๐๐. ๐๐๐๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐
Capรญtulo 21
TURBIOS - PALACIO ESCANDINEVA
Aguardando con paciencia en la sala privada del palacio, Valerio yacรญa sentado en su escritorio a la espera de la llegada de lord Whitemount y de la seรฑorita Lexa, hasta que la puerta se abriรณ con un leve chirrido, dejando entrar al lord acompaรฑado de la joven.
Como era de esperarse, al Lexa ver al prรญncipe Valerio, no pudo ocultar la emociรณn que inundรณ su rostro, sus ojos se iluminaron con un brillo intenso y, dejรกndose llevar por el impulso, intentรณ correr hacia รฉl, olvidando por completo la postura que su posiciรณn como sirviente le exigรญa.
โยกMi prรญncipe!
โGuarde respeto y prudencia ante su majestad, niรฑa โle hablรณ lord Jensen a Lexa, tomรกndola del brazo antes de que pudiera llegar mรกs lejos, deteniรฉndola en seco.
Valerio, inmรณvil en su silla, no apartรณ la mirada de Lexa, manteniendo su expresiรณn seria y casi imperturbable, dejando ver que รฉl no estaba muy cรณmodo con la actitud de Lexa hacia รฉl.
Lexa mirรณ a Valerio, esperando que รฉl interviniera para que la dejaran acercarse a รฉl, pero, al percatarse de la frialdad del rubio en su mirada y en su semblante, ella retrocediรณ un paso, bajando la cabeza y recurriendo al llanto deliberado que siempre usaba con รฉl para tratar de hacerse la vรญctima.
โSiรฉntese, seรฑorita Lexa.
Ante la orden de Valerio, ella tomรณ asiento, evitando mirarlo directamente a los ojos y suavizando su tono de voz, tomรณ la palabra, diciendo:
โDisculpe, mi prรญncipe... โmurmurรณ ella con las manos juntas sobre su regazo, levantando la mirada empaรฑada hacia รฉlโ, pero de verdad no sabe lo feliz que estoy de verlo bien; no tiene idea de la agonรญa que he pasado estos dรญas en los que he estado lejos sin saber de usted, pero al menos ya estoy aquรญ y prometo estar al pendiente de usted, pase lo que pase.
El silencio que siguiรณ fue denso, y tras un profundo suspiro, Valerio pasรณ el dedo รญndice lentamente por su entrecejo, notรกndose un tanto irritado, y en medio de aquel gesto rompiรณ el silencio diciendo:
โMe enterรฉ por parte de lord Whitemount que fue enviada a un meson cercano. ยฟCรณmo la ha pasado en ese lugar en estos dรญas?
โEl lugar es un poco cรณmodo, pero por mรกs cรณmodo que fuera, yo no podรญa estar cรณmoda, mi prรญncipe, pensando en el estado en que lo dejรฉ cuando fui obligada a dejar el palacio.
โยฟY por quรฉ fue obligada a dejar el palacio?
Lexa mirรณ al lord y despuรฉs volviรณ su mirada al prรญncipe y sin pena alguna, dijo:
โNo quiero sonar conflictiva, pero lady Helfort se molestรณ conmigo porque me encontrรณ preocupada por usted en sus aposentos tras el ataque que sufriรณ. Yo solo querรญa saber cรณmo estaba usted, pero ella tiene algo contra mรญ, prรญncipe โla voz de Lexa se quebrรณโ. Ella me tratรณ muy mal delante de todos los presentes, me abofeteรณ y me sacรณ de la habitaciรณn como si yo fuera una ladrona.
โDiga la verdad, seรฑorita Lexa โhablรณ lord Whitemount, confrontรกndola, y Lexa lo mirรณ de golpe, abriendo los ojos al sentirse amenazada.
โLord Jensen, yo...
โSeรฑorita Lexa โinterrumpiรณ Valerio, silenciando a la joven sirviente.
โAntes de dejar el palacio, no pude decirle la verdad de lo que sucediรณ ese dรญa, mi prรญncipe, y como su leal servidor y el de su seรฑora esposa, debo decir la verdad de lo que sucediรณ ese dรญa.
โLord Jensen, agradezco mucho el que hubiera acatado ciegamente las รณrdenes de mi esposa. Usted sabe bien que la palabra de lady Helfort no puede ser cuestionada y, sabiendo esto, creo que sobra decir que ya sรฉ la verdad de lo que sucediรณ mientras yo estaba inconsciente.
Con miedo y horror, Lexa se levantรณ de su lugar, sintiรฉndose amenazada y mirando a Valerio, dijo:
โLas cosas no fueron como sea que se las hayan contado, prรญncipe.
โยฟMe va a negar acaso que usted entrรณ sin permiso a mis aposentos, se apresurรณ a llorar al pie de mi cama y que, aparte de eso, gritรณ, acusรณ, tratรณ de expulsar a mi esposa de mis aposentos y, encima de eso, intentรณ pegarle?
โยกElla me pegรณ primero a mรญ!
โPor su falta de respeto e insolencia hacia la segunda figura de autoridad de este palacio despuรฉs de mรญ, seรฑorita Lexa, y no sรฉ por quรฉ razรณn le cuesta entender que lady Helfort es mi esposa y que nadie estรก por encima de ella para mรญ.
โNo deje que me haga esto, prรญncipe, ella estรก mintiendo, si la llama ahora podrรญa comparar nuestras palabras y...
โยกNo voy a comparar la palabra de mi esposa con la de usted jamรกs!
โยกElla no lo quiere! โexplotรณ Lexa con rabia, en medio del llantoโ. Ella lo quiso dejar, no lo cuida, no comparte con usted y no lo respeta, mientras que yo siempre he estado aquรญ, al pendiente de usted, y me desvivo por usted.
Valerio estrellรณ su puรฑo contra el escritorio, levantรกndose de su lugar.
โยกMucho cuidado en cรณmo se refiere a mi esposa! No sรฉ quรฉ confusiรณn se ha creado usted misma en su cabeza con respecto a mรญ, pero no se equivoque, usted siempre ha sido solo mi sirviente, a la que le tenรญa afecto y respeto por su trato y servicio hacia mรญ, pero solo eso, asรญ que le exijo que respete. Ahora, siรฉntese.
Llena de rabia e invadida por las lรกgrimas, Lexa se sentรณ de nuevo frente al escritorio, mientras Valerio suspiraba, colocรกndose tras el espaldar de su silla mirando a Lexa.
โEstoy considerando en volver a darle su posiciรณn en el palacio como mi sirviente, pero antes de eso quiero saber algo.
Lexa levantรณ la mirada al oรญr aquello que la llenรณ de ilusiรณn.
โยฟQuรฉ quisiera saber, prรญncipe?
โPiense muy bien su respuesta y lo que me dirรก, porque de eso depende si vuelve o no a este lugar.
Lexa asintiรณ, secando sus lรกgrimas.
โEl dรญa que entrรณ a mis aposentos para dejar el vino que regรณ en su vestido, ยฟese dรญa realmente la sirviente encargada del vino de mi estancia estaba ocupada y por eso no pudo ir?
Lexa bajรณ la cabeza y, dispuesta a hacer lo que fuera para volver al lado de su prรญncipe, dijo:
โNo.
โยฟQuรฉ fue lo que pasรณ? ยฟPor quรฉ llegรณ usted en vez de la sirviente, si le habรญa ordenado que no volviera a entrar a mis aposentos sin mi autorizaciรณn?
โYo... Yo solo querรญa verlo y atenderlo como siempre lo habรญa hecho y le dije a la sirviente que yo llevarรญa el vino.
Valerio asintiรณ, mirรกndola con el entrecejo fruncido.
โยฟEntonces, todo lo que hizo fue intencional? ยฟUsted buscaba algo al dejar caer el vino en su vestido para desajustar los hilos de su corpiรฑo?
โSรญ, pero no es lo que usted cree, prรญncipe, yo solo...
โEs suficiente.
โPor favor, no se enoje conmigo, prรญncipe, yo... yo prometo no volver a causarle ese tipo de problemas.
โNo se preocupe, seรฑorita Lexa, yo sรฉ que usted no volverรก a causar ese tipo de problemas, porque usted no volverรก a este lugar.
โยฟQuรฉ? โEl rostro de Lexa se desencajรณ, entrando en pรกnico.
โDesde hoy deja de servir para mรญ y para la casa Worwick.
โยกPero prรญncipe, no puede hacerme esto! โElla se levantรณ de su lugar, mostrรกndose histรฉricaโ. ยกNo puede hacerme esto por esa aparecida! โgritรณ ella, corriendo hacia รฉl, pero Valerio la agarrรณ del brazo, frenรกndola en seco.
โMi esposa dio la orden y yo la confirmo. No quiero que usted estรฉ ni un segundo mรกs en el palacio โValerio la soltรณ y, completamente desolada, Lexa comenzรณ a llorar, tratando de causar dolor en รฉlโ. Lord Jensen, dรฉ la orden de que la lleven a un auspicio para que no quede desprotegida y tenga un lugar donde estar mientras consigue a otra familia a la que servir.
โComo ordene, mi prรญncipe.
Lord Jensen sujetรณ el brazo de una deshecha Lexa con firmeza y la guiรณ fuera de la sala, mientras Valerio cerraba la puerta tras ellos.
Valerio caminรณ hacia su escritorio, al tiempo que Luna salรญa de detrรกs de uno de los estantes de libros de la sala, tras haber oรญdo todo lo que se habรญa ventilado ahรญ. Ella corriรณ hacia รฉl y no dudรณ en arrojarse a los brazos de su esposo con intensidad, aferrรกndose a รฉl en medio de un leve sollozo, y tras unos breves segundos, ella se separรณ de su pecho y, alzando su mirada, buscรณ los ojos de Valerio y dijo:
โCasi se me saliรณ el corazรณn cuando le dijiste que pensabas regresarla a su puesto en este lugar.
โLamento eso, pero tenรญa que hacerla hablar de lo que realmente ocurriรณ ese dรญa. Yo te dije que jamรกs tuve algo con ella, Luna, yo nunca le di alas de nada.
โLamento haber dudado asรญ de ti, pero es que yo...
โLo que viste dijo mucho, y lo sรฉ, porque si te veo salir de la habitaciรณn de un hombre con tu vestido descolocado y รฉl casi desnudo, estoy seguro de que los celos y la rabia me llevarรญan al diablo, pero que esto nos enseรฑe de que antes de cualquier decisiรณn que tomemos, lo hablemos primero.
โTienes razรณn. No importa lo que vea o escuche, yo primero lo hablarรฉ contigo.
Tras aquellas palabras, Luna se empinรณ sobre las puntas de sus pies para alcanzar a Valerio y, enrollando sus brazos alrededor del cuello de su prรญncipe, ella le dio un beso ligero, rozando sus labios con los de รฉl, pero Valerio querรญa mรกs de eso y, tomando la cintura de su esposa con firmeza, la pegรณ mรกs a su cuerpo y tomรณ los labios de Luna en un suave y profundo beso que se fue tornando mucho mรกs intenso, entrelazando sus labios y sus lenguas con pasiรณn y deseo.
Cuando finalmente el beso culminรณ, รฉl se separรณ un poco de ella sin despegar sus ojos de los suyos, y en un movimiento impulsivo, una sonrisa amplia se dibujรณ en su rostro y mirando hacia el techo de la sala, alzรณ su brazo sano con euforia y exclamรณ:
โยกDioses!
Sorprendida por la loca reacciรณn de Valerio, Luna sonriรณ con gracia, aรบn aferrada a รฉl, entendiendo un poco mรกs cรณmo era รฉl.
โยกValerio! โLuna sonriรณ divertida, y รฉl volviรณ a darle un beso en los labios.
Tras ese ligero beso, รฉl se recostรณ levemente en la orilla del escritorio, sosteniendo a Luna junto a รฉl, entre sus piernas.
โAl fin podremos estar en paz, como tanto querรญas โdijo ella, jugando con los dedos de Valerio entre los suyos.
โSi tรบ estรกs en paz, yo estoy en paz.
โCreo que es momento de que descanses. Vamos a tus aposentos, yo me quedo contigo.
โNo puedo ir a descansar ahora.
โยฟPor quรฉ no?
โTengo que bajar a las cuevas por el Eslova que intentรณ matarme, ese mismo que viste cuando bajaste a las cuevas y al que, segรบn Lord Jensen, le sacaste informaciรณn โdijo รฉl, mirรกndola con fascinaciรณn y con un brillo รบnico en sus ojos, delatando su admiraciรณn.
โSรญ. โElla sonriรณ con ligereza.
โEntonces creo que llegรณ el momento de ver quรฉ mรกs tiene para decir y, de paso, darle la muerte que se merece.
โCreo que eso ya no serรก necesario.
โยฟPor quรฉ?
โEs que ese hombre ya estรก muerto.
โยฟMuerto? ยฟCรณmo?
โYo ordenรฉ que lo mataran.
โยกLuna! โexclamรณ รฉl, sorprendido por el alcance que tuvo ella.
โValerio, lo siento, ยฟsรญ? Pero tenรญa mucha rabia y verte tirado en esa cama, luchando por recuperarte e inconsciente, me llenรณ de impotencia. Y despuรฉs de lo que ese hombre me dijo y cรณmo me tratรณ, yo...
โยฟQuรฉ te hizo? โse sobresaltรณ con preocupaciรณn.
โNo te preocupes, no me agrediรณ. Solo fue grosero y despectivo conmigo. Cada vez que me decรญa cosas, los guardias lo golpeaban, asรญ que me armรฉ del valor que pude, lo enfrentรฉ y lo hice hablar.
โยฟCรณmo lo hiciste hablar?
โLe dije que lo dejarรญa libre si me decรญa quiรฉn los habรญa mandado. Al principio no me creyรณ, pero despuรฉs lo convencรญ de que me lo dijera, diciรฉndole que agradeciera que ahรญ estaba yo y no tรบ, y entonces hablรณ.
โยฟQuรฉ te dijo?
Luna suspirรณ. โYo le preguntรฉ de dรณnde habรญan ordenado el ataque, y me dijo queโฆ me dijo que de Southlandy.
โยฟQuรฉ? โdijo Valerio con el rostro desencajado entrando en confusiรณnโ. ยฟCรณmo que Southlandy?
โTรบ sabes mรกs que nadie lo que significa eso, Valerio, ya lo sospechabas.
Aturdido por un momento al confirmar su sospecha, รฉl se quedรณ en silencio por unos segundos, asimilando el hecho de que su hermano lo habรญa enviado a matar.
โVerti.
โYo lamento esto de verdad, Valerio. Sรฉ que debe ser muy duro para ti saber que tu hermano intentรณ acabar contigo y conmigo, porque no solo ordenรณ tu muerte, sino la mรญa tambiรฉn, por el posible heredero que pudiera quedar.
Valerio observรณ a Luna con la mirada herida y llena de rabia, y al instante se moviรณ de su lugar, notรกndose confuso y decepcionado, pero mรกs que todo irritado.
โยกTodo por el trono y el maldito poder! รl siempre ha querido lo que tengo, siempre ha deseado lo que a mรญ me ha tocado, y no entiende que รฉl tiene algo mรกs valioso que eso, y es ser libre para vivir como quiera, porque ahora sรญ estoy seguro de que รฉl jamรกs te quiso tanto como dijo.
โLo sรฉ, y no sabes la rabia y dolor que sentรญ, no solo con รฉl, sino conmigo, por creer que รฉl era una buena persona, porque puede ser lo que sea, pero lo que hizo es muy grave. Aunque el Eslova tambiรฉn fue muy enfรกtico al decir que son muchos los que no te querรญan en el trono, pero habรญa alguien que lo deseaba mรกs que esos otros.
โยฟVarios? โfrunciรณ el ceรฑo Valerio, mirando a Luna.
โSรญ.
Y como si su mente se le iluminara al instante, Valerio relajรณ sus facciones y dijo:
โHillcaster.
โยฟHillcaster?
โPadre siempre me ha tratado de mantener controlado, alejรกndome de la divisiรณn militar porque sabe que, mรกs que palabras, puedo ser capaz de actuar violentamente contra lo que estรฉ alterando el orden que dejรณ el rey Aiseen, y tambiรฉn sabe mi deseo por acabar con ese maldito consejo una vez que suba al trono. Pero lo curioso es que solo se lo he expresado a รฉl en las reuniones del consejo, por el tema de Hillcaster, delante de los miembros y de... Verti.
โยฟEstรกs insinuando que hay un espรญa en la mesa de tu padre?
โEs obvio, Luna. Mi padre ha estado mal, con terribles dolores de cabeza; mi madre me lo informรณ en un comunicado. Si รฉl muere y yo muero junto contigo, solo queda Verti, junto con su esposa, y รฉl no estรก de acuerdo con la disoluciรณn de ese consejo. Su propuesta fue orientada a mantener al consejo a raya, pero no ha disolverlo.
โPero Valerio, ยฟno crees que lo mรกs lรณgico es que รฉl tambiรฉn sea una amenaza para ese consejo? Solo mira lo que causรณ acรก.
โSรญ, es peligroso, no lo dudo. Pero no es certero ni es inteligente, le falta astucia y dejar de tirar la piedra y esconder la mano. Verti solo es un resentido lleno de odio, poco inteligente y fรกcil de manipular, y lo que รฉl no ha analizado es que si todo resulta ser asรญ, una vez que estรฉ solo, van a hacer con รฉl lo que a ellos les dรฉ la gana.
Entendiendo la gravedad del asunto y muy preocupada, Luna se acercรณ a Valerio tratando de calmarlo.
โYa tranquilรญzate. Sรฉ que es difรญcil lidiar con el hecho de que tu hermano estรก detrรกs de esto, pero al menos no logrรณ lo que quiso. El asunto aquรญ es lo que vas a hacer tรบ.
Tras un breve silencio, envuelto en un sinfรญn de pensamientos, Valerio dijo:
โNada.
โยฟNada?
โNunca ha sido mi deseo perjudicar a mi propio hermano. รl es un Worwick, y atentar contra รฉl es un acto de ofensa muy grande hacia los mismos dioses y hacia la sangre, asรญ que jugarรฉ su juego. No informarรฉ lo que sucediรณ aquรญ a la corona, asรญ que si รฉl estรก afanado por saber si aรบn vivo o no, รฉl mismo buscarรก las maneras de saberlo, y ahรญ es donde cometerรก un error y yo voy a esperar ese error, aunque espero que nunca llegue.
Luna tomรณ a Valerio de la mano y, mirรกndolo a los ojos, dijo:
โOjalรก que sea cierto lo que dices, pero ahora solo debes pensar en ti y en recuperarte, ยฟsรญ?
โSรญ, tienes razรณn.
โVen, vamos a tus aposentos.
Valerio sonriรณ con ligereza, viendo el deseo de Luna de querer estar a su lado, y dijo:
โPensรฉ que quizรกs ya podrรญan ser nuestros aposentos.
Luna sonriรณ, mirรกndolo deslumbrada.
โDesde hoy serรกn nuestros aposentos.
Tras otro cรกlido beso, Valerio y Luna salieron de la sala juntos para dirigirse a los aposentos y poder al fin estar juntos.
HILLCASTER SOUTHLANDY - CASTILLO LOANCASTOR
En la imponente sala del concejo de la casa Loancastor, la ligera brisa que se filtraba por los calados, ondeaba los banderines oscuros que yacรญan en lo alto, con el rostro de un leรณn feroz, coronado con una diadema de oro que era sรญmbolo de su linaje y a travรฉs de su cabeza, como recordatorio de la soberanรญa y la conquista que los Worwick ejercieron sobre ellos, se alzaba la hoja de la espada del escudo de la casa Worwick, la cual estaba enterrada en la cabeza del leรณn.
El pesado silencio de la sala envolvรญa a los miembros presentes del consejo, quienes esperaban las palabras del hombre que les dirigรญa y que se encontraba en la cabecera, aรบn en silencio, con el rostro agachado, como si estuviera perdido en sus pensamientos, mientras que los miembros del consejo intercambiaban miradas incรณmodas, siendo conscientes de que algo grave habรญa sucedido.
Finalmente, lord Elfred alzรณ la mirada desde la cabecera de la mesa, dejando escapar un suspiro, y rompiรณ aquel inquietante silencio diciendo:
โEsta maรฑana, a primera hora, se me informรณ que el lรญder de los Eslovas estรก muerto.
Al instante, las miradas preocupadas de los miembros, junto a un murmullo colectivo, rompieron la tranquilidad de la sala, y lord Elfred continuรณ:
โNo sabemos aรบn las circunstancias exactas en las que muriรณ el lรญder, pero esto cambiarรก todo.
โยฟAl menos se sabe si el objetivo estรก muerto? โpreguntรณ uno de los miembros.
โNo, no lo sabemos. La fuente de conexiรณn con los piratas del mar Turbio solo dijo que esos hombres estรกn en duelo y se retiraron de las costas, negรกndose a volver a atacar.
โยฟPero cรณmo es posible que hayan matado al lรญder? โalegรณ otro miembro incrรฉduloโ. El hombre que lo haya hecho debiรณ haber sido algรบn militar muy bien entrenado para enfrentar a un maestro espadachรญn como ese.
โEso es lo que aรบn no sabemos, porque la mano derecha de ese hombre fue apresado y los demรกs piratas tomaron la decisiรณn de dejar Turbios โcomentรณ lord Elfred, dejando ver cierta desesperanza en su rostro.
โยฟLa fuente de enlace ya le informรณ esto a nuestro principal aliado? โindagรณ un lord miembro mรกs experimentado, dirigiรฉndose a lord Elfred.
โAรบn no lo sรฉ, pero no dudo que el prรญncipe Verti Worwick se entere pronto de lo que ha sucedido, y nosotros tenemos que esperar sus sugerencias para saber quรฉ es lo que debemos hacer. Pero sobre la cabeza de quien sea, no podemos permitir que el prรญncipe Valerio llegue a subir al trono.
Bแบกn ฤang ฤแปc truyแปn trรชn: Truyen247.Pro