còn sương mù quấn lấy hắn như một tấm mền ẩm ướt. Giọng thầy Voss thật khổ sở:
- Nghe này... Tarzan, đến chỗ tảng đá, rẽ phải em sẽ gặp một con đường mòn dẫn tới phía sau ngôi nhà. Có thể em sẽ đến đó trước tôi vì đường ô-tô vòng vèo dữ lắm.
- Thầy tin em đi.
Tarzan giơ hai ngón tay trỏ và giữa thành hình chữ V ra hiệu chiến thắng rồi phi nước đại. Một chú sóc giật mình nhảy mất. Con đường đã vạch, Tarzan cứ thế băng theo. Mặt sau ngôi nhà kia rồi.
Coi, ngôi nhà đúc móng bê-tông, cao hai tầng, rào gỗ chắc chắn hiện lên trước mắt hắn. Khói bay lên từ ống khói quyện vào sương mù thật thơ mộng. Dây điện và điện thoại chạy ngược lên mái nhà.
Tarzan tự độc thoại một mình:
- Ê, chiếc Mercedes trước nhà bảnh dữ. Rõ rồi, chủ thầu xây dựng mà.
Nói xong hắn cắn môi suy tính. Chiếc xe còn là tên khủng bố còn? Nếu không, gã sẽ cao chạy xa bay bằng phương tiện gì hở trời?
Tarzan lẻn đến sát tường sau ngôi nhà, nơi có ô cửa sổ nhỏ, cửa chớp sơn xanh mở toang. Hắn mon men đến tận khung cửa sổ và ghé một mắt nhìn.
HAI: TÚI KIM CƯƠNG TRƯỚC NGỰC
Người đàn bà đang đứng bên cửa sổ phía trước nhìn ra đường chăm chú, quay lưng về phía hắn, có phải là ả Nicole hay không?
Đúng một trăm phần... nghìn. Tarzan xác định. Chỉ cần nhìn chiếc quần Jeans bó chặt, mái tóc dài đen nhánh phủ xuống vai chiếc áo thun đỏ là Tarzan hiểu rằng mình đoán không sai.
Tarzan nheo mắt. Kìa, Nicole bị trói. Hai chân mang ủng của chị ta bị buộc vào nhau bởi một sợi dây thừng bự và chỉ một chỗ đó mà thôi, còn hai bàn tay chị ta hoàn toàn tự do chống trên bậu cửa. Nicole tì trán vào cửa kính, ngó mải miết ra đường. Chưa hết, dưới đất Tarzan còn phát hiện thêm một sợi dây thừng khác được thắt nút thòng lọng sẵn. Có thể nghĩ là Nicole vừa tự trút bỏ được sợi thừng này. Xung quanh không thấy dấu vết gì của một gã trẻ tuổi để râu, mũi tẹt.
Coi, giữa lúc Tarzan đang căng mắt quan sát thì chiếc xe Ford của thầy Voss từ từ lăn bánh đến. Ngay lập tức Nicole nhảy như con choi choi lùi khỏi cửa sổ, ngồi phịch xuống một cái ghế. Chị ta đặt tay lên sợi dây thừng trói lỏng ở cổ chân trong khi đôi mắt không ngừng quan sát cửa ra vào và cứ im phắc trong tư thế ấy như hóa đá.
Cánh cửa bỗng bị đẩy mạnh rồi thầy Voss xộc vào, và chỉ chờ có thế, Nicole bắt đầu giằng giật như điên khùng sợi dây trói chân. Thầy Voss mặt đầy lo lắng, lắp bắp:
- Chị... chị... sao vậy... Nicole?
Nicole chợt ngồi thẳng dậy, nức lên một tiếng và đổ người vào lưng ghế:
- Ôi, chú Heinz. Tạ ơn Chúa đã đưa chú đến đây... đúng lúc. Tôi không ngờ chú đã thông minh đã đoán ra thảm kịch này qua điện thoại. Khủng khiếp quá chú Heinz ạ. Một vụ ăn cướp! Chúng tôi đã bị tấn công, tôi đang run rấy đây này...
Chị ta chìa đôi chân bị trói ra nhưng đôi chân... chẳng có một triệu chứng run dù nhỏ nhất.
- Tôi vừa gỡ được sợi dây trói hai tay xong. Thằng chó tàn bạo ấy đã trói tôi. Nhưng chú cứ vào phòng ngủ xem anh Lothar ra sao đã. Tôi nghĩ thằng cướp đánh anh ấy bất tỉnh.
Tarzan núp dưới cửa sổ cố nín cười. Trời ạ, làm gì có một thằng khủng bố nhân đạo đến mức hạ nạn nhân xong rồi dìu vô phòng ngủ. Ấy vậy mà thầy Voss lại tin như sấm mới chết chứ. Ông há hốc miệng:
- Có nghĩa là tên khủng bố đã ghé đây. Chúa ơi, gã đâu rồi?
- Gã không tự giới thiệu nhưng tôi thấy gã còn trẻ, để râu, mũi toẹt.
"Y như đài mô tả". Tarzan nghĩ thầm. Đã đến lúc hắn phải chường mặt. Hắn vòng ra trước nhà để người đẹp không biết hắn đã rình từ trước rồi vờ mon men bước vô trong. Lúc đẩy cửa, hắn nghe mồn một tiếng thầy Voss nguyền rủa hung thủ trong phòng ngủ.
Nicole đón vị khách không mời mà đến bằng vẻ mặt bối rối. Ả có nước da rám nắng thứ thiệt, cặp mắt mơ màng như sương khói. Hàng mi dài chưa từng thấy. Quả là một gương mặt xinh đẹp phi thường. Có điều, vẻ đẹp đó lại là của một ả sói cái.
- Cậu là học trò trường nội chú hả?
- Đúng. Tôi là Peter Carsten. Học sinh thầy Voss. Chị là Fiebig đúng không. Thôi chị đừng loay hoay nũa. Các móng tay được tô móng của chị không gỡ nổi nút trói đâu.
Tarzan rút con dao nhíp ra, bật lưỡi. Nhưng trước khi cắt sợi dây thừng, hắn làm như vô tình nhặt sợi dây trói tay lên:
- Hừm... Tự giải thoát đây hả? Hay thầy Voss đã tháo giúp chị? Chà, cái bọn khủng bố này ngày càng ngu ngốc hơn mới lạ chớ. Trói kiểu này, ai mà chẳng tụt ra được, kể cả một người liễu yếu đào tơ như chị.
Câu nói hững hờ của hắn khiến Nicole giật thót. Trong một giây ánh mắt màu xám của ả sáng quắc. Tarzan cảm thấy ánh mắt ấy nhưng vẫn điềm nhiên cắt dây trói giúp ả. Đồ điếm thối khốn khiếp. Để rồi xem.
Từ bên trong phòng ngủ, giọng một người đàn ông trầm trầm vang lên:
- Anh không sao đâu chú Heinz, anh... khỏe... rồi.
Tiếp theo là giọng nói quen thuộc của Voss:
- Khỏe sao được anh Lothar. Anh ngó trong gương kìa, sau đầu anh sưng lên một cục u to bằng cái trứng gà.
- Ồ... ồ, đúng là anh đã bất tỉnh. Tên thích khách dã man thật. Này, Nicole còn sống không, dù không còn gì với nhau anh vẫn lo cho cô ấy...
Tarzan bước vào phòng ngủ, quan sát Lothar. Thầy Voss vui vẻ giới thiệu:
- Đây là Tarzan, học sinh trường nội trú. Đám giáo viên tụi em tin cậy cậu bé này lắm.
Lúc này Lothar Voss vẫn nằm trên giường. Khi Heinz giới thiệu Tarzan, ông cố gượng chống tay chồm dậy. Cảm giác đầu tiên của Tarzan là ông chủ thầu xây dựng này mang hình ảnh của thầy Heinz Voss hơn chục năm sắp tới. Lúc này ngó ông ta thật nhợt nhạt. Mồ hôi lạnh vã thành giọt nơi trán. Tarzan ái ngại ngó cục u to tướng trên đầu ông ta, một cục u tầm cỡ như vậy phát sinh từ một cây gậy tổ chảng là cái chắc.
Tarzan chào và hỏi thăm Lothar xem ông có đau lắm không. Đoạn hắn chỉ tay vô ngực áo mở phanh của ông ta:
- Cổ ông có vết xước, hình như ông bị giựt mất một vật gì đó đeo trên cổ.
- Cááái gììì?
Lothar rống lên. Âm thanh của tiếng rống chắc đủ làm lũ kiến tòn teng trên cây ngoài vườn suýt lộn cổ xuống đất.
- Hắn... hắn chạy mất rồi. Khôôôông!
Khám phá của Tarzan đơn giản vậy mà bây giờ cả hai anh em Lothar và Heinz Voss mới nhận ra. Họ còn đang đổ mồ hôi hột thì Nicole chuệnh choạng bước vô. Giọng cô ả nghe như giọng hàng xóm:
- Nghĩa là anh bị mất số kim cương rồi hả anh Lothar?
Lothar líu lưỡi:
- Mất... rồi! Mất... sạch rồi! Mất kiểu này chẳng có hãng bảo hiểm nào bồi thuờng. Trời ơi, 20 viên kim cương chớ có ít đâu.
Tarzan cười nhạt:
- Ông không mất dễ dàng vậy đâu ông Lothar. Xin ông hãy bình tĩnh.
- Bình tĩnh cách chi được hả chú em. Tôi đang ở ngoài đầu hồi thì nghe tiếng cát lạo xạo sau lưng. Tôi cứ tưởng là Nicole dè đâu lãnh ngay một gậy vào đầu. Kể từ lúc ấy tôi không còn biết gì nữa.
Tarzan lặng lẽ mở cửa hậu ngôi nhà. Tính từ giường ngủ ra cửa chỉ tốn... hai bước chân. Hắn chỉ ra ngoài trời, nơi những giọt mưa rụng khỏi tán lá thông.
- Ông bị đánh gục ở đó, đúng không ạ?
Lothar gật đầu mà miệng méo xệch khiến Nicole phải phân trần giùm:
- Lúc tên cướp quăng ông ấy lên giường thì tôi đang ở trong buồng tắm. Tôi nghe tiếng động chạy ra liền bị gã khống chế bằng một con dao bấm. Chao ôi, mặt mày gã y chang những gì mà người ta diễn tả tên khủng bố trên radio. Chú Heinz biết không, lúc chú gọi điện đến thì tôi hồn vía đã lên mây xanh. Tôi chỉ cần sơ hở một lời qua điện thoại là cùng chung số phận với anh của chú. Ôi, tôi sợ quá. Tôi bị gã trói nghiến tay chân lại. Rồi gã biến qua cửa kia...
Heinz Voss ngắt ngang:
- Tại sao gã không tẩu thoát bằng chiếc Mercedes nhỉ? Thật khó hiểu.
- Ờ ờ... tôi cũng thấy khó hiểu chuyện này. Mặc dù... phải, chìa khóa xe vẫn còn cắm trong ổ.
Ả nói xong nhún vai nhìn ông chồng hờ Lothar:
- Tụi mình đã "bái bai" nhau, đúng không Lothar. Giờ thì đường ai nấy đi. Nhưng tôi vẫn sẽ đem cho anh một li nước. Ngó anh xanh sao lắm.
Thầy Voss biết điều này Nicole nói cốt để thầy nghe. Nhưng thầy vẫn tỏ vẻ dửng dưng. Và Nicole cũng không đếm xỉa tới chuyện đó. Ả ra khỏi phòng và khi ả quay vào với một li nước thì bên nách đã kè kè một cái xắc tay.
Tội nghiệp Lothar. Ông cầm li nước lã ngửi ngửi và nói:
- Tôi làm gì tới mức phải uống nước suông thế này chớ.
Đoạn ông đặt li nước xuống mặt bàn ngủ cạnh giường. Nicole đeo cái xắc căng phồng trên vai, giọng ráo hoảnh:
- Vĩnh biệt... Lothar. Cuộc cãi cọ của đôi ta đã đưa đến một kết quả hợp lí. Chào anh.
Lothar đau khổ nói với theo:
- Chúc em hạnh phúc. Này Heinz, chú hãy phôn ngay cho cảnh sát để họ vây bắt thằng khủng bố ăn cướp kim cương giùm anh. Lẹ lên, kẻo hắn dông thẳng sang Tokyo, và anh biến thành một gã ngố giờ.
Thì ông đúng là như thế còn gì - Tarzan nghĩ.
Hắn cảm thấy đã đến lúc mình phải ra tay. Hắn chắng ngang ngưỡng cửa chặn đầu Nicole khiến ả giương cặp mắt xám nhìn hắn đầy vẻ dè chừng.
- Khoan rời rót ngọc đã, chị Nicole. Đợi tôi hỏi thăm xem ông Lothar nặng bao nhiêu kí đã chớ.
- Ơ... việc ấy thì liên quan gì đến tôi. Tôi với ông ta kể như đã là người dưng rồi.
Sau lưng Nicole, tiếng Lothar yếu ớt:
- Không lẽ cả cậu cũng cho là tôi mập quá sao, Tarzan? Nicole cũng nghĩ vậy. Nhưng tôi đâu phải một vận động viên thể hình đầy cơ bắp như gã bồ của cô ta. Thôi được, nghe đây Tarzan, nếu cậu muốn biết: tôi nặng 73 kí.
Tarzan cười gằn vào mặt Nicole:
- Vậy là chị lôi nổi một người đàn ông nặng ba phần tư tạ đang bất tỉnh lên giường đó hả? Chị thuộc loại nữ quái đấy. Chậc chậc, món quà chia tay mà chị tự thưởng cho mình đã làm nên một sức mạnh phi thường đáng kinh ngạc!
Không gian tự nhiên im lặng đến nghẹt thở. Mặt Nicole chuyển sang tái mét. Sau đòn thăm dò trúng đích, Tarzan tuôn một mạch:
- Không hề có tên khủng bố nào đến đây, thưa thầy Voss. Chính cô bồ của ông Lothar đã nện ông từ phía sau với mục đích cướp túi kim cương 20 viên. Cô ta đã hành động như vậy và dám hành động như vậy nhờ chộp được thông báo từ radio về tên khủng bố trẻ tuổi. Cô ả đã đạo diễn vở kịch thật tuyệt vời và tự trói thật êm dịu để chứng minh mình cũng là nạn nhân. Y chang phim hình sự xã hội đen. Thưa ông Lothar Voss, ông thử nhìn vào cái xắc tay của Nicole mà xem! Kim cương đang ở trong đó.
Lothar lắp bắp:
- Tôi... tôi... không... tin.
Thầy Voss cũng trong tình trạng tương tự:
- Em bị nhiễm phim ảnh nhiều quá đó Tarzan. Nhưng quả thực cũng đã tới lúc tôi phải gọi điện cho cảnh sát. Anh tôi cần được bác sĩ chăm sóc nữa.
Nhưng thầy Voss đâu có làm được điều thầy định làm. Một nòng súng đen ngòm chĩa vô ngực thầy. Nicole rít như rắn:
- Đứng yên! Không ai được nhúc nhích!
Yêu quái đã lộ nguyên hình. Nicole hăm he con "chó lửa" trong tay cười sằng sặc:
- Tối thiểu cũng một người bỏ mạng nếu muốn bắt được tôi. Hê hê, quý vị thấy rồi đấy, tôi có súng. Và viên đạn không có mắt sẽ chẳng tha ai đâu. Nhất là thằng nhãi chó đẻ này...
Ả ngó Tarzan đầy căm thù.
- Mày là một thằng ranh ma đó, nhãi. Tao chỉ muốn bắn vỡ xương bánh chè của mày, đồ chó. Phải, tao đâu có ngu khi cặp với một thằng cha giàu có mà lại chịu ra đi tay không. Chí ít tao cũng phải thu hoạch mớ kim cương bần tiện của lão. Vĩnh biệt nghe, Lothar!
Ả quắc mắt, đi giật lùi ra cửa. Tới phòng khách, ả giật dây điện thoại khỏi tường và ung dung rời khỏi ngôi nhà.
Tarzan bất lực hoàn toàn. Hắn chưa kịp phản ứng gì thì từ bên ngoài một tiếng súng nổ vang lên.
- Đoàng!
Sau đó là tiếng xì của bánh xe hơi nghe não nuột.
Thầy Voss nhảy dựng lên như bị rắn độc cắn:
- Lạy Chúa, chiếc Ford của tôi đậu đằng trước. Ả đã bắn trúng cái lốp xe để tôi không thể rượt theo. Anh phải bồi thường cái lốp cho một giáo viên nghèo như tôi, anh Lothar. Anh thì sưu tầm kim cương. Và chính anh đã rước ả nữ tặc về...
Không nói một lời nào, Tarzan phi ra cửa như tên bắn nhưng mọi thứ đã muộn. Chiếc Mercedes của ông chủ thầu xây dựng đã bốc hơi sau một khúc ngoặt.
Lothar nói khó nhọc sau khi hai thầy trò Tarzan thay xong lốp xe mới.
- Hãy đưa anh đi bác sĩ, chú Heinz. Đầu anh nhức như búa bổ...
Trên đường đi, ông chủ thầu xây dựng có trái tim dại dột nghẹn ngào:
- Tha thứ cho anh, chú Heinz. Anh đã bị ả lừa dối từ lâu mà không biết. Ả cặp với một gã chủ phòng tập thể hình. Gã Dieter Manowsky. Nhưng ả sẽ chẳng được gì ở gã đâu, ngoài chuyện vào tù sớm.
Tarzan im lặng. Tuy nhiên hắn nhớ như in cái tên "Dieter Manowsky". Nếu quả thực như ông Lothar nói thì ả Nicole có chạy đàng trời. Cô ả sẽ mò đến gã tình nhân chớ còn phải hỏi.
Giọng thầy Voss buồn buồn:
- Đã đến lúc anh phải trở lại với chị Gertrud, anh Lothar a. Anh đã bỏ rơi chị ấy một cách đáng xấu hổ.
Lothar cúi gầm mặt xuống:
- Ờ ờ... để anh tính, để anh...
Ông ta ngừng lại và quay sang hỏi Tarzan:
- Này chú em dũng cảm mưu trí, điều gì đã khiến chú em nghi cô ả lấy cắp?
- Dễ ợt, thưa ông. Tôi đã theo dõi chị ta từ cửa sổ sau nhà.
Hắn kể lại các chi tiết bi hài kịch mà Nicole đã thực hiện bên trong cửa sổ. Hai anh em nghe kể gật gù. Rồi thầy Voss buồn bã bảo:
- Tới bác sĩ xong rồi chúng ta về kí túc xá chớ Tarzan?
Tarzan giãy nảy:
- Sao lại kí túc xá? Chúng ta còn phải đến Ahrbach, thưa thầy.
- À à, còn bộ đồ tập của bạn em nữa. Tôi nhớ rồi, trời đất... mới gặp chuyện mà đầu óc đã rối tung.
*
Karl vác tạ trên vai, làm động tác đứng lên ngồi xuống hồi lâu. Nó đã phải gỡ kính từ trước lúc tập. Mồ hôi túa ra, Máy Tính thở phì phò. Quả thực nó lại còn đang hãi hùng thì thành ttích bất ngờ của Tròn Vo bữa nay nữa - một kỉ lục khiến mọi thứ xung quanh phải tái dại đi vì ghen tị.
Tròn Vo dùng hai quả tạ có kích cỡ to hơn cả cái đầu tròn ủng của nó. Đây là một loại tạ rỗng làm bằng chất dẻo siêu bền. Người tập có thể đổ đầy nước, cát, sỏi hoặc vụn sắt vào để các quả tạ có số cân từ 2 đến 98 kí-lô. Tròn Vo đã đổ nước vào và mỗi quả tạ nó đang dùng nặng tới 7,5 kí - theo đồng hồ cân kiểm tra. Nó đang tập, với dáng vẻ của thần Hec-quin, người bốc hơi ngùn ngụt, chốc chốc lại liếc về phía chồng sô-cô-la để trên máy luyện cơ bụng, mồm đếm đều đều:
- ... 24, 25, 26...
Cứ thế Tròn Vo làm một hơi tới 40 lượt. Rồi lại bắt đầu đếm từ một, hết đợt này qua đợt khác trước cặp mắt tròn xoe của Karl và Gaby. Thật không thể tin được!
Gaby kêu lên:
- Chà, xưa nay Willi chỉ tài chén sô-cô-la thôi, luôn luôn khước từ các môn thể thao, và lười chảy thây ra, vậy mà... Trời, bữa nay sấm sét rầm trời cho coi Karl ơi!
Nhìn thằng mập, Máy Tính đâm hoang mang. Làm sao không hoang mang chớ. Nó ráng sức bở hơi tai mà không nhấc nổi quá mười hai lượt những quả tạ còn nhẹ hơn tạ của Tròn Vo. Thế mà thằng mập làm ngon cả trăm lượt, vung vẩy những quả tạ nặng như gió xuân giỡn những cụm mây bông vậy.
Tròn Vo chợt dừng lại, đắc thắng đưa mắt ra xung quanh:
- Phù...! Tổng cộng 450 lần động tác này, mỗi lần 15 kí. Vị chi là... là...
Nhưng đầu óc nó đâu có tăng tốc theo cơ bắp, cứ ì ra và Karl phải đỡ lời:
- ... là 6 tấn 75. Khiếp thật đó, Willi. Ngay cả Tarzan cũng phải chào thua.
Tròn Vo toe toét:
- Giờ thì tôi có quyền bồi dưỡng tí ti chớ các vị. Sô-cô-la luôn đem lại sức mạnh mà.
Nó bước thình thịch trên đôi chân voi tới chỗ để sô-cô-la. Rồi vừa nhóp nhép nhai thứ thức ăn yêu dấu, cu cậu vừa đi ngang hai quả tạ của mình, đá ngay phải một quả.
Trời, các ngón chân Tròn Vo đến gãy mất thôi, hoặc nó sẽ phải rú lên vì mấy cái móng chân bầm tím!
Không! Không có gì xảy ra cho các ngón chân. Trái lại, quả tạ bỗng văng xa hàng mét - duyên dáng tựa một quả bóng bay!
- Mấy người thấy chưa, mình có cú sút căng hết sảy, hả! Các quả bóng chỉ còn nước bể cái độp trước cú sút của mình.
- Khoan đã, mập!
Đang tập, Karl hạ tạ, đứng thẳng dậy.
Tròn Vo la thất thanh:
- Ấy, khỏi cần đâu Máy Tính. Để đó tao tự nhặt quả tạ mà...
Nhưng Karl nhanh hơn là cái chắc. Nó cúi xuống quả tạ, nhặt lên, bằng... ngón tay cái và ngón trỏ.
- Đồ quỷ sứ, mày nỡ lừa bịp tao và Công Chúa! Thiên địa ơi, quả tạ gì mà nặng không hơn một lá thư chuyển nhanh. Mày đổ nước ra hồi nào hả ông Địa?
Tròn Vo cười hở đủ mười cái răng:
- Cách đổ nước không để ai trông thấy cũng là một mẹo vặt của TKKG, hà hà...
- Đồ láu cá. À, mà thầy Strong kia rồi. Mày sẽ biết thế nào là lễ độ.
Thầy Werner Strong đã bước vô thật. Với số tuổi 52, ông thật trẻ trung dù phải về hưu sớm bởi vết thương ở cột sống. Ông tò mò:
- Có chuyện gì vậy hả Karl?
Gaby "méc" thầy tức khắc:
- Kloesen vừa biểu diễn thần lực baèng những quả tạ rỗng, thưa thầy.
Strong lắc đầu:
- Ôi, tôi thừa hiểu tính nết của Willi. Câu ta chịu đến phòng tập là may phước cho tôi lắm rồi. Ai mà dám chờ đợi cậu ấy làm chuyện động trời là...
Kloesen cười như trẻ con:
- Thì con người ta cũng phải tiến dần chớ. Tuần sau em sẽ tiến bộ hết sảy. Trước hết em sẽ đổ vào mỗi quả tạ một... lít nước và tập đúng 450 lần.
- Ồ, tôi sẵn sàng chờ đến lúc em trở thành Hec-quin của thế kỉ 21. Nào, bây giờ xin quý vị tắm rửa rồi quay sang quầy giải khát. Tôi mời.
Tại quầy giải khát, Tròn Vo lại lập thêm một kỉ lục ba chớp ba nháng. Không hiểu cu cậu loạng quạng làm sao mà vớ nhằm một cái li bị mẻ phần miệng. Cu cậu la rầm trời:
- Chết em, thầy ơi. Môi em máu ứa ra từng... cục. Không lẽ vì giỡn chơi với quả tạ rỗng mà em bị trời phạt hay sao, hừ hừ...
Thầy Strong hoảng hốt quan sát vết thương ở môi thằng mập. Coi, cái lưỡi nó còn nguyên si, chỉ có từng cục... sô-cô-la lem luốc đầy khóe mép. Ông không thể nín được cười.
- Em đừng hô hoán lên như thế. Thượng đế vẫn luôn luôn đứng về phía em.
Gaby cười nhìn Kloesen một cách rộng lượng:
- Dùng cái lưỡi để nói dối thì có bị đứt cũng không ai thương tiếc. May mà nói dối theo kiểu Willi dù sao cũng chỉ làm người ta phì cười. Em biết trong thành phố mình có kẻ dùng cái lưỡi để làm người ta khóc. Ba em kể rằng với một cái lưỡi giả vờ bị thương, một tên lừa đảo đã cướp được tới 3.000 mark.
Karl tò mò:
- Vậy hả? Kể nghe coi Gaby.
- Dễ giận lắm. Một gã đàn ông dán băng keo vào lưỡi rồi mò tới các cửa hàng thịt. Ở đâu gã cũng thè lưỡi ra và la lên oai oái rằng trong khoanh xúc xích gã mua hôm trước có một mảnh thủy tinh khiến gã suýt nữa đứt đôi lưỡi. Gã đi hết cửa hàng này đến cửa hàng kia ăn vạ như vậy làm những người buôn bán sợ mang tiếng, ai cũng phải chi tiền bồi thường. Gã chỉ bại lộ khi một ông hàng thịt bắt gặp kẻ lừa đảo ở một hàng thịt khác.
Thầy Strong cười:
- Thiên hạ sao mà lắm mưu mẹo!
Đúng lúc đó, chuông điện thoại sau quầy réo lên. Thầy Strong nhấc máy. Giọng ông thật vui vẻ:
- A, Tarzan hả. Các bạn em đang ngồi đây uống nước và kể chuyện tiếu lâm. Mới từ Ahrbach về phải không, lại đây nhanh đi.
Ông lắng nghe một chút rồi gác máy.
- Thủ lĩnh của các em tới ngay bây giờ. Cậu ta vừa đụng phải một chuyện.
Gaby thở dài:
- Tarzan đi tới đâu là ở đó có chuyện! Đôi khi em cứ tự hỏi: Tarzan mò tới các cuộc phiêu lưu, hay các cuộc phiêu lưu tự tìm đến với bạn ấy đây?
Karl trầm ngâm:
- Có lẽ cả hai, gặp nhau ở giữa đường. Không biết có chuyện gì nhỉ?
Tròn Vo hứng chí:
- Chuyện gì cũng xong. Đối với một kẻ đã nâng được 6 tấn 75 kí thì mọi nguy hiểm đều là chuyện... nhỏ. Í chà, chuyện lộ béng rồi còn đâu.
*
Bốn thầy trò đang huyên thuyên không dứt thì Tarzan bước vào. Hắn vô vấn đề lập tức:
- Em nghĩ chuyện này cũng cần nói với thầy, thưa thầy Strong.
Tarzan kể lại đầu đuôi câu chuyện. Hắn chiêu một ngụm cô-la và kết thúc:
- Người ta đã tìm thấy chiếc Mercedes. Ả Fiebig Nicole bỏ nó lại ở bìa rừng, đằng sau Seitlhausen. Điều đó chứng tỏ ả đã được đồng bọn đón lõng. Rõ ràng chúng đã phối hợp với nhau dàn dựng màn kịch này từ trước, cho dù có tên khủng bố hay không, mặc kệ. Nhưng ai là đồng bọn của cô ả? Giờ đây cảnh sát đang ở chỗ gã kép mới của ả, một gã tên là Dieter Manowsky. Gã...
Thầy Strong giật mình:
- Manowsky à? Tôi biết gã này. Ả Nicole mà chọn gã thì đúng là ngưu tầm ngưu, mà tầm mã.
- Sao hả thầy?
- Tôi biết vì gã là một "đồng nghiệp" bất đắc dĩ của tôi. Gã là chủ phòng tập thể hình mang tên "Trung tâm sức mạnh Mano".
Tròn Vo la lên:
- Vậy là em biết trung tâm sức mạnh... gà mờ ấy. Em có đạp xe qua đó.
- Ừ, tuy nhiên các em không am hiểu nhiều về gã đâu. Mano là một kẻ có quá khứ đen tối, một tên tội phạm đúng nghĩa. Trước kia gã là kẻ đâm thuê chém mướn đòi nợ cho các ông trùm, và làm vệ sĩ cho bọn lưu manh.
Tarzan thắc mắc:
- Một kẻ có thành tích bất hảo cỡ đó mà bây giờ lại đi chăm lo sức khỏe cho mọi người ư?
Strong cắn môi:
- Gã chỉ quan tâm đến tiền của khách thôi. Gã lao vào vì hiện nay mở phòng tập đang ăn khách.
- Với giá cắt cổ chứ ạ?
- Nếu chỉ có vậy đã là may. Tôi e rằng Mano còn âm mưu gây tội ác có tổ chức nữa kia.
Tarzan sửng sốt:
- Có tổ chức? Nghĩa là theo kiểu băng nhóm hay sao?
Strong gật đầu:
- Có vẻ như vậy đấy. Hiện nay Mano muốn mọi phòng tập trong thành phố đều lệ thuộc vào gã. Gã đã bắn tiếng dụ tôi làm việc cho gã, bằng cách nộp một phần ba doanh thu hàng tháng. Tôi đồng ý thì sẽ được gã bảo vệ, bằng không thì các sát thủ từ trên trời rớt xuống sẽ phá tan phòng tập. Theo lời Mano, cả gã cũng phải "đóng thuế" cho bọn sát thủ này. Ai từ chối, sẽ phải đóng nhận các biện pháp trừng phạt, vì đây là một băng có phạm vi quốc tế...
Máy Tính Điện Tử nhăn mặt:
- Kiểu tống tiền trên đúng là phương pháp của bọn Mafia còn gì. Sách lược làm giàu của Mafia là đe dọa nạn nhân, đòi tiền họ. Nếu gặp kháng cự, chúng sẽ tiêu diệt cả người lẫn cửa hiệu bằng cách ám sát hoặc cho bom nổ tung.
Gaby nguyền rủa:
- Lũ chó ấy thật tàn bạo. Thầy không việc gì mà phải hợp tác với tụi đó, thưa thầy.
Thầy Strong vẫn thản nhiên:
- Tuy vậy tôi không tin có Mafia nấp sau việc này. "Sáng kiến" có lẽ nảy sinh từ cái đầu hung bạo của Mano thôi.
Tròn Vo càu nhàu:
- Sáng kiến cái cụ...
Thầy Strong phì cười, nói tiếp:
- Nhưng cũng có thể Mano ôm mộng lập một băng Mafia mini thật. Tôi có nghe tin gã đã tuyển được một nữ huấn luyện viên mới phụ trách đám khách phụ nữ, nhưng lại mù tịt về chuyên môn. Dám cô ả huấn luyện viên này là nữ tặc Nicole mà Tarzan đã đụng độ. Ngoài cô ả còn một thằng bạn phụ trách trật tự mà Mano coi như người kế nghiệp. Thằng đó nghe nói rất đẹp trai và có biệt danh là "Người Mẫu". Nhưng tôi không sợ. Tôi đã tống cổ Mano cùng với lời đề nghị của gã ra khỏi cửa.
Karl lo ngại:
- Chắc chắn gã sẽ trả thù. Gã sẽ...
- Gã sẽ không bao giờ thành "ông trùm" được. Hơn nữa, giờ đây gã lại đang bị cảnh sát quấy rầy liên tục vì vụ ả Nicole nọ.
Gaby quay qua nhìn Tarzan:
- Mình tính sao hả đại ca?
- Phải bắt tay vào đặc vụ không được chần chờ. Thứ nhất, để lấy lại số kim cương cho ông Lothar, anh ruột của thầy Heinz mà tụi mình đều kính trọng. Thứ hai, mình cũng muốn thanh toán với Nicole vì ả từng muốn bắn nát xương bánh chè của mình. Từ cô ả, chúng ta sẽ cắt đứt vòi bạch tuộc của đảng Mafia mini.
BA: ÂM MƯU VÀ ÂM MƯU
Tứ quái sánh vai nhau bước ra khỏi phòng tập Strong. Ngoài trời, cơn dông chuẩn bị kéo đến. Bốn đứa không thể làm được gì trong thời tiết đỏng đảnh này nên đành lui hết về hậu cứ. Hậu cứ của chúng hiện giờ là gia đình Công Chúa chớ còn phải bàn tán. Chúng cũng hi vọng sẽ biết thêm điều gì đó từ ba của Gaby nữa.
Mà quả thật như vậy, tại phòng khách ấm áp nhà Gaby, thanh tra Glockner "đãi" Tứ quái những tin tức mới nhất:
- Thế này các con, tôi đã chất vấn tên Manowsky. Gã khai rằng cô nàng Nicole Fiebig chỉ là nhân tình qua đường của gã và gã không dại dột gì thân thiết hơn với một nữ tội phạm nguy hiểm như thế. Gã còn láu cá cho địa chỉ một phòng trọ tại phố Hàng Hoa. Nhưng gã thừa biết khi các đồng nghiệp của tôi đến là cánh chim đã rời tổ từ lâu. Thế đấy, Nicole đã rúc về một chỗ nào đó mà có lẽ chỉ mình gã biết. Tạm thời cảnh sát vẫn tiếp tục theo dõi trung tâm thể hình Mano và chờ dịp tên cáo già này tiếp xúc với ả.
Tròn Vo nản lòng. Sự hiếu chiến trong con người phốp pháp của nó biến mất. Nó che miệng ngáp dài:
- Cháu chán những cuộc mạo hiểm không tương lai quá rồi. Cháu chỉ muốn làm một công dân bình thường tôn trọng sự điều độ của cơ thể. Chẳng hạn giờ này bụng cháu đang biểu tình, sau khi tại phòng tập Strong cháu vừa nâng tới 6 tấn 75... Trời, cái mồm tai hại của cháu!
Bà Glockner đứng ngay ngưỡng cửa phòng phì cười vì điệu bộ của Tròn Vo. Giọng bà hiền khô:
- Cô hiểu cái bụng cháu rồi. Ở dưới còn món mì sợi và thịt bò hầm. Cháu xuống bếp với cô.
Thằng mập đứng lên nhẹ nhàng:
- Thật tình cháu định nhịn ăn để giữ eo kia, thưa cô. Nhưng cô đã mời nhiệt tình vậy, cô Glockner yêu quý, thì... Hì, hì...
*
Tại một sào huyệt cực kì kín đáo, Nicole cũng... che miệng ngáp dài. Có điều cái ngáp của ả không phải vì đói mà vì quá mệt mỏi sau bấy nhiêu gay cấn. Mái tóc đen nhánh của ả xõa xượi ôm lấy mặt, cặp mắt sáng loáng như đầu tên lửa được đánh bóng.
Claus Bink xun xoe:
- Uống thêm li cô-nhắc nhé?
Nicole ngạc nhiên:
- Ủa, hôm nay ông bạn mắc chứng gì mà nói năng lọng ngọng thế hả?
Claus Bink giật mình đưa... lưỡi về vị trí cũ. Gã cười hô hố:
- À, thì ra cô ngạc nhiên về "cái lưỡi" của tôi. Nó đã quen diễn xuất đến nỗi thành... quán tính. Chẳng là tôi thường chêm một miếng băng dính trên lưỡi để đi hù các cửa hàng thịt moi tiền của chúng, riết thành quen. Cái này nếu bị "bể" cũng miễn vô tù, bất quá chịu phạt tiền là cùng. Tuyệt diệu không. Được cái ở đây chẳng đứa nào biết về những vụ hai ta đã làm bên Italia cả.
Nicole đu đưa cặp giò trên đi-văng:
- Mưu mẹo của anh kể ra cũng có lí đấy. Nhưng... hèn. Một thằng anh chị từng ngang dọc như anh mà lại chịu đi lừa mấy gã hàng thịt bằng cái lưỡi ư?
- Hèn hay không hèn, tôi cần cóc gì. Có xu nào trên đường tôi nhặt tất. Nhưng bản chất của một con hổ cuối cùng vẫn là móng vuốt. Tôi đang mài giũa móng vuốt chụp một con mồi vĩ đại.
Nicole gật gù có vẻ hài lòng. Ả chiêu một hơi cạn li cô-nhắc rồi thừ người. Trong đầu ả lấp loáng những người đàn ông. Thứ nhất là lão Lothar Voss với mớ "thù lao" không dưới 200.000 mark. Thứ hai, gã kép Dieter Manowky sừng sững với bản tính cứng rắn và tàn bạo. Thứ ba là gã chiến hữu cũ, Claus Bink. Nghĩ cũng tội cho Claus Bink, tên lưu manh này vốn thương ả âm thầm từ khi ả còn cặp với hàng tá đại thương gia Italia. Chẳng phải vậy sao. Chiều nay, khi nghe tin ả cần sự giúp đỡ, Claus Bink đã mau mắn đánh liền chiếc xe cà tàng rước "hoàng hậu" của gã về nhà. Thử hỏi sau biết bao bể dâu sóng gió, còn ai chung tình hơn gã nữa.
Ấy thế mà còn lâu gã mới có chỗ đứng trong trái tim bằng... giấy bạc của Nicole. Cứ nhìn gã là đủ thấy nản. Gã làm sao bảnh bằng Dieter Manowsky. Coi, mới 28 tuổi mà mi mắt trái đã sụp xuống như một con cú. Ừ nhỉ, biết đâu kiếp trước Claus Bink là một con cú thật...
"Con cú" thăm dò:
- Ở đây cô sẽ được tuyệt đối an toàn. Sao, cô muốn bắn tiếng cho thằng Manowsky nào đó thật hả?
- Đừng kêu người ta bằng... thằng. Hiện nay anh ta đang là kép của tôi.
- Hừm, hừm...
- Tôi đã phôn cho anh ấy, và Mano sẽ tới đây, khi nào biết chắc không có gã cớm nào bám đuôi.
- Hừm, hừm...
- Rồi anh sẽ thích Mano, Claus ạ. Anh ta sẽ là một chiến hữu thượng hạng của anh. Anh ta cũng thích chơi chất nổ giống anh vậy.
Lại còn thế nữa - Bink nghĩ thầm và nhún vai.
- Cú tiếp theo đây tôi muốn làm cùng cô, cần thêm một kẻ thứ ba nữa. Mano có thích hợp không?
- Mano làm bất cứ việc gì ra tiền!
Bink đứng lên đi tới cửa sổ nhìn xuống phố. Trời đang mưa. Bóng tối bắt đầu đổ bộ lên dãy chung cư xấu xí. Tiếng Nicole rù rì phía sau:
- Vốn liếng bước đầu của tôi chỉ có... 20 viên kim cương. Không, tôi sẽ chưa bán chúng ngay đâu, Claus. Có lẽ tôi sẽ bắt chước lão Voss gửi nhà băng phòng khi gặp khó khăn.
Ả vuốt ve cái túi nằm bên cạnh, chạm cả vào khẩu súng lục. Bink cười khẩy:
- Hồn ai nấy giữ. 200.000 mark của cô thuộc về cô. Nhưng mớ chiến lợi phẩm đó chỉ là ba cái lẻ tẻ.
- Hả?
- Cô có biết tôi đã chịu khổ nhục kế thế nào thời gian qua không. Đâu phải tôi chỉ "xin đểu" thiên hạ bằng màn "đứt lưỡi", mà còn phải làm cu li khuân vác kiếm sống nữa cơ đấy. Tôi đã cắn răng làm bốc xếp suốt bốn tuần trong cửa hàng Bông Hồng để rồi hôm nay... hà hà, hôm nay tôi đã lên xong một kế hoạch tuyệt diệu cho cú làm ăn sắp tới.
Nicole bồn chồn:
- Nói đi Claus?
- Lịch tấn công cửa hàng Bông Hồng đã đâu vào đó. Lúc mười chín giờ ngày thứ sáu, khi chiếc xe chở tiền đậu ở sân sau cửa hàng, chuẩn bị chở tiền thu được cả tuần đến nhà băng thì chúng ta sẽ ra tay. Hai nhân viên áp tải sẽ bị hạ gục bằng chùy cao su khi chúng chất các bao tải tiền lên xe. Chuyện đột nhập để tôi lo, tôi biết cách vào sân sau không một ai trông thấy. Gã bồ của cô khoẻ chớ?
- Như một con bò mộng.
- Tốt. Vậy thì hợp tác làm ăn được. Trên đường trở ra phố, chúng tôi sẽ thủ tiêu vũ khí, găng tay và mặt nạ. Riêng cô có nhiệm vụ cho xe đón lõng ngay cạnh lối vào sân. Một chiếc xế hộp màu trắng chôm chỉa ở đâu cũng được nhưng làm ơn phủ màu xanh...
- Cái gì?
- Còn cái gì nữa. Chúng ta sẽ dán một lớp bóng kính màu xanh lên lớp sơn trắng trên chiếc xe mà cô cầm lái để đánh lạc hướng bọn cớm. Và cũng để qua mặt bọn cớm trên xa lộ, chúng ta sẽ chạy đến khu rừng nhỏ cạnh cầu. Ở đó có một chiếc Camping mà tôi đã thuê trước chờ sẵn. Tôi và cô sẽ đổ bộ sang xe mới rồi trở lại thành phố. Cô thấy sao hở Nicole? Hoàn hảo chớ? Bọn cớm làm sao biết cặp uyên ương đi ngược chiều chúng là những tên cướp thượng thặng. Riêng phần Mano của cô, hừ... gã có nhiệm vụ lột lớp bóng kính xanh khỏi chiếc xe trắng và đổi bảng số. Từ rừng, gã sẽ đáo ra xa lộ. Có thể gã sẽ bị cảnh sát chặn lại. Nhưng có sao đâu, gã trong sạch như tuyết!
Mắt Nicole long lanh. Ả mỉm cười:
- Anh đáng mặt quân sư đấy, Claus. Nhưng anh quên là tôi đang bị truy nã. Lỡ bọn cớm trông thấy tôi...
- Chúng làm sao nhận ra cô, Nicole. Tôi phải hô biến cô thành một cô gái tóc vàng với mớ giấy tờ giả chứ. Cô quên rằng tôi là thằng chuyên tiêu thụ các căn cước gỉa sao. Tôi nắm trong tay một kẻ tay tổ của nghề làm căn cước giả. Cả tôi cũng sẽ xài thứ giấy tờ ấy.
Nicole có vẻ hài lòng hoàn toàn:
- Bá cháy con... bọ chét. Tôi tham dự hai tay. Tuy nhiên chúng ta phải chờ Mano, anh ấy có những kế hoạch khác cũng "ngon cơm" lắm.
- Cụ thể là gì chứ?
Đúng lúc đó thì chuông cửa réo vang. Bink ra sảnh mở cửa. Gã không ngạc nhiên khi thấy trước mặt mình là một tên to con đứng lừng lững.
- Tôi là Manowsky. Bink hả?
- Tôi đây, đích thị!
Manowsky buông bàn tay bắt hờ hững ra chạy bổ đến phòng khách. Mẹ kiếp, gã đô vật lôi phắt ả bồ trên đi-văng ẵm vòng vòng như bế nựng trẻ con, rót vào tai ả những lời tán dương:
- Trong em tuyệt lắm, cô gái kim cương ạ. Giỏi lắm. Em đã lượm cái túi kim cương một cách ngon ơ. Ê, nhưng tại sao em lại để cho một thằng nhãi ranh phá đám được...
- Ư... ưm, đừng tưởng nó là nhãi. Nó cao lớn gần bằng anh và rất dáng gờm. Nó như nhìn thấu gan ruột em. Thằng chó chết đó hình như tên là Peter Carsten, có biệt hiệu là Tarzan. Nếu nó rơi vào tay anh, tốt nhất là hãy giết nó đi.
Manowsky cười hô hố:
- Lệnh của em sẽ đươc thi hành, bà hoàng ạ.
Nicole thở mạnh cho cơn phấn khích lắng xuống. Ả chỉ tay về tên chủ nhà:
- Đây là Claus Bink, anh Dieter ạ. Anh ấy là chiến hữu của em hồi xưa.
Hai tên ma đầu nhăn nhở nhìn nhau. Bink có vẻ hài lòng ra mặt, cái thằng hữu dũng vô mưu này đối với gã chỉ là thứ hạng bét. Sử dụng xong một lần rồi bỏ... xuống âm phủ dễ dàng. Mano thì cười thầm trong lòng, tưởng tay anh chị chiến hữu của tình nhân gã là ai, chứ loại "gió thổi bay" như Claus Bink thì đâu có gì phải nể.
Ấy vậy mà chỉ nửa giờ sau gã buộc phải thay đổi ý kiến. Coi, cái thằng Bink ốm nhách kia đáng kính trọng thiệt. Kế hoạch cướp cửa hàng của gã tinh vi đến nỗi chẳng thừa thiếu một chi tiết nào.
Mano gật gù:
- Vụ xài chiếc Camping thuê quả là tuyệt vời. Hay, hay. Tôi đồng ý. Chúng ta cùng hợp tác vụ này.
Bink tỉnh bơ:
- Tôi rất mừng. Về sự hợp tác của chúng ta, tôi có linh cảm sẽ tốt đẹp.
- Ừ... ừm, nói thật với ông bạn nghe, tôi làm là vi Nicole. Tôi muốn cô ấy trở thành một bà hoàng xứng đáng với nhan sắc của mình.
Bink làm ra vẻ tò mò, nhìn Mano như một con ếch ngước nhìn một con hươu cao cổ, ngưỡng mộ - mặc dù gã đâu có thấp hơn Mano. Thái độ ấy khiến khối kẻ mắc mưu gã.
Ngay cả Nicole cũng không hiểu hết tâm địa của Bink, dù ả vẫn biết Bink là người mềm mỏng nhưng khi cần thì rất cứng rắn - và cố nhiên Bink không phải là một gã trai hoang dã như Mano.
Mano có một bộ mặt ngoại thành điển hình, to bè và rắn câng, ngày nào cũng tắm nắng nhân tạo. Tóc đã vàng còn nhuộm cho vàng thêm. Gã có thể dự giải vô địch toàn bang về thể hình, cơ bắp cuồn cuộn như chen lấn nhau, muốn nứt cả áo khoác da. Gã còn tự hào về những chiếc răng vàng.
Bink làm bộ thân tình:
- Nghe Nicole nói rằng anh cũng có một số dự tính. Nói ra đi, Dieter thân mến. Mano uống liền một lượt hai li cô-nhắc rồi tư lự. Có nên tiết lộ cho thằng ẽo ợt này không nhỉ? Gã nhìn sang Nicole. Thấy cô ả gật đầu, gã vớ luôn chai rượu rồi bô bô một mạch:
- Giữa chúng ta thì chẳng có gì bí mật đâu. Tôi muốn làm ông trùm của các phòng tập thể hình anh bạn ạ. Các phòng tập trong thành phố này phải nằm trong tay tôi, sau đó thì đến toàn bang, toàn liên bang và cuối cùng là cả châu Âu. Rõ ràng đây là công việc không phải một sớm một chiều, tuy nhiên tôi sẽ làm được. Những ông trùm Mafia địa ốc, thực phẩm, khách sạn, snach bar trên thê giới đều đã thành công bằng con đường đó mà. Họ bắt đầu sự nghiệp của mình từ những cái nhỏ nhất. Vậy anh hiểu chớ Claus, tôi sẽ thành công đến mức toàn thế giới hễ ai muốn rèn luyện thân thể thì đều sẽ tập trong "hệ thống studio Mano". Ô-kê?
Bink nghe công trình thế kỉ của Mano chỉ bằng một lỗ tai, nhưng gã vẫn gật gù:
- Đúng là ý tưởng vĩ đại của một ông sếp lớn. Cũng có vẻ Mafia đấy chớ. Xin chúc mừng Nicole về anh bạn của cô. Hi vọng lúc ấy Nicole sẽ thực sự sống như một bà hoàng.
- Tất nhiên. Tôi làm giàu làm gì nếu thiếu sự cộng hưởng của Nicole. Ha ha, trước tiên tôi và mấy thằng đàn em sẽ hỏi thăm sức khỏe bọn chủ các phòng tập. Thằng nào từ chối không chịu ở dưới trướng tôi là nhừ đòn. Một tay găng-xtơ cỡ lớn là phải biết xử sự như vậy.
- Đúng, đúng! Đó là "sách" của dân găng-xtơ Hoa Kì. Hoặc các phòng tập về tay anh, hoặc anh phá hủy chúng.
Mano cười khùng khục trong cổ họng:
- Mình "hợp rơ" nhau đấy Bink. Tôi sẽ tung hỏa mù khiến những thằng ngốc cứ tưởng sau lưng tôi là Mafia. Và tôi chỉ là tay chân của băng đảng quốc tế tại thành phố.
- Chà, tuyệt đó. Nhưng sao lại phải làm vậy?
- Vì như thế bọn chủ các phòng tập sẽ không dám cầu cứu tụi cớm. Chỉ cần nghe đến Mafia là đám lương thiện đủ rét run. Ai dại chi chọc vào đống kiến lửa Mafia chớ. Hừ, cả cái thằng Strong trước sau gì rồi cũng phải biết điều, nếu nó không muốn thay một bộ xương sườn khác.
Bink ngơ ngác:
- Strong là ai?
- Là một tên chủ cứng cổ của một phòng tập đang làm ăn khấm khá. Tôi sẽ trị thằng này làm gương cho đám thỏ đế kia.
Bink đột nhiên im lặng. Nhưng gã im không phải vì thán phục chương trình bành trướng thế lực của Mano là vì... mắc cười. Trời ạ, một thằng ếch ngồi đáy giếng như Mano mà bày đặt làm ông chủ. Đúng là điếc không biết sợ súng.
Bink có ba lí do để khử Mano. Thứ nhất, một thằng ba hoa múa mép và thích "nổ" như Mano cực kì nguy hiểm cho việc mánh mung đại sự. Chỉ nội chuyện y muốn khếch trương giang sơn cũng đủ tử. Càng le lói thì càng bị cớm chú ý chớ sao. Thứ hai, Mano đang là tình địch của gã. Y đã hớp hồn Nicole khiến Bink điên tiết, phải khử y để chiếm cô ả về mình. Thứ ba, và cũng là quan trọng hơn hết là Mano sẽ tước đi của Bink một phần hùn. Một phần ba số của cải cướp được đâu có ít. Chẳng thà lấy một phần ba của Mano chia thêm cho ả Nicole. Còn phải hỏi, nữ quái mà thấy tiền là quên ngay kẻ đang mơ làm thống soái các phòng tập ở... âm phủ. Có tiền mua tiên cũng được mà.
Bink tủm tỉm cười. Khử Mano sau khi lấy được tiền của Bông Hồng dễ như giết một con kiến trong lòng bàn tay. Thằng đô vật hữu dũng vô mưu kia theo lời Nicole cũng khoái chơi chất nổ. Vậy thì dễ ợt. Dĩ độc trị độc. Mình sẽ tặng cho nó một trái bom mà đến khi "bùm" nó mới biết. Hà hà, lúc xong chuyện Nicole có trách cũng huề cả làng. Thay kép mới như thay áo là sở trường của "nàng", ai còn lạ.
Bink liếc gã đồng bọn bất đắc dĩ đang dốc vào miệng những giọt rượu cuối, bĩu môi khinh bỉ.
Coi, còn lâu cái đầu cám sú của Mano mới nhận biết con rắn độc ở kế bên cạnh. Gã chủ phòng tập vẫn cười hô hố:
- Tôi về đây ông bạn. Bữa nay thứ bảy phải mở cửa phòng tập tới tận mười giờ. Sau này làm trùm rồi thì tôi sẽ khỏi lo ba cái việc vặt vãnh này.
Nicole cười thật tươi:
- Tạm thời em ở đây với Claus.
Mano không phản đối. Rõ ràng gã coi cái thằng bạn cũ ẽo ợt của cô bồ không đáng một xu gỉ, ít nhất cũng là về khoản hấp dẫn phụ nữ
Gã quay sang Bink, khoe thêm:
- Anh bạn biết không, ở phòng tập tôi cũng đã chuẩn bị sẵn một người kế vị: Gunter Polke. Đúng thế, khi tôi trở thành ông trùm kinh doanh những thứ khác lợi hại hơn thì Gunter sẽ coi sóc vương quốc thể hình.
Bink thơ ơ:
- Tôi chưa hề nghe cái tên ấy.
Nicole giải thích:
- Gunter có biệt danh "Người Mẫu", xuất thân từ một dòng họ cực kì danh giá đó.
Bink ngó chai cô-nhắc sạch bách mà trong bụng tức tối. Nhưng gã vẫn thơn thớt:
- Vậy hả? Càng tốt cho việc làm ăn chớ sao.
Manowsky cười ha hả:
- Bác ruột của Gunter là một tay đại triệu phú, giàu đến mức độ miễn bàn. Ông ta tên Oswald Recbmann, là ông chủ của một tập đoàn công nghiệp hỗn hợp sản xuất máy móc, xà phòng, ngói lợp, kẹo và phân hóa học. Chỉ xui là ông ta chẳng ưa thằng cháu ruột chút nào. "Người Mẫu" Gunter hận lắm nên đành phải móc ngoặc với đám xã hội đen như tôi để lập nghiệp. Giá mà Oswald chỉ chia cho thằng đẹp trai ấy một phần mười gia tài thì nó đâu có đi theo tôi. Vậy mà ông ta chẳng buồn thí cho nó một cắc.
Gã dừng lại rồi đột ngột phấn khởi:
- Nhưng giờ thì chúng ta sắp có vốn rồi. Cửa hàng Bông Hồng sẽ là một phi vụ đặc biệt để ai nấy phất lên.
Thằng cha có vẻ kết vụ này dữ - Bink khoái chí nghĩ thầm và mỉm cười thân ái. Gã mặc kệ cho cô ả Nicole tiễn tình nhân ra tận cửa. Coi, cô ả còn chồm lên hôn gã bò mộng một cái khá đắm đuối. Có điều cái hôn không tới đích, chớ sao. Mano đã nốc quá nhiều rượu nên loạng choạng đảo qua đảo lại khiến đôi môi đỏ chót của Nicole trượt qua cổ áo pull màu trắng của gã, để lại một dấu son như đèn hiệu giao thông.
BỐN: TRUNG TÂM THỂ HÌNH CỦA MANO
Trên đường từ nhà Gaby về, Tarzan bỗng lơi guồng chân trên pê-đan:
- Mày ngó cái gì bên trái kìa Karl. Phải phòng tập thể hình của Mano không?
Máy Tính Điện Tử sửa cặp kính cận:
- Đúng phóc. Tấm bảng đề bữa nay thứ bảy, mở cửa tới mười giờ đêm. Tao biết mày tính làm gì rồi, đại ca.
- Phải, tụi mình sẽ xâm nhập phòng tập của gã để hỏi thăm sức khỏe của ả Nicole, ít nhất thì cũng để ngó qua nhân dạng gã một chút.
Tròn Vo phản ứng dữ dội:
- Coi lại quyết định vừa rồi đi đại ca. Không phải vô cửa miễn phí như thầy Strong đâu, với gã Mano trời đánh đó, chúng ta sẽ phải mua vé nữa kìa. Thêm nữa, tụi tao đã tập như điên trong lúc mày lang thang vô bổ ở Schluftberg.
- Mày tiếc tiền hả mập, hay định đứng ngoài đặc vụ?
- Thôi được, tao sẽ vô đó vậy. Hi vọng gã Mano có kinh doanh cả sô-cô-la.
Tarzan bấm chuông. Một người đàn ông dong dỏng cao, trán hẹp, tóc đen, mắt lạnh lẽo, mở cửa đón chúng một cách hờ hững. Tarzan ghi nhận ngay là ngoài cái tướng tá khó chịu ấy, bản mặt gã tương đối bảnh bao. Với tóc đen như hắc ín rẽ ngôi giữa, quần đen là li thẳng tắp và áo sơ-mi lụa đen, ngó gã như sắp nhảy điệu Tango. Thằng này không phải Mano là cái chắc.
Tarzan mở miệng:
- Tôi muốn tập tạ và các bạn tôi muốn tắm nắng nhân tạo. Xin ông cho biết phí tổn.
Gã bảnh bao nhìn đồng hồ tay:
- Bữa nay tôi có hẹn. Nhưng... thôi được, phần cậu tám mark rưỡi, còn hai cậu kia mỗi cậu năm mark. Trả tiền trước.
- Sao đắt vậy, hẳn là các dụng cụ phải xịn lắm? Ở đây có cho mượn quần áo tập không?
- Trên đời này cái gì muốn có cứ xì tiền. Đồ tập cũng phải chi thêm. Ngoài ra nếu cậu mua vé tháng thì chỉ có... 50 mark thôi, đâu có đắt.
Tròn Vo lầm bầm:
- Đắt như quỷ. Nhưng vì mục tiêu thiêng liêng là kẹo sô-cô-la và Ma...
Gã đàn ông hất hàm:
- Nè, mày nguyền rủa gì vậy thằng ú kia?
Tarzan quá sợ cái mồm bép xép của thằng mập. Hắn chặn ngang:
- Ôi, thằng bạn tôi nhắc đến ông Ma... no đó mà. Nó vốn ngưỡng mộ ông ấy.
- Thì ra vậy. Có điều ở đây không có Mano ma quỷ gì hết. Chỉ có ông chủ Manowsky và tôi: ông Polke.
Tarzan hài lòng. Cuối cùng thì mày cũng lộ mặt. Quả như lời thầy Strong nói, mày là Polke có biệt danh Người Mẫu, đúng chưa? Trong khi Tarzan chăm chú quan sát vẻ mặt tàn nhẫn của gã thì từ dãy buồng thay quần áo, một ông khách trạc 60 tuổi mặt như trái táo héo xồng xộc đi ra. Ông khách giận dữ la lối:
- Phòng tập gì như chuồng heo. Giá cắt cổ mà chẳng có ai hướng đẫn. Nếu biết vậy tôi đã qua bên phòng tập Strong. Bên ấy người ta làm ăn đâu vào đó và biết tôn trọng khách, trăm lần hơn các người.
Polke nhếch mép:
- Thì mời ông cứ việc qua, ông Rublinger. Nhưng báo cho ông biết trước, Strong sắp dẹp tiệm rồi. Thành phố này sẽ chỉ còn mỗi hệ thống Mano. Khà khà, bớt chửi bới đi lão già. Rồi ông sẽ lại phải vác thân thể phì nộn tới năn nỉ chúng tôi để vô đây tập thôi.
- Đồ súc sinh, chó chết...
Rublinger phủi tay như phủi một cọng rác dơ dáy vào người. Ông thảy lời nguyền rủa lại sau lưng, thình thịch đi ra và đóng cửa cái rầm. Polke quay qua Tarzan giải thích:
- Trái đất trẻ trung này không có chỗ cho những lão già hay kêu ca, đúng không mấy chú em?!
Tarzan không trả lời. Hắn liếc hai quái Karl và Kloesen đang cởi áo chuẩn bị tắm nắng, làm bộ hỏi lơ đãng:
- Nghe đồn ở đây có một nữ huấn luyện viên xịn lắm tên là Nicole Feibig...
Polke lọt bẫy. Gã trố mắt:
- Nicole hả? À, cô đào mới của Mano chớ gì. Nhưng nếu các cậu vì cô ta mà mò tới đây thì nhầm cửa rồi đó. Còn nữa, vì sao mà các cậu lại quan tâm tới cô ta chứ?
Tarzan mặt lạnh tanh:
- Tại vì tôi quen cô ả.
- Sao? Ở đâu vậy?
- Chiều nay, lúc ả lăm lăm súng định bắn ông thầy giáo của tôi. Cô ta đã tặng ông kép cũ một cái bướu lớn hơn mọi quả trứng gà trên cõi đời này, để ẵm 20 viên kim cương dành dụm của ông ta rôi dông thẳng đến...
Tarzan định nói "dông thẳng đến phòng tập Mano" thì khựng lại vì cửa mở. Kia kìa, ngay tiền sảnh một gã tóc vàng đang cởi chiếc áo khoác da, đủng đỉnh bước vào.
*
Polke nghênh tiếp chủ tướng bằng một câu khiến thằng này tỉnh hẳn người:
- Chào Dieter, có khách đó sếp. Con sói đồng hoang này nói rằng mày có quen với cô nàng Nicole nào đó mới dùng súng cướp kim cương chiều nay.
Hơi thở Manowsky sặc mùi rượu. Tên lực sĩ thứ thiệt đảo mắt sòng sọc, dĩ nhiên cuối cùng con mắt trắng dã của gã đóng đô ở gương mặt Tarzan:
- Phải thằng nhóc này nói không?
- Chính nó.
Mano giương cái nhìn lờ đờ:
- Vậy mày là Tarzan hả?
- Đúng thế.
- Nghe đây nhãi, Nicole Fiebig chỉ là ngọn gió thoảng qua đời tao không hơn không kém. Nàng muốn làm gì thì làm không dính dáng đến tao. Mày là "ăng-ten" của cảnh sát phải không? Cút! Cút ngay khỏi phòng tập của tao! Cút!
Tarzan cười gằn:
- Muốn tụi tôi đi thì phải trả tiền mua vé vô cửa.
- Tao cóc cần biết tiền nào cả. Cút!
Máy Tính Điện Tử nhếch mép:
- Cút sao được khi tụi tôi chưa thấy tiền của mình. Phòng tập gì mà cà trớn.
Tròn Vo nhe răng:
- Một hang động của bọn cướp thì đúng hơn. Với những phương pháp lừa đảo khách mua vé như thế này thì xin thưa ông chủ Mano, trước sau gì ông cũng được cảnh sát hỏi thăm sức khỏe.
Polke cười thật đểu:
- Mày trù ẻo tao hả thằng béo. Chính tao phải kêu cảnh sát còng đầu tụi mày mới đúng chớ. Tụi mày trả tiền tao hồi nào, vé đâu? Cút ngay, không thôi tao nhấc phôn là mai khỏi mài đũng quần trong lớp học.
Coi, thằng Người Mẫu trơ tráo và lật lọng đến thế là cùng. Câu nói của gã làm Tarzan... ngứa ngáy chân tay hơn là choáng váng. Hắn cảm thấy muốn động thủ.
- Tôi thách ông lặp lại lời lẽ vừa rồi.
Mano vừa định ngoác mồm thì chuông reo. Gã bực bội nện gót giày ra mở cửa. Giọng gã ráo hoảnh:
- Ủh, té ra là cô...
Người con gái mới bước vào ngó gã như ngó một tên bồi mạt hạng. Cô chạy xộc vào bá cổ Polke âu yếm hôn lên má gã, vui vẻ:
- Chào Gunter! Em phải tự lái xe đến đây tìm anh. Lẹ lên anh! Đừng bắt ông bác anh đợi một giây nào nữa.
Người Mẫu Polke nhăn như khỉ:
- Tại sao em lại mất công vì lão già quái ác đó vậy hả. Anh không thích lão, Katia à.
Cô gái mở lớn đôi mắt đẹp nhìn gã ngạc nhiên. Cô càng ngạc nhiên hơn khi giọng Tarzan vang lên:
- Sao, trả tiền lại chớ Gunter, hay tụi tôi phải gọi cảnh sát đây?
Hắn quay sang cô gái giải thích:
- Chị đừng tin vô lời đường mật của những gã này. Nếu chị muốn tập thể hình thì hãy gõ của phòng tập của ông Strong. Ở đây toàn lũ lừa đảo, ăn quỵt.
Mano điên tiết vì bị chạm nọc. Gã gầm thét:
- Tao chịu hết nổi rồi đó nhãi. Một lần nữa, nếu tụi mày không cút, tao sẽ đập nát nhừ từng đứa bằng cái tạ khổng lồ kia. Sao hả?
Tarzan nhún vai:
- Chúng tôi tạm thời rút lui vì tôn trọng người phụ nữ mới đến này. Sẽ nói chuyện với các ông vào một dịp khác vậy.
Hắn nháy mắt "lôi" hai quái ra cửa. Tròn Vo ngạc nhiên cực kì. Trời ạ, có bao giờ đại ca chịu lép vế kiểu đó đâu. Cỡ ba thằng lực sĩ hữu dũng vô mưu như Mano, Tarzan chỉ cần "múa" sơ sơ là sẽ đo đài hết ráo.
Tuy nhiên quân sư Karl lại không ngac nhiên. Ra tới chỗ dựng xe đạp, nó cau mày:
- Bộ mới khám phá được điều gì hả đại ca?
- Ừ. Cái thằng đầu óc ngu si tứ chi phát triển đó cần tưởng tụi mình đã ngán. Nó đâu biết rằng tụi mình đang mò đúng dấu vết rồi.
Karl chợt "à" lên:
- Phải rồi, làm sao cái thằng Mano đó biết đại ca có tên là "Tarzan" chớ, nếu không phải là gã đã nghe từ miệng Nicole.
- Đúng thế. Mà...
Tarzan không nói tiếp được vì đúng lúc ấy Polke và Katia của gã ra khỏi nhà, bước đi vội vã. Polke vừa thấy tụi nó đã sa sầm nét mặt, gã kéo tay Katia lên một chiếc Renault màu hạt dẻ. Ê, Tarzan thoáng thấy cô gái mỉm cười với ba đứa. Thú vị thật, Katia biết đâu chẳng lại là đồng minh của tụi hắn trong tương lai. Một cô gái thật dễ thương với những búp tóc quăn màu nâu và dáng đi uyển chuyển.
Hắn im lặng nghe Tròn Vo phẩm bình:
- Chị Katia rất xinh đẹp, đáng tiếc là trái tim chị ấy trao lộn chỗ rồi.
Máy Tính Điện Tử thực tế hơn:
- Nói tiếp đi Tarzan.
Tarzan nói rành rẽ từng tiếng một:
- Mọi dấu vết đều đưa tới Nicole. Rõ ràng Mano vừa từ chỗ cô ả về. Này nhé, đầu tiên là gã đã được Nicole cho biết biệt danh của tao, thứ nữa là gã bị dính một vết son đỏ chót nơi cổ áo. Điều thứ hai này tao biết rành, vì chiều nay tao đã đối diện với Nicole. Đúng y chang màu son môi đặc biệt của ả.
Karl gật gù:
- Và chúng ta sẽ có địa chỉ lẩn trốn của cô ả qua gã chủ phòng tập.
- Chính thế, quân sư. Mình chỉ cần bám sát Mano là êm hết.
Tròn Vo đau khổ rú lên:
- Nhưng còn năm mark của tao thì sao? Đồng tiền liền khúc ruột. Mất toi năm mark mà còn chưa cởi xong áo để tắm nắng.
- Thôi đừng tru tréo nữa. Mày phải biết bỏ con tép bắt con tôm chớ. Nếu tụi mình thu hồi lại túi kim cương giá 200.000 mark thì năm mark bay hơi có đáng kể gì. Chẳng lẽ anh ruột thầy Voss không thưởng cho mày được một viên kim cương ư?
Mặt thằng mập tươi hẳn lên:
- Vậy thì được. Mình tiến hành bắt con mẹ Nicole liền đi đại ca.
- Từ từ. Tao tính đêm nay sẽ đu dây khỏi "Tổ đại bàng". Chỉ hơi phiền là Rowinski đêm nay có phiên trực, ông thầy giám thị này kị tao lắm. Cứ nửa giờ là ổng lại đảo mắt ngó vô phòng như cai ngục coi tù. E rằng khó mà chuồn được. Đành gác lại sáng mai thôi. Ả Nicole chưa biến mất đâu mà sợ.
Karl tán thành:
- Ô-kê. Vậy mai mình bắt đầu!
NĂM: VI-TA-MIN ĐẠI BỔ
Oswald Recbmann là một ông già 70 tuổi tráng kiện, có mái tóc bạc như cước như da dẻ lúc nào cũng đỏ hồng. Khoác trên thân thể khỏe mạnh ấy là những bộ y phục được cắt theo kiểu mới nhất. Ông già tỏ ra rất thích Katia. Khi chia tay, ông hôn cô gái trẻ dễ mến tới hai lần.
Ông nói lớn vô bộ mặt khó chịu của thằng cháu lêu lổng:
- Đời mày trước giờ chẳng ra gì. Thật là phước đức cho mày khi quen biết được với Katia. Liệu mà giữ lấy!
Sau lời huấn thị cho Polke, nhà đại triệu phú móc từ túi ngực ra một cái hộp bằng vàng. Ông mở nắp chìa ra mời Katia:
- Cảm ơn cô về bữa tối ngon tuyệt tại nhà. Cô có thấy những con nhộng màu nâu trong hộp không: vi-ta-min đại bổ đấy.
Rồi Recbmann cười một cách sảng khoái:
- Tôi mời cô một viên Katia à. Chính những viên vi-ta-min này là bí mật về sức khỏe của tôi. Cô hãy lấy ba viên. Bảo đảm bổ cực kì. Trong thuốc chứa đủ loại vi-ta-min, chất khoáng và nhiều thứ nữa. Sáng, trưa, tối tôi đều dùng đều đặn. Chống được một bệnh tật, ưu phiền.
Thấy cô gái chớp mắt rụi rè, ông già tiếp tục:
- Ồ, không sợ thiếu phần của tôi đâu, Katia. Tôi luôn luôn dự trữ thứ này. Ở nhà một hộp, ở văn phòng một hộp, trong phòng họp một hộp, rồi... một hộp trên xe, một hộp trong căn hộ ở thành phố, một hộp ở nhà nghỉ...
Polke ngắt niềm hào hứng của ông bác bằng một nụ cười cay độc:
- Uống đại đi, Katia. Nó vô bổ, nhưng cũng vô hại. Tuy nhiên anh bảo đảm nó không ngon bằng món tráng miệng anh ăn hồi nãy đâu.
Katia ấp úng. Cô như một chiếc lá bấp bênh giữa hai dòng nước xoáy:
- Cháu... xin... bác một viên... thôi.
Recbmann cười hà hà:
- Tốt lắm. Nuốt luôn đi cô gái. Nếu cuống họng cô hơi hẹp thì cô có thể mở vỏ viên thuốc tách làm đôi để dốc thuốc vào miệng. Phần vỏ chỉ là giê-la-tin, không quan trọng gì.
Katia uống xong ngụm nước thì nhà đại triệu phú lại cảm động hôn tay cô lần thứ ba.
- Chào cô bé. Tạm biệt!
Recbmann vừa đi khỏi là Katia đã cười khúc khích. Cô hồn nhiên nói với Polke:
- Anh có một người bác tuyệt vời. Lịch sự với phụ nữ y như kiểu cách ngày xưa.
Gã Người Mẫu liếm mép:
- Thực hả, vậy mà anh chỉ thấy ông ấy là một cái xác ướp được tẩm bằng vi-ta-min. Anh ghét cái viên con nhộng khốn kiếp ấy.
- Tại sao hở anh?
Làm sao Polke dám giải thích cho người tình. Chẳng lẽ lại tri hô rằng vì những viên con nhộng ấy mà lão già ấy chưa chịu từ giã cõi đời để gã được hưởng gia tài. Gã đành đánh trống lảng:
- Tất nhiên, bác Oswald luôn luôn là người thành đạt rồi. Có đâu như anh, thằng cháu bất tài.
Katia vừa định thu dọn chén dĩa đã ngưng tay. Cô ngơ ngác:
- Anh có vẻ thiếu thiện cảm với ông bác đáng kính của mình vậy?
- À à, xin lỗi em, chỉ tại anh luôn là một thằng "chẳng ra gì" trong mắt ông. Và anh không chịu nổi điều đó.
- Thôi nào, anh ghen tị với người lớn ích lợi gì. Một người lớn tuổi như bác Recbmann nhìn cuộc đời đương nhiên là khác chúng ta. Rõ ràng em đến với anh đâu phải vì anh giàu. Anh còn nghèo rớt mồng tơi đấy chớ. Nhưng anh đâu phải là một thương gia. Anh nghiêng hẳn về phẩm chất của... phải rồi, của một nghệ sĩ lãng tử.
Trời ạ, mình là một... nghệ sĩ lãng tử thật sao! Polke nghe mà mở cờ trong bụng. Tội nghiệp cho cô bé con nhà lành đáng thương của gã. Katia cách chi biết gã đã từng thất bại trong quá khứ với hai môn hội họa và nhiếp ảnh. Chớ gì nữa, gã vẽ tranh như gà bới và chụp ảnh như người ta đổ mực vào. Chưa kể lúc xoay sang âm nhạc, lập một ban nhạc rock bằng tiền vay mượn, gã cũng lại thất bại nốt bởi gã còn mù tịt về nhạc hơn cả sự mít đặc về hội họa. Gã đâu có đọc nổi nốt nhạc nào.
Cũng hên là cuối con đường tàn mạt của một kẻ bất tài, hiện gã xin được chân bảo vệ trong một viện bảo tàng và làm quen được với Katia khi cô giúp việc trong một hiệu thuốc. Coi, cô đã bao lần bồi hồi ngắm khuôn mặt đẹp trai của gã không chán mắt, không hề ngờ rằng mình đang quan hệ với hạng người nào.
Cô chỉ hơi băn khoăn một vấn đề. Không hiểu sao Polke là đứa cháu duy nhất mà chẳng được sự giúp đỡ nào của nhà triệu phú. Cô nói:
- Em nghĩ rằng anh nên tập cho quen vai trò một ông chủ trẻ, có lẽ bác Recbmann muốn vậy.
Polke giật mình. Tuy nhiên gã cười khan:
- Muộn rồi cưng ạ.
- Sao hở anh?
- Thì... anh đã từng thực tập ở trung tâm đào tạo của ông ta lúc mới rời ghế nhà trường đó chớ. Nhưng ông già coi giò coi cẳng sao đó một thời gian rồi lắc đầu quầy quậy, tống khứ anh ra đường.
- Vô lí quá. Anh là người thừa kế duy nhất của bác kia mà. Hồi nãy chính bác ấy đã nói với em như thế. Chẳng lẽ bác Recbmann lại dám giao sự nghiệp khổng lồ cho một người không biết gì về quản lí sao?
- Ôi, đó là chuyện nội bộ của dòng họ anh. Chỉ cần lão già tử là anh quản lí tất. Quản lí mà không cần học việc. Chớ sao, anh sẽ tung tiền mua một bộ tham mưu...
- Anh đừng nên gọi bác là "lão già" anh Polke ạ.
- Chà, em bắt đầu dạy khôn anh hả Katia?
- Em không coi trọng đồng tiền mà coi trọng nhân cách.
- Anh cũng vậy.
Gã suýt nữa rụng lưỡi vì câu nói dối trá này. Vậy mà Katia đâu nhận biết gì. Cô gái vẫn say sưa:
- Em nói điều này nhé Gunter, nếu sau này chúng mình giàu có, em sẽ dùng tiền để làm việc từ thiện
- Hừ... ừm, em nói chí phải.
Polke lầm bầm. Gã khó chịu về suy nghĩ của Katia hết xiết nhưng phải ngậm bồ hòn. Còn phải hỏi, dại gì để lộ tẩy bản chất lưu manh đàng điếm của mình cho cô hoảng sợ. Đời gã dễ chi kiếm được một mĩ nhân đức hạnh nào hơn Katia. "Nàng" càng đạo đức, gã càng đỡ tốn tiền mua sắm, hà hà...
Bây giờ thì Katia đang vật lộn với một chồng bát đĩa cao nghệu. Tiếng cô thánh thót từ trong bếp:
- Em sẽ giấu bác Oswald về vụ anh thân thiết với thằng cha Mano.
- Hả? Cái gì?
- Mano không phải là người tốt, chắc chắn bác ấy sẽ không thích.
- Khoan đã, Katia. Em biết gì về Mano nào. Gã sẽ là một ông trùm cỡ bự đấy. Và gã là bạn tốt của anh nữa.
- Tùy anh nghĩ thôi.
- Cho qua đi Katia. Chỉ biết rằng anh rất yêu em và quý Mano. Mai, chín giờ rưỡi anh phải đến phòng tập để điều hành công việc. Giờ thì anh phải về đây cưng ạ. Anh bận chút chuyện.
Katia không ngạc nhiên khi thấy gã nhào xuống bếp ôm ghì lấy cô hôn chùn chụt, cô chỉ ngạc nhiên bởi gã về sớm hơn lệ thường. Chà, Polke lại về ngủ chớ gì nữa. Ngáp hoài nãy giờ còn gì, - cô gái âu yếm nghĩ thầm.
Với Katia, mọi việc đơn giản như vậy đấy.
*
Vẫn chưa tới nửa đêm.
Polke đi ta-xi về nhà. Gã lấy đủ những thứ cần thiết rồi trèo lên chiếc xe Ford đã bốn lần đổi chủ để phóng như bay để đến ngôi nhà nghỉ của Oswald Recbmann ngự trên hồ Scheilitzer. Đây là nơi nghỉ ngơi của ông bác gã vào các ngày cuối tuần. Gã đậu xe cạnh ngôi nhà, tắt máy và đèn pha rồi lẩm bẩm:
- Ngon lành, giờ này chẳng có ma nào lai vãng.
Polke xuống xe, rảo lại gần nhà và phá tung cửa hậu. Nào, giờ thì làm ơn đeo găng tay vô, chụp mặt nạ kín mít nữa, biết đâu lão già Brunner dân địa phương coi nhà thuê cho Oswald xuất hiện bất tử thì bể bạc.
Polke lia đèn pin vô trong lục lọi khắp mọi nơi. Gã ấn vào ba-lô tất cả những vật gì có vẻ quý, tuy nhiên các món đồ ăn trộm không phải là mục tiêu đêm nay của gã, gã nhắm vào một thứ khác cơ.
"Thứ khác đây rồi!" Polke suýt nữa thì kêu lên. Ê, trong tủ thuốc con ở phòng tắm lù lù hiện ra một lọ thủy tinh màu nâu chứa đầy những viên vi-ta-min đại bổ.
Đôi mắt lạnh lẽo của gã sáng rực. Trong tích tắc gã đã làm xong thủ tục vặn nắp lọ và gắp nhẹ ba viên thuốc trên cùng. Gã lần lượt gỡ đôi từng viên, đổ thuốc bên trong xuống cầu tiêu rồi đặt sáu cái vỏ lên thành bồn rửa mặt.
Công đoạn tiếp theo mới là man rợ. Polke rút trong túi ra một hộp nhỏ đựng thứ thuốc màu trắng. Gã cho thuốc bột vào đầy ắp các viên thuốc, gắn hai cái vỏ của từng viên lại như cũ và... bỏ vô lọ. Trời ạ, ngó từ bên ngoài ba "con nhộng" vẫn cứ là vi-ta-min đại bổ, ai biết nó đã được tráo phần ruột bằng thứ thuốc độc giết người trong nháy mắt.
- Lão già sẽ xực một lúc ba viên. Đó là thói quen của lão. Lão sẽ chết ba lần khỏi đầu thai.
Polke đắc chí nghĩ thầm. Gã chẳng hề lo âu đến chuyện bị cảnh sát phát giác. Oswald Recbmann có vô số kẻ thù. Còn phải hỏi, để có một sự nghiệp lẫy lừng như hiện nay, lão già đã đạp qua bao nhiêu lần phá sản của những kẻ khác. Và hiện có khối kẻ muốn "dứt điểm" lão để độc quyền tranh bá trong những mặt hàng chiến lược mà lão là ông vua cung cấp.
Mình kể như ngoại phạm, tuyệt đối ngoại phạm. Đúng là một vụ ám sát sạch sẽ. Tại sao lại cứ phải thấp thỏm chờ 10, 20 năm cho đến khi lão già nhắm mắt mới được hưởng gia tài chớ! Mà có chờ cũng chưa chắc gì lão ngỏm. Lão còn sống ít nhất là 100 năm nữa với những viên vi-ta-min chó đẻ này.
Polke thở phào bước ra ngoài. Gã phủi tay ngắm sao chi chít đầy trời. Chậm nhất là ngày mai lão già làm công Brunner mới phát hiện ra căn nhà nghỉ bị đột nhập. Và cuối tuần sau, lão triệu phú keo kiệt sẽ mò đến đây xơi ba viên con nhộng rồi bái bai cõi thế. Lúc đó thì mười thằng sếp Mano, gã cũng chấp hết. Với mớ gia tài kếch xù xuyên quốc gia của lão bác ruột, gã thừa khả năng làm ông trùm của sếp Mano.
Polke khoái trá thảy ba-lô lên xe.
Về đến nhà, gã ngủ thiếp đi, lương tâm không một chút áy náy.
SÁU: QUAN SÁT DƯỚI MƯA
Sáng chủ nhật mưa tầm tã. Mưa thì mưa, khi đặc vụ đã lên lịch, hai quái Tarzan và Kloesen vẫn buộc phải ra khỏi giường. Thằng mập ngáp dài:
- Tao sẵn sàng đội mưa chỉ vì điểm hẹn gặp nhau hấp dẫn đó đại ca.
- Điểm hẹn nào?
- Đại ca quên rồi ư. Công Chúa và quân sư dặn mình đợi ở cửa hàng Bông Hồng trong thành phố, một cửa hàng thì tất nhiên phải có đủ món nhấm nháp, tối thiểu cũng có sô-cô-la cho mà xem.
Tarzan hết ý kiến. Hắn chỉ có... ý kiến trở lại khi đến địa điểm tập trung. Coi, hôm nay Công Chúa trình diện cuộc đời với mái tóc vàng bết trước trán vì nước mưa, ngó ngộ nghĩnh hết biết. Với một chiếc áo len tự đan thấp thoáng bên trong áo mưa, Gaby như một điểm sáng khiến thời tiết bớt ảm đạm đi một chút. Nụ cười chào lúc gặp nhau của cô bé sưởi ấm các chiến hữu tới tận các đầu ngón tay.
Cô bé sôi nổi:
- Mình đã nghe Karl kể hết. Các bạn mất đứt mười tám mark rưỡi ở phòng tập Mano một cách lãng òm hả?
Tròn Vo chu môi khoe:
- Không lãng òm đâu Công Chúa. Bù lại, tụi này thu hoạch được các bằng cớ chứng minh con quỷ cái Nicole Fiebig đang được Mano che chở.
Gaby háo hức:
- Vậy hả? Vậy mình tính làm gì bây giờ đây đại ca?
Tarzan nói nghiêm trang:
- Chúng ta sẽ chia làm hai toán để... quan sát bọn Mafia cà trớn này. Tôi và Gaby chịu trách nhiệm theo dõi phòng tập của Mano trong cái quán cà phê đối diện với chỗ làm ăn của gã.
Gaby khều Tròn Vo một cái:
- Rất tuyệt. Ở đó mình và Tarzan sẽ uống sô-cô-la nóng, Tròn Vo à.
Tròn Vo giãy nảy:
- Vậy còn tao và Karl thì sao? Đại ca ơi, mày cũng phải kiếm một chỗ trú mưa nào cho tụi tao với đầy đủ thực phẩm trần gian chứ?
Tarzan phì cười:
- Thôi đi mập. Mày cầm theo hai cái bánh mì kẹp rồi còn gì. Vào tiệm chỉ tổ cháy túi thêm. Tối qua tao đã tra danh bạ điện thoại. Polke sống ở số nhà 107 phố Gaisraither. Nhiệm vụ của mày và Karl là bám dính nó sát mí. Trời mưa sẽ là đồng minh của mình, mưa sẽ làm thằng Polke lơ là cảnh giác.
- Nhưng tao vẫn khoái hơn nếu ở trước nhà số 107 phố Gaisraither đó có một tiệm cà phê...
- Trời ơi, chuyện truy tìm tội phạm nước sôi lửa bỏng mà mập! Không lẽ mày nỡ bắt Gaby đạp xe ra ngoại thành giữa trời mưa sao?
Tròn Vo ỉu xìu:
- Tất nhiên là không rồi, đúng không Công Chúa. Xét cho cùng thì mập này cũng lịch sự với phái yếu lắm chớ bộ!
*
Khi Karl và Tròn Vo đạp tới phố Gaisraither thì trời mưa như trút. Đất trời xám xịt buồn thảm.
Karl đã lau kính tới lần thứ ba mà chẳng nước non gì. Nó cố căng mắt cũng chẳng đọc được số nhà - thì có nhìn thấy số đâu mà đọc.
Tròn Vo càu nhàu:
- Mưa luồn cả vào cổ tao rồi Máy Tính ơi. Tiêu đời hai cái bánh mì còn gì. Ngày hôm nay sao mà khốn khổ. Ngủ ít. Không ăn sáng. Hôm qua thì nâng tới 6 tấn 75... Chà, lại quên nữa rồi. Dù sao thì cũng chẳng nghỉ ngơi được gì.
Karl bàn:
- Tụi mình tới đằng kia trú mưa đã, Willi.
Nó chỉ một ngôi nhà xấu xí cuối phố, ngó tàn tạ. Sau các kính cửa sổ có treo rèm. Cạnh nhà đậu một chiếc ô-tô nhỏ.
Cả hai đều không để ý thấy đó chính là chiếc Renault màu hạt dẻ của Katia. Tròn Vo thì chỉ chăm chú lo cho hai cái bánh mì, không biết giờ khô ướt ra sao. Còn Karl thì mờ hai mắt kính rồi, xe nào cũng như xe nào.
- Mày coi này Karl. Bánh nhũn như... lúc chưa nướng vậy. Làm một miếng không?
Karl lắc đầu:
- Tao ăn rồi. Chủ nhật nào má tao cũng đưa đồ ăn sáng vào tận giường. Bữa nay có trứng tráng với mỡ muối, trà, ca cao, mứt mận và...
- Thôi thôi cha nội ơi! Mày làm tao chóng hết cả mặt vì thèm đây này. Vận động viên thể hình thì phải chén chứ, mẹ kiếp! Cái thằng đại ca của tụi mình không còn biết nó nghĩ sao nữa kìa.
Karl bỏ ngoài tai lời rên rẩm trong cơn đói của Tròn Vo. Nó vươn đầu ra ngó các ngả, chưa biết có cách gì để tìm ra nhà số 107 thì cánh cửa sau lưng hai thằng bật mở.
Chúng quay phắt lại. Người mở cửa lại là Katia mới chết dở. Giọng cô ngọt như đường cát trắng:
- Chà, hai em trú mưa hả, ngoài đó ướt hết. Vô trong đây đi, ủa, là hai em hả?!
Tròn Vo và Karl cũng há hốc miệng không thua gì Katia. Thằng mập lắp bắp:
- Em... em không ngờ, Trái Đất tròn quay...
Katia tủm tỉm cười:
- Ừ, nhờ Trái Đất tròn vo như em thành thử chị em mình lại gặp nhau. Sao, các em có muốn vô nhà một chút không?
Karl có vẻ đắn đo dữ. Nó nhìn căn nhà với vẻ nghi ngại. Mà không nghi ngại sao được, tụi nó đang trú mưa dưới hiên địa chỉ số 107 rành rành.
Nó nhún vai:
- Chị sống ở đây ạ? Hay là... hay là có thể... người quen của chị, ông Polke...
- À, em định nói đến anh Gunter hả. Nhân thể nói luôn. Hôm qua quả thật chị chưa biết nguyên nhân nào làm các em khó chịu với anh ấy đến thế.
- Rồi chị sẽ biết thôi, chị Katia. Vậy đây chính là nhà của anh ta phải không ạ?
Katia sượng sùng:
- Phải rồi. Chị là bạn gái thân của ảnh mà. Các em đừng ngại gì nữa, vô phòng khách ngồi đi. Chị mới dọn dẹp vệ sinh giúp Gunter xong. Anh ấy sống luộm thuộm ghê lắm.
Hai quái miễn cưỡng cởi áo mưa, ngồi vào bàn. Trời hỡi, cứ như là ma đưa lối quỷ dẫn đường. Tròn Vo lầm rầm trong bụng. Tưởng núp mưa để yên tâm xực nốt ổ bánh mì thứ hai ai dè lọt ngay vô mục tiêu bằng... cửa chính. Điềm xúi quẩy hay điềm lành vậy cà?
Katia bưng lên một ấm cà phê, rót ra ba cái tách một cách lịch sự. Cô mỉm cười với hai đứa:
- Chị tên là Katia Meier. Anh Gunter coi chuyện chị đến nhà dọn dẹp lúc ảnh vắng mặt là chuyện bình thường. Lúc này ảnh đang ở phòng tập của Manowsky, người mà chị rất ghét. Kể cho chị nghe chuyện vé vào cửa tối qua được không?
Karl bèn kể về câu chuyện đi tong mười tám mark rưỡi. Mặt Katia buồn buồn:
- Đáng tiếc là Gunter lại nhúng tay vào những việc như vậy. Mano thì khỏi kể rồi. Gã có vẻ hám tiền lắm.
Karl quyết định nói lên sự thực dù có phải làm một cô gái dễ mến như Katia phải đau lòng.
- Họ là một cặp bài trùng, người chủ tướng người phó tướng. Chị đừng quên điều đó.
Katia nín thinh. Đôi mắt màu nâu của cô chớp khẽ. Karl tiếp tục thăm dò:
- Về Mano, chị cũng chớ có mơ hồ như vậy. Chị đã gặp cô bồ của gã lần nào chưa? Ý em muốn nói đến Nicole Fiebig ấy.
- Ơ... chị có gặp một lần. Sao hả em?
Máy Tính Điện Tử liền thuật tiếp chuyện xảy ra ở nhà nghỉ của ông Lothar. Katia Meier như xây xẩm mặt mày. Cô thở ra khó nhọc:
- Nếu mọi chuyện đúng như em nói thì trung tâm thể hình của Mano quả là một hang ổ xấu xa. Cũng may mà anh Gunter chẳng dính dáng gì với cô ả.
Hai quái thất vọng. Khai thác Katia giống khai thác một con búp bê trong tủ kiếng. Mối liên hệ của cô với bọn tội phạm quá đơn giản, chỉ chạm khẽ vào đời Polke thì làm sao cô nắm được gì chứ. Hơn nữa, Polke đang ở chỗ Mano, nghĩa là gã đang bị Tarzan và Gaby theo dõi rồi.
Karl đứng dậy:
- Thôi mình về Kloesen. Mưa còn lâu mới tạnh.
Thằng mập nhanh chóng chùi mớ bánh mì vụn quanh mép. Có điều nó chưa kịp nhúc nhích thì chuông cửa vang lên.
Katia bật khỏi ghế. Lúc cô bước ra khỏi phòng khách, Karl lặng lẽ đưa một ngón tay lên miệng:
- Suỵt, tao dám chắc là gã Polke...
Nhưng... nó đoán trật lất. Ngoài hành lang có giọng một người đàn ông ồm ồm. Sau đó là tiếng Katia reo sung sướng:
- Ồ, chào bác Recbmann. Bác tìm anh Gunter à, ảnh đã...
- Không. Tôi không dư thì giờ để ý đến nó. Tôi tới đây là vì cô, cô Katia ạ. Tôi đã gõ cửa nhà cô trước nhưng không gặp và đoán là cô ở đằng này. Cô thấy đấy, trí tuệ tôi còn minh mẫn lắm. Nào, giờ thì tôi sẽ "bắt cóc" cô đến khách sạn Grand để dùng bữa trưa. Đừng từ chối Katia, cô phải tạo cơ hội để tôi đáp lễ bữa ăn ngon ở tư gia cô hôm trước chứ. Hãy tới Đại Khách Sạn, nhanh lên nào, cô bé xinh xắn! Không được phản đối! Nếu trời không mưa tôi sẽ mời cô tới hồ Scheilitzer để thưởng thức khung cảnh thiên nhiên thơ mộng quanh ngôi nhà nghỉ cuối tuần của tôi nữa kia!
Tiếng Katia:
- Cảm ơn bác, ồ... xin lỗi, cảm ơn ông. Nhưng tôi đang có khách.
- Đâu, khách nào? Đưa tôi vào để xin phép họ xem.
Ông già đại triệu phú đã xuất hiện ở ngưỡng cửa. Katia giới thiệu họ với nhau. Recbmann chỉ nhìn hai quái như người ta đang lựa người vào học nghề. Karl lịch sự:
- Chúng tôi vừa định cáo từ thì ông đến. Chúc ông và chị Katia một bữa trưa ngon miệng. Nếu được phép gợi ý, thì theo tôi ở Đại Khách Sạn, món tôm nướng rưới nước sốt vẫn là món ngon nhất.
Rebmann sửng sốt:
- Cậu đã từng ăn ở đấy hả?
- Dạ, cha mẹ tôi thường xuyên dùng bữa tại đó. Thỉnh thoảng tôi cũng phải đi với họ. Tạm biệt.
Rồi hai quái hùng dũng bước ra phố. Tròn Vo cười như nắc nẻ:
- Mày hù ông ta tài thành thiệt.
- Ừ, đôi khi cũng phải chứng minh rằng mình dư năng khiếu làm tỉ phú dù chỉ xực tôm nướng rưới nước sốt một, hai lần.
- Nhưng tao thì hả hê tới tỉ lần. Mày biết tại sao không quân sư, ông già Recbmann này là một tay sưu tầm các nhà máy như mày sưu tầm tem vậy. Có lần ông ta đề nghị mua cái hãng sô-cô-la của "ông già" tao để bổ sung cho sự bành trướng kinh doanh của mình. Dĩ nhiên một người có thể làm ra tiền như ông già tao đâu có dại gì đồng ý.
- Chà, té ra đó là một nhà công nghệ cỡ... quốc tế. Thảo nào nghe giọng là biết ông ta không ưa nổi gã Polke, một thằng cháu hẳn phải là con chiên ghẻ của cả dòng họ.
Tròn Vo gật đầu. Trong chớp nhoáng, hai quái phóng lên xe mất hút.
*
Tại quán cà phê đối diện với phòng tập Mano, Tarzan và Gaby ngồi cạnh nhau, tay trong tay, bên cửa sổ. Ai ra vào phòng tập đều không lọt nổi mắt hai đứa.
Gaby bỗng la khẽ:
- Ngó kìa đại ca, hình như hai thằng nội trú Wupp và Fenzlau đang vô quán.
- Hả... ờ, đúng là chúng.
Tiểu sử của hai thằng học sinh "thày chạy" này kể ra cũng đủ hãi hùng. Coi, mới mười ba tuổi đầu mà Wupp đã vỗ ngực khoe rằng mình từng có lần hút cần sa. Còn Fenzlau ư, thằng này hút... rượu. Ê, nó hầu như triền miên say xỉn, ngủ vùi dưới tầng hầm của nhà trường. Nào, hãy coi chúng sắp làm gì, chà, có vẻ như chúng chặn đường chị phục vụ để yêu cầu một tiết mục ngoài sự cho phép.
Chứ gì nữa, giọng thằng Wupp oang oang:
- Cho hai gói thuốc lá và một chai rượu.
Chị phục vụ gạt phắt:
- Chúng tôi không bán rượu và thuốc lá cho thiếu niên!
Fenzlau gào lớn lúc người phụ nữ bỏ đi:
- Đồ bò cái ngu ngốc.
Hai thằng quay đít đi ra cửa trước những cặp mắt phẫn nộ của người lớn. Mặt Gaby buồn thiu:
- Đúng là con sâu làm rầu nồi canh, còn đâu danh dự của trường mình. Thật xấu hổ.
- Rồi sẽ có lúc mình sửa cho chúng một trận.
Nhưng bọn kia chưa bỏ đi ngay. Chúng chụm đầu bên cột đèn. Cái nhìn của chúng cứ láo liên về phía trung tâm thể hình Mano bên kia đường, nơi từ đó một bóng đàn ông đang bước ra khệnh khạng.
Gaby khẽ bấm Tarzan:
- Chúa ơi, chúng đợi gã đàn ông kia! Gã... gã là Polke ư, mình không ngờ...
Đúng y xì gã là Người Mẫu Polke. Ái chà, Polke bước tới cột đèn thì ngừng lại ngó hai thằng nhãi đang cười nhăn nhở. Cuộc đàm đạo diễn ra chưa tới một phút. Kết quả là hai tờ giấy bạc nhét vô tay Polke, từ tay thằng Wupp. Tarzan nhìn cảnh đó lắc đầu:
- Chúng đã ngã giá xong rồi. Polke chắc chắn sẽ mua giùm rượu và thuốc lá cho tụi nhóc với một mớ xu hậu tạ.
Máu nóng trong con người Tarzan bốc lên, nhanh như chớp hắn co chân phóng ra cửa khiến Gaby không kịp làm gì để ngăn lại.
Tarzan dành câu đầu tiên để nói với Polke:
- Này ông, xin lưu ý ông một điều: Nếu ông anh tiếp tay đầu độc hai thằng nhóc vị thành niên này thì ông sẽ nếm mùi pháp luật đấy. Rồi ông tha hồ kể với cảnh sát câu chuyện thú vị này...
Người Mẫu thụt lùi hai bước. Gã nhe răng:
- Lại cũng là mày, Tarzan! Luôn xuất hiện không đúng lúc, hả?
- Tôi không thích nói nhiều. Trả tiền lại cho bọn nhóc lập tức, hay là ông anh lại muốn kiếm chác như tối qua?
Hắn quát Polke mà hai thằng ranh con giật nảy mình. Wupp khúm núm với vẻ xuống nước:
- Chào Tarzan! Anh cũng ở đây ạ? Trời lạnh quá nhỉ. Tụi tôi tính nhờ ông đây mua giúp... ờ... mấy cái bánh ngọt đó mà...
Nó quay sang gã đẹp trai Polke nói giật giọng:
- Thôi, ông làm ơn cho xin lại tiền nào. Tụi tôi hết muốn ăn bánh rồi.
Polke trịch thượng thảy nắm tiền xuống mặt đường:
- Cúi xuống mà lượm, từ giờ trở đi đừng hòng nhờ cậy tao.
Gã cháu ruột nhà triệu phú bước vào tiệm cà phê. Tarzan cười nhạt:
- Tụi bay thấy chưa, thằng người lớn đó đâu có thương yêu gì tụi bay. Nó đâu cần biết tụi bay sẽ xuống mồ trước khi lên được tới tuổi mười bốn nếu tụi bay uống rượu hút thuốc chớ! Nghe đây...
Fenzlau cười nịnh nọt:
- Nghe gì hả đàn anh?
- Ráng bỏ thuốc lá và rượu đi.
Hai thằng nhãi gãi đầu vờ vịt:
- Đâu có, tụi tôi chỉ muốn mua bánh thôi.
Trong thâm tâm, chúng cho rằng Tarzan là kẻ không biết tận hưởng cuộc đời. Tarzan ngán ngẩm bỏ mặc chúng đứng đấy, quay vào tiệm cà phê. Hắn biết thế nào rồi hai thằng nhóc hư đốn cũng lại mò đến các quầy bán thuốc lá tự động để mua. Và cũng sẽ có quầy rượu nào đó bán bừa cho chúng một chai chất cay cho mà xem.
BẢY: CHẠM TRÁN
Lúc trở về vị trí cũ, Tarzan hơi ngỡ ngàng bởi hai thằng Karl và Kloesen cũng vừa dừng xe trước cửa. Bốn quái lại tụ tập nhau chung một cái bàn thật là tâm đầu ý hợp.
Tròn Vo trút cơn thịnh nộ của mình trước. Rồi nó hỏi:
- Lúc đạp xe qua đây, mình gặp thằng Polke thất thểu bước vô phòng tập, vậy là sao hả các bạn?
Tarzan thở dài:
- Vậy là vụ quan sát bọn Mafia dưới mưa thật uổng công chứ sao. Nếu biết trước nó luẩn quẩn ở chỗ gã Mano, tao đâu nỡ phân công mày đi xa đến thế.
Tròn Vo nhăn như khỉ:
- Để bù lỗ sự lãng phí thời gian, tao cần phải lót dạ chút xíu.
Karl ngớ người:
- Ăn gì nữa mập. Mày còn chưa tiêu hóa xong hai ổ bánh mì kẹp thịt và... nước mưa.
- Thây kệ tao. Nhiệm vụ của mày là tường thuật lại những gì đã thấy trong nhà Polke. Còn tao thì... ồ, xin chào chị, thưa chị phục vụ...
Máy Tính Điện Tử đố dám phản đối đề xuất vừa rồi của thằng mập bởi Tarzan và Gaby đã chống tay lên cằm. Khi nó kể xong, Tarzan ngồi trầm ngâm:
- Vụ ngồi đây theo dõi bọn lưu manh cũng đã bị bể. Bây giờ tụi nó lại đã biết tụi mình ngồi đây. Vẫn chưa rõ ả Nicole hiện ẩn náu ở đâu. Chà...
Quân sư cũng tư lự:
- Thì tụi mình vẫn phải tìm cách theo dõi tiếp thôi.
Cả bọn gật đầu. Tròn Vo vừa nhồm nhoàm nhai bữa sáng muộn màng vừa nói "Nhất trí!".
Gaby bỗng nhìn qua cửa sổ và reo to:
- Jutta Washlawik kìa các bạn!
Ba quái cũng nhìn ra. Chẳng thằng nào xa lạ gì Jutta. Cô bé đã từng giật chức quán quân bơi sải nữ của trường nội trú vừa rời trung tâm thể hình của Mano.
Ngay lập tức, Gaby ào ra ngoài quán đuổi theo cô bé.
Ba thằng ngó hai cô gái trò chuyện cùng nhau, trước khi Jutta vừa cười vừa lên chiếc xe đạp nam, phóng vào trung tâm thành phố. Năm phút sau, Công Chúa quay vào. Cô bé hớn hở thấy rõ.
- Jutta đúng là một báu vật.
Tròn Vo chêm vào:
- Một cái rương đựng báu vật thì đúng hơn.
Gaby phản công liền:
- Cái đồ ác khẩu. Cha sinh mẹ đẻ ra như thế, Jutta đâu có tội tình gì. Còn hơn cái kẻ mỗi ngày mỗi mập ú chỉ vì sô-cô-la.
Tarzan can thiệp:
- Thôi được rồi Gaby, Jutta đúng là một báu vật! Thế tình hình sao rồi?
Gaby nhấp ngụm ca-cao:
- Trong trung tâm bây giờ đông nghẹt, hai gã Mano và Polke không có thì giờ giải lao. Nhưng điều quan trọng là 16 giờ 30 chúng sẽ đóng cửa.
- Vậy hả?
16 giờ 30 ư? Ô-kê! Tứ quái sẽ bám chúng như hình bám bóng chứ sao.
*
Đúng 16 giờ 30. Mưa tạnh, trời quang mây, gió thổi ù ù. Cuộc chơi thám tử lần này có thêm chó Oskar tham dự.
Bốn quái rình hai gã trước một con hẻm xéo phòng tập đến... 16 giờ 46 phút vẫn chưa thấy động tĩnh gì. Thật kì lạ, người khách cuối cùng đã rời trung tâm thể hình từ lâu mà hai tên cốt đột vẫn biệt tăm. Tròn Vo vừa bắt đầu ca cẩm thì cặp mắt cận của Karl bỗng hấp háy:
- Hai cái bóng ra kìa.
- Tạ ơn trời đất.
- Tụi nó leo lên chiếc Ford, đại ca. Thằng Polke cầm lái.
Nhanh như cắt, Tứ quái thụt sâu vô hẻm. Cả con Oskar cũng biết điều "biến" gấp khi chiếc xe chạy qua.
Giọng Tarzan náo nức:
- Hên là chúng cho xe chạy rề rề. Nếu chúng không tăng tốc, con ngựa sắt của mình có thể bám đuôi dễ ợt.
Tarzan đã nói là làm. Hắn nhảy lên yên xe phóng đi nhưng lời nói thì... rớt lại:
- Con Oskar có cái mũi cực xịn. Nó sẽ dẫn đường cho các bạn sau.
Chiếc Ford màu lam suýt bốc hơi sau một khúc cua, tuy nhiên sau đó thì nó lại bò với nhịp độ cũ. Nó chỉ chịu khựng lại hẳn trước một khu chung cư bình dân quen thuộc. Tarzan ngờ ngợ. Trời ạ, đây là chung cư mà thầy Strong cư ngụ, không xa phòng tập của thầy bao nhiêu. Cha chả, bọn lưu manh định làm gì thầy kìa?
Tarzan tấp xe đạp vào sau một bức tường. Hắn thấy Mano xuống xe, bấm chuông và đối thoại qua hệ thống truyền âm. Hắn thấy cả thầy Strong xuống tận cửa, đứng trên Mano một bậc, đôi môi mấp máy. Tuyệt đấy. Ông thầy thể dục đã chuẩn bị sẵn hệ thống phòng ngự từ xa không cho lũ hắc ám vào nhà.
Mano nói gì đấy. Thầy Strong lắc đầu. Hình như Mano chửi thề tục tĩu. Gã nhún vai khuỳnh khuỳnh trèo lên xe. Chỉ cần một chi tiết trên cũng hiểu là cuộc đối thoại tay đôi của gã đã thất bại.
Chiếc Ford lao đi vun vút nhưng Tarzan mặc kệ. Hắn cần tiếp xúc với thầy Strong trước đã. Khi hắn vừa nhổm lên yên xe thì một âm thanh yêu dấu vang lên: "Gấu! Gấu!...". Trời đất. Cả một phái đoàn "quái" đã nối đuôi nhau tới nơi dưới sự hướng dẫn của Oskar. Bốn đứa chụm đầu lại cấp kì.
Giọng Tarzan thật dứt khoát:
- Tụi nó đi rồi. Giờ mình gõ cửa thầy Strong xem sao.
Tứ quái bấm chuông. Vị gia chủ nhận diện được bốn đứa học trò cũ vui vẻ ra đón:
- Ồ, ngọn gió nào thổi các em đến đây vậy?
Tarzan gượng cười:
- Tên Mano gian ác, thưa thầy. Tụi em đang lần theo dấu vết của gã và Polke để truy tìm ả Nicole thì thấy chúng tấp lại chỗ thầy. Em đoán là có chuyện không ổn.
Strong mím môi:
- Đúng như em đoán. Thằng chó chết đó lại vừa định ép buộc tôi phải gia nhập hệ thống phòng tập của gã. Vẫn luận điệu ấy. Tôi đã trả lời là tôi có thể đấm vỡ mõm gã nếu chỉ có hai người đọ sức. Các em biết không, gã đã chửi thề thật mất dạy và phán rằng: kể từ bây giờ phòng tập của tôi sẽ chịu mọi hậu quả của bàn tay... Gã không nói thẳng nhưng muốn lấp lửng nhắc tới Mafia. Lại còn nói thêm rằng gã hi vọng tình cảnh của tôi đừng có tồi tệ quá. Đồ đạo đức giả. Tôi chẳng tin có Mafia nào ở đây cả, ngoài gã.
Tarzan nhắc:
- Nhưng em nghĩ thầy cũng nên cảnh giác. Một kẻ như Mano dám làm mọi chuyện.
- Tôi hiểu rồi Tarzan. Cảm ơn các em!
Bốn quái lại lên đường. Giọng Gaby đầy lo ngại:
- Mình phải nghĩ cách nào giúp thầy Strong khỏi hiểm họa chớ Tarzan?
- Ừ. Đến phòng tập của thầy đi. Ở đó chúng ta sẽ xem xét kế hoạch bảo vệ. Mình dám cá độ rằng nếu bọn Mano ra tay khủng bố thì chính phòng tập đông khách của thầy sẽ là mục tiêu của chúng.
Bốn con ngựa sắt đã yên vị bên bức tường của trung tâm thể hình Strong. Tròn Vo ngáp dài:
- Chiến đấu với một đối thủ vô hình thật là chán ngấy. Chỉ có ngồi một chỗ là sướng.
Tarzan dọa:
- Sao? Vậy mày ở đây coi xe một mình được không?
- Ơ... ở đây hả? Không dám. Mày để tao theo phò tá còn hơn.
Karl cười:
- Thôi, tao chịu trách nhiệm giữ bốn chú ngựa sắt vậy. Nhớ đó mập, sau này phát ngôn phải cẩn thận nghe.
- Ẳng, ẳng...
TÁM: OSKAR VÔ KỈ LUẬT
Con Oskar không đợi cô chủ phân công đã tót xuống cửa hậu phòng tập. Tarzan và Gaby sợ con cẩu chạy lung tung nên đuổi theo bén gót.
Mặt sau phòng tập Strong quả thật quá sơ sài, chỉ có một máy thông gió và một cánh cửa bằng thép. Đáng ngại là cái ổ khóa. Cái ổ khóa mô-đen cũ hờ hững đến nỗi chìa khóa nào cũng có thể mở được.
Gaby lẩm bẩm:
- Thật nguy hiểm.
- Ừ, có lẽ thầy Strong nghĩ rằng bọn đạo chích không đời nào ăn cắp những quả tạ.
Gaby tháo dây buộc cổ cho con Oskar. Ô-tô không đi vào đây được. Mọi ngõ, lối đều rộng chưa đầy một mét. Sẽ không lo Oskar bị xe cán.
Con chó vừa được cô chủ buông ra là đã phóng vút đi, bốn chân co như bay, mũi gí trên mặt đất.
Chưa đầy mười giây, sau những cú hít ngửi dọc con hẻm, Oskar đã biến mất như một tia chớp giữa hai bức tường rào sụt lở tối om. Gaby bắt đầu hoảng vía:
- Lại đây Oskar, đồ... vô kỉ luật.
Nhưng lúc này kỉ luật không là cái cóc khô gì đối với Oskar, nó bất cần cô chủ đánh giá "tư cách chó" của mình. Mặc cho Gaby kêu réo, nó cứ ung dung vọt.
Gaby ngó Tarzan cầu cứu:
- Làm sao hở đại ca? Rõ cái đồ chó hư đốn.
Tarzan trấn an cô bé:
- Xét cho cùng nó là một con chó thích tự do mà Gaby. Ở đây chẳng xảy ra chuyện gì cho nó đâu mà ngại.
Hắn vẫn săm soi cánh cửa hậu cẩn thận. Quả là rất dễ phá khóa.
Gaby rối rít rượt theo chú chó. Cô bé lướt qua hết con đường lát đá và lọt vào mê hồn trận của sân sau mà vẫn chẳng nít được một sợi lông đuôi của Oskar, mặc dù hai lần cô có nghe tiếng sủa của nó lúc say theo mồi. Ở đây chỉ toàn ngóc ngách và các khúc quành.
Cuối cùng Gaby cũng tóm được Oskar trên một mặt phẳng hiu quạnh của nhà kho. Ở đây từng chồng ván chất cao quá đầu người, lẫn lộn với những bao xi-măng cũ lên mốc và xà bần đủ loại. Quái đản thật, không hiểu lỗ mũi thiên tài của con Oskar phát hiện được thứ gì mà nó lôi hai thầy trò tới tận chỗ này. Kia rồi: một con mèo màu hung đang ngồi trên chồng gạch, cong lưng gừ gừ Oskar.
Oskar vẫy đuôi lè lưỡi liếm tay Gaby mặc cho cô bé trong dây vô cổ, mắng nó và kéo đi.
Đúng lúc đó, Manowsky và Polke đi tới.
Đứng sau một chồng ván, Gaby sợ hết hồn. "Lạy Chúa!" - Cô bé thì thầm, chỉ chậm cỡ một giây là nguy rồi. Gaby lập tức cúi xuống, bịt mõm Oskar, và dồn nó vào góc giữa chồng ván và tường rào.
Hai thằng dừng lại thở hổn hển. Chúng đi từ phía nhà kho lại, khuân cái gì đó, nặng nhọc.
- Đi qua chồng ván này coi, sắp tới địa điểm rồi.
Gaby hoảng hồn ép mình xuống như một con gián. Chúa ơi, Chúa làm ơn làm phúc dặn Oskar im giùm. Con cẩu mà hắt hơi lúc này thì...
Cũng còn hên là Oskar im thin thít. Dường như nó cũng hiểu cô chủ đang cần sự im lặng của nó.
Đúng lúc đó thì Polke nói:
- Thôi, đủ rồi. Tao không bước thêm một bước nào nữa đâu. Nặng bỏ mẹ. Tao là thằng con nhà quý tộc chớ nào phải cu li xe kéo hả Mano?
Tên sếp gầm gừ tán thành. Gã cũng thở không ra hơi.
Chúng quẳng phịch cái vật nặng xuống. Mano hạ giọng:
- Vậy thì kéo lại sau đống xà đằng kia. Với những đồ nghề lợi hại này, đêm mai chúng ta sẽ biến phòng tập của thằng Strong thành bình địa. Hà hà, giấu ở đấy thì chỉ có quỷ mới biết. Mày không biết tao hả hê đến mức nào đâu. Cái chổi rách hợm hĩnh đó. Nó tưởng có thể chống lại tao được à!
Hai gã lưu manh khệ nệ khiêng mớ đồ nghề đặt xuống phía sau đống xà bần. Polke thở phào:
- Bẩn hết cả tay! Chà, nếu ông bác tao mà nhìn thấy tao bây giờ nhỉ, ha ha. Làm việc cả vào ngày chủ nhật nha, lại còn lao động chân tay hẳn hoi nha. Bái phục!
Hai thằng ác ôn cười hô hố rồi bỏ đi một mạch.
*
Đến bây giờ Gaby mới có thể thở phào, đứng thẳng dậy. Một bàn tay ấm áp đặt lên vai khiến cô muốn... xỉu.
- Aaaiii?
- Tarzan đây mà.
- Chúa ơi!
Tarzan ôm cô bạn gái vào vòng tay, dịu dàng hỏi:
- Sao lâu vậy? Mình tưởng cả hai bị sập bẫy ở đâu rồi.
Gaby hổn hển:
- Còn tệ hơn nữa đó. Mình phải trốn Mano và Polke. Bọn nó... Mà thôi, đi theo mình, Tarzan.
Cô bé lôi hắn đi như chạy về chỗ bọn tội phạm giấu "vũ khí", vừa đi vừa thuật lại vụ việc.
- Chúng sẽ san bằng phòng tập thầy Strong thành bình địa...
- Chẳng lẽ tụi khốn kiếp ấy dám xài bom sao?
- Mình không biết, chỉ nghe chúng huênh hoang như vậy.
Tarzan từ từ... kéo tấm bạt lên. Trời đất, bọn Mano làm gì có trái bom nào, chỉ lồ lộ bốn cái can lớn và hai chiếc búa tạ cán dài cả mét.
Tarzan vặn nắp một can.
- Toàn mùi xăng.
Oskar sủa một tràng, kinh tởm quay đi trước thứ nhiên liệu không thích hợp với khứu giác loài chó. Gaby tái mặt:
- Chúng dùng xăng để đốt nhà à?
- Đúng thế Gaby ạ. Như lời bạn kể, nghĩa là đêm mai bọn tội phạm sẽ phá cửa hậu phòng tập. Sau đó chắc chắn chúng cũng sẽ dùng búa tạ đập tan tành đồ đạc của thầy Strong rồi cuối cùng là... tưới xăng tiêu hủy tất cả. Chà, chúng cũng có vẻ Mafia đấy chớ.
Gaby ôm chầm lấy con Oskar thay cho câu trả lời. Ê nào, nếu không có cuộc trinh sát "vô kỉ luật" của quái cẩu thì giờ này còn lâu hai đứa mới phát hiện được âm mưu của bọn bất lương. Cô bé vuốt ve con chó:
- Ôi, thầy Strong phải cảm ơn mày đó, Oskar à.
- Ẳng...
Đúng lúc đó thì Karl xuất hiện. Nó lo lắng hỏi dồn:
- Sao, sao hai người biến đi lâu vậy? Có chuyện gì à?
- Ừ, thằng mập đâu, nó nói nó sẽ tháp tùng tụi tao mà?
- Kloesen đổi ý rồi. Nó đòi giữ xe đạp thay tao để được tự do nhai sô-cô-la không bị ai phá đám.
- Hèn chi. Nghe tao kể đây quân sư...
Nghe xong câu chuyện, Karl hốt hoảng:
- Tụi mình báo cảnh sát chứ, đại ca?
- Theo tao hãy để cho chú Glockner được yên tĩnh một đêm nữa. Tốt nhất là tụi mình sẽ tự lo vụ này. Và sẽ chỉ phiền cảnh sát khi bọn tội phạm đã bị bắt quả tang. Vậy thì thế này nhé, ba thằng tụi mình sẽ mai phục ở đây đón lõng chúng đêm mai.
- Nghe được đó, Tarzan.
Gaby hơi thoáng vẻ băn khoăn:
- Lỡ hai tên Mano và Polke có vũ khí thì...
Tarzan cắt ngang gọn ghẽ:
- Thì... chúng ta cũng có vũ khí để đón chúng. Gaby hiểu không, Christian Schulze Reichard ở lớp 10B còn mắc nợ mình 47 mark. Cậu ta có nhiệm vụ phải trang bị cho mình những thứ mà cậu ta rất khoái sưu tầm: còng tay và súng bắn hơi cay.
- Ừ nhỉ, cái màn hơi cay nghe có vẻ mù mịt khói... Nhưng đại ca phải tấn công trước đấy.
Karl đăm chiêu:
- Đó là vấn đề phải bàn. Tụi mình chưa biết mấy giờ chúng đến. Nửa đêm hay là rạng sáng, hoặc vì biến cố nào đó mà Tarzan và Kloesen bị cầm chân trong "Tổ đại bàng" thì sao. Theo mình, chúng ta nên vô hiệu hóa chúng trước, ngay bây giờ.
Tarzan cười:
- Tao hiểu rồi. Mày tính đổ hết xăng đi, cho nước lã vào chứ gì?
- Đúng một trăm phần trăm. Riêng hai cái búa tạ...
Gaby reo lên:
- Hai cái búa tạ càng dễ ợt. Tụi mình mượn ở đâu một cái cưa cưa sát đầu búa nhưng không đứt hẳn. Như thế đầu búa sẽ văng ra ngay từ cú đập đầu tiên.
Hai thằng con trai khoái chí cười ngoác tận mang tai. Karl nói trong cơn ho sặc sụa:
- Tuyệt lắm. Mình chơi kiểu này thì bọn chúng vỡ mộng làm Mafia mini mất. Tụi mình đừng ra tay ngay nghe đại ca. Sẽ rình để thấy tận mắt những cái mặt ngây đuỗn của chúng khi búa văng đằng búa, lửa tắt đằng lửa kìa.
Tarzan cười:
- Tao còn tính bảo thằng mập mang máy ảnh theo để chụp vài kiểu. Bảo đảm nó sẽ trúng giải thời sự báo chí.
Ba quái nhìn nhau tâm đầu ý hợp. Còn phải hỏi, tụi nó nhất trí kéo đến nhà thầy Strong chứ sao. Không mượn cái cưa ở chỗ thầy thì còn gõ cửa ở đâu bây giờ...
CHÍN: BÚA ÔNG LẠI RƠI...
Người Mẫu Polke trở về hang ổ mà há hốc mồm. Ma quỷ ạ, chưa bao giờ căn nhà bẩn thỉu của gã tươm tất đến thế. Gã kinh dị nhìn phép lạ trước mặt. Coi, nàng tiên có chiếc đũa thần tên là Katia đang ngồi trên đi-văng nở một nụ cười rất đỗi dễ thương. Cô nói như pha-lê vỡ:
- Anh lạ lắm phải không, có gì đâu, chỉ cần chịu khó lau chùi một chút thôi mà.
- Em thật tuyệt vời.
- Anh sẽ còn lạ hơn nữa nếu biết trưa nay bác anh đã mời em dùng bữa tại Đại Khách Sạn.
Lần này thì Polke không khen mà chỉ ậm ừ:
- Mừng cho em.
Katia vẫn ríu rít như chim hót:
- Lần đầu tiên bước vào một khách sạn thượng lưu nên cái gì em cũng thấy ngồ ngộ. Ngó những người bồi bàn lăng xăng quanh bác Recbmann để kiếm tiền boa em cứ nghĩ: hóa ra nhiều tiền cũng có cái vui.
Polke cười lại:
- Đời là thế. Đồng tiền làm nên phẩm giá con người.
- Nhưng không phải ai cũng vậy, thí dụ như bác anh. Cho dù ông ấy không có xu nào và không phải là nhà đại triệu phú, người ta vẫn sẽ kính nể vì sự tự tin và độc lập của ông ấy trong suy nghĩ.
- Vậy anh thì không độc lập sao?
Katia cười:
- Em đâu có nói thế, anh Gunter. Anh đang làm việc kiếm tiền lương thiện đấy chớ.
- Ờ, nhưng anh sẽ còn lương thiện hơn khi mà ông bác anh lìa đời. Ôi, bác Oswald giàu có! Tuy vậy anh vẫn cầu cho bác ấy thọ nhiều năm nữa.
Katia cũng hồn nhiên tiếp lời:
- Em cũng cầu nguyện cho bác ấy sống lâu trăm tuổi.
Tội nghiệp cho nàng tiên giáng trần sai... địa điểm - Polke đắc thắng nghĩ thầm. Nàng đâu biết rằng chủ nhật sau lão già sẽ ngủm củ tỏi bằng chính ba viên vi-ta-min trường thọ của lão, hừ...
Đúng lúc đó thì chuông điện thoại reo. Katia nhấc ống nghe.
- Điện thoại của anh.
- Ai gọi thế?
- Mano!
Cô đáp cụt ngủn. Cô không thể nào ưa nổi tên khả ố đó. Polke đã ngồi bệt xuống cạnh Katia, nhưng hơi né qua một bên, áp chặt ống nghe vào tai. Gã biết điều Mano sẽ nói không phải để cho Katia nghe. Quả thế thật! Câu đầu tiên của Mano trong ống nói là:
- Mày tống cổ con bé lẩm cẩm của mày đi chỗ khác rồi mới có thể nói chuyện nghiêm chỉnh được. Cái lưỡi đàn bà khó quản lí lắm.
- Hừ... ừm, tao hiểu rồi.
- Vậy thế này nghe. Đêm nay "đánh" vụ phòng tập thằng Strong chứ không phải đêm mai. Lịch thay đổi đột ngột vì một lí do đơn giản: cái thằng Bink, người đang chứa Nicole, muốn đêm mai tao và nó "làm thịt" một chiếc xe trắng để dùng vào vụ cướp lớn ở cửa hàng Bông Hồng. Chiếc xe trắng mà Bink vừa ý chỉ có thể "thổi" vào đêm mai. Rồi tao sẽ giấu chiếc "xế hộp" trong ga-ra đến thứ sáu... Hình như tao đã kể mày nghe về vụ này rồi đấy. Tụi tao sẽ dán giấy bóng xanh lên lớp sơn trắng để... hà hà, mày không tham gia cũng hơi uổng đấy.
- Chẳng có gì uổng.
- Sao?
- Tao còn có công chuyện khác.
- Vậy hả. Thôi thì mặc xác mày. Nè, nhớ mười một giờ rưỡi đến chỗ phòng tập của tao. Sau đó tụi mình sẽ có mặt ở sân sau của thằng Strong. Và... ha ha, nửa đêm, đúng nửa đêm, Mafia sẽ viếng thăm thằng Strong.
- Ô-kê!
- Bai!
Mano gác máy.
Polke uể oải đứng dậy cố nghĩ xem có cách gì để đưa cô bồ về sơm sớm, còn kịp có mặt ở chỗ hẹn với Mano. Katia của gã đã bỏ sang phòng khách tự hồi nào, giờ mới lên tiếng:
- Gunter này, em đã định lau cả kính cửa sổ nữa, nhưng bữa nay khi không anh lại khóa cửa tầng hầm, em không lấy được xô, giẻ lau và nước xút.
Polke cười, nụ cười suy dinh dưỡng héo hon. Mẹ kiếp, ba thứ của cải chôm ở nhà nghỉ của lão Recbmann chất trong cái ba-lô quăng dưới đó chớ còn gì. Gã quên chưa quẳng đi. Polke rủa lầm bầm. Trong khi rủa, gã đã tìm ra một lí do khả dĩ.
- Anh khóa cửa tầng hầm hoàn toàn do vô tình thôi. Nhưng vậy mà lại hay đó, vì xét cho cùng em đâu phải bà lao công của anh chớ. Ôi, cơn buồn ngủ làm díp mắt anh rồi đây.
Thực ra con mắt của Polke ráo hoảnh vì gã vừa liếc đồng hồ. Trời ạ, giờ hẹn với Mano sắp đến nơi mà cô bồ khờ khạo cứ chàng ràng. Đúng lúc đó chuông điện thoại réo. Người gọi chính là nạn nhân của gã - ông Oswald Recbmann. Giọng ông nghe thật chán chường:
- Này cháu, vì anh là người thân duy nhất của ta, nên ta nghĩ anh có thể chia sẻ với ta một chuyện chẳng lành.
Polke rung đùi:
- Có chuyện gì vậy bác Oswald? Bác mất tiền hay bị xe đụng?
- Vớ vẩn! Nghe đây, một tên trộm thâm hiểm đã đột nhập vô nhà nghỉ của ta. Ông già gác-dan Brunner cho ta biết, ngôi nhà nghỉ bên hồ Scheilitzer đã bị dọn sạch. Nếu anh rảnh ta muốn anh đến đó coi tình hình ra sao. Tên trộm hẳn phải là một thằng ngốc.
- Cháu rất tiếc, bác ạ. Suốt tuần này cháu phải làm việc liên tục. Hay là để cháu cáo ốm một hôm ạ?
- Thôi khỏi. Anh cứ làm việc đi. Lão Brunner khắc lo được. Chủ nhật tới ta sẽ đến đó. Chỉ hơi tiếc là trong các thứ đồ bị mất, có cả bức tượng bằng sứ cháu tặng ta. Đó là một tổn thất khiến ta đau lòng.
Polke ngỡ ngàng. Gã đã bỏ lại chính cái bức tượng rẻ tiền gớm ghiếc đó. Nghĩa là lão già đã sai ông Brunner quẳng cái của nợ ấy đi. Dịp may hiếm có mà. Đồ giả dối!
- Bác Oswald ạ, có thể cháu sẽ mua tặng bác một bức tượng y như thế mà.
- Cảm ơn anh, Gunter. Chúc một đêm tốt lành. À này, cô vợ tương lai có một không hai của anh quả thật tuyệt diệu đó. Một viên ngọc đầy cá tính. Ta cứ tự hỏi không hiểu cô ấy tìm thấy gì ở anh đấy.
- Bản chất dễ chịu của cháu khiến cô ấy thích. Bác ngủ ngon nhé, bác thân yêu.
Trên chiếc Ford do Polke cầm lái, Katia nghe gã kể chuyện Recbmann bị mất trộm mà điếng người. Cô ấp úng:
- Bọn lưu manh dạo này ghê quá. Anh khóa cửa tầng hầm là phải đó anh yêu.
*
Đúng mười một giờ rưỡi, chiếc Porsche xác xơ của Mano rời khỏi phòng tập để đến địa điểm. Chưa tới thời điểm chường mặt của ma quỷ mà hai thằng cô hồn đã lò dò lộ diện tại khu sân sau phòng tập Strong. Mỗi đứa xách một cái búa tạ và hai cái can.
Đêm đen kịt không một ánh trăng sao. Đường phố vắng đến mức Polke và Mano đều hài lòng. Ê, phía trước là cánh cửa hậu phòng tập Strong hiện ra như con mồi quyến rũ. Hai thằng đặt bịch cả can lẫn búa xuống.
- Bắt đầu đi Mano.
- Ừ, tao đang mở khóa đây.
Hai thằng rọi đèn pin, ngó dáo dác rồi tha những thứ đồ nghề vào. Mano nhếch mép nhận xét:
- Nó trang bị bảnh hơn mình. Sạch sẽ há?
- Thì bởi vậy mày mới dòm ngó phòng tập của nó.
- Hừ, nhưng nó sẽ không còn một vị khách nào gõ cửa đâu. Mày coi đây, tao sẽ tẩm quất cái máy luyện bắp tay kia chỉ bằng một... búa.
Và Mano vung búa tạ lên thật. Gã vung mạnh đến nỗi hai cánh tay cuồn cuộn cơ bắp muốn sút ra khỏi vai.
Gỗ gãy rắc rắc và đầu búa bay vù lên trần nhà. Mano kinh ngạc thấy "vũ khí" của mình chợt nhẹ bỗng. Cú đập hụt làm Mano chúi nhủi. Trong lúc gã mất đà cúi gập người xuống thì đầu búa tạ hạ cánh trúng phần lưng. Vẫn còn may cho gã. Cú ấy mà rơi xuống đầu thì xong đời Mano!!!
Cố nhiên, Mano vẫn rú lên như heo bị chọc tiết khiến Polke bàng hoàng:
- Mày sao vậy?
- Bật đèn lên. Lưng tao... gãy rồi. Khốn nạn!
Đèn nê-ông sáng rực. Mano vừa vặn mình răng rắc điều chỉnh vết thương vừa dán cặp mắt cá sấu vô vết cưa phẳng lì. Gã lồng lộn:
- Tao giao cho mày nhiệm vụ mua búa mà. Mày tậu ở đâu cái cán bị cưa sát mí thế hả? Suýt nữa tao đã... tự sát.
Polke gãi đầu:
- Ơ... chỗ cửa hàng đó uy tín mà. Lạ thiệt. Thôi đừng buồn nữa, mai tao tính. Vẫn còn cái búa tạ của tao.
- Sức mày mà đập phá cái chó gì. Đưa búa cho tao, tao sẽ rửa hận liền đây!
Hung thần Mano chụp ngay chiếc búa còn lại. Thê thảm cho gã, chiếc búa này do chính Tarzan cưa chớ không phải là tác phẩm của Karl và Gaby như chiếc búa kia, vết cưa đương nhiên là bí hiểm hơn nhiều, không thật sâu. Bởi thế khi gã vung lên, đầu búa vẫn êm ái, nhưng khi giáng xuống cái máy tập thì...
Đầu búa tạ sút ra bay véo qua phòng với một tốc độ miễn bàn cãi. Chỉ nghe cái giọng rùng rợn của Polke tru lên:
- Ôôôô... iốiối...
Phần ống quyển của Người Mẫu lãnh đủ trọn gói. Polke chửi sa sả:
- Đồ chó đẻ, súc sinh, mạt vận. Mààày... lại bày trò gì đấy, đồ ngu kia?
Gã tội đồ bất đắc dĩ nhảy lò cò bằng một chân khiến đàn anh Mano tái mặt. Thằng này quên mất phần lưng vừa bị đau nhìn trừng trừng vô cán búa cụt ngủn trên tay.
- Không phải lỗi tại tao, Người Mẫu ạ. Cái búa này cũng bị cưa y xì.
- Tao đếch cần biết. Đồ mọi rợ. Mày đập tan ống chân tao rồi.
- Câm mõm đi. Mới bị thương ba cái lẻ tẻ mà đã vuốt mặt chiến hữu rồi. Làm sao tao dám sử dụng mày trong các phi vụ khác.
- Phi vụ cái con khỉ.
Mano trở nên bình tĩnh lạ lùng:
- Bình tĩnh đi Gunter. Có chuyện không ổn rồi. Mày mua búa ở đâu?
- Ở cửa hàng mang tên "Thiên đường của những người thợ".
- Hừm. Ở đó thì tao tin được. Hay là thằng súc sinh nào phát hiện ra và chơi khăm tụi mình? Nếu vậy, lúc này thì nó đang cười phát ốm lên được.
- Tao cũng đang ốm đây. Đau lên đến tận hai hốc mũi. Tao biến đây. Tao là cháu của Recbmann và sắp... Ối, đau quá!
Mano đưa hai tay ôm đầu khổ sở:
- Đừng rên rỉ nữa, thằng công tử bột. Tướng mày chỉ ăn hại. Ngó tao đây này. Búa rơi hẳn vào lưng chớ chơi đâu. Nhưng tao sẽ phá sạch cái cơ ngơi láu cá này mà không cần búa tạ.
- Sao mày không dùng nắm đấm mà nện, mày đô con để làm gì, đồ...
Polke ngưng bặt vì tròng con ngươi của gã đồng bọn vằn lên những lằn gân đỏ như máu. Giọng Mano thật lạnh lẽo:
- Tao sẽ dùng xăng để đốt hết không chừa một mảnh vụn nào. Xăng của tao mua nên tao biết chất lượng của nó. Ai như mày. Nè, mày làm ơn đứng dậy dốc các can xăng của mày từ chỗ kia kéo dài đến chỗ mắc áo và quầy giải khát. Còn tao tưới xăng ở đây. Phải tưới sao cho đều để mọi nơi cùng bốc lửa. Ha ha, mày sẽ thấy ngọn lửa của... Mafia quốc tế.
Polke cắn răng lê một chân gần què xách can xăng dốc ra.
- Dieter ơi, xăng mày mua không có chì hả. Không nặng mùi lắm.
- Hả?
Hung thần cũng ráng hít hít:
- Mày tưởng vậy thôi. Tưới xong chưa. Tao đã làm gọn cửa hậu rồi. Mày sẽ thấy cơ nghiệp thằng Strong ra tro.
- Thật mà Dieter, ngửi chẳng thấy nồng gì cả.
- Quan tâm chó gì chuyện đó. Miễn sao cơ nghiệp Strong ra tro là được. Bây giờ tao sẽ liệng một cây diêm cháy vô vũng xăng. Mày liệu hồn chạy ra xa mà ngắm cảnh thiên đàng nha.
Khỏi đợi gã nói, Polke cũng biết thân tìm một vị trí thích đáng bên ngoài. Trên ngưỡng cửa lúc này chỉ còn mình Mano. Gã quẹt một cây diêm và cười ha hả, quăng vào vũng nước mà gã tưởng là xăng. Lửa tắt.
Polke ngơ ngác:
- Không trúng à?
- Chắc tao quăng lộn chỗ. Để làm lại.
Cây diêm thứ hai vẫn chẳng khá hơn. Vẫn tắt ngóm. Mẹ kiếp, không chờ Polke nhắc nhở, hung thần Mano làm một lúc mười một cây diêm liên tục mà lửa vẫn biệt tăm.
- Chó đẻ thiệt!
Polke mỉa mai:
- Thằng nào mà chẳng vung búa được. Nhưng liệng một cây diêm đang cháy lại là cả một nghệ thuật kìa.
- Im mẹ mồm mày đi cho tao nhờ.
Mano tê tái quỳ một chân xuống vũng nước. Gã hồi hộp nhúng một ngón tay liếm thử.
- Trời đất. Lạt như nước lã, không mùi vị. Dám mày nói đúng Gunter à.
Polke cười hô hố. Kể từ lúc bị búa nện vô ống quyển, gã chưa có dịp cười hả hê như vậy:
- Mày đã bị thằng chủ cây xăng lừa rồi. Nó lừa mày như mày lừa khách vô phòng tập của mình rồi mới chém đẹp với giá cắt cổ. Nó bán nước lã cho mày, hê hê. Ôi, tao cười đến chết mất. Strong lúc này đang ngáy ngon lành trong chăn, còn hai thằng mình thì đánh vật ở đây. Vậy mà đòi làm Mafia quốc tế, đảng Bàn Tay Đen này nọ...
Mano gào lên kinh dị:
- Câm cái mõm điếm thúi của mày lại. Rồi tao sẽ tìm ra thằng đểu nào đứng đằng sau vụ này. Tao sẽ giết nó, băm vằm nó, nhai xương nó. Nó đã đổ xăng rồi thay bằng nước lã chưa kể việc cưa đầu búa tạ. Tao thề sẽ rửa mối hận này. Thằng Mano này thề trên danh dự của nó đấy. Nhưng giờ thì chuồn thôi.
*
Sáng thứ hai, khi Tarzan xuống phòng ăn thì thầy Heinz Voss đã ngự sẵn ở đó với một tách cà phê. Hắn lễ phép chào ông rồi kéo ghế ngồi cạnh:
- Thưa thầy, anh thầy đã đỡ hơn chưa?
- Cục u đã xẹp và may mà anh Lothar không đến nỗi bị chấn thương sọ não. Nhưng ông ấy bị sốc mạnh vì sự phản bội. Thật đáng buồn là cảnh sát lúc này cũng chưa tìm ra dấu vết ả Nicole.
Tarzan im lặng. Hắn rót trà và nhâm nhi một miếng bánh mì. Thầy Voss nhướng mắt về hướng cầu thang:
- Willi xuống kìa.
- Chào thầy.
Kloesen vừa đặt mông đã làm việc tức khắc. Nó nhanh tay chụp ngay bình ca-cao ba lít. Giọng thầy Voss có vẻ khang khác:
- À, các em biết chưa, phòng tập thầy Strong vừa bị đột nhập. Thầy Rogaller ngụ cùng chung cư với Strong đã kể với tôi. Ái chà, thời này sao trộm cướp như rươi.
Tarzan như bị điện giật:
- Đột nhập hồi nào hả thầy?
- Đêm qua. Tảng sáng thầy Strong đến phòng tập thì phát hiện vụ đột nhập từ cửa sau. Đồ đạc không hư hỏng mất mát nhưng cửa bị phá khóa. Hung thủ bỏ lại hiện trường hai chiếc búa tạ gãy cán lăn lóc và bốn chiếc can đáng lẽ đựng xăng thì lại tèm lem nước lã khắp sàn phòng. Vấn đề chính là cả một đống diêm quẹt chưa cháy hết nằm cạnh cửa hậu. Vậy là sao hả các em?
Tròn Vo tía lia suýt nữa thì lộ mọi bí mật:
- Nhưng sao lại đêm qua ạ? Chúng hành động không đúng ngày rồi...
Nó ngưng bặt vì cái đá dưới gầm bàn của Tarzan. Cũng may mà thầy Voss vô tư cực kì:
- Vào nhà người khác với ý đồ phá phách thì làm gì có ngày nào là đúng, Willi!
Tarzan đứng lên:
- Xin phép thầy, em ra đây chút xíu.
Coi, hắn còn ra chỗ nào nữa nếu không là buồng điện thoại. Số phôn nhà thầy Strong, hắn đã thuộc làu làu:
- Em là Tarzan đây, thưa thầy. Tụi em nghe đồn đêm qua phòng tập của thầy đã bị bọn Mafia đột nhập...
- Ừ...
Thầy Strong kể lại các chi tiết tương tự như những gì Voss đã kể. Tarzan không nín được cười:
- Thầy có kiểm tra lại cán búa chưa. Có phải hai cán búa đều bị cưa gần đứt?
Strong sững sờ:
- Ra thế? Bằng cái cưa của tôi chứ gì? Giờ thì tôi hiểu rồi. Cũng không phải tình cờ mà các can xăng chỉ chứa toàn nước lã...
Tarzan cười:
- Thôi thì TKKG đành thú nhận vậy, thưa thầy. Nhưng thầy phải giữ kín đấy ạ. Vì tụi em còn muốn tìm tung tích ả Fiebig. Tụi em không ngờ Manowsky và Polke lại thay đổi kế hoạch...
Khi Tarzan kể xong, Strong sửng sốt mất một lát:
- Tôi đã nghi chúng từ trước mà vẫn không dè chúng hành động nhanh quá. Em hiểu chứ Tarzan, khi phát hiện vụ khủng bố hụt tôi đã báo cảnh sát thẩm vấn hai thằng Mano và Polke. Tuy nhiên chúng đều chối bai bải và đều khai là đêm qua nhậu ở nhà riêng Mano. Thế là chúng ngoại phạm.
- Em không tin là chúng còn dám mò tới chỗ thầy nữa.
- Phải, có lẽ đã qua được vụ này.
- Như thế, có nghĩa là tụi em sẽ phải theo dõi bọn bất lương đó ở những chỗ khác để tìm cho ra dấu vết ả Nicole.
- Có lẽ đành bám dính Manowsky thôi Tarzan ạ, nếu các em vẫn không muốn kéo cảnh sát vào việc.
- Đúng vậy! Nhưng tụi em không thể theo dõi suốt 24 giờ. Buổi sáng tụi em phải đi học. Đêm lại buộc phải ngủ.
Strong tư lự trong vài giây:
- Có thể tôi sẽ giúp em trong vai trò một cộng tác viên tự do.
Tarzan tươi tỉnh hẳn:
- Cảm ơn thầy. Thầy chỉ sẽ phải làm việc về đêm, lúc em và Kloesen bị kẹt không thể trốn ra bằng thang dây. Chưa kể theo em thì kết thúc vụ này chắc thầy trò mình sẽ được nhận một số tiền thưởng.
Strong cười phá lên:
- Ha ha, tiền thưởng ư? Tôi sẽ tặng cho quỹ Tứ quái đấy. Tôi tham gia với các em vì ý nghĩa tốt đẹp của vụ việc thôi. Đương nhiên với điều kiện khi tìm ra dấu vết thì phải cầu viện cảnh sát đấy nhé.
- Ô-kê! Đêm nay thầy bắt đầu việc theo dõi chúng được không ạ?
- Rất tiếc. Chỉ trừ tối nay thôi Tarzan. Tối nay tôi có hẹn với nhà doanh nghiệp lừng danh Oswald Recbmann. Ông già tuy đã 70 tuổi nhưng là học trò chơi gôn và tennis của tôi. Ông già đó quả là...
Tarzan kêu lên:
- Recbmann ạ? Em có biết ông ta. Karl và Willi đã gặp ông ta ở nhà Katia Meier. Thầy hãy bình tĩnh nghe em nói nha: ông Recbmann là bác của Polke.
- Có chuyện đó sao?
- Vậy đó, thưa thầy. Ở thành phố mình làm gì có nhiều người họ Recbmann, tên là Oswald, lại là nhà công nghệ tiền của như nước.
- Vậy thì tôi chưa bao giờ nghe ông ta nói về một người cháu nào đó trên đời. Có lẽ ông ta không ưa tên súc sinh kia thì phải. Tối qua ông ta gọi điện cho tôi để kể về vụ mất trộm ở ngôi nhà nghỉ cuối tuần của ông bên hồ Scheilitzer. Và kể với giọng cực kì hài hước. Ông ta cười thích thú khi kết luận rằng tên đột nhập chỉ khoắng được những món đồ lặt vặt như một thằng ngớ ngẩn.
Tarzan cười:
- Vào thời buổi khó khăn này, ngay đến kẻ trộm cũng trở nên khiêm tốn phải không thầy.
Dĩ nhiên là sau đó, trong buổi học, các thành viên của TKKG đều được Tarzan thông báo nội dung buổi nói chuyện với thầy Strong vừa rồi. Máy Tính Điện Tử gợi ý:
- Hay là tụi mình kết nạp thầy Strong làm thành viên danh dự của TKKG đi đại ca?
Sau một hồi bàn bạc, Tứ quái nhất trí chuyện đó để xét sau. Còn phải chờ xem ông thầy thể hình lập thành tích thế nào đã.
Lúc bốn giờ chiều, ngay sau khi vào giờ tự học, Tròn Vo bỗng nói với Tarzan, mặt buồn so:
- Tao sắp bị bịnh rồi. Cổ họng tự nhiên đắng nghét.
Tarzan ái ngại:
- Mày nên xuống bịnh xá khám ngay đi.
Thằng mập lẹt bẹt y lời và trở lại sau mười phút với băng quấn trên cổ, mồm lụng bụng vì phải ngậm thuốc:
- Xui quá đại ca ơi. Tao không được phép ra ngoài trời nữa rồi.
- Vậy tối nay tao phải đi một mình chớ gì. Thôi được.
*
Đêm nay, Tròn Vo và Tarzan đã nhận ca trực đêm. Lúc này, vậy là chỉ còn trơ lại một mình thủ lĩnh của Tứ quái. Cẩn thận, lúc 7 giờ 30 tối, hắn gọi điện cho thầy Strong như đã hẹn và được thầy thông báo rằng cho tới lúc đó, Mano vẫn ở trong căn hộ của gã, xe cũng đã cất dưới tầng hầm...
Sau đó đến phiên trực của Karl. Đúng mười giờ đêm thì Tarzan lẻn đi, khi Tròn Vo đã ngáy pho pho. Tin tức do Karl bàn giao lại cũng chẳng có gì mới hơn: theo nó, Mano vẫn ở lì trong nhà, đèn vẫn sáng.
Tarzan tiếp nhận vị trí của Karl trong một lối ngõ nhỏ, và kiên trì nhìn sang cửa sổ nhà Mano. Phố im phắc như nghĩa địa. Thời gian trôi chậm rì rì. Tarzan quyết định khi nào Mano tắt đèn đi ngủ thì hắn cũng sẽ đạp xe về trường nội trú...
Và hắn cứ đứng như thế mà không hề biết rằng Mano đã ra khỏi nhà bằng cửa hậu từ lúc Karl còn gác để tham gia vụ trộm chiếc xe màu trắng cùng Claus Bink.
Tiếc rằng mãi 11 giờ 30 khuya Tarzan mới biết mình đang canh chừng một căn hộ không người, nhờ hai gã say rượu lên tìm Mano không gặp, chuệnh choạng chửi rủa rầm đường.
Hắn đành trở về trường đi ngủ, chớ còn gì nữa, với một chút an ủi: Mano lén lút chuồn đi như vậy chứng tỏ Nicole Fiebig vẫn lẩn trốn trong thành phố.
MƯỜI: BOM VÀ THUỐC ĐỘC
Claus Bink vừa vung vẩy chùm chìa khóa ô-tô gồm 78 chiếc trong tay vừa khoát tay ra hiệu cho Mano đứng canh. Gã đã rình chiếc Opel màu trắng trên bãi xe gần khu nhà cao tầng này từ một tuần lễ nay.
Trong chớp nhoáng Bink đã lái chiếc Opel ra khỏi bãi.
- Lẹ lên Mano.
- Trôi chảy quá, hả!
- Thứ sáu tới cũng sẽ như vậy. Rồi anh bạn coi, cướp ở cửa hàng Bông Hồng dễ như thảy chùm chìa khóa vô túi thôi. Còn anh bạn sao, đã bắt đầu được vụ việc nào chống lại cái tên chủ phòng tập cứng cổ ấy chưa?
Mano lầm bầm:
- A, anh hỏi về Strong chớ gì? Suýt nữa thì tụi tôi đã san bằng phòng tập của gã. Nhưng có sự trục trặc kĩ thuật, thành ra hỏng việc.
Claus tò mò:
- Kĩ thuật à? Gì vậy?
Mano đành phun sự thật:
- Cái cán búa bị gãy và sau đó là nước lã không bắt lửa.
- Cái gì?
Mano kể lại đầu đuôi cơ sự cho Claus nghe, không quên lặp lại lời đe dọa kẻ thù giấu mặt nào đó. Gã cô hồn này cố gắng nín cười. Trời ạ, chơi với một thằng ngu như Mano bể đĩa có ngày. Cũng may là gã đã có kế hoạch "hậu Bông Hồng".
Bink tủm tỉm:
- Không nghi ai sao?
- Không. Nếu có thì tôi đã riềng nó ra bã. Này, giờ thì anh làm ơn cho xe rẽ phải, khúc ngoặt phía trước. Rồi đi thẳng tới cuối phố. Tôi đã thuê ga-ra ở đấy.
- Chủ nhân là người thế nào?
- Hai mụ già, hai chị em không chồng, cùng chẳng mụ nào có bằng lái xe. Ngôi biệt thự đó cổ lắm rồi, ma nào mà để mắt tới. Yên tâm đi.
Hai thằng ủi thẳng chiếc Opel vào cái ga-ra ở hơi xa ngôi biệt thự. Chúng bật đèn lên và biến hóa chớp nhoáng. Coi, chiếc Opel bây giờ lạ hoắc nhờ mớ giấy bóng kính màu xanh phủ lên.
Claus Bink vừa thay bảng số xe vừa nhếch mép:
- Đừng buồn vụ thằng Strong, ông bạn. Chơi xong vụ Bông Hồng ông bạn sẽ thành ông chủ ngon lành.
*
Chỉ tội nghiệp cho Tứ quái, kế hoạch "quan sát Mafia" của chúng chẳng thu được kết quả nào. Kể từ đêm thứ hai, sau lần Tứ quái bị Mano "qua mặt" đó, chẳng thấy gã mò ra khỏi nhà nữa.
Thầy Strong tiếp tục đảm trách "ca đêm", nhưng ông đã thức một cách vô ích đến nỗi lúc phôn cho Tarzan, ông khản giọng vì tuyệt vọng:
- Có lẽ hết tuần này tôi xin rút lui khỏi vai trò cộng tác viên của các em. Tôi "đuối" quá.
Tarzan buộc lòng phải hội ý với ba quái cấp tốc. Hắn thở dài:
- Tụi mình không thể đòi hỏi thầy Strong thêm nữa. Mình quyết định, đến hết ngày thứ bảy, đặc vụ "quan sát từ xa" của chúng ta chấm dứt.
Tròn Vo chưng hửng:
- Chấm dứt là sao, đại ca? Chà, bánh ngọt ở cái tiệm cà phê mình thường ngồi canh chừng Mano mới ngon lành làm sao chớ!
Nhưng Tarzan dường như cũng đã hết kiên nhẫn:
- Thánh còn có lúc nhầm, huống gì mình chỉ là Tarzan. Tất nhiên, mình vẫn linh cảm ả Fiebig còn trốn đâu đó trong thành phố. Và khi Mano nhớ ả quá, gã phải tìm đến ả. Có điều, chính mình đây cũng chán cái cảnh rình mò tối ngày rồi. Tụi mình là thám tử nghiệp dư mà, nên không thể kiên nhẫn bằng cảnh sát hình sự. Quyết định nha, các bạn? TKKG chỉ còn đủ kiên nhẫn tới thứ bảy.
Nhưng trước thứ bảy còn cả ngày thứ sáu.
Và chiều thứ sáu là phiên trực của Gaby và quân sư Karl.
Coi, hai đứa này uống trà trong tiệm cà phê đối diện với phòng tập Mano. Chúng đã là khách quen của tiệm.
Karl đang lau chùi kính cận thì Công Chúa bảo:
- Nhìn kìa Karl! Tám người khách vừa mới bước vô đều đi ra hết. Ái chà, chưa tới năm giờ mà tụi nó đã đóng cửa ư?
Karl Máy Tính đeo kính lên cấp tốc:
- Đáng nghi đó.
Rồi nó gọi cô phục vụ thanh toán tiền.
Mọi chuyện diễn ra thật lẹ làng. Máy Tính Điện Tử chưa kịp lấy tiền thối thì Manowsky đã hùng hổ bước ra ngó quanh quất, nét mặt lì lợm. Cảm thấy không bị ai theo dõi, gã quay lưng đi thẳng một mạch.
Sau lưng gã là hai quái Karl và Gaby đã có thừa kinh nghiệm trong việc đạp xe đủ cự li cần thiết để quan sát con mồi. Tiếng Gaby:
- Hoặc là gã định đi đâu khỏi thành phố, hoặc đúng là gã đến chỗ ả Fiebig.
Vừa nghe cô bạn suy đoán, đôi mắt cận của Karl vừa không rời bờ lưng hộ pháp của Mano lấy nửa giây. Nó mừng húm khi thấy Mano tới phố Saller thì biến vào một tòa nhà cho thuê xấu xí.
- Tuyệt lắm, Gaby ơi! Nắm địa chỉ tòa nhà gấp. Thế nào gã cũng bò ra với đồng bọn.
Khả năng tiên tri của quân sự quả... miễn bàn. Lát sau, Mano đã hớn hở trở ra, bên cạnh gã là một cặp trai gái mà hai quái chưa bao giờ đụng độ. Chớ gì nữa, gã đàn ông tướng cao kều và gầy đét, mí mắt sùm sụp, cỡ 28 tuổi, lạ hoắc, còn ả đàn bà thì bụ bẫm, có mái tóc vàng như rơm khô, giấu mặt sau đôi kính râm to bự.
Máy Tính Điện Tử lầm bầm:
- Kì cục thiệt. Mụ Fiebig nghe nói đẹp hơn ả này nhiều. Tarzan kể tóc Fiebig đen nhánh và dáng đi như rắn trườn chớ đâu ì ạch vịt xiêm như mụ kia...
Gaby thì thầm mặc dù quanh đấy chẳng có ai:
- Nghe mình nói đây, Karl. Là con trai nên có lẽ bạn không nhận ra. Nhưng mình dám chắc là ả đàn bà đội tóc giả. Còn tại sao ả ngu xuẩn đội mái tóc vàng rơm xấu xí ấy ư, bởi vì ả là một kẻ đang bị truy nã với mái tóc đen. Bạn thấy sao?
- Nhưng còn cái vụ... mập. Chẳng lẽ cô ả đã phá kỉ lục của Tròn Vo về ăn uống trong vòng vài ngày lẩn trốn à?
- Hì hì, bạn làm ơn ngó kĩ coi. Rõ ràng ả di chuyển ngượng ngập thấy rõ, y như có nhồi bông dưới lần áo khoác. Nhất là ở chỗ hông đó.
- Ờ, có vẻ thế thật. Ngó ả khác nào Willi khi nó cử động.
- Vậy thì mình theo ả chớ còn chi thắc mắc.
Hai quái ngưng cuộc trao đổi bởi ba tên tội phạm đã đi càng lúc càng nhanh. Cặp mắt xanh biếc của Gaby mở to khi thấy chúng dừng chân ở một ga-ra, thuộc một ngôi biệt thự cũ kĩ. Rồi như có phép lạ, bọn chúng mất hút trong ga-ra.
Hai phút sau, một chiếc Opel lăn bánh rề rề chạy ra. Ả tóc vàng cầm lái, Mano ngồi trước, còn gã đàn ông cao kều gầy đét rúc ở hàng ghế sau. Karl nhận xét:
- Dám chiếc Opel cũng giả nốt. Nước sơn gì nhờ nhờ coi kì quá.
- Lên xe đạp rượt theo mau.
Phước ba đời cho hai quái, phía trước là một ngã tư đang... đèn đỏ. Chiếc Opel vừa định tăng tốc đã phải dừng lại.
Khi Gaby và Karl thấy hiện lên tòa nhà đồ sộ của cửa hàng Bông Hồng, cũng là lúc chiếc Opel mất hút.
- Chắc nó rẽ vào phố phụ nào rồi. Chúng định đi đâu vậy cà?
Hai đứa bắt đầu tìm kiếm.
*
Trong một nhà đậu xe, chúng ngồi lì trên chiếc Opel ăn cắp chờ đợi với nét mặt căng thẳng. Chúng có tới 22 phút để chuẩn bị cho phi vụ. Rồi Manowsky đến quầy trả tiền đậu xe.
Nicole Fiebig lái chiếc Opel ra ngoài. Hai gã cô hồn nhảy ra khỏi xe.
Chúng đột nhập bằng lối sau. Mọi thứ xảy ra không chậm và không sớm hơn một giây. Chiếc xe chở tiền đến nhà băng vừa lăn bánh vào cổng là hai tên tội phạm lập tức xông đến trạm gác nhỏ, ở phía ngoài cổng.
Mũi súng của Bink chĩa vào người bảo vệ già nua:
- Mở cổng ra ngay, lão già. Và ra khỏi trạm. Nhanh!
Người bảo vệ tội nghiệp vừa ra khỏi trạm đã đổ ập xuống đất. Cái chùy cao su của Mano đã giáng xuống đầu ông một cú gọn ghẽ. Thằng hộ pháp chỉ còn làm một việc đơn giản là lôi xềnh xệch ông lão bất tỉnh vô một góc kín, để không ai phát hiện được ngay.
Giờ thì đến phiên Bink dẫn đường. Hai thằng trang bị kiếng râm chạy như bay tới sau một container gần chiếc xe chở tiền. Giọng Bink thì thào:
- Tụi mình đúng từng phút. Bọn lái xe ra ngay đấy.
Tên cướp nói như thánh. Kia kìa, hai người đàn ông mặc đồng phục, khoác áo da đã huýt sáo đi ra. Trước bụng họ cồm cộm hai con "chó lửa". Nhưng họ làm sao còn tay để mà sờ tới vũ khí chứ: bốn cánh tay của họ đã sử dụng sạch trong việc xách bốn chiếc va-li kim loại chứa đầy tiền.
Bink và Mano bay khỏi container một lượt. Thằng chủ phòng tập thể hình ra tay thật tàn độc. Cú vung chùy đầu tiên của gã trúng ngay gáy một áp tải viên, cú tiếp theo đánh trúng đầu người đàn ông thứ hai khiến ông ta nhắm mắt xỉu ngay khi vừa há miệng định kêu cứu.
Hai tên tội phạm lập tức chạy ngược ra cổng với bốn chiếc va-li bộn bạc. Phía ngoài cổng, Nicole đã đón lõng chúng sẵn với cửa xe mở toang.
- Biến thôi!
Giọng Bink nghe như hoàng đế phán. Tuy nhiên muốn "biến" thì cũng còn phải chất các va-li lên chiếc Opel đã chớ. Trong khi hai tên cướp cạn đang hoàn tất việc này thì sau lưng chúng là những cái nhìn sửng sốt của bốn con mắt, trong đó có hai con mắt cận.
Thì Karl và Gaby chớ còn ai. Sau khi mò mẫm đường sá một hồi hai đứa đã phát hiện một con lộ nhỏ vòng tận sau lưng cửa hàng Bông Hồng. Muộn còn hơn không. Hai quái không chứng kiến tận mắt tội ác nhưng khúc hạ màn thì chúng được ngắm rõ mồn một.
Máy Tính Điện Tử ú ớ:
- Chúng... chúng... cướp bốn va-li tiền của... cửa hàng...
Thằng cận thị chỉ phát ngôn tới đó là chiếc Opel đã vù mất dạng. Lúc này Máy Tính Điện Tử mới tỉnh người. Trong hoàn cảnh này nó phải thay mặt cho Tarzan là chuyện đương nhiên:
- Phôn cho ba bạn lẹ lên Gaby. Chúng phóng ra đường cao tốc...
Đám đông nhân viên mặc áo blu của cửa hàng Bông Hồng đã ùa ra, vừa kêu thét nhốn nháo vừa xúm quanh hai nạn nhân vẫn còn bất tỉnh. Người nào đó cũng đã tìm ra ông lão gác cổng tội nghiệp. Karl kêu to:
- Hãy chỉ cho tôi chỗ đặt máy điện thoại. Chúng tôi nhận mặt được một tên tội phạm.
Chỉ năm phút sau khi hai quái báo tin, ông Glockner đã huy động mọi xe tuần tra có sẵn ở Tổng nha cảnh sát truy nã khắp khu ngoại ô, tuy nhiên những tin tức đầu tiên gửi về trung tâm vẫn là một con số 0 trống rỗng. Nhưng có hề gì, dù sao một tên trong bọn cướp cũng đã lộ diện. Gã Dieter Manowsky. Về tin tức tuyệt vời này, cảnh sát không cảm ơn TKKG thì cảm ơn ai bây giờ. Vì cả ba nạn nhân vừa hồi tỉnh sau cú chùy man rợ đều không nhận mặt được hung thủ.
*
Trong thời gian ấy, chiếc xe gây án đã bon đến khu rừng nhỏ mà không gặp trở ngại nào. Dưới các tán cây rậm, một chiếc xe hòm Bink thuê từ trước đã đợi sẵn. Chung quanh ba đứa không một bóng người trừ tiếng trực thăng của cảnh sát quần đảo trên đầu. Chúng cuống cuồng lột mớ giấy bóng xanh khỏi chiếc Opel. Bốn va-li tiền được chuyển qua chiếc xe hòm. Mano lại một lần nữa đổi biển số xe. Các tang vật được vùi hết dưới đám lá mục.
Bink nhìn quanh và biết rõ mình sẽ làm gì.
Giờ thì chúc lành mày đó, Mano. Cái tội dám cuỗm "cố nhân" của tao sẽ bị trả giá cực đắt, cái giá mà lúc xuống âm phủ mày mới mong hiểu được.
Mano vừa giơ tay ra hiệu chiến thắng, lăn bánh chiếc Opel trắng là Bink đã cùng Nicole tót lên xe hòm. Bên trong xe là bốn va-li tiền.
Bink dọn giọng:
- Nicole này, thật thà mà nói tôi kinh hoàng khi thấy thằng bồ của cô choảng mấy tay áp giải tiền tàn bạo đến thế. Rất có thể một trong số ba đứa bị đập vào sọ sẽ ngủ vĩnh viễn.
Nicole nuốt nước bọt:
- Anh thật sự cho là... Nhưng tôi thấy Dieter đâu đến nỗi như vậy. Nếu chuyện đó xảy ra, là do anh ấy đã không lường hết sức mạnh của mình thôi.
Sức mạnh ư? - Bink nghĩ. Sức mạnh thì ích gì cho thằng đó lúc này nữa? Chỉ còn mười bảy, không, mười sáu phút nữa...
Gã lái xe trở lại thành phố.
Nicole chợt thét lên:
- Coi chừng. Có ba chiếc xe cảnh sát đang hụ còi chạy về phía mình.
- Tôi thấy rồi. Bọn cớm chẳng có cớ gì để kiểm tra cả. Mình là công dân lương thiện mà, hê hê...
Ba chiếc xe tuần tra lướt qua.
Nicole bĩu môi:
- May mà chúng không kiểm tra đó. Nếu thế, thà tôi ngồi cùng xe với Dieter còn hơn với anh.
Bink tức tối:
- Tại sao hả?
- Sao cái gì. Vì tôi thấy anh quá luống cuống. Cuống tới nỗi bỏ quên cả cái túi du lịch của anh trên chiếc Opel. Anh nghĩ sao, tụi cớm sẽ nghĩ gì nếu chúng tìm thấy trong xe của Dieter một cái túi toàn đồ dùng cá nhân, thư từ của người khác hả?
Bink toát mồ hôi hột:
- Mẹ kiếp, vậy... cô... đã làm gì với cái túi của tôi rồi?
- Cầm theo, tất nhiên, và bỏ sau ghế của anh kìa.
Chỉ còn ba giây nữa là bom nổ.
Cũng may Bink không phải là kẻ sành chế bom. Nếu gã tính được đúng công thức, đủ để quả bom giết chết Manowsky thì chiếc xe hòm gã lái hẳn phải tan xác. Nhưng quả bom này lại có sức nổ chỉ bằng mười quả pháo đùng.
Khi tiếng nổ khủng khiếp vang lên, Bink có cảm giác phần lưng của gã nát tan và bốc cháy. Mắt gã tối sầm. Gã gục xuống mà không hề biết rằng tài nghệ chế tạo bom của gã thuộc hạng nào.
Chiếc xe hòm không còn người lái đâm sầm vô rào chắn đường, lăn xuống cái rãnh sâu chừng một mét và bốc cháy. May mà hai tên cướp chưa tới số quy tiên. Nhờ hồng phúc của ông bà để lại sao đó, hai chiếc xe tuần tra của cảnh sát đến sau đã phát hiện chúng đúng lúc. Bink được khiêng lên băng-ca trong tình trạng bất tỉnh, bị bỏng nặng. Nicole Feibig thì bị sốc nặng, bể xương hàm và gẫy hết hai đùi. Cuối cùng, kế bên xác chiếc xe hòm là bốn chiếc va-li kim loại chứa tiền không hề sứt mẻ mảy may.
*
Trong lúc ấy, trên xa lộ, hung thần Mano buộc phải dừng lại vì bị một xe cảnh sát áp sát. Gã xoay kính cửa sổ xuống một cách tự tin. Tụi cớm các người cứ tha hồ mà hỏi - gã nghĩ thầm. Gã chẳng có vũ khí, tiền bạc hoặc vật gì khả nghi, việc gì gã phải sợ.
- Các ông cho rằng tôi chạy quá tốc độ chăng?
- Không. Chúng tôi có nhiệm vụ kiểm tra mọi xe từ thành phố ra.
Mano hậm hực bò tấm thân lực lưỡng ra ngoài.
Viên cảnh sát trẻ hắng giọng:
- Ông cho xem giấy tờ!
Mano trình bằng lái xe của mình, cùng giấy sở hữu xe giả mà Bink đưa cho. Đương nhiên số xe khớp với biển số giả của chiếc Opel.
- Ông là Dieter Manowsky?
Người cảnh sát trẻ nói và đưa mắt cho vị đồng nghiệp phía sau. Nhanh như chớp, người này rút phắt súng lục ra:
- Ông đã bị bắt, Manowsky. Chớ làm điều gì ngu ngốc. Quay lưng lại. Đưa hai tay ra sau lưng.
Tên lực sĩ tội phạm ngơ ngác:
- Thế này là thế nào?
Mặc kệ gã gào rống, người cảnh sát trẻ lẳng lặng bập còng số 8 vào cổ tay gã. Anh ta soát người gã tìm vũ khí.
- Có người đã nhận ra ông, Manowsky! Hiểu chớ? Còn đồng bọn của ông thì đang thở ô-xi trong bệnh viện vì chiếc xe hòm chở chiến lợi phẩm đã bị nổ tung bởi một trái bom.
Manowsky sợ muốn té đái:
- Bom nào? Ma quỷ ơi, tôi... tôi đâu có gài bom giết họ... Tôi, ề, tôi bị cưỡng bức làm theo. Thật ra, tôi phản đối vụ này.
- Thôi, lên xe đi Mano!
*
Tứ quái TKKG tụ tập đầy đủ ở nhà Gaby sau khi được cô bé triệu hồi gấp. Coi, bốn đứa đang hồi hộp từng giây từng phút thì thanh tra Glockner bước vào. Mặt ông tươi rói:
- Bộ ba tội phạm đang đổ thừa cho nhau. Một lũ đê tiện. Tiền bị cướp đã được thu hồi. Trừ Mano bị giam còn lại hai tên Bink và Nicole vẫn nằm trong phòng cấp cứu. Chính thằng Bink đã chỉ chỗ giấu túi kim cương của ông Lothar Voss ở nhà gã.
Tarzan bước tới trước Gaby, vừa cười vừa nghiêng mình:
- Xin bái phục Công Chúa và Karl. Nếu không có hai bạn, vụ cướp đã trót lọt và giờ này bọn cướp đang ngồi hể hả chia tiền ở một nơi nào đó. Xin chúc mừng hai bạn.
Công Chúa níu tay hắn:
- Ngồi xuống đi, Tarzan. Thật ra Karl và mình chỉ làm theo bài bản của TKKG thôi mà. Và ai là người đã đề xuất ra bài bản đó chớ, nếu không phải là đại ca?
Những ánh mắt ủng hộ Gaby làm Tarzan đâm lúng túng. Tuy nhiên Kloesen đã giúp hắn kịp thời.
Nó chu mỏ:
- Trong giờ phút ăn mừng thắng lợi này, chúng ta còn phải nhớ đến công thầy Strong nữa đó.
Ông Glockner gật đầu:
- Cháu nói đúng. Nghe Gaby kể, thầy Strong đã thức ba đêm để thay Tứ quái theo dõi Mano ở phòng tập, vì thế tôi đã có mời thầy. Này, các con có tính chia phần tiền thưởng từ bốn chiếc va-li bạc cho thầy Strong không hả?
Gaby đáp liền:
- Tụi con đã đề nghị với thầy, thưa ba. Nhưng thầy đâu có nhận. Thầy chỉ đồng ý làm thành viên danh dự thôi.
Buổi tối thật náo nhiệt. Thầy Werner Strong đã đến góp mặt cùng họ.
Có điều niềm vui của Tarzan chưa trọn vẹn. Hắn cứ đi qua đi lại một cách bần thần. Thanh tra Glockner quả là người hiểu hắn hơn cả:
- Chuyện gì vậy, Tarzan?
- Dạ... cháu đang nghĩ đến Gunter Polke. Gã là một tên tội phạm hẳn hoi nhưng vẫn chưa bị bắt. Chính mắt Gaby đã thấy gã khiêng hai can xăng và một chiếc búa tạ giấu dưới đống xà bần, chuẩn bị cho chuyến đột nhập vào phòng tập của thầy Strong.
Ông thanh tra bảo:
- Yên tâm đi, Tarzan. Lời khai của Manowsky sẽ buộc tội Polke, đó là chưa kể dấu vân tay của hai thằng còn đầy ra trên cán búa và can xăng.
Thầy Strong chen vào:
- Thật là một đòn tệ hại cho ông già Recbmann. Em nói đúng đó, Tarzan. Tối thứ hai khi ghé qua nhà ông Recbmann theo lời mời, tôi đã chứng kiến ông già giận dữ nguyền rủa thằng cháu Gunter hư đốn và tuyên bố khi chết đi thì chín phần mười gia tài của ông sẽ hiến cho các quỹ từ thiện của nhân loại. Ông ta sẽ chỉ dành cho Polke một phần mười còn lại vì tình họ hàng.
Ông Glockner nhún vai:
- Xấu tốt là tự bản thân mỗi người thôi. Mai tôi sẽ cho bắt Polke.
Tròn Vo ngứa mép:
- Nhưng gã có một cô người yêu rất dễ mến thưa chú Glockner. Chị ấy đã cho cháu và Karl uống cà phê mặc dù tụi cháu chỉ vào trú mưa.
Strong tò mò:
- Em vừa mới nhắc đến cô gái xinh đẹp tên Katia Meier phải không?
Karl đỡ lời:
- Dạ phải đó thầy. Katia là một người hấp dẫn. Mỗi tội hơi ngây thơ nên không nhận ra bản chất của Polke.
Strong gật đầu:
- Các em đã nhận xét đúng đấy. Ông Recbmann ca ngợi Katia hết lời với tôi. Ông già chỉ ước gì được nhận cô gái làm con nuôi.
Tarzan bỗng hỏi thầy Strong:
- Còn vụ tên trộm đột nhập vào nhà nghỉ ở hồ Scheilitzer, thầy có nghe ông già nói gì không ạ?
- À, ông ta đã liệt kê các món vặt vãnh bị mất với nụ cười khó hiểu: vài bức tượng sứ vớ vẩn, vài bức tranh tầm thường, vài khẩu súng giả cổ.
Bà Glockner nãy giờ đứng nghe một cách bàng quan, lúc này mới tham gia một câu hết sức có ý nghĩa:
- Chắc tên trộm tính đến một món gì có giá. Nhưng ai khùng gì mà để những vật quý giá trị tại một ngôi nhà nghỉ vắng vẻ như vậy.
*
Sáng thứ bảy Tarzan thức giấc thật sớm. Cả khu trường còn yên ắng. Kloesen nằm trên giường, đang rầu rĩ vì bài kiểm tra tiếng Anh chỉ đạt điểm trung bình, thua xa Tarzan hạng ba, Karl hạng hai và Gaby hạng một. Nó ngạc nhiên dòm đại ca xỏ chân vào đôi giày thể thao:
- Đi đâu vậy hả?
- Đi tìm thằng Polke. Đêm qua tao chợt nghĩ có thể nó đã bỏ trốn nếu nghe tin đồng bọn bị bắt.
- Cụ thể?
- Tao sẽ đảo qua phố Gaisraither xem thằng cháu của nhà đại triệu phú Recbmann có còn đó không. Rồi tao đợi ba của Gaby, nếu chú ấy chưa tới đó trước tao để bắt Polke đi.
- Họng tao lại đau nữa. Chớ tao cũng muốn đi cùng mày lắm. Lại còn phải chữa bài kiểm tra nữa kìa.
- Tùy mày mập à.
Mười phút sau, Tarzan đã có mặt trên phố Gaisraither. Hắn vừa mới thụt đầu vô một con hẻm là đã thấy Polke thò mặt ra khỏi ngôi nhà tồi tàn có chiếc Ford đậu ở đầu hồi. Không hiểu sao Người Mẫu chẳng hề có ý định dùng đến cái xe, ôm khư khư trong tay một cái ba-lô, mắt nhìn dáo dác.
Coi, gã đã tót qua đường, biến vô cổng một bãi chứa sắt thép phế thải. Ái chà, mày định chôn giấu cái gì trong ba-lô, đúng chưa Polke?
Nghệ thuật theo dõi đối phương của Tarzan đã lên tới trình độ siêu đẳng. Chỉ vài giây sau, hắn đã ẩn thân cạnh một nhà kho xập xệ, mở lớn cặp mắt ngó Polke dốc tuột các thứ trong ba-lô xuống sau một đống rác. Xong chuyện gã quay trở lại, đi ngang qua chỗ Tarzan mà không hề nhìn thấy hắn, vô nhà.
Tarzan ngồi xổm sau đống rác. Ê, trước mặt hắn là những vật chẳng đáng được gọi là "rác" chút nào. Những lời nói của thầy Strong như ù ù bên tai hắn. Kia kìa, có phải trước mắt hắn là "vài bức tượng sứ, vài bức tranh tầm thường, vài khẩu súng giả cổ" không nhỉ?
Té ra mày là một thằng trộm láu cá. Mày nỡ ăn trộm của cả bác ruột mình! Vì đê tiện. Rõ rồi. Nhưng để làm gì nhỉ? Rõ ràng, như Tarzan thấy, gã đâu có thiết những đồ vật này!
Tarzan đứng như trời trồng với những câu hỏi nát óc. Hắn chợt tỉnh người khi nghe tiếng còi xe BMW kêu inh ỏi bên kia đường. Thanh tra Glockner đã có mặt, sau hắn chỉ mười một phút.
Tarzan phóng như bay tới chiếc BMW, rạng rỡ nét mặt:
- Chào chú Glockner, cháu lo Polke bỏ trốn nên đã mai phục trước ở đây. Và thật không thừa. Gã không định chuồn, nhưng vừa định phi tang mớ đồ đạc lấy trộm của ông Recbmann.
Glockner nhíu mày:
- Cháu cho rằng gã chính là tên trộm đó?
- Dạ, tang vật còn nguyên tại bãi rác kia ạ.
- Nếu vậy thì tuyệt vời. Ta sẽ xem gã nói gì.
Hai người bấm chuông. Họ đâu dè Polke đã rình sẵn sau rèm cửa. Gã mở cửa ngó Tarzan trừng trừng:
- Ê, thằng nhóc, định dẫn ba mày lại đòi mười tám mark rưỡi hả?
Glockner chìa thẻ:
- Cảnh sát hình sự! Tôi là thanh tra Glockner.
Polke biến sắc. Gã lắp bắp:
- Cảả... cảnh sát ư? Tại sao chớ?
- Ông bị tình nghi là kẻ đã vào ăn trộm tại nhà nghỉ của ông Oswald Recbmann. Bằng chứng nằm ngoài bãi rác kia. Ngoài ra, đích thân sếp của ông, gã Dieter Manowsky đã khai rằng ông cùng gã xâm nhập phòng tập của ông Strong để khủng bố theo kiểu Mafia nhưng bất thành vì bị nhóm Tứ quái can thiệp. Nào, vô lấy áo khoác rồi theo tôi về Tổng nha mau lên.
Polke đưa một tay chặn họng như bị nghẹt thở đến nơi. Gã lảo đảo vào nhà. Ông thanh tra và Tarzan đi theo. Đúng lúc đó thì chuông điện thoại reo.
Polke lắp bắp:
- Chắc... chắn là... gọi cho tôi.
Thì còn gọi cho ai được nữa chớ!
- Tôi, tôi... ờ ờ, anh đây Katia. Em phôn từ chỗ nào thế?
- Ồ, hãy khoan biết nơi em đang gọi điện để nghe một tin mừng. Một tin động trời thì đúng hơn Gunter ạ. Rằng, chúng ta có thể cưới nhau ngay lập tức mà không gặp trở ngại nào. Rằng chúng ta đã có điều kiện kinh tế hơn bất cứ lứa đôi nào khác trên trần gian này. Rằng anh đã có thể rời khỏi căn nhà tồi tàn ấy...
- Em... em... bảo sao?
- Anh biết đó, bác anh rất quý em...
Polke cố át đi cơn sợ:
- Ờ, anh biết! Bác anh luôn thích phụ nữ đẹp.
Giọng Katia đầy trách móc:
- Anh Gunter! Bác anh coi em như con gái ông. Tiếc rằng anh không đủ khả năng để trở thành ông chủ thừa kế của hãng. Bác anh sẽ kiếm một người khác thay anh lãnh đạo sự nghiệp của ông cho tới khi anh tự chứng minh được năng lực của mình. Còn bây giờ, nào bình tĩnh nghe Gunter, món quà cưới của chúng ta là một triệu mark. Em cho rằng anh sẽ không đứng vững...
- Em đang ở chỗ ông ấy sao?
- Lạy Chúa, giờ này anh vẫn chưa đoán ra ư? Em đang ngồi cạnh bác Oswald đây. Bác ấy đã đón em đến ngôi nhà nghỉ cuối tuần vô cùng thơ mộng. Hồ Scheilitzer bữa nay tuyệt đẹp. Anh phải đến ngay đấy nhé! Đến để xin lỗi bác ấy về những hiểu lầm tai hại trong thời gian qua giữa hai bác cháu. Hãy nhảy lên xe, nhanh lên. Ồ, cảm ơn bác Oswald...
Katia tự nhiên ngừng bặt trong năm giây rồi tiếp tục hét vào ống nghe:
- Bác Oswald quả là một vị thánh. Bác dự trữ vi-ta-min đại bổ ở khắp nơi. Này Gunter, anh thấy bác quý em không, bác vừa đưa cho em ba viên đầu tiên trong lọ vi-ta-min dự trữ của bác ấy ở nhà nghỉ. Ồ, bác lại đã mang li nước cho em nữa kìa. Em...
Polke cảm thấy lỗ tai như chảy máu. Gã hét lên rùng rợn:
- Không, Katia. Đừng uống em! Không. Những viên vi-ta-min đại bổ đó chứa thuốc độc đấy!...
Nước mắt gã giàn giụa:
- Liệng chúng ngay đi, Katia. Anh đã giết em rồi! Anh đã thay thuốc độc vô những viên thuốc...
Bất chấp sự kinh hoàng của thanh tra Glockner và Tarzan, gã xuội lơ cánh tay cầm điện thoại để há mồm thở như một con cá mắc cạn. Không chần chờ đến nửa giây, Glockner chụp liền ống nghe trên tay Polke:
- Cô Meier còn đó không?
Một giọng run rẩy vang lên:
- Còn... còn... Ông là ai?
- Tôi là thanh tra Glockner đây. Xin cô chớ gác máy. Và quan trọng hơn hết là không được uống bất kì viên thuốc nào. Lọ vi-ta-min đã bị Polke bỏ thuốc độc!
- Chúa... ơi...
*
Katia đã thoát chết trong đường tơ kẽ tóc nhờ sự thú nhận sau cùng của Polke. Giấc mộng lứa đôi của cô gái tan như bọt bong bóng xà phòng nhưng bù lại kể từ hôm nay cô đã có thể thanh thản trở về với đời sống trong trắng của mình. Dù sao thì cô còn chút an ủi để câu chuyện tình ngây thơ bớt vị cay đắng: phút cuối cùng Polke đã không nỡ hại cô, đã vì cô mà tự nộp mạng. Gã đã yêu cô - dù đó là tình yêu của một tên tội phạm.
Cũng nhờ tình huống li kì ấy mà Polke được giảm nhẹ tội, chỉ lãnh án tù mười năm. Nghe tin này, Tròn Vo bĩu môi khinh bỉ:
- Đáng lẽ gã đã có hàng chục triệu mark thừa kế trong tay. Vậy mà giờ đây mất sạch chỉ vì muốn có nhiều hơn kia. Đúng là đầu óc "búa tạ bị cưa" và "xăng nước lã".
Gaby lại có suy nghĩ khác. Cô bé nói nghiêm túc:
- Hễ làm ác là gặp ác, ở hiền gặp lành. Thì đó, ông Recbmann đã tước quyền thừa kế của Polke và chọn chị Katia làm người thừa kế chính thức đó thôi!
Tròn Vo lại gật gù:
- Ờ há. Mà này Karl ơi, tại sao mày không chịu phổ biến rộng rãi mớ lí thuyết "vung và nồi" của mày tới bá tánh hả? Chị Katia vậy là đã chọn lộn vung. Đâu có như...
Thằng mập ngưng nửa chừng, rụt cổ le lưỡi liếc Gaby một cái đúng kiểu cách... mập. Nó lạ gì những cú đấm đau điếng của Công Chúa chớ!
GIỚI THIỆU TẬP SAU
Lệnh giết người phát đi từ Italia: xóa sổ thanh tra Emil Glockner - kẻ đã ngáng chân băng buôn lậu ma túy quốc tế. Và Uckmann được giao nhiệm vụ thực hiện mệnh lệnh này...
Lại một lần nữa bọn tội phạm quên rằng thanh tra Glockner không chỉ có một mình. TKKG lúc nào cũng sát cánh bên ông.
Chạm trán TKKG tại một khách sạn ở vùng núi nước Áo, chúng đã biết thế nào là... TKKG!
Mời các bạn đón đọc Tứ quái TKKG tập 30: "GABY LẠI BỊ BẮT CÓC".
HẾTTap 15 - Thong diep ngoai Trai Dat
Tác giả: Stefan Wolf
Tác phẩm: Tứ quái TKKG
Tập 15: Thông điệp ngoài Trái Đất
Nguyên bản tiếng Đức: "Ufos in Bad Finkenstein"
Nhà xuất bản Pelikan - Hannover 1981
Dịch giả: Vũ Hương Giang
Phóng tác: Bùi Chí Vinh
Tủ sách: Truyện trinh thám - Văn học nước ngoài
Nhà xuất bản Kim Đồng, 1995
Khổ sách: 10,5 x 14,5 cm
Số trang: 192 trang
Giá sách: 3.000 đ
Đánh máy: Thinhxd, Meo-om, Zaqqaz
Thực hiện ebook: TKKG Team
MỤC LỤC
TARZAN - NGƯỜI HÙNG
Tên thật của Tarzan là Peter Carsten, kẻ thành lập băng tứ quái TKKG, đại ca của Karl, Kloesen, Gaby... mười sáu tuổi, đẹp trai, cao một thước bảy mươi, sở trường Judo và võ dân tộc. Hắn đặc biệt thành danh với biệt hiệu Tarzan nhờ là một vận động viên ngoại hạng của trường trung học trong các môn bóng chuyền, điền kinh, riêng điền kinh, hắn có khả năng chạy nước rút và phóng gọn lên cây trong một thời gian kỷ lục không thua gì Tarzan... người khỉ.
Tarzan mất cha từ thuở nhỏ, hắn đang học lớp 10A và nương náu trong một trường nội trú ngoại thành nhờ đồng lương còm cõi của người mẹ làm nghề kế toán. Hắn biết an ủi mẹ qua những thang điểm cao nhất ở hầu hết các môn học. Hắn cũng biết đáp tạ hương hồn người cha kính yêu qua những cuộc phiêu lưu mạo hiểm để chống lại cái ác còn diễn ra ở khắp mọi nơi. Hắn luôn luôn sôi sục dòng máu hiệp sĩ và bao giờ cũng là kẻ có mặt đầu tiên ở chỗ hiểm nghèo nhất; còn phải hỏi, hắn là đại ca của TKKG kia mà.
TKKG là gì ư? Nếu chúng ta viết tắt bốn chữ cái khởi đầu của bốn nhân vật Tarzan, Karl, Kloesen, Gaby, chúng ta sẽ hiểu thế nào là tứ quái. Tứ quái TKKG ba nam một nữ, trọng nghĩa khinh tài sẽ dẫn chúng ta tham chiến vào những đặc vụ bất tận mà có khi chính chúng ta trong đời cũng đã trải qua ít ra là một lần.
Nào, mời các bạn hãy đồng hành với Tarzan gia nhập cuộc chơi thám tử thứ mười lăm của TKKG.
KARL - MÁY TÍNH ĐIỆN TỬ
Được tuyên dương một cách thân mật là... Máy Tính Điện Tử, Karl hơn mười lăm tuổi một chút, rất xứng đáng với vị trí quân sư trong tứ quái TKKG. Hắn là bạn đồng lớp với Tarzan nhưng không lưu lạc trong trường nội trú mà ở thành phố với gia đình. Họ của Karl là Vierstrein và có lẽ nhờ dòng họ danh giá đó, hắn đã thừa hưởng của người cha, đang là giáo sư toán Trường đại học tổng hợp, một trí nhớ hoàn hảo.
Máy Tính Điện Tử Karl trang bị ngoài cái đầu tinh quái của một robot là cặp kính cận thị rất... trí thức. Hắn có dáng vẻ cao nghều và ốm nhách như một cây sậy, thù ghét mọi sự xung đột về cơ bắp. Hắn đứng cạnh Tarzan trong cuộc đối đầu với bạo lực bằng sức mạnh... máy tính điện tử của một vị quân sư.
KLOESEN - TRÒN VO
Tên cúng cơm là Willi Sauerlich với ngoại hiệu Tròn Vo, vốn là con trai thừa kế một gia tài khổng lồ của ông chủ nhà máy sản xuất kẹo sôcôla có thường trực trong nhà chiếc xe Jaguar mười hai trục. Hắn sắp... mười sáu tuổi.
Kloesen có tất cả tương lai trong tay và cũng sẵn sàng buông tất cả trong tay chỉ vì mê Sherlock Holmes như điếu đổ. Hắn thực hiện ước mơ thám tử của mình bằng cách nhất định trú ẩn cùng phòng với Tarzan ở trường nội trú mặc dù mới đầu mẹ của hắn đã khóc hết nước mắt. Chỉ tội nghiệp cho Kloesen một điểm: qua cái bụng to kềnh của một viên thịt băm Tròn Vo thường xuyên ngốn kẹo sôcôla, hắn chưa bao giờ vượt quá điểm hai trong môn thể thao. Nhưng có hề gì với Tròn Vo Kloesen, mỗi lần sát cánh cùng Tarzan, hắn đã dám can đảm lao vào những cuộc đụng độ nhất sinh thập tử.
Hắn đúng là một anh hùng bất đắc dĩ của TKKG.
GABY - CÔNG CHÚA
"Người phụ nữ" duy nhất trong tứ quái TKKG là "công chúa" Gaby Glockner năm nay mới mười lăm tuổi.
Tóc vàng, mắt xanh, hành mi dài, chiếc răng khểnh khiêu khích... cô bé Gaby đã từng làm đại ca Tarzan trở thành... thi sĩ như chơi sau những cuộc phiêu lưu rùng rợn đến... xiêu lòng. Giống trường hợp Karl, cô công chúa lớp 10A sống cùng cha mẹ trong thành phố nhưng tâm hồn thì lãng mạn tới chân mây.
Này nhé, cha của Gaby là thanh tra hình sự, mẹ là chủ tiệm bán thực phẩm nên việc cô bé mê truyện trinh thám và nấu nướng giỏi là đương nhiên. Vấn đề quan trọng hơn là chỗ khác, với chức vô địch bơi ngửa trường trung học và đứng đầu môn tiếng Anh trong lớp, cô đã góp phần không nhỏ làm cho bốn chữ TKKG trở nên huyền thoại của lứa tuổi mới lớn trong hành loạt đặc vụ bí mật.
Sẽ thật là thiếu sót nếu không nhắc đến Oskar. Con chó trắng khoang đen giống truyền thống Tây Ban Nha của Gaby đã khiến thế giới loài chó sửng sốt bằng những chiến công không thua kém cô chủ chút nào. Chính con chó Oskar của Gaby đã từng "hạ" một anh chàng bec-giê khổng lồ trong một trận đánh vô tiền khoáng hậu trước đó.
Nào, chúng ta hãy cùng theo dõi hành trình của con Oskar khôn ngoan cùng cô chủ Gaby có biệt danh Công Chúa trong chuyến viễn du thứ mười lăm của Tứ quái TKKG.
MỘT: GÃ SĂN TÓC NGƯỜI
Nhìn thấy dòng chữ sáng nhấp nháy của rạp xi-nê, Tarzan thắng xe nhảy xuống.
Gaby đứng sau cửa kính giơ tay ra dấu cho hắn. Bữa nay, Công Chúa mặc áo choàng xanh liền mũ chóp nhọn. Mái tóc vàng óng dưới ánh đèn. Cô bé đến nơi hẹn bằng xe buýt.
- Chào Công Chúa!
Tarzan rạng rỡ nhìn Gaby. Nhưng đáp lại hắn là một tiếng thở dài lo lắng. Cô bé chạy về phía hắn với vẻ mặt hớt hải:
- Sao giờ này mà Kathie không đến hả Tarzan?
- Cái gì? Bạn có hẹn "Nàng Tiên Rừng" cùng tới xem xi-nê nữa hả?
- Ừ, hẹn nhau lúc 8 giờ kém 20 phút tối. Mình đến đúng giờ. Mà bạn biết đó, Kathie bao giờ cũng đúng hẹn...
Tarzan lo ngại:
- Vậy là có vấn đề rồi. "Nàng Tiên Rừng" không thể trễ hẹn thế này.
"Nàng Tiên Rừng" là biệt hiệu của Kathie, học lớp 10A. Sở dĩ cô bé "chết tên" như thế là do mái tóc dài đến thắt lưng tuyệt đẹp. Mái tóc Kathie màu nâu, anh ánh đỏ như một con suối chảy qua vùng đất thượng nguồn. Cô bé từng thổ lộ với Gaby là ngày nào cũng chải đủ... 100 nhát lược để bảo vệ mái tóc.
Tarzan kéo tay Gaby tới trạm điện thoại gần nhất. Hắn nhấc phôn, quay số và đưa cho Gaby.
- Chào cô Bossert, cháu là Gaby Glockner. Cháu muốn hỏi Kathie đã rời khỏi nhà chưa hả cô?
Giọng bà mẹ của "Nàng Tiên Rừng" phập phồng:
- Nó đã đi từ lâu rồi cháu à. Từ hồi 7 giờ 15 phút... Nó có nói với cô là sẽ đi xem phim với cháu... Ôi, lạy Chúa, rạp chiếu phim gần xịch... Chẳng lẽ con bé lại ngu xuẩn đi đường tắt qua công viên Lerchenau. Cô đã cấm nó băng ngang con đường đó. Trời thì lại tối...
- Ồ... không lẽ... Thưa cô Bossert, bạn Peter Carsten muốn nói chuyện với cô...
Tarzan không một chút ngập ngừng, hắn nói dứt khoát:
- Cháu là Tarzan, chắc cô biết cháu rồi. Xin cô đừng lo lắng, cháu sẽ quay trở lại công viên Lerchenau để đón Kathie.
Giọng người mẹ vẫn run bắn:
- Hãy gọi... điện thoại cho cô nếu cháu gặp Kathie. Bằng không thì... báo cảnh sát lập tức.
- Cháu hiểu, thưa cô.
Hai đứa bước xuống những bậc thềm. Gaby đội mũ lên. Tarzan ngước mặt nhìn trời:
- Tụi mình chắc không xem xi-nê được nữa rồi. May mà bạn chưa mua vé. Bây giờ bạn ở đây đợi mình nghe. Trời đất, nếu Kathie đi tắt qua công viên vào lúc tối tăm này thì quả là ngu ngốc. Công viên Lerchenau vốn thừa tai tiếng. Thì mình vẫn nói mà: tóc dài thì trí...
Hắn chợt im bặt đúng lúc.
Nhưng Gaby đã nối lời:
- Thì trí ngắn chớ gì? Mình đây này, cũng tóc dài đó, ông thần hay gây gổ ạ. Thôi, lên đường đi cho được việc.
Tarzan lãnh đủ một cú huých điếng người vào sườn trước khi hắn kịp co cẳng chạy đi.
Công viên Lerchenau nằm ở phía nam thành phố, khét tiếng là một công viên "thế giới ngầm" từ nửa đêm trở đi. Hầu như toàn bộ ghế đá và bãi cỏ thời gian đó đều thuộc quyền quản lí của đám giang hồ du thủ và bọn vô lại. Còn bây giờ ư? Quá sớm để chúng tụ tập.
Tarzan đạp xe qua một con phố quạnh hiu dẫn đến cổng công viên và rẽ vào con đường rải sỏi. Trời lạnh làm cây cối co rúm. Công viên tối om còn đèn xe đạp của hắn thì quá hiu hắt. Tuy nhiên hắn có thể đoán được Kathie sẽ băng tắt qua khu vực này từ hướng nào.
Hắn vừa vượt qua những chiếc ghế dài sơn trắng lờ mờ trong bóng tối thì... khựng lại. Coi, suýt nữa bánh trước xe đạp của hắn đã chạm trúng một hình người thu gọn trong chiếc áo mưa màu xanh nõn chuối nằm sóng sượt. Chiếc áo mưa của Kathie chứ ai! Tarzan nhảy xuống xe rút ngay một bao diêm từ túi áo.
Hắn bàng hoàng khi ánh lửa sáng lên.
Trời ạ, đây có phải là "Nàng Tiên Rừng" không? Một "Nàng Tiên" với cái đầu gần như trọc lóc chỉ còn lớp tóc tua tủa chừng một phân, úp mặt xuống lớp cỏ ẩm ướt ven đường. Mái tóc dài thần thoạt như con suối cổ tích đã biến mất.
Tarzan cố nén những ý nghĩ khủng khiếp để tìm các vết thương trên thân thể bất động của cô bé. Hắn nín thở hít một hơi dài. Kathie vẫn còn sống, lạy Chúa, mạch vẫn đập đều đặn. Hắn lật nghiêng nạn nhân thật đúng bài bản kinh nghiệm về sơ cứu, rọi thêm một que diêm và há hốc miệng ngắm gương mặt Kathie. Trong một giây, Tarzan đột nhiên hiểu tất cả. Cô bạn học mười bốn tuổi của hắn đã trở thành vật thí nghiệm của gã SĂN TÓC NGƯỜI khét tiếng.
"Gã Săn Tóc Người?" - Tarzan lẩm bẩm. Nếu tính luôn Kathie thì có lẽ gã đã thanh toán được hàng trăm mái tóc thiếu nữ. Báo chí đã có một thời ồn ào về tên hung thần chuyên xuất hiện vào ban đêm này. Rằng gã luôn luôn tấn công mọi nạn nhân từ phía sau. Rằng qua thống kê các lời khai của các cô gái từng có mái tóc đẹp thì rõ ràng các cô đã bị gã ôm chặt trước khi bị úp vào mũi một miếng bọt biển tẩm chất Chloroform gây mê cực mạnh. Rằng gã không hề liếc mắt tới tiền nong hoặc tư trang của nạn nhân chỉ trừ... mái tóc. Gã sẵn sàng quăng các cô gái xuống đất với cái đầu trọc nham nhở mà chẳng "thương hương tiếc ngọc" chút nào.
Đúng là một thằng tâm thần, một thằng điên ngoại hạng.
*
Tarzan luồn tay dưới đầu Kathie đỡ cô bé đứng dậy. Này nhé, mắt cô bé chớp đầu tiên. Sau đó thì trí nhớ... cử động. Trí nhớ của Kathie vừa khôi phục lại là Tarzan lãnh đủ một tràng khóc than rền rĩ. Cô bé khóc như mưa và đưa một bàn tay lên đầu:
- Tarzan ơi, tóc... tóc của mình...
- Đừng quá sợ hãi vậy Kathie. Lẽ ra bạn còn có thể gặp chuyện tồi tệ hơn đó. Thời gian trôi đi và tóc sẽ mọc lại thôi.
- Không, không... tóc của tôi...
Cô bé vẫn khóc nức nở. Tarzan chỉ còn biết an ủi:
- Bạn đã rơi vào tay gã Săn Tóc Người. Gã đang giữ mái tóc của bạn. Hãy cảm ơn Chúa đã ngăn gã làm chuyện gì tồi tệ hơn.
- Không...
"Nàng Tiên Rừng" gục mặt vào áo Tarzan. Hắn dịu dàng chụp cái mũ trùm áo mưa mà Kathie đang mặc lên cái đầu trọc lởm chởm của cô bé.
- Nào, tụi mình phải rời khỏi đây chớ Kathie. Phải báo cảnh sát và tối thiểu cũng phải báo cho mẹ của bạn. Đúng không?
Hai gối của Kathie mềm nhũn. Tarzan không một chút do dự nhấc bổng cô bé lên yên xe đạp và một tay giữ bạn một tay giữ ghi-đông đẩy con ngựa sắt lên đường. Hắn đợi cho cô bé hoàn hồn mới lên tiếng:
- Vừa đi vừa kể được không Kathie?
- Được, mà... chưa bao giờ mình bị người ta cho di chuyển bằng phương pháp trẻ con này.
- Thì bạn vẫn là trẻ con đấy chớ. Không là trẻ con tại sao liều mạng băng qua công viên trên con đường tối om vậy?
- Mình thực là ngu xuẩn. Phải chi mình chịu khó đi vòng trên đường phố sáng đèn thì có lẽ tóc mình vẫn còn nguyên. Ôi trời ơi!...
- Bạn có nhìn thấy tướng tá thằng đó không, Kathie?
- Không thấy mặt. Mình chỉ bất ngờ nghe tiếng bước chân từ sau lưng và bị ôm chặt từ phía sau.
- Ôm... chặt ư?
- Ừ, thiếu điều gã định nghiền nát mình thành cám. Cùng lúc với cái mùi kinh tởm đó...
- Mình hiểu rồi, mùi thuốc mê Chloroform...
- Không, mùi tỏi nồng nặc, mình không quen ngửi, muốn ói liền.
- Trời đất, không lẽ gã gây mê bạn bằng tỏi?
Kathie cười khúc khích. Cô bé vô tư trở lại cứ như mái tóc "Nàng Tiên Rừng" vẫn còn dính với da đầu. Câu chuyện tiếp tục:
- Ai nói gã gây mê mình bằng... tỏi. Bằng chất Chloroform chớ. Nhưng cái... mùi tỏi từ người gã có thể nói cách xa hai mươi mét vẫn làm mình phải bịt mũi.
Tarzan giật mình:
- Một chi tiết độc đáo. Tại sao báo chí không để ý chi tiết này kìa? Một thằng hung thủ chuyên môn ăn tỏi, ái chà! Cảnh sát sẽ quan tâm tới chi tiết này.
Chiếc xe đạp đã đến rạp chiếu phim. Coi, Công Chúa Gaby mở lớn hai mắt đầy kinh dị và chạy tới đỡ Kathie xuống đất. Chỉ cần thấy mái tóc thiên thần không thò ra khỏi mũ trùm áo mưa là Gaby đã hiểu.
Tarzan gọi liền điện thoại cho bà Bossert:
- Thưa cô, Kathie đã được cháu đưa về. Bạn ấy bị một "cú sốc" trong công viên...
- Chúa ơi!
Cú phôn thứ hai của Tarzan dành cho... cảnh sát. Chưa đến mười phút, xe của quí vị bảo vệ luật pháp đã xuất hiện. Hồi kết của "mái tóc Nàng Tiên Rừng" coi như xong. Cảnh sát sẽ đưa cô bé về nhà, nơi bác sĩ riêng của gia đình Bossert đã chờ sẵn.
Ngó theo chiếc xe chạy xa dần, Gaby ngập ngừng đưa tay lên sờ tóc - mái tóc vàng óng xõa ngang vai. Cô bé rụt rè:
- Đại ca nè, bạn có tình cờ biết gã Săn Tóc Người thích màu gì không?
- Hả, Gaby hỏi gì kia?
- Mình muốn biết gã thích tóc nâu, tóc vàng hay hung đỏ?
- Vậy hả. Mình không theo dõi kĩ các bài báo. Nhưng mình nghĩ gã thích tuốt luốt, trừ tóc hoa râm và tóc bạc. Gã mà thấy mái tóc lộng lẫy của Gaby thì... Ồ, mình không muốn hù bạn đâu. Nhưng từ nay mình yêu cầu bạn không được đi một mình qua những con đường tối nghe.
Gaby hài lòng:
- Còn lâu mình mới đi "sôlô". Phải có... vệ sĩ chớ.
- Ờ, ờ...
Gaby bỗng ngậm ngùi:
- Tội nghiệp Kathie. Con trai các bạn không thể hình dung nổi nỗi đau xót của con gái tụi mình khi bị gọt đầu đâu.
Tarzan cười cười:
- Hiểu chớ, Gaby. Mỗi tháng, tóc sẽ mọc thêm chừng một centimét. Tháng nào có 31 ngày thì dài hơn một chút.
- Trời ạ, bạn không biết xúc động ư? Thật tàn... bạo, vậy ai đã từng đặt tên cho Kathie là "Nàng Tiên Rừng"?
Tarzan trợn mắt:
- Thằng Kloesen đặt chớ không phải mình. Nó mê mái tóc của cô bé.
Gaby bất giác ngước mặt lên trời. Trời dát vàng những ngôi sao chi chít như màu tóc của cô vậy. Hỡi Thượng đế, gã Săn Tóc Người man rợ đó là ai?
HAI: FINKENSTEIN
Tarzan đứng trước cửa nhà Gaby nhìn đồng hồ. Vẫn còn đủ thời gian quay trở lại hiện trường một lần nữa, trước khi về kí túc xá.
Hắn đạp con chiến mã vùn vụt đến công viên Lerchenau. Gaby có vẻ hoảng sợ lúc hắn hộ tống về nhà. Có lẽ con gái muôn đời là vậy, có là một nhà trinh thám dũng cảm cách mấy cũng chỉ là một nhi nữ không hơn không kém, nhất là khi địch thủ ẩn mặt cứ lăm le xực mái tóc dài vốn từ xưa là bửu bối của các nàng.
Tarzan đi theo đúng con đường hồi nãy. Cảnh sát đã đến đây trước hắn chưa và tuyết đã xóa những dấu vết quan trọng chưa hay vẫn...?
Hắn sực nhớ đến cái xắc nhỏ trên vai của Kathie. Đúng rồi, "Nàng Tiên Rừng" hầu như không lúc nào ra đường mà không đem theo cái xắc. Vậy cái xắc tay của cô bé ở đâu, hay lúc choáng váng vì tai nạn cô bé đã quên bẵng nó?
Ê, chiếc xe đạp của hắn sững sờ khựng lại ở chỗ bụi rậm. Coi kìa, phía trước có một luồng đèn pin đang chiếu xuống đất, không lí giả thiết về sự có mặt của cảnh sát lại được chứng minh một cách cụ thể và nhanh chóng như vậy?
Đêm đen như mực. Ánh đèn pin vụt tắt. "Viên cảnh sát" quay lưng về phía Tarzan giữa bốn bề gió hú và mưa tuyết quất rát mặt. Cái bóng người kềnh càng đó thực sự là một "viên cảnh sát" hay chăng?
Mắt Tarzan mở trừng trừng. Trời ạ, gã đàn ông to béo đó không thể là một ông cảnh sát. Gã đội nón len và chúi đầu xuống thảm cỏ như muốn tìm kiếm vật gì. Cánh tay cầm đèn pin của gã huơ lên như sắp tung ra một nắm đấm tặng bất cứ kẻ nào theo dõi gã. Cánh tay ấy đột nhiên buông thõng trước cơn gió đổi chiều thổi tới. Cơn gió sặc sụa mùi tỏi xông vào khứu giác bén nhậy của Tarzan.
Tarzan lập tức buông xe đạp phóng đến như con báo:
- Chào Săn Tóc Người! Còn để sót mấy lọn tóc chăng?
Trong chớp nhoáng hắn đã cận kề đối thủ. Thằng đàn ông trong bóng tối nện thẳng chiếc đèn pin vô mặt Tarzan nhưng... xin lỗi nghe, ông hoàng Nhu đạo của giới học sinh đã bắt gọn cánh tay gã và bẻ quặt ra sau lưng. Gã đàn ông hộ pháp rú lên. Làm sao gã biết được gã đang chạm trán với ai chớ?
- Cấm nhúc nhích nếu mày không muốn gãy rời cánh tay man rợ của mày ra. Hiểu chưa?
Gã đàn ông vừa rên rỉ vừa tung một đòn giò lái. Thật vô ích, Tarzan né sang bên nhẹ nhàng và "gút" số phận gã bằng một cú lên gối khiến chiếc đèn pin rơi xuống thảm não.
- Nào, về bót, thằng Săn Tóc Người! Cảnh sát sẽ mừng hết biết đó. À này, dọc đường, mày có thể kể mày cần tóc của các cô gái làm gì chứ? Mày hơi khùng chăng?...
Tarzan giật mạnh cánh tay gã lên rồi đẩy chúi về phía trước. Đúng vào lúc hắn ca khúc khải hoàn thì phần gáy hắn đột nhiên nóng ran, đầu hắn muốn lìa khỏi cổ. Trời đất, trong tích tắc hắn cảm thấy toàn thân mình tê liệt như bị một chiếc rìu bén gót phập vô cổ.
Tarzan gục xuống đổ nghiêng người trên lớp cỏ. Đòn đánh lén bất ngờ của một thằng nào đó đã làm mũi hắn sực mùi đất ẩm. Hắn không thể nhúc nhích được dù không bất tỉnh một giây nào. Thằng Săn Tóc Người vừa bị hắn bẻ tay giở trò tiểu nhân "bồi" thêm vào ngực hắn hai cú đá mà hắn vẫn trơ trơ.
Một màn nhung đen ngòm chỉ chực ập kín mắt Tarzan. Hắn nghiến răng kháng cự. Không được bất tỉnh, không được mê man, không được... Một chiến sĩ TKKG thượng thặng không được đầu hàng bất cứ hoàn cảnh nào. Nào, thức dậy Tarzan! Tối thiểu đối phương cũng có tới hai thằng và bọn người không còn chút nhân tính đó sẽ chẳng bỏ qua cơ hội cho hắn về chầu tiên tổ.
Mắt hắn nhắm khít rịt dù vành tai mở to hơn bao giờ hết.
Một giọng đàn ông khàn khàn rít lên như rắn:
- Mày suýt chết thấy chưa thằng ngu? Không có tao thì rồi đời.
Thằng kia nói:
- Nó bẻ tay tao muốn gãy vụn.
- Mày tìm thấy "tờ dán" ấy chưa?
- Chưa.
- Mẹ kiếp.
- Quan trọng gì đâu. Thôi tụi mình biến...
- Cứt thật. "Tờ dán" mày đánh rớt chẳng khác chi một dấu vết. Bọn cớm sẽ lần theo đó...
- Thôi dẹp mày đi. Bọn cớm không đủ thông thái như mày tưởng đâu.
- Còn thằng nhãi ranh ngất xỉu này? Làm gì với nó đây?
- Nó còn ngủ một giờ nữa. Tao đoán nó là "bồ" của con bé bị cạo trọc. Tiên sư thằng anh hùng... rơm. Có lẽ nó muốn kiếm cái kẹp tóc của con bé, nhưng tạm thời con kia đâu cần đến thứ đó... hà hà. Thôi biến lẹ đi mày. Nội chuyện quay lại đây tìm đã dở ẹc rồi.
Tarzan chịu đựng sự đau đớn để lắng nghe tiếng chân của hai thằng tội phạm mỗi lúc một xa dần. Khi tiếng động cơ xe hơi rền lên ngoài đường, hắn mới mím môi lăn sang bên phải.
Coi, đầu hắn vẫn còn dính liền với cổ cho dù bộ óc hắn sắp nổ tung. Cảm giác của cơn đau có thể so sánh với một người đi săn bị voi rừng giày xéo. Hắn gượng ngồi dậy đánh lửa que diêm đầu tiên và bắt đầu soi tìm trên mặt đất. Thằng Săn Tóc Người đã tìm cái "tờ dán" gì ở những bụi cây ven băng ghế đá nhỉ?
Chà, cái xắc tay của Kathie hiện ra sờ sờ. Được khóa kĩ và còn nguyên vẹn. Còn "tờ dán" ư? Trước khi que diêm tắt Tarzan đã chụp được nó từ trong một bụi nhài.
Hộp diêm lúc này chỉ sót cây cuối cùng. Tarzan úp tay che gió và bật mạnh. Lửa sáng lòa trên tờ quảng cáo. Một "tờ dán" cực kì bình thường với chất keo bám dính ở mặt sau để dán lên đuôi xe và các vật dụng như một thứ trò chơi trang trí. Có điều "trò chơi" đó đêm nay đối với hắn thật đáng tò mò. Vì xin thưa rằng, trên "tờ dán" là hình ảnh một thành phố nhỏ với một chiếc đĩa bay đang chuyển động. Chưa hết, dưới bức tranh sặc sỡ kì quái đó là hàng chữ in đậm: "ĐĨA BAY ĐÃ TỚI FINKENSTEIN - CÒN BẠN THÌ SAO?".
Tarzan đứng thẫn thờ.
Finkenstein là nơi mà Tứ quái đã từng du lịch. Đó là một khu nghỉ mát xinh đẹp nằm ở phía tây thành phố lớn cách chừng hai mươi cây số, được bao bọc bằng thiên nhiên tuyệt vời. Tuyệt vời hơn nữa, Finkenstein lại là nơi mà người ta đồn rằng "người vũ trụ" đã đặt chân đến.
Tarzan bóp trán. Hắn cười khan nhớ tới một vụ cháy rừng. Vụ cháy khủng khiếp ở Finkenstein cách đây hai năm chứ sao. Sáu nhân chứng đã quả quyết trên báo chí rằng nguyên nhân gây cháy là... do một chiếc đĩa bay khởi động. Chùm lửa phụt ra đằng sau đĩa bay đã làm các thân cây khô chung quanh bốc cháy ngùn ngụt. Và các phóng viên lập tức đổ dồn về Finkenstein săn tin. Suốt một tuần lễ các tờ báo lớn không ngừng khai thác đề tài "Finkenstein". Chỉ trong một thời gian ngắn, Finkenstein từ một khu nghỉ mát lọ lem hạng bét rùng mình biến thành nàng Công Chúa kiêu sa bởi con suối du khách nườm nượp.
"Chẳng có một bằng chứng nào xác định đĩa bay đã hạ và cất cánh tại đây". Tarzan biết chắc như vậy nhưng hắn làm sao có uy tín bằng hàng chục nhân vật người lớn - dân Finkenstein chánh hiệu - đã "mười ba lần" quan sát được các đĩa bay trong đêm. Từ "mười ba lần" qua những đợt truyền khẩu, thiên hạ càng tin rằng đĩa bay đã rong chơi tới... 1001 lần trên vùng đất tí hon này. Ngay đến con suối nước nóng ở Finkenstein trước giờ không một ai dòm ngó bỗng nhiên cũng mang đủ đặc tính chữa bệnh của một hành tinh khác. Khách sạn nối đuôi nhau mọc lên như nấm. Và các nhà quảng cáo không bỏ lỡ thời cơ thêu dệt thêm nhiều chủng loại đĩa bay để móc túi tiền bá tánh.
Tarzan quăng que diêm nhét "tờ dán" nhảm nhí vào túi ngực. Vô tình tay hắn chạm phải vết thương do cú đá liên hoàn của thằng Săn Tóc Người. Mày sẽ phải trả giá đắt, thằng đê tiện. Đá vào một người không còn sức kháng cự chỉ có thể là hành động của một kẻ tiểu nhân.
Hắn loạng choạng ngồi lên yên xe. Vai và gáy đau nhói. Nhưng kẻ thù thì đã lên danh sách. Hai thằng ác ôn trong đó có một thằng sặc sụa mùi tỏi, chắc chắn xuất phát từ vùng Finkenstein. Hãy đợi đấy, lũ bẩn thỉu!
*
Tarzan về đến "Tổ đại bàng" vừa vặn làm khán giả bất đắc dĩ của nhà ảo thuật Kloesen. Cứ ngó nó thử coi. Trời ạ, thằng mập nằm trên giường mặc bộ đồ ngủ mới, mốt quần xà lỏn, một cẳng chân trần giơ lên cao. Hai ngón chân kẹp chặt lấy miếng sôcôla to tướng trong khi miệng nó há hoác như cửa kho chứa cỏ.
- Bắn!
Như một viên tướng nó dõng dạc ra lệnh cho cái cẳng đu đưa rồi mồm vội há ra như cũ. Nhưng miếng sôcôla không hiểu bị lệch mục tiêu sao đó mà rớt bẹt xuống ngay mũi nó.
Tarzan bật cười:
- Mày diễn trò khỉ gì vậy?
Không trả lời Tarzan vội, Kloesen nhanh nhẹn chun lỗ mũi "bắn" gọn miếng sôcôla vào họng rồi nhai ngồm ngoàm. Nó cười toe toét:
- Tới phát vừa rồi mới trật đó. Nãy giờ tao tác xạ vô miệng dính 27 miếng rồi.
- Mày giống hệt một con khỉ.
- Không dám, thưa đại ca. "Em" đâu có được quyền vui vẻ đi xem phim với Công Chúa như...
- Tao không có vô rạp, mày hiểu chưa?
Tarzan quay mặt lại khiến Tròn Vo sững sờ:
- Trời ơi, chẳng lẽ chỉ vì không vô rạp mà Công Chúa đã cào xước mặt đại ca?
Tarzan nhún vai:
- Đừng tìm cách nói xấu Gaby, thằng trời đánh ạ, mặc dù có lúc cô bé cũng dữ như mèo rừng thật. Tao bị... té.
- Thì ra thế, Gaby đã tống cho đại ca một đá hả?
Tarzan đe:
- Này mập, tao sẽ thủ tiêu mớ sôcôla dự trữ của mày nếu mày còn bôi bác Công Chúa.
Hắn giả đò chồm tới cái tủ bên cạnh giường làm Kloesen tái mặt. Tuy nhiên ai mà nỡ hành hạ tấm thân bồ tượng của Kloesen. Tarzan hất nó qua một bên và nằm xuống kể lại đầu đuôi cớ sự.
Tròn Vo hét lên điên khùng:
- Chúng dám sởn tóc Kathie sao? Lũ khốn nạn!
Thằng mập giận dữ cũng phải. Nó là thằng hâm mộ "Nàng Tiên Rừng" nhất lớp. Cách biểu lộ sự hâm mộ của Tròn Vo cũng rất kì cục. Giờ ra chơi nó thường mon men lại bàn Kathie, đôi lúc còn làm bộ vô tình hỏi Kathie có muốn ăn đồ ngọt không. Còn phải hỏi, Tròn Vo "cưng" mái tóc ngộ nghĩnh màu nâu đó đến nỗi nếu cô bé yêu cầu, nó sẵn sàng cho đứt nửa thùng kẹo sôcôla không hề hối tiếc. Mà chỉ riêng Kathie thôi nghe, ngoài ra còn lâu mới có ai rớ nổi một mảnh vụn sôcôla của nó. Hiện giờ nó tức tối muốn sùi bọt mép:
- Ôi, mái tóc màu... sôcôla bá phát đã tiêu tùng. Tao sẽ tiêu diệt bọn chó đẻ Săn Tóc Người. Tụi nó trốn ở đâu hả Tarzan?
Tròn Vo bật dậy như chiếc lò xo lao phắt lên nóc tủ nơi để thùng sôcôla khổng lồ. Tarzan mỉm cười:
- Mày tìm bọn Săn Tóc Người đó à?
- Đại ca thiếu trí khôn quá. Đại khái là... tao cần gấp một phong sôcôla sữa nhân lạc để... xoa dịu tâm hồn.
Nó quăng mình xuống giường vừa ăn vừa than thở:
- Ôi, nếu Gaby hấp dẫn mọi người ở cái răng khểnh thì Kathie trở thành "Nàng Tiên Rừng" nhờ mái tóc thề. Mày biết không, dài tới đây lận. - Tròn Vo nhỏm dậy chỉ vào cái "eo" vĩ đại của mình.
- Mày làm như tao không biết cô bé.
- Ai nói đại ca không biết chớ. Nhưng vấn đề là người thưởng thức. Chỉ tao mới biết giá trị của mái tóc "Nàng Tiên Rừng". Cắt trụi tóc cô bé, bọn Săn Tóc Người đã gây một tội ác ngang với tội phá hoại bức tranh của Tilman Riemenschneider trong bảo tàng.
Tarzan phì cười:
- Không am tường mà còn làm tàng. Cái ông mày vừa nói có vẽ tranh đâu. Đó là nhà điêu khắc lừng danh ở cuối thế kỉ 15 đầu thế kỉ 16...
- Ủa... vậy hả. Mà thôi, nói chi ba cái chuyện ngoài lề đó trong lúc tao đang thúi ruột vì mái tóc của Kathie đây. Này đại ca, "Nàng Tiên Rừng" có bị giảm... nhan sắc sau khi trọc đầu không?
- Theo tao thì không. Nhờ tấm lòng thành khẩn của mày tóc cô ấy sẽ mọc dài ra trong vòng sáu tháng. Có gì khó khăn đâu hả Kloesen, Kathie vẫn có thể đội tóc giả đến trường và vẫn... trò chuyện với mày. Có khi cô bé lại bắt chước mày để tóc ngắn mô-đen kiểu con trai nữa kìa.
Tròn Vo chớp mắt như muốn khóc:
- Ôi, thời thơ mộng nay còn đâu. Sáng mai tao sẽ gọi điện thăm hỏi cô ấy.
- Ừ.
- Và trả thù cho Kathie bằng cách mở đặc vụ truy nã bọn Săn Tóc Người.
- Có lí do đó Kloesen. Chúng ta sẽ khởi hành đi Finkenstein.
Tròn Vo cụt hứng:
- Tại sao lại phải đến Finkenstein? Ở đó xa quá, phục kích tại công viên có hay hơn không? Đại ca nên nhớ là thành phố cà chớn đó có tới năm ngàn người. Mình làm sao biết ai là thủ phạm?
- Biết chớ. Cái mùi tỏi của thằng Săn Tóc Người sẽ làm mày bớt tật làm biếng.
- Xin lỗi, chẳng lẽ tụi mình đi ngửi hơi từng người sao?
- Chà, kẹo sôcôla làm hỏng trí tưởng tượng của mày rồi, mập à. Tụi mình phải điều tra có hệ thống chớ. Nghe đây, người ta ăn tỏi để làm gì nào?
- Nghe đồn tỏi làm hưng phấn các mạch máu. Có lợi cho sức khỏe chỉ thua món... sôcôla.
- Tốt. Đã ăn tỏi thì phải mua tỏi. Thằng Săn Tóc Người này "ghiền" tỏi, rõ chưa? Gã không mua tỏi để làm gia vị thuần túy như mấy bà nội trợ mà là xực để cho thân thể... bốc mùi. Chỉ có một kẻ ăn tỏi điên khùng mới khiến mồ hôi toát ra tỏi như thế. Có điều chắc chắn là gã phải có nguồn để mua tỏi.
- Tao đọc báo nghe nói rằng tinh dầu tỏi được bọc thành viên như viên dầu cá.
- Ôkê, cứ tiếp tục...
- Vì vậy, chúng ta sẽ điều tra tung tích gã ở các hiệu thuốc.
- Đâu nữa Kloesen?
- Tiệm tạp hóa.
- Chà, động não đâu ra đó.
- Cửa hàng bán đồ gia vị.
- Tuyệt, mày xứng đáng là "ông Địa" của TKKG. Ngày mai chúng ta sẽ nhổ neo sang Finkenstein với những mục tiêu kể trên.
- Lạy Chúa...
Mắt Tròn Vo dãn ra và khép lại từ từ sau một cú ngáp kinh hoàng cầu cứu Thượng đế. Nó cần phải ngủ để tiêu hóa bớt 29 miếng kẹo sôcôla đang bơi lội trong bụng và cũng để... lấy sức chiến đấu với kẻ thù. Chỉ khốn khổ cho Tarzan, lần đầu tiên hắn trằn trọc không nhắm mắt được chẳng phải vì nhớ mẹ hay nhớ... con chó Oskar, mà vì những vết bầm trên người đang sưng tấy.
*
Buổi sáng sớm, gáy và vai Tarzan cứng ngắc. Biện pháp trị liệu hiệu quả nhất là xoa bóp y học. Khỏi nghĩ tới chuyện đánh thức thằng mập, Tarzan lẳng lặng nhúng người dưới vòi sen hứng hết nước nóng rồi nước lạnh. Nửa tiếng sau cơ bắp hắn có vẻ đã tương đối phục hồi.
Hắn huýt sáo và lay Tròn Vo:
- Dậy gọi điện cho "Nàng Tiên Rừng" kìa Kloesen.
- Hừm!
- Tối qua chính mày đã thề thốt sẽ thăm hỏi Kathie cơ mà...
- Hừm!
- Một thám tử không có quyền thất tín như vậy. Hay là mày tính quên luôn cả ăn sáng?
- Hả?
Nghe nhắc tới đó, Tròn Vo hoảng hồn nhảy phắt xuống giường. Trong khi thằng trời gầm rửa mặt qua loa và chúi đầu vô món điểm tâm thì Tarzan nhấc phôn. Hắn chuyện trò về kế hoạch tác chiến ở Finkenstein với quân sư.
Tiếng Karl thảng thốt:
- Đúng vậy. Cần phải mò ra dấu vết của "Allium-Sativum" càng sớm càng tốt.
- Mày nói thằng Allium... nào?
- Trời đất, "Allium-Sativum" tiếng La-tinh có nghĩa là... tỏi. Cùng dòng họ với hành hẹ nhưng có thể dùng để chữa bá bịnh. Đại ca định hẹn nhau ở đâu đây?
- Tốt nhất là mày nên ghé đón Gaby, thằng bác học ba trợn ạ. Đúng chín giờ tại cầu Wetterstiener.
- Ôkê!
Tarzan quay số gọi Gaby:
- Chào Công Chúa, buổi sáng thế nào?
Tiếng Gaby ngọt như đường phèn:
- Ơn trời, tóc vẫn còn dính trên đầu mình.
- Còn mình thì suýt chết. Này Gaby, chúng ta sẽ đến Finkenstein, đường dài tới 20 cây số. Mình đề nghị bạn không nên dắt con Oskar theo...
- Ái chà, chuyện gì mới nữa đây?
- Đúng. Chuyện này không thể kể cho nhiều người, nhất là cho "bố già" Glockner, bạn hiểu chưa? Karl Máy Tính sẽ đón bạn cùng đi lại cầu Wettersteiner lúc chín giờ. Từ địa điểm trên, chúng ta sẽ mở cuộc săn lùng bọn Săn Tóc Người.
Công Chúa sửng sốt:
- Nói lại coi Tarzan. Một gã Săn Tóc Người hay là một bọn Săn Tóc Người? Và khu nghỉ mát Finkenstein thì can cớ gì đến đặc vụ?
- Tối qua mình đụng độ với hai thằng đao phủ quê xứ Finkenstein.
Gaby hồi hộp:
- Sao nữa?
- Bọn chúng đánh gục mình từ phía sau...
- Lạy Chúa! Vậy... vậy hiện giờ bạn thấy trong người có sao không?
- Chỉ còn... một phần tám.
- Trời ơi!
- Mình chưa nói hết: còn một phần tám chết và tới bảy phần tám sống.
- Nói năng thấy ghét!
Tarzan cười khì khì:
- Mình sẽ kể lại đầu đuôi để cho bạn... ghét lần nữa. Chào.
*
Đúng hẹn, bên cầu Wettersteiner, hội nghị TKKG họp khẩn cấp. Giọng Máy Tính Điện Tử oang oang:
- Chúng ta đến Finkenstein khá đúng lúc. Ngày mai ở đó sẽ kết thúc đại hội.
Tarzan ngơ ngác:
- Mày nói đại hội nào?
Quân sư Karl vẫn điềm nhiên như không:
- Đại ca không theo dõi báo ư? Hiện giờ ở khu nghỉ mát đang diễn ra "Đại hội của các nhà nghiên cứu vũ trụ". Nhiều nhà bác học nổi tiếng của nhiều nước Châu Âu đã xuất hiện tại Finkenstein. Riêng nước mình có giáo sư Hermann Oberthur của trường Đại học tổng hợp thành phố. Giáo sư Oberthur là đồng nghiệp của ba mình.
Tarzan lắc đầu:
- Ai mà ngờ Finkenstein quyến rũ đến như vậy. Hết đĩa bay rồi lại đến Đại hội vũ trụ. Rõ ràng dân Finkenstein rất rành món làm cho thiên hạ chú ý tới mình.
Karl gật gù:
- Biết đâu được. Giáo sư Oberthur từng kể rằng vị giám đốc khu nhà nghỉ ở đó cực kì ma mãnh. Ông ta tên là Karl Walther Schneider. Ông ta không ngừng chiêu dụ sự hiếu kì của thiên hạ bằng đủ mọi phương pháp. Thêm nữa, ở đại hội này, người ta còn báo cáo về các đĩa bay đó.
- Chà. Chắc chắn người xứ Finkenstein sẽ báo cáo về các hiện tượng không gian ở Finkenstein. Quả là một sự phối hợp nhịp nhàng.
Máy Tính Điện Tử cười:
- Đại ca đoán sai rồi. Báo cáo viên là giáo sư Oberthur.
Tarzan gãi đầu:
- Vậy thì chúng ta sẽ thực hiện một cuộc phỏng vấn ông giáo sư về hiện tượng đĩa bay, quí vị đồng ý chớ? Chẳng hạn chúng ta nêu lên câu hỏi: Có thật người ngoài hành tinh đã đến Trái Đất này rồi hay không?
Tròn Vo khoái chí hí lên mà cười:
- Đại ca nói nghe lọt lỗ nhĩ dân... Finkenstein đó. Nếu tin vào họ, thì đêm nào họ cũng chơi bài "tiến lên" với những cư dân Sao Hỏa...
Karl Máy Tính ngắt lời:
- Đừng cao hứng Kloesen. Thực ra Hỏa Tinh chưa bao giờ có sinh vật lẫn thực vật. Nhìn từ Mặt Trời thì Sao Hỏa là hành tinh thứ tư trong số các hành tinh lớn. Tuy nhiên khoảng cách trung bình từ nó đến tâm Thái Dương tới 227.844.000 cây số. Ớn chưa?
- Không có gì ớn cả quân sư... quạt mo ạ. Nếu ở trên Sao Hỏa có nhà máy kẹo sôcôla thì tao sẵn sàng...
- Mày không thể dạo chơi nếu thiếu kiến thức khoa học. Phải biết rằng Hỏa Tinh quay quanh Mặt Trời đúng 687 ngày. Vậy còn Trái Đất Mẹ thân yêu của tụi mình cần bao lâu, nói coi Willi?
Tròn Vo làm bộ cáu kỉnh:
- Thôi đi mày. Bữa nay thứ bảy, đâu có tiết học chớ!
Gaby chọc:
- Ồ, Tròn Vo làm sao biết, quân sư.
Mập ta cãi liền:
- Sao không? Có điều tôi đâu muốn phô diễn kiến thức như cái thằng Máy Tính này. Trái Đất cần một năm để lượn quanh Mặt Trời - và nếu ngược gió thì chậm hơn một chút. Phải chưa?
Cả lũ phá lên cười rồi nối đuôi nhau đạp về hướng Finkenstein.
BA: NHÀ LÀM PHIM NGƯỜI MỸ
Tròn Vo ngẩn người ngắm tấm biểu ngữ khổng lồ căng trước khu nhà nghỉ Finkenstein. Nó lẩm bẩm đọc:
- "Finkenstein chào mừng quí khách trong và ngoài Trái Đất!". Chà, hiếu khách dữ!
Gaby phê phán:
- Đúng là... quảng cáo. Ai mà tin chuyện đó.
Máy Tính Điện Tử không bình phẩm. Nó chỉ khoát tay:
- Những tay kinh doanh du lịch ở đây biết khai thác thị hiếu của khách thừa tiền. Thật đáng nể.
Tarzan thực tế hơn:
- Lúc này tôi chỉ cần một tấm bản đồ hành chính. Các bạn đợi ở đây một chút.
Hắn xuống xe vào một cửa hàng bán đồ lưu niệm cạnh khu nhà nghỉ. Lúc trở ra trên tay đã có một tấm bản đồ. Tarzan điểm sơ sơ:
- Ở mục giới thiệu, có nói đến một hiệu thuốc, hai hiệu dược phẩm và tạp hóa, một cửa hàng bán đồ gia vị. Khớp với nhân sự tụi mình thật gọn gàng. Mỗi người đều có một mục tiêu điều tra.
Máy Tính gỡ kính cận:
- Nhưng chúng ta phải tìm cho ra một "cái cớ" để thiên hạ khỏi nghi ngờ vụ "tỏi" chớ?
- Rất đúng, thưa quân sư. Tôi cho rằng tụi mình nên thống nhất với nhau lí do sau: Rằng chúng ta bị va chạm với một nhân vật không quen biết trong bóng tối làm anh ta bị rớt cuốn sách quí. Rằng chúng ta đã lượm được cuốn sách trong công viên khu nghỉ mát. Rằng kẻ va chạm với chúng ta người đầy mùi tỏi. Rằng chúng ta không muốn nộp cuốn sách cho phòng thu nhận của rơi, vì muốn trả nó kịp thời cho người mất. Hợp lí chưa?
Gaby tán đồng:
- Sẽ không ai thắc mắc một "cái cớ" đáng yêu cỡ đó đâu. Mình tình nguyện đến... hiệu thuốc.
Tròn Vo nhảy cẫng lên:
- Tôi chọn cửa hàng gia vị. Dầu gì, cửa hàng đó cũng gần gũi với nghề nghiệp của nhà Sauerlich.
Tarzan ngán ngẩm:
- Tao biết chắc là mày mò vào đó chỉ để kiếm kẹo sôcôla. Ôi, nếu các bạn biết thằng mập ăn bữa sáng ra sao. Năm ổ bánh mì, hai li ca cao...
- Này đại ca, mình tới đây đâu phải để tìm hiểu coi tao ăn sáng những gì, hả?
Gaby dàn hòa:
- Khỏi cãi cọ nhau quí vị. Đằng kia có cửa hiệu dược phẩm và tạp hóa đang đợi tụi mình.
Karl xung phong ngay:
- Để cho tôi mục tiêu này. Vậy sau khi hoàn tất công việc điều tra, chúng ta hội ngộ ở đâu?
Tarzan kết thúc:
- Các bạn đều thấy tiệm cà phê mang tên "Công Viên" ở bên kia đường chớ? Chúng ta sẽ họp mặt tại đó trước lúc lên đường đi dự đại hội... vũ trụ.
*
Tại cửa hàng gia vị, bà chủ của 1001 thứ hàng chua, đắng, cay, mặn, ngọt... ngó thằng mập trân trối như ngó một người ngoài hành tinh. Bà chắt lưỡi:
- Hiếm có đứa trẻ nào mập bự như cháu. May ra chỉ có người ngoài Trái Đất.
- Hừm!
- Cháu định mua tất cả các món à?
- Không, thưa bà. Cháu chỉ khoái tỏi.
- Hả?
- À, mà không phải vậy. Cháu định hỏi thăm một kẻ ăn tỏi, ăn đến mức lúc nào trong người cũng bốc hơi tỏi. Số là thế này...
Nó đỏ mặt kể cho bà ta nghe câu chuyện trời ơi đất hỡi của Tarzan (thì thằng mập vốn không quen bịa chuyện mà). Người đàn bà mỉm cười:
- Cháu thực là có lòng. Không tham lam cho dù một cuốn sách. Được rồi, tôi sẽ giúp cháu. Nào, bây giờ cháu hãy mở sổ tay và cầm lấy bút. Tôi sẽ đọc cho cháu danh sách 30 khách hàng thường xuyên ăn tỏi.
Tội nghiệp cho cái bụng đồ sộ của Tròn Vo. Nó phải cúi gập người trên ghế mà viết muốn gãy tay.
Bà chủ thở phào:
- Toàn những khách hàng đáng mến đó cháu. Tôi đã giúp họ giữ được sự trẻ trung.
- Ủa, họ không còn... còn trẻ ư?
Bà chủ hàng gia vị mỉm cười:
- Họ đều đã ngoài bảy mươi tuổi rồi.
- Trời!
Suýt nữa thì Tròn Vo xé tan mảnh giấy trước mặt bà chủ cửa hàng. Khỏi phải nói, nó chuồn nhanh đến mức nào. Trời ạ, cổ nhân nói "Kẻ cắp gặp bà già" chớ ai nỡ để "kẻ mập... sập bẫy bà già" thê thảm thế này.
*
Máy Tính Điện Tử ung dung bước vào hiệu dược phẩm và tạp hóa. Nó tự tin quan sát mọi thứ lỉnh kỉnh trên mặt quầy trước khi dán mục kỉnh vào người đàn ông dị dạng, đeo kính gọng sừng, da vàng ệch.
Nó cất tiếng lễ phép:
- Xin phép ông, tôi có chút chuyện...
Gã đàn ông bán hàng chẳng thèm nhìn lên.
- Tôi muốn hỏi...
Gã chủ nhân vẫn chúi đầu xuống mảnh giấy hóa đơn như không hề có nó trên đời khiến Máy Tính Điện Tử hơi chột dạ. Nó đánh liều:
- Ông có bán tỏi không, thưa ông?
- Đương nhiên rồi. Gói nhỏ hay lớn?
- Ồ... tôi không mua. Tôi muốn tìm một người thường xuyên ăn tỏi.
Nó kể câu chuyện cổ tích của Tarzan chớp nhoáng như sợ gã chủ đổi ý. Không biết câu chuyện du dương tới cỡ nào mà tay chủ tiệm ngẩng đầu lên. Giọng gã ồm ồm:
- Cút đi chỗ khác, đồ nhãi ranh vô tích sự. Tao rảnh lắm hay sao mà còn quan tâm tới cuốn sách vớ vẩn của mày. Mày có muốn trả lại cho thằng ngậm tỏi thì cứ việc đến phòng thu nhận của rơi ở tòa thị chính. Mà khách hàng của tao cũng chẳng có ai mê man ba cái tỏi như chúng mày. Cút!
Cút thì cút. Karl nhún vai đi ra. Dù sao nó cũng nắm được một thông tin: tiệm tạp hóa không có đối tượng bốc mùi tỏi.
*
Số phận Tarzan dị thường hơn. Hắn vừa mới xông vô hiệu tạp phẩm ở cuối khu nghỉ mát thì một biến cố xảy ra. Coi, một chiếc xe hơi thể thao nhãn hiệu Hoa Kỳ không biết từ đâu trờ tới ép hắn loạng choạng. Chiếc xe hơi màu nhũ bạc chạy sát sạt đến nỗi hắn có cảm giác như vừa bị cứa khít mí đường gân chiếc quần Jeans của mình.
- Đồ ngu! Tay lái xe này chắc lấy bằng lái nơi xó bếp quá!
Hắn mới nguyền rủa đến đó thì chiếc xe đã thắng khựng một cách rùng rợn trước cửa hàng tạp hóa. Gã lái xe bước ra không buồn liếc lại phía sau dù nửa con mắt. Tarzan nhìn gã mà... sững sờ.
Ê, mái tóc vàng hanh của gã dài thòng như cái đáy chổi. Bộ mặt gân guốc cháy nắng hầu như bị phủ kín hết phần dưới bởi bộ râu xồm xoăn tít kiểu dũng sĩ giác đấu thời xưa. Tướng tá gã bặm trợn với chiếc quần da màu xanh lá cây, ủng cao bồi màu đỏ, sơ-mi đen phanh ngực, chiếc áo veste bằng lụa trắng khoác ngoài. Trên bộ ngực lông lá của gã chình ình một sợi dây chuyền vàng. Chưa kể đến chiếc nhẫn mặt vuông gã đeo ở ngón tay như một thứ vũ khí lợi hại khi cận chiến với ai đó.
Gã "thảy" vô cửa kính chiếc xe một câu đặc sệt mùi vị... Mỹ:
- Em yêu. Chờ anh một chút nghe!
Đoạn gã dận trên đôi ủng đế cao lượn trước mũi xe dài thượt.
Tarzan lên tiếng:
- Có bằng lái không hả ông bạn?
Gã đàn ông ngước cái nhìn màu xanh lơ:
- Cái gì?
- Tôi suýt từ trần vì cái xe mắc dịch của ông.
- Ôkê. Đã có hãng bảo hiểm chi tiền bồi thường.
- Hình như ông ăn nói không được ổn lắm.
- Ô, đó là việc của chú em chớ!
Gã đàn ông phớt lạnh, nện đôi ủng thoải mái vào cửa hàng tạp phẩm. Tarzan đẩy xe đạp vô góc tường tức thì. Hắn cảm thấy "nóng gáy" vì một cặp mắt nâu từ cửa chiếc xe hơi "chiếu tướng". Té ra nhân vật ngồi trng xe là tình nhân của gã đàn ông bất lịch sự. Mặt mũi cô ả khá bảnh nhưng đần độn, những chiếc cúc sơ-mi màu đỏ chói trên ngực cài sơ sài.
"Một cặp kì quái!" Tarzan lầm bầm trong miệng và bước vô cửa hiệu.
Trời ạ, đứng sau quầy là một thiếu nữ có khuôn mặt tuyệt diệu của một con búp bê đang đỏ ửng lên. Cô nàng như bị thôi miên bởi dáng điệu hùng dũng của gã cao bồi xuất hiện từ phim ảnh. Giọng cô lắp bắp như sắp mất hồn. Rõ ràng ngôn ngữ ấp úng đó là dành cho người đàn ông ăn mặc như hoàng tử giả trang kia chớ không ai khác.
- Dạ, dạ... thuốc này chống nghiện rượu rất hiệu quả, dạ... thưa ông, dạ...
Gã cao bồi cắn một mẩu da bong ở đầu ngón tay cái, nhổ xuống sàn, rồi ra lệnh:
- Lấy loại dược phẩm đó lẹ lên cô em!
Lúc cô nàng yểu điệu bước vào sau cửa hiệu thì Tarzan đã tiến sát sau lưng người đàn ông. Hắn nhận xét:
- Cái đồ bẩn như heo.
Gã tóc vàng vẫn nham nhở cười:
- Ủa, cũng lại là chú nạn nhân giao thông này sao?! Bệnh viện ở cạnh nhà ga, chú em thân mến à.
Tiếng Đức của gã đàn ông người Mỹ hoàn hảo không một chỗ nào có thể chê trách được. Nhưng Tarzan chê trách việc khác. Hắn gằn giọng lạnh tanh:
- Nếu ông tiếp tục cư xử như thế, ông sẽ là kẻ đầu tiên nhập viện đó. Ở xứ này người ta không phóng xe như một con lợn điên. Ngay đến một tên "Robort nghiện rượu" cũng phải có bằng lái.
- Đừng hỗn xược với ta, chú em. Sáng nay ta không được vui. Chú em không khỏe mạnh hơn một con bò rừng bị ta tròng cổ ở tiểu bang Texas đâu!
Tarzan nhếch mép:
- Cứ thử coi, thưa ông. Tôi muốn được thọ giáo bài học chăn bò của ông. Nhưng ông anh sẽ cần đến nhiều thuốc đó. Và hi vọng cô nàng tóc quăn đang chờ ngoài kia biết lái xe để chở ông anh tới bệnh viện.
Rừng... râu xồm của gã đàn ông mở ra sáng lóa, hai hàm răng nghiến lại chuẩn bị phun ra những lời chửi rủa, nhưng rồi đột ngột khép lại vì người thiếu nữ bán hàng có khuôn mặt búp bê đã xuất hiện đúng lúc. Cô gái trẻ thỏ thẻ:
- Thưa ông Owen, dạ, giá 8 mark 90 xu ạ!
Gã người Mỹ mỉm cười bẹo má cô gái:
- Ồ, em biết cả tên tôi nữa ư? Tuyệt đấy.
Cô gái cúi đầu thẹn thùng:
- Dạ, ông khiêm tốn quá. Ở đây, ai mà không biết ông ạ.
Owen ngửa mặt lên trời cười thích thú. Gã đặt xuống quầy 10 mark và bỏ đi một mạch như một hoàng tử hào hoa. Tarzan cảm thấy không cần rượt theo gã làm gì, hắn còn phải "làm việc" với cô chủ một chút. Hắn giễu cợt:
- Anh ta là ai vậy chị? Một anh chàng êm như nhung. Chỉ tiếc rằng...
Cô bán hàng trố mắt:
- Trời đất, cậu không biết lai lịch ông ấy sao? Đó là Thomas Owen, thường gọi là Lucky. Thomas "Lucky" Owen. Một con người lừng danh.
- Có lẽ ông ta lượn lờ trình diễn thời trang, chuyên về loại quần áo sặc sỡ?...
Cô gái cắt ngang sự suy nghĩ "tầm thường" của hắn:
- Tôi đoán cậu không phải là dân Finkenstein. Dân chúng ở đây ai cũng biết Owen là một nhà làm phim người Mỹ.
- Tôi... xin lỗi. Tôi từ thành phố mới đến.
- À, vậy hả... Này nhé, tôi tiết lộ cho cậu biết, đoàn làm phim của Owen đã ở đây gần tuần lễ. Họ đang quay ngoại cảnh của một bộ phim chấn động địa cầu. Cả 10 triệu đô-la bỏ ra chớ đâu phải là ít. Bộ phim khoa học viễn tưởng đó mang tên Quái vật từ vũ trụ mà Lucky Owen vừa là đạo diễn vừa là tài tử chính. Báo người ta đăng tin rầm rầm...
Cô gái cắn môi mơ màng:
- Ôi, tại sao tôi lại quên xin ông ấy một tấm hình nhỉ?
Tarzan dở khóc dở cười. Thảo nào ba cái chuyện đĩa bay ngoài Trái Đất biến thành thứ "đặc sản" địa phương của dân Finkenstein này. Hắn "đá" một câu chán phèo:
- Cần chi phải xin tấm hình hả chị? Trong tay chị đang có 10 mark của nhà làm phim người Mỹ. Sau này chị có thể bán đấu giá như chơi nếu anh ta lượm được giải Oskar điện ảnh...
- Ờ nhỉ. Mong rằng loại thuốc đó hợp với ông ta. Nó còn có tác dụng chống đau dạ dày nữa.
Cuộc đối thoại bất ngờ chuyển sang vấn đề thuốc men như một cơ hội ngàn vàng đối với Tarzan. Hắn làm bộ giả tảng:
- Biết đâu anh ta sẽ hết ghiền khi dùng tỏi?
Cô gái "đệ tử của nghệ thuật thứ tám" lắc đầu:
- Vô ích. Vả lại cửa hiệu chúng tôi không bán tỏi.
- Không bán tỏi?
- Chứ sao. Ông chủ của tôi thù ghét tỏi.
Tarzan thở dài. Rốt cuộc hắn chỉ thu hoạch được hai thứ chẳng ăn nhập vào đâu: gã người Mỹ đáng ghét và cuốn phim Quái vật từ vũ trụ hoang đường.
*
Gaby là một cô bé chưa hề biết nói dối. Vì vậy câu chuyện cổ tích của Tarzan làm trái tim cô bé đập mạnh. Cô sẽ ăn nói như thế nào trước ông chủ hiệu thuốc có vẻ mặt vô cùng đứng đắn đây?
Cô nín thở hít một hơi dài trước khi lên tiếng:
- Cháu sẽ kể cho bác nghe một câu chuyện, bác có đồng ý hay không?
Người đàn ông tuổi trung niên nheo mắt nhìn cô bé đầy thiện cảm. Ông ta trả lời thật cởi mở:
- Tôi sẵn sàng nghe, cô bé xinh đẹp ạ.
Câu chuyện vừa chấm dứt bỗng dưng ông chủ hiệu thuốc đưa mắt qua Gaby nhìn ra ngoài tiền sảnh. Một vị khách nào đó mới bước vào. Gaby quay lại chớp nhoáng và cô bé đối diện với "gã" chưa đầy một cánh tay. Hãy ngó kĩ nhân dạng của gã khách hàng, cặp mắt xám màu thép của gã lóe sáng rồi cụp xuống kín bưng. Lạy Chúa, cô bé linh cảm thấy gã vừa nhìn chòng chọc vào mái tóc vàng óng ánh của mình. Đầu gối cô muốn khuỵu xuống.
Gã cất giọng khàn khàn:
- Chào ông. Tôi cần một món hàng dược phẩm của ông.
Ông chủ hiệu thuốc gật đầu:
- Anh làm ơn đợi tôi một chút.
Ông quay sang cô bé:
- Vấn đề cháu đặt ra khá phức tạp đó. Cháu phải hiểu là ở cửa hiệu này có hàng trăm khách hàng đến mua tỏi, trong số đó lại có rất nhiều khách từ các vùng khác đến đây du lịch. Tại sao cháu không nộp cuốn sách ở tòa thị chính cho đơn giản hơn?
Gaby thất vọng. Nhưng hiểu rằng chẳng còn cách nào khác. Cô bé cảm ơn ông chủ hiệu và lại chợt cảm thấy người khách mới vào thoáng nhìn mình, rất nhanh.
Gã có mái tóc đen rậm, một bộ mặt tầm thường với lớp da thô. Cặp mắt gian giảo. Gã ăn mặc khá cẩu thả.
Gaby rùng mình khi bước qua mặt gã. Trời ạ, ở mép trái gã thanh niên gian xảo đó hiện lên một vết sẹo trắng toát. Và hình như gã lại nhìn theo cô.
Ra tới sảnh ngoài, Gaby vô tình dừng lại để sửa soạn lại áo quần: gấu áo phông của cô buột ra, dài hơn áo len. Và cô đã nghe được mẩu đối thoại quí hơn vàng.
- Anh muốn mua loại thuốc gì?
- Dầu tỏi. Loại 100 viên.
- Có ba loại...
- Loại nào cũng được. Tôi mua giùm thằng bạn. À này, con nhỏ hồi nãy yêu cầu gì thế?
Gaby đứng chết trân. Cô nép vào một góc tường. Coi, tiếng người bán thuốc quá đỗi thực thà:
- Cô bé xinh đẹp đó hỏi thăm một nhân vật nghiện tỏi. Anh ta và cô bé va chạm trong bóng tối rồi đánh rơi cuốn sách...
Và người chủ hiệu kể lại câu chuyện cổ tích của TKKG.
Tim đập thình thịch, Gaby vội chuyển chỗ núp sang một căn nhà kế cạnh. Cô bé chờ cho gã thanh niên có sẹo mép rời khỏi cửa hiệu, khuất sau một khúc ngoặt là ba chân bốn cẳng phóng đến gặp ông chủ dễ tính.
Giọng cô bé hổn hển:
- Chào bác...
- Cháu bỏ quên gì phải không?
- Không, cháu chỉ muốn biết về người mua thuốc vừa rồi của bác?
Ông chủ hiệu cười xuề xòa:
- Đây là lần đầu tôi thấy anh ta. Nhưng anh ta không phải người cháu đang tìm đâu. Bởi lẽ, tôi đã kể với anh ta câu chuyện của cháu. Nếu là anh ta thì anh ta đã nói ngay rồi. Hơn nữa, người anh ta đâu có mùi tỏi. Anh ta nói mua tỏi giùm một ông bạn... Mà đó là cuốn sách gì vậy, cháu gái?
- Dạ... À vâng, đó là một cuốn Kinh Thánh ạ. Cảm ơn bác về tất cả.
Gaby lững thững như một Công Chúa nhàn du nhưng đôi mắt xanh biếc không ngừng quan sát chung quanh. Cô đột nhiên cảm thấy một nỗi lo ngại mơ hồ nào đó.
BỐN: NGHIÊN CỨU ĐĨA BAY
Quán cà phê "Công viên" sang trọng và trang nhã như phòng khách của một vị công tước, theo phong cách cuối thế kỷ thứ 19. Tám vị khách trong quán ăn mặc khá cầu kì. Sáu người đàn bà diện những bộ áo dài đắt giá, đội nón rộng vành như cái mâm xôi và đeo không dưới hai kí lô đồ trang sức nặng nề. Hai quí ông thì chúi mũi vào tờ báo với cái kính chỉ có một tròng mắt, giống hệt các ngài quí tộc thời xưa.
Tarzan không phải là một nhà quí tộc. Hắn cao lớn và khỏe mạnh một cách hiện đại. Khi hắn bước vào, quán cà phê lập tức mang vẻ trẻ trung hơn.
Tarzan đi đến chiếc bàn cạnh cửa sổ, nơi ba quái đang rầu rĩ.
- Bộ thất bại hết hay sao mà ỉu xìu vậy các bạn?
Hắn ngồi xuống chiếc ghế trống sát Gaby, hai cánh tay đặt lên bàn. Trong tư thế đó, hắn nghe quân sư Karl và ông Địa Kloesen báo cáo lại nỗi xui xẻo của hai thằng.
Tarzan thở ra:
- Xui quá hả. Còn Gaby thì sao?
Mặt Công Chúa đầy nghiêm trọng:
- Cũng không có kết quả gì rõ ràng. Nhưng mình đụng độ một thằng khác. Gã nhìn chằm chằm vào mái tóc mình làm mình ớn tận xương. Mình vẫn thường bị nhìn như vậy. Nhưng lần này thì... mình có cảm giác như gã là tên Săn Tóc Người.
Và cô bé kể hết đầu đuôi tự sự.
Tarzan trầm ngâm:
- Cũng có thể thằng nói giọng khàn khàn đó chính là thằng đã đánh lén mình trong bóng tối, nhất là khi gã lại có ý định mua tỏi dự trữ cho chiến hữu của gã. Tôi nghi chúng là một cặp. Hi vọng bạn có thể nhận ra gã nếu gặp lần nữa, Gaby?
Gaby gật gù:
- Nhận ra chớ, thậm chí từ đằng sau. Thế còn cuộc điều tra của bạn?
- Cũng thất bại như Karl và Kloesen. Nhưng qua đó mình được biết thêm rằng khu vực này đã trở thành một "Hollywood nhỏ" với các minh tinh màn bạc kệch cỡm.
Nhấm nháp hương vị của li trà Ấn Độ, quân sư Karl tò mò:
- Thế nào là một "Hollywood nhỏ"?
- Một nhóm làm phim người Mỹ đã có mặt ở đây để quay ngoại cảnh cho bộ phim khoa học viễn tưởng Quái vật từ vũ trụ.
Tròn Vo vỗ tay:
- Hoan hô phim khoa học viễn tưởng. Tao khoái loại phim này lắm.
Tiếng vỗ tay của thằng mập xét cho cùng cũng thực đúng lúc. Vì gần như ngay lập tức đoàn làm phim đã hùng dũng bước vào quán. Dẫn đầu đương nhiên là nhà đạo diễn kiêm tài tử gạo cội Thomas Lucky Owen với trang phục đầy màu sắc. Theo sau anh chàng là một tay cao bồi thứ thiệt ngó như đã từng xuất hiện trong phim quảng cáo xì-gà. Người đi cuối cùng béo mập, đầu hói, mình mẩy đỏ au.
Họ lướt qua bàn Tứ quái và tài tử Owen không quên dành một cái nháy mắt tặng Gaby đúng điệu Hoa Kỳ. Anh ta chỉ hơi lượng sượng khi nhận ra Tarzan.
Tarzan thích thú ngó anh ta như ngó một con khủng long thời tiền sử còn sót lại. Hắn chỉ về phía bàn của họ.
- Người râu xồm rậm rạp là nhà làm phim Owen, một ngôi sao đang lên...
Tròn Vo tiếp lời:
- Và... sắp xuống. Cứ nhìn bộ quần áo của anh ta là tao biết nhóm này chuyên làm phim màu.
Gaby cười:
- Và có lẽ anh ta vẫn lo phim chưa đủ sặc sỡ.
Karl Máy Tính suy nghĩ theo một hướng khác:
- Tại sao những nhà làm phim lại đến đây đúng dịp đại hội bàn về vũ trụ và lại quay phim đúng đề tài này nhỉ? Mày biết Owen khi nào vậy, đại ca?
- À, tao biết mùi anh ta khi ở hiệu thuốc.
Tarzan liền kể lại cuộc chạm trán không mấy vui vẻ với Owen. Gaby khinh bỉ:
- Không coi ai ra gì. Nhưng trong phim, anh ta lại là một con người mã thượng cho coi.
Karl phụ họa:
- Và người anh hùng mã thượng đó sẽ thận trọng lái con tàu vũ trụ sao cho nó khỏi chạm vào các vì sao nhỏ bé.
Tròn Vo chợt xen vào:
- Này Máy Tính, mày biết trên trời có bao nhiêu ngôi sao không?
Karl chỉ tay ra cửa:
- Mày nên đặt câu hỏi đó cho vị giáo sư đáng kính vừa bước vô quán.
Nguyên băng Tứ quái quay đầu lại. Quả thật trong quán vừa hiện diện thêm hai người đàn ông luống tuổi. Một ông già thấp lùn, đầu hói, hai tay vung vẩy liên tục còn... người thứ hai thì quá quen thuộc với các tờ tạp chí khoa học. Giáo sư Hermann Oberthur nổi tiếng chớ ai, ông năm nay chừng 70 tuổi, tóc trắng như cước, gương mặt thông thái. Ông là một trong những nhà nghiên cứu lừng danh nhất trong lãnh vực du hành vũ trụ.
Giáo sư Oberthur đã nhận ra Karl:
- Cháu đấy hả Karl? Cháu làm gì ở đây vậy? Uống cà phê như người lớn nữa à?
Karl đứng bật dậy bắt tay ông:
- Không, cháu uống trà Ấn Độ. Cháu và các bạn đến đây... du lịch ạ.
Rồi Karl giới thiệu các bạn mình với vị giáo sư cùng lời đề nghị được phỏng vấn ông khi nào ông rảnh.
Phía góc cuối của quán, ba nhà làm phim cũng đã gọi một chai Whisky vĩ đại. Ba cái li cụng nhau chan chát như chúc mừng công việc làm ăn trôi chảy.
Gaby khều nhẹ Tarzan:
- Hãy nhìn mấy tay Hollywood kìa Tarzan. Họ ngắm giáo sư Oberthur như ngắm một tượng đài. Mình đoán, họ rất rành tiểu sử của ông ấy.
Tarzan gật đầu. Rõ ràng gã Owen lẫn hai người bạn đều đang rì rầm như tụng kinh trong khi con mắt không ngừng nhìn về phía vị giáo sư khả kính. Nhưng họ lầm rầm những gì thì Tarzan đầu hàng, họa may chỉ có trời mới biết được.
Tròn Vo nói buồn thiu:
- Chưa tìm được tung tích Người Tỏi thì làm gì hả đại ca? Chẳng lẽ ngày mai tụi mình lại còng lưng đạp xe đến đây để nghiên cứu vũ trụ?
Mắt Tarzan sáng rực:
- Mày nói có lí lắm. Chúng ta sẽ giả làm những tín đồ nghiên cứu đĩa bay. Chỉ có như vậy mới hi vọng mò ra chân tướng thằng "Sẹo Mép".
- Trời ạ, Sẹo Mép là thằng nào?
- Gã có khả năng là thằng thứ hai của băng Săn Tóc Người. Chỉ mình Gaby là biết mặt gã.
Máy Tính Điện Tử nhíu mày:
- Để Tròn Vo đỡ uể oải và chúng ta thoát khỏi cảnh chờ sung rụng, tôi đề nghị chúng ta thử phỏng vấn những nhân chứng từng trông thấy đĩa bay để mở rộng quen biết.
Gaby tán đồng:
- Ý kiến xuất sắc.
Tarzan quyết định:
- Chúng ta sẽ trắc nghiệm đề nghị của Karl tại Ban hành chánh khu nhà nghỉ. Ôkê? Tại sao lại không chớ, đến xứ Finkenstein mà không bàn về đĩa bay là... trật chìa.
NĂM: LẠI MỘT NẠN NHÂN
Một bà tóc quăn như lông cừu ngồi sau bàn giấy của Văn phòng phụ trách khu nghỉ ngơi Finkenstein. Tarzan chào hỏi bà thật lễ độ. Hắn ngó thấy tấm biển nhỏ trên bàn có ghi: Bà Specht.
- Thưa bà Specht, tụi cháu là phóng viên của một tờ báo học trò, đang chuẩn bị một bài phóng sự về đĩa bay xuất hiện ở Finkenstein, qua lời các nhân chứng đã từng trông thấy tận mắt. Bà có thể giúp tụi cháu tìm các vị đó không ạ?
Bà Specht hấp háy mắt:
- Ồ, một tờ báo của học sinh ư? Tuyệt vời, tôi hi vọng rằng nó không giống những tờ báo lá cải đăng những thông tin bậy bạ. À, mà các cháu có thích Finkenstein không?
Tarzan đáp liền:
- Dạ, từ thành phố đến đây tụi cháu rất mến khu nghỉ này. Ở đâu cũng gặp những người hiếu khách và có trách nhiệm. Đâu đâu cũng sạch sẽ, được giữ gìn chu đáo.
Bà Specht như được bốc lên tận mây xanh. Bà hớn hở:
- Các cháu đợi tôi một chút. Tôi sẽ mời ông giám đốc khu nghỉ mát ra để tiếp chuyện các cháu.
Chưa đầy ba mươi giây, một người đàn ông có bộ mặt gân guốc, cặp mắt sâu màu xanh lơ, cái gáy nung núc mỡ, đôi tai to, tóc lưa thưa, đầu vươn ra như một con báo đã xuất hiện.
- Chào các cháu, ta là Schneider. Chính ta là người đã trông thấy đĩa bay đây! Các cháu tìm đúng địa chỉ rồi đó.
Ái chà, giám đốc Schneider mà giáo sư Oberthur có lần đề cập với Karl là đây ư? Đúng y chang là một chuyên gia quảng cáo với đầy đủ sự năng nổ của cơ bắp.
Ông ta ngồi ngả người ra phía sau, móc hai ngón tay cái vào hai nách chiếc áo gi-lê dưới lần áo vét mở phanh:
- Câu chuyện xảy ra cách đây hai năm... Nào, xin mời các cháu ngồi xuống đã.
Gaby hiểu ý lấy từ xắc tay ra một xấp giấy và cây bút chì đúng điệu phóng viên nhà báo khiến ông Schneider sướng rên người. Ông ta khoa tay múa chân kịch liệt trong khi đôi mắt lại mơ màng:
- Nào, hôm đó là một đêm trăng đẹp. Vào lúc 0 giờ tôi từ phố Kellerleiten lái xe về hướng núi Mật Ong. Và...
Giọng ông ta thổn thức:
- Chiếc đĩa bay nhô lên từ phía sau đỉnh núi. Khổng lồ và đỏ rực. Nó quay vù vù và cứ thế bay đi, để lại một dải lửa, nhằm hướng đồng hoang Tettamer. Sau đó chiếc đĩa bay nhỏ dần, nhỏ dần rồi... "rầm" một cái...
Tròn Vo há hốc miệng:
- Nó bị rơi ư?
- Ồ không, đó là tiếng xe tôi đâm vào một thân cây ven lộ. Chiếc xe hư hỏng hoàn toàn, nhưng chiếc đĩa bay thì đọng mãi trong tâm hồn tôi...
- Hi vọng ông không sao chứ ạ?
- À, tôi chỉ bị vài vết xước trên mặt.
Karl chen vào:
- Lỡ những sinh vật ngoài Trái Đất bắn tia la-de vào xe ông thì sao?
- Không hề có chuyện đó. Những người từ hành tinh khác rất "kết" dân Finkenstein. Họ thỉnh thoảng vẫn xuống đây hữu nghị với chúng tôi cực kì vui vẻ.
Tarzan muốn kết thúc sớm cuộc phỏng vấn đầy hài hước này. Hắn nói:
- Đêm trăng đẹp ấy, có ai cùng thấy đĩa bay với ông không?
Vị giám đốc cười ha hả:
- Làm gì có. Dân Finkenstein chúng tôi thường đi ngủ sớm.
- Như vậy lỡ ông tưởng tượng ra...
- Đừng nghi ngờ mà mang tội với người lớn nghe các cháu. Tôi xin thề. Tôi tin rằng Finkenstein là điểm tập kết mà những người vũ trụ đã chọn mặt gửi... đĩa bay. Có thể không khí trên bầu trời Finkenstein chúng tôi trúng nhằm một lỗ hổng. Hoặc lớp khí quyển đặc biệt thuận lợi cho đĩa bay di chuyển. Hoặc những người ngoài Trái Đất cảm thấy nguồn suối nước khoáng của chúng tôi có ích lợi cho sức khỏe của họ. Hà hà, biết đâu được...
Ông ta bỗng liếc đồng hồ và bật dậy như một con lật đật:
- Xin lỗi, đã đến giờ tôi phải đi đến chỗ tắm hơi. Các bạn trẻ nên nhớ rằng chưa ở đâu trên thế giới có nhiều đĩa bay như ở đây. Lúc viết báo, các bạn nên đề cập vấn đề đó. Và nhớ tặng tôi mấy tờ nghe!
Đám trẻ hứa với ông ta một cách... tuyệt vọng. Chúng không dám cười phá lên bởi bà Specht còn ngồi trên bàn giấy sờ sờ. Bà sửa chiếc kính gọng sừng nơi mũi rồi thở dài:
- Biến khu nghỉ tí hon thành Finkenstein nổi tiếng về du lịch bằng cách nào khác thì được chứ bằng màn quảng cáo về đĩa bay xuất hiện theo tôi chẳng ổn chút nào. Có điều ông giám đốc Schneider cứ như bị bỏ bùa, lúc nào cũng bị ám ảnh vũ trụ đến nỗi thành... quán tính. Giờ đây, có thể nói đối với ông ấy, việc tin vào đĩa bay là chuyện sinh tử.
Tarzan mỉm cười:
- Vậy còn bà thì không tin sao?
- Tôi chưa có thấy cái đĩa bay nào. Hơn nữa, tôi thường không uống rượu, nếu sau đó còn phải lái xe.
Chà, không lẽ đây chính là lí do...? Tarzan chộp ngay cơ hội, xoáy thêm:
- Phải chăng lần ông giám đốc bị tai nạn, ông ấy không hoàn toàn tỉnh táo, thưa bà?
Người đàn bà cười gượng:
- Đó là cháu nói nghe! Chứ tôi thì không dám nói... Thêm nữa, đã có cảnh sát là người biết rõ có phải hồi đó thủ phạm chính là rượu, và có phải ông Schneider chỉ thấy đĩa bay sau khi đâm sầm vào cây không.
Karl reo lên:
- Bà quả thật là một nhà khoa học lớn. Nhưng theo tụi cháu biết, ở đây không phải chỉ có mình ông Schneider nhìn thấy đĩa bay. Bà có thể cho tụi cháu địa chỉ một người nữa không ạ?
Bà Specht nghĩ mông lung một hồi rồi nói nhỏ:
- Các cháu nên gặp Alwin Gutsche. Một viên chức bưu điện đã về hưu, số nhà 11 phố Forcheimer. Đó là một tòa biệt thự cổ phủ đầy dây nho.
- Cảm ơn bà.
Phút cuối, Tarzan còn sực nhớ:
- Tụi cháu còn một câu hỏi cuối cùng.
- Các cháu cứ tự nhiên.
- Bà có tình cờ biết ở khu nhà nghỉ của mình một người nào sặc mùi tỏi không ạ?
- Lạy Chúa, mùi đó thật đáng sợ. Đôi khi tôi cũng gặp vài người khách vãng lai có mùi này. Nhưng ở đây thì không.
Tứ quái bước ra khỏi Văn phòng ban phụ trách. Bản đồ Finkenstein được trải ra trước mặt. Phố Forcheimer hiện lên rõ mồn một.
Trên đường đi Tròn Vo ca cẩm:
- Quí vị cho rằng tôi là kẻ đang âm mưu tuyệt thực chăng? Thiên hạ lúc này đang xực bữa trưa. Tụi mình thì còn đi tìm cái đĩa bay mắc dịch chưa một lần hạ cánh. Nếu quí vị không bổ sung ngay chút gì vào bụng tôi thì tôi sẽ lộn cổ khỏi xe và bất tỉnh ngay cho coi.
Tarzan cười:
- Nếu vậy tụi tao sẽ đặt mày nằm đâu đó trong bóng râm, khóa luôn xe đạp vào chân. Tỉnh dậy, mày đuổi theo vậy nha.
Tròn Vo cự nự:
- Chà, loại bạn táng tận lương tâm như mày thì nên tống lên đĩa bay cho rảnh nợ.
Gaby và Karl cười rộ.
*
Trước cổng nhà số 11, tấm biển đề A.GUTSCHE - Viên chức bưu điện lồ lộ trước mắt bốn đứa. Tarzan đưa tay bấm chuông không hề do dự.
Một cô gái chừng 17 tuổi bước ra. Cô gái thật kháu khỉnh trong bộ đồ mặc ở nhà màu xanh lơ, gương mặt xinh đẹp rám nắng và cặp mắt to sẫm, chỉ hơi lạ là dưới mắt đã sớm có quầng thâm chứng tỏ sự lo âu và thiếu ngủ. Đầu cô bịt một chiếc khăn đỏ buộc nút sau gáy. Chỉ cần ngó sơ qua hai mí mắt sưng húp, Tarzan hiểu rằng cô gái đã khóc rất nhiều.
- Chào chị, tụi tôi muốn gặp ông Gutsche.
- Xin chờ một chút. Bác tôi có ở nhà.
Cô gái để yên cửa mở, quay lên cầu thang kêu lớn :
- Bác Alwin ơi!
Tuy nhiên người đàn ông không ở trên gác, ông ta hiện ra từ một cánh cửa sát bên cô gái. Miệng ông ta ngậm tẩu thuốc bập bập.
- Chuyện gì vậy Petra?
Tarzan lên tiếng thay cô gái:
- Tụi cháu là phóng viên của một tờ báo học trò xin gặp ông phỏng vấn...
Vị viên chức bưu điện về hưu ngạc nhiên nhìn hắn. Mắt sáng, răng trắng, da rám nắng, ông có vẻ là một người cởi mở. Ông mặc chiếc quần đã sờn, áo sơ-mi kẻ ca-rô và một chiếc gi-lê bằng da, cứ như một hướng dẫn viên leo núi. Những nếp nhăn vui vẻ quanh mắt ông như nhảy múa:
- Chậc chậc, phỏng vấn hả? Chuyện này có vẻ hấp dẫn đây. Xin mời...
Bốn đứa trẻ bước vào nhà. Gian phòng khách thật ấm cúng nhưng bàn ghế thì đầy bụi bặm. Chỉ có một người đàn ông góa vợ hoặc sống độc thân mới chịu để như thế, chớ gặp một bà nội trợ thì còn lâu.
Vị gia chủ là một người dễ gần hơn Tarzan tưởng nhiều. Ông ta quàng vai cô cháu gái rồi hất hàm:
- Sao hả Petra? Cháu hỏi coi các bạn trẻ định phỏng vấn gì nào?
Tarzan bật cười:
- Qua bà Specht, tụi cháu biết ông là một nhân chứng đã nhìn thấy đĩa bay.
Gutsche khịt khịt mũi chưa kịp trả lời thì Petra đã bỏ ra đi-văng ngồi bó gối. Đôi mắt sẫm của cô ướt rượt và buồn so như sắp sửa khóc òa. Cô cứ nhìn mái tóc vàng tuyệt đẹp của Gaby, đôi môi mím chặt.
Ông Gutsche bỗng nói như hét vào mặt Tarzan:
- Tôi biết cậu đó, chàng trai trẻ!
Ông ta rút tẩu ra khỏi miệng:
- Tôi nhớ rồi. Cậu là Tarzan, một tài năng Judo đầy hứa hẹn của trường nội trú, đúng chớ?
Tứ quái nhìn nhau trong lúc ông Gutsche cười ha hả coi sảng khoái cực kì:
- Tôi có một thời là võ sư Judo, và là huấn luyện viên cho lò Nhu đạo của vùng này. Học trò tôi có mười một võ sinh, tiếc rằng thường xuyên có tới "năm người rưỡi" bị thương. Có phải tháng 3 vừa rồi trường nội trú của cậu tổ chức thi đấu giải cho hai mươi câu lạc bộ Nhu đạo tại Nhà thể thao, đúng không? Tôi bị cúm không có mặt nhưng các đệ tử của tôi về báo cáo đầy đủ. Tụi nó còn tặng tôi một tờ báo địa phương có in hình cậu kèm theo bài viết về ngôi vô địch thiếu niên thắng tuyệt đối trong mọi trận đấu. Bởi vậy mà tôi nhận ra cậu.
Tarzan cũng reo lên:
- Cháu nhớ ra rồi. Đội tuyển khu vực Finkenstein đã thi đấu rất xuất sắc.
Ông Gutsche phun một luồng... thuốc lá:
- Thôi đừng úy lạo tinh thần tôi, cậu võ sĩ. Học trò tôi đã thua 10 trên 11 trận, trừ một trận duy nhất thắng nhờ đối thủ bị đau bụng bỏ cuộc, hà hà...
Tarzan an ủi ông:
- Trong thể thao, thắng bại là chuyện thường mà ông, cháu nghĩ vậy.
- Cảm ơn Tarzan. Ừ... ừm, thì cũng có sao đâu. Cậu không thấy tôi đang cười... vô tư hay sao? Nào, chúng ta bàn qua chuyện khác đi. Các bạn nhất định cho rằng tôi đã trông thấy một chiếc đĩa bay thực à?
Gaby la lên:
- Bà Specht ở Ban quản lí khu nghỉ ngơi đã nói thế ạ!
Ông Gutsche gật gù:
- Chà, cũng có thể là đĩa bay cũng có thể là một cái gì khác. Này nhé, lúc đó khoảng 2 giờ sáng tôi rời tiệm rượu trong trạng thái ngà ngà, nghĩa là chỉ mới "sương sương" chứ chưa "xỉn" đâu. Trước mặt tôi là một quả cầu lửa đỏ rực, kéo theo một cái đuôi đầy những tia lửa về phía đông Finkenstein.
Tròn Vo hấp tấp:
- Cháu tin ông. Nhưng không tin lão giám đốc khu nghỉ. Ông là một võ sư tức là một nhà hảo hớn kiêm khoa học gia đời sống.
Gutsche cười ngất:
- Đừng phong tặng tôi đủ thứ nghề nghiệp như vậy, cậu... bé bự. Sáng hôm sau lúc tôi kể lại, mọi người đều xác định là tôi đã đụng độ đĩa bay. Nhưng tôi không đồng ý. Nếu bây giờ các cháu đại diện cho tờ báo học trò hỏi ý kiến thì tôi xin dứt khoát trả lời: "Tôi cho đó là một thiên thạch". Chỉ có vậy. Các cháu thừa hiểu thiên thạch ngoài không gian vẫn lọt qua quĩ đạo Trái Đất dài dài.
Petra sau những phút bó gối ngồi im cũng bắt đầu tham gia câu chuyện:
- Ở Finkenstein, người ta đang mắc bịnh "hội chứng đĩa bay". Nếu bác tôi không trả lời giống họ thì thật là phiền phức.
Tròn Vo giơ hai tay lên trời, huyên thuyên:
- Tôi đồng ý. Con người ta phải biết tôn trọng tư tưởng của nhau để... sống hòa hợp. Chẳng hạn khi thấy tôi đói bụng thì quí vị đừng để tôi phải la lên. Sự phiền phức theo tôi cũng khó chịu ngang với... mùi tỏi.
Ông Gutsche ngạc nhiên:
- Cậu...cậu vừa mới nói gì?
Tarzan bật cười:
- Mày phát biểu "lạc đề" rồi ông Địa ơi. Đang bàn về đĩa bay tại sao lại dính dáng đến tỏi?
Tròn Vo duỗi thẳng chân ra:
- Thì đại ca giấu giếm làm gì nữa. Ông Gutsche là một người lớn quá xứng đáng để chúng ta huỵch toẹt. Vụ đĩa bay chỉ là câu chuyện "làm quà". Đại ca nên thú thật đi, chúng ta đến đây để điều tra về... tỏi mà.
Thằng mập đang hào hứng hùng biện đột nhiên im bặt. Coi, chưa hề thấy vị gia chủ nào nổi cơn lôi đình nhanh như vậy. Ông Gutsche không ngừng gõ gõ cái tẩu vào răng với đôi mắt tóe lửa. Còn cô thiếu nữ rụt rè có tên gọi Petra ư? Cô đang úp mặt vô lòng bàn tay, đôi vai gầy run bắn lên thổn thức. Trời ạ, Kloesen có lỗi gì kìa?
Nào, ông Gutsche đã gầm gừ:
- Chú mày nói chưa đúng. Tôi không chỉ phiền phức mà còn ghê tởm nữa. Tôi thù ghét cái mùi này.
Tarzan sau phút hoang mang đã thấy được...vấn đề. Giữa "mùi tỏi" và "cái đầu chít khăn" của cô gái hay khóc kia có liên hệ gì với nhau? Phải cảm ơn Tròn Vo đã dũng cảm mở ra ánh sáng cuối đường hầm mới đúng.
Hắn điềm đạm nói với ông Gutsche:
- Bạn cháu đã tiết lộ ý định của tụi cháu nên tụi cháu xin nói luôn. Ở đây ông có tình cờ biết ai nặng mùi tỏi không ạ?
Petra và ông Gutsche đưa mắt nhìn nhau, sau đó thì ông Gutsche nhếch mép:
- Cháu muốn biết để làm gì? Đừng láu cá qua mặt ta, Tarzan! Tại sao cháu lại hỏi ta chuyện đó?
Lúc này thì đến phiên Tarzan đưa mắt hội ý với các bạn. Hắn mở miệng khá khó nhọc:
- Tụi cháu cần tìm một kẻ bốc mùi tỏi.
- Vì sao chứ?
- Vì gã là một thằng đốn mạt và man rợ.
Ông Gutsche cười gằn:
- Hãy nói đầy đủ hơn, Tarzan!
- Dạ, thưa ông Gutsche. Có lẽ ông đã từng nghe dư luận đồn đại về gã Săn Tóc Người, một thằng hèn hạ chỉ dám tấn công đàn bà con gái vào ban đêm, cắt trụi tóc họ sau khi xông thuốc mê Chloroform vào mũi. Qua những đợt điều tra sơ khởi, tụi cháu xác định rằng gã và tên đồng bọn là người thuộc địa phương này. Thằng đồng bọn đánh lén cháu trong bóng tối thì khoan hãy nói gì, riêng thằng bị cháu bẻ tréo tay thì toàn thân sặc mùi tỏi...
Mắt ông Gutsche mở trừng trừng. Tarzan có cảm tưởng khóe mắt ông sắp rách đến nơi, riêng Petra thì còn bi thảm hơn. Cô gái ôm mặt khóc nức nở. Trong tích tắc, Tarzan hiểu hết.
Không để ý hai quái Kloesen và Karl đang há hốc miệng, Gaby quay nhìn Petra bùi ngùi:
- Bây giờ thì tôi đã hiểu vì sao bạn lại bịt khăn kín đầu, Petra ạ!
Petra nước mắt đầm đìa. Cô lặng lẽ giật phắt chiếc khăn trên đầu xuống. Lạy Chúa, mái tóc có lẽ một thời đen nhánh của cô giờ chỉ còn trơ những cọng ngắn lởm chởm như lông nhím.
Tròn Vo chồm tới nói như muốn khóc:
- Trời ạ, bạn cũng bị gã làm hại ư?
Người thiếu nữ sụt sùi trong khi ông Gutsche gầm lên:
- Petra bị tấn công từ phía sau khi đi dạo ở làng Merkenheim ban đêm. Chỉ mới ba hôm trước. Thằng hung thủ nồng nặc mùi tỏi đã đánh thuốc mê và cạo trọc mái tóc thề tuyệt đẹp của nó.
Ông ngừng cơn phẫn nộ và thở dài:
- Các cháu đừng cho ai biết chuyện này. Vì Petra đã không báo cảnh sát. Nó quyết định như vậy.
Tròn Vo sửng sốt:
- Tại sao cô ấy lại im lặng?
- Vì một nguyên nhân tế nhị, chú mày hiểu chưa? Petra tranh thủ lúc cha mẹ nó sang Nam Phi du lịch, liền đến làng Merkenheim để thăm một bạn trai bất chấp lệnh cấm của gia đình. Cha mẹ Petra đi du lịch trong ba tuần. Và cho tới nay bác cháu tôi vẫn giữ được bí mật...
Tarzan ái ngại:
- Vậy tới lúc họ về, bạn sẽ giải thích thế nào, Petra?
- Tôi cũng chưa biết. Gia đình tôi sống ở bên kia thị trấn. Tôi phải lánh mặt hàng xóm bằng cách sống ở đây với bác Alwin.
Tarzan cố gắng tìm một lối thoát:
- Theo tôi thì bạn có thể nói với cha mẹ rằng chuyện xảy ra ngay ở đây cũng được, nếu không thể nói thật mọi chuyện. Bọn Săn Tóc Người có mặt ở khắp nơi trong vùng này mà. Tuy nhiên, nói thật vẫn là hay hơn cả. Nếu bạn tin cậy và nói được với cha mẹ mọi chuyện, bạn sẽ đỡ đau lòng hơn đó. Tôi có một cô bạn học cũng ở trong tình trạng tương tự như bạn, Kathie xinh xắn của chúng tôi. Bạn ấy cũng tự an ủi rằng đến khi tốt nghiệp trung học mái tóc sẽ lại dài như cũ.
Gutsche cũng đồng tình:
- Tôi sẽ khuyên chú em tôi đừng làm ầm ĩ lên vì cậu bạn trai của Petra...
Ông quay sang cô cháu gái, dịu dàng:
- Cháu khỏi lo gì hết. Mẹ cháu luôn luôn quí thằng Klaus vì nó là thằng có tư cách. À này các thám tử học trò... các vị có thể cho tôi biết nhờ đâu mà các vị có được dấu vết bọn Săn Tóc Người, rồi tại sao lại là hai tên, rồi lí do gì mà các vị khẳng định chúng là dân Finkenstein vốn lương thiện này không?
Petra đã nín khóc. Tarzan thong thả tường thuật lại cuộc phiêu lưu của bốn đứa. Hắn vừa dứt lời thì ông Gutsche đã cười vang. Ông phục hồi sự hồn nhiên của mình còn nhanh hơn cả đám trẻ. Ông nói:
- Tôi có việc cần bàn với các cháu. Thứ nhất, các cháu đã truy nã đúng sào huyệt của bọn Săn Tóc Người. Thứ hai, ngày mai các cháu có cuộc phỏng vấn với ông giáo sư vũ trụ vì thế cần phải được nghỉ ngơi sớm. Vì ba lí do trên tôi đề nghị các cháu hãy làm thượng khách ở nhà tôi. Tôi có hai phòng dành riêng cho khách. Tôi sẽ rất vui nếu các cháu nhận lời.
Tứ quái sững sờ nhìn vị gia chủ. Tròn Vo là thằng hưởng ứng sớm hơn ai hết. Nó hò hét:
- Đúng là lòng hiếu khách bá phát của dân Finkenstein. Hoan hô... môn võ Judo.
Karl làm một tràng:
- Hết sảy, bá phát, tuyệt vời!
Tarzan cảm động chìa bàn tay về phía gia chủ:
- Cháu thay mặt bạn bè xin cảm ơn ông.
Hắn nhìn Gaby rồi nói tiếp:
- Tuy nhiên tụi cháu vẫn phải nhờ ông giúp đỡ vài việc cần thiết: Ông hãy gọi điện cho cha mẹ Gaby, cha mẹ Karl và thầy giáo trực ban ở kí túc xá.
Vị gia chủ cười lớn:
- Biết lo trước lo sau như vậy hỏi sao chú mày chẳng lượm đai vô địch Nhu đạo. Yên trí đi chú nhóc, ta sẽ phôn đầy đủ.
SÁU: ĐÊM KINH HOÀNG
Đêm thứ bảy ở xứ sở của những đĩa bay đối với Tứ quái là đêm không thể nào quên được. Thử hỏi bốn đứa cách nào mà ngủ khi lạ cửa lạ nhà, chưa kể để an ủi nỗi buồn của cô bạn Petra, bọn chúng sẵn sàng kiên nhẫn nghe hết câu chuyện cổ tích về mối bang giao của cô và anh chàng được cô coi như "hoàng tử" Klaus.
Riêng mục chọn giường thì dễ ợt. Hai "phụ nữ" Gaby và Petra đương nhiên ở cùng phòng với nhau còn ba thằng con trai bắt buộc phải ngự trên một chiếc giường đôi tại một phòng khác. Máy Tính Điện Tử có vẻ hơi lo lắng về cố tật nằm mơ hay lăn lộn của Kloesen. Thằng mập mà lăn ngang thì phải biết, nó dám đè bộ óc quân sư nát bấy như chơi.
Tarzan đưa mắt nhìn qua cửa kính. Vầng trăng vàng vọt đến kì lạ, lơ lửng trên đầu Finkenstein như một ám ảnh không nguôi về những bí mật vũ trụ.
"May ra chỉ có chú Cuội trên đó" - Tarzan lầm bầm. Hắn lo ngại nghĩ đến những người đẹp tóc dài giờ này đang đổ ra đường. Trời ạ, các cô có thể bị bọn Săn Tóc Người đồng hương sởn tóc không thương tiếc.
Hắn đứng dậy một cách dứt khoát. Linh tính mách bảo hắn rằng đêm nay là một đêm sóng gió. Chứ sao, hắn không thể khoanh tay bó gối trong phòng trước ý nghĩ bọn Săn Tóc Người đêm nay đang lùng sục ngoài trời đêm.
Tarzan tiến lại chiếc bàn ông Gutsche đang ngồi chơi bài tu-lơ-khơ cùng đám trẻ. Hắn ghé tai ông thì thầm:
- Cháu muốn thưởng thức đêm trăng một mình bằng cách đi dạo, ông thấy sao?
- Được thôi!
Việc đó thoát sao khỏi cặp mắt tinh tường của Công Chúa. Cô bé buông mấy quân bài xuống:
- Cháu cũng đi nữa!
Tròn Vo ngó sang Karl ngáp dài:
- Còn mình, Karl và Petra sẽ ở nhà coi cuốn phim khoa học viễn tưởng trên ti-vi để ngày mai xác định đĩa bay có thật hay không có thật.
*
Cùng thời điểm đó tại quán rượu nằm trong khuôn viên khách sạn Palace, giáo sư Oberthur đang cụng li rượu với ông bạn già đồng nghiệp người Thụy Điển.
Ông nói với giáo sư Alusbyn:
- Nếu không dạo một vòng quanh khu nghỉ mát vào đêm trăng tuyệt diệu như đêm nay, có lẽ tôi không tài nào chợp mắt được. Ông có cùng đi với tôi không?
Alusbyn lắc đầu. Hai người bạn già dìu nhau lên thang máy. Sau khi chia tay ông Oberthur, giáo sư Alusbyn khép chặt cửa lại. Là một người nhút nhát, ông sẵn sàng tiếp chuyện với những vị sứ giả từ vũ trụ, nhưng với kẻ trộm thì... cẩn tắc vô ưu.
Lúc này chỉ còn lại một mình giáo sư Oberthur trên đường phố vắng lặng, sau khi ông đã qua phòng lấy áo khoác, phòng trời lạnh. Người bác học lừng danh đưa tay vuốt mái tóc trắng như cước, tự nói với cái bóng đổ dài:
- Mình sẽ thả bộ về hướng núi Mật Ong.
Oberthur thọc tay vào túi áo khoác vừa đi vừa hít thở khí trời. Không gian ban đêm yên tĩnh và thanh bình tuyệt đối. Ông thư thả bước trên một con phố mỗi lúc mỗi dốc lên và chấm dứt tại bìa rừng. Từ chỗ này có một con đường chữ chi chạy ngoằn ngoèo lên núi. Con đường chữ chi này bí hiểm bởi có khá nhiều nhánh, khách bộ hành có thể quay trở lại thị trấn hoặc bị lạc lối vào rừng.
Và vị giáo sư vốn ưa những cuộc dạo chơi dẻo dai cả quyết đặt chân vô... mê hồn trận. Gió xì xào trong các tán lá tối đen phối hợp với tiếng suối hòa âm róc rách. Trái tim ông như đặt cược vào thiên nhiên hoang dã. Ông cất bước say sưa cho đến lúc bỗng cảm thấy cần phải dừng lại. Coi, từ sau núi hắt lên một thứ ánh sáng kì dị như thể có một luồng đèn pha khổng lồ rọi chiếu.
Ông sửng sốt gỡ kính ra, bởi tròng kính ướt đẫm sương đêm nhòe hẳn. Đôi mắt cận thị của ông ngẩn ngơ nheo lại hết cỡ ngó về hướng núi.
Chà chà, chẳng lẽ nơi đây có những hiện tượng ánh sáng mà khoa học chưa giải thích nổi khiến người dân xứ Finkenstein bị ngộ nhận? Và câu chuyện về đĩa bay chẳng lẽ xuất xứ từ đây?
Sau lưng ông đột ngột vang lên tiếng cành cây gãy:
- Răắăc...
Vị giáo sư quay đầu lại. Ồ, chỉ là ảo ảnh của những cây dẻ. Có thể là một con chồn ăn đêm chạy ngang qua.
Ông tiếp tục đeo kính. Trời ạ, ánh sáng kì dị đã biến mất. Đúng lúc đó một loạt tiếng động vang lên trong các bụi cây bên trái. Lạy Chúa, có kẻ rình rập theo dõi ông thực sao?
Oberthur như bị bủa vây trước một bức tường vô hình. Hay là mình đã uống quá nhiều rượu để bây giờ không thể phân biệt nổi tiếng một cành cây gãy và một sinh vật có thật? Mà quái đản làm sao, ban đêm ở đây đẹp như thế nhưng chẳng thấy một người dân địa phương hoặc ông khách vãng lai nào đi dạo...
Giáo sư vừa đi tiếp hai bước thì một luồng sáng trắng chói chang hơn cả mặt trời xuyên vào con ngươi khiến ông lóa mắt. Ông đưa hai tay lên che mặt nhưng mọi vật quanh ông đều chói lòa. Trong thứ ánh sáng trắng đùng đục ấy, một đám sương mù nặng mùi xộc vô mũi ông. Giáo sư Oberthur có cảm giác hai đầu gối mình mềm nhũn.
"Mình sắp bất tỉnh..." Vị giáo sư nghĩ thầm. Ông không hề thấy lo sợ mà chỉ thấy mụ mị dần. Nào, giống như có một chiếc gối nhung đen đè lên mắt ông. Trí não ông chìm dần vào bóng tối.
Lúc vị giáo sư ngã lăn ra ngất xỉu thì luồng sáng ma quái cũng tự nhiên tắt lịm.
*
Chúng chia đôi ngả sục sạo trong công viên. Chúng chán nản vì các mĩ nhân tóc dài luôn luôn có những chàng tình nhân hộ pháp bên cạnh. Hãy ngó bộ áo quần dạ hành màu tối của chúng kèm theo đôi giày đế cao su dày. Trong túi quần chúng luôn luôn có một cái giẻ, một cái kéo, một cái túi đựng tóc, chưa kể lọ Chloroform chúng hờm sẵn trên tay.
Thằng tên Ewald thở dài. Gã ngao ngán nhét vào mồm hai viên dầu tỏi. Viên thứ nhất gã nuốt trửng, còn viên thứ hai gã ngậm cho tới khi lớp vỏ tan ra để thưởng thức thứ dầu tỏi hăng nồng chảy trên đầu lưỡi. Gã nói nhừa nhựa như vừa "phê" xong ma túy:
- Không săn được con nào hả Fritz?
Thằng đồng bọn có sẹo mép màu trắng cất tiếng khàn khàn:
- Cũng giống mày. Đêm nay như... cứt. Đứa nào cũng có thằng đi kèm. Chẳng lẽ tao với mày hết thời.
Thằng Người Tỏi cười gằn:
- Chúng ta sẽ phục kích ở tất cả mọi lối vào rừng.
- Quỉ sứ ạ, nếu mày muốn biết ý kiến của tao, thì tao cho rằng thật điên khùng nếu tụi mình tính "chôm" cả tóc của dân Finkenstein nữa. "Bể" hết. Một thằng cớm thông mình có thể khoanh vùng trên bản đồ 102 chỗ mình đã hành sự và nó sẽ phát giác ra mái tóc 103 bị cắt cụt tại Finkenstein. Như vậy là mình toi đời, "lạy ông, con ở bụi này" tự mình vạch áo chỉ cho nó địa chỉ...
- Nhưng tao sắp điên lên đây.
- Thì cứ tống vô mõm một viên dầu tỏi nữa là tỉnh táo. Nào, tụi mình biến qua con đường mà lữ khách hay đi dạo chơi quanh núi Mật Ong, tao sẽ kể mày nghe chuyện mới nhất đây.
- Cũng được.
Hai tên đao phủ của bóng tối bắt đầu lết ì ạch trên lộ trình mà vị giáo sư khả kính Oberthur đã cất bước. Thằng Ewald lại mở miệng. Trời đất, cứ mỗi lần gã mở miệng là không khí như bị ô nhiễm, còn phải hỏi, đậm đặc mùi tỏi chứ sao.
- Mày định nói chuyện gì hả Fritz?
- Chuyện... mua thuốc. Sáng nay tao đến hiệu thuốc mua một mớ viên dầu tỏi cho mày, còn để ở trong xe đó. Mày biết không chiến hữu, ở đó tao đã gặp một con nhỏ đẹp như tranh. Tóc nó vàng óng đến mức mọi loại vàng trên thế giới cũng chào thua. Tuy nhiên... xin lỗi mày, nó hỏi ông chủ bán thuốc những câu làm tao ớn quá. Đại khái nó đang dò tìm một kẻ thường xuyên ăn tỏi và cũng đầy mùi tỏi...
- Vậy hả?
Fritz trợn cặp mắt ti hí:
- Ờ, nó nói rằng...
Khi câu chuyện hoang đường về "cuốn sách bị đánh rơi" chấm dứt, thằng Ewald khẽ nhún vai:
- Có nghĩa là nó định tìm tao ư? Tốt thôi, hãy chỉ nó cho tao, tao sẽ tặng cho nó một kiểu đầu mà sau đó thay vì dùng lược chải, nó chỉ cần một cái giẻ lau là sạch bóng.
- Đừng coi thường con nhỏ, Ewald. Tóc nó tuyệt đẹp, nhưng nó đi đâu cũng có ba thằng kèm sát nút. Tao mới thấy chúng chiều nay ở khu nghỉ.
- Chậc!
- Tại tiệm cà phê "Công Viên". Tao giả vờ sửa xe ngay xéo cửa quán. Một thằng cận thị ốm nhách như cậy đậu đũa và một thằng béo lùn coi như vất đi, nhưng thằng thứ ba tóc quăn, cao lớn coi bộ đáng gờm. Tao thấy nó quen quen.
- Hả?
- Lúc đầu tao không nghĩ ra. Sau đó thì tao nhớ ra rồi. Nó chính là cái thằng bẻ lọi cánh tay mày bữa qua. Không có cái chùy cao su của tao nện vào gáy thì nó đã đem mày biếu cho cảnh sát.
Ewald nhổ một bãi nước bọt:
- Mẹ kiếp! Nó muốn gì ở đây chớ?
- Tao đoán rằng băng nhãi ranh này phăng ra tung tích chúng ta là nhờ cái "tờ dán" mày đánh rớt.
- Nhưng...
- Nhưng cái cục cứt. Đó là chưa kể đến mùi tỏi khốn kiếp của mày. Tao đã biết trước mà: rồi sẽ có ngày thứ mùi bốc xa tới... hai mươi cây số ấy đưa tụi mình vào nhà đá.
Ewald cười khẩy:
- Đừng có vội vãi ra quần như vậy. Lũ ranh con người thành phố, thì sao chớ. Tụi mình sẽ sởn tóc con nhỏ, cạo luôn đầu mấy thằng kia để cảnh cáo...
Gã Người Tỏi nhưng bặt vì lạy... ma quỷ, trước mặt gã hình như có một luồng sáng kim loại đang nhấp nháy. Tiếng gã nhỏ hẳn đi.
- Có gì đằng trước kìa Fritz! Phía bãi đậu xe...
Đúng như Ewald phát hiện. Cạnh con đường dẫn đến căn nhà bỏ hoang có một khoảng trống được che chở bởi những bụi rậm. Ánh trăng bàng bạc rọi xuống lớp kim loại làm chúng lấp lánh như lân tinh giữa các đám lá.
Fritz tự nhiên rùng mình thì thầm:
- Tao nghi lắm Ewald! Kì quặc quá...
- Nghi cái gì. Tao thấy giống hệt một chiếc xe hơi lớn.
Fritz lấy tay che cho đỡ chói mắt:
- Quỉ ạ, nó sáng loáng như một chiếc đĩa bay. Không lẽ chính nó thật sao!?
- Ờ, ờ... Để coi...
Gã Săn Tóc Người có tên là Ewald khom người xuống không đợi tiếng nhắc nhở thứ hai. Trong nháy mắt gã đã hắt mùi tỏi lên những bụi rậm.
BẢY: TRONG TÀU VŨ TRỤ
Tarzan và Gaby thả bộ trên phố Forcheimer. Gió lạnh buốt. Gaby kéo cao cổ áo, nói nhỏ:
- Bạn không thấy lạnh sao Tarzan?
- Không! Chắc Gaby muốn ở nhà xem phim hơn chớ gì.
- Không! Mình thích đi dạo trong đêm trăng hơn. Chỉ tiếc là... Karl và Tròn Vo không cùng đi.
- Ờ, tiếc thật!
Gaby hất tóc ra đằng sau, gặng hỏi:
- Bạn thấy tiếc thật sao, Tarzan?
Tarzan tỉnh queo:
- Thì chính Gaby vừa nói vậy mà. Mình bao giờ chẳng cùng ý kiến với bạn.
Gaby hài lòng khoác tay hắn. Trời lạnh nhưng hai má cô bé đỏ ửng:
- Vậy hả. Thế nếu mình lại nói: "Ơn chúa! May mà Karl và Tròn Vo không cùng đi!" thì bạn cũng đồng ý chứ, đại ca?
Tarzan lại tìm cách lảng tránh đề tài mà hắn cho là nguy hiểm:
- Đến trung tâm thị trấn rồi kìa Gaby. Mình sẽ đi đâu đây?
- Vô khách sạn Palace!
- Để chúc lành ông giáo sư trước cuộc phỏng vấn hãi hùng ngày mai ư?
- Rất đúng.
Hai đứa dừng lại hỏi thăm một người đàn ông đang ung dung dắt chú bẹc-giê đi dạo trước cổng khách sạn. Người đàn ông cau mày:
- Tất cả các phòng đều chật khách rồi. Chúng tôi đang tổ chức đại hội.
Gaby cười giòn tan:
- Tụi cháu rành điều đó. Nhân danh những người viết bài cho báo chí "quốc tế", tụi cháu chỉ cần phỏng vấn ông giáo sư chớ không có ý định mướn phòng.
Người đàn ông chỉ còn biết lắc đầu nhìn theo hai đứa.
*
Trong giây lát, đám sương mù đen ngòm chụp lên trí não của ông giáo sư loãng ra. Cơn hôn mê đột ngột tan biến. Bây giờ thì ông lại có cảm giác khác, thân thể cứ lắc lư như ngồi trên võng hoặc bị một ai đó khiêng đi. Mắt ông bắt đầu mở hé. Trời ạ, ông vẫn còn sống sờ sờ, bằng chứng là bầu trời đầy sao nhạt nhòa và vầng trăng màu da cam phía trên cao kia. Nhưng tán cây vẫn tiếp tục lướt qua.
Vị giáo sư lại bị choáng và bất tỉnh một lần nữa.
Lần tỉnh dậy thứ hai, ông hiểu mình không còn ở ngoài trời. Quanh ông toàn không khí nóng, chưa kể hai cánh tay bị trói chặt. Bàn tay chạm phải kim loại. Ánh sáng hư ảo, màu xanh lục luồn qua kẽ mắt ông.
Ánh sáng màu xanh lục tràn ngập khiến Oberthur cảm thấy những bức tường và trần nhà xa vòi vọi. Lạy Chúa, chúng đều làm bằng kính trong suốt. Rõ ràng ông đang bị trói nằm trên chiếc bàn kim loại đầy những thiết bị và máy móc quái đản.
Ba sinh vật vây quanh ông, không hề cử động, ngó lại càng quái đản hơn. Bọn chúng như những người máy bằng kim loại bóng loáng. "Y hệt những bộ áo giáp của những hiệp sĩ trung cổ". Oberthur nghĩ thầm. Toàn thân chúng kín mít chỉ chừa các kẽ hở ở những nơi vốn là mắt mũi con người. Trước ngực chúng là một hình vuông đỏ rực như màn hình vô tuyến.
Ê nào, ba sinh vật đã nhúc nhích. Chúng lấy dây cáp, máy móc, những cái kẹp bằng kim loại gắn vào cánh tay và bàn chân ông. Đến lúc này ông mới biết vành tai ông cũng đã bị mắc dây tự hồi nào. Không lẽ cơn hôn mê khủng khiếp đến thế ư? Mớ thiết bị nơi tai phát ra tiếng vo vo kéo dài như bầy ong.
Giáo sư Oberthur không cần phải đặt thêm một câu hỏi nào nữa. Rõ ràng ông đang lọt vào một phi thuyền vũ trụ. Một trong ba người máy lặng lẽ phủ lên mặt ông một tấm nhựa mỏng mát lạnh. Ông lại cảm thấy đám mây khó ngửi ấy và một lần nữa ngất đi.
*
Cánh cổng sắt của khách sạn Palace không đóng. Tarzan lách qua cánh cửa hé và kéo tay Gaby đi như chạy trên đám sỏi lạo xạo. Mắt hai đứa đã quen dần với bóng tối, mặt sau khách sạn đầy những ban công và các ô cửa sổ sáng đèn.
Dưới bóng tối âm u của một cây dẻ, Tarzan và Gaby dừng lại. Một bãi cỏ xén mịn màng trải ra dưới ánh trăng thơ mộng. Chúng thấy những bãi chơi quần vợt, một hồ bơi và một sân gôn mi-ni.
Vận động viên bơi lội Gaby cảm thấy ngứa ngáy chân tay, thì thào:
- Sao mình muốn phóng xuống nước quá!
Tarzan đùa:
- Khoan đã! Bạn có thể bị cúm vì lạnh. Đợi mình thử nhiệt độ của nước đã chớ.
Hắn ấn Gaby xuống một chiếc ghế dài và chạy một mạch qua bãi cỏ. Hồ bơi ở tận chỗ xa nhất, muốn chạm đến nó phải vượt qua sân gôn mi-ni và bốn luống hoa.
Coi, hắn mới vừa thò tay xuống nước thì... tiếng thét khủng khiếp của Gaby vang lên. Một cô gái bướng bỉnh cỡ Gaby chỉ thét như vậy lúc kêu cứu.
Tarzan cuộn người lại như con nhím và lao vùn vụt hết tốc độ. Hắn gần như muốn té nhào dưới cây dẻ.
Lạy Chúa, Gaby đang ngồi bệt dưới đất, có vẻ run rẩy. Cô bé cố gắng chống tay đứng bật dậy nhưng không nổi. Tarzan dìu cô bé vào chiếc ghế băng. Đúng là cô bé đang run thật.
- Chuyện gì vậy Gaby?
- Một... một... con ma... Không... một quái vật đã lượn quanh mình... Có thể là một người máy.
- Hả?
- Đúng vậy, Tarzan! Gã cao bằng bạn và sáng loáng như một con cá vẩy bạc. Gã từ hướng kia tiến lại và không biết mình đang quan sát gã trong bóng tối. Đùng một cái, gã nhằm hướng mình lao tới khiến mình ngã lăn ra đất. Rồi...
- Rồi bạn la lên, và gã biến mất chớ gì? Đừng có tin ba cái chuyện ma quỉ Gaby ạ.
Cô bé giận dỗi:
- Bạn nghĩ mình nói nhăng cuội sao?
- Ồ đâu có! Mình đoán là bạn đã quá hoảng sợ nên trông gà hóa cuốc thôi. Thấy một người mặc chiếc áo mưa màu nhũ như da cá liền hết hồn...
- Này Tarzan, mình biết rõ mình đã trông thấy gì chứ. Lạy Chúa, Tarzan ơi! Liệu có phải đó là một người ngoài Trái Đất vừa từ đĩa bay bước ra không?
Tarzan cố nén cười:
- Không có đâu. Nếu vậy, ông giám đốc khu nghỉ chắc đã mời mấy người ngoài Trái Đất ghi sổ vàng lưu niệm và tuyên truyền rùm beng rồi. Không, Gaby à, có lẽ bạn vừa trông thấy một kẻ giả trang trái mùa nào đó thôi...
Hắn chưa dứt lời thì ở ngay cạnh bỗng vọng lên tiếng rên của ai đó.
Gaby nép sát vào người bạn:
- Nghe thấy gì không đại ca?
- Có. Đợi mình ở đây nghe. Để mình...
- Không, đừng để mình lại một mình.
- Vậy thì cùng đi.
Hắn nắm tay Gaby rón rén đi về nơi phát ra tiếng rên. Trời đất, té ra âm thanh đó phát ra từ một chiếc ghế dài. Gaby thì thào:
- Có người nằm trên ghế...
- Ừ, nhưng không phải là người máy màu nhũ bạc mà là một ông già tóc bạc mặc áo măng-tô.
Tarzan đánh một que diêm và la lên kinh ngạc:
- Gaby ơi, ông... giáo sư vũ trụ!
Oberthur mở mắt. Cái nhìn vô hồn của ông cứ trân trối vào ngọn lửa que diêm. Ông khó khăn thốt lên:
- Ta... ta nghe được... giọng cháu. Ta có... biết... cháu...
- Chúa ơi, cháu là Peter Carsten đây. Ngày mai ông định sẽ trả lời phỏng vấn của cháu mà. Sao ông lại nằm ở đây?
- Thuốc... mê... ôi, làm ơn đỡ tôi đứng dậy...
Tarzan cấp tốc làm theo yêu cầu của vị giáo sư khả kính.
- Ông bị tấn công bằng thuốc mê phải không? Tụi cháu sẽ đi báo cảnh sát.
- Khoan đã cháu. Họ sẽ cho là tôi mất trí. Cảnh sát không tin những gì tôi vừa chứng kiến đâu.
Tarzan cảm thấy nổi da gà. Không lẽ gã người máy của Gaby là sự thật một trăm phần trăm ư? Hắn ngờ ngợ:
- Điều đó khác thường đến vậy kia ạ?
- Ờ, ờ... khoa học không thể chứng minh được. Ngay tôi cũng không tin nổi. Nhưng chắc chắn không phải là ảo ảnh. Tôi đã trông thấy tất cả.
- ...
- Một con tàu vũ trụ, cháu ạ. Bọn chúng đã đưa tôi vào trong lòng con tàu ấy - ba sinh vật từ hành tinh khác đến. Chúng giống hệt người máy...
TÁM: THÔNG ĐIỆP NGOÀI TRÁI ĐẤT
Họ tụ tập trong phòng khánh tiết của khách sạn Palace. Tarzan điểm thấy đủ mặt: từ ông giám đốc khách sạn Mohring, giám đốc khu nghỉ Schneider, thanh tra kiêm cảnh sát trưởng Lippmeier, giáo sư Alusbyn cho đến vị "nhân chứng" mới: giáo sư Oberthur.
Bác sĩ Gotthilf Krause luôn ở kề bên giáo sư Oberthur đã cho cử tọa biết nhà bác học không bị thương tích gì, chỉ hơi choáng váng bởi thuốc mê quá liều.
Nào, nhà bác học Oberthur đã ngồi xuống cạnh bàn, đặt lên mặt bàn một đôi giày mà ông vẫn mang theo kè kè từ khi vào phòng. Coi, đôi giày màu đen, bóng nhẵn, không một chút bụi, chỉ có riêng lớp da bị cào theo những đường nét kì lạ, như thể có ai cố ý vẽ lên đó những hình thù bí mật.
Tarzan khều tay Gaby nói thầm:
- Chắc là thứ gì đó của người máy ngoài hành tinh đây?
Ông giáo sư chỉ vào đôi giày, từ tốn nói:
- Trước khi tôi kể câu chuyện kì quái không thể nào tin nổi của mình, xin quí vị lưu tâm đến cái này. Từ lúc bị tai nạn gần như tôi không chú ý tới chúng, nhưng khi lên phòng để cởi giày ra tôi chợt nhận thấy lớp da có những nét cào lạ. Tôi cho rằng đó là dạng thông điệp của người ngoài Trái Đất. Hy vọng những nhà "Ai Cập học" sẽ giải mã được bởi thứ chữ tượng hình trên đôi giày khá giống thữ chữ của Ai Cập cổ đại...
Ông giám đốc khách sạn Mohring muốn rú lên:
- Ơn Chúa, ở trong khách sạn của tôi hiện có một vị khách lừng danh về môn "Ai Cập học". Ông ta tên là Robert Kehl. Tôi sẽ đánh thức ông ấy mặc dù vào giờ này có hơi bất tiện. Nhưng trời ạ, đây là sự kiện cỡ... thế giới. Ông ấy sẽ thông cảm.
Ông ta ôm đôi giày chạy như bay ra cửa trước khi yêu cầu giáo sư Oberthur đợi ông ta quay lại rồi hãy bắt đầu.
Chưa đầy năm phút sau ông giám đốc sốt sắng đã quay lại. Ông khoanh tay hồi hộp ngó mọi người cũng đang có vẻ căng thẳng chờ một kết quả nhiệm màu. Giáo sư Oberthur thò tay vào túi quần lôi ra một hòn đá nhỏ màu nâu xám trước sự kinh hãi của những người có mặt. Ông đặt hòn đá xuống bàn, chỗ vị trí của đôi giày lúc nãy.
Giọng ông sang sảng:
- Tôi sẽ nói về hòn đá này sau. Trước hết, hãy để tôi tường thuật một câu chuyện tưởng như hoang đường đã...
Và câu chuyện về cuộc gặp gỡ kì quái nọ được ông điềm đạm kể tỉ mỉ không thiếu một chi tiết nào, cố gắng thật khách quan.
Tarzan bàng hoàng. Nếu bất kì ai khác trình bày câu chuyện trời ơi đất hỡi này thì đó chỉ có thể là thằng điên, nhưng với giáo sư Oberthur thì... Vị trí và tên tuổi của ông trong làng khoa học không gian đủ bảo đảm tính trung thực cho những điều ông đang kể.
Ông thở mạnh:
- Cuối cùng tôi tỉnh dậy trên chiếc ghế dài trong công viên. Và hai cháu đây đã giúp tôi, như các ông đã biết. Thậm chí, cháu Gaby cũng đã chạm trán một sinh vật kì lạ này.
Giọng ông chùng xuống hẳn:
- Sinh vật mà cháu Gaby gặp chính thị là một trong vài người máy đã khiêng tôi về bỏ ở công viên. Thực ma quỉ, tại sao chúng lại biết chỗ trọ của tôi rành rẽ như vậy?
Ông giám đốc khách sạn Mohring mặt tái mét:
- Thật kinh hoàng...
Oberthur vẫn bình thản:
- Chẳng có gì đáng kinh hoàng cả. Tôi bị đánh thuốc mê và bắt đi chừng một giờ, nhưng họ không có làm gì tôi. Có cảm tưởng họ đã nghiên cứu tôi. Tất nhiên, phải thừa nhận đây là một biến cố làm tôi hoang mang. Dù sự thông thái của chúng ta là có hạn và chưa ai nhìn xuyên qua được giới hạn ấy, nhưng tôi đề nghị quí vị chưa nên kết luận và công bố vội vã với báo chí. Không được coi đây là bằng cớ hiển nhiên về việc tôi đã gặp trực tiếp những người ngoài Trái Đất.
Cảnh sát trưởng Lippmeier băn khoăn:
- Vậy chuyện đó có thể là cái gì được?
Vị giáo sư mỉm cười:
- Một trò đùa tồi tệ chẳng hạn.
Ông quay sang giám đốc khu nghỉ mát Schneider:
- Xin ông thứ lỗi, ông Schneider, nhưng khi tỉnh táo trở lại, ý nghĩ đầu tiên của tôi là ông. Liệu ông có đứng đằng sau vụ này không ông giám đốc? Khả năng quảng cáo siêu đẳng của ông khiến tôi có cảm tưởng đây là một trò câu khách cho khu nghỉ Finkenstein. Ông nghĩ sao?
Điếu xì gà suýt rớt khỏi miệng Schneider. Ông ta hoảng hốt đưa hết hai tay lên trời:
- Thưa giáo sư, ông làm tôi phật lòng đó. Tôi xin thề không dính dáng gì tới vụ động trời này.
Oberthur cười khan:
- Tuy rằng chuyện thề thốt với ông không mấy khó, nhưng lần này thì tôi tin ông. Nhưng biết lí giải sao đây?
Thanh tra Lippmeier nhấc phôn tức khắc. Tiếng ông trong điện thoại nghe rối tung:
- Cảnh sát trưởng đây. Tôi yêu cầu tất cả các xe tuần tra phải tức tốc lên đường đến địa điểm giáo sư Oberthur bị bọn quái vật tấn công. Ờ ờ, ở gần núi Mật Ong chớ gì nữa... Ê, phải lùng sục hiện trường từng milimét... Chắc chắn bọn chúng sẽ bỏ lại dấu vết gì đó...
Mồ hôi viên cảnh sát trưởng toát ra, trong khi giám đốc Schneider thì xoa tay cười hề hề:
- Lần này thì Finkenstein "trúng mánh" rồi. Phi thuyền vũ trụ đã hạ cánh xuống Trái Đất thật sự, mà ơn trời lại chọn đúng Finkenstein. Hà hà, những kẻ không tin tôi giờ hãy mở mắt ra. Một nhà bác học lừng danh chẳng những đã nhìn thấy mà còn tiếp xúc với các sứ giả. Cũng may họ là những người hiền hòa, tuy có tò mò chút xíu.
Ông ta quay qua giám đốc khách sạn Mohring:
- Vô "quả" lớn rồi ông bạn đồng nghiệp trong nghề kinh doanh du lịch. Chúng ta sẽ phất như diều bởi lượng du khách sẽ đến như suối. Ngay ngày mai tôi sẽ mở cuộc họp báo tại đây với sự tham dự của các hãng truyền hình, vốn có quan hệ ruột với tôi...
Giáo sư Oberthur lắc lắc hòn đá nhỏ trong tay khiến nhà kinh doanh cụt hứng im bặt. Vị bác học nói chậm rãi:
- Tôi phải công nhận rằng những người ngoài Trái Đất khá chu đáo. Ở trong tàu vũ trụ, họ đã gỡ kính của tôi ra và sau đó thì tôi tìm thấy nó trong túi áo cùng với... hòn đá này. Tôi không hề nghi ngờ rằng đây là một viên đá từ vũ trụ. Hình dáng nó giống hệt một thiên thạch.
Đúng vào lúc mọi người đang đổ dồn thị hiếu vào viên "vẩn thạch" thì... cánh cửa phòng hé mở. Một khuôn mặt đeo kính ló vào hỏi rụt rè:
- Tôi muốn gặp ông Mohring!
Vị giám đốc khách sạn bật dậy:
- Ồ, chào ngài tiến sĩ Kehl!
Ông ta hướng dẫn nhà "Ai Cập học" vào và thân mật giới thiệu với cử tọa. Đó là một ông già bụng to, đeo mục kỉnh. Một tay ông ta treo tòn ten đôi giày của giáo sư Oberthur, tay kia cầm tờ giấy huơ qua huơ lại như ông thầy pháp vẽ bùa.
Giọng ông ta khàn đi một cách thần bí:
- Thưa các vị, đây là thứ chữ tượng hình cổ Ai Cập được đơn giản hóa. Thông điệp được bắt đầu từ mũi giày trái và kết thúc ở gót giày phải. Chữ vẽ nguệch ngoạc nhưng tôi có thể hiểu rõ nội dung. Đại khái là...
Tiến sĩ Kehl nói từng tiếng một:
- "CÁC BẠN KHÔNG CHỈ CÓ MỘT MÌNH - CHÚNG TÔI QUAN SÁT CÁC BẠN".
Giám đốc khu nghỉ Schneider nhảy tưng tưng như con nít:
- Ôkê. Đúng như tôi đã tưởng tượng. Trời ơi là trời! "Tại khu nghỉ Finkenstein, ai cũng được một người vũ trụ theo dõi", chỉ cần treo tấm biểu ngữ đó lên là... "number one". Cả thế giới đổ vào túi chúng ta hết.
Nhà "Ai Cập học" tròn mắt sau cặp kính vì thái độ quái đản của Schneider. Ông ta còn đang há hốc miệng ú ớ thì bác sĩ Krause, người săn sóc sức khỏe giáo sư Oberthur lắc đầu:
- "CHÚNG TÔI QUAN SÁT CÁC BẠN". Ái chà, cứ như kiểu văn minh kẻ cả. Chẳng khác gì nửa bày tỏ tình hữu nghị, nửa đe dọa chúng ta. Họ muốn gì?
Bác sĩ Krause định lẩm bẩm thêm vài câu gì nữa nhưng ông kịp dừng lại vì người "gác-dan" đã bước vào. Anh thì thầm vô tai Mohring và vị giám đốc khách sạn lật đật lên tiếng:
- Xin cảm phiền bác sĩ Krause, một người khách trọ của chúng tôi đã bị thương trên đường về chỗ nghỉ. Mong bác sĩ giúp.
Ông Krause đứng lên không một chút chần chờ. Chỉ chờ cơ hội đó, Tarzan và Gaby nối gót ông ra khỏi cửa.
*
Coi, người khách trọ bị thương đang đứng bên quầy tiếp đón có hai người xốc nách hai bên chẳng hề xa lạ với Tarzan và Gaby. Hắn chụp cánh tay cô bé bóp mạnh:
- Đoàn làm phim người Mỹ. Trời đất. Đủ cả ba mạng. Mình đâu ngờ họ mướn phòng ở khách sạn này.
Đúng là đoàn làm phim người Mỹ. Tài tử Thomas Lucky Owen cùng chàng cao bồi râu rậm đang thẫn thờ nhìn lão trán hói một cách chán chường. Chứ sao, mặt lão tái nhợt, chưa nói đến một cục u to bằng quả trứng gà nổi chình ình trên trán.
Hai quái lẳng lặng quan sát bác sĩ Krause dẫn ba gã đàn ông đến bên thang máy. Tiếng nhà đạo diễn Owen oang oang:
- Thằng bạn già của tôi nhậu quắc cần câu nên bị vấp té...
Gã ngừng lại một vài giây rồi tự trấn an:
- Hi vọng là không sao chớ bác sĩ? Nhà quay phim Louis Walker của tụi tôi vốn lì đòn...
Môi lão Walker giật giật. Ngó bộ lão như giật thột gì đó. Và lão suỵt một câu tiếng Anh:
Bác sĩ Krause không nói không rằng đẩy họ vào thang máy. Cửa thang khép lại êm ru che khuất bốn người.
Tarzan trầm ngâm:
- Gaby này, mình đang nghĩ về cục u trên đầu lão quay phim Walker. Phải ngã như thế nào để có một cục u tít trên đỉnh trán vậy chớ. Lão có vẻ như bị nện từ trên cao xuống. Cục đá nào vậy kìa?
Gaby khoác tay hắn:
- Thôi mình về Tarzan. Giờ này gia đình ông Gutsche đang chong cửa đợi.
Thực ra thì Gaby cảm thấy đêm càng ngày càng lạnh, nhưng làm sao cô đủ can đảm thổ lộ với đại ca của cô điều đó hở trời!?
CHÍN: HỌP BÁO Ở KHÁCH SẠN PALACE
Ăn sáng xong, Tarzan thay mặt các bạn chào gia chủ:
- Thưa ông Gutsche, tụi cháu quyết định sẽ tới nơi giáo sư bị tấn công.
Ông Gutsche mỉm cười:
- Tôi vốn có đầu óc hiện đại. Nhưng tôi không sao tin được những điều xảy ra với ông giáo sư. Có điều, các cháu cẩn thận nghe. Người ngoài Trái Đất không sợ món Nhu đạo của chúng ta đâu.
Tarzan cười ngất. Bốn quái lập tức lên đường.
Chỉ một lát sau, chúng đã có mặt ở bìa rừng. Nào, trước mặt là con đường ngoằn ngoèo chữ chi giữa khu rừng ngập nắng. Buổi sáng thiên nhiên đẹp mê hồn.
Tarzan hầu như thuộc lòng câu chuyện của giáo sư Oberthur. Tối qua có phải ông đã mô tả chính xác ông đi bao nhiêu khúc ngoặt trên con đường chữ chi thì lọt vào "cái bẫy sáng lòa" ấy.
Tứ quái xuống xe. Chúng vừa cất bước vừa soi mói khắp nơi trên mặt đất. Đến một chỗ khá rờn rợn, Tarzan bất ngờ dừng lại.
- Tụi mình bắt đầu tìm kĩ từ đây thử xem.
Sau mười phút tuyệt vọng, quân sư Karl đề nghị:
- Tao nghĩ rằng mình phải mò xuống thung lũng.
Tròn Vo trợn mắt:
- Trời đất, mày tính đổ dốc ư? Cực lắm.
Karl cười hóm:
- Tấm thân bồ tượng của mày lo gì. Mày cứ việc lăn lông lốc là tỉ cái đĩa bay cũng bẹp rúm.
Tarzan giục:
- Bắt đầu thôi các bạn. Tôi cho rằng tất cả chỉ là chuyện nhảm. Tụi mình sẽ không tìm một chiếc đĩa bay, mà là tìm dấu vết những kẻ thích đùa tối qua.
Bốn quái lần lượt xuống dốc. Thung lũng huyền ảo hiện ra với một túp nhà hoang. Song song với mặt trước túp nhà hoang là đường xe hơi khá rộng. Bọn chúng thấy rõ mồn một bãi đậu xe trống rỗng ven đường.
Gaby chỉ tay về phía bãi đậu xe:
- Dám chiếc phi thuyền không gian đã đáp xuống chỗ đó.
Máy Tính Điện Tử rụt vai lại:
- Cái bãi đó chỉ đủ chỗ cho loại đĩa bay "ốc tiêu".
Tròn Vo hưởng ứng:
- Biết đâu được. Cũng giống như Trái Đất, xăng ngoài vũ trụ mỗi ngày mỗi lên giá nên đĩa bay cũng phải chế tạo nhỏ đi chớ.
Tarzan kéo cả đám trở về thực tế. Hắn rổn rảng:
- Tụi người máy đánh thuốc mê ông giáo sư ở đằng kia. Chúng khiêng ông ấy xuống đây dễ ợt. Chỗ bụi cây kia có một lỗ hổng người lọt qua được, dấu vết của cành cây bị bẻ còn tươi nguyên. Các bạn nghĩ sao?
Gaby không hài lòng:
- Mình thật không hiểu nổi. Do đâu mà một nhà bác học như Oberthur lại thấy rõ ràng "ánh sáng chói lòa" chụp lấy ông cùng với đám mây làm ông mụ mị dần. Ánh sáng ấy đâu phải là một thứ thuốc mê thông thường?
Karl gật gù:
- Tôi xin phân tích nghi vấn này. Gaby nghe đây, có những loại đèn pha cầm tay chiếu thẳng vào mắt, người bị chiếu sẽ bị nhấn chìm trong luồng sáng cực mạnh. Còn về hơi "ga" làm mê muội con người ư? Tôi có thể trích dẫn tới hai mươi loại khác nhau. Một số có mùi một số không mùi vị. Có loại khi tỉnh giấc rồi con người chỉ mang cảm giác vừa trải qua một cơn ác mộng. Từ đó chúng ta có thể suy ra rằng: ba gã người máy rất có thể chỉ là những người phàm tục y hệt tụi mình.
Tarzan vỗ tay bôm bốp. Hắn dựa xe đạp vô gốc cây dẻ gai và quyết định tìm kiếm dấu vết trên một phạm vi rộng hơn diện tích chật hẹp của bãi đậu xe.
Lúc đi ngang qua bãi, đầu mũi giày thể thao của hắn đá trúng một cái hộp màu xanh trắng, lớn hơn bao thuốc lá một chút. Hắn cầm cái hộp rỗng tuếch trên tay và há hốc miệng. Trời ạ, phía trước hộp có hàng chữ lớn chạy dài: "VIÊN TỎI - GỒM 80 VIÊN - MỘT SẢN PHẨM CỦA TIẾN SĨ SCHOPP".
Cái hộp còn mới không thấm nước. Cạnh bên hộp có một nhãn in giá nhỏ kèm theo dòng chữ: "Hiệu thuốc khu nghỉ mát Finkenstein - giá 7,90 mark".
Tarzan lật qua mặt sau, ở đó có hướng dẫn liều dùng hàng ngày và một nét bút chì ghi một loạt con số dài dọc. Cuối các con số là tổng số "31,50 MARK" được gạch đít hẳn hoi.
Tiếng Gaby thỏ thẻ sau lưng. Chỉ có cô bé đi theo hắn:
- Bạn thấy cái gì vậy?
Tarzan lẳng lặng chìa cái hộp:
- Lạ thật. Đây là dấu vết của bọn Săn Tóc Người. Chúng có liên quan gì đến những người ngoài Trái Đất nhỉ, Gaby nghĩ xem?
- Mình không tài nào nghĩ được.
- Thôi được. Xét cho cùng tụi mình đến Finkenstein là vì bọn SĂN TÓC NGƯỜI. Chúng ta sẽ nhờ ông chủ hiệu thuốc kiểm tra cái hộp này. Chắc chắn ông ấy nhớ rằng mình đã bán cho ai.
Hai thằng quái Karl và Kloesen xúm lại và hiểu vấn đề ngay tức khắc. Tiếng Karl đượm vẻ ưu tư:
- Bữa nay là chủ nhật, không hiểu tiệm thuốc có mở cửa?
Tarzan nói dứt khoát:
- Tao chắc chắn là mở, bởi đó là hiệu thuốc duy nhất ở Finkenstein.
Gaby liếc nhìn đồng hồ:
- Khoan đã Tarzan. Trước mắt tụi mình cần phải có mặt tại khách sạn Palace. Chúng ta không thể bỏ qua cuộc họp báo.
Tròn Vo hí hửng:
- Ít ra cũng phải vậy chớ. Chúng ta nên đến đích từ từ. Nào, mình sẽ hộ tống các bạn về khách sạn nhưng sau đó xin quí vị làm ơn quên thằng Tròn Vo này đi. Vì... tao cần ăn thêm điểm tâm tại Câu lạc bộ ăn uống gần đó.
*
Trước khách sạn Palace, có cả chục chiếc xe của báo chí và các hãng truyền hình. Trên đường phố một đám đông hiếu kì tụ tập với cả rừng cổ dài ra chờ thu lượm thông tin. Đố kẻ nào dám bước chân vào khách sạn của dân "VIP" này.
Tứ quái khóa xe đạp cẩn thận rồi ung dung đi qua cổng. Trước cửa vào phòng họp chật ních người. Đám bồi bàn di chuyển liên tục để kịp phục vụ cà phê, nước giải khác và rượu anh đào. Từ nhà bếp tỏa ra mùi súp thịt thơm lừng khiến Tròn Vo phổng mũi hít lấy hít để.
Chẳng người lớn nào buồn để ý đến chúng. Hiểm họa của một cuộc tấn công bằng đĩa bay của sinh vật ngoài hành tinh đã làm các vị có chức sắc cảm thấy ngày tận thế sắp đến gần. Họ đứng sát bên nhau bày tỏ tình cảm như tri âm tri kỷ dù hôm qua có khi họ đã choảng nhau suýt chết.
Một ông béo nói với một ông béo hơn:
- Qua sự kiện khủng khiếp này tôi mới thấy chiến tranh trên thế giới là một trò đùa đẫm máu vô ích. Phải chi các quốc gia biết ngồi lại thương lượng với nhau tìm kiếm những phát minh chống lại kẻ thù chung từ vũ trụ thì hay biết bao nhiêu. Ê, bồi bàn, đem lại cho chúng tôi hai li "cô-nhắc" nữa.
Gaby cố tỏ vẻ nghiêm trang, nhưng phải mím môi để nén cười:
- Ngày tận thế sắp đến rồi! Kiểu này chắc thứ hai mình khỏi cần đến trường. Và chắc các giáo viên cũng hết còn tha thiết dạy học.
Tarzan cười:
- Tròn Vo mà biết ý kiến Gaby chắc cảm ơn "đĩa bay" dữ lắm. Nó đang ớn học đến tận cổ.
Hắn đâu có hay thằng mập đã tìm được vị trí thích hợp ở Câu lạc bộ. Coi, cái miệng Kloesen chốc chốc cứ cong lên trong khi chờ thức ăn người bồi bàn bưng ra.
Còn lại ba quái len lỏi về hướng phòng họp. Tuy nhiên cho dù có nhà vô địch Judo Tarzan dẫn đường, chúng cũng chẳng thể mong lọt nổi vào phòng. Tarzan cố gắng kiễng chân ngó qua vai một người đàn ông cao... hai thước. Hắn chỉ thấy căn phòng đầy những ngọn đèn sáng chói. Ông thị trưởng của Finkenstein đang bị bao vây bít bùng bởi vô số nhà báo. Có tiếng giáo sư Oberthur đang trả lời một phóng viên truyền hình...
Giữa cảnh hỗn độn đó, Tarzan chợt giật mình như bị chạm điện. Một bóng người từ phòng họp đang len ra ngoài cực kì gấp rút.
Chính là nhà làm phim người Mỹ chớ ai. Hôm nay gã mặc bộ complê màu váng sữa, ngó bộ thiếu ngủ. Nụ cười ngoại giao của gã với mọi người yếu ớt hết chỗ nói.
Owen đảo quanh một gốc cây rồi biến vào một phòng điện thoại lẹ làng.
Tarzan nói nhanh như máy:
- Gaby và Karl ở đây.
Hắn phóng theo gã người Mỹ. Chưa đầy năm giây Tarzan đã đứng dựa bên cạnh phòng điện thoại. Cánh cửa được cách âm làm hắn hơi khó chịu nhưng tiếng nói thì vẫn đâu vào đó rõ ràng.
Owen đang nói bằng tiếng Đức với trọng âm hơi nặng: "... Chuyện giật gân đến với tụi mình như cầu được ước thấy. Chúng ta sẽ lợi dụng tình hình này để đổi nhan đề cho bộ phim vừa quay xong. Lấy tựa là "HỌ ĐÃ HẠ CÁNH", chịu chưa? Bỏ cái tên cũ QUÁI VẬT TỪ VŨ TRỤ đi - Ôkê? Chắc chắn đây là một bộ phim hốt bạc, tin tôi đi! Chiến hữu! Sao? Lấy tựa đề là "CUỘC VIẾNG THĂM CỦA ĐĨA BAY" à? Ừ... ừm, nghe có vẻ rùm beng quá. Ồ ồ không, cũng có thể được đấy. Rồi, rồi... chúng ta sẽ chọn một trong hai cái tên đó."
Owen gác máy. Khi gã rời khỏi phòng điện thoại, Tarzan đã bốc hơi tự bao giờ.
Hắn thì thầm kể lại điều đã nghe với các bạn và kết luận:
- Tạm thời không có gì đáng kể!
Để mặc Tròn Vo nhai nhồm nhoàm trong Câu lạc bộ, ba quái theo dõi cuộc họp báo.
Sau giáo sư Oberthur, các đồng nghiệp của ông đều được mời đến trước ống kính. Nhưng không ai giải thích được thêm điều gì.
Cảnh sát trưởng báo rằng họ chẳng tìm được dấu vết gì, dù là nhỏ nhất, chứng tỏ một chiếc đĩa bay đã hạ cánh...
Trời ạ, đến phiên giám đốc khu nghỉ Schneider. Hãy xem ông ta lải nhải những gì trước báo chí...
Tiếng vị giám đốc bô bô qua loa phát thanh:
- Tôi xin thề trước quí khách rằng, Finkestein có những điều kiện tuyệt vời nhất trên thế giới để đón các bạn đến đây du lịch. Tiếng thơm của Finkenstein đã bay tận các hành tinh xa xôi, bằng chứng là đĩa bay hạ cánh dạo chơi liên tục. Mời...
Gaby chán nản:
- Ông ta lại thề thốt với mục đích câu khách. Chán ngấy.
Karl Máy Tính rút khăn lau cặp kính cận:
- Nào, tụi mình lại đằng hiệu thuốc. Giáo sư Oberthur có lẽ không còn thời gian để tiếp tụi mình.
Tarzan đồng tình:
- Được. Đợi tao kéo thằng Kloesen theo.
Hắn mò ra Câu lạc bộ. Coi, thằng mập im lặng chỉ tay vào đĩa thức ăn thứ hai đang bốc khói nghi ngút khiến Tarzan chỉ còn biết chào thua.
- Mày không định đi cùng tụi tao sao, mập?
- Ôi, đại ca không hiểu "em". Em lỡ kêu "đúp" hai khẩu phần nên đành chia tay... đặc vụ.
- Trời đất!
Gaby ngó cảnh tượng ấy chỉ biết thở dài:
- Tới hiệu thuốc lần này mình sẽ mua một liều thuốc giảm trọng để cứu cuộc sống của bạn.
Mặc kệ Công Chúa nói gì thì nói, thằng mập vẫn tiếp tục tấn công đĩa súp gà bốc khói.
*
Ba quái đạp xe đến hiệu thuốc. Ông chủ xuất hiện lập tức sau khi Công Chúa bấm chuông. Hôm nay có lẽ vì là ngày nghỉ lễ nên ông diện bộ complê màu xám có dây xích đồng hồ mạ vàng.
- A, chào cô gái nhỏ với cuốn sách bị đánh rơi. Cháu vẫn tiếp tục đi tìm con người nghiện tỏi đó à?
Gaby trả lời lễ phép:
- Cháu cần tìm gã hơn lúc nào hết ạ. Xin giới thiệu với bác: hai bạn cháu là Karl Vierstein và Peter Carsten. Câu chuyện của tụi cháu... thực ra hôm qua cháu chưa nói với bác hoàn toàn sự thật. Cái gã nghiện tỏi chính là một tên tội phạm. Cháu có thể trình bày với bác ở trong nhà được không?
Ông chủ hiệu thuốc nhướng cao cặp lông mày sau đôi kính gọng vàng:
- Ủa, có chuyện tày trời thế ư? Mời ba cháu vào trong.
Ba đứa trẻ rối rít cảm ơn và đưa cho ông coi cái hộp đựng dầu tỏi trống rỗng. Người chủ hiệu thuốc nhíu mày:
- Các cháu đã thành công bước đầu khi tìm ra vật này. Số là thứ hai vừa rồi cái máy tính tiền của tôi bị trục trặc, tôi lại không có cuốn sổ nháp trong tay nên bạ đâu ghi tiền đấy. Cái hộp này chính tay tôi bán cho Nossel. Anh ta đến đây mua mấy thứ, trong đó có viên dầu tỏi. Ewald Nossel là khách hàng thường xuyên của tôi mà.
- Dạ, bác có biết Nossel ở đâu không ạ?
Ông chủ hiệu thuốc vỗ trán:
- Nossel là người địa phương. Anh ta sống ở miệt ngoại ô. Trong một nông trại đã tan hoang tới phân nửa mà anh ta được thừa kế.
"Tuyệt vời". Tarzan nghĩ thầm. Hắn reo lên thành tiếng:
- Anh ta làm nghề nông phải không bác?
- Trật lất. Nossel thất nghiệp hoàn toàn, có thể nói như vậy.
- Hả?
- Đúng như vậy. Anh ta sống bằng tiền trợ cấp xã hội từ vài năm nay, theo tôi được biết. Nhưng anh ta vẫn vung tiền một cách rất phong lưu nhờ những phi vụ làm ăn nào đó. Ít ra tôi tạm hiểu lờ mờ...
Công Chúa bây giờ mới nhúng... môi vào cuộc điều tra:
- Nossel không học nghề gì ư?
- Có chứ, cô bé xinh đẹp. Anh ta có một thời làm thợ uốn tóc?
- Thợ uốn tóc?
Ba quái nghe như chết điếng. Sau một phút sững sờ, Máy Tính Điện Tử buột miệng:
- Có vẻ ăn nhập đó. Nghề nghiệp khơi dậy cái thú đối với các lọn tóc, nếu quả gã là tên Săn Tóc Người.
Nó quay lại ông chủ hiệu thuốc, ngượng nghịu:
- Bác thông cảm, tất nhiên đó chỉ là cháu dự đoán...
- Có khi cháu đoán đúng. Tiếng tăm về Nossel đâu có hay hớm gì. Bằng hữu của Nossel toàn xuất thân từ các nguồn phức tạp. Căn nhà anh ta như là một sào huyệt xã hội đen chính cống.
Tarzan kết thúc cuộc điều tra:
- Ngưu tầm ngưu, mã tầm mã mà bác. Bác có thể chỉ đường đến nông trại cho tụi cháu không ạ?
- Được chớ!
- Và giữ kín chuyện hôm nay giùm tụi cháu?
- Được luôn!
Ba quái chia tay "ân nhân" để trở ra chỗ cất xe đạp. Karl nhắc nhở:
- Tụi mình đừng có hấp tấp mà hỏng bét. Mồi coi như dâng tận miệng rồi.
Tarzan sờ lên gáy. Vết thương đã hết ê ẩm nhưng bàn tay hắn tự nhiên co chặt lại:
- Ôkê! Nhưng tao sẽ có quà tặng xứng đáng cho tụi nó, vì món nợ cũ.
Công Chúa hất mái tóc vàng xuống vai:
- Gã có chạy đằng trời cũng không thoát. Còn giáo sư Oberthur thì tụi mình có cần gặp ông để phỏng vấn không hả người hùng?
- Để đó đã!
Tarzan quyết định một cách gọn ghẽ. Trước mặt hắn lúc này chỉ có hình ảnh bọn Săn Tóc Người.
MƯỜI: BỊP BỢM
Thằng nhãi ranh chừng mười hai tuổi mà đã phì phèo thuốc lá. Nó bước vào gian sảnh khách sạn Palace với bộ mặt câng câng ra vẻ một tay anh chị trong làng du đãng miệng còn hôi sữa. Nó thản nhiên ngó đám người lớn đứng tụm năm tụm ba rồi khinh khỉnh đi một mạch lại quầy tiếp đón.
Thằng nhãi ranh không thèm để ý đến ai, chống một tay xuống mặt quầy. Tay còn lại nó gí phong thư vô sát khuôn mặt người gác cổng, lúc đó đang trò chuyện với một bà lão chống gậy.
Nó hất hàm:
- Ê này ông. Cho ngài Thomas Owen đó. Hiểu vấn đề chớ?
Người gác cổng giận tím người nhưng không dám vọng động. Một thằng oắt con đầu đường xó chợ liều lĩnh như thằng nhãi này có thể làm phiền phức nguyên một cái khách sạn "VIP" chứa toàn "ông lớn" như chơi. Nó mà "quậy" thì ông chỉ có nước bị giám đốc đuổi việc. Ông cắn răng nuốt cục bồ hòn và cầm lấy lá thư dơ dáy.
Có điều cả ông gác cổng và thằng nhãi mất dạy đều không biết họ đang là mục tiêu theo dõi của một chàng cao bồi. Coi, gã cao bồi để ria mép vừa đi ngang đã dừng lại nhìn họ chằm chằm.
Thằng nhãi tiếp tục phun một luồng khói thuốc làm bà lão ho sặc sụa. Nó nhếch mép:
- Nhớ đó nha gác-dan. Phải đưa tận tay ngài Thomas Owen!
- Tao biết rồi. Mày cút đi thằng nhóc!
Thằng nhãi cười láu lĩnh rồi búng tàn thuốc lá bay thật điệu nghệ trước khi rời khỏi khách sạn. Nó huýt sáo một bài nhạc đường phố mà không biết gã cao bồi để ria mép đang bám theo.
"Mẹ mày, thằng chó chết!" - gã đàn ông rủa thầm. Trời đất, gã chính là họa sĩ thiết kế phim, bạn chí thân của đạo diễn kiêm tài tử Owen và nhà quay phim đầu hói Louis Walker chớ ai. Tên gã là: Joe Bingham không thêm không bớt.
Mặt Bingham lúc này sa sầm. Gã phun một bãi nước bọt rồi dính với thằng nhãi như bóng với hình.
Ê, thằng nhãi ranh tỉnh bơ băng qua đường, quẹo vào một con hẻm rồi lẩn vào giữa những khu vườn sau khi cắm lên miệng một điều thuốc mới.
- Đứng yên!
Hai bả vai gầy nhom của thằng nhãi kêu răng rắc như bị một tảng đá từ phía sau đập tới. Nó nhăn mặt đau đớn quay nhìn "cao thủ" Bingham. Trời ạ, cái gã cao bồi gian ác này nó chưa diện kiến một lần nào trong đời. Nó rên rỉ:
- Buông... tao... ra...
- Mày hỗn hả?
Thằng nhãi nổ đom đóm mắt vì cái tát bất ngờ như trời giáng. Máu từ môi nó bắt đầu chảy ri rỉ. Bingham rít lên:
- Mày chỉ có hai cách chọn lựa thôi thằng oắt con ạ. Thứ nhất, mày phải nói cho tao biết đứa nào đã đưa lá thư gửi ông Owen cho mày, mày sẽ được thưởng 50 mark. Thứ hai, mày có quyền câm như hến. Và a lê hấp, tao sẽ tẩn cho mày đến lúc xuống lỗ.
Bao nhiêu nỗi đau đớn trong cơ thể thằng nhãi ranh biến mất. Chứ gì nữa, 50 mark đâu phải chuyện khơi khơi. Nó nhe răng ranh mãnh:
- Tôi chọn cách thứ nhất. Tôi đâu phải là thằng ngu, đúng không?
- Vậy... thằng nào?
- Chớ nôn nóng ông bạn, ủa xin lỗi, anh Hai. Rồi đâu còn có đó. Cái thằng cho tôi 5 mark để đưa thư có một cái sẹo trắng bên mép trái.
- Tên họ của nó?
- Ai mà biết. Anh Hai cứ đến nông trại tàn tạ của nó ở ngoại ô mà hỏi. Để tôi vẽ bản đồ cho sư huynh thưởng ngoạn nghe.
Thằng nhãi lấy mấy ngón chân nguệch ngoạc dưới đất là Bingham hiểu liền. Tưởng gì chớ cái nông trại chó đẻ ấy gã và đoàn làm phim có lần suýt chọn làm ngoại cảnh cho đĩa bay đổ bộ nữa kia.
Gã hài lòng móc túi đưa đúng 50 mark.
- Mày câm tuyệt đối, nhớ chưa? Hễ hé răng với thằng sẹo mép là tao cho qua đời.
- Hề hề, tôi sẽ câm như thóc, nhưng xin anh Hai chi thêm cho "em" 5 mark nữa.
- Hả? Tao đã giao kèo với mày rồi kia mà?
- Lạy ông trời, sư huynh thiếu sáng suốt quá. Cặp môi rỉ máu của tiểu đệ cần phải có thuốc men đắp lên chớ.
- Thằng cà chớn!
Mặc kệ Bingham chửi rủa, thằng nhãi rất "vô tư" cầm từ 5 mark chấm vô mép như chấm một miếng bông gòn.
*
Trên chiếc đi-văng trong một căn phòng khách sạn, lão đầu hói làm nghề quay phim tên Louis Walker liếc cặp mắt ti hí như mắt lươn về sếp Thomas Lucky Owen. Coi, nhà đạo diễn phim viễn tưởng dận gót giày trên nền phòng nghe thình thịch.
- Khốn nạn thật!
Lão hói cũng thở dài:
- Ừ, quá khốn nạn.
- Không lẽ tụi mình phải bó tay trong những trường hợp này sao?
- Ừ, đành phải bó tay.
- Đầu mày còn nhức không?
- Còn nhức.
- Nếu mày không xử sự ngu xuẩn như vậy thì mọi chuyện đã không xảy ra.
- Nhưng nó tấn công tao từ trong bóng tối. Ừ, tao ngu xuẩn thật.
Thomas Lucky Owen hai tay bưng lấy đầu. Gã gầm lên như muốn rung chuyển căn nhà:
- Tại sao cái câu gì mày cũng lặp lại lời tao nói hết vậy? Khác chi mày lấy cục đá nện vào đầu tao.
Đúng lúc đó cánh cửa phòng mở toang. Bingham xồng xộc bước vào với bộ ria vểnh lên như hai thanh kiếm. Gã họa sĩ chưng hửng nhìn hai đồng nghiệp đang to tiếng cãi vã.
- Có chuyện gì hả Owen?
- Ừ, điều tao lo lắng đang xảy ra. Tao vừa nhận được một lá thư nặc danh ở quầy tiếp đón. Mày đọc là biết liền.
Bingham liếc sơ qua và quăng tờ giấy đánh máy nát nhàu đó xuống sàn. Gã định dùng chân chà nát tờ giấy.
- Ê, khoan làm rách đó Bingham. Mày đã đọc câu tụi nó đòi mình "chi" tới 100.000 mark chưa?
Giọng Bingham lạnh lẽo:
- Rồi. Sau khi mình giao một trăm ngàn mark thì chúng mới trả lại chiếc xe Camping chớ gì?
Lão hói Walker nắn ngón tay lên trán, rên rỉ:
- Chó đẻ thiệt... Không xì tiền, tụi nó sẽ tố cáo chúng ta.
Owen nghiến răng kèn kẹt:
- Bởi vậy mới bế tắc. Chẳng lẽ...
Bingham đấm cườm tay vô tường nghe cái rầm:
- Không có chuyện đầu hàng ở đây. Chúng đừng hòng rớ được một xu gỉ.
- Hả? Mày có mưu kế gì à?
- Chẳng mưu kế gì ráo. Tao muốn thằng chó đẻ tống tiền phải nhừ xương.
- Sao?
Lúc này, gã họa sĩ mới ngoác miệng cười:
- Vì tao đã biết địa chỉ của nó và diện mạo nó, thưa ngài Owen.
Owen và Walker hí hửng nghe gã kể đầu đuôi vụ thằng nhãi giao liên "bán đứng" người giao thư như thế nào. Khỏi phải nói, đạo diễn kiêm tài tử Owen cười lên khoái trá:
- Mày đúng là vàng khối Bingham ạ. Chậc chậc, tao ngứa nghề quyền Anh lắm rồi. Tao thật chẳng muốn ở vào địa vị thằng tống tiền đó chút nào. Giờ đây nó sẽ biết thế nào là lễ độ...
*
Tại khách sạn Palace.
Khi ba quái trở về thì rừng người đã thưa thớt. Đám báo chí và truyền hình đã lên xe đi mất từ lúc nào. Tuy nhiên rải rác đây đó từng nhóm người vẫn ráng tụ tập để tranh cãi bất tận.
Gaby nghe một quí bà đeo kim cương đầy người nói với người đàn ông cùng đi:
- Ơn Chúa, chúng ta đã được nghỉ lần cuối trước khi mọi thứ sẽ nổ tung Alyons à. Mà lúc này sau chuyến đổi gió, mới là lúc em muốn sống nhất, thật khủng khiếp!
Alyons của bà ta nhún vai:
- Chỉ cần những người ngoài Trái Đất có chút óc thẩm mĩ thôi, chúng sẽ thấy là em cực kì quyến rũ, em yêu ạ. Như vậy, chuyến đi nghỉ đâu có vô ích.
Tarzan nghe vậy nhún vai:
- Nhưng tôi tin có một nhân vật không biết buồn chút nào.
Hắn tiên đoán như thần. Đúng là có duy nhất một người chẳng hề quan tâm đến hiểm họa tận thế trên toàn Trái Đất. "Gã" điềm nhiên ngự tại chỗ, no nê và thỏa mãn. "Gã" vừa kết thúc món điểm tâm thứ sáu với một li kem khổng lồ. "Gã" không phải là Tròn Vo thì còn ai vào đây.
Tarzan nhìn nó đầy thán phục:
- Ở đây có chuyện gì mới không?
- Có. Nhà bếp ở đây nấu ăn hết sảy!
- Thôi, dẹp chuyện ăn uống đi! Mày biết giáo sư Oberthur đang ở đâu không? Tao đã nghĩ lại. Có lẽ trước khi đi gặp tên Săn Tóc Người, tụi mình nên hỏi thêm giáo sư về chuyện đĩa bay.
- Hừm. Đợi tao trả tiền đã.
Tại phòng họp còn lại giáo sư Oberthur, giáo sư Alusbyn, ông giám đốc khu nghỉ, ông thị trưởng và ông cảnh sát trưởng. Chỉ trừ giám đốc Schneider là lăng xăng chạy qua chạy lại, còn hai nhà bác học và hai nhà chức sắc ngồi phịch một chỗ với vẻ tiều tụy thấy rõ.
Bóng của Tứ quái thập thò ngoài cửa khiến Oberthur thấy ngay. Ông đứng dậy nói với các nhân vật trong phòng:
- Xin lỗi quí vị, tôi phải ra ngoài với các cháu nhỏ. Chắc chắn là tôi sẽ nhức đầu bởi các câu hỏi hóc búa của bốn nhà báo trẻ tuổi đây. Tôi vẫn luôn luôn tin vào các tờ báo nhà trường, nó làm tôi hồn nhiên và sống lâu hơn.
Ông bắt tay từng quái một:
- Lên phòng tôi đi, các bạn trẻ.
Phòng của giáo sư Oberthur thật xinh xắn và thuận lợi. Cửa lớn, cửa sổ đều trông ra phố, sàn trải thảm xanh lá cây, tường quét vôi màu hồng. Trong tủ lạnh có nước ngọt và cô-la, tha hồ uống tùy thích.
Oberthur nói mệt mỏi:
- Tôi không ưa cái trò đăng đàn diễn thuyết này chút nào. Cứ như là một trò hề. Họ đã thổi phồng quá đáng. Đem khoa học đi làm xiếc cho người ta bàn tán bù khú. Nhưng tôi đã không kiềm chế họ được, nhất là khi hai ông giám đốc khách sạn và giám đốc khu nghỉ đã về hùa với nhau. Thật đáng tiếc.
Gaby nhìn ông lo lắng:
- Sức khỏe ông sau vụ bị tấn công ra sao ạ?
- Ồ, yên tâm đi cháu gái. Thậm chí, nhờ thuốc mê, đêm qua tôi đã ngủ rất ngon lành.
Karl lên tiếng:
- Tụi cháu vẫn quan tâm đến vấn đề đĩa bay. Có thật có những chiếc đĩa bay không ông? Và ngành nghiên cứu vũ trụ nói gì về những hiện tượng này?
Vị giáo sư gật đầu:
- Mọi việc khởi sự từ năm 1945. Trong năm đó, người ta ghi lại những cuộc chứng kiến đĩa bay đầu tiên. Hiện thời con số thống kê đã lên đến 100.000 vụ. Thậm chí cựu tổng thống Mỹ Jimmy Carter cũng nằm trong số người tin rằng đã trông thấy đĩa bay. Kiểu trông thấy này được gọi là sự gặp gỡ ở dạng một. Nếu đĩa bay hạ cánh và các sinh vật ở trong đó bước ra thì gọi là sự gặp gỡ ở dạng hai. Còn gặp gỡ dạng ba là lúc sinh vật bắt chuyện với người Trái Đất hoặc người Trái Đất bị bắt và bị đưa vào lòng đĩa bay.
- Như trường hợp của ông phải không ạ?
- Có vẻ là như vậy. Và cháu Gaby thì ở dạng hai. Cách đây ba mươi năm, chính phủ Mỹ đã kêu gọi lập một hội đồng các nhà bác học chuyên nghiên cứu các hiện tượnng đĩa bay. Họ gồm các nhà thiên văn học, khí động học, kĩ sư và các nhà vật lý. Kết quả cuộc nghiên cứu là trên 90 phần trăm những vụ trông thấy đĩa bay được lí giải dễ dàng. Và trong thực tế, những vật được coi là đĩa bay chỉ là những tinh cầu sáng, sao băng, thiên thạch, các quầng sáng phương bắc, những đám mây đen, khinh khí cầu, luồng đèn pha, những con chim... Tuy nhiên vẫn còn 10 phần trăm hiện tượng không thể phân tích bằng lời được. Nhưng không phải vì thế mà 10 phần trăm còn lại là các đĩa bay.
Gaby kê sổ tay lên đầu gối ghi chép lia lịa. Cô bé có vẻ hào hứng hơn bao giờ hết.
Vị giáo sư uống một hớp cô-la thấm giọng rồi nói tiếp:
- Riêng về các cuộc gặp gỡ ở dạng hai và dạng ba thì có thể giải thích trong mọi trường hợp. Hầu hết người ta đều đổ thừa cho sự nhầm lẫn của giác quan. Để kết luận về đĩa bay tôi nhớ đến chuyện này: Ngày nay chúng ta đã có những hệ thống thiết bị mà không một đĩa bay nào qua mắt được. Chẳng hạn hệ thống "Prairie Meteorite Network" ở bang Nebraska, Hoa Kỳ. Hệ thống quan sát này bao gồm 64 ống kính tự động, chia làm 16 trạm cách nhau 225 cây số. Các ống kính làm việc 24 trên 24. Các máy điện tử sẽ chụp lại mọi vệt sáng mà các thiên thạch kéo theo. Từ mục đích bình thường đó, người ta theo dõi luôn trên phim đường bay của một đĩa bay, nếu có. Ấy thế mà đến nay vẫn chưa phát hiện được một chiếc đĩa bay nào.
Tarzan hỏi một câu cắc cớ:
- Vậy theo ông, có đĩa bay thực hay không?
- Cho tới nay, khoa học về vũ trụ bác bỏ sự tồn tại của các vật thể bay đến từ ngoài Trái Đất. Nhưng rất nhiều người không đồng ý điều đó. Đối với họ đĩa bay phải có thực như cơm áo hàng ngày. Đừng có tưởng tôi nói đùa, kể từ khi chúng ta ngày càng có nhiều bằng chứng là vũ trụ vừa bao la vừa trống rỗng thì nhân loại cảm thấy chán nản. Chứ sao, cuộc sống phải có sự cạnh tranh và hấp dẫn nếu trên các hành tinh khác đầy những sinh vật sống. Và nếu những sinh vật này tiến bộ hơn chúng ta một ngàn lần về mặt khoa học kĩ thuật thì rõ ràng họ lái đĩa bay đến thăm Trái Đất là chuyện tự nhiên. Có người còn nghĩ biết đâu những sinh vật dị dạng ấy lại là cứu tinh của chúng ta trong những lúc hiểm nghèo như nạn đói, chiến tranh, dịch bệnh, nạn tàn phá môi trường... Tôi luôn luôn cho rằng đó là những ý nghĩ lười biếng và dựa dẫm của những kẻ bất lực.
Tròn Vo xoa cái bụng căng cứng:
- Còn sự kiện tối qua mà ông gặp phải thì sao hả ông?
- Sẽ có ngày tôi trả lời được cho cháu.
Tarzan nói bằng tất cả sự kính trọng:
- Tụi cháu xin cảm ơn ông.
*
Tứ quái đạp xe về tới phố Forcheimer thì mặt trời đã lên đến đỉnh đầu. Cựu huấn luyện viên Judo kiêm công chức bưu điện về hưu Gutsche đang lúi húi nhổ cỏ dại ngoài vườn. Cô cháu gái Petra chụp lên đầu chiếc nón bằng vải Jeans cũng phụ ông bác ruột một tay lao động.
Tứ quái ập vào cổng như một cơn lốc. Giọng Tròn Vo lớn nhất:
- Đã tìm ra Người Tỏi rồi Petra ơi!
Hai bác cháu Petra xúm xít quanh Tròn Vo. Nhưng nó có biết gì mà kể. Tarzan đành làm thay nhiệm vụ của thằng mập.
Ông Gutsche nghe xong ngẩn ngơ:
- Thằng Ewald Nossel ư? Tôi chưa nghe chưa thấy bao giờ. Nhưng cái nông trại tồi tàn đó thì tôi biết. Tôi vẫn thường lái xe ngang qua đó.
Tròn Vo định nhào xuống phía bếp vì đánh hơi thấy mùi vị bánh nướng nhưng đại ca Tarzan đã phá tan những khát vọng của nó. Hắn nói:
- Tụi cháu phóng về đây chủ yếu là để trình diện cho gia đình khỏi lo. Bây giờ tụi cháu phải lên đường gấp. Cần phải tiếp cận sào huyệt bọn Săn Tóc Người để coi thằng Nossel và gã đồng bọn ba đầu sáu tay đến cỡ nào. Cháu tin rằng lần này...
Ông Gutsche ngắt lời:
- Phải thật cẩn thận, Tarzan. Bọn đồ tể mới này không từ khước bất cứ thủ đoạn dã man nào.
- Dạ.
Tứ quái mở cuộc hành trình trong vòng nửa tiếng. Bốn chiếc xe đạp lao vùn vụt qua thị trấn, một cánh rừng thưa, một đoạn đường quốc lộ rồi băng vào con đường đồng.
Đất nơi này bằng phẳng. Mặt trời chói chang trên bầu trời không một gợn mây. Tròn Vo mồ hôi đầm đìa, nhăn nhó luôn miệng vì bị... hụt món bánh nướng. Bầy muỗi vo ve quanh lũ trẻ. Một khu rừng nhỏ nhô lên trước đường chân trời. Ngay liền đó là nông trại của Nossel không trật vào đâu được. Đám trẻ tản ra núp sau những thân cây ở bìa rừng.
Tròn Vo nhận xét:
- Khỏi cần đĩa bay tấn công, căn nhà này cũng tự... tận thế.
Thằng mập nói không sai. Cái nông trại như sắp sập. Ngôi nhà chính, nhà kho, nhà chứa cỏ và dãy nhà phụ đã tàn tạ hết chỗ nói. Cạnh nhà có một buồng cầu tiêu lộ thiên. Buồng cầu tiêu có khi tồn tại lâu hơn số phận những thứ khác.
Coi, cánh cửa nhà cầu mở ra. Một gã đàn ông mặc áo sơ-mi dài tay, kéo quần tỉnh bơ bước đủng đỉnh nheo mắt ngắm mặt trời.
Gaby cảm thấy choáng váng. Cô bé nói xúc động:
- Chính là gã nói giọng khàn khàn.
Tarzan giật mình:
- Thằng... Sẹo Mép?
- Ừ, mình đã nhận ra gã.
Cô bé đột ngột ngưng bặt bởi tiếng động cơ xe rền lên trên con đường xuyên rừng. Đồng bọn chúng đến chăng? Tarzan ra hiệu cho các chiến hữu rúc vô các đám lá. Kia kìa, một chiếc xe hơi thể thao Hoa Kỳ màu nhũ bạc phóng như bay từ khu rừng ra bằng tốc độ như sắp sửa ủi sập cái nông trại ọp ẹp. Máy Tính Điện Tử ngơ ngác:
- Nó sẽ biến căn nhà thành bình địa. Trời ạ, giống hệt chiếc xe tăng khạc đạn vào lô cốt kẻ thù. May phước nó dừng lại đúng lúc. Tạ ơn Chúa!
Tarzan cũng sửng sốt:
- Tao đã từng thấy chiếc xe này. Nó là của nhà làm phim Owen. Gã đến đây để làm gì kìa? Ồ, các bạn nhìn Sẹo Mép mà coi.
Thằng Sẹo Mép đã trả lời thắc mắc của Tarzan. Ba giây đầu tiên thấy chiếc xe hơi màu nhũ bạc, gã cứng đờ người như bị biến thành đá, giây thứ tư gã bật như chiếc lò xo nén bay tuốt vào nhà.
Chiếc xe đậu đúng chỗ gã vừa quay gót. Thomas Lucky Owen xuống xe. Sau lưng nhà đạo diễn là họa sĩ cao bồi để ria mép và lão hói quay phim tròn ùng ục với mẫu băng dính trước trán coi dị hợm.
Ba nhân vật đi như ba hung thần tới cửa nhà.
Owen đá một cú trời giáng vào tấm gỗ. Cánh cửa bật tung trong tiếng rít rùng rợn của gã.
Cả ba vị khách không mời mà đến làm như trần gian không còn ai.
Tròn Vo nhúc nhích sau bụi rậm. Nó nhạy cảm chuyện này nhanh hơn hết.
- Trời đất, đám làm phim này đến đây để thanh toán Nossel và đồng bọn chớ chẳng đùa đâu.
Tarzan cũng có suy nghĩ tương tự. Hắn dặn dò:
- Các bạn hãy chờ tôi ở đây. Phải bám thắt lưng tụi nó mới biết chuyện gì xảy ra. Tường nhà làm bằng ván. Tôi chỉ cần áp tai vào đó là thu thanh được nội dung cuộc "chuyện trò" của chúng.
Hắn đã nói là làm. Trong nháy mắt, dưới sự che chở của những bóng lá um tùm, Tarzan đã mon men được tới góc chết của gian chứa cỏ. Hắn băng qua những đống rơm cao nghệu, rồi rón rén theo hông nhà kho, nhảy qua những mét cuối cùng giữa nhà kho và nhà chính, để rồi có mặt phía sau ngôi nhà.
Cánh cửa sổ để mở. Hắn nghe tiếng cãi cọ om sòm. Ôkê, té ra tụi mày chỉ định thương lượng một "phi vụ" với nhau, sự hùng hổ chẳng qua chỉ là động tác giả. Nghĩ như vậy, Tarzan bèn men theo tường nhà rồi ngồi thụp dưới cửa sổ.
Hắn nghe rõ mồn một tiếng một gã đàn ông oang oang:
- Hả? Ai cho phép quí vị đột nhập thô bạo vô đây? Đây là tội xâm nhập tư gia bất hợp pháp kèm theo ý định gây rối trật tự... cá nhân.
Tarzan như bị điện giật. Không thể lầm lẫn được. Giọng của một trong hai thằng Săn Tóc Người. Rõ ràng hắn đã nghe thứ giọng này trong bóng đêm ở công viên Lerchenau. Hắn cố kiềm chế sự phẫn nộ bởi một âm thanh khác cất lên. Tiếng của nhà làm phim Mỹ chớ còn phải hỏi.
Owen cười gằn:
- Mày nói gì, thằng chó đẻ. Tao phạm tội xâm nhập tư gia mày ư? Vậy còn các người thì đã làm gì hả? Âm mưu tống tiền người khác lấy 100.000 mark thì là tội gì chớ?
Không khí tự nhiên im lặng đến rùng rợn.
Owen bỗng kêu thét lên:
- Coi chừng, nó có súng!
Một chiếc ghế lao rầm xuống sàn. Một kẻ nào đó rú lên như lợn bị chọc tiết. Một tiếng "hự" nặng nề như cú đấm dính chặt vô lồng ngực. Rồi... một thân thể đổ uỵch xuống sàn như khúc cây bị trốc gốc thê thảm.
Có lẽ cuộc chiến đã ngã ngũ. Tarzan nghĩ thầm. Hắn xác định một trăm phần trăm là đoàn làm phim đã chiến thắng. Chứ sao, nếu Nossel và đồng bọn ca khúc khải hoàn thì tiếng súng đã nổ.
Một giọng quyết đoán, hình như của gã cao bồi có ria:
- Ê, chúng ta không cần "con chó lửa" của bọn chúng. Chỉ có những kẻ tiểu nhân tống tiền mới phải sử dụng đến súng. Chúng ta chơi mã thượng hơn, chỉ nhấc sơ những nắm đấm quyền Anh là đủ. Liệng khẩu súng đi Owen.
Tarzan giật thót mình.
Một vật rắn rơi xuống đất, trước mũi hắn chừng 10 centimet. Lạy Chúa, "con chó lửa" bọn chúng liệng ra từ cửa sổ chớ còn hỏi.
Hắn chưa kịp có phản ứng gì thì cái giọng đầy... uy lực lại ra lệnh:
- Đứng dậy, hai thằng chó đẻ. Ngồi lên chiếc đi-văng đằng kia.
Tarzan gật gù. Hắn hình dung ra cuốn phim "hình sự" trong đầu. Này nhé, một gã trong đoàn làm phim chắc đã nhào tới tước được khẩu súng trên tay đối thủ, kèm theo một cú đấm nảy lửa. Lúc đối phương ngã quỵ, gã thản nhiên quăng khẩu súng ra cửa như quăng một món đồ chơi đúng điệu phim cao bồi.
Vậy thì... Tarzan thò tay với gọn con... chó lửa. Nó đã được cài chốt an toàn, đầy mùi dầu mỡ.
Một tia sáng lóe lên trong óc hắn. Tarzan kiểm tra quà tặng của Thượng đế một cách sốt sắng. Hắn quay mũi súng, tháo băng đạn ra. Trời hỡi, có nạp đạn thật! Hắn dúi nó dưới một tảng đá, đoạn dốc nốt viên đạn còn kẹt lại trong ổ. Xong, khẩu súng bây giờ không nguy hiểm gì hơn món đồ chơi con nít.
Đến giờ mới nghe Owen lên tiếng. Gã thở dài:
- Rõ ràng chúng ta đã thanh toán nhau thật vô nghĩa. Ê, nhưng mà tao vẫn không hiểu tại sao tụi bay lại chất đầy tóc ở trên bàn. Nói nghe thử coi, tóc gì thế, đủ màu sắc?
Giọng khàn khàn trả lời:
- Tóc con gái.
Owen vẫn không hiểu:
- Tụi bay mua bán tóc nữa sao?
- Không hề mua bán.
- Vậy ma quỉ tặng không à?
Thằng nói giọng khàn khàn cười thật đểu:
- Ông đã hiểu thế nào là tóc giả chưa, ông Owen. Trong nghề làm phim của ông có lẽ thường xuyên cần những loại tóc đó để chụp lên đầu các diễn viên đóng vai cà chớn. Nhưng những thứ tóc giả hóa trang của các ông không có đắt. Nó quá rẻ so với... tóc thiệt. Ông phải nhớ rằng những mái tóc đủ màu đang bày trên bàn đều là tóc thứ thiệt. Vô giá.
Owen cười khẩy:
- Thôi, dẹp cái truyện cổ tích khó tin của mày đi. Có đời nào đám đàn bà chịu lìa bỏ mái tóc đẹp của mình chứ!
Gã Săn Tóc Người cười càng lúc càng lớn:
- Chắc vì chúng không chịu lìa bỏ nên chúng tôi cắt... giùm. Hà hà. Nói đơn giản là chúng tôi cứ việc lấy cái mình thích thôi.
Lại cái giọng đầy uy lực của gã cao bồi có ria:
- Câm tiếng cười mày lại đi. Té ra tụi bay là bọn SĂN TÓC NGƯỜI mà cảnh sát đang phát lệnh truy nã. Tụi bay chường mặt trên báo chí hàng ngày, tấn công phụ nữ, chụp thuốc mê, cắt tóc. Toàn những trò nhảm nhí.
Owen cũng khó chịu. Một tiếng "bẹt" vang lên giống bãi nước bọt gã vừa nhổ khỏi miệng.
- Mẹ kiếp, lũ quỉ! Tởm quá. Ăn cắp, ăn trộm, ăn cướp, thậm chí cả gan tống tiền tụi tao, xin mời tự nhiên. Nhưng chuyện cắt tóc đàn bà con gái thì...
Owen khựng lại bởi giọng thằng Săn Tóc Người khàn khàn hùng hổ:
- Đừng đạo đức giả nữa, thưa các nhà làm phim Hollywood! Các ông tưởng rằng mình sạch sẽ lắm ư? Để tôi kể về tội ác của các ông nhé. Nào, có phải các ông đã biến cái thùng xe Camping khổng lồ thành bộ ruột của một con tàu vũ trụ? Có gì khó với các ông đâu, chỉ cần bố trí những đạo cụ làm phim là mọi thứ y như thiệt. Các ông đã thành công ngoài tưởng tượng. Nào, mục tiêu của các ông là nhà bác học Oberthur, đúng không? Các ông đã chuẩn bị từ lâu cuộc kinh doanh lợi nhuận này bằng cách tìm hiểu nơi ở và sở thích hay đi dạo buổi tối của ông ta, đồng thời mướn phòng trọ cùng khách sạn để dễ bề theo dõi. Các ông đậu sẵn xe dưới thung lũng và một người rình sẵn dưới sảnh khách sạn bám ông già Oberthur bén gót. Ha ha, tội nghiệp cho nhà bác học gần đất xa trời, các ông đã sử dụng hệ thống đèn pha trên con đường ngoằn ngoèo làm ông già lóa mắt sợ chết khếp. Mà sợ không cũng chưa đủ, các ông còn xịt thuốc mê vào ông ta. Sau đó, nhà quay phim béo ị Louis Walker lo chặn ngả đường hướng thị trấn còn các ông lặng lẽ khiêng lão già vô chiếc xe ảo giác Camping, tiếp tục gây mê và cố tình để ông ta tỉnh dậy nửa chừng. Ôi, đáng thương cho ông giáo sư, ông ta ngó các ông như ngó các sinh vật ngoài Trái Đất. Lão nào hay các ông chỉ có việc chui vô những bộ trang phục được dùng cho cuốn phim viễn tưởng QUÁI VẬT TỪ VŨ TRỤ là trở thành dị dạng dễ dàng...
Tiếng thằng Săn Tóc Người thứ nhất kiêm chủ nông trại Ewald vang lên:
- Tế nhị một chút mày?
- Kệ mẹ tao Ewald! Cứ để tao kể hết. Sá gì mình không lột phăng quần cho tụi nó thấy chớ.
Giọng khàn khàn của gã lại khơi khơi:
- Xui cho các ông là chúng tôi xuất hiện. Và chúng tôi xuất hiện cũng rất vô tình. Thì tụi tôi đang trên đường rình xem có con nhỏ tóc dài nào lớ ngớ đi dạo không mà. Ấy vậy là chúng tôi nghe lỏm được nội dung quí vị bàn với nhau lúc nhà bác học bất tỉnh. Sau đó ư? Sau đó hai ngài Owen và... hà hà, ông bạn quyền Anh kiêm họa sĩ Bingham đã đưa ông già về khách sạn, chỉ còn lại Walker ở lại trên chiếc xe "Đĩa Bay" trời ơi đất hỡi. Chắc quí vị đang ngạc nhiên vì sao chúng tôi nắm rõ đầu đuôi nội vụ phải không? Dễ ợt, tụi tôi đã nện Walker một cú đích đáng vào đầu. Ông hói này khiếp đảm quá phun tất cả... Ha ha, tôi biết rằng các ông chơi toàn bộ trò này cốt là để quảng cáo cho bộ phim khoa học viễn tưởng vừa quay xong. Cái bộ phim tẻ nhạt ấy có một phần ngoại cảnh ở Finkenstein nên rất thích hợp nếu bổ sung thêm một đoạn tài liệu về nhà bác học Oberthur đụng đĩa bay ngoài Trái Đất. Ồ ma quỉ thật, bộ phim có thể phá hết mọi kỉ lục thu nhập từ trước đến nay nhờ sự có mặt đầy giật gân của Oberthur nổi tiếng. Dù thế nào, các người rõ ràng đã phạm tội xâm phạm tự do cá nhân và làm tổn thương thân thể người khác.
- Chúa ơi!
- Khỏi kêu cứu Thượng đế! Mà quả thật mọi việc có vẻ đang diễn ra theo ý đồ ma quỉ của các người. Hồi nãy tôi cũng có mặt ở khách sạn Palace chứng kiến trò quỉ thuật của các ông. Chậc chậc, những con bò ngu ngốc đã dễ dàng mắc vào cái mẹo quảng cáo bẩn thỉu của các người. Chỉ có một điều không được như ý đó là đêm qua tụi tôi đã cuỗm mất chiếc "đĩa bay" của các người.
- Chiếc xe đâu?
- Tôi không định nói. Hà hà...
- Nó đậu trong gian chứa cỏ. - Thằng Săn Tóc Người thứ nhất thì thào. Có lẽ gã là thằng bị xơi đòn trước nên lúc này đã nhụt chí.
Thằng Săn Tóc Người thứ hai vẫn hằn học. Gã nguyền rủa:
- Cho dù các ông có lấy chiếc xe về thì các ông vẫn toi, nếu tụi này hé ra một lời. Ngoài ra các ông còn có quyền bước vô nhà đá.
Gã cao bồi để ria cười khan:
- Tao thách tụi mày làm chuyện đó. Ba cái thứ cắt tóc đàn bà cò con như tụi mày mà định giỡn mặt với tử thần ư? Tụi mày có khi phải nếm thêm vài cú đấm của thằng Bingham này để nhớ đời. Nào, đứng dậy coi hai thằng tiểu nhân. Tao sẽ dần cho tụi mày nhừ xương. Cảnh sát cũng không cứu chữa tụi mày đâu, họ đang săn lùng bọn dã thú SĂN TÓC NGƯỜI trên từng cây số. Nhớ đó.
Thằng Săn Tóc Người thứ nhất nói giọng kiệt sức:
- Thôi, bỏ chuyện này đi, Fritz. Không ổn chút nào, tốt nhất là hai bên đừng động đến nhau.
- Ít ra tụi mày cũng biết khôn ngoan như vậy chớ.
Chà, một giọng nói mới mẻ mà Tarzan chưa hề nghe qua. Chắc là của lão hói quay phim béo ụ. Không hiểu cái đầu lão bớt sưng chưa mà đã làm tàng.
Hắn nghiến răng nắm chắc khẩu súng lục. Đã đến lúc phải hành động chớ còn gì. Lỗ tai hắn đã thu hết cuộn băng ghi âm tội ác, giờ thì đến phần việc của... tay chân.
Hắn chồm lên, nhảy qua cửa sổ vào phòng. Năm thằng đàn ông trong nhà như bật ngửa ra: Hung thần từ trên trời rớt xuống đang chĩa mũi súng lăm lăm vào bọn chúng.
Tarzan nói như sấm:
- Tôi đã nghe hết từ đầu tới cuối. Kẻ nào nhúc nhích sẽ bị bắn rụng. Ái chà, cả một băng tội phạm... Tôi đã bắn là "bách phát bách trúng".
Cố nhiên, hắn chỉ phách lối vậy thôi.
Hắn đảo mắt chớp nhoáng quan sát gian phòng. Coi, nội thất của bọn ác thú khá sơ sài. Trên mặt bàn gỗ lớn có tối thiểu hai chục túi nhựa trong. Túi nào cũng chứa đầy những mái tóc dài. Có đủ màu sắc trong các túi: vàng, nâu, đen, đỏ.
Ba nhà làm phim đứng tiu nghỉu thành nửa vòng tròn cạnh bàn. Mặt Owen xám ngoét. Bộ ria của Bingham ngọ nguậy như có thể nhảy khỏi mặt gã bất kì lúc nào. Riêng nhà quay phim béo ụ thì có vẻ sắp ngất xỉu đến nơi.
Hai thằng Săn Tóc Người ngồi trên đi-văng. Cằm tên Sẹo Mép trễ xuống tận ngực. Còn thằng Người Tỏi - chắc thế, vì người hắn sặc sụa mùi tỏi - thì ngồi rũ rượi.
Tarzan gằn từng tiếng:
- Đứa nào cử động sẽ bị hạ không thương tiếc.
Không rời mắt khỏi năm tên. Tarzan lùi lại phía chiếc máy điện thoại đặt trên mặt bàn đi-văng. Coi, hắn đã cẩn thận đến như vậy mà thằng Sẹo Mép vẫn như con báo nhảy xổ vào hắn, giọng hằn học:
- Tao giết mày!
Khốn cho gã. Tarzan dùng súng đánh mạnh vào bên cằm gã tóe lửa. Khỏi phải nói, thằng Săn Tóc Người đổ xuống như một trái mít rụng. Cảnh đó gây ấn tượng mạnh đến nỗi bọn còn lại đều cứng người. Tarzan cười nhạt:
- Đó là món nợ trả cho cú đánh lén vào gáy đêm trước.
Hắn hất hàm về phía thằng Người Tỏi:
- Nói số phôn cảnh sát ở đây mau lên...
Nossel phun liền:
- 4, 4, 6, 1...
Một tay giữ chặt khẩu súng, một tay ghì ống nghe, Tarzan nói rút gọn:
- Đồn cảnh sát Finkenstein phải không? Mời các ông đến ngay nhà Ewald Nossel. Tôi đã bắt được năm tên tội phạm nguy hiểm. Bọn chúng gồm hai thằng Săn Tóc Người bị truy nã và ba tên bịp bợm về đĩa bay vũ trụ, thủ phạm của vụ bắt cóc nhà bác học Oberthur...
Viên cảnh sát trực ban lắp bắp:
- Cái... cái... gì? Được, tụi tôi đến ngay. Lạy Chúa, anh là ai?
- Peter Carsten!
- Và toàn bộ câu chuyện không phải trò đùa đó chứ?
- Trời ạ. Xin ông lẹ lên cho.
Hắn gác máy. Thằng Sẹo Mép vẫn nằm sóng soài dưới chân.
Tarzan nhìn thằng Nossel:
- Tóc nào là tóc của cô gái bị cắt trong công viên Lerchenau cách đây hai ngày?
Nossel thở nặng nhọc. Gã chỉ một cái túi nhựa:
- Nó ở đó.
Tarzan cầm cái túi. Tốt lắm. Đúng là mái tóc tuyệt đẹp của "Nàng Tiên Rừng" Kathie Bossert.
Hắn tiếp tục cuộc hỏi cung:
- Cách đây ba ngày, tụi mày tấn công một cô gái tóc đen ở Merlecnheim. Mái tóc đó đâu?
Nossel lết trên sàn đưa tận tay Tarzn một cái túi khác. Gã có vẻ tuyệt vọng hoàn toàn.
Tarzan nghĩ thầm. Dù sao thì vẫn còn... mái tóc. Những cái đầu nham nhở của Kathie và Petra khi đội mái tóc của chính mình vẫn còn đỡ hơn là xài những mái tóc giả khác. Trông sẽ như cũ.
Không khí tự nhiên im lặng đến nghẹt thở. Tarzan gí mũi súng qua ba nhà làm phim hỏi nhỏ:
- Tôi muốn biết về hòn đá vũ trụ của các ngài mà vị giáo sư Oberthur thấy ở trong túi?
- Chúng tôi có rất nhiều hòn đá như vậy bỏ trong xe đạo cụ. Để làm phim viễn tưởng vậy mà. Chúng tôi đã cố tình nhét một hòn đá vào túi ông giáo sư nhằm làm tăng thêm huyền thoại ngoài Trái Đất.
Tarzan lắc đầu:
- Thực không ngờ. Nhưng các ngài đâu chỉ lừa dối vị giáo sư già cả một vụ đó. Còn ba cái hình vẽ bậy bạ ở đôi giày của ông ta thì sao?
Lão hói Walker như rên lên:
- Chuyện này là do tôi. Tôi có biết sơ những cổ tự Ai Cập. Tôi đã sáng tác những vết trầy đó cũng không ngoài mục đích nêu trên.
- Té ra thông điệp chỉ có vậy, trời ạ.
Phía bên ngoài, tiếng còi xe cảnh sát đã lanh lảnh. Hai chiếc xe đang lao vùn vụt xuyên rừng. Trong chớp mắt, cảnh sát đã xộc vào ngôi nhà ọp ẹp. Dẫn đầu là cảnh sát trưởng Lippmeier.
Ông ta sửng sốt:
- Cậu bé "nhà báo" đó ư? Đừng chĩa súng vào tôi chớ!
Tarzan bật cười. Hắn quăng khẩu súng lên bàn:
- Nó không có một viên đạn. Cháu sẽ không bao giờ bắn vào ai - kể cả thú rừng.
Tiếng Gaby từ ngoài cửa sổ nghe như... chim sẻ hót:
- Mình cũng định khuyên bạn như vậy đó, đại ca.
Tarzan quay đầu lại. Coi, cả ba quái chiến hữu của hắn đều trợn tròn mắt ngó năm tên tội phạm bị tra tay vào còng. Thằng Sẹo Mép tên là Fritz Pantke.
Thật tức cười khi cả hai gã Săn Tóc Người đều sáng mắt lên khi nhìn thấy mái tóc vàng óng của Gaby. Bệnh "nghề nghiệp" mà.
*
Một cuộc họp báo lớn chưa từng thấy diễn ra tại khách sạn Palace. Xét trên qui mô thì còn lớn hơn cả cuộc tụ tập hôm trước của những người hâm mộ và sợ hãi đĩa bay.
Viên thị trưởng tuyên bố:
- Kể từ hôm nay Finkenstein công nhận Tứ quái TKKG là bốn công dân danh dự.
Giáo sư Oberthur sung sướng đến chúc mừng lũ trẻ. Giọng ông vui vẻ:
- Niềm tin của ta vậy là vẫn đứng vững. Chỉ bực nhất là cái hòn đá vũ trụ và đôi giày "Ai Cập học" mà vị tiến sĩ kia giải mã. Trời ạ, nếu lúc đó chỉ cần xét nghiệm dấu vân tay thì lòi ra hết rồi phải không?
Tarzan an ủi:
- Chuyện cổ tích về đĩa bay mà ông. Ông quay lại ngó các nhà báo và các hãng truyền hình kìa. Họ có vẻ xấu hổ vì đã thông tin trật lất.
Quả thật như vậy. Cơn "đau" giật gân hầu như chia đều cho tất cả mọi người. Chẳng phải vậy mà thằng mập hớn hở reo lên đó sao:
- Đại ca ơi, tao "trúng mánh" lớn.
- Hả?
- Ông giám đốc khu nghỉ Schneider hối lộ tao một khẩu phần ăn thật thịnh soạn để tao khỏi kể rùm beng vụ "đĩa bay giả" lúc trở về thành phố.
- Đúng là số mày... bọc điều. Ngồi không cũng có ăn.
- Chưa hết đâu đại ca. Ông giám đốc khách sạn Palace còn "bao" tao 1001 li kem sôcôla nếu tao im miệng.
- Trời ơi là trời!
Công Chúa lúc này mới lên tiếng:
- Mình nghĩ rằng bạn nên từ chối lời chiêu đãi của hai vị đó. Chúng ta chưa làm xong đặc vụ mà. Còn phải trả lại mái tóc cho Petra và... "Nàng Tiên Rừng" Kathie nữa chớ?
Tròn Vo chợt im bặt. Nhắc đến Kathie là nó lại... ngẩn ngơ liền. Nó nói lí nhí:
- Ừ nhỉ, mình nhớ Kathie lắm.
Tarzan khều nhẹ:
- Còn thức ăn, không nhớ sao?
- Còn lâu tao mới quên. Tao sẽ gói hết quà tặng làm lương khô dọc đường. Một công hai việc phải không các bạn?
GIỚI THIỆU TẬP SAU
Tại rừng Quỉ, Tứ quái phát hiện ba nhân vật khả nghi ẩn hiện, sau đó là bốn quả mìn cối nguy hiểm sót lại từ Thế chiến thứ II... Cảnh sát được mời đến Rừng Quỉ, nhưng đám mìn cối đã không cánh mà bay...
TKKG bao giờ cũng có phán đoán riêng của mình. Và tất nhiên họ lại bắt đầu một đặc vụ mới.
Mời các bạn đón đọc Tứ quái TKKG tập 16: "X7 KHÔNG TRẢ LỜI".
HẾT
Câm mồmTap 24 - Mat na den
Tác giả: Stefan Wolf
Tác phẩm: Tứ quái TKKG
Tập 24: Mặt nạ đen
Nguyên bản tiếng Đức: "Die Stunde der schwarzen Maske"
Nhà xuất bản Pelikan - Hannover 1983
Dịch giả: Vũ Hương Giang
Phóng tác: Bùi Chí Vinh
Tủ sách: Truyện trinh thám - Văn học nước ngoài
Nhà xuất bản Kim Đồng, 1995
Khổ sách: 10,5 x 14,5 cm
Số trang: 192 trang
Giá sách: 3.000 đ
Đánh máy: ICT
Thực hiện ebook: TKKG Team
MỤC LỤC
TARZAN - NGƯỜI HÙNG
Tên thật của Tarzan là Peter Carsten, kẻ thành lập băng tứ quái TKKG, đại ca của Karl, Kloesen, Gaby... mười sáu tuổi, đẹp trai, cao một thước bảy mươi, sở trường Judo và võ dân tộc. Hắn đặc biệt thành danh với biệt hiệu Tarzan nhờ là một vận động viên ngoại hạng của trường trung học trong các môn bóng chuyền, điền kinh, riêng điền kinh, hắn có khả năng chạy nước rút và phóng gọn lên cây trong một thời gian kỷ lục không thua gì Tarzan... người khỉ.
Tarzan mất cha từ thuở nhỏ, hắn đang học lớp 10A và nương náu trong một trường nội trú ngoại thành nhờ đồng lương còm cõi của người mẹ làm nghề kế toán. Hắn biết an ủi mẹ qua những thang điểm cao nhất ở hầu hết các môn học. Hắn cũng biết đáp tạ hương hồn người cha kính yêu qua những cuộc phiêu lưu mạo hiểm để chống lại cái ác còn diễn ra ở khắp mọi nơi. Hắn luôn luôn sôi sục dòng máu hiệp sĩ và bao giờ cũng là kẻ có mặt đầu tiên ở chỗ hiểm nghèo nhất; còn phải hỏi, hắn là đại ca của TKKG kia mà.
TKKG là gì ư? Nếu chúng ta viết tắt bốn chữ cái khởi đầu của bốn nhân vật Tarzan, Karl, Kloesen, Gaby, chúng ta sẽ hiểu thế nào là tứ quái. Tứ quái TKKG ba nam một nữ, trọng nghĩa khinh tài sẽ dẫn chúng ta tham chiến vào những đặc vụ bất tận mà có khi chính chúng ta trong đời cũng đã trải qua ít ra là một lần.
Nào, mời các bạn hãy đồng hành với Tarzan gia nhập cuộc chơi thám tử thứ hai mươi bốn của TKKG.
KARL - MÁY TÍNH ĐIỆN TỬ
Được tuyên dương một cách thân mật là... Máy Tính Điện Tử, Karl hơn mười lăm tuổi một chút, rất xứng đáng với vị trí quân sư trong tứ quái TKKG. Hắn là bạn đồng lớp với Tarzan nhưng không lưu lạc trong trường nội trú mà ở thành phố với gia đình. Họ của Karl là Vierstrein và có lẽ nhờ dòng họ danh giá đó, hắn đã thừa hưởng của người cha, đang là giáo sư toán Trường đại học tổng hợp, một trí nhớ hoàn hảo.
Máy Tính Điện Tử Karl trang bị ngoài cái đầu tinh quái của một robot là cặp kính cận thị rất... trí thức. Hắn có dáng vẻ cao nghều và ốm nhách như một cây sậy, thù ghét mọi sự xung đột về cơ bắp. Hắn đứng cạnh Tarzan trong cuộc đối đầu với bạo lực bằng sức mạnh... máy tính điện tử của một vị quân sư.
KLOESEN - TRÒN VO
Tên cúng cơm là Willi Sauerlich với ngoại hiệu Tròn Vo, vốn là con trai thừa kế một gia tài khổng lồ của ông chủ nhà máy sản xuất kẹo sôcôla có thường trực trong nhà chiếc xe Jaguar mười hai trục. Hắn sắp... mười sáu tuổi.
Kloesen có tất cả tương lai trong tay và cũng sẵn sàng buông tất cả trong tay chỉ vì mê Sherlock Holmes như điếu đổ. Hắn thực hiện ước mơ thám tử của mình bằng cách nhất định trú ẩn cùng phòng với Tarzan ở trường nội trú mặc dù mới đầu mẹ của hắn đã khóc hết nước mắt. Chỉ tội nghiệp cho Kloesen một điểm: qua cái bụng to kềnh của một viên thịt băm Tròn Vo thường xuyên ngốn kẹo sôcôla, hắn chưa bao giờ vượt quá điểm hai trong môn thể thao. Nhưng có hề gì với Tròn Vo Kloesen, mỗi lần sát cánh cùng Tarzan, hắn đã dám can đảm lao vào những cuộc đụng độ nhất sinh thập tử.
Hắn đúng là một anh hùng bất đắc dĩ của TKKG.
GABY - CÔNG CHÚA
"Người phụ nữ" duy nhất trong tứ quái TKKG là "công chúa" Gaby Glockner năm nay mới mười lăm tuổi.
Tóc vàng, mắt xanh, hành mi dài, chiếc răng khểnh khiêu khích... cô bé Gaby đã từng làm đại ca Tarzan trở thành... thi sĩ như chơi sau những cuộc phiêu lưu rùng rợn đến... xiêu lòng. Giống trường hợp Karl, cô công chúa lớp 10A sống cùng cha mẹ trong thành phố nhưng tâm hồn thì lãng mạn tới chân mây.
Này nhé, cha của Gaby là thanh tra hình sự, mẹ là chủ tiệm bán thực phẩm nên việc cô bé mê truyện trinh thám và nấu nướng giỏi là đương nhiên. Vấn đề quan trọng hơn là chỗ khác, với chức vô địch bơi ngửa trường trung học và đứng đầu môn tiếng Anh trong lớp, cô đã góp phần không nhỏ làm cho bốn chữ TKKG trở nên huyền thoại của lứa tuổi mới lớn trong hành loạt đặc vụ bí mật.
Sẽ thật là thiếu sót nếu không nhắc đến Oskar. Con chó trắng khoang đen giống truyền thống Tây Ban Nha của Gaby đã khiến thế giới loài chó sửng sốt bằng những chiến công không thua kém cô chủ chút nào. Chính con chó Oskar của Gaby đã từng "hạ" một anh chàng bec-giê khổng lồ trong một trận đánh vô tiền khoáng hậu trước đó.
Nào, chúng ta hãy cùng theo dõi hành trình của con Oskar khôn ngoan cùng cô chủ Gaby có biệt danh Công Chúa trong chuyến viễn du thứ hai mươi bốn của Tứ quái TKKG.
MỘT: BẮT ĐƯỢC TRỘM
Tứ quái trở về từ nơi đốt lửa trại khi đã khuya. Tarzan và Gaby đạp trước. Tròn Vo bỏ cả hai tay khỏi ghi-đông xe để bóc một phong sôcôla. Còn Karl Máy Tính đạp sau cùng, mải nghĩ ngợi trầm tư.
Tarzan chợt giơ tay lên:
- Suỵt!
Gaby hốt hoảng:
- Chuyện gì vậy, đại ca?
- Có cái gì vừa kêu đánh "cạch". Nhưng không phải tiếng hai người nào đó cụng li nhau, cũng chẳng phải tiếng một con đom đóm đâm đầu vào cửa kính đâu Gaby.
Tứ quái đang đạp qua khu biệt thự sang trọng nhất của thành phố. Các khoảnh vườn và công viên rực rỡ bởi hoa lá cuối hạ.
Tròn Vo thì thào:
- Thì sao chớ ? Biết đâu đó chỉ là một con mèo đực giành liễn sữa của một con mèo cái.
Tarzan vừa xuống xe vừa nói:
- Willi, coi chừng mày sẽ nuốt trửng bản năng nhận biết nguy hiểm cùng với kẹo sôcôla đó. Nào, giữ giùm tao cái xe.
Hắn dựa xe vào đùi Tròn Vo, bỏ mặt ba chiến hữu ngơ ngác để nhảy qua bờ rào không một tiếng động. Sau bờ rào, khu vườn lớn dường như còn say ngủ. Các bụi cây được cắt tỉa tuyệt đẹp, tỏa hương thơm man mác tuyệt diệu hơn mọi thứ nước hoa nhân tạo nào trên đời. Tarzan mơ hồ nghe tiếng róc rách của một bồn phun nước xa xa trong hồ bơi...
Ngôi nhà đứng sừng sững sau các bụi cây, đen thẫm như một tòa lâu đài nhỏ. Khéo léo như một thổ dân Anh Điêng, Tarzan len lỏi về hướng phát sinh... tiếng "cạch". Từ trong bóng tối của một cây dẻ lớn um tùm, hắn căng mắt nhìn lên bao lơn chan hòa ánh trăng. Ở đó, một lô bàn ghế đẹp đẽ đang chờ kẻ trộm tới đem đi.
Rõ ràng tiếng động hồi nãy là do những viên ngói chạm nhau, bởi sợi dây thừng được thòng từ nóc nhà xuống. Sợi dây lủng lẳng thõng xuống bao lơn. Một bóng người tối sẫm nhô ra từ cạnh mái nhà, từ từ bám dây tụt xuống.
Tarzan bay tới nhẹ như một cọng bông gòn.
Tên trộm trước mặt hắn quả là tay điệu nghệ: vóc dáng thon thả, y phục đen tuyền như Thần Chết nếu tính luôn chiếc nón mềm mại phủ kín đầu của dân... Nin Ja.
Tarzan đón ngay sau lưng gã khi bàn chân tên chôm chỉa vừa chạm đất.
- Ài... chà!
Hắn thét lên để thị uy và đưa bàn tay cứng như thép chụp lấy thằng người đen thui ấy. Tên trộm cứng đờ người. Nhưng chỉ trong hai giây. Giây thứ ba gã xoay thân hình trơn tuột khỏi tay Tarzan, quay đúng 180 độ và tung ra một cú đã móc lão luyện.
Tarzan lãnh đủ miếng đòn hiểm vào vai trái. Hắn không mong chờ đối thủ sẽ đầu hàng ngay không chút kháng cự, nhưng vẫn hơi bất ngờ khi biết mình đang đối mặt với một võ sĩ Judo.
Tarzan thót bụng lại và "nhập kê" tức khắc.
Bịch! Thằng khốn nện mông xuống đất ê ẩm bởi cú "phản thùng" của chiêu Nhu thuật.
Bịch!... ! Đến phiên Tarzan cũng nện mông xuống nền đá lát nào có bảnh hơn ai. Kiểu phản đòn bài bản của thằng trộm làm Tarzan cáu tiết. Hắn nhanh nhẹn khóa tay gã, hiểm tới mức gã rú lên thất thanh. Tarzan vội buông tên trộm ra lùi lại ngỡ ngàng:
- Té ra nhà ngươi là... phụ nữ ư?
Người đàn bà đeo mặt nạ thở hổn hển:
- Tôi không ngờ hôm nay lại bị bại trận. Không lẽ cậu là vô địch Judo thế giới...
Tarzan nhún vai:
- Vô địch học sinh toàn bang thôi. Xét cho cùng thì trình độ võ nghệ của chị cũng thuộc loại thượng thừa.
Trong một thoáng, hắn và đối thủ coi nhau như những võ sĩ Judo thuần túy.
Nhưng rồi Tarzan cười nhạt:
- Tuy nhiên một võ sĩ chân chính không bao giờ lợi dụng tay nghề của mình vô một công việc bẩn thỉu. Trộm cắp, chiếm đoạt tài sản của người khác hoàn toàn xa lạ với Judo, thưa "nữ võ sĩ"!
Người đàn bà thở nặng nhọc:
- Ồ, tôi đâu muốn thế, cậu bé !
- Tôi rất tiếc. Nhưng bây giờ thì xin mời chị đến cảnh sát. Nào đứng dậy và cấm nhúc nhích.
Người đàn bà vẫn... nhúc nhích ngoài ý muốn của Tarzan. "Y thị" lẳng lặng tháo nón và mặt nạ khiến hắn há hốc miệng. Coi, đó là một phụ nữa trẻ trung xinh đẹp với mái tóc dài màu mật ong lóng lánh dưới ánh trăng. Đôi mắt xếch màu xanh lục của chị ta sáng lấp lánh.
Tarzan chán nản:
- Trời đất, một người như chị mà nhất thiết phải hành nghề đạo chích sao? Chị thế nào chẳng kiếm được việc làm với sắc đẹp của chị... Ồ, tôi muốn nói trông chị không có vẻ gì là người xấu.
- Cảm ơn về lời khen.
- Ê, nhưng vẻ ngoài thường đánh lừa đó. Tội ác nhiều khi lại ẩn núp sau bộ mặt thánh thiện.
Người phụ nữ cười ngượng nghịu:
- Tôi biết giải thích thế nào với cậu bây giờ. Còn về việc làm... thì tôi có đấy chớ! Này nhé, đột nhập tư gia người khác chỉ là một trò chơi lãng mạn của tôi. Tôi nói thực. Và, đáng lẽ không cần phải đep thêm chiếc mặt nạ làm gì, nhưng hồi còn ở rạp xiếc tôi thường đeo nó biểu diễn nhằm tăng sự huyền bí trước khán giả. Và đơn giản là tôi thích nó, vậy thôi.
Tarzan ngớ người:
- Cái gì? Đây chỉ là trò chơi lãng mạn của một diễn viên sao?
Câu hỏi hắn đặt ra chưa được hồi âm thì một giọng trong trẻo vang lên cực kì quen thuộc. Gaby chớ ai. Cô bé đã di chuyển tới sát bao lơn để ngó người đàn bà mắt mèo:
- Bạn tóm được một tên trộm hay đang mở tiệc trong vườn vậy, Tarzan?
Tarzan hơi lúng túng:
- Một tên trộm đàn bà, Gaby à. Mình chưa biết họ tên...
Người phụ nữ ngó ba quái đang thập thò ở bao lơn, cười xòa:
- Tôi tên là Sabine Lenz. Xe hơi tôi đậu ở đằng kia, quý vị có thể xem giấy tờ.
Tròn Vo có vẻ hân hoan hơn ai hết trước tình thế đáng ngạc nhiên này. Thì thằng mập vốn dễ mủi lòng trước các gương mặt phái yếu khả ái mà. Nó thậm chí còn thoáng nghĩ xem có nên mời "nữ đạo chích" một miếng sôcôla không. Nó bập bẹ liên tục:
- Vậy là tiếng "cạch" hồi nãy không phải do... hai con mèo gây ra hả? Xin giới thiệu với chị Sabine, Tarzan là đại ca xuất quỷ nhập thần của tụi tôi, còn tôi là... Tròn Vo, hai bạn tôi là Máy Tính Điện Tử và Công Chúa.
Nữ đạo chích Sabine cũng có vẻ thích không khí vui. Chị ta quên bẵng mình đang là mục tiêu của đôi mắt Tarzan.
- Các bạn có những biệt danh thiệt ngộ. Tôi rất hân hạnh...
Máy Tính Điện Tử nắm sợi dây thừng thõng xuống từ mái nhà như con giun, giật thử, trong khi Tarzan vẫn chưa tan sự hoài nghi:
- Đồ ăn cắp chị giấu ở đâu?
Sabine nhoẻn một nụ cười tỏa sáng cả xung quanh:
- Làm gì có, thưa ông bạn võ sĩ. Đã nói đây là trò chơi lãng mạn của tôi mà. Và cũng là nghề nghiệp nữa. Tôi làm công cho một hãng bảo hiểm mang tên AURORA. Hãng bảo hiểm này và chủ nhân những căn nhà tôi đột nhập có giao ước với nhau. Tôi đột nhập vào nhà, nhưng không ăn trộm. Tôi chỉ làm nhiệm vụ sứ giả.
Bốn đứa trẻ nhìn nhau không hiểu gì cả. Tarzan không thích kéo dài tình trạng này thêm, hắn gật đầu:
- Rõ rồi ! Tôi có thể tổng kết về chị: tên trộm đeo mặt nạ đen, cựu diễn viên xiếc và bây giờ thì là sứ giả của ngành bảo hiểm. Chị thật nhiều tài đó, thưa chị Lenz... Có điều tôi cần có bằng chứng cụ thể hơn về sự lương thiện của chị...
Sabine uể oải nắm sợi dây thừng, tung cao theo đường xoắn ốc rồi bắt gọn trong tay cùng chiếc móc sắt. Chị ta lắc lắc mái tóc màu mật ong, nhặt mũ và mặt nạ lên, mệt mỏi nói:
- Thời gian gần đây, tôi đã phải đột nhập tới hai mươi vụ trong một tháng. Bã cả người.
Karl chép miệng:
- Tương đương mười năm tù, bất chấp tuổi thanh xuân đó, thưa chị.
Tròn Vo phản đối:
- Chị ấy không đáng phải... ở tù. Thả "người ta" đi đại ca.
Gaby cũng có ý kiến giống thằng mập. Cô bé nhìn Sabine với một thiện cảm không che giấu:
- Mình thấy chị Sabine có vẻ thành thật đó, đại ca.
Còn lâu Tarzan mới chịu buông tha một tội phạm bị bắt quả tang tại trận dễ dàng như thế. Hắn vẫn giữ thái độ băng giá:
- Xe hơi chị để đâu?
- Trước cổng.
- Ở đó có một chiếc xe thể thao màu xanh ngọc.
- Chính là nó, Tarzan ạ!
- Tại sao chị lại vận đồ đen, đeo mặt nạ đen như bóng ma rình rập trên nóc nhà thân chủ của mình, mà không cải trang thành thợ nạo ống khói cho ăn chắc chớ?
Sabine cười:
- Thôi, mời các em cùng ra xe để tôi xuất trình giấy tờ tùy thân vậy. Hi vọng sau khi kiểm tra, các em sẽ dễ chịu hơn.
Giấy tùy thân của Sabine Lenz có dán ảnh đàng hoàng. Cao 1 mét 67, mắt xanh lục, 26 tuổi. Sabine mỉm cười trong tấm ảnh - một nụ cười chắc chắn đã làm mềm lòng ngay cả cỗ máy chụp và in ảnh tự động.
Tròn Vo thở phào:
- Đó, đại ca thấy chưa...
- Im đi mập. Điều đó không có nghĩa là chị ta không chôm chỉa lén lút của cải người khác.
Sabine lắc đầu:
- Đại ca của các em quả là có trái tim bằng... đất sét. Được rồi, chúng ta sẽ cùng đến chỗ chồng chưa cưới của chị để xác minh. Anh ấy cũng là sếp của chị, làm thanh tra ở hãng bảo hiểm AURORA. Anh ấy sẽ giải thích cho các em rằng chị không liên quan gì tới tội phạm hình sự...
Tarzan vẫn dửng dưng:
- Ông thanh tra của chị sống ở đâu?
- Anh Eckbert Schrumpf ở số nhà 26, phố Palmwedel. Cách đây không xa. Có em nào muốn đi cùng chị không?
- Thôi khỏi. Tạm thời chị được tự do. Hẹn sẽ gặp lại tại nhà Eckbert Schrumpf.
Khi xe của Sabine biến mất, Gaby thì thầm:
- Mình tin chị ấy. Có điều không thể hiểu những vụ đột nhập của Sabine thì có liên quan gì với hãng bảo hiểm.
Máy Tính Điện Tử gật gù:
- Có lẽ đó là một mẹo làm ăn của họ. Để rồi xem Schrumpf đã nghĩ ra trò gì đây.
*
Trên đường theo dấu Mặt Nạ Đen, thằng mập chắt lưỡi:
- Tí xíu nữa thì tao quên mất. Tuần trước bọn trộm có "ghé thăm" nhà ông bà già tao và khoắng đi khoảng 50.000 mark tính trên giá trị của cải bị mất. Bữa đó, nếu chú tài xế Georg không về kịp thì có lẽ chúng còn "lột" luôn những tác phẩm nghệ thuật đắt giá. Hú vía.
Tarzan ghi nhận chi tiết Tròn Vo vừa cung cấp nhưng hắn vẫn lầm lì không nói một tiếng nào. Cũng phải thôi, đôi mắt ra-đa của hắn vừa phát hiện chiếc xe của Sabine đã chờ sẵn tụi nó trước số nhà 26 phố Palmwedel.
Người phụ nữ xinh đẹp này hướng dẫn Tứ quái đến một cánh cửa lớn. Trước mặt cả bọn là một người đàn ông cao lớn ngoài ba mươi tuổi, mái tóc mượt dính sát đầu, cái nhìn lạnh tanh không một chút xúc động. Có lẽ anh ta nghe tiếng xe của người yêu và đã mở cửa sẵn.
- Chào anh Eckbert, đây là những người bạn mới của em và cũng là những người đã tóm được em. Họ chưa tin là em hoàn toàn lương thiện. Anh hãy giải thích giùm.
Eckbert nhếch mép, cất giọng điệu bộ:
- Vậy hả? Mấy cô cậu vậy là đã quấy rối công việc của nhân viên hãng chúng tôi, đã làm phiền cô ấy. Mấy cô cậu phải...
Sabine ngắt lời anh ta:
- Kìa, anh Eckbert!
Tarzan đanh giọng:
- Vậy anh là tòng phạm chớ gì. Ô kê ! Này Karl, ở đằng kia có một trạm điện thoại. Hãy gọi cho thanh tra Glockner...
Sabine giậm chân giận dữ, kêu lên:
- Kìa Eckbert, anh không hiểu gì sao? Anh phải mời tụi em vào nhà để phân trần chớ. Anh làm vậy coi đâu được.
Eckbert nhe hàm răng cá mập gầm gừ, nhưng rồi cũng né sang một bên:
- Thôi... được...
Căn hộ tuyệt đẹp. Chủ nhân của nó đã không tiếc tiền để trang bị những tiện nghi nội thất hiện đại. Cả một tủ kiếng lớn bày toàn đồ cổ quý giá.
Trong khi Công Chúa và Sabine quấn quýt với nhau như hai chị em, Tarzan ngạc nhiên thấy mặt Tròn Vo sa sầm. Trời ạ, lí ra nó phải vui mừng trước khả năng Sabine vô tội chớ?
Thằng mập sắp xỉu vì thiếu sôcôla chăng? Tarzan kêu khẽ:
- Ê, Willi, chuyện gì vậy?
Tròn Vo nheo mắt. Có nghĩa là có một điều gì đó mà thằng mập không tiện nói ra. Tarzan hiểu ý thằng bạn chí cốt, hắn quay sang Sabine và sếp của chị:
- Chúng ta bắt đầu thôi chứ, thưa chị... Mặt Nạ Đen. Tụi tôi đến đây đâu phải để tham quan...
Schrumpf cười khẩy:
- Chẳng có gì khó hiểu cả chú em ạ. Chúng tôi đang đối đầu với những khách hàng gom đầy những đồ quý giá trong nhà nhưng lại không chịu đóng tiền bảo hiểm ở hãng AURORA vì họ cho rằng dinh thự của họ đã được bảo vệ canh phòng cẩn mật. Họ không sợ bị mất trộm và tất nhiên không cần hãng bảo hiểm nào đền bù thiệt hại...
Gaby tò mò:
- Và hãng của ông đã...
- Đúng thế, cô bé xinh đẹp ạ. Tôi đã nói với các vị khách hàng đó rằng "Nữ cộng sự Sabine Lenz của tôi từng là diễn viên leo dây tại rạp xiếc Sarani và nổi tiếng với tiết mục "Mặt Na Đen trên độ cao chóng mặt" sẽ chứng minh cho quý vị thấy tài sản của quý vị có thể bị mất sạch bất cứ lúc nào. Nếu quý vị đồng ý, ban đêm cô ấy sẽ đột nhập bí mật vào nhà quý vị như một tên trộm chuyên nghiệp".
Tarzan ngắt lời:
- Và các khách hàng tương lai đó cũng bằng lòng sao?
- Hầu hết họ đều nhận lời thách thức, hiểu chớ chú em ? Cả một danh sách đăng kí dài thòng dành cho nghệ sĩ leo dây Sabine. Và không phải nhà nào cũng được toại nguyện, những người đăng kí sau sẽ còn phải chờ dài cổ.
- Có thù lao cho Sabine sau mỗi "buổi diễn" không?
- Chẳng cần. Chúng tôi "tiếp thị" mà. Sabine làm nhiện vụ tìm khách hàng mới cho hãng bảo hiểm. Chỉ có thế.
Tarzan mím môi nhìn Sabine:
- Cho tới nay chị luôn thành công chứ?
Sabine vuốt mái tóc óng mượt tự hào:
- Luôn thành công! Sau khi tôi để lại những "bằng chứng" là tôi đã đột nhập, tất nhiên hôm sau gia chủ lập tức biến thành khách hàng của hãng AURORA không một chút do dự.
Chị ngừng lại vài giây rồi tiếp tục:
- Tụi tôi cũng "một công hai việc" nữa. Anh Eckbert còn làm đại diện cho một hãng bán thiết bị báo động nổi tiếng. Thành thử chúng tôi vừa được khách kí thêm hợp đồng bảo hiểm vừa bán được các thiết bị báo động mới nhất.
- Nhưng có những chủ nhà trước đó đã có sẵn thiết bị báo động rồi kia mà?
- Thì tôi sẽ chứng minh rằng các thiết bị đó chưa hoàn hảo bởi tôi vẫn lọt qua được. Các em còn chưa biết đó. Tôi đã trở thành một chuyên gia về thiết bị báo động.
Khác với sự hài lòng của Gaby và Karl, Tròn Vo bật dậy, nhăn như khỉ. Nó thở dài:
- Mệt rồi, thôi về đi các bồ!
Schrumpf gật đầu tạm biệt Tứ quái nhưng vẻ mặt đầy hằn học. Ánh mắt gã nhìn Tarzan như muốn đóng đinh hắn vào tường. Chỉ riêng Sabine vẫn hồn nhiên tiễn đám trẻ ra tận cửa.
Gaby nắm tay người bạn mới lưu luyến:
- Cái mặt nạ của chị hấp dẫn lắm. Chị nghỉ làm ở rạp xiếc hồi nào?
- Chị bị té, chấn thương nặng và bị... sa thải. May mà chị quen được với anh Eckbert. Nhờ anh ấy, chị mới có cái nghề kì cục này. Công việc thật thú vị, lại kiếm khá tiền.
- Công việc của chị tuyệt lắm. Có lẽ một ngày nào đó, tụi em sẽ xin phỏng vấn chị. Em và Tarzan đều đang là phóng viên của tờ báo nhà trường. Chị đồng ý chứ ạ?
- Rất hân hạnh.
- Rồi các bạn học sinh cùng lứa với tụi em sẽ ồ lên trước loạt bài "Những nghề nghiệp kì lạ" cho xem, nhất là các học sinh chuẩn bị rời ghế nhà trường.
- Ôi, cảm ơn và hẹn gặp lại! Đây là địa chỉ của chị...
*
Thứ hai là Đại hội các nhà giáo, thành ra Tứ quái có tới ba ngày nghỉ tuyệt vời. Trừ Gaby là con gái, ba quái còn lại đều chọn nhà quân sư Karl làm nơi đăng kí... tạm trú. Ấy vậy mà trên đường đưa Công Chúa về nhà, thằng mập vẫn chẳng thấy vui lên một chút nào. Nỗi buồn của nó làm sao qua mắt được Công Chúa. Cô bé hỏi liền khi về đến cửa nhà:
- Sao rầu rĩ quá vậy Kloesen?
Tròn Vo nghiêm nghị hẳn:
- Mình đợi lúc này mới nói, nếu không các bạn sẽ ngã lăn khỏi yên xe trên đường mất. Này nhé...
Giọng thằng mập ề à làm ba quái còn lại phát sốt ruột. Tarzan ngó Tròn Vo lom lom:
- Có gì tâm sự thì nói lẹ đi! Hồi nãy ở nhà gã Schrumpf, tao thấy mày nheo mắt lia lịa...
- Được rồi, nghe đây: tao đã thấy tới 99 phần trăm dấu vết vụ trộm ở nhà tao hôm rồi.
- Sao?
- Các bạn có để ý thấy một con vịt bằng vàng ở nhà gã Schrumpf đáng ghét đó không? Một con vịt rỗng dùng đựng thuốc viên mà phần trên có thể mở ra được.
Gaby vỗ trán:
- Mình nhớ rồi. Sao nữa?
- Nó là vật để bàn của mẹ mình, đã bị bọn trộm "cuỗm" mất.
- Trời đất!
Một phút im lặng dài như thế kỉ. Giọng Karl trầm hẳn:
- Mày có chắc là con vịt đó không? Có rất nhiều vật dụng hình con vịt giống nhau, tất nhiên bằng vàng ròng thì hiếm hơn, nhưng biết đâu...
- Không dám đâu, quân sư. Ở cánh con vịt mười tám ca-ra vàng của nhà mình có một vết trầy y hệt.
Karl thốt lên:
- Lạy Chúa, chẳng lẽ một cô gái đàng hoàng như Sabine lại...
Tarzan trầm ngâm:
- Cứ cho Sabine trung thực đi. Nhưng vẫn còn một khả năng: Schrumpf là một tên lừa đảo. Mình có ác cảm với gã.
Gaby tiếp lời:
- Mình cũng vậy!
Tròn Vo cắn môi. Lúc này nó mới lôi từ túi quần ra một cuốn sách nhỏ bìa da.
- Vậy chắc các bạn sẽ không phàn nàn khi tôi "chôm" của thằng gian ác đó cuốn sổ tay này chớ gì? Đây là cuốn sổ ghi điện thoại của gã, gã để ở kế máy điện thoại. Hi vọng trong đó có nhiều cái cần thiết cho tụi mình.
Tarzan mở cuốn sổ dưới ánh đèn đường. Đáng tiếc, chỉ có ít số điện thoại với tên tắt kèm theo, chẳng hạn như H.M hoặc R.V khó hiểu. Giọng Gaby hồi hộp:
- Chà, bí hiểm ghê thật đó. Chắc có gì mờ ám nên gã mới viết lập lờ như vậy chớ. Một là tên tắt những khách hàng, hai là những gã đồng bọn lừa đảo của gã...
Tarzan đập tay xuống yên xe cái "bốp":
- Dễ ợt, chúng ta sẽ bắt đầu số điện thoại có dính với những cái tên H.M, R.V Karl ạ, có lẽ hay nhất là dùng điện thoại nhà mày. Gaby, bao giờ thì bạn có thể có mặt ở nhà Máy Tính?
- Chừng nào mình đã ngủ đẫy giấc, ăn sáng và gội đầu xong, các ông thần ạ.
HAI: HỌ KHÔNG HIỂU NHAU
Schrumpf bật nắp chai rượu vang, ngửi ngửi nút chai coi thật hạ cấp rồi rót đầy hai li. Giọng gã cáu kỉnh:
- Mất tiêu cuốn sổ nhỏ ghi số điện thoại rồi. Chắc chỉ bốn đứa nhóc bạn em ăn cắp thôi. Chà, lũ mất dạy...
Mặt Sabine sa sầm:
- Anh ăn nói cái gì kì vậy? Chuyện nhỏ đâu có gì...
- Tại sao lại "đâu có gì". Anh bực nhất là mọi việc cứ diễn ra không theo ý anh.
- Ngược lại thì đúng hơn. Tối nay em đã phá cửa ở vòm mái, lọt vào tận phòng khách, dán lên tất cả các bức tranh treo tường mảnh giấy ghi hàng chữ "Đã ăn trộm". Sáng mai người trong nhà sẽ há hốc miệng và tất nhiên sẽ kí nhận hợp đồng với anh chớ sao.
- Hừm!
Đôi mắt xanh lục của Sabine trở nên mơ màng. Cô lẩm bẩm:
- Bốn người bạn nhỏ của em thật dễ thương...
Schrumpf gầm lên:
- Dễ thương hay dễ ghét? Chỉ mỗi con bé tóc vàng mắt xanh là được, rồi đây sẽ trở thành giai nhân, còn những đứa khác đều khó ngửi. Riêng cái thằng cao lớn cầm đầu cả đám, mới nhìn đã muốn bắn bỏ.
- Anh muốn nói Tarzan hả? Chà, một cậu bé thật khá! Võ nghệ của em không đến nỗi xoàng, vậy mà câu ta chỉ cần động thủ sơ sơ là em đã bại trận. Tarzan và Gaby xứng đôi ghê hà.
- Sao? Con bé là "bồ" thằng lấc cấc đó hả?
- Em nghĩ như vậy.
Sabine ngả người trên ghế nệm vắt chân chữ ngũ. Bộ đồ hắc y của cô làm gã hôn phu lại nhớ tới công việc. Gã nói ồm ồm:
- Lịch làm việc của em đã kín. Chín cuộc đột nhập trong hai tuần. Tối mai anh đã bố trí để em nghỉ ngơi đó.
- Ừ nhỉ, tối mai em còn phải dự cuộc liên hoan trong vườn. Anh có định đi cùng em không, anh yêu?
- Không. Anh không thích gặp Friedrich Lớn. Mà cái con khỉ đáng ghét ấy cũng chẳng ưa gì anh. Anh biết. Hễ có dịp là lão lại tìm cách chứng tỏ ngay điều đó mà.
- Ơ, anh tưởng tượng bậy bạ quá. Dù sao thì Friedrich Lớn cũng là sếp của chúng ta cơ mà.
Họ đang nói đến Friedrich von Eschbergen, còn gọi Friedrich Lớn, giám đốc hãng bảo hiểm AURORA. Schrumpf bắt buộc làm việc với ông ta thường xuyên, nhưng hai người không ưa nhau. Tất nhiên, Schrumpf ngu gì công khai đối đầu với sếp để rồi phải cuốn xéo khỏi hãng. Thậm chí, ngoài mặt gã còn tỏ ra vồn vã. Và vẫn luôn mồm nói xấu Friedrich sau lưng...
Schrumpf cười lạnh, trở lại đề tài cũ:
- Bây giờ chúng ta sẽ bàn đến việc thăm viếng vị khách sắp tới của em vào đêm chủ nhật... Vị này có những bức tranh trị giá ba triệu mark nhưng cương quyết không chịu mua bảo hiểm.
Sabine cau mày:
- Hệ thống báo động trong nhà của ông ta loại nào? Phải VX10 không?
- Loại VX10, kiểu tối tân nhất. Thành thử ông ta rất tự tin. Em đột nhập nổi không?
- Em nghĩ đó là chuyện... nhỏ, anh yêu ạ.
Schrumpf lại nhe hàm răng cá mập nhưng có vẻ lơ đãng. Gần đây gã thường như vậy và Sabine chỉ cho rằng đó là do gã làm việc quá sức. Đáng tiếc, cô đâu hiểu hết người yêu - mà trước hết là ân nhân của cô.
Vẫn lơ đãng như vậy, bàn tay nhám nhúa của gã thò vào trong cặp rút ra một mảnh giấy gấp đôi, chìa cho Sabine:
- Đây là địa chỉ của vị khách trang bị hệ thống báo động VX10. Nhà ông ta thuộc diện trọc phú đấy.
Sabine nhét mảnh giấy vô túi xách. Gã từng đưa cho cô một lô những địa chỉ như vậy - địa chỉ của những người mà phần đông cô không quen biết.
Nhưng lần này, một sự nhầm lẫn kinh khủng, đầy rủi ro đã thò bàn tay lạnh ngắt của nó vào cuộc chơi mà cả Schrumpf và Sabine đều không hay biết.
Các ý nghĩ của Schrumpf còn mải bận rộn - suốt một tuần nay rồi - với một vụ làm ăn mới. Sẽ là một cú ngoạn mục trong thang máy, nhờ đầu óc thông minh mà gian giảo của gã.
*
Gaby Công Chúa xuất hiện tại biệt thự của gia đình Karl rực rỡ như mặt trời. Cô bé sáng nay diện quần Jeans, áo phông màu xanh lơ, đeo sợi dây chuyền mà Tarzan tặng làm kỉ niệm.
Đúng lúc đó Tròn Vo từ dưới bếp chui lên mặt no nê thấy rõ. Thằng mập không quên mang theo khúc bánh mì bơ dành cho con Oskar. Con chó tạ ơn rối rít: "Ẳng, ẳng...".
Xong nghĩa vụ với con chó, giờ đến nghĩa vụ với... con người. Tròn Vo lôi cuốn sổ nhỏ giấu trong ngực áo la lớn:
- Gọi đâu trước đây hả các bạn?
Karl nhún vai:
- Số phone nào chẳng như nhau. Đâu trước cũng được.
- Vậy thì tao chọn R.V.
Tứ quái đủng đỉnh vô nhà. Mẹ của quân sư đã vào thành phố mua hàng, ông già "bác học" thì bám trụ trong phòng làm việc, mê mải đến nỗi nếu động đất nứt tới chân may ra mới chịu ló mặt. Chẳng có ai quấy rầy chúng cả.
Tarzan chịu trách nhiệm... ngoại giao. Hắn vừa quay số xong đã có người nhấc máy. Một giọng đàn bà sụt sịt. Bà ta rủa xả liền:
- Tôi đã làm gì anh nào? Anh muốn tôi tự sát chớ gì? Có lẽ rồi cũng sẽ có ngày tôi tự kết liễu đời mình. Nhưng rồi anh sẽ hối tiếc, Rudolf ạ. Tôi thề rằng bản di chúc của tôi sẽ không có tên anh, hu hu...
Tiếng nức nở của người đàn bà rền rĩ tới mức ba quái Karl, Kloesen, Gaby đứng không gần ống nghe lắm mà cũng thấy hai lỗ tai lùng bùng.
Tarzan chới với thực sự:
- Xin lỗi, tôi không phải là... Rudolf. Tôi là... là... người muốn nói chuyện với ông Rudolf...
Người đàn bà vẫn thổn thức:
- Rudolf Vossburger. Hãy gọi đủ họ tên ông nhà tôi như vậy. Tôi thành thật xin lỗi. Ôi, tôi cứ tưởng Rudolf Vossburger còn ở đầu dây. Chúng tôi mới cãi lộn với nhau qua điện thoại, vì thế khi chuông reo lên tôi lại ngỡ chồng tôi... Hu hu...
Tarzan chợt lo ngại. Người đàn bà xa lạ kia đang khóc tuyệt vọng. Rõ ràng bà ta không hề dọa dẫm chút nào khi nói tới cái chết. Trong một giây, hắn tỉnh táo hẳn:
- Bà có cần giúp đỡ không bà Vossburger. Nếu bà cần sự hỗ trợ thì hãy cho chúng tôi địa chỉ...
Chỉ có tiếng hỉ mũi đáp lời hắn. Tarzan vẫn không gác máy, hắn kiên nhẫn chờ. Và...
- Cảm ơn, cảm ơn... Lúc này tôi đang cần người tâm sự hơn bao giờ hết. Nhà tôi ở số 12, đại lộ Scholl.
- Xin bà chớ làm điều gì dại dột. Chúng tôi sẽ đến ngay, thưa bà.
Tarzan cúp máy. Giọng hắn rã rời:
- Rõ ràng cái tay Rudolf Vossberger đã ngược đại vợ hắn. Một thằng súc sinh chó chết.
Tròn Vo nghiến răng:
- Một thằng cỡ đó chắn chắn là bạn hoặc đồng bọn của thằng ăn cắp con vịt vàng Schrumpf.
Gaby mím môi:
- Tụi mình nên tới an ủi người phụ nữ cô đơn kia. Tội nghiệp, bà ấy không có lấy một người để mà san sẻ nỗi lòng nữa.
Đường phố buổi sáng vắng hoe. Số nhà 12 đại lộ Scholl là một biệt thự xinh xắn nằm ở vị trí thật yên tĩnh. Tứ quái đi ngay vô cửa bấm chuông. Khi cánh cửa mở, chúng biết người đàn bà đứng trước mặt là bà Vossburger chớ không phải ai khác.
Coi, hai mắt bà ta mọng nước, mũi đỏ tấy. Bàn tay cầm khăn che trước miệng tội nghiệp như một đứa bé bị hắt hủi, dù tuổi đời của bà tối thiểu phải trên bốn mươi. Trông bà mỏng mảnh yếu ớt, khuôn mặt tròn phúc hậu.
Tarzan lựa lời:
- Chào bà. Tôi là người vừa nói chuyện với bà qua điện thoại, thưa bà Vossburger. Chúng tôi muốn giúp đỡ bà.
Bàn tay cầm khăn thõng xuống. Cặp mắt sưng húp mở lớn:
- Ôi, thì ra là... cậu. Và các em định... giúp tôi ư? Thật khó mà tin nổi. Tôi cứ tưởng trên đời này làm gì có người còn nghĩ tới người khác. Con người đều đã trở nên vô tình... Các em bao nhiêu tuổi rồi?
- Dạ, thưa bà. Không phải ai cũng như bà nghĩ đâu ạ. Còn tuổi tác chúng tôi ư? Cộng lại là... 62 tuổi, nếu không tính tháng ạ.
Người đàn bà rưng rưng:
- Mời các em vào trong. Các em quả là một tia hi vọng cho tôi, trong một ngày đen tối như hôm nay...
*
Bên trong tòa biệt thự lộng lẫy đến nỗi Tứ quái cứ ngẩn ra mà ngắm. Cầu thang bằng đá cẩm thạch, thành cầu thang chạm trổ công phu tới mức bản thân nó đã là một tác phẩm nghệ thuật quý giá. Các phòng bên trong được trang trí nội thất theo lối cổ điển, chưa kể đến hai phòng tranh lớn, trong đó những bức tranh sau cùng là chân dung các đức ông đáng kính với những bộ râu cực kì oai nghiêm.
Tròn Vo tò mò:
- Họ là ai vậy, thưa bà?
- Ồ, đó là các bậc tiền bối của tôi, những danh nhân dòng họ Ausberder-Schluck. Tên tuổi họ được đặt cho nhiều đường phố và quảng trường của thành phố này.
- Á à, cháu biết rồi. Tượng đài của họ ở các quảng trường bám đầy phân chim bồ câu!
Tarzan bịt miệng thằng mập lại không kịp. Ai lại phát ngôn bừa bãi như thế trước mặt hậu duệ của các bức tượng chớ! Có điều bà chủ nhà lại không mấy lưu tâm tới câu nói của thằng mập. Trong đầu bà lúc này chỉ chập chờn hình ảnh của ông chồng "sở khanh" Rudolf Vossburger.
Bà ấm ức:
- Đến giờ tôi mới biết ông ta cầu hôn tôi chỉ vì tiền của tôi. Quả là khủng khiếp...
Bốn quái thả người trên sa-lông một phòng khách cổ tuyệt đẹp, nơi trước đây các cụ cố của bà Vossburger từng ngồi thưởng thức các loại trà. Bà Vossburger đặt lên bàn một chiếc liễn bạc đựng đầy bánh sôcôla khiến Tròn Vo híp mắt. Bà tiếp tục:
- Tên của tôi là Gertrud Ausberder-Schluck. Rudolf Vossburger đã đến với tôi bằng vẻ ngoài hào nhoáng nhưng tâm địa xấu xa. Bây giờ ông ta chỉ chực tìm cách giết tôi...
Tarzan nghiêm giọng:
- Bà có bằng chứng không?
- Linh tính cho tôi biết điều đó, các em à. Các em biết không, khi ta đã hiểu một số người, ta có thể đọc được ý nghĩ của người đó như đọc một cuốn sách vậy.
Gaby chen vào:
- Tại sao bà không báo cảnh sát?
- Cảnh sát không giúp gì được. Linh tính hoặc giác quan thứ sáu đâu có phải là chứng cớ để tố cáo một người nào đó. Rudolf biết tôi là người đa cảm. Ông ta cố tình xúc phạm tôi, hi vọng một ngày nào đó tôi sẽ tự kết liễu đời mình.
- Nhưng bà sẽ không ngu xuẩn để mắc bẫy gã. Bà hứa với chúng tôi nhé?
Bà Gertrud cười đau đớn:
- Tôi xin hứa. Tôi không thể để tài sản của cha ông rơi vào tay một kẻ bất lương như vậy.
- Bà có thể thoát được gã nếu li dị?
- Ừ... tôi đã nghĩ tới chuyện đó. Nhưng tôi cứ hi vọng hão huyền rằng một ngày nào đó ông ta sẽ hồi tâm khi con bồ nhí của ông ta đã chán...
Tarzan ngỡ ngàng:
- Bồ nhí ư? Chồng bà có bồ?
- Đúng thế các em ạ. Ả tên là Sigrid Jungfell. Ả chỉ bằng nửa tuổi ông ta, nhiều lắm là 25 tuổi. Ôi chao, Rudolf mê mệt cô ả có khi mấy ngày liền không về.
Tròn Vo đứng dậy sau khi "dọn" sạch liễn bánh tổ chảng. Nó thở dài:
- Buồn thật, thà chơi với con Oskar còn vui hơn.
Người đàn bà cũng thấy cần phải thay đổi không khí. Chớ sao, nỗi lòng u uất của bà đã có người san sẻ phần nào.
- Con chó của các em ngộ nghĩnh quá!
Gaby thích thú:
- Ồ, nó giữ nhà số một đó. Mà sao bà không nuôi chó ạ? Bà có những tài sản quý giá cần được bảo vệ cẩn thận hơn đó, thưa bà.
- Tôi cũng ít để tâm đến chuyện đó, cô bé xinh đẹp ạ.
Tarzan lập tức bám theo đề tài này:
- Ít nhất là bà cũng nên trang bị một hệ thống báo động cho biệt thự lộng lẫy này chứ?
Bà Gertrud trầm ngâm:
- Tôi cũng từng nghe một ông ở hãng bảo hiểm nói như vậy.
- Có phải ông ta là Eckbert Schrumpf làm ở hãng bảo hiểm AURORA không ạ?
- Đúng đó! Ông ta có đến đây với mục đích vừa muốn kí hợp đồng bảo hiểm vừa muốn bán hệ thống bảo vệ nhà cửa. Tôi đoán rằng ông này đã thỏa thuận được với Rudolf. Đằng nào thì tôi cũng là kẻ phải trả tiền. Tôi sẽ thanh toán mọi hóa đơn. Ôi, Rudolf làm chuyện này tôi không hiểu nổi. Chồng tôi muốn tôi chết mà lại đi bảo hiểm tài sản... Khốn khổ thân tôi...
Vậy là chẳng nước non gì rồi. Bốn quái đứng dậy. Té ra R. V không phải là đồng bọn của Schrumpf mà chỉ thuần túy là một khách hàng. Thôi đành tự an ủi rằng dù sao chúng cũng đã giúp đỡ đúng lúc một người đàn bà trong cơn khốn quẫn vậy.
BA: ÂM MƯU
Cả Tứ quái lẫn bà Gertrud đều đã không lường hết được sự nham hiểm đến tận cùng của Rudolf Vossburger.
Nào, hãy thử nhìn chân dung đức lang quân "đào mỏ" này. Rudolf là một gã đàn ông cao lớn, đẹp trai, gương mặt rám nắng, tóc hai bên thái dương đã điểm bạc. Gã chỉ "chơi" những bộ complê thuộc loại đắt tiền nhất và rất ưa loại vải kẻ sọc nhỏ. Trong túi ngực gã bao giờ cũng lấp ló một chiếc khăn tay đẫm nước hoa thơm lừng.
Coi, xe hơi của gã cũng bốc đầy mùi thơm đó. Rudolf nhếch môi liếc xéo về phía thằng cha ngồi bên, đầy vẻ khinh bỉ. Gã khinh bỉ là phải, bởi thằng đàn ông mà gã định rước về "làm việc" tướng tá thô kệch và cực kì quen thuộc trong hồ sơ đen của cảnh sát. Thằng cha có tên là Erwin Epstein này đã ba lần lãnh án tù nhiều năm.
Rudolf Vossburger đã đậu xe khá lâu ở khu vực không người qua lại này chỉ để chờ "cộng sự viên" chưa hề quen biết Erwin Epstein. Còn lí tại sao gã tìm Erwin thì quỷ sứ nghe được chắc cũng lè lưỡi kính phục.
Epstein làu bàu:
- Giờ thì ông nói coi. Tại sao ông biết tên tôi? Tại sao ông biết tôi chớ?
Vossburger cười tàn độc:
- Không khó đâu, bạn hiền. Trong giới đâm thuê chém mướn, ông bạn lừng danh quá mà. Và tôi quen một vài người trong giới đó. Vậy là tôi biết ông bạn chính là người tôi cần.
Nghe có vẻ rõ ràng ghê, nhưng lại không cho biết thêm được điều gì. Việc quái gì gã phải cho thằng du thủ du thực này biết sự thật chớ.
Trời ạ, kiếm được một sát thủ giết thuê đâu có dễ, phải nói là gã nhờ trời độ chớ sao. Xét cho cùng cũng là nhờ thằng bạn cũ Eckbert Schrumpf. Mẹ kiếp, ma đưa lối quỷ dẫn đường thế nào khiến Schrumpf hội ngộ gã sau bao năm không gặp mặt mới hay chớ. Còn phải hỏi, hai thằng hồi xưa là cặp bài trùng trong các phi vụ đen tối. Tuyệt diệu, tuyệt diệu tới mức tụi cớm đếch khám phá ra một vụ nào hết. Để rồi hôm nay thằng thì là đức lang quân của một con "dê cái" giàu có, thằng thì là thanh tra hãng bảo hiểm nhưng vẫn vớ bẫm. Bá cháy thật.
Và thế là điều may mắn đã tới với gã qua Schrumpf, khi cùng thằng bạn cũ chui vô một cái quán ăn mừng ngày hội ngộ. Nửa chừng bỗng nhiên Schrumpf đi tới quầy bán thuốc tự động, nhấc điện thoại, thì thào:
- Chào Erwin Epstein, tao đây. Có một địa chỉ mới cho mày. Cả một núi tiền, nghe rõ chưa? Hãy kêu tụi kia tăng cường với mày. Đó là tư gia lão chủ hãng sôcôla Hermann Sauerlich ở đại lộ Cây Sồi. Ôkê? Vậy cứ thế mà làm nghe!
Schrumpf buông máy không hề ngờ những câu thoại dù lí nhí đến cỡ nào cũng đã lọt vào lỗ nhĩ thần thông của Rudolf Vossburger. Ái chà, cái tên "Erwin Epstein" đã kịp thời được đưa vào bộ nhớ.
Thế là Rudolf không khó khăn gì lắm đã mò ra gã ngốc nghếch Epstein trong đám xã hội đen.
*
Epstein tiếp tục càu nhàu:
- Thôi được. Chuyện gì, nói đại đi?
Rudolf nhún vai:
- Ông bạn sẽ có 20.000 mark trong vòng năm phút.
- Hừm, tiền không thể từ trên trời rơi xuống...
- Nói đúng đó, có điều công việc dễ như ăn gỏi thôi.
- Tôi là một thằng chuyên nghiệp. Tôi muốn cụ thể...
- Thì... thế này: Ông bạn sẽ đột nhập nhà của tôi vào lúc trời tối...
- Hả?
- Địa chỉ sẽ cho ông bạn biết sau. Bạn cứ ung dung đi qua vườn không sợ ai trông thấy, đã chưa? Căn nhà trống hoác...
- Đừng giỡn chớ, ông bạn mới. Nhà không có hệ thống báo động sao?
- Không. Không gia nhân, đày tớ, không chó dữ. Có một bà giúp việc thật, nhưng bà ta chỉ tới vào ban ngày.
- Ôkê! Rồi sao nữa?
Epstein liếm mép. Gã gặm gặm ngón tay cái và nhổ liên tục về phía bảng đồng hồ xe khiến Rudolf chỉ muốn cho gã một cái tát tai. Thôi thì vì việc lớn mà nhịn vậy. Xét cho cùng cái thằng đâm thuê chém mướn này là một thằng ngu mà.
- Tôi và mụ vợ già của tôi sẽ dự tiệc về trước nửa đêm. Nếu muốn, tôi có thể về chính xác đến từng phút.
- Vậy hả?
- Bảo đảm. Vì sau 23 giờ, mụ vợ tôi sẽ mệt phờ. Mụ mừng hú nếu được về nhà. Và chúng tôi sẽ bước vào phòng ngủ, nơi ông bạn đã bới tung mọi thứ lên.
- Ma quỷ thật, rồi tôi bị tóm cổ ư?
- Hãy nghe cho thủng đã, Epstein. Tất cả sẽ ăn ý nhau hết cỡ. Này nhé, anh đã không tài nào mở được cái két giấu trong tường cho nên rất sung sướng khi bắt gặp gia chủ trở về để chĩa họng súng yêu cầu giao chìa khoá két. Công việc tiếp theo là anh sẽ khoắng sạch cái két trước mặt mụ vợ tôi. Hộp đựng đồ nữ trang và các cọc tiền sẽ chui vô túi anh. Cuối cùng, anh giật đứt sợi dây điện thoại khỏi tường và... tẩu.
- Tôi phải bịt mắt để khỏi bị phu nhân của ông bạn nhận diện chớ?
- Chính thế!
Epstein tư lự. Gã cảm thấy mọi chuyện trong vụ này không được bình thường:
- Làm ơn lật tẩy coi. Tại sao tôi lại phải cướp tài sản của mụ vợ của ông bạn?
Vossburger cười ha hả:
- Vì một lí do giản dị. Tôi đã cướp sạch của mụ trước ông bạn. Cái hộp nữ trang thì trống trơn còn các cọc tiền trừ vài tờ trên cùng, ở dưới toàn là giấy báo. Hiểu chưa ông bạn, hề hề...
Epstein huýt qua kẽ răng:
- Chà, láu cá thật! Nhưng tại sao vậy?
- Vì tôi sẽ từ giã mụ Gertrud yêu dấu. Mà nếu tôi hê mụ mà chưa liệu trước thì tôi sẽ tay trắng, vì tất cả là của mụ. Rõ chưa ông bạn? Vậy là tôi chẳng lấy gì của mụ trong khi thực ra tôi đã có vốn lớn nhờ mớ nữ trang và tiền lấy từ trước.
Epstein thán phục:
- Tôi chưa thấy kẻ nào "sử dụng" vợ hết sảy như ông bạn!
- Hê hê, bỏ rơi mụ bây giờ đã là hơi muộn rồi đó. Tôi đã có một người đàn bà khác ngọt ngào hơn mụ cả ngàn lần.
- Được rồi. Phần tôi là 20.000 mark hả?
- Và thêm mấy tờ lẻ ở các cọc tiền nữa chớ.
- Bao giờ vào việc?
Vossburger thẩy địa chỉ cho Epstein:
- Đêm nay.
Sát thủ Esptein húng hắng:
- Gấp hả? Cũng chẳng sao. Nhưng xin sếp cho tạm ứng...
Vossburger hơi bực bội nhưng cũng đành:
- 1000 mark được không?
Epstein đút tiền vào túi:
- Hẹn gặp lại đêm nay!
Gã bước xuống, đóng cửa xe cái rầm.
*
Mười phút sau, Vossburger đã lại có mặt tại căn hộ sang trọng mà gã đã dùng tiền của vợ để sắm cho Sigrid Jungfell.
Sigrid Jungfell, 25 tuổi, cho tới gần đây là một chiêu đãi viên thượng thặng của những snach bar đầy tai tiếng. Bây giờ ả biến thành một thứ gái bao trong tay Vossburger. Ả với gã hợp nhau như chim liền cánh.
Tiếng Vossburger oang oang:
- Xong rồi, anh đã tìm được một thằng ngu. Nội đêm nay là mọi việc sẽ đâu vào đó.
Sigrid Jungfell ngó gã hờ hững. Cô ả còn bận õng ẹo trong bộ đồ lụa mới cắt, tự chiêm ngưỡng thân hình quyến rũ của mình. Lời nói của gã nhân tình theo gió lọt qua lỗ tai bay tuốt hết.
- Anh thấy bộ đồ mặc trong nhà "xịn" không Rudolf?
- Anh đã thấy.
- Vậy thì anh phải làm sao ẵm gọn hai triệu mark của mụ già chớ ba đồng bạc lẻ tẻ đem về làm gì. Anh là kẻ thừa kế duy nhất trong di chúc của mụ cơ mà.
- Anh hiểu, cục cưng à. Nhưng cưng ráng đợi thêm chút nữa đi. Epstein là một thằng ăn trộm vặt, đầu óc đần độn nên không hề có linh tính gì cả.
- Tại sao phải... linh tính?
Sigrid chụp li rượu Whisky ực một hơi cạn sạch, uể oải ngắm Vossburger. Gã này lạnh lùng nói:
- Thằng ngu Epstein đêm nay sẽ mang tội giết người mà không còn cơ hội bào chữa. Đêm nay gã sẽ phải giết mụ vợ anh.
- Không dám, cho em xin những lời ba hoa chích choè của anh.
- Làm bộ hoài vậy cưng. Thì chính em vẫn muốn tụi mình vơ ráo trọi tiền của mụ mà. Với số tiền cuỗm được sau đêm nay, tụi mình sẽ là ông hoàng bà chúa trong những đêm dạ tiệc.
- Nghe thì bảnh đấy Rudolf. Nhưng anh và mụ già vừa chửi nhau ầm ĩ qua điện thoại hồi nãy, em dám cá là còn lâu mụ mới chịu đi dự tiệc với anh...
- Mụ sẽ đi. Anh rành tẩy mụ già. Mụ yếu đuối như một đứa con nít thường bị dụ khị khi anh cầu xin mụ, làm đẹp lòng mụ... Lần nào mụ cũng tưởng anh đã hối hận và... a lê hấp, mụ lại tiếp tục bị lừa.
- Người gì mà ngu!
- Không phải ngu. Mà vì mụ quá tốt bụng, đâu có như... Hì hì. Thì cho mù chết. Nghe đây, cục cưng. Khi anh và mụ trở về bắt gặp Epstein, trong túi áo khoác anh đã có sẵn một thanh sắt và một khẩu súng lục. Epstein vừa quay mặt vô cái két sắt là anh hạ thủ gã liền.
Ả nhân tình nhăn mặt rót một li rượu nữa. Ả lè nhè:
- Xạo hoài.
- Để rồi coi anh xạo hay nói thật. Lúc cảnh sát đến chúng sẽ thấy hai xác chết.
- Cái gì? Sao lại hai xác?
- Thì thằng Epstein và mụ Gertrud chớ sao.
- Nhưng mụ...
- Mụ sẽ chết bởi một thanh sắt, cục cưng ạ. Epstein đã đập đầu mụ, trên thanh sắt sẽ có dấu tay gã. Và anh sẽ diễn vở của mình, bàng hoàng đau đớn khai với cảnh sát rằng mụ Gertrud xông vô phòng ngủ trước nên bị lãnh đủ trước khi anh kịp ra tay. Ôkê?
Ả giang hồ cười đểu:
- Chà, anh quả là một con chó nhẫn tâm, cưng ạ.
- Hề hề, để có hai triệu mark phục vụ em thì cái gì anh lại không dám làm hả người đẹp!
BỐN: PHÁO ĐÀI TRONG NHÀ CHỌC TRỜI
Tứ quái chia tay với bà Gertrud Vossburger mà trong lòng cảm thấy cực kì nặng nề. Tròn Vo lắc đầu:
- Nghe ba cái chuyện hôn nhân lủng củng, tao thề sẽ sống độc thân suốt đời.
Tarzan phản đối:
- Rút lại lời thề đi kẻo mày sẽ hối đó Willi. Mày coi, ông bà già mày, ông bà già Karl và gia đình Gaby mới hạnh phúc làm sao chớ. Ba má tao cũng từng có cuộc hôn nhân lí tưởng. Bởi vậy mà má tao vẫn chưa chịu đi bước nữa, dù có nhiều người cầu hôn với bà.
Tròn Vo dễ dãi gật đầu liền:
- Ờ, đại ca nói phải. Có điều, phải tìm được người hợp với mình. Bà Gertrud rõ ràng đã lấy nhầm phải Rudolf.
Máy Tính Điện Tử lên giọng:
- Chà, tìm được đúng người đâu có dễ. Tao tin là nồi nào có vung nấy cả đó. Nhưng đôi khi nồi thì ở đây vung lại chu du ở tận phương trời nào xa lắc, và nồi với vung cứ tìm nhau hoài, tìm hoài... Phải may mắn lắm thì đùng một cái, vung bỗng úp đúng nồi.
Tarzan hào hứng tham gia:
- Và một khi đã tóm được đúng vung rồi, thì nồi phải giữ chặt lấy...
Hắn chợt im bặt và không hiểu sao lại tránh nhìn Gaby. Lạy trời đất, đừng ai đoán ra điều gì trong cái câu hắn vừa buột miệng phun ra!
Trước mặt bốn quái lúc này là một trạm điện thoại nằm kế tòa nhà chọc trời cao 22 tầng. Bóng tòa nhà đổ xuống tận nơi lũ trẻ đứng.
Giọng Tròn Vo bô bô:
- Bây giờ mình thử chuyển qua gọi cho gã đồng bọn của thằng Schrumpf tên là H.M coi. Hồi nãy xúi quẩy quá.
Tarzan bước vào trạm điện thoại. Hắn vừa quay số xong là một âm thanh buồn tẻ cất lên:
- "Đây chính là phần trả lời điện thoại tự động của Henry Murczyk, số 88 đại lộ Kirchfelder, số máy 3367111. Văn phòng chúng tôi hiện không có ngưòi trực. Đề nghị...".
Tarzan bỏ máy xuống. Giọng Gaby nghe suốt ruột:
- Sao hả?
- Ông H.M tức Henry Murczyk không có nhà. Chỉ có bộ phận trả lời tự động lên tiếng. Này, số 88 đường Kirchfelder ở đâu hả các bạn?
Karl Máy Tính sửng sốt:
- Đây, đại lộ Kirchfelder nè. Trời ạ, té ra mình đang đứng trước văn phòng của Henry Murczyk mà không biết. Số 88 chính là tòa nhà chọc trời.
Tròn Vo vỗ đùi khoái trá:
- Đúng là duyên kì ngộ. Nào, biết đâu gã đồng bọn của thằng Schrumpf lại đang ngồi trên chiếc xe kia?
Bốn quái đồng loạt chiếu tướng vào chiếc Rolls Royce bóng lộn đang từ từ tấp lại chính diện tòa nhà chọc trời. Rõ ràng có một người đàn ông ngồi sau tay lái. Tuy nhiên tất cả đều bị... hớ, bởi người đàn ông đó chỉ là một tài xế không hơn không kém. Nhìn kìa, ông ta vừa bước xuống mở cửa xe cho một phu nhân sang trọng đặt gót hài êm ru. Một con chó bông xinh xinh nhảy xuống đường, phía sau bà ta.
- Tướng bà ta "điệu" làm sao. Mái tóc đỏ uốn thành búp, chiếc váy dài màu lam nhẹ kia chắc chắn được một thợ may thành Roma cắt may.
Tiếng Gaby khẽ bình phẩm, rồi đột nhiên cô bé ngừng lại như líu lưỡi:
- Ủa, ông tài xế đó mình biết. Ông Knoll đây mà.
Cùng lúc với sự phát hiện của cô, người đàn bà sang trọng nói như ra lệnh:
- Nhớ dắt con Hektor đi tiểu giùm tôi, ông Knoll!
- Vâng, thưa bà Murczyk. Có điều bà hãy vào thang máy đã ạ.
Ông Knoll lặng lẽ nắm sợi dây buộc cổ con Hektor cùng bà Murczyk đi khuất vào tòa nhà chọc trời. Vị phu nhân quyền quý biến mất nhưng những viên kim cương loại "xịn" trang sức khắp người bà như vẫn còn hắt lại hào quang.
Tarzan khều tay Gaby:
- Knoll là ai vậy Công Chúa?
- Bác ấy hồi trước là đồng nghiệp của ba mình, tính tình rất tốt. Sau rồi bác ấy ốm và phải bỏ việc. Ba mình rất mến Knoll.
Máy Tính Điện Tử lắc đầu:
- Ngó ông ta chẳng có vẻ gì đau ốm cả...
Nó ngưng lại vì Knoll đã quay trở ra một cách vội vã. Lẽo đẽo theo ông là con chó Hektor đang mừng rú lên sủa "ẳng, ẳng" khi thấy kẻ đồng loại Oskar đứng bằng hai chân sau "vẫy tay" ngoại giao. Ngay lập tức, ông Knoll nhìn thấy Tứ quái.
- Ô, chào cháu Gabrile Glockner.
Gaby cười e lệ:
- Chào bác Knoll. Con chó của bác dễ thương quá.
Ông Knoll cười hiền hậu:
- Ờ, cháu thấy đó, ít nhất nó cũng biết sủa mà.
Câu trả lời của ông khiến không khí trở nên thân mật dễ dàng. Gaby khéo léo gợi chuyện ông Knoll:
- Dạo này bác lái xe cho người ta hở bác Knoll?
- Cũng không hẳn. Thực ra bác kiếm thêm bằng nghề... vệ sĩ. Lương hưu không đủ sống trong khi ông bà Murczyk rất tử tế...
Tarzan ngạc nhiên:
- Vệ sĩ à? Không lẽ quý bà mà tụi cháu vừa trông thấy đang bị đe doạ sao bác?
- Trong một chừng mực nào đó thì đúng là như vậy. Hay ít nhất là bà ta cũng tin như vậy. Bà Murczyk cần tới hai vệ sĩ chớ không phải một mình tôi. Ông bạn Alfred Macke đảm nhận phần an ninh trong nhà. Anh ta là đầu bếp của ông Murczyk, từng là một võ sĩ quyền Anh chuyên nghiệp đã giải nghệ. Công việc của anh ta là đón bà Rosa Murczyk ở tầng 14, khi bà chủ bước ra khỏi thang máy.
- Tại sao lại phức tạp quá vậy bác?
- Vì Herry Murczyk là một trong những nhà buôn kim cương lớn nhất ở châu Âu. Cách đây mấy năm ông ta đã suýt chết bởi một vụ trấn lột. Kể từ đó, ông ta không tiếc tiền để bảo vệ bản thân và vợ trước các vụ cướp bóc. Phải thừa nhận rằng cách chưng diện nữ trang của bà Murczyk sẽ bắt mắt khối tên lưu manh.
Gaby tròn mắt:
- Và những con người giàu có lại chịu sống trong một tòa nhà chọc trời ạ?
- Có sao đâu cháu. Đây là một tòa nhà sang trọng. Vả lại, dinh thự của họ ở khắp châu Âu đó chớ. Riêng tại thành phố chúng ta, họ "bao" hết các phòng thuộc tầng 14 của tòa nhà này. Tầng ấy đúng là một pháo đài kiên cố. Hệt một bức tường thành bít bùng mà người lính trên tháp canh là anh chàng vệ sĩ kiêm đầu bếp Alfred Macke.
Bất giác Tứ quái ngước nhìn tòa nhà chọc trời. Ông Knoll làm sao biết được những thông tin của ông đang gợi cho chúng điều lo ngại gì.
Tròn Vo thắc mắc:
- Tụi cháu thấy các tầng đâu có gì khác nhau.
- Thì nhìn từ bên ngoài mà. Nhưng để đến tư gia ông bà Murczyk, các cháu chỉ có thể dùng thang máy. Cầu thang bị chặn trước tầng 14 bởi song sắt ngăn giữa hai tầng 14 và 13, cũng như bị ngăn giữa hai tầng 14 và 15.
Tarzan ú ớ:
- Trời đất, họ được phép làm vậy sao? Lỡ có hoả hoạn thì những hộ cư ngụ từ tầng 15 trở lên sẽ thoát thân lối nào ạ?
- Có cầu thang riêng để phòng hoả hoạn, các cháu yên tâm. Và nhà tỉ phú Murczyk cũng đã thoả thuận với những người cư trú ở các tầng khác. Ông ta đã cho thợ thiết kế các cửa thép thông ra cầu thang chống hoả hoạn và khóa trái cửa thép của mình ở tầng 14. Chìa khóa đó do vợ chồng ông ta giữ.
- Lạy Chúa, đúng là một pháo đài thép còn gì.
- Một điều này nữa, giữa thang máy và hành lang tầng 14 được lắp một cửa song sắt. Chỉ có ông bà chủ và Macke là có chìa. Tôi thì không có việc gì để lên trên đó.
Tarzan thăm dò thêm:
- Không hiểu sao ông bà Murczyk lại không nhờ một hãng bảo hiểm nào đó lắp đặt hệ thống báo động cho đỡ cực. Chẳng hạn hãng AURORA. Tụi cháu có biết một người đại diện của họ là Eckbert Schrumpf.
Ông Knoll thật thà:
- Tôi không biết ông ta. Có thể ông ta chưa đến gặp bà chủ. Bởi ở tầng 14 chưa có lắp thiết bị báo động.
Gaby ái ngại:
- Giàu có quả cũng đáng sợ thật đó. Lúc nào cũng nơm nớp lo bị cướp.
- Cái gì cũng có hai mặt, con gái ạ. Thôi, chào các cháu. Bác còn phải lái chiếc xe vô hầm ga-ra. Chắc bà Murczyk đang đợi con Hektor nữa...
Tarzan nhìn theo bóng người cựu cảnh sát. Chà, vậy chớ cái gã Schrumpf kia cần gì ở ông bà Herrry Murczyk khi gã ghi số phôn và hai chữ M.H vô sổ? Mời họ mua bảo hiểm chăng?...
Khi Tứ quái toan rời khỏi trạm điện thoại thì Tarzan chợt ngớ người. Lạy Chúa, một chiếc xe hơi màu sáng đang rề rề giữ khoảng cách sau chiếc Rolls Royce rồi chui tọt vô đường hầm hình ống bằng bê tông để xuống hầm ga-ra.
Tarzan đứng khựng lại, giẫm cả vào chân Gaby đang đi ngay sau hắn.
Cô bé la lên:
- Gì kì vậy, Tarzan?
- Chậc, "linh" thiệt...
- Sao?
- Mình mới nhớ đến gã là gã đã hiện ra. Eckbert Schrumpf chớ ai. Chính gã vừa lái chiếc xe màu sáng xuống hầm ga-ra...
Ba quái kia cùng kêu lên:
- Trời đất!
*
Không một người quen nào biết Schrumpf có thuê căn phòng trên tầng 15 của tòa nhà chọc trời. Gã âm thầm ở xó xỉnh trên cao đó suốt một năm nay trong những giờ giấc không ai đoán được trước nhằm vạch ra những phi vụ động trời. Cô vợ sắp cưới Sabine không biết chỗ ở này của gã thì đã đành, đằng này với cả ba đệ tử cật ruột là Paul Janitz, Wilhelm Himsel và Erwin Epstein, gã cũng giấu nốt. Còn lí do tại sao gã giấu giới giang hồ thì quá dễ trả lời: Schrumpf là một kẻ đa nghi như quỷ sứ.
Schrumpf làm sếp của một băng trộm đã từ lâu. Sabine thì cứ tưởng tài chánh của ông chồng tương lai dồi dào là nhờ nghề thanh tra bảo hiểm lương thiện. Thực ra thì Schrumpf đã lợi dụng cái mác "hãng AURORA" để dễ bề lui tới dinh thự của các tỉ phú. Gã có thể xác định ở đâu có món bở, và ba tên trộm đàn em đột nhập bằng cách nào thì đỡ nguy hiểm nhất... Vụ đánh quả ở nhà Sauerlich đã được tiến hành theo đúng cách thức này.
Tất nhiên, gã dại gì "chỉ điểm" những biệt thự được bảo vệ bằng hệ thống báo động. Sẽ vượt quá "tay nghề" của ba tên đàn em. Chúng đâu có khéo léo như Sabine.
Bây giờ xin nói về căn hộ ở tầng 15. Ở đó hầu như không có đồ dùng cá nhân gì. Gã thuê và ém ở căn hộ này chỉ để nhằm vào một phi vụ: Lột sạch mớ kim cương trên người bà Rosa Murczyk.
Schrumpf đã tính rất kĩ. Người đàn bà giàu nứt đố đổ vách này luôn có hai vệ sĩ bám dính, một thằng già gốc cớm cứ đeo theo từng bước ngoài đường và một thằng trẻ khoẻ gốc quyền Anh thủ ngay ở pháo đài tầng 14. Vậy thì gã phải cướp bằng cách nào?
Này nhé, Herry Murczyk tạm gạt qua một bên, nhà buôn kim cương này luôn đi đây đi đó vì việc làm ăn. Vấn đề là làm sao chụp dính "con mồi" là bà vợ thích chưng diện và ưa giao du của lão ta mà không phải đương đầu với một trong hai thằng vệ sĩ. Quỷ ạ, võ nghệ của chúng đâu phải chuyện giỡn chơi, chưa kể súng ngắn kè kè. Rõ ràng, "pháo đài thép" của mụ Murczyk không một kẽ hở. Mỗi lần chiếc Rolls Royce đậu trước tòa nhà, gã vệ sĩ kiêm tài xế Knoll hộ tống bà chủ tới tận cửa thang máy. Liền đó, tên vệ sĩ thứ hai sau tiếng còi xe đã chực sẵn trước cửa thang máy có song sắt ở tầng 14 để đón bà chủ.
Ấy vậy mà Schrumpf không hề rối trí. Còn phải hỏi, gã vốn là một chuyên viên kĩ thuật giỏi mà. Sau nhiều ngày hì hục mò mẫm, gã đã tự lắp đặt được một bảng nút kim loại. Bảng này có từ trường, hết sức mỏng, giống hệt bảng nút của thang máy. Schrumpf đục những cái lỗ vừa lọt những cái nút bấm, chính xác đến từng milimét.
Bảng nút của buồng thang máy chỉ theo thứ tự từ dưới lên trên: ga-ra, rồi tầng 1, tầng 2... cho đến tầng 22 "mút chỉ". Và bằng nút của gã Schrumpf chỉ cần lệch đi so với bảng gốc một chi tiết nhỏ: ga-ra, rồi TẦNG TRỆT, rồi mới tới tầng 1, tầng 2... Nghĩa là khi bà Murczyk bấm nút tầng 14 thì gót chân đài các của bà sẽ dừng lại ở tầng... 15, ngay chính cửa căn phòng mà Schrumpf thuê suốt mười hai tháng qua.
Sẽ thành công! Schrumpf đắc chí nghĩ lúc gã đứng bên cửa sổ tầng 15 nhìn xuống bãi cỏ dưới kia. Ai cũng biết bà Schrumpf luôn đeo nữ trang thứ thiệt - không thế sao phải thuê vệ sĩ đi theo chớ? Đáng giá hàng trăm ngàn mark - thật bõ công gã mai phục!
Gã chợt nhớ đến bữa tiệc ngoài trời tại nhà Friedrich Lớn hôm nay - mà gã đã bị cho ra rìa một cách cố tình. Rồi sẽ đến phiên mày, Friedrich Lớn ạ. Tao biết mày không ưa gì một cộng sự như tao. Mày gọi tao là thằng lưu manh ư? Được đấy! Sau vụ lột kim cương của mụ Murczyk, tao sẽ tính đến mày.
NĂM: CUỘC VUI Ở NHÀ ESCHBERGEN
Tứ quái vội vã đạp xe rời khỏi tòa nhà chọc trời sau "mệnh lệnh" của Tarzan:
- Đi thôi! Không nên lộ diện cho gã Schrumpf biết tụi mình đã có mặt ở đây.
Karl thắc mắc:
- Gã không đậu xe trước nhà mà cất hẳn xuống ga-ra. Vậy dám gã có một căn phòng trong ngôi nhà cao nghệu này?
Tròn Vo trợn mắt:
- Hai chỗ ở trong một thành phố sao?
- Chớ gì nữa. Chính mày cũng có tới hai sào huyệt đó thôi, mập! Chỉ vì mày không muốn khi nào cũng buồn tẻ tại đại lộ Cây Sồi. Biết đâu gã Schrumpf cũng giống mày, sợ sự buồn chán...
Tròn Vo cười toe toét:
- Ờ há!
Gaby xen vào:
- Mình lại nghĩ rằng gã người yêu của Sabine không phải chỉ sưu tầm số điện thoại để "chơi vui" đâu. Chuyện gã chọn đúng tòa nhà ông bà Herry Murczyk ở để thuê chẳng hề ngẫu nhiên chút nào.
Tarzan kết luận:
- Tại sao chúng ta lại không ghé thăm Sabine nhỉ? Biết đâu chị ấy lại có thể cho tụi mình biết thêm điều gì về chuỵên này.
Bốn quái bấm chuông nhà Sabine nhờ địa chỉ chị đã cho. Một âm thanh trong trẻo phát ra từ cái loa nhỏ gắn bên cửa:
- Ồ, các em đến thật đúng lúc. Chị vừa gọi điện tới nhà em đó, Gaby. Chị muốn mời các em tham dự một buổi... Nhưng thôi, vô nhà đã các em.
- Nhưng chị đang ở đâu và tụi em vô nhà bằng cách nào ạ?
- Các em hãy lên tầng hai, bên phải nhé.
Ổ khoá cửa "rè" lên một tiếng bí mật và Sabine xuất hiện giữa khung cửa mở rộng ở tầng hai trong bộ đồ dự tiệc bằng lụa trắng, với nụ cười rạng rỡ, đôi chân trần xỏ dép xăng-đan vàng óng ánh làm nổi bật những móng chân sơn màu tím.
- Nhà của chị trang bị tân kì quá ta!
Sabine hoan hỉ:
- Anh Schrumpf thiết kế cho chị đó. Cũng là một trò chơi lãng mạn thôi mà.
Gaby vô vấn đề liền:
- Tụi em định phỏng vấn chị...
Mặt Nạ Đen gạt ngang:
- Khoan nói tới vụ dó, Gaby. Sếp của chị, Friedrich Lớn hôm nay tổ chức một buổi liên hoan ngoài vườn tại làng Baumlrode. Chị nghĩ rằng các em xứng đáng là bốn thượng khách danh dự của buổi picnic đó. Cú phôn của chị hồi nãy tới nhà em chính là mời...
- Ơ, nhưng tụi em đâu có quen với ông chủ hãng bảo hiểm.
- Có sao đâu em. Bởi vì đích thân bà vợ của ông chủ hãng AURORA, cô Helga Eschbergen... gửi lời mời các em mà.
- Em không hiểu...
Sabine cười tủm tỉm:
- Đầu đuôi cũng là từ... Tarzan. Này nhé, Helga Eschbergen là võ sinh cùng lò Aikido với chị. Cô ấy rất nể chị về sự bất khả chiến bại trước mọi đối thủ, ấy vậy mà chị lại bại trận trước Tarzan. Cô ấy rất khâm phục và muốn mới nhóm Tứ quái các em tham dự buổi liên hoan cho biết mặt.
Tròn Vo nhảy tưng tưng như con nít:
- Nhận lời đi đại ca. Liệu có thể có một bàn tiệc đứng ở đó không chị Sabine?
Sabine nheo nheo mắt:
- Có chớ, Willi! Friedrich Lớn không khi nào chịu để khách đói.
- Nếu thế xin chị hãy nhận sự đăng kí đầu tiên của Tròn Vo này.
Gaby chợt hốt hoảng:
- Không lẽ tụi em mặc thế này đi luôn sao? Coi sao được ạ.
Sabine gạt phăng:
- Khỏi lo cô bé ơi. Chị bảo đảm em sẽ là hoa khôi của buổi liên hoan với chính bộ đồ em đang mặc. Đây có phải là một buổi dạ vũ đâu. Mình lên đường các em.
Đến lượt Karl băn khoăn:
- Còn bốn con ngựa sắt của tụi em thì sao?
- Dễ ợt, bỏ lại nhà chị chớ sao.
*
Chiếc xe hơi nhỏ gọn của Sabine lăn bánh khỏi thành phố băng qua hàng loạt cánh đồng. Mặt trời buổi trưa chói chang rực rỡ. Giọng kể của Sabine đầy hào hứng:
- Rồi các em sẽ được chứng kiến một trò chơi kì lạ ở đó. Đỉnh điểm của cuộc vui sẽ là ba quả khinh khí cầu được thả lên trời, mỗi quả chở theo ba khách. Ông chủ nhà máy sản xuất đồ thể thao Gottfried Loffelholz sẽ là người điều khiển các khinh khí cầu ấy...
- Ông đó quan hệ thế nào với gia chủ hả chị?
- À, Loffelholz là bạn làm ăn với Friedrich Lớn.
Baumlrode là một làng quê xinh đẹp, nơi một số dân thành phố về xây ngôi nhà thôn dã. Nhà của Friedrich Lớn nằm cuối đường làng, cạnh rừng. Phía sau ngôi nhà mười phòng này là một khu vườn trải dài đến gần chân trời.
Hai bên đường đậu kín xe hơi mang biển số thành phố. Ồn ào sánh ngang một lễ hội. Và coi kìa, giữa bao lơn lớn và hồ bơi đặt một chiếc đàn oóc quay tay xúm xít thanh niên vây quanh dù nó chỉ chơi nhạc dân gian.
Tứ quái kinh ngạc ngó chiếc lò xây trong vườn đang xèo xèo hai con heo sữa. Một bàn thức ăn ê hề dài lê thê với đủ các quầy rượu và nước giải khát. Sàn bao lơn rộng bóng nhẵn, chắc chắn có thể khiêu vũ ở đó được.
Một phụ nữ trẻ mặc bộ váy dân gian đồng quê rất đẹp ôm chầm lấy Sabine. Trời ạ, cô có cặp mắt to đen ấm áp, gương mặt như một Đức Mẹ trang điểm diễm lệ. Sabine vui vẻ:
- Xin giới thiệu với Tứ quái, đây là phu nhân sếp tôi, lại là bạn tôi, cô Helga Eschbergen.
Trong khi cô Helga chuyện trò cùng Gaby thì Tarzan tập trung ngó một người đàn ông cao lớn, bệ vệ chừng năm mươi tuổi cầm trên tay một vại bia thong thả bước đến. Ông ta nói oang oang như sấm:
- Té ra các vị là những người đã tóm được Sabine và cho cô ấy đo ván đấy. Ai là Tarzan? Ồ, em hả. Tôi, Friedrich Lớn xin được chia sẻ niềm vui chiến thắng của "cánh mày râu" tụi mình.
Ông ta quay sang Sabine:
- Schrumpf của chúng ta đâu rồi Mặt Nạ Đen?
Sabine lúng túng:
- Dạ, anh ấy mắc bận...
- Vậy hả?
Eschbergen hình như chẳng để tâm gì tới chuyện đó. Ông ta đặt vại bia xuống, quàng hai tay lên Gaby và Tarzan thân mật lôi đến bao lơn. Hai đứa thú vị khi nhìn thấy một chiếc nôi trẻ con đặt trong bóng mát. Ông chủ hãng AURORA hào hứng khoe:
- Tôi muốn các em biết thêm một niềm kiêu hãnh lúc cuối đời của tôi nữa. Nằm trong chiếc nôi là cháu Franzi, bé chào đời cách đây bảy tháng. Với một ông già như tôi, bé là một niềm vui tuyệt vời.
Gaby coi vậy mà biết cách xã giao ra phết:
- Nhưng đâu có già, thưa ông Eschbergen.
- Ố là là, cảm ơn cô bé!
Lúc đó Tròn Vo và Máy Tính Điện Tử cũng vừa tiến lại gần. Thằng mập tha hồ làm trò hề ghẹo bé Franzi. Gaby được phép bế bé lên. Bé Franzi thật xinh, có cặp mắt đen của mẹ. Ông Eschbergen kiêu hãnh cũng phải thôi. Thì đó, trong cái gia đình nhỏ xíu của ông ta có tới... ba thế hệ còn gì.
*
Gã đang quỳ sụp dưới chân vợ. Còn phải hỏi, Rudolf chớ còn ai. Hãy nghe gã lắp bắp:
- Gertrud, tôi van em!
một lần nữa, thật mùi mẫn:
- Gertrud, tôi năn nỉ em!
- Không đâu, Rudolf.
Mặt bà Gertrud tái nhợt. Hai cánh tay bà run rẩy khiến Schrumpf càng cố tình úp mặt thật kĩ vào chiếc váy thụng của bà.
- Hãy tha thứ cho anh...
- Trời ơi Rudolf, anh đã tàn bạo với tôi biết bao nhiêu. Tôi không thể...
Gã cảm thấy giọng bà đã xuôi xuôi:
- Không có gì là không thể trên đời này cả. Anh đã cắt đứt với cô ả Sigrid Jungfell rồi. Anh biết anh thật khốn nạn vì đã lợi dụng lòng tốt của em, anh thề không gặp lại con nhỏ bán "bar" đó nữa.
- Rudolf, thật em không biết...
Gã thổn thức vô cùng bài bản:
- Vậy là em đã tha thứ cho anh, phải không Gertrud. Anh hứa, lần này là cuối cùng...
Rudolf cười đắc thắng trong bụng khi thấy người đàn bà vuốt ve tóc gã như một cái máy. Ôkê, mọi chuyện coi như xong.
Gã bật dậy như cái lò xo nén rồi quàng tay ôm chặt vợ:
- Chúng ta là của nhau mà Gertrud. Và giờ đây sẽ gắn bó hơn bao giờ hết. Mình phải ăn mừng cuộc làm lành này, em yêu ạ.
- Ăn mừng ư?
- Phải, ngay tối nay.
- Nhưng...
- Trong túi anh là thiệp mời hai vợ chồng mình dự tiệc ở nhà Schulze Tiepelbacher. Tụi mình sẽ đến đó. Và tối nay sẽ chỉ là của hai ta...
- Em không biết nữa Rudolf ạ.
- Anh năn nỉ em mà. Nếu em thấy mệt thì mình sẽ về sớm. Ai vui chơi suốt đêm mặc kệ họ.
Gertrud thở dài:
- Thôi được, em nghe anh. Nếu anh đã muốn thế.
Chà, gã muốn quá đi chớ!
Những giờ sau đó, bà Gertrud cố tìm mọi cách để làm đẹp: tắm gội, đắp kem dưỡng da mặt, sấy tóc, trang điểm... Đáng thương cho bà, trong phòng mình, Rudolf tháo rời khẩu súng lục chùi dầu kĩ lưỡng. Gã không sợ vợ bắt gặp vì đã cài then cửa đâu vào đó. Vả lại gã thừa hiểu "mụ già" mà tân trang nhan sắc là chí ít cũng cả tiếng đồng hồ.
Rudolf nạp đạn và đút "con chó lửa" vô túi áo khoác. Ở túi bên kia gã yên vị một thanh sắt ngắn nặng trịch.
*
Cuộc liên hoan trong vườn đã kéo dài vài giờ nhưng không khí lúc nào cũng vui như hội. Lúc này thì ban nhạc đồng quê đã nghỉ giải lao, Gaby khoác tay Tarzan kéo hắn vào đứng dưới bóng mát một cây anh đào. Cô bé cười rạng rỡ, thấy cái gì bữa nay cũng tuyệt diệu.
Tròn Vo bỗng hốt hoảng chạy tới. Coi, cái miệng đầy bánh vụn của thằng mập ngoác ra:
- Đại ca ơi, ở đằng kia có một thằng cha say xỉn muốn giết ông Eschbergen.
- Hả?
Tarzan và Gaby lập tức lủi theo Tròn Vo băng qua những khoảng trống trong vườn. Đến một chỗ không vị khách nào lai vãng, thằng mập rẽ cành lá chỉ vào một hình người rũ rượi trên bãi cỏ hẹp.
- Hồi nãy đi tìm chỗ... vệ sinh, mình... đụng gã. Gã nguyền rủa không ngừng...
Tarzan trầm ngâm:
- Cha nội này "quắc cần câu" là cái chắc. Gã cũng là khách mời dự kia mà. Tao thấy gã uống như hũ chìm.
Người đàn ông quá chén dang hai tay nằm ngửa mắt nhắm nghiền. Toàn thân gã chỉ có hàm râu quai nón rậm rạp là cử động. Từ bộ râu thốt ra những lời lảm nhảm:
- Eschbergen... đồ chó má, đồ ngồi chơi hưởng thụ, tao giết mày... Tiên sư thằng Friedrich Lớn... Đồ bảo hiểm nham hiểm, ác hiểm, hung hiểm... Tao sẽ đốt nhà mày... E hèm, tao là Otto vĩ đại...
Bài diễn văn của gã đột ngột ngưng lại vì một chú ong nổi hứng chích trúng chóp mũi khiến lão phải đập bộp một cái vào đó.
- Á a a a... Đồ ong mắc dịch... đau quá... E hèm, Otto Ngoan Đạo muôn năm...
Tarzan chán nản nhún vai:
- Gã... thăng thiên rồi. Hiếm thấy ai xỉn tới cỡ đó.
Ba đứa trẻ quay lại "phỏng vấn" Sabine cấp tốc:
- "Otto vĩ đại" là ai vậy chị?
Mặt Nạ Đen cười ngất:
- Các em vừa chạm trán một người đàn ông râu quai nón phải không? Đó là Otto Rajonski. Ông ta lại say chớ gì? Không sao đâu. Hễ quá chén một chút là ông ta nói năng lộn xộn. Nhưng ông ta hiền lành nhất trong những người hiền lành đó. Otto thật đáng thương.
- Đáng thương? Gã đòi xơi tái sếp của chị đó.
- Ồ, Otto ghen đó thôi. Số là hồi xưa ông ta cũng theo đuổi nàng Helga như Friedrich Lớn. Trong cuộc chạy đua ái tính chỉ có một người đến đích này, Eschbergen đã thắng. Có lẽ một phần nhờ ông sếp của chị giàu, nhưng rõ ràng Eschbergen còn trẻ trung hơn Otto chớ sao. Làm sao Helga dám kết hôn với một đệ tử lưu linh như Otto được. Tuy nhiên như các em thấy đó, Eschbergen vẫn mời Otto. Còn Otto, nếu cần cũng sẵn sàng xả thân vì Friedrich Lớn.
Tarzan nhíu mày:
- Trong khi đó ông ta thở ra những lời khác hẳn. Dù gì, em nghĩ ông ta cũng không nên dốc bầu tâm sự của mình theo cái cách kì cục đó.
Sabine cười:
- Đừng để bụng, Tarzan! Otto cũng tự rủa mình đâu có kém.
Tròn Vo ra vẻ thông thái:
- Con chó sủa là con chó không cắn. Ê, nhìn kìa Tarzan...
Mấy chị em quay lại theo hướng chỉ của Kloesen. Trời đất, cả đám không thể ngờ được. "Otto vĩ đại" phần nào tỉnh rượu đã đang ngồi ngả nghiêng cạnh chủ nhà bế bé Franzi trên tay, nựng nịu bé.
Đúng lúc đó ông Gottfried Loffelholz, chủ nhà máy sản xuất đồ chơi xuất hiện giữa bao lơn giới thiệu:
- Thưa quý vị, tôi thay mặt gia chủ xin công bố kết quả xổ số chọn những người được may mắn tham dự chuyến bay trên khinh khí cầu...
Ông cố ý ngừng lại khiến mọi người càng thêm hồi hộp. Phải có đến mười giây, Loffelholz mới tái phát biểu:
- Kết quả như sau: chuyến bay đầu tiên khởi hành vào ngày mai sẽ thuộc về các số 13, 23, 33, 43. Và tôi sẽ tháp tùng với tư cách người điều khiển khinh khí cầu. Xin quý vị rút mảnh giấy trong túi áo ra để... dò số.
Tứ quái choáng váng. Bọn chúng biết phiếu của cả nhóm đều có số đuôi là 3 ngay khi Helga Eschbergen nhét vào tay từng đứa các mảnh giấy gấp. Nhưng còn các số đầu?
Tròn Vo run rẩy mở mảnh giấy. Giọng nó như mắc nghẹn:
- Lạy Chúa, số 13.
Đến phiên Tarzan, Karl, Gaby lại là những con số 23, 33, 43 mới cực kì... định mệnh. Rõ ràng là ông trời muốn bốn đứa phiêu bạt trên không một chuyến đây mà.
Tứ quái ôm chầm lấy nhau xúc động. Gaby thốt lên như nằm mơ:
- Ôi chao, mình thật không ngờ...
Bốn đứa làm quen với Gottfried Loffelholz không một chút khó khăn. Người bạn già của ông bà Eschbergen thật đáng mến. Lúc chia tay đám trẻ, ông còn dặn dò:
- Nhớ nghe các bạn nhỏ. Sáng chủ nhật khởi hành.
Ba thằng con trai tiễn Công Chúa về nhà. Bước vô cửa, Gaby vẫn còn nuối tiếc:
- Mong sao đêm nay mình sẽ không mất ngủ vì hồi hộp. Mọi người ở làng Baumlrode thật là tuyệt. Chúc các bạn ngủ ngon!
- Chúc Công Chúa ngủ ngon!
Các bạn cô cùng kêu lên rồi ba chiếc xe đạp lại nối đuôi nhau trên đường, theo đội hình TKK.
SÁU: ÂM MƯU BỊ LỘ TẨY
Lúc chạy tới quảng trường trước Tòa Thị Chính, Tarzan bỗng bảo hai chiến hữu:
- Nếu rẽ trái, tụi mình sẽ rút ngắn chặng đường được chừng 500 mét. Còn nếu đi thẳng, sẽ qua đại lộ Scholl. Tao nghĩ tụ mình nên đi thẳng. Bà Gertrud Vossburger cần được che chở, và tụi mình đã hứa - không nên quên điều đó chỉ vì tụi mình vừa qua một ngày vui. Tụi mày nghĩ sao?
Ba quái đạp xe theo đường đại lộ Scholl. Tarzan thả lỏng guồng chân vì biệt thự số 12 đã thấp thoáng trước mặt. Ái chà, trong nhà đèn đuốc chẳng thấy. Không lẽ họ đã đi ngủ?
Y hệt như một ngôi nhà ma. Tarzan ra hiệu cho hai quái dừng xe. Thăm gia chủ giờ này quả là không ổn, nhưng không ghé vào hắn cảm thấy có gì đó thật không yên tâm.
Hắn vừa dợm nhảy lên bao lơn đã bất ngờ khựng chân lại. Trời ạ, một tia sáng đèn pin phát ra yếu ớt như có ai lấy tay che bớt, đang di động ở tầng hai, phía sau rèm cửa sổ, xa dần rồi tắt ngấm. Tarzan lập tức khom người xuống, vọt nhanh qua bao lơn tới sát tường nhà. Rõ ràng một chủ nhân như Rudolf không bao giờ rọi đèn pin lấm lét như vậy. Tại sao gã không dám bật đèn sáng trưng chớ?
Và hắn ngớ người. Coi, cửa kính từ bao lơn vào nhà đã bị cắt một nửa hình tròn ngang tầm nắm đấm chốt cửa. Cánh cửa hé cỡ hơn gang tay. Tarzan không một chút chần chờ lủi về phía sau vẫy tay kêu các bạn.
- Ê, có một tên đạo chích trong đó.
- Hả?
- Giấu xe đi và đứng ngoài cảnh giác, đợi tao thám thính. Có gì chúng ta sẽ phôn cho thanh tra Glockner sau.
- Chúa ơi!
Trong nháy mắt, Tarzan đã quay lại vị trí cũ. Hắn mở rộng khe cửa êm ru, lách vào, nghe ngóng chờ cho tới lúc mắt đã quen với bóng tối. Sau đó, hắn lên thang gác. Ánh trăng hạ tuần mờ nhạt làm khung cảnh càng thêm rùng rợn.
Tarzan đi theo một hành lang có nhiều cửa dẫn vào các phòng. Một trong những cánh cửa sau cùng mở toang. Té ra là một buồng thay quần áo hẹp, hai bên tường là các tủ đựng đồ. Từ buồng này, Tarzan có quyền rung đùi nhấm nháp tiếng động ở phòng bên cạnh qua cánh cửa hờ hững để ngỏ thông giữa hai phòng. Còn phải hỏi, gã đạo chích đang thở hồng hộc ở phòng sát bên chớ sao.
Một tia sáng của đèn pin lọt qua cánh cửa khép hờ hắt đến chân Tarzan. Hắn mon men tới cửa, bàng hoàng liếc qua khe.
Ê, trong phòng ngủ của bà Vossburger - Tarzan đoán vậy qua cách bài trí - tên trộm ung dung ngồi trên giường rọi đèn tứ phía và nhịp nhịp giò thỏa mãn, vẻ như đang chờ đợi điều gì. Cái tướng to béo với bộ mặt nung núc thịt của gã giống như một thằng hề hơn là một tên trộm. Ánh đèn pin lướt trên tường và đứng sựng trước cái két kim loại óng ánh. Có lẽ gã đành chịu bó tay trước cái két có mã số này.
Tên trộm nhếch môi hất bức tranh sơn dầu vốn được treo che cửa két từ trên giường xuống đất rồi giơ tay phải lên. Trong tay gã là một khẩu súng lục cỡ nhỏ. Gã hậm hực chĩa "con chó lửa" vô cái két và... bóp cò: Cách! Cách! Cách! Cách! Tarzan sửng sốt vì không nghe tiếng nổ phát ra. Bốn lần xiết cò của gã đều không nhả đạn. Trời đất, cứ như là chuyện giỡn. Không lẽ gã đi ăn trộm nhà người khác mà lại vác theo một món... đồ chơi.
Gã đạo chích cúi nhìn khẩu Colt 45 không có đạn làu bàu:
- Chán quá, bao giờ nhà ngươi mới chịu về cho hả Vossburger? Quỷ tha ma bắt cái trò bày đặt chó chết này đi! Ôi, tao chỉ muốn về trước khi các quán nhậu đóng cửa...
Chuyện quái quỷ gì vậy cà? Tarzan hồi hộp. Hắn nên xông ngay vào tên trộm, chứng tỏ cho gã biết thế nào là một võ sĩ Judo lợi hại, hay là...
Cả hai đột nhiên cùng nghe thấy, và cùng cứng người lại.
Cửa nhà dưới kia mở ra.
Vợ chồng Vossburger đã về!
Tên trộm lập tức tắt đèn pin cái rụp và nhanh nhẹn chụp kín đầu bằng một chiếc nón kéo xuống tận cằm. Gã lủi như chuột vô góc tối giữa tủ áo và cửa sổ.
Bây giờ thì tiếng chân người đã nện mạnh trên thang gác. Giọng bà Gertrud như rên:
- ... nhưng mà Rudolf, em không chịu nổi không khí của các bạn anh, em phải về...
Tiếng ông chồng độp lại nặng trịch:
- Ít nhất thì cô cũng ráng chịu lấy một buổi đi chơi cho đến đầu đến đũa chớ!
- Chính anh thừa biết...
- Câm mồm ngay. Cô quả là đồ vô tích sự.
- Chao ơi Rudolf, hồi nãy anh đã thề thốt với em, quỳ xuống van lạy em. Vậy mà cuối cùng anh vẫn chứng nào tật ấy...
- Im ngay. Tôi ngấy tận cổ rồi. Thêm nữa, tôi đang nhức đầu đây. Ê, thuốc Aspirin cô để đâu hả? Trong phòng phải không? Vô lấy cho tôi...
Vợ chồng Vossburger tới cửa chính của phòng ngủ, thẳng từ hành lang vào. Tarzan nấp kĩ sau một giá áo treo đầy măng-tô hồi hộp đợi.
Đèn trong phòng bật lên. Tiếng bà Gertrud mỏi mệt:
- Thuốc trên bàn trang điểm... Á...
Sau tiếng rú kinh hoàng của bà vợ đáng thương, Tarzan nghe tên trộm gầm gừ:
- Đưa tay khỏi đầu và cấm nhúc nhích!
Tarzan liếc qua cửa. Kia kìa, bà Gertrud đã đưa tay lên cao.
Chồng bà, một gã đàn ông cao lớn mặc áo khoác mùa hè thì... lim dim mắt nhìn tên trộm. Gã cũng giơ tay nhưng chỉ tới ngang vai, với một nụ cười lạnh lẽo và ác độc nơi khóe miệng.
Rõ ràng gã chồng không sợ. Có lí nào gã biết trước khẩu Colt không nạp đạn? Tarzan đang thắc mắc trong bụng thì giọng mỉa mai của người chồng vang lên:
- Ông muốn gì đây, thưa sư phụ?
- Muốn gì hả? Tao không mở được cái két. Đưa chìa khóa đây, lẹ lên!
- Chìa khóa ư? Trong cái tủ đầu giường kia!
Giọng tên trộm ngạc nhiên thấy rõ sau lớp che mặt:
- Cááái gììì?
- Nào xin mời. Ông hãy cứ làm cái điều mà ông định làm, thưa sư phụ.
Quả nhiên tên trộm quay sang cái tủ đầu giường, lưng xây về hai người kia. Ngay lúc đó, tay phải Vossburger thọc vô túi áo khoác nhanh như chớp. Mọi việc xảy ra chớp nhoáng khiến Tarzan sững sờ.
Hắn giật tung cửa, nhào đến như một luồng điện xẹt, thét lớn:
- Không được bắn!
Khẩu súng Vossburger vừa rút khỏi túi đã nhanh chóng đổi... mục tiêu. Thay vì chĩa vào lưng tên trộm, gã vẫy thẳng vô mặt Tarzan. Trong lúc Gertrud rú lên như sắp điên đến nơi thì Tarzan đã phản xạ để... tồn tại. Hắn nhảy bổ vào Vossburger dùng một đòn cận chiến gạt phắt cánh tay gã.
Đoàng! Mùi khói súng khét lẹt. Tarzan húc bật Vossburger ra phía sau, đồng thời giật phắt lấy khẩu súng. Coi, Vossburger ngã bổ chửng ra giường, mặt co rúm ngó viên đạn dính vô tường với hai khóe mép co giật.
Bà Gertrud cứ gào lên từng hồi như ma nhập khiến Tarzan bực bội. Hắn quát:
- Thôi nào! Bà không nhận ra tôi sao bà Vossburger?
Mắt người đàn bà thất thần. Mặc kệ bà ta, Tarzan chĩa súng vào tên trộm đang run lẩy bẩy vì một loạt sự cố xảy ra khác với kịch bản gã đã học thuộc.
- Đừng giật kinh phong nữa, ông bạn. Trò chơi đã kết thúc. Tôi vừa cứu mạng ông bạn đó, hiểu chưa?
Hắn nhìn sang Vossburger khinh bỉ:
- Không có tôi thì ông bạn đã nếm mùi "kẹo đồng" của gã đàn ông bẩn thỉu này. Không riêng gì tôi đã núp và chứng kiến, mà cả gã cũng biết tỏng là súng của ông bạn không nạp đạn. Cho nên gã không ngần ngại thừa cơ ông bạn quay lưng tính hạ thủ ông bạn...
Tên trộm buông rơi khẩu súng há hốc mồm. Gã thẫn thờ đưa hai tay lên đầu lột chiếc nón trùm mặt ra. Nét mặt gã biến đổi ghê gớm. Giọng gã như vọng từ áo quan ra:
- Rudolf Vossburger. Mày là thằng phản phé. Mày đã thủ sẵn một khẩu súng để giết tao. Mày đã phá hủy hợp đồng... Mày...
Gã bỗng gào lên với một âm lượng mà đến ngọn đèn trên trần cũng chao đảo:
- Mày đúng là đồ con heo! Đồ óc chó! Bây giờ thì tao đã giác ngộ. Mày là một thằng sát nhân đã lợi dụng tao vào phi vụ chôm chỉa tiền bạc của vợ mày. Nhưng mày lại tính thịt cả tao. Cớ sao tao phải chết vì mớ của mày cướp chớ, quân chó má???
Mặt Vossburger tái xanh như tàu lá héo trong khi tên trộm vẫn không ngừng cơn thịnh nộ. Vốn là một kẻ lưu manh chuyên nghiệp, gã trộm suy diễn ngay chóc màn kịch của Vossburger không mấy khó khăn. Gã gào tiếp:
- Thôi, tao hiểu rồi. Nếu cậu này không xuất hiện thì giờ đây trên sàn nhà đã có hai xác chết. Mày bắn tao xong sẽ đến lượt mụ vợ mày. Mày sẽ khai trước cảnh sát là tao giết bà ta. Đổ tội cho một kẻ tội lỗi đã chết thì đơn giản quá mà! Sao? Thằng chó đẻ, mày định làm thịt vợ mày bằng cách nào? Mày thẩy "đồ chơi" trong túi ra mau! Tao dám chắc là mày còn nhét một hung khí trong túi áo khoác...
Vossburger cứng đờ người. Rồi khối thịt đồ sộ như khúc củi ấy bỗng nhảy dựng vì tiếng quát của Tarzan:
- Nào, hãy lộn các túi ra, ông Vossburger!
Mồ hôi Vossburger toát ra từ mọi lỗ chân lông. Gã run rẩy rút bàn tay trái từ túi áo khoác ra. Một thanh sắt nặng trịch rơi thịch xuống tấm thảm.
Đúng lúc đó bà Gertrud đã té lăn ra bất tỉnh.
Số phận tên trộm lẫn gã chồng gian ác đều được định đoạt êm thấm. Coi, tiếng Tròn Vo oang oang từ phía cầu thang:
- Mày có cần tụi tao không, đại ca? Chuyện gì vậy? Tụi tao nghe như có tiếng súng nổ hả?
- Có, có! Mày và Karl làm ơn chạy lại máy điện thoại ở gần cửa ra vào. Báo cho thanh tra Glockner rằng tụi mình vừa tóm được một tên trộm và một quý ngài giết vợ... hụt.
*
Thanh tra Glockner và đội săn bắt cướp xuất hiện với còng số 8 tóm cổ Rudolf vô trại giam. Tên bẩn thỉu này không có lí do gì không phun sạch, gã khai ra cả ả tòng phạm kiêm tình nhân Sigrid Jungfell và năm phút sau ả cựu tiếp viên snack bar cũng vô khám. Riêng tên trộm ngu đần có tên là Erwin Epstein cũng được cảnh sát dàn xếp cho một chỗ ăn ngủ trong tù để chờ ngày ra tòa.
Ba quái "quá giang" ông Glockner về Tổng nha cảnh sát. Trong văn phòng làm việc, "bố già" đi qua đi lại liên tục:
- Đêm nay các con đã chứng kiến sự sa đọa của một con người. Chà, nếu không có sự can thiệp bất ngờ của các con, có lẽ hai mạng người lúc này đã hồn lìa khỏi xác.
Tròn Vo lanh chanh:
- Tuy nhiên không phải ai cũng sa đọa như thằng Rudolf hoặc khốn khổ như bà vợ gã. Như tụi cháu nè chú, tụi cháu luôn sống lành mạnh, và ngày mai...
Ông thanh tra nhìn bọn trẻ trìu mến:
- Ừ... ừm, chú biết ngày mai các con sẽ chu du trên khinh khí cầu. Gaby đã khoe với chú điều đó. Chú chỉ ân hận là các con đã gặp phải vụ này sau một ngày picnic tươi đẹp tại làng Baumldore. Thôi nào, xin mời ba thám tử về ngủ. Chúc lành các con về chuyến du ngoạn bầu trời ngày mai.
BẢY: CON CHÓ ARCO
Eckbert Schrumpf đã tận dụng ngày thứ bảy một cách ngon lành. Gã vừa hoàn tất xong công đoạn chót của tấm kim loại giả mạo bảng điều khiển thang máy vừa "giám thị" cẩn thận pháo đài thép ở tầng thứ 14.
Mãi tới khuya gã mới có thời gian rảnh rang mò ra gặp gỡ đàn em ở quán rượu ngoại ô Gà Trống Đỏ. Khi gã bước vô tiệm, kim đồng hồ chỉ 23 giờ, vậy mà hai thằng đệ tử trong băng là Paul Janitz và Wilhelm Himsel vẫn kiên trì túc trực.
Schrumpf đập tay chào chúng và ngồi xuống chiếc ghế trống. Giọng gã khó chịu:
- Thằng Erwin đâu?
Janitz, thằng đạo tặc đã 32 cái xuân xanh nhếch mép ừ hữ:
- Hồi sớm, nó gọi điện cho tao nói là có công chuyện riêng. Tao nghĩ là nó sẽ không đến.
Janitz dám "mày, tao" với sếp Schrumpf là... phải. Trong ba đứa đàn em dưới trướng sếp, gã là thằng cô hồn nhất, từng có không dưới năm năm bóc lịch vì tội ăn cướp giữa ban ngày. Gã có bộ mặt tàn bạo, hai mắt sát nhau. Himsel trẻ hơn Janitz bảy tuổi. Bản mặt búng ra sữa. Ngó bộ mặt gã hiền khô mới kì. Gã đã qua một thời gian dài ăn trộm phụ tùng ô tô, sau đó ăn cắp vặt và bây giờ là trộm chuyên nghiệp. Lạ một nỗi, gã căm ghét việc gã làm, nhưng lại không đừng được. Gã không biết giở trò đao búa, nhưng luôn kẹp đôi với Janitz có thừa hung hăng.
Schrumpf quan sát khắp quán. Tiệm nhậu về đêm trống trơn khiến đàn anh có vẻ yên tâm. Gã tự động làm sạch một vại bia mà ông chủ béo tròn vừa bưng đến rồi cất giọng nhừa nhựa:
- Đã quá!
Tiếng Janitz sốt ruột:
- Bữa nay tụi mình "xài" biệt thự nào đây?
Schrumpf lắc đầu:
- Không có chơi ba cái mánh lẻ tẻ nữa. Nếu tụi bay đủ dũng cảm thì chúng ta sẽ thắng đậm, cỡ 450.000 mark.
Janitz suýt nhảy chồm khỏi ghế:
- Vụ nào béo bở vậy sếp? Chậc chậc, chia cho bốn, vị chi là...
- Không có chuyện chia bốn. Bỏ thằng Erwin qua một bên, mỗi đứa đúng 150.000 mark tính bằng vàng ròng.
Janitz nhe răng sững sờ:
- Trời đất! Được món béo bở như vậy thì nguy hiểm cỡ nào tụi này cũng xong. Phải không Wilhelm...?!
Nhưng Wilhelm vẫn lặng thinh, chỉ bối rối cắn môi.
Schrumpf nhấp ngụm rượu nói tiếp:
- Đối tượng ra tay kì này là lão Friedrich Eschbergen. Tụi bay nghe qua cái tên ấy chưa hả?
- Nghe tối thiểu cũng một lần. Có phải lão là giám đốc hãng bảo hiểm AURORA, sếp của mày không?
- Ôkê, trí nhớ mày không đến nỗi tồi, Janitz ạ. Trong đời tao có lẽ "quả" này là hả hê nhất. Tao thù lão. Tao sẽ hốt gọn mớ của thừa kế của lão.
- Thừa kế hả?
- Nghe cho thủng đây hai thằng, lão già khốn khiếp đó mới được thừa kế một đống vàng ròng của cha mẹ bỏ lại. Lão nhét đống vàng trong két sắt một ngân hàng cách trụ sở hãng AURORA chưa đầy ba phút cuốc bộ.
Hung thần Janitz tiu nghỉu:
- Vậy thì có mẹ gì để nói. Tao...
- Sao mày nôn nóng thế, tao chưa nói hết cơ mà. Số vàng trên sẽ thuộc về băng chúng ta nếu tụi mày làm được đúng như kế của tao. Mày phải bắt cóc cho kì được đứa con gái mới đẻ mấy tháng mà lão cưng như trứng mỏng.
- Bắt cóc?
- Ừ, lão Eschbergen mới cưới một cô vợ kế rất trẻ tên là Helga. Lão thường xuyên lên thành phố làm công vụ bỏ cô vợ và con nhóc Franzi tại làng Baumlrode một mình. Ngôi nhà thôn quê của lão lớn nhất làng, tụi bay tìm thấy rất dễ. Theo tao biết, sáng thứ hai lão sẽ ghé hãng, tụi bay ra tay giờ đó là chắc thắng à.
Schrumpf khua chân múa tay liên tục bất tận khiến mồm mép hai tên trộm ứa nước dãi trước kế hoạch có một không hai của gã. Một hồi nữa cái kế hoạch hắn đã vạch tỉ mỉ. Hai tên đồng bọn thì mê mẩn với ý nghĩ sắp được sở hữu cả một đống vàng ròng.
*
Sáng chủ nhật, ba quái dậy sớm. Chuyện đương nhiên chớ sao, bữa nay ba thằng sẽ cùng với cô bạn Gaby chu du trên chiếc khinh khí cầu nhờ cuộc xổ số may mắn.
Gaby đón ba hảo hớn ngay ngưỡng cửa. Hai má cô bé đỏ au vì hồi hộp. Chỉ tội nghiệp Oskar, nó cứ quấn quýt quanh chân cô chủ như dò hỏi : "Ẳng, ẳng...".
- Ồ, mày không tham gia được đâu, Oskar. Mày sẽ hoảng sợ mà cắn nát "đĩa bay" của tụi tao.
Tròn Vo cảm thấy áy náy. Nó vỗ về Oskar bằng một thỏi sôcôla dù trong lòng tiếc hùi hụi:
- Ừ... ừm, xực đi rồi ở nhà. Mày sáng mắt chó chưa nào, còn tao thì đang tối mắt... người đây nè, cái đồ... chó.
- Gấu...
Bốn quái đẩy Oskar vô trong và lên đường. Máy Tính Điện Tử nhắc nhở:
- Điểm hẹn ở bãi cỏ cạnh nhà ông Eschbergen nghe đại ca.
- Ừ, tao còn nhớ lời dặn của "bác tài" Loffelholz mà.
- Không biết chúng ta sẽ trôi dạt về đâu trên bầu trời nhỉ?
Chẳng ai trả lời được câu hỏi này. Gió sẽ quyết định hướng bay của khinh khí cầu, mười ông Lofelholz cũng không lái nổi nó.
Dọc đường đi, Gaby chợt bàn:
- Mình nghĩ rằng giờ còn sớm, chúng ta nên tạt qua gia trang Eschbergen để cảm ơn hai vợ chồng ông. Trong bữa tiệc tối qua, vui quá ai cũng quên lời chào tạm biệt.
Tarzan gật đầu:
- Phải đó!
Bốn chiếc xe đạp dừng lại trước nhà Eschbergen. Cửa trong và cổng ngoài đều đóng im ỉm. Rõ ràng cả nhà đã đi đâu từ sáng sớm. Tarzan bảo các bạn:
- Không sao, tụi mình sẽ ghé trụ sở hàng AURORA gửi tặng vợ chồng ông chủ hào hiệp một bó hoa. Các bạn nghĩ sao?
Tròn Vo tán đồng theo cách của mình:
- Tao cũng sẽ gửi cho bé Franzi một phong sôcôla để nhóc tha hồ nhấm nháp.
Gaby lườm thằng mập:
- Lạy Chúa, bạn định cho bé qua đời ư? Bé mới bảy tháng làm sao có răng mà nhai món quà của bạn chớ!
Tại bãi cỏ, ông Loffelholz và một người bạn cùng câu lạc bộ "khinh khí cầu" đã đợi Tứ quái. Ông giới thiệu rôm rả:
- Anh bạn tôi tên Kremser, chuyên viên kĩ thuật môn thể thao này.
Họ chào hỏi vui vẻ, Tứ quái trố mắt nhìn Kremser lấy từ thùng rơ-moóc kéo sau xe hơi một khoang ngồi nhỏ hơn cái bồn tắm nhưng thành khoang khá cao. Chưa hết, Kremser còn lôi thêm tám bình ga bằng thép ngộ nghĩnh. Và vỏ ngoài khinh khí cầu thì lúc này xếp lại như một tấm lều.
- Họ dang nó ra kìa các bạn!
Tròn Vo reo lên như trẻ con. Quả thật, Kremser và Loffelholz đang trải rộng vỏ khinh khí cầu trên bãi cỏ. Tiếng Loffelholz thay lời giải thích:
- Khi bơm căng lên, nó cao đến hai mươi mét và cũng rộng chừng đó.
Và ông làm liền. Coi, một máy bơm thổi quả khinh khí cầu căng dần. Thêm mười phút phụt lửa từ các bình ga vừa được châm lên, khí đốt bắt đầu hâm nóng quả bóng vĩ đại.
Loffelholz cầm một máy bộ đàm trong tay bảo:
- Chúng ta sẽ liên lạc với ông Kremser bằng chiếc máy này.
Tròn Vo ngơ ngác:
- Ông chuyên viên kĩ thuật sẽ đứng tại bãi cỏ ư?
- Kremser sẽ lái xe hơi chạy phía dưới song hành với chúng ta.
Tarzan đưa tay sờ thành khoang:
- Có vẻ hơi chật...
Loffelholz gật đầu:
- Ừ, nhưng đâu sẽ vào đó nếu chúng ta ráng chật đứng một chút giống như cá xếp trong hộp.
Ông ta quay sang Gaby:
- Lên trước đi, cô bé xinh xắn.
Bốn đứa trẻ hớn hở chen chúc trên khoang. Còn phải hỏi, đứa nào mà không rạo rực khi tưởng mình sắp là phi hành gia bay lên khoảng không dù chỉ là "phi hành gia khinh khí cầu". Ông Loffelholz gọi:
- Nào, gỡ các sợi dây cột đi Horst!
Năm phút sau, chiếc khinh khí cầu lặng lẽ thăng thiên. Tròn Vo thò mũi qua thành khoang hét lớn:
- Trời, chúng ta đang bay, bay thiệt đó các bạn!
Máy Tính Điện Tử hổn hển:
- Chà, y chang đi thang máy cao tốc. Nhưng tuyệt hơn.
Một lúc sau, tất cả bỗng giật thót người. Ông Loffelholz lại vừa châm một bình ga. Ê, luồng lửa phụt mạnh vào lỗ dưới quả cầu nâng nó lên cao hơn nữa.
Tarzan tò mò:
- Chúng ta có thể lên tới độ cao bao nhiêu, thưa ông Loffelholz?
Người điều khiển trả lời:
- Khinh khí cầu có thể lên tới 4500 mét cách mặt đất, nhưng như thế rất nguy hiểm vì sẽ cản trở các đường hàng không. Ở đây chúng ta chỉ duy trì độ cao từ 150 đến 200 mét.
Tròn Vo sau giây phút hưng phấn giờ mới thấy hết hồn:
- Mười mét rớt xuống cũng đủ gãy cổ. Chà, mình thấy nôn nao, khó chịu dễ sợ.
Tarzan ra lệnh:
- Đừng làm mọi người mất tinh thần, mập. Mày ăn một miếng sôcôla rồi im lặng giùm tao đi. Mày lại thèm sôcôla chớ gì.
Tròn Vo làm theo, lập tức thấy đỡ.
Ông Loffelholz cười ngất. Có lẽ giờ ông mới biết lại có kẻ chỉ cần một mẩu sôcôla là trị được cả nỗi lo sợ.
Lúc này khinh khí cầu trôi trên một cánh rừng hoang dã được bảo vệ. Cả đám nhìn xuống dưới sững sờ.
Gaby xuýt xoa:
- Tuyệt vời. Được nhìn thế gian từ trên cao thế này, làm sao mà chim trời và các đám mây lại không kiêu ngạo chứ.
*
Tròn Vo đã khôi phục lại khí thế. Nó bắt đầu lảm nhảm:
- Ông Loffelholz này, cháu có cảm tưởng rằng từ trên cao chúng ta sẽ dễ dàng nhìn thấy Mặt Nạ Đen - cháu muốn nói chị Sabine Lenz đó, thưa ông. Thấy chị ấy đang bò qua các nóc nhà để đột nhập vào những ngôi nhà ra sao, vào những đêm có trăng...
Loffelholz lắc đầu:
- Cháu nói sai rồi. Chúng ta sẽ không khi nào bay vào ban đêm, vì sẽ rất nguy hiểm lúc hạ xuống. Nhân thể, các cháu biết không, đêm nay nhà tôi sẽ là... mục tiêu mà cô Sabine sẽ đột nhập đó.
Tarzan lập tức quan tâm đến vấn đề thứ hai mà ông Loffelholz vừa thông báo:
- Ông là một khách hàng của ông Schrumpf ư?
Loffelholz gật đầu:
- Đúng vậy và cũng chưa hẳn vậy. Ông Schrumpf hối thúc tôi mua bảo hiểm ở hãng ông ta cho những đồ cổ quý giá tôi dày công sưu tập. Có điều tôi chưa dứt khoát bởi không tin có tên trộm nào lại lọt nổi vào nhà tôi. Nếu Mặt Nạ Đen thắng trong cuộc thách thức đêm nay thì tôi sẽ... trở thành khách hàng của AURORA vậy.
- Đêm nay ông sẽ ở nhà chứ ạ?
- Không. Tôi muốn mọi việc xảy ra như thật, nghĩa là trộm chỉ vào nhà khi biết chắc chủ nhà đã đi vắng.
Khinh khí cầu mỗi lúc một dạt sâu vô khu rừng rậm. Ông Loffelholz rù rì vào máy bộ đàm:
- Chúng tôi phải hạ cánh sau khu rừng này Horst à. Cần phải đổi hai bình ga mới đủ năng lượng.
Tiếng Kremser trong máy nghe như tiếng muỗi vo ve:
- Ôkê. Tôi sẽ chạy theo con đường dẫn tới nông trại, chúng ta sẽ hội ngộ ở đó. À, bạn hãy cảnh giác giùm tôi đám mây đen trên trời, hình như có gió đổi chiều...
Tiếng Kremser đột nhiên bị ngắt khúc bởi một con gió xoáy đổ ập đến. Khinh khí cầu bị tụt xuống như đụng phải một lực hút cực mạnh từ dưới mặt đất. Trong nháy mắt toàn khoang ngồi lắc lư...
Karl Máy Tính kêu lên:
- Trời đất, những ngọn thông chĩa lên giống hệt những mũi chông!
Tarzan nhìn ông Loffelholz. Coi, người điều khiển khinh khí cầu toát mồ hôi hột. Ông lom khom bật quẹt ga cố châm một mồi lửa để tạo khí đốt cho khinh khí cầu. Đáng tiếc là thân thể kềnh càng của ông cũng không che nổi gió. Và mồi lửa không chịu cháy lên cho.
- Đừng chộn rộn các cháu. Chúng ta sẽ vượt qua thử thách này. Nào, các cháu hãy níu chặt những cành thông khi khinh khí cầu tụt xuống.
Mọi thứ diễn ra chỉ tích tắc. Khoang đứng của năm người lao vùn vụt xuống đám cây bên dưới. Tarzan một tay chắn trước mặt Gaby như một cái khiên đề phòng lỡ có cành cây nào quệt vào mặt cô bé, tay còn lại chộp dính một ngọn thông lớn. Hầu như cùng lúc, ông Loffelholz và Kloesen cũng ôm gọn một cành cây tương tự. Máy Tính Karl tuy chậm chạp hơn do bị cận thị nhưng cũng không chịu thua ai.
Khoang đứng đã trở lại thăng bằng, treo lơ lửng. Nhờ gió ở đây ít hơn nên ông Loffelholz đã bật được luồng lửa phun vô bên trong quả cầu. Cơn gió đổi chiều khắc nghiệt đã bị các cơn gió khác thổi bạt. Khinh khí cầu lại tự động bay lên.
- Hoan hô sự sống!
Tròn Vo và Karl reo ầm ĩ, riêng Gaby khuôn mặt vẫn chưa hết xám chàm. Tim cô bé đập loạn xạ - tất nhiên chỉ riêng Tarzan nghe thấy thôi, vì hai đứa đứng sát bên nhau mà. Giọng cô bé vẫn còn run:
- Suýt nữa thì cháy rừng vì ngọn lửa phun...
Ông Loffelholz vuốt mặt:
- Cháu nói đúng. Quả là tai bay vạ... gió.
Tarzan vẫn chưa thể yên tâm. Khi ông Loffelholz định "hạ cánh" đằng sau một nông trại như ước hẹn với Kremser, hắn la lên khẩn cấp:
- Ở dưới gió cuốn dữ lắm.
- Cháu có kinh nghiệm rồi đó Tarzan.
Rồi ông liên lạc với Horst Kremser báo sẽ tìm một điểm đỗ khác.
Chiếc khinh khí cầu lại tiếp tục cuộc phiêu lưu của mình. Sau cùng, ông Loffelholz cho quả cầu đáp xuống một mỏ đá dăm.
Coi, các vách đá ở dưới dựng đứng vây quanh một thung lũng nhỏ chứa toàn nước đọng và xe cút kít. Chiếc khoang khinh khí cầu rơi thịch xuống. Rồi đột nhiên nhảy tưng tưng như lên cơn khùng.
- Ái chà lại gió rồi. Đâu đâu cũng đụng... gió.
Trận gió bất ngờ lồng lộn vần quanh chiếc khoang tơi tả như muốn đánh cú chót. Tarzan ôm Gaby giữa hai cánh tay và bám chặt vô thành khoang. Ông Loffelholz đã kịp thời giật tung sợi dây mở chiếc khóa kéo dài trên vỏ khinh khí cầu. Ngay lập tức, khí nóng thoát ra cuồn cuộn và trong chớp mắt vỏ quả cầu đã xì hơi xẹp lép.
Tròn Vo thở phào:
- Một chuyến thăng thiên hãi hùng!
Ông Loffelholz cười:
- Chạm đất không được mĩ mãn, nhưng dù gì chuyến đi vẫn tuyệt vời đó chớ?
Tarzan thành thật:
- Dạ, tuyệt lắm ạ.
Gaby đặt bàn tay nhỏ nhắn lên ngực trái:
- Cháu đã học được cách chiến thắng sự sợ hãi, thưa ông.
Tròn Vo cười:
- Hết chê ạ. Và cháu sẽ khoe với mọi người những vết bầm tím trước khi chúng kịp biến mất.
Máy Tính Điện Tử chỉ cười sau đôi mắt kính cận lấp loáng.
Năm người trèo ra khỏi khoang. Kia kìa, trên con đường chạy xuống mỏ đá dăm đã thấy chiếc xe kéo theo rơ-moóc thấp thoáng. Có lẽ ông Kremser cũng đứng tim mừng cho số phận "phi hành đoàn".
*
Máy điện thoại tại văn phòng hãng bảo hiểm AURORA reo vang. Schrumpf nhanh chóng nhấc máy. Giọng gã thoải mái hẳn:
- Á à, chào ông Waldemar Golling - vị khách hàng tương lai của hãng tôi - người đang có trong tay một con chó Đan Mạch dữ nhất nước Đức!
Bên đầu dây kia, Waldemar cười vui vẻ:
- Chào ông Schrumpf. Tôi chỉ muốn báo với ông rằng thứ tư tới, tôi lại sang trang trại của tôi ở miền nam nước Pháp. Thứ bảy tôi sẽ quay lại. Và trong những đêm tôi vắng nhà, ha ha ha, cô Lenz của ông có thể tranh thủ "ghé thăm" nhà tôi - như đã hẹn.
- Ôkê, thưa ông. Ông không tin rằng cô ấy sẽ vào được nhà ông sao?
- Đã hai lần bọn trộm mò tới nhà tôi mà đành phải chịu đầu hàng đó, ông bạn thân mến.
Schrumpf cười thầm trong bụng nhưng không nói ra. Gã chỉ ậm ừ:
- Đừng nên so sánh những thằng ăn trộm hạng bét với Sabine Lenz. Rồi ông sẽ thấy. Có thể Mặt Nạ Đen ngán con chó Đan Mạch hung dữ của ông, nhưng tuần sau ông đã mang nó sang Pháp rồi còn gì. Và ngôi nhà của ông sẽ bị đe doạ thực sự đó, thưa ông.
- Cô Lenz cần làm cho tôi tin điều ấy. Hà, chắc sẽ vui lắm đây...
Người đàn ông tên Golling cúp máy. Ông ta khoan khoái ngả đầu ra thành ghế lim dim trong khi bàn tay không ngừng xoa xoa ức con chó khổng lồ nằm bên cạnh.
Arco von Barfly là một con chó Đan Mạch năm tuổi, hiền như một con mèo khi ở trong tay chủ nhưng lúc giữ nhà thì sung hơn cọp. Tên đạo chích nào đụng nó kể như toi mạng. Arco được một chuyên gia luyện chó dạy dỗ và rất biết nghe lời. Nó biết đích xác rằng kẻ nào là kẻ không có việc gì để dẫn thân vào lãnh địa của ông chủ nó.
Waldemar Golling bật dậy dẫn con Arco đi dạo trong vườn nhà. Biệt thự của Golling thuộc loại tân kì nhất mà các kiến trúc sư có thể sáng tạo ra được. Phí tổn xây dựng nó ư? Miễn bàn đến.
Golling thừa hưởng ngôi biệt thự này và vô số nhà cửa ở khắp châu Âu từ tay một ông bố trùm buôn bán vũ khí quốc tế. Khi ông già chết vì bọ cạp châu Phi đốt trong một đợt kiểm tra hoàng hóa hải ngoại, Golling đeo tang và thề trước quan tài sẽ từ giã cái nghiệp đẫm máu của cha. Ông thuộc về thế hệ mới, ưa thái bình trên Trái Đất hơn. Sở thích duy nhất của Golling là sưu tầm đồ nữ trang, tính khí như phụ nữ, thích sống nhàn nhã.
Phía ngoài bờ rào nhà Golling là một con đường ít xe cộ qua lại. Chiều chiều, dưới những bóng sồi và dẻ, bá tánh tha hồ nhàn du trên con đường này để hít thở không khí trong lành của trời đất. Chẳng hạn như bữa nay, một người đàn bà đang hài lòng hưởng mật ngọt của thiên nhiên, cho dù con bẹc-giê to lớn trong tay bà "hực hực" khó chịu như muốn giằng sợi dây khỏi tay chủ. Còn phải hỏi, con chó hiếu chiến đã đánh hơi thấy một đối thủ lợi hại trong bờ rào.
- Oanto!
Người đàn bà la lên nhưng đã muộn. Con bẹc-giê vĩ đại xông thẳng tới sát bờ rào thép với sợi dây da lòng thòng nơi cổ. Nhưng nó bỗng khựng lại co rúm, sau đó thì run bần bật.
Biết giải thích thế nào bây giờ? Con Arco Đan Mạch vẫn ung dung đi dạo, và khi bắt gặp kẻ hùng hổ, nó chỉ lẳng lặng đứng lên bằng hai chân sau, ngoác cái mồm rộng toác đầy răng nanh lởm chởm để đáp lại. Chỉ có vậy mà đủ cho chú bẹc-giê hiểu rằng chú ta không phải là đối thủ của anh bạn sau hàng rào.
Ông Golling nói rổn rảng:
- Arco, không được làm bậy.
Con chó Đan Mạch hạ hai chân trước xuống cái rụp và rúc ngay bên chân chủ trong khi người đàn bà lôi xềnh xệch con chó của mình đi. Cuộc tao ngộ chiến tạm thời đã phân thắng bại dù hai võ sĩ chỉ mới gầm gừ. Golling tính dẫn con Arco đi tiếp thì bất ngờ có tiếng cười lớn:
- Con chó khổng lồ kia bá phát! Nhưng mình bảo đảm nó không đời nào chịu đưa chân trước cho bạn "bắt tay" đâu Gaby. Nó đang giận dữ sùi bọt mép kìa.
Golling quay lại. Ái chà, trước mặt ông là bốn thiếu niên kì dị đang dựng bốn cái xe đạp vào hàng rào. Cậu vừa nói mập ú lùn tịt, đang nhai kẹo sôcôla nhóp nhép, một cậu cận thị cao ngồng tướng tá như học giả thế kỷ 21, một cậu cao lớn đẹp trai và một cô bé chắc chắn được cả ba cậu bạn săn sóc bởi ngó cô rất dễ thương.
Rõ ràng đám trẻ này rất thích chó. Mà Golling thì luôn luôn thích khoe con Arco của ông ta.
Ông ta liền bắt chuyện:
- Ồ, cô bé xinh đẹp này của các bạn ưa "bắt tay" loài chó lắm sao? Một thói quen dễ thương quá há!
Tarzan giải thích, không giấu chút tự hào:
- Thực ra Gaby của tụi tôi có tài chinh phục mọi con thú bốn chân. Hình như không có con nào muốn điều dữ cho bạn ấy, thưa ông.
Golling cười, xoa đầu con chó Đan Mạch của mình:
- Tuy nhiên tôi nghĩ cô bé chớ nên trắc nghiệm với Arco. Nó là một con chó giữ nhà thuộc loại "vua" ở vùng này. Luôn luôn như vậy đó.
Bốn quái cùng ngắm con chó.
Tarzan thán phục:
- Con chó đẹp quá!
Tròn Vo ngọt ngào:
- Chào Arco, mày thuộc họ cầy quý tộc hả?
Golling hả hê:
- Còn phải hỏi. Nó thuộc nòi von Barfly kia đấy.
- Vậy nó có thích uống sôcôla như tụi tôi không?
- Hà hà, cậu bé mập này nói chuyện vui quá. Con Arco chỉ uống nước bình thường.
- Một tên thuộc dòng họ von Barfly mà uống lã ư? Sao khó tin quá vậy cà.
Golling cười ngất:
- Phải, phải! Chà tôi bắt đầu khoái các bạn rồi đó.
Máy Tính Điện Tử buột miệng:
- Có con chó Đan Mạch này giữ nhà thì khỏi cần đặt thiết bị báo động làm chi cho uổng tiền.
- Ừ, chú em cận thị nói đúng. Arco sẽ xé xác bất cứ tên trộm nào. Tuy nhiên chỉ kẹt lúc đi xa phải mang con chó theo thì...
Gaby lúc đó liền nảy ra ý định chứng minh lời nói của Tarzan. Coi, cô bé luồn cánh tay trần qua bờ rào, để bàn tay trước mõm Arco. Con chó có thể đớp, nhưng đã không đớp! Nó chỉ chăm chú nhìn bàn tay cô bé.
Trong khi đó Karl vẫn đeo đuổi những ý nghĩa ban nãy. Nó nói thêm:
- Nếu ông cần một thiết bị báo động lúc đi xa thì tụi tôi có thể giúp ông. Có một ông tên Schrumpf làm ở hãng bảo hiểm AURORA chuyên trách việc này.
Golling kinh ngạc ngắt lời:
- Lạ lùng, các em cũng biết ông Schrumpf sao?
Tarzan thận trọng:
- Tụi tôi đã từng gặp ông ta thôi, thưa ông.
Tròn Vo nhanh nhảu đoảng, làu bàu thêm:
- Ông ta còn mắc nợ tụi tôi nữa kìa. Rồi ông ta sẽ còn được làm quen với tụi tôi...
Tarzan lừ mắt cảnh cáo thằng mập. Nhưng ông Golling không để ý. Gaby vui vẻ nói với đám bạn:
- Có con Arco coi sóc thì Mặt Nạ Đen chắc cũng đành bó tay thôi.
Chẳng dè ông Golling sửng sốt hỏi dồn dập:
- Cái gì? Mấy em cũng quen với cô Lenz ư?
- Có quen.
- Có nghĩa là mấy em biết nhiệm vụ của cô ta?
Tròn Vo lại hấp tấp nói oang oang:
- Thị chị ấy đột nhập vô nhà người khác với sự đồng ý của gia chủ chớ sao.
Golling hãnh diện khoe liền:
- Tôi cũng đang là một trong những gia chủ đó. Nửa cuối tuần sau, tôi và Arco sẽ đi nghỉ hè ở Pháp. Trong thời gian đó, cô Lenz sẽ tìm cách đột nhập vào nhà tôi.
Tròn Vo lại nhanh nhảu:
- Chúc chuyến đi tốt đẹp. Khi ông trở lại chắc Mặt Nạ Đen đã đột nhập vào nhà ông rồi. Và thế là ông sẽ phải nhờ đến ông Schrumpf chăm sóc.
- Quả thật tôi chưa thấy ai săn khách hàng ráo riết đến như Schrumpf. Ông ta thuyết phục tôi vừa mua hệ thống báo động, vừa đóng một khoản bảo hiểm lớn. Ồ, nãy giờ mải mê nói chuyện mà quên mất thủ tục sơ đẳng. Tên tôi là Waldemar Golling.
Tứ quái cũng tự giới thiệu. Nhưng con Arco giới thiệu mình bảnh hơn hết. Nó dựng đứng người chống hai chân lên hàng rào và liếm má Gaby đầy âu yếm. Golling lùi lại sững sờ:
- Đúng là... ma thuật. Tôi chưa từng thấy Arco thùy mị như vậy bao giờ. Này Gaby, có lẽ cô cũng dễ dàng chinh phục các cậu bé như thế chứ? Đúng không?
Tarzan cười:
- Đúng đó, thưa ông Golling. Không chỉ các con chó mới bị bạn ấy cuốn hút đâu ạ.
TÁM: SỰ NHẦM LẪN CHẾT NGƯỜI
Tứ quái bấm chuông nhà Sabine inh ỏi. Vô ích! Bất chợt Gaby reo lên:
- Mình nhớ rồi, chị Sabine từng nói về cái thú vô rừng hái nấm. Có lẽ chị ấy đã lên đường.
Tròn Vo thì bảo:
- Lẽ ra tụi mình phải kiếm được một chai sâm-banh trước khi tới đây, đại ca.
- Để nhấm nháp trong lúc chờ Mặt Nạ Đen chớ gì?
- Không phải vậy. Tao biết chị Sabine rất thích sâm-banh. Bữa liên hoan ở nhà Eschberg, tao thấy chị ấy uống hoài.
Karl tham gia:
- Phải đó, Sabine xứng đáng được nhận quà lắm. Nhưng làm sao mua nổi sâm-banh ngày chủ nhật đây. Mà thứ đó nghe nói mắc dữ lắm. Các cửa hàng có mở cửa thì tụi mình cũng chẳng gom đủ tiền mua. Tiếc thật!
Tròn Vo nảy ra sáng kiến:
- Tụi mình vọt về nhà tao kiếm một chai sâm-banh. Chúng ta sẽ có một chai để làm quà cho chị ấy. Thế nào trong hầm rượu của ông già tao cũng có sâm-banh.
- Vậy thì vọt lẹ chớ còn thắc mắc.
Tại gia trang ông chủ sôcôla khét tiếng Sauerlich, chỉ một mình chú Georg, tài xế của gia đình, là có nhà. Vừa thấy mặt mũi Tứ quái, chú đã reo lên mừng rỡ:
- Ngọn gió nào thổi các hiệp sĩ đến đây vậy? Chà, tôi thật ngạc nhiên...
- Ngọn gió sâm-banh!
Và lũ trẻ tranh nhau thuật lại cuộc vui hôm qua mà nhờ có Sabine chúng mới được tham dự, cùng chuyến ngao du trên khinh khí cầu hôm nay.
Chú Georg cười:
- May mà ông bà không biết gì về chuyến bay ấy. Nếu không, thế nào cũng cấm cậu bay, vì sợ cậu có thể bị rớt từ trên cao.
Tròn Vo liến láu:
- Chú không hiểu sao. Con người ta không nên nói hết mọi chuyện với các đấng tiên sinh của mình. Một thằng con trai biết suy xét cần tránh cho cha mẹ mình những lo lắng vô ích. Trong cuốn "Tôi giáo dục cha mẹ tôi như thế nào" người ta viết như vậy đó.
Mọi người cười và cùng đi xuống tầng hầm.
Tarzan bỗng hỏi người tài xế:
- Bữa nhà Willi mất trộm, chú có quan sát được gì không ạ?
- Tôi chỉ thấy chúng có ba đứa. Chúng đột nhập theo lối cửa từ bao lơn vào, bằng cách cắt kính.
Rồi chú cười, nói thêm:
- Giờ thì chúng tôi đã có một hệ thống báo động rồi. Tiếc là buổi tối tôi thường quên bật nó lên. Chưa quen mà. Khổ vậy.
Tròn Vo ngạc nhiên:
- Một hệ thống báo động? Lắp từ bao giờ hở chú?
- Mới lắp bữa thứ sáu.
- Lại gã... gã Schrumpf...
- Ờ ờ, cái tay đại diện của hãng bảo hiểm đích thị tên là... là Schrumpf. Cách đây ít lâu ông ta có đến mời nhà mình lắp đặt nhưng ông chủ không chịu. Thế rồi xảy ra vụ trộm, thiệt hại trên 50.000 mark. Sau đó ông chủ Sauerlich bèn đổi ý, bằng lòng lắp.
Tròn Vo nghiến răng kèn kẹt bước đến bên một cái bàn nhỏ, gõ gõ xuống mặt bàn:
- Nó đâu rồi? Cũng bị mất trộm rồi. Đúng không?
- Cậu hỏi cái gì?
- Con vịt nhỏ bằng vàng luôn đặt ở đây ấy mà.
- Con vịt bằng vàng đựng thuốc của bà chủ hả? Đã bay theo bọn trộm rồi, Willi ạ.
Tròn Vo lầm bầm:
- Nhưng rồi mình sẽ lấy lại được. Gã sẽ phải đền tội, cái gã Sch... ờ... cái gã côn đồ đốn mạt đó.
Chú Georg chẳng hiểu cậu chủ nhỏ nói gì, lắc đầu:
- Tôi chẳng tin bọn trộm sẽ bị bắt. Chúng chẳng để lại dấu vết nào cả, làm sao mình dò ra manh mối chớ.
Bốn quái chia tay chú tài xế Georg thực thà chất phác. Tarzan bàn:
- Mình có một ý kiến. Đêm nay tụi mình sẽ phục kích trong khu vườn nhà ông Loffelholz để cho chị Sabine một phen ngạc nhiên. Ê Tròn Vo, nhớ quản lí chai sâm-banh cho kĩ nghe mập.
- Khỏi lo, tao sẽ cho "nổ" lúc chị ấy đu dây xuống.
- Vậy thì bây giờ chúng ta tới nhà Gaby để xin phép cho Công Chúa tham gia trò chơi đêm nay.
Tròn Vo đế thêm:
- Và tìm một cái gì lai rai cho ấm bụng anh hùng nữa chớ. Phải không đại ca?
- Chí phải!
*
Trò chơi lãng mạn ban ngày của Sabine là đi hái nấm trong rừng. Mãi tới đêm chị mới về nhà để chuẩn bị cho mình "trò chơi lãng mạn" ban đêm.
Sabine chợt nhớ suốt hai hôm nay chị không hề gặp gỡ Eckbert Schrumpf. Thế mà chị chẳng thấy nhớ nhung một chút nào. Có lẽ tại chị không yêu anh ta lắm. Mà cũng tại anh ta nữa. Gần đây, thái độ của anh ta thật kì cục, nếu không muốn nói là chị hết chịu nổi.
Sau khi ăn tối và thả hồn vô một bộ phim hình sự dài gần ba tiếng đồng hồ trong ti-vi, Sabine đứng dậy. Đã đến giờ hành động của Mặt Nạ Đen. Chị thay đổi xiêm y chớp nhoáng như một nữ Ninja hoặc người mèo chính hiệu. Với bộ đồ thun đen, thêm móc sắt, dây thừng, găng tay, mặt nạ, nón da... và đôi giày thể thao có độ bám như keo, chị trở thành một Hắc y nữ tặc không thua gì nhân vật xi-nê.
Sabine rút trong xắc tay một mảnh giấy ghi địa chỉ mục tiêu đột nhập. Vị khách hàng hôm nay có tên là Waldemar Golling số nhà 40 phố Promenaden. Ái chà, từ đây đến đó chỉ phải đi bộ một quãng ngắn.
Sabine đã đối diện với tòa biệt thự.
Mọi biệt thự đều tối om.
Chị nhớ Schrumpf có kể rằng nhà này có đặt hệ thống báo động kiểu VX10.
Quả là một đêm định mệnh trớ trêu của Sabine. Chị không ngờ mình đang tiếp túc với Tử thần do một sự nhầm lẫn tai hại của Schrumpf và cả của chị. Đêm nay đáng lẽ chị phải đột nhập vào dinh cơ của nhà sản xuất đồ chơi điện tử Gottfried Loffelholz mới đúng. Ấy thế mà trong lúc quýnh quáng mơ màng Schrumpf lại lôi nhầm địa chỉ của khách hàng chưa đến phiên Waldemar Golling đưa cho chị. Và Sabine không hề biết mình đã bị lẫn địa chỉ.
Sabine thoăn thoắt trèo lên một cái cây, đu như sâu đo trên cành dài và tót lên nóc nhà. Trên nóc, Sabine rọi đèn pin vào một cửa sổ áp mái. Lạy Chúa, hoàn toàn không có dấu hiện gì của hệ thống báo động VX10!
Sabine nghĩ thầm "Tại sao chủ nhà có thể sơ xuất vậy nhỉ? Các cửa dưới nhà đều đặt mát, mà trên này để hở thì cũng vô tác dụng thôi". Tên trộm chuyên nghiệp nào cũng có thể phi thân từ cửa sổ áp mái này xuống như chơi...
Sabine phá cửa không một tiếng động rồi luồn vào nhà, tót xuống cầu thang. Ánh đèn pin của chị quét loang loáng dù ánh trăng đã rọi sáng các cửa sổ. Sabine bỗng lạnh người.
Có tiếng động lạ lọt vào tai chị. Chị nghiêng tai nghe ngóng.
Sabine có cảm giác như đã nghe thấy tiếng một con vật cào cào móng. Nhưng giờ đây không thấy gì nữa. Có lẽ đó là ảo giác chăng? Nghĩ vậy, Sabine tiếp tục leo xuống.
*
Tứ quái đã hết kiên nhẫn sau gần một tiếng đồng hồ mai phục tại các bụi rậm trong khu vườn đầy hoa của gia trang Loffelholz. Khi đến chúng suýt chạm trán vợ chồng ông Loffelholz. Chúng thấy họ lên xe phóng đi rồi sau đó thì mọi thứ im lặng hoàn toàn.
Gaby thì thào:
- Hay là chị ấy đã lọt vô từ lâu rồi mà tụi mình không trông thấy?
Tarzan lắc đầu:
- Vô lý! Mặt trước phố quá sáng. Còn mặt sau, chỗ tụi mình nấp lại chẳng động tĩnh gì. Có lẽ bữa nay chị ấy đến trễ.
- Lí do tới trễ không ổn. Đã hơn 11 giờ đêm, quá giờ hành động của Mặt Nạ Đen rồi mà.
- Thật khó hiểu...
Gaby bỗng mặt mày xanh mét:
- Chết rồi, có khi chị ấy bị ngộ độc không chừng.
- Hả?
- Lỡ chị ấy ăn nhầm nấm độc và lúc này đang co quắp trên giường...
- Ừ nhỉ, mình quên mất vụ Sabine vô rừng hái nấm.
Tứ quái hoảng hồn chạy như bay ra phố, phóng xe đạp "đua" cấp tốc. Từ xa chúng đã thấy chiếc xe hơi màu xanh của Sabine đậu lù lù trước nhà, dưới ngọn đèn đường.
- Dám Công Chúa đoán đúng đó đại ca ơi!
- Ừ, tao cũng đang nổi da gà đây Kloesen.
Tarzan bấm chuông liên hồi, nhưng trong nhà vẫn im ắng.
Bốn đứa liền vòng ra sau nhà.
Tarzan không chần chờ đến nửa giây, chui qua cửa sổ bật đèn. Hắn há hốc miệng: Căn nhà trống hoác. Ngay cả đồ nghề của Sabine cũng không thấy. Mặt Nạ Đen biến đâu vậy kìa?
Máy Tính Điện Tử thò đầu vào:
- Chúng ta chỉ còn một cách giải thích: Sabine đang hành nghề tại một nơi nào gần đây nên bỏ xe lại.
Tarzan lẩm bẩm:
- Thì đành nghĩ thế chớ sao. Hi vọng bữa nay Mặt Nạ Đen làm hai vụ trong một đêm. Xong vụ đầu rồi mới quay lại tư gia Loffelholz.
Hắn nhảy khỏi cửa sổ. Gaby thở phào nhẹ nhõm:
- Dù gì, mình cũng yên tâm rồi. Vậy là Sabine không việc gì cả.
Tarzan trầm ngâm:
- Nhưng mình vẫn chưa yên tâm được, Gaby à. Mình không nghĩ rằng chị ấy sẽ mặc bộ hắc y diễu hành quanh thành phố với cuộn thừng và túi đồ nghề một cách kì cục.
Bốn đứa quay ra. Một mảnh giấy gió thổi lăn lóc dưới cánh cổng bỗng đập vô mắt Gaby. Cô bé cầm lên lẩm nhẩm đọc:
- Waldemar Golling, số nhà 40, phố Promenaden. Lạy Chúa, đây là vị khách hàng chờ Sabine đột nhập vào nửa cuối tuần sau đây mà. Chẳng lẽ chị ấy...
Cô bé đột nhiên ngừng lại như mắc nghẹn:
- Trời, Sabine nguy rồi! Này Tarzan ơi, ngôi nhà ông Golling có con chó Arco...
Tarzan dựng tóc gáy:
- Vậy là Sabine đã móc lộn mảnh giấy ghi địa chỉ! Nào các bạn, chúng ta phải tới đó càng nhanh càng tốt.
Hắn nhảy phắt lên chiếc xe đạp đua và mở hết tốc lực phóng đi. Đằng sau, ba quái cũng nhấn mạnh pê-đan nối đuôi nhau phóng theo.
*
Vua cẩu Arco nhỏm dậy trên chỗ nằm của nó trong phòng lớn. Nó được ông chủ nhốt ở đây vì hai lí do: căn phòng sang trọng này là trung tâm của biệt thự lại nằm ngoài cùng tòa nhà, ngó thẳng ra bên ngoài. Thêm nữa, với một vệ sĩ thứ dữ như chó Arco, ông chủ mới yên lòng gắn chiếc két ngầm núp sau bức tranh treo tường đắt giá. Trong chiếc két có thứ gì Arco không cần biết, nhiệm vụ của nó là... săn bắt cướp tối đa.
Và bây giờ Arco đã biết có mùi người lạ trong nhà. Chẳng có gì trên đời lọt qua được giác quan thần sầu của loài chó Đan Mạch. Nó biết kẻ gian đang xuống thang gác không một tiếng động, nhưng không phải là hoàn toàn không tiếng động trước đôi tai của loài chó.
Mắt Arco rực sáng trong ánh trăng. Nó ngó chằm chằm vô cánh cửa. Chắc chắn cánh cửa kia sẽ mở ra...
Lông gáy Arco xù lên. Nó vén mõm, nhe ra hàm răng nhọn hoắt đủ sức làm tê liệt mọi đối thủ hung bạo nhất. Còn phải hỏi, hàm răng bự nhọn hoắt trời sinh ra để cắn xé và tàn sát, những công cụ của bản năng thú dữ từ thời tiền sử.
Một tiếng gừ khàn đục từ sâu trong lồng ngực thoát ra cuống họng Arco. Nhưng bên ngoài cửa không thể nghe thấy.
*
Tarzan đã nhảy xuống khỏi xe đạp. Hắn lao qua cổng và chạy về phía tòa biệt thự. Coi kìa, nhà không bật đèn, cửa ga-ra khóa trái. Hắn đi vòng qua bụi cây rồi lên bao lơn rộng.
Trời ạ, không có một sợi dây thừng nào! Chẳng lẽ Mặt Nạ Đen cũng không tới đây sao?
Đằng sau cửa sổ tầng hai có ánh sáng lờ mờ.
Tarzan quyết định không bấm chuông.
Hắn chụm tay gào to:
- Sabine, chị có ở đây không?
Ngừng một giây, hắn lại gào tiếp, lần này còn lớn hơn:
- Sabine! Chị hãy cẩn thận! Trong nhà có một con chó cực kì nguy hiểm!
Mặt Nạ Đen đã xuống tới tầng một. Chị rọi đèn pin tìm mãi mà không thấy những bức tranh mà theo lời Schrumpf trị giá tới ba triệu mark đâu cả.
Và bây giờ chị đã đứng trước cánh cửa dẫn vào phòng lớn tiếp giáp với bao lơn. Phải chăng những tác phẩm vô giá đang nằm ở phòng này? Nếu thế thì chị chỉ còn cách duy nhất là đột nhập. Nhiệm vụ của Sabine là phải dán những mảnh giấy đề dòng chữ "Đã bị lấy cắp" lên các đồ vật giá trị. Đơn giản vậy.
Sabine vặn tay nắm cái cửa. Ái chà, cửa khóa. Tuy nhiên cái chìa cắm nguyên trong ổ như khiêu khích.
Chị mở khóa. Liền sau đó, chị không tin vào tai mình nữa - tiếng Tarzan đang gào lớn:
- Sabine, chị hãy cẩn thận! Trong nhà có một con chó cực kì nguy hiểm.
Câu cuối cùng chưa dứt thì con chó bắt đầu nổi giận. Nó điên cuồng lao mình vô cánh cửa. Các chân đạp loạn xạ lên lần gỗ. Tiếng sủa giận dữ nghe rợn người.
Trong một giây Sabine như tắt thở. Rồi chân trước của Arco nện trúng nắm cửa khiến cánh cửa hé ra chút xíu. Chị thừa biết chỉ một tích tắc nữa thôi là cái mõm ghê rợn của nó sẽ hất toang cánh cửa.
Nhanh như chớp, Sabine túm nắm cửa, sập lại, xoay chìa khóa. Xong, Mặt Nạ Đen dựa lưng vô tường thở dốc, hai đầu gối nhủn như sên.
Bấy giờ trên tầng hai, một cánh cửa mở cấp tốc. Sau đó là một giọng đàn ông lớn tuổi cuống cuồng:
- Ai vậy? Trời đất, cô Lenz phải không? Tôi nghe tiếng người gọi cô, cô đang ở đây sao?...
Đèn trong nhà bật sáng. Sabine nhắm mắt lại vì bị chói. Vậy là Tarzan đã cứu chị đúng vào giây cuối cùng. Nhưng tại sao con chó lại ở đây? Cả ông Golling nữa?
*
Một xe tuần tra cảnh sát tức tốc đến nhà Schrumpf sau cú phôn báo tin của Gaby. Vì, tất nhiên gã phải lí giải sai lầm ở chỗ nào.
Schrumpf đến. Gã thanh tra cà trớn của hãng bảo hiểm nhìn người tình nở nụ cười gượng gạo. Nhưng gã lại rít qua kẽ răng:
- Đáng lẽ em phải kiểm tra mảnh giấy lại chớ?
Sabine cười gằn:
- Tôi lại phải kiểm tra sao Eckbert? Tôi không biết phải nói gì với anh nữa. Chính anh đã đưa tôi cái địa chỉ ấy. Chính anh!
Schrumpf xuống nước:
- Phải, phải, anh biết rồi. Anh lấy làm tiếc.
Tới đây thì thanh tra Glockner cảm thấy phải can thiệp:
- Nào, xin mời ông Schrumpf giải thích giùm vì sao có sự lộn sòng này!
Mặt Schrumpf trắng bệch. Gã không tìm ra lời nào an ủi Sabine, nhưng để biện minh cho bản thân thì gã tuôn ra như suối:
- Tôi bỏ nhiều mảnh giấy ghi địa chỉ khách hàng trong cặp. Họ đều đề nghị chúng tôi cử cô Sabine đột nhập để trắc nghiệm sự an toàn ở nhà họ. Tôi không ngờ mình lú lẫn như thế. Thời gian cho từng khách hàng đều đã ấn định trước. Đêm nay đáng lí cô Lenz phải xâm nhập tư gia nhà sản xuất dụng cụ thể thao Gottfried Loffelholz thì tôi lại đưa lộn mảnh giấy nhà ông Golling...
Sabine ngắt lời gã:
- Lẽ ra anh đã có thể bảo tôi: hãy tới nhà Loffelholz! Anh thừa biết tôi quen ông ấy. Cũng như tôi đã làm quen với ông Golling tại văn phòng của anh.
Golling gật đầu lia lịa xác nhận.
Schrumpf bắt đầu ú ớ:
- Ờ... thì... chẳng là... Vấn đề là... ờ, phải, lẽ ra tôi phải nói thẳng như vậy. Nhưng tôi muốn tạo sự ngạc nhiên cho cô, Lenz ạ. Nếu đó lại là một người quen thì công việc sẽ càng thú vị chớ sao. Trước giờ chúng ta vẫn làm như thế kia mà.
Gã quay qua ông Golling nhe răng cười hềnh hệch:
- Phải thứ năm mới đến lượt ông. Và trước đó tôi phải biết rằng ông và con chó Đan Mạch của ông đã tới miền nam nước Pháp. Vậy đó. Chẳng dè tới nông nỗi này.
Thanh tra Glockner khuyên Sabine:
- Từ nay cô nên thận trọng để khỏi vô tình lao vào một cái bẫy. Không hiếm trường hợp người ta nổ súng vào kẻ trộm đâu. Cũng dễ hiểu thôi, trong cơn hoảng hốt ai mà chẳng tự vệ chứ.
Sabine gật đầu. Schrumpf cắn môi trên, im lặng.
Chẳng còn gì để nói, và mọi người giải tán.
Schrumpf đi cùng Sabine. Nét mặt chị chứng tỏ chị chỉ muốn hắn cút đi cho khuất mắt.
Ông Golling lại đi ngủ, sau khi thưởng cho Arco một đĩa thức ăn.
Ba quái mày râu tạm chia tay Gaby vì bố già Glockner đã hộ tống con gái rượu về nhà. Trên đường đáo hồi biệt thự gia đình giáo sư Vierstein, Tarzan bình luận:
- Mình nghĩ dần dần chị Sabine sẽ thấy rõ bản chất của Schrumpf.
Máy Tính Điện Tử thở phào:
- Tao cũng mừng nếu chị ấy sẽ quyết định không lệ thuộc vào gã nữa. Đâu phải làm sếp và có tiền là mua được mọi thứ...
Tròn Vo thở dài góp chuyện:
- Nghề của chị ấy tìm được chỗ làm mới đâu có đơn giản. Ý tao nói là một chỗ làm hẳn hoi, có lương ấy... Chà, cuối tuần này toàn những chuyện giật gân.
CHÍN: CON TIN THẬT VÀ GIẢ
Bọn chúng xuống tàu ở Baumlrode lúc 8 giờ 15 phút. Theo lời Schrumpf, tòa biệt thự xinh đẹp của Eschbergen nằm tận cuối làng sau một vườn anh đào rậm rì những con mắt láng giềng tò mò.
Hung thần Janitz có vẻ hài lòng khi không thấy chiếc xe hơi cáu cạnh của chủ hãng bảo hiểm AURORA trong ga-ra bỏ ngỏ. Chỉ có một chiếc Kombi màu xanh lơ mà Helga Eschbergen thường lái đi mua hàng đỗ trong đó.
Hai tên đạo chích ngoái nhìn ra sau lần chót. Ma quỷ ạ, cả một cái làng ngủ như chết, đìu hiu không một bóng người. Và ngay tại cửa nhà, trong ổ khóa cắm lơ lửng một chùm chìa khóa.
Janitz nhe răng cười:
- Chậc chậc, ở đây họ vô lo hết biết. Nhà quê mà.
Hai gã mở cửa nhón gót tiến vô gian sảnh. Ê, từ dưới bếp có tiếng lách cách vọng ra.
Helga Eschbergen đeo chiếc tạp dề, đang quay lưng về hai gã lưu manh bỗng đột ngột ngoái đầu theo bản năng.
Cô rú lên, lùi lại. Đôi mắt mở to trên gương mặt Đức Mẹ.
Himsel sững sờ. Trời đất, so với tuổi năm mươi già chát của Eschbergen, cô nàng chỉ đáng là con gái của lão thôi. Lão già tỉ phú thật có phước...
Janitz bật lưỡi dao bấm sáng loáng:
- Mày la thêm một tiếng nữa là... lìa đời, cưng ạ! Nhưng nếu mày biết điều thì không việc gì phải rú lên cả.
Helga lắp bắp:
- Các ông... ông muốn gì?
Vẫn là giọng thằng Janitz:
- Muốn một đống vàng, hiểu chưa cưng? Nhưng không phải của cưng mà là của lão chồng già của mày kia. Lão sẽ phải ói đống vàng kia ra cho tụi tao, dù muốn hay không, để đảm bảo tính mạng cho mày và đứa bé. Tụi mày là con tin mà.
Helga như bị điện giật. Toàn thân cô run bắn:
- Không. Tôi...
- Nếu lão già của mày không chịu, cưng ạ, tụi tao sẽ băm viên hai mẹ con mày. Bằng cái này đây!
Janitz gí lưỡi dao sắc lẻm vô mặt Helga. Cô hiểu rằng hai tên này rất nguy hiểm - ít nhất là tên cầm dao. Tên kia nét mặt hiền lành, và có vẻ khó chịu trong người.
Thấy Janitz cứ múa may con dao trước mặt Helga, Himsel gắt:
- Thôi đi mày. Làm trò hoài.
- Hả? Ở đây tao là người ra lệnh, mày hiểu chưa? Cô ả cần phải biết tụi mình là ai chớ.
Gã liếc sang Helga hất hàm:
- Nghe đây, cưng! Thằng bạn tao sẽ ở lại canh chừng. Nếu chuông điện thoại reo, mày phải cầm lấy ống nghe sao cho chiến hữu của tao cũng nghe được. Chiếc Kombi của mày, tao tạm trưng dụng để đi vòng qua vùng Melkelau, kịp có mặt ở thành phố. Lão già của mày sẽ gọi điện về để xem điều tao kể đúng hay sai. Hãy động viên lão thỏa mãn yêu cầu của tao. Và đừng có mơ màng tới chuyện lừa tụi tao. Hãy nghĩ tới con mày, cưng ạ. Tao sẽ cho lão hay nếu lão báo cho bọn cớm tìm cách bắt giữ tao thì mày và con nhỏ toi đời. Đã có bạn tao lo việc này. Nếu đến 11 rưỡi mà tao vẫn chưa quay lại thì khốn nạn cho mày đó, cô em xinh đẹp. Rõ cả rồi chớ? Đưa chìa khóa xe đây!
*
Tròn Vo băn khoăn:
- Vấn đề nan giải là tụi mình nên chọn hoa hồng đỏ, hoa huệ trắng hay một giỏ phong lan đây?
Gaby la:
- Bạn khờ quá đi. Hoa hồng đỏ thì dùng để tặng người yêu thôi. Hoa huệ trắng thì dành cho tang lễ. Biết chưa hả cái đồ chỉ rành mỗi việc phân biệt các loại sôcôla? Nếu tụi mình có đủ tiền thì mình nghĩ cô Helga Eschbergen đáng được tặng hoa phong lan kia.
Lúc này là sáng thứ hai. Tứ quái đang đứng trước một cửa hàng hoa lưỡng lự không biết nên mua hoa gì để tặng cô Helga - như cả bọn dự tính từ hôm qua. Sau cùng Gaby quyết định:
- Tốt nhất là tụi mình chọn một bó hoa rực rỡ. Để mình vào chọn. Các bạn chờ nghe.
Sau đó Công Chúa trở ra với một bó hoa lớn bọc trong giấy bóng kiếng.
Tới gần trụ sở hãng bảo hiểm, Tarzan chợt kêu lên:
- Ngó cái gì kìa các bạn. Đúng là chiếc Kombi màu xanh của cô Helga rồi!
- Ừ nhỉ, vậy là mình khỏi phải nhờ Echbergen chuyển giùm bó hoa cho cô Helga. Quà tặng trực tiếp bao giờ cũng nóng hổi hơn.
Máy Tính Điện Tử khẳng định:
- Mình thuộc lòng số xe này hôm thứ bảy ở làng Baumlrode.
Tứ quái nhanh chóng đi đến một kết luận dứt khoát. Chúng hùng dũng nhào vô hỏi thăm nơi làm việc của ông giám đốc hãng AURORA, và được chỉ lên tầng sáu. Ngay trước cửa phòng ông Echbergen, bốn đứa đụng độ một cô gái tóc vàng uốn quăn ăn mặc đủ lịch sử để bất cứ lúc nào cũng có thể tháp tùng sếp ăn tiệm. Tarzan chào rồi nói:
- Tụi tôi muốn gặp ông giám đốc Eschbergen. Chỉ một phút thôi ạ.
Cô tóc vàng hững hờ:
- Ông chủ đang có khách.
Tarzan vẫn kiên nhẫn:
- Tụi tôi sẽ ngồi đợi vậy. Tụi tôi chỉ muốn cảm ơn ông ấy thôi mà.
Trong những trường hợp này, làm sao hắn dễ thương bằng Gaby. Cô bé dè dặt đề nghị:
- Chị có thể làm ơn cắm tạm hoa vào nước cho khỏi héo được không ạ?
Cô thư kí đã có vẻ tươi tỉnh hơn:
- Ồ tất nhiên là được. Mấy em có thể đợi ngay tại đây. Người khách kia có lẽ cũng sắp ra. Mời ngồi!
Cánh cửa vừa khép lại sau lưng cô gái tóc vàng, Tarzan mò tới cửa sổ ngắm trời đất. Đúng lúc đó, hắn nghe tiếng Gaby bảo:
- Chúa ơi, Kloesen. Đừng đụng vô cái máy...
Có điều sự cảnh giác của cô bé quá muộn màng. Thằng mập đứng dựa lưng vào bàn giấy của cô thư kí, vô tình tì nguyên bàn tay ra sau đè lên cái nút đàm thoại riêng giữa phòng giám đốc và phòng thư kí. Ngay lập tức giọng ông Eschbergen vang lên... run rẩy:
- ... thật... thật... là một tội ác ghê tởm...
Một giọng đàn ông tàn nhẫn đáp lại:
- Đừng lảm nhảm mất thời gian nữa, đồ khỉ già. Vợ con mày đang ở trong tay tụi tao. Mày muốn chúng bị băm vằm hay không, tùy mày. Tao nhắc lại một lần chót: chiến hữu của tao ở làng Baumlrode. Nó đang ở trong nhà mày với con dao bấm sáng loáng gí vô cổ vợ mày. Mày cứ việc phôn về hỏi thử. Hề hề, chưa phi vụ nào tụi tao chộp được hai con tin đáng giá... vàng ròng ngon lành như vậy. Sao? Bây giờ đi tới ngân hàng chớ? Mày hãy gom hết đồ trong két và tao sẽ ôm vàng chuồn đi. Hề hề, tao sẽ khứ hồi bằng chiếc Kombi của vợ mày. Mày phải để cho tụi tao ba tiếng đồng hồ. Sau đó mày tha hồ báo bọn cớm. Nhưng cấm hó hé sớm hơn, bởi vì... tụi tao sẽ ẵm theo đứa con của mày...
Eschbergen hầu như không nói nổi nữa:
- Vậy... cái gì... Cái gì sẽ xảy ra với bé Franzi?
- Đừng có vội vãi ra quần như vậy chớ. Tụi tao sẽ để nó lại ở đâu đó. Nào, đi.
Tarzan giơ một ngón tay lên môi ra hiệu cho các bạn im lặng. Lúc này chỉ cần một tiếng nói phát ra thì... bể bạc. Còn phải hỏi, mọi tiếng động ở ngoài này cũng sẽ vang lên qua máy ở trong phòng sếp.
Đúng lúc này, cô thư kí quay lại. Đồng thời cửa phòng giám đốc cũng đột ngột mở toang. Coi, ông Eschbergen đi trước, vai rũ xuống, quai hàm co giật liên tục. Ông nhìn Tarzan như sắp khóc:
- Chào các bạn nhỏ của tôi...
Tên tội phạm cỡ ba mươi tuổi nối đuôi ông với bộ mặt cô hồn các đảng. Hai tay gã không cầm thứ gì, gã dòm bốn đứa nhóc hằn học thấy rõ.
Tarzan cười tươi hơn bao giờ hết. Hắn lại gần ông Eschbergen vui vẻ:
- Chào ông giám đốc. Tụi cháu tới đây để cảm ơn ông.
Hắn bắt tay ông. Bàn tay ông Eschbergen ước mồ hôi và mền nhũn. Rồi Tarzan cũng cười tươi với tên lưu manh và chìa tay cho gã:
- Chào ông!
Gã anh chị ngần ngừ nhưng rốt cuộc vẫn chìa tay ra. "Để rũ được cái thằng nhóc khốn kiếp này và không gây nghi ngờ" - gã nghĩ vậy. Miệng gã gầm gừ:
- Chào!
Bàn tay thép của Tarzan đã giữ chặt bàn tay hộ pháp của gã. Nụ cười trên môi Tarzan biến mất. Giọng hắn như sấm nổ:
- Ngoài ra, thưa ông bạn thân mến, đến nhà ngân hàng đi hướng này kia!
Nhanh như chớp, hắn xoay người. Cánh tay của tên lưu manh bị vặn ngược lên vai. Một tiếng thét chói tai - gã quay mòng mòng trên trời, hai bàn chân gã chạm vô ngọn đèn trần cao tít và gã rơi phịch xuống bàn giấy và cất tiếng gào rú như bị chọc tiết. Hung thần giãy đành đạch với cánh tay gần như bị đứt lìa. Tình thế đã đảo ngược.
- Khôôôông...
Cô thư kí rú theo phụ họa. Trong cơn hãi hùng, cô lùi luýnh quýnh thế nào ngồi lọt thỏm vô lòng Máy Tính Điện Tử và vội đứng lên ngay khiến Tròn Vo không nín được cười.
Eschbergen sụp xuống như một thân cây trốc gốc. Ông thều thào:
- Tarzan, cháu không hiểu cháu đã gây ra chuyện gì đâu. Đồng bọn của gã...
Tarzan chỉ vào cái máy trên bàn:
- Tụi cháu đã nghe được hết. Và cháu biết rõ chúng ta phải làm gì. Giải thoát cho vợ con ông không khó. Ông yên tâm đi. Nhưng chúng ta hãy gọi điện cho ba của Gaby đã.
*
Giọng cô Helga thật tội nghiệp:
- Ông sẽ không làm hại tôi chớ, phải vậy không?
- Hả? Cái gì?
- Ông không... tàn bạo như kẻ kia.
- Cô ăn nói cẩn thận đó!
Helga thổn thức:
- Vậy lỡ chồng tôi không có nhiều vàng như các ông...
Himsel ngắt lời cô:
- Tụi tôi biết lão chồng cô có bao nhiêu vàng ròng. Vàng vẫn để trong két nhà băng chớ? Hay là không hả?
- Vàng, tất nhiên rồi. Nhưng làm sao mà...
Gã đột nhiên bực bội, quát:
- Thôi, ngậm mồm lại! Mẹ kiếp!
Himsel liếc đồng hồ. Mười một giờ kém 15 phút. Quỷ sứ ạ, sao chẳng thấy lão giám đốc gọi điện về. Có lẽ lão đã riu ríu dẫn Janitz lại nhà băng mà không cần phôn. Phải thế chứ, lão phải ý thức được vợ con mình sắp chết đến nơi chớ sao. "Nửa giờ tới sẽ có vàng!". Himsel nghĩ thầm. Hoan hô Schrumpf. Kế hoạch của gã xưa nay có bao giờ lại chẳng hoàn hảo. Mà không hiểu sao Schrumpf lại thù lão giám đốc này quá hả? Hay gã cũng xiêu lòng vì nhan sắc vợ lão rồi nổi máu ghen tị chơi khăm? Thây kệ, miễn là...
Tiếng chuông điện thoại làm Himsel bừng tỉnh. Lúc Helga cầm ống nghe, gã áp bên cô sát rạt.
- Helga đây!
Trời hỡi, giọng nói của giám đốc Eschbergen tỉnh queo như chẳng hề có biến cố gì:
- Em yêu, anh vừa hết cả hồn. Cảm ơn Chúa. Cảnh sát vừa phôn cho anh biết tại ngoại ô thành phố, chiếc xe Kombi của em bị một xe tải cán dẹp lép khiến người đàn ông cầm lái qua đời ngay tại chỗ. Ngay cả nhân viên pháp y cũng không nhận dạng nổi ông ta. Lạy Chúa, em đã cho ai mượn xe hả Helga?
Himsel gần như... ngất xỉu. Gã quờ tay bịt kín ống nói thều thào với Helga:
- Hãy trả lời "Chiếc xe bị mất cắp"...
Helga run rẩy:
- Dạ, dạ... chiếc Kombi của em bị mất cắp ạ.
- Vậy hả? Như vậy là tên chôm chỉa đã bị quả báo tức thì. Đừng lo lắng gì Helga nhé, anh sẽ cử ngay một tài xế ở hãng tên là... Glockner tới nhà mình. Ông ấy sẽ chở em và con lại chỗ anh. Chào em.
Eschbergen gác máy. Đến nước này, Himsel hoảng sợ thực sự. Gã lúng túng như gà mắc đẻ:
- Tôi chuồn đây. Nhưng trước đó tôi phải nhốt cô và đứa bé lại đã. Nhốt cô vào chỗ nào bây giờ chớ?
Gã chụp sai Helga lắc lấy lắc để như cầu cứu. Chớ gì nữa, đầu gối gã sắp nhão tới nơi. Helga ấp úng:
- Dưới hầm rượu... tôi sẽ ẵm bé Franzi xuống đó... Tôi sẽ không...
Himsel cuống cuồng dìu hai mẹ con Helga xuống tầng hầm. Gã lắp bắp trước khi đóng sầm cánh cửa:
- Tôi để chìa khóa dính trong ổ. Cô chỉ cần... la lên lúc tên tài xế tới...
Himsel bỏ đi trong tư thế của một kẻ bại trận thảm hại. Mãi tới khi lẩn vào trong đám đông hỗn độn ở nhà ga thành phố gã mới hoàn hồn. Việc đầu tiên là phải phôn cho Schrumpf, bấy giờ đang ngồi trong trụ sở hãng AURORA.
Giọng Himsel giống đang nấc cụt:
- Tôi, Himsel đây. Tôi nói chuyện được chớ?
Schrumpf rít lên:
- Một lũ ngu! Tao đã dọn sẵn tiệc mời tụi bay, vậy mà...
- Anh lảm nhảm gì thế Schrumpf? Janitz chết rồi. Gã bị...
- Bị cái con... lợn. Trời ơi, nó còn sống nhăn răng. Nó bị đánh gục trước văn phòng hãng tao. Nó gục bởi một thằng lỏi tì. Thằng đó... Nhưng thôi, chuyện đó giờ đâu đáng nói nữa. Còn mày, thằng thỏ đế, cú điện thoại của Eschbergen vừa rồi là do tụi cớm đạo diễn đó. Chúng dụ mày ra khỏi đấy để giải thoát cho hai con tin. Thế mà mày lại lú lẫn nghe theo. Tuy nhiên xét cho cùng cũng phước ba đời cho mày. Chỉ chậm hai phút nữa là mày sẽ chạm trán thằng "tài xế" Glockner. Mà mày biết nó là ai không? Mẹ kiếp, thanh tra của Tổng nha cảnh sát đó con ạ.
- Ôi, vậy bao giờ tính sao?
- Thằng Janitz đã phun trước bọn cớm tên tuổi của mày. Nó làm như vậy để mày dễ bề biệt xứ. Janitz đã làm điều duy nhất còn có thể làm được. Nó nhận là tự tụi bay bày ra vụ này. Nó không hé răng về tao. Nhưng còn về mày thì nó đã khai ra sạch. Nó buộc phải làm vậy. Nghĩa là mày không thể về nhà. Mà cũng đừng mò tới chỗ Epstein. Nó bị tóm vì một vụ khác từ hôm thứ bảy mà tụi mình không biết. Giờ thì mãy hãy tạm lẩn đi, hiểu chưa? Ngày mai... Thôi, tao phải dừng đây.
Schrumpf chợt hạ giọng thì thào trước khi cúp máy.
*
Lệnh truy nã Himsel được ban hành khẩn cấp khắp thành phố, nhưng điều quan trọng số một là tính mạng Helga và bé Franzi đã được an toàn. Ông Eschbergen rất biết ơn Tarzan, cứ bắt tay hắn liên tục:
- Cháu thật là xuất quỷ nhập thần. Không có gì có thể làm Himsel hốt hoảng hơn được. Cháu đã lừa được gã.
Tarzan hơi đỏ tai:
- Đâu phải mẹo của cháu, thưa ông giám đốc. Cũng là nhờ có chú Glockner gợi ý mà...
Hắn nhìn sang viên thanh tra. Ông cười lớn:
- Thôi mời mọi người vào. Giờ chưa phải lúc bình công mà. Lần này nhớ quản lí cháu bé cho cẩn thận nhé, ông Eschbergen.
*
Trời bắt đầu nhá nhem. Từ trưa tới giờ Himsel lang thang như một gã ăn mày không nơi trú ẩn. Túi tiền hẩm hiu của gã sắp cạn rồi.
Gã dứng dựa vào quầy một cái quán đã nửa giờ, vừa nốc rượu mạnh vừa giật thột mỗi khi nghe tiếng còi xe cảnh sát hụ lên. Trong hoàn cảnh như thế, gã tìm ngay được một "sinh vật tương cận" ở đầu bên kia quầy. Ê, cứ ngó thằng cha uống như nhũ chìm đứng bên đó mà hãi hùng. Vừa nốc bia, gã vừa lảm nhảm một mình. Rặt những lời độc địa. Nhưng gã nói gì thì ngay đến ông chủ quán đứng cạnh đó cũng không hiểu nổi. Mỗi lần đưa cho gã kì dị kia một vại bia mới, ông ta lại nói:
- Mời! Mời! Otto! Chúc ngon miệng Otto!
Otto có bộ râu quai nón đen xoắn tít. Cái mũi củ tỏi sùi lên vì xài quá nhiều rượu, ngó mà phát tởm.
Lúc này Otto đã tụt khỏi chiếc ghế cao, lảo đảo đi về phía nhà vệ sinh. Bộ dạng của gã khiến Himsel không nén nổi tò mò. Một phút sau, gã lò dò đi theo vô đó coi thử.
Trời ạ, người đàn ông say nằm ngửa như đã chết, dưới ót là một vũng máu lênh láng. Có lẽ y đã ngã đập đầu xuống sàn đá. Không chần chờ, tên trộm chuyên nghiệp thò tay lục túi Otto. Chiến lợi phẩm của gã từ cái xác bất động bao gồm một cái đồng hồ, hai chìa khóa, cái bóp tiền, giấy căn cước và một phong thư nhét trong bọc ni-lông.
Nhanh như chớp, Himsel biến về quầy:
- Ê chủ quán, gã râu xồm đang thở khò khè trong cầu tiêu. Gã bị té khá nặng.
- Hả?
Vị chủ quán quay điện thoại gọi bác sĩ cấp cứu. Tranh thủ cơ hội này, Himsel thảy mấy mark tiền rượu lên mặt quầy và êm đềm... bốc hơi.
Giờ thì phải kiểm tra thành tích cơm áo vừa thu hoạch. Núp sau một kho hàng, Himsel bật quẹt ga, chà chà, trong cái bóp dơ dáy gã đếm được tới 190 mark. Còn thằng cha râu xồm đúng tên là Otto. Otto Rajowski. Y làm nghề đại diện thương mại. Nhà y ở cách đây không xa.
Nào, thử xem trong phong thư có gì lạ. Himsel lôi một bức thư đánh máy ra và mở lớn mắt sửng sốt. Bức thư không kí tên được gửi cho giám đốc hãng bảo hiểm Friedrich Eschbergen, kẻ mà bọn gã vừa đánh quả hụt. Nội dung bức thư như sau: "Hỡi ngài cà trớn, như tôi đã báo qua điện thoại với ngài, con gái Franzi của ngài đang nằm trong tay tôi. Mạnh giỏi bình yên và chờ được ngài chuộc ra với giá 500.000 mark. Hãy nhớ nửa triệu mark chỉ với những tờ 10, 20 và 50 mark thôi. Tối nay lúc 22 giờ, ngài phải cầm chiếc cặp đựng tiền màu sáng đến quầy gửi đồ ở ga chính. Phiếu gửi đồ, ngài cần nhét vô một cái túi rồi liệng vào thùng giấy cạnh lối vào ga. Tôi sẽ lấy tiền rồi gọi điện cho ngài. Ngài sẽ được biết địa điểm nhận lại Franzi nguyên vẹn không một vết trầy xước".
Himsel buông thõng bức thư mà rụng rời. Trớ trêu thay số phận! Gã không nhờ mình và thằng Janitz cực khổ như vậy để rồi phải lủi như con chó, trong khi lão râu xồm chẳng cần phải nhọc sức cũng đạt đến mục tiêu. Thậm chí lão còn ăn mừng bằng cách uống rượu đập đầu xuống sàn đá cho... đã. Quả là "thánh nhân đãi kẻ khù khờ", đãi lão trước và bây giờ thì đãi... mình. Quỷ tha ma bắt ạ, hình như lão chụp được con bé chỉ sau mình vài giờ chớ sao.
Himsel lẩm bẩm:
- Tảo hiểu vì sao mày giấu bức thư trong cái bọc ni-lông, thưa ngài đại diện thương mại láu cá. Không ngờ ngài cũng rành khoa học hình sự vậy, cũng biết xóa dấu tay đó. Hà...
MƯỜI: CƯỚP TRONG THANG MÁY
Ba quái Tarzan, Karl và Kloesen tề tựu trong phòng khách nhà thằng cận, vừa ăn tối vừa xem ti-vi cho đỡ buồn.
Tròn Vo bỗng rút từ trong túi ra cuốn sổ điện thoại của Schrumpf, thảy cho Tarzan:
- Tặng mày đó, đại ca. Tao chẳng cần tới nó nữa.
Tarzan chọc thằng mập:
- Tao nghĩ mày nên đem trả. Chính mày đã chôm nó mà. Dám chơi dám chịu chớ Willi.
- Thôi khỏi. Nếu mày không thích thì cứ việc quẳng nó đi. Cuốn sổ rút cuộc đâu có giúp được gì cho tụi mình. Tao vẫn chưa biết liệu con vịt vàng ở nhà Schrumpf có phải là của nhà tao không.
- Thì mọi việc đã kết thúc đâu, mập. Dẫu gì Schrumpf vẫn đang xếp đầu bảng danh sách đối tượng của tụi mình. Mà cuốn sổ cũng có ích đấy chớ. Không có nó, làm sao tụi mình quen được bà Vossburger và ngăn chặn được vụ án mạng?
Máy Tính Điện Tử gỡ cặp kính cận ra lau:
- Đại ca nhắc tao mới nhớ. Chiều nay bà Vossburger gọi điện nhắn với mẹ tao. Rằng, thứ bảy sau bà mời tụi mình đi ăn ở bất kì tiệm nào mình thích.
Tròn Vo sôi nổi hẳn lên:
- Ít ra phải thế chớ. Ngay lần gặp đầu tiên tao đã mến... liễn bánh bự ở nhà bà ấy...
Tarzan cười bảo:
- Ôkê! Gaby sẽ quyết định chọn nhà hàng nào.
Hắn nhét cuốn sổ nhỏ xuống dưới gối và tạm thời không nghĩ tới nó nữa.
*
Cũng buổi tối đó, Eckbert Schrumpf ngồi ăn tối tại nhà riêng của gã ở phố Palmwedel. Gã đã gọi điện cho Sabine nhưng cô ta vẫn giận dỗi, nên không thèm nhấc máy. Thây kệ! Rồi cô ta sẽ nguôi thôi. Phụ nữ mà. Gã quá rành họ. Điều khiến hắn lo lắng hơn cả là việc Janitz và Epstein đã bị tóm. Liệu chúng có phản gã?
Gã chợt nói to thành tiếng:
- Hai thằng Janitz và Epstein thì không rồi! Riêng thằng nhát như thỏ Himsel mình phải đề phòng. Thằng ngốc này bị bắt là "nôn" ráo trọi.
Schrumpf chán nản với tay lấy tờ báo. Ở mục tin địa phương, gã há hốc mồm nuốt từng chữ một:
- "Tối nay phòng trưng bày các tác phẩm nghệ thuật sẽ được khai trương tại thành phố. Khách mời danh dự của phòng trưng bày là bà Rosa Murczyk, người đã hỗ trợ tài chính và đỡ đầu cho cuộc triển lãm này...".
Schrumpf quăng tờ báo vô một góc. Gã vỗ đùi đôm đốp:
- Trúng mánh lớn rồi. Tối nay con mẹ giàu sụ đó thế nào lại chẳng đeo kim cương đầy người để khoe với bá tánh, lúc trở về thì... hê hê, mụ sẽ được ta nghênh tiếp ở tầng... 15. Mình lại được trời độ rồi.
*
Tại căn nhà tồi tàn của Otto Rajowski, Himsel đang bồn chồn đi qua đi lại trước cửa. Mẹ kiếp, mọi cửa sổ đều tối om om khiến gã đang cầm chìa khóa trong tay cũng đố dám nhúc nhích vô trong. Mà thôi, gã chẳng cần vào nữa. Gã chỉ cần biết rằng có con bé Franzi ở bên trong là đủ rồi...
Himsel mò ra trạm điện thoại. Gã thuộc làu số máy của nhà Eschbergen ở làng Baumlrode.
- Eschbergen đây!
- Chắc ông đang lo lắng, hả? Dễ hiểu thôi, thưa ông giám đốc giàu có...
- Chuyện gì vậy? Ai đang nói đó?
- Đừng giả vờ nữa Eschbergen. Ông đang được nói chuyện với một ân nhân vĩ đại đây. Do một sự tình cờ, tôi đã biết con gái Franzi của ông bị kẻ nào bắt làm con tin để đòi tiền chuộc. Lão đòi chuộc tới nửa triệu mark. Nhưng tôi không làm thế, tôi vốn là một kẻ tứ cố vô thân nên chỉ xin ông hai chục cho vụ bán thông tin này...
Himsel chờ kết quả. Coi, bên đầu dây không nghe chút động tĩnh. Rồi Eschbergen nói, giọng hết sức dửng dưng:
- Ông muốn 20.000 mark hả?
- Mười lăm ngàn cũng được. Tôi biết chỗ hung thủ giấu con bé.
- Ừ... ừm... này ân nhân bất ngờ, hẹn một giờ nữa cạnh ga tàu điện ngầm ở phố Prag nhé. Tôi sẽ đến trên chiếc Mercedes màu bạc. Đây là số xe...
- Cảm ơn ông. Còn tôi sẽ cầm một tờ báo gấp làm tư nơi tay trái.
*
Lúc này Tròn Vo và Máy Tính Điện Tử đã ngủ. Ê, mỗi thằng có một kiểu ngáy, thằng mập ngáy như kéo gỗ còn thằng cận thì chỉ khò khò nhè nhẹ.
Tarzan chuồn khỏi nhà. Còn phải hỏi nguyên nhân "chuồn" của hắn? Hắn muốn thử phản ứng của gã Schrumpf tận mắt chớ sao. Hắn sẽ quăng cuốn sổ điện thoại lên bàn gã, sau đó thì cầm con vịt vàng lên, khẳng định với gã con vịt là tài sản của ông bà Sauerlich. Để coi Schrumpf sẽ làm gì!
*
Tại điểm hẹn ga tàu điện ngầm, Himsel vò gần nát cả tớ báo trong tay vẫn chẳng thấy một ma nào ló dạng. Chiếc Mercedes ở đâu vậy kìa? Lúc gã định bỏ đi thì... trời sập. Bầu trời mang hình thù của một toán cảnh sát với đầy đủ vũ khí lăm lăm.
Himsel bị các nhân viên công lực dồn lên một xe tuần tra. Gã khiếp đảm đến gần ngất xỉu.
Một người đàn ông cao lớn có khuôn mặt như quan tòa vỗ vai gã:
- Tôi là thanh tra Glockner. Ông tên gì?
Himsel không thốt được lời nào.
Một cảnh sát đẩy vào vai gã:
- Ngó anh ta như một kẻ lang thang. Chúng ta phải kiểm tra anh ta, thưa sếp.
Himsel gần như á khẩu hoàn toàn. Gã câm luôn từ đó cho tới khi ngồi lên một chiếc ghế cứng trong văn phòng ông thanh tra thì hai quai hàm mới cử động được. Chẳng cần đợi ai phỏng vấn, gã khai sạch bách từ đầu đến cuối câu chuyện bức thư tống tiền.
Glockner bàng hoàng phôn sang trung tâm cấp cứu thành phố. Ông chỉ nhận được một câu trả lời vỏn vẹn:
- Otto Rajowski bị bể sọ...
Cú phôn thứ hai của ông dành cho Eschbergen. Sau cuộc đàm đạo, ông lắc đầu: "Thật không thể tin được!".
Rồi ông quay sang Himsel đang co rúm:
- Số anh đúng là số con rệp. Một tên trộm có thành tích như anh mà lại sa vào một trò đùa không đâu. Nghe đây Himsel, bé Franzi chẳng bị ai bắt cóc và đang ngủ ngon lành. Anh đã bị mắc bẫy một công dân lương thiện, tôi muốn nói đến ông Otto Rajowski, một người bạn của gia đình ông Eschbergen. Otto là một người có bản chất tốt nhưng những cơn say triền miên đã làm ông ta hóa rồ. Ông ta có cái tật hễ say là lại nghĩ ra các trò nhảm nhí mặc dù lúc tỉnh ông ấy là một người phúc hậu. Không hiểu sao bức thư tống tiền ấy lại nhè đúng anh mà rơi vào mới oái oăm chớ!
Himsel lặng đi một lát mới lại mở miệng được:
- Đấy là vụ cuối cùng của tôi. Nghiệp anh chị của tôi từ đây là chấm dứt. Tôi thật quá ngu ngốc để có thể theo cái nghiệp khốn nạn này... Nhưng thôi, ông khỏi cần quan tâm, việc riêng của tôi mà. Tôi chỉ muốn nói: tôi đâu có lí do gì để chịu hết tội vạ cho những kẻ khác chớ.
Rồi gã kể vanh vách về bản thân, về Epstein, Janitz và viên thanh tra bảo hiểm Schrumpf. Gã còn liệt kê cả một danh sách những nơi băng trộm đã đột nhập theo lệnh Schrumpf.
*
Trong khi ấy, Tarzan bấm chuông nhà số 26 phố Palmwedel thật vô ích. Gã Schrumpf không có mặt.
"Nhà ngươi còn một chỗ nữa. Nếu tao tính toán không lầm thì mày đang trụ tại tòa nhà chọc trời...". Tarzan nhủ thầm. Hắn quyết định phóng tới đó. Đêm thật ấm áp.
Eckbert Schrumpf cũng đang cảm thấy... ấm áp. Gã phục kích trong bóng tối hầm ga-ra, chờ cho chiếc Rolls Royce lăn bánh gần tới là vọt lẹ vô thang máy ấn số... 15. Cùng lúc đó, gã kéo tấm biển nam châm trong túi áo khoác. Ngay lập tức, tấm bảng giả dính chặt vô bảng nút thang máy.
Trong lúc thang máy chạy lên, Schrumpf thay hình đổi dạng dễ ợt. Gã chỉ tân trang thêm một bộ râu quai nón, đội mái tóc giả quăn tít, thêm cặp kính mắt dày cộm nữa là... có trời mới nhận diện nổi.
Thang máy ngừng, Schrumpf trong "bộ cánh" mới, nhích hai bước chân đã tới căn phòng thuê từ một năm nay. Gã khoác chiếc áo choàng mùa hè, xách va-li ra ngóng sẵn trước cửa thang máy. Trong bàn tay u ám của gã đương nhiên có tấm giẻ tẩm thuốc mê cực mạnh chloroform.
Schrumpf nhịp nhịp chân chờ "con mồi". Gã biết lúc này Rosa Murczyk mình đeo đầy kim cương đang hài lòng bước vào thang máy. Còn phải hỏi, bà ta ấn nút số 14 và chắc chắn sẽ lên tầng thứ 15 - nơi gã đã "đón" bà.
Mọi chuyện xảy ra đúng y chang. Coi, cánh cửa mở toang. Rosa Murczyk khoác áo choàng lông thú đủng đỉnh bước ra. Trên mái tóc đỏ lóng lánh một viên kim cương.
Schrumpf nhào tới như con hổ vồ mồi. Rosa kinh hoàng trợn tròn mắt. Không phải người vệ sĩ thứ hai tên là Macke đón bà. Một tấm giẻ tẩm thuốc mê ập vào mặt.
Rosa Murczyk gục trong tay Schrumpf như một đống thịt mềm nhũn. Như một cái máy, Schrumpf đặt người đàn bà bất tỉnh trên sàn hành lang và nhanh như chớp gỡ mọi thứ nữ trang bằng kim cương trên người bà. Con mồi sộp ngoài sức tưởng tượng của gã!
Gã ấn chiếc va-li vào thang máy và bấm nút hạ cánh. Suýt nữa thì Schrumpf toi mạng. Ở tầng dưới chàng vệ sĩ kiêm đầu bếp Macke do quá nôn nóng đã bấm nút trước. Cửa thang máy mở ra ở tầng 14, Schrumpf choáng váng thấy võ sĩ quyền Anh Macke tay chống nạnh đứng lù lù, cũng may cặp kính đen bự tổ chảng đã che được sự thất sắc của gã.
Macke chăm chăm nhìn Schrumpf, hắn dửng dưng nhìn lại, khẽ gật đầu rồi lẹ tay ấn nút "tầng trệt". Trên đường xuống dưới, gã mau mắn gỡ tấm bảng giả ra.
Vụ cướp thang máy cực kì khoa học kết thúc. Schrumpf thản nhiên đi qua sảnh mà chẳng gặp bất cứ trở ngại nào. Lúc này, người vệ sĩ thứ nhất của Rosa Murczyk đã lái chiếc Rolls Royce xuống ga-ra.
Ra tới đường cái, Schrumpf cắm đầu chạy. Chỉ còn vài giây thôi. Đích của gã là vườn hoa nhỏ cuối phố, giờ này chẳng có ma nào lai vãng. Tuyệt vời. Gã sẽ trút bỏ đồ cải trang sau các bụi cây, trở lại nguyên hình là ông Eckbert Schrumpf đánh kính của hãng bảo hiểm AURORA. Còn sau đó nữa ư? Gã nhàn hạ lên xe hơi đậu gần đó chớ còn phải hỏi.
Làm sao gã biết nãy giờ còn có một bóng đen khác đang bám theo gã...
*
Bóng đen đó chính thị là Tarzan, đại ca của TKKG Tứ quái. Đầu tiên, hắn kinh ngạc thấy một người đàn ông râu quai nón phi như ma rượt từ trong tòa nhà chọc trời ra, thứ đến không hiểu sao gã lại chạy về phía vườn hoa nơi chẳng thiên hạ nào can đảm hẹn hò vào giờ phút này cả.
Tarzan tạm gác việc tìm gã Schrumpf để bám theo gã đàn ông sát nút. Ngó gã quen quen. Trời ạ, cái tướng tá nhún nhảy đó, cái chiều cao và hai cánh tay khuỳnh khuỳnh đó đều nhắc nhở hắn nhớ tới Schrumpf. Chỉ có điều tên khả nghi lại chơi bộ râu quai nón và mái tóc dị hợm...
Chậc, râu tóc thì thay đổi quá dễ mà. Chuyện gì đây chớ? Nghĩ vậy Tarzan "cua" một vòng quanh bụi cây, dựng xe đạp không một tiếng động và.... sững người.
Ái chà, hắn đã đoán đúng! Schrumpf đĩnh đạc bước ra. Một tay gã phủi bụi bặm, nách cắp một cái bọc tổ bố. Nhìn thấy trước mặt mình là ai hắn hoảng hốt thấy rõ.
- Kính chào ngài thanh tra bảo hiểm. Năm nay ông bắt đầu mùa hội hóa trang sớm quá đấy.
- Thằng... lại là mày nữa hả?
Schrumpf đã lấy lại được bình tĩnh. Gã liệng mớ râu tóc giả xuống đất, vừa rít lên căm hờn vừa thọc tay vào túi.
Lưỡi dao bấm tách một tiếng khô khốc. Tarzan cười nhạt:
- Vậy là ông có chủ ý giết người đó nghe!
Câu nói vừa chấm dứt là Tarzan động thủ. Cú đã thốc nhanh như chớp của hắn dính ngay giữa bụng gã Schrumpf. Gã ôm lấy đầu gối, gập người xuống thở khò khè mặc kệ con dao muốn rơi đâu thì rơi.
- Mày chỉ là thằng trói gà không chặt. Lưu manh hơn người chỗ cái đầu. Còn lâu mày mới xứng đáng với chị Mặt Nạ Đen.
Tarzan không một chút thương xót, bồi thêm cho gã một cùi chỏ sau mang tai. Vậy là... thẳng cẳng. Bị nốc ao mà còn mang tội cố sát, thằng tồi.
Lúc xe tuần tra xuất hiện, Schrumpf vẫn còn nằm ngay đơ chẳng biết trời trăng gì hết.
*
Đã quá nửa đêm, họ ngồi đối diện với nhau trong văn phòng Tổng nha. Thanh tra Glockner nhìn Tarzan trìu mến:
- Chú đã hành động bằng một con đường khác lợi thế hơn cháu nhiều. Vậy mà lúc gõ cửa nhà Schrumpf, chú hiểu rằng con mồi đã vuột mất. Để rồi khi về đến cơ quan thì chuông điện thoại réo lên. Và lại là cháu đã nộp gã cho chú.
Tarzan cười ngượng ngùng:
- Cháu chỉ phản xạ theo bản năng thôi mà. Chú nghĩ coi có hên không, cháu vừa đạp xe đến tòa nhà chọc trời thì thấy gã nhào ra hớt hải. Cháu nghi ngờ và bám theo gã... Vậy thôi. Cháu nghĩ, đôi khi bản năng lại giúp cho ta thành công hơn cả lí trí đó chú...
Glockner cười lớn:
- Chà, định hướng dẫn nghiệp vụ cho thanh tra của Tổng nha nữa hả? Cậu bé?
- Ồ, cháu xin lỗi...
Ngay đêm ấy, cảnh sát khám xét nhà Schrumpf và tìm thấy tang vật của vô số vụ trộm.
Khi người ta xem xét kĩ con vịt nhỏ bằng vàng thì thấy rằng nó không phải bằng vàng thật, mà cũng chẳng xuất xứ từ vụ trộm nhà Sauerlich. Tròn Vo đã nhầm - cố nhiên rồi - nhưng mối ngờ của thằng mập rõ ràng đã khởi đầu cho mọi sự. Và con vịt vàng của bà Sauerlich cuối cùng cũng đã tìm thấy: Janitz đã giấu riêng cho mình về bày ở nhà gã.
Bọn tội phạm sau đó đều bị kết án tù nhiều năm. Rudolf Vossburger thậm chí đã lãnh án chung thân.
Bà Gertrud, vợ cũ của gã, lại kết hôn. Lần này, hi vọng bà sẽ không nhầm lẫn nữa.
Rosa Murczyk không bị thương tích gì trầm trọng, nhưng sau vụ vừa rồi bèn cho làm những bản sao đồ trang sức của mình và chỉ thỉnh thoảng lắm mới đeo đồ thật.
Mặt Nạ Đen đành phải chia tay với hãng bảo hiểm AURORA vì ông giám đốc Eschbergen không muốn sử dụng thủ đoạn của Schrumpf nữa. Ông cho rằng một doanh nghiệp đứng đắn đâu có thiếu cách để thuyết phục khách hàng của mình. Nhưng Sabine không phải buồn lâu. Chị được trưng dụng vào ngành an ninh.
Ông Eschbergen muốn tặng Tứ quái một niềm vui gì đặc biệt để tỏ lòng biết ơn.
Thế là vài tuần sau, Tứ quái lại được làm một chuyến bay trên khinh khí cầu. Lần này đứa nào cũng cảm thấy mình là "cựu phi hành gia" nên chuyến bay thật mĩ mãn. Ngay cả Tròn Vo cũng không thèm dùng sôcôla để tự trấn an nữa. Chớ còn phải hỏi!
GIỚI THIỆU TẬP SAU
Một nhóm khủng bố xuất hiện ở thành phố và bị truy lùng ráo riết. Tarzan tình cờ bắt gặp một nhân vật khả kính đang lén lút bóc tờ cáo thị truy nã nhóm khủng bố... Một đêm nọ, tên khủng bố Arved bỗng nhiên biến mất. Ngỡ hắn đã rơi vào tay cảnh sát, bọn khủng bố liền chiếm trường nội trú, giữ học trò làm con tin...
TKKG liệu có chịu bó tay không?
Mời các bạn đón đọc Tứ quái TKKG tập 25: "NHỮNG TÊN KHỦNG BỐ".
HẾT
Bis: lại, lần nữa
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro