Em sẽ đợi anh đến năm 35 tuổi
Bài hát: Em Đợi Anh Đến Năm Ba
Mươi Lăm Tuổi - 我等你到三十五歲
Trình bày: Tây Qua Jun
又一次醒來睜眼直到凌晨
Yòu yī cì xǐng lái zhēng yǎn zhí dào líng chen
Lại một lần tỉnh giấc , thẳng đến tận hừng đông
確認只剩自己一個人
Què rèn zhǐ shèng zì jǐ yī gè rén
Đành chấp nhận ta chỉ còn lại một mình
浮生六記還說著現世安穩
Fú shēng liù jì hái shuō zhe xiàn shì ān wěn
“Phù sinh lục kí” còn nói đời này an ổn
如今已天地之分
Rú jīn yǐ tiān dì zhī fēn
Mà hôm nay đã đất trời chia phân
一路走來還笑得自欺欺人
Yī lù zǒu lái hái xiào de zì qī qī rén
Suốt con đường dài, vẫn một nụ cười không chân thật
別問那祝福是假是真
Bié wèn nà zhù fú shì jiǎ shì zhēn
Đừng hỏi lời chúc phúc đó là giả hay thật
七年的存在割捨掉有多疼
Qī nián de cún zài gē shě diào yǒu duō téng
Bảy năm qua cắt đứt có bao nhiêu đau đớn
誰比誰陷得更深
Shuí bǐ shuí xiàn de gēng shēn
Ai so với ai trầm luyến càng sâu
別那麼坦誠
Bié nà me tǎn chéng
Đừng quyết tuyệt đến vậy
分開又何必多問
Fēn kāi yòu hé bì duō wèn
Chia phân còn cần chi hỏi nhiều
真相比謊話殘忍
Zhēn xiàng bǐ huǎng huà cán rěn
Sự thật so với lời dối gian càng tàn nhẫn hơn
別那麼認真
Bié nà me rèn zhēn
Đừng nghiêm túc đến thế
時間會淡漠傷痕
Shí jiān huì dàn mò shāng hén
Thời gian rồi sẽ làm mờ vết thương
也許放手是新生
Yě xǔ fàng shǒu shì xīn shēng
Buông tay, biết đâu sẽ hạnh phúc hơn.
禁區裡的路要走得多堅忍
Jìn qū li de lù yào zǒu de duō jiān rěn
Bước trên cấm lộ cần biết bao kiên nhẫn
漸漸變得厭倦的眼神
Jiàn jiàn biàn de yàn juàn de yǎn shén
Dần hiện lên trong mắt nét ảm đạm
那個說等到三十五歲的人
Nà gè shuō děng dào sān shí wǔ suì de rén
Cái người hứa sẽ chờ đến năm ba mươi lăm tuổi đó
已跨過生死的門
Yǐ kuà guò shēng sǐ de mén
Đã bước sang phía kia bờ sinh tử mất rồi
別那麼殘忍
Bié nà me cán rěn
Đừng tàn nhẫn đến vậy
有人正燕爾新婚
Yǒu rén zhèng yàn'ěr xīn hūn
Một kẻ đang ngọt ngào tân hôn
有人江水中冰冷
Yǒu rén jiāng shuǐ zhōng bīng lěng
Một người lại vùi thân sông lạnh
別那麼虔誠
Bié nà me qián chéng
Đừng chân thành đến thế
江面上誰的靈魂
Jiāng miàn shàng shuí de líng hún
Linh hồn ai trên mặt sông lạnh
漂浮著不肯下沉
Piāo fú zhe bù kěn xià chén
Mãi lênh đênh không nguyện trầm mình
太害怕離分
Tài hài pà lí fēn
Sợ hãi nỗi phân ly
呼吸都如此熟稔
Hū xī dōu rú cǐ shú rěn
Hơi thở cũng quen thuộc đến vậy
愛你和生命對等
Ài nǐ hé shēng mìng duì děng
Yêu người cũng tựa như sinh mệnh
熟悉像掌紋
Shú xī xiàng zhǎng wén
Cũng quen thuộc như đường vân tay
卻只是今世今生
Què zhǐ shì jīn shì jīn shēng
Chỉ là đời này kiếp này
不能開口的身份
Bù néng kāi kǒu de shēn fèn
Thân phận cũng chẳng thể công khai.
橋下的波紋
Qiáo xià de bō wén
Gợn sóng vỗ dưới chân cầu
浮在江面的黃昏
Fú zài jiāng miàn de huáng hūn
Chìm nổi giữa hoàng hôn mặt sóng
多麼像現世安穩
Duō me xiàng xiàn shì ān wěn
Cũng lặng lẽ như đời này kiếp này.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro