Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

§6. Марионетка.

Всё остальное я проделала будто на автомате. На автомате прошла к столу, присаживаясь на место для посетителей; на автомате улыбнулась мужчине в знак знакомства; на автомате вопросительно приподняла брови, глядя на начальника, якобы спрашивая, к чему такая срочность.

В моей голове стоял образ Блэка и единственная фраза, произнесенная настолько хриплым голосом, что уже заставляет поёживаться, будто проводят тысячами иголок по коже, оставляя столько же царапин. Он расправится со мной, если я сделаю что-то не так. Если я сдам его.

– Дело в том, мисс Хоул...– начинает шериф.

– Можно просто Кайли.

Попытка скрыть нарастающее волнение. Они ни в коем случае не должны понять, что я что-то скрываю. Зная нашу доблестную полицию, Дастин убьет меня быстрее, чем они засадят его за решетку, поэтому выбор очевиден.

– Конечно, – кивает мужчина и переводит взгляд на мистера Брайанта, будто прося продолжить. От него веет уверенностью и на робкого человека он явно не похож. Могу поспорить, что сейчас он пытается выжать из себя все соки вежливости. Не думаю, что он в дальнейшем будет со мной сюсюкаться.

– Мы с мистером Вилберном довольно давно знакомы и вчера решили встретиться за ужином, поделиться новостями, так сказать...– издалека начинает рассказ мой начальник. – Так вот, он упомянул что никак не может выйти на след Блэка и недавно опять был угнан дорогой «мерседес». Нет совершенно никаких зацепок, поэтому преступление приписали банде Блэка и тут я вспомнил про вашу статью, которую изначально посчитал выдумкой...

– Кайли, ты в точности описала место и сам автомобиль. Совпало абсолютно всё. Это либо поразительное везение, либо ты действительно выступила в роли сообщницы угона машины.

– В роли сообщницы? – хмуро переспрашиваю я, бросив мимолетный взгляд в сторону своего начальника. – Вы же понимаете, что я не могла ничего сделать? Там уже шел вопрос о моей собственной безопасности и выбор был очевиден...

– Да-да, я понимаю, – шериф энергично закивал головой, – но и ты меня пойми. Угон дорогого автомобиля – это не пачку чипсов в магазине взять. Это уже серьёзно. Поэтому у меня есть к тебе взаимовыгодное предложение...

Мужчина явно специально тянул, пытаясь вывести меня на эмоции, заставляя разнервничаться еще больше. Но я была непоколебима. Ногти уже давно впились в мягкую кожу ладони, оставляя болезненные следы, ради того, чтобы на моем лице держалась уверенная улыбка.

В этот же момент, будто по волшебству, спасая меня от этого мучительного зрительного контакта с шерифом, в дверь постучали, а после в кабинет вошел молодой парень, тут же здороваясь со всеми присутствующими.

Я мимолетно осмотрела его, не акцентируя свое внимание практически ни на чем. Русые волосы, темные глаза, серая одежда. Обычный.

– Ты как раз вовремя, Том. – радостно говорит мистер Вилберн и приглашает незнакомого паренька присесть. Тот садится прямо напротив меня, начиная явно с интересом выцеплять из моего внешнего вида как можно больше деталей. Уверена, он даже сумел заметить мой слегка содранный лак на указательном пальце правой руки. Именно поэтому он сейчас так хитро ухмыляется. Поэтому ведь?

– Кайли, я не знаю, как у тебя получилось, но один из сообщников Блэка, кажется, тебе доверяет, поэтому ты должна...хотя нет...– шериф задумался, – ты просто обязана помочь нашему следствию.

Мне пришлось приложись усилие, чтобы обратить всё свое внимание на мистера Вилберна. Непонятный Том всё ещё с улыбкой рассматривал меня, что мне совершенно не нравилось, но пришлось смириться. Гордо подняв голову, будто это для меня ничего не стоило, я обернулась к шерифу.

– А поконкретнее?

– Ты и наш сотрудник, – шериф махнул рукой в сторону наглого парня, – под видом «своих», – его пальцы показали кавычки в воздухе, – должны проникнуть в банду Блэка и узнавать оттуда обо всех их махинациях, естественно передавая эту информацию непосредственно мне.

– Подождите, что? – вскрикнула я, практически полностью позабыв, что говорю с шерифом. – Я и ваш сотрудник? – мне пришлось снова взглянуть на Тома, который совсем не удивлен такому повороту событий. Конечно. Ведь он именно за этим сюда и пришел. – Как вы себе это представляете? Я каждый раз рискую своей жизнью, находясь рядом с ними, а вы предлагаете привести к ним копов? Серьезно?

– Скажешь им, что он твой брат.

Я критично осматриваю парня, а потом вновь перевожу взгляд на шерифа.

– Мы не похожи.

– Тогда парень.

– Они знают, что у меня никого нет. – я пожимаю плечами.

– Сын? – истерично предлагает шериф. – Я не знаю, придумай что-нибудь.

– Почему я вообще должна вам помогать? – возмутилась я.

– Потому что не хочешь оказаться за решеткой?

– А, точно.

Я складываю руки на груди, обдумывая всё сказанное и мой взгляд вновь упирается в Тома. Кажется, его позабавила наша небольшая перепалка с шерифом, судя по тому, как он пытается скрыть свой подступающий смех. Заметив мой взгляд, он вновь нагло ухмыльнулся. Терпеть его уже не могу.

– Мисс Хоул, – заговорил мой до этого молчавший начальник, – если вы будете сотрудничать с отделением шерифа, то у меня появятся все основания, чтобы назначить вас вести новую постоянную рубрику в нашем журнале под названием «Криминальный Саут-сайд». Думаю, это будет пользоваться спросом у читателей.

Шантаж значит. Работа мечты за сотрудничество с копами. Я тут же нахмурилась, взвешивая в своей голове все «за» и «против». Никто ведь не просит меня играть честно?

– Хорошо, – уверенно заявила, глядя на шерифа. – Но ваш дорогой сотрудник Том должен меня слушаться и не совать свой нос никуда, если я этого не позволю.

– Не наглей, куколка. – с вызовом проговорил Том, нависая над столом, приближаясь к моему лицу.

– От этого зависит моя жизнь и я не собираюсь отдавать ее в твои хиленькие ручки. – в похожей манере проговорила я, брезгливо бросая взгляд на его ладони.

– Думаешь ты настолько толстая? – он покачал головой. – Сочувствую.

Ответить на наглость мне не позволил шериф. Он прервал наш нарастающий конфликт, уверенно стукнув папкой с бумагами по столу.

– Значит так, оба слушайте меня внимательно, всё, что касается появления в банде и организации встреч лежит на Кайли. Если ситуация будет выходить из-под контроля, то Том вправе делать всё, что посчитает нужным, – я открыла рот, чтобы возмутиться, но мне вновь не дали сделать этого. – И это не обсуждается. – Мистер Вилберн открыл свою папку, начиная рыться в неизвестных для меня бумагах. – У тебя есть три дня, чтобы привести Тома в банду и познакомить с Блэком. Можешь сделать с ним всё, что вздумается. Хочешь волосы ему в розовый перекрась, хочешь заставь платья носить. В общей, считай, что на это время он твоя марионетка. Но через три дня я жду вас обоих в отделе с докладом.

Я взглянула на Тома. Видимо эта часть плана ему совершенно не нравилась, но он послушно молчал, напряженно сжав губы. Это меня позабавило и прибавило немного энтузиазма. За «толстую» он теперь точно ответит.

– Я не могу пообещать вам познакомить Тома с Блэком в течении трех дней. Я сама еще с ним не знакома. – вру. Нагло вру. – Могу лишь пообещать представить его Стэнфорду, а дальше как пойдет.

– В любом случае через три дня вы должны отчитаться о проделанной работе. – мужчина достал какую-то бумагу и протянул ее мне. – Подпиши это. – на мой немой вопрос он продолжил. – Это заявление, в котором ты просишь включить тебя в программу защиты свидетелей. Я позабочусь о том, чтобы твою просьбу одобрили.

Я задумалась, ставя свою подпись в углу. Программа защиты свидетелей уже звучит достаточно серьезно и надежно, но почему-то всё равно не внушает доверия. Удивительно, как Блэку удалось так запугать меня одной лишь фразой.

– Отлично. – пробормотал шериф, принимая от меня подписанное заявление. – На этом всё. Можете идти.

– Что ж, пошли, нелюбимый кузен, приехавший из маленькой деревушки в Теннеси, чтобы посмотреть большой город, – с усмешкой проговорила я, глядя на Тома. – Нам нужно кардинально сменить твой имидж.

– Почему именно из Теннеси? – спросил парень, поднимаясь следом за мной.

– Не разговаривай со мной, милый, твой акцент ужасен. – я обернулась на двух мужчин, любезно помахав им на прощание. – Лифтом ты умеешь пользоваться?

Том закатил глаза, пропуская меня вперед. Я уверенно захожу в лифт, нажимая кнопку первого этажа.

– Ты всегда была такой противной или только в присутствии красавчиков? – спрашивает парень, опираясь плечом о стенку лифта.

– Слишком самоуверенно. – усмехнулась я, доставая из сумочки телефон, который отчаянно предупреждал о входящем звонке.

– Стэнфорд? – с интересом спросил Том, заглядывая на экран моего мобильника.

Мое сердце пропустило удар, когда я увидела надпись «Карлина мастер по маникюру» на дисплее.

– Нет, – голос был хриплым, поэтому я тут же прокашлялась. – Совсем забыла, что записывалась сегодня на ногти. Видишь, чем мне приходится жертвовать ради следствия.

Кажется, он поверил. А я ответила на звонок, быстро выходя из открывшегося лифта, пытаясь вырваться вперед, но парень не отставал.

Слишком долго отвечаешь, журналистка. – послышался язвительный голос на том конце провода, так что я несколько раз нажала на кнопку уменьшения громкости, лишь бы дурацкий Том ничего не заподозрил.

– Прости, Карлина, я совсем забыла, что записывалась сегодня на маникюр. Может быть мы можем перенести? – заговорила я, надеясь, что Карл быстро схватывает.

Карлина? Что ты...– он замолчал, будто до него стало доходить. – Кто-то рядом?

– Да. – я посмотрела на рядом идущего Тома, не заметив на его лице ничего подозрительного.

Всё серьезно?

– Думаю, да. Мне хотелось бы сложный дизайн, так что сегодня мы точно не успеем.

Постарайся отвязаться хотя бы на ночь. – говорит Карл и тут же сбрасывает. Я так понимаю, это означает, что он перезвонит ночью.

Убираю мобильник и с улыбкой смотрю на Тома.

– Теперь из-за вас мне придется ходить со старым маникюром.

Он хмыкнул в ответ.

– Тебе не привыкать. В старой одежде ты ведь как-то ходишь.

– Кто бы говорил. – я закатила глаза.

Следующая цель – поиздеваться над наглецом. Ой, то есть, торговый центр.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro