Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Глава 1

Скромная деревушка, настолько маленькая, что у неё даже не было названия, затерялась среди бескрайних полей. В ста шагах от неё расположился редкий лесок, а чуть дальше - озерцо с удивительно прозрачной, холодной и чистой водой.

Всего в деревушке было десять домов, пристроившихся вдоль Главной дороги, как её называли жители. Они не знали, где эта дорога начинается и где заканчивается, потому как уже давным-давно никто не приходил и не уходил отсюда. Селяне словно отгородились от остального мира, научились выживать своими силами, приспособились к невольной изоляции и даже перестали думать о том, что же скрывается там, за этими бескрайними полями, протянувшими во все стороны, насколько хватало глаз.

Все дома были словно близнецы - срубленные из дуба, высотой под четыре метра, с высокими потолками и грубыми, плохо обтесанными стенами, с криво сбитыми рамами и мутными стеклами в них. И только один дом привлекал внимание - тем, что стоял в отдалении от остальных, тем, что был почти на метр выше, а еще тем, что от него частенько несло протухшей кровью и кислой вонью выделанных шкур. Там жил охотник Роберт, а с ним и два его друга - травница Эльза и плотник Карл.

В то утро Роберт проснулся на удивление рано, когда солнце только-только показалось за горизонтом, сходил к колодцу за водой, умылся, накинул на плечи потертую кожаную куртку и устроился на крыльце перебирать оружие. За этим занятием и застал его деревенский староста.

- Здравствуй, Роберт,- сказал он и с кряхтением уселся на холодные и мокрые от росы доски.

- Доброе утро, Бернард.

Кажется, староста управлял деревней уже целую вечность. Толстый, немного неповоротливый, но всегда бодрый и деятельный, обычно он излучал уверенность в завтрашнем дне. Но сегодня он был на удивление мрачен.

Какое-то время они молчали.

- А жену-то мою, все лихорадит и лихорадит,- вздохнул старик,- Третий день пошел, как не ест, не пьет, все бредит да зубами стучит - мерзнет. Сегодня ночью очнулась, сказала, мяса хочет, зайца или птичку какую. Сможешь достать, только быстро, чтобы до полудня?

Охотник разложил перед собой стрелы. Несколько тяжелых неоперенных убрал обратно в деревянный колчан - для точной стрельбы они не подходили. Еще несколько треснувших просто-напросто выкинул, но не забыл перед этим снять с них ценные бронзовые наконечники.

- Достану,- сказал Роберт и сгреб оставшиеся стрелы в колчан.

Бернард облегченно вздохнул.

- Я знал... когда шел к тебе, я знал, что ты поможешь. Когда вернешься с дичью, я пожарю мяса и сварю жене суп из потрошков, её любимый. Она поест и ей сразу станет лучше. Ведь станет, правда? Ты только принеси, пожалуйста, быстрее,- сказал старик, и на последних словах как-то сразу поник.

- Совсем она у меня плохая стала, эх, друг, совсем плохая...

Роберт достал кинжал и протер тряпкой, тщательно стирая с поблекшего лезвия разводы засохшей крови. Засунул кинжал за голенище сапога, закинул колчан за спину и вернулся в дом. Старик остался сидеть на крыльце и смотреть, как предрассветный туман растворяется в первых солнечных лучах.

Деревня медленно просыпалась. Заспанные, зевающие жители потянулись на улицу - кто-то шел за водой, кто-то торопливо умывался, кто-то кормил скотину, кто-то чистил грязную посуду и готовился к завтраку. Все шло своим чередом, как вдруг, - это почувствовал каждый,- случилось нечто неожиданное. По дороге, по которой не ходил никто и никогда, сейчас кто-то шел.

Селяне постарались скрыть тревогу - они с обыденным выражением на лице желали друг другу доброго утра, спрашивали о здоровье да рассуждали об урожае, вот только нет-нет, да и бросали настороженные взгляды на дорогу, по которой к ним приближался незнакомец.

Чужаком, на поверку, оказался молодой человек лет тридцати. Среднего роста, достаточно симпатичный, не толстый, но и не сильно худой, в светлой холщовой рубахе и заношенных парусиновых штанах, он шел по единственной на всю деревню улице и не обращал ни малейшего внимания на селян. Увидев охотничий дом на отшибе, парень, не задумываясь, повернул к нему.

- Доброго дня,- кивнул незнакомец старику и устало опустился на крыльцо,- Все-таки, это была чертовски длинная дорога. Я шел пешком аж от самого Лорша, и надо сказать, страшно устал. У вас где-нибудь можно поесть и поспать? Я заплачу, у меня есть деньги, так что не волнуйтесь, заплачу щедро. А еще я бы хотел поговорить с наместником, старостой, городским головой, или кто у вас тут всем заправляет.

- Меня зовут Бернард,- старик повернулся к незнакомцу и протянул дряблую морщинистую ладонь,- слушаю вас.

- А я - Декс,- парень с чувством пожал руку и продолжил говорить, но уже шепотом,- и я принес послание, крайне важное, из самого Лорша. Но оно не для чужих ушей. Давайте скорее уединимся где-нибудь. Чей это дом? Может, хозяин будет не против...

Дверь открылась, и на пороге появился Роберт.

- Этот дом мой, но если у вас есть срочное дело, пожалуйста, мой дом - ваш дом. И скажите Эльзе и Карлу, что я жду их на улице.

- Ему можно доверять? - шепнул Декс.

- Конечно, - ответил Бернард.

- Тогда, пойдемте,- парень подхватил старосту под руки, кивнул Роберту со словами,- зайдите, у меня и к вам дело,- и буквально ввалился в охотничий дом.

Внутри витал легкий смрад от дубленых шкур. Единственный стол занимали плошки с разномастными смесями из тысячелистника и болиголова, крапивы и чистотела, и еще доброго десятка разных трав. Плотницкий инструмент Карла скромно примостился на полу и ждал, когда хозяин проснется и примется за работу.

Гостей прямо у порога встретила травница.

Когда-то давно, Эльза считалась очень красивой. Ее большие карие глаза, приятная улыбка, мягкие пушистые волосы чуть ниже плеч и правильные черты лица приводили в восторг поклонников, однако время и тяжелая жизнь не пощадили и ее. Каштановые волосы начали отсвечивать сединой, морщины собрались у глаз и на лбу, но не это по-настоящему уродовало ее. Лицо Эльзы испещряли с дюжину шрамов, начиная от самого маленького, рассекающего тонкую бровь надвое и заканчивая несколькими уродливыми багровыми рубцами, исполосовавшими некогда белоснежную щеку.

На криво сколоченной кровати лежал плотник, проснувшийся и подозрительно оглядывающий гостей.

Карл был просто до невозможности худ. У него уродливо выступали ребра и скулы, тонкие руки, казалось, готовы были переломиться в любой момент, а легкая полотняная накидка свободно болталась на впалой груди. Он плохо выглядел, и не только в худобе было дело - он судорожно дышал и облизывал постоянно сохнущие губы, а цветом кожи мог потягаться с любым желтушным больным.

Староста прямо с порога обратился к жильцам,-

- Эльза, Карл, доброго утра и хорошего самочувствия. Пожалуйста, если не трудно, оставьте нас ненадолго. Нам нужно обсудить кое-что важное.

- Нечего нам обсуждать,- бросил незнакомец. В руке его блеснул тонкий кинжал, которым он ударил старика в затылок, с такой силой, что на пол брызнула коричневая, густая, вонючая, жижеобразная кровь. Бернард повалился навзничь, беспомощно взмахнув руками, и затих.

Эльза отступила на шаг и потянулась к столовому ножу. Роберт выхватил кинжал из сапога и в мгновение ока прижал Декса к стене.

- Что. Это. Только что. Было, – четко и внятно, негромко, но очень угрожающе, произнес Роберт, держа лезвие в опасной близости к сонной артерии незнакомца. Тот, в свою очередь, отбросил свой кинжал в угол и медленно приподнял руки, показывая, что в них больше ничего нет.

- Спокойно, я безоружен. Роберт, Эльза, Карл, послушайте, я...

- Говори,- прорычал охотник,- за что ты убил его?

Вместо ответа Декс показал пальцем на тело, а точнее, на лужу крови, что собралась на полу рядом с бездыханным старостой. Все трое перевели взгляд на нее и недоуменно переглянулись.

- Эльза? – спросил Роберт.

Травница осторожно опустила кончики пальцев в странную субстанцию, что была у старика заместо крови и поднесла к носу. Осторожно принюхалась.

- Это не кровь, точно не кровь. Жирная и маслянистая, и смердит гнилью. И тиной, по-моему,- Эльза вытерла пальцы о суконную юбку и обернулась к Дексу,- Ты ведь знаешь, что это, верно?

- Болотная жижа, трупные соки утопленников, перегной, и черт знает что еще. Все это у упырей вместо крови.

Карл тяжело поднялся с кровати и посмотрел на труп, на вонючую гнилую жижу.

- Какого черта?

Хрипловатый, надрывный голос Карла словно вывел Роберта из оцепенения.

- Что это?

- Упырь,- ответил Декс.

- Что такое упырь? – сорвался охотник.

- Когда черная магия оживляет утопленника, получается упырь. Они не мертвые, нет, наоборот, их, как раз таки очень сложно убить. Своего разума у них почти нет, лишь некоторые инстинкты...

- Но он был нормальным,- перебила Эльза.

- Его контролировали. Где-то в деревне живет особый упырь, что управляет другими упырями. Маг, воскресивший его, оставил ему разум, а в обмен, эта тварь денно и нощно должна следить за остальными мертвяками.

- Остальными? – переспросила Эльза.

- В этой деревне кроме вас людей нет.

Наступила тишина. Никто не двигался, все пытались обдумать, осознать, переварить эти странные, безумные, болезненные слова, что никак не вписывались в их устоявшуюся картину мира. Кажется, скажи им, что это у них по венам течет эта отвратительная болотная жижа, и то они были бы менее шокированы. Однако испуганное оцепенение понемногу сходило на нет.

- Самое раннее через час этот упырь вернется к жизни, и нам придется туго,- разбавил тишину Декс.

Эльза вдвоем с Карлом перевернули тело, вытерли слизь и, к своему удивлению, обнаружили быстро затягивающуюся рану. Грязь с гноем больше не текла, а подсохшие края понемногу сходились.

Роберт подтолкнул парня к трупу со словами,- разберись с этим, раз такой умный,- а сам направился к кровати. Достал из-под нее охапку грубых неоперенных стрел (которые еще не успел оперить), две запасные тетивы, и свою особую гордость – длинный кинжал в тридцать, а то и больше сантиметров, с удивительно тонким лезвием и красивой гравированной ручкой. Из-под стола достал заплечный мешок, сгреб туда все свои пожитки, кроме, разве что, любимого кинжала, который он убрал за пазуху. Сверху положил немного хлеба, десяток картофелин, пару кусков вяленого мяса, яблоки – все, что были, огниво, два короба с травами – особую гордость Эльзы, и большую холщовую тряпку. Подошел к двери, осторожно, на полпальца, приоткрыл ее и осмотрелся.

Снаружи ярко светило солнце, бегали дети, крестьяне, оторвавшись от домашних забот, шли в поле убирать сено – сегодняшнее утро ничем не отличалось от любого другого утра в этой забытой богом глуши. Поверить в безумные слова про упырей было сложно, ведь Роберт прожил в этой деревне всю свою жизнь – он прекрасно помнил, как пацаном бегал за ягодами в лес, как удил рыбу вместе с отцом, как встретил свою первую любовь, как учился охотиться, как убил свою первую добычу (это был большой пушистый заяц, и попасть в него из лука было чрезвычайно трудно), как...

Роберт встряхнул головой, помассировал виски, а потом, немного удивленно и почти без испуга, спросил,- Эльза, Карл, а как мы познакомились?

Ответом ему было молчание, да округлившиеся глаза Эльза, когда она осознала, что понятия не имеет, как именно они встретили друг друга.

- Я все объясню, а сейчас, вы должны кое-что увидеть, так что, помогите мне,- сказал Декс и опустился перед распростертым телом на колени. Взял у Эльзы немного растертого чистотела, смешал с календулой, добавил немного родниковой воды и влил получившуюся смесь в почти уже зажившую рану. Подсохшая болотная грязь, что была у старика вместо крови, зашипела и вспенилась, руки и ноги начали конвульсивно дергаться, и комнату заполнила удушливая трупная вонь.

Тело старосты засветилось, и сквозь бледное сияние начала проступать синюшная, гниющая, вся в гнойных струпьях, кожа. Уродливые мясистые пальцы венчали кривые когти, сквозь кожу в нескольких местах проступало сырое мясо, а вместо лица у упыря была почти что звериная морда с впавшим носом, сгнившими губами и грязными клыками.

Эльза вздрогнула, зажала нос и отвернулась, отчаянно сдерживая рвотные позывы, Роберт инстинктивно потянулся за кинжалом, а Карл скривился и тяжело опустился на край кровати.

- Это был морок - особая, грязная магия ведьмаков и чернокнижников,- начал Декс,- Вся эта деревня – один очень большой и очень сильный морок. То есть все, что вы видите вокруг – ненастоящее, это иллюзия, обманка, ловушка, в которую вас поместили, чтобы вы не сбежали.

- О чем это ты? – удивилась Эльза.

- Сперва нам нужно убраться отсюда,- вставил Роберт и кивнул Дексу,- еду и оружие я взял. Выходим по моей команде и бежим в сторону леса. Я знаю одну тропку, пройдем по ней, сделаем большой крюк по полям, и выйдем к дороге. Все готовы?

- Нет тут никакой твоей тропки. Из морока нам не выйти, по крайней мере, пока не уничтожим того, кто удерживает этот морок. Помните, я говорил про особенного упыря, так вот, это он. Так что, думайте быстрее, кто это может быть, пока наш упырь,- Декс демонстративно кивнул в сторону распростертого чудища,- не ожил.

- Так он жив?- испуганно отшатнулся от трупа Карл.

- Я же сказал - сложно убить. Чистотел лишь немного разжижил грязную кровь. У нас есть тридцать-сорок минут, не больше, так что не теряйте времени – думайте, кто здесь самый подозрительный, старик, ребенок, не важно. А нам с Эльзой,- парень взял травницу за руку,- надо перекинуться парой слов.

Роберт приоткрыл дверь и стал выглядывать своих односельчан, вчерашних друзей, а сегодня – кровожадных чудовищ, среди которых затесалась особо могущественная тварь, уродливыми трюками меняющая все вокруг.

Декс отвел Эльзу в дальний угол, посадил на кровать и сам сел рядом.

- Послушай меня,- начал он,- когда-то ты была невероятно сильной магичкой, но всю твою магию у тебя забрали. Сейчас я могу дать тебе лишь это,- в руке у парня засиял маленький, размером с грецкий орех, позолоченный медальон на тонкой цепочке из темного металла,- носи его постоянно, и он поможет пробудить твои силы. Не знаю, как скоро ты станешь прежней, может, совсем скоро, а может, и никогда, но мы должны попробовать.

Эльза с опаской надела медальон и прислушалась к своим ощущениям – вроде бы, ничего не изменилось, но при этом, глубоко внутри, она почувствовала появившуюся словно из ниоткуда легкую радость, как будто к ней и правда вернулось то, чего она давно была лишена.

- Теперь – самое главное. Ты должна представить что-то, и оно появится. Начни с чего-нибудь простого – например, маленького огонька.

Травница взмахнула рукой, и из ее пальцев посыпались яркие, жгучие искры. Не успела она ахнуть от удивления, как ее тело пронзила тупая боль. Эльза опрокинулась на кровать, сжалась вся и быстро-быстро задышала, стараясь унять приступ.

- Что это? – сквозь зубы прошипела женщина.

- Отдача, осадок, называй, как хочешь,- Декс ласково провел пальцами по ее волосам,- Колдовать не так просто, как кажется. Когда ты что-то вызываешь, частичка магии остается внутри тебя, и чем сильнее заклинание – тем больше магии остается, и тем больнее эта магия будет высвобождаться.

Приступ понемногу отступил, Эльза поднялась с кровати и сделала глоток воды.

- Ты лишилась магии, так что, можно сказать, это твой первый раз, а первый раз всегда очень больно. Дальше будет легче, но запомни одно очень важное, главное правило – чем сильнее заклятие, тем больше страданий тебе придется вынести.

- Но если я... не хочу?

- Чего не хочешь?

- Страдать,- сказала женщина и машинально провела ладонью по своим шрамам.

- Твоя магия может спасти нам жизнь. Ладно я, ты понятия не имеешь, кто я, но вот они,- Декс показал на Роберта и Карла,- разве их жизни для тебя ничего не значат? Неужели ты ничего не помнишь?

Эльза устало покачала головой.

- Нет, я... я, наверное, просто была не готова. Все хорошо, я справлюсь. Просто давай уже разберемся с этим, как ты его называешь...

- Особенным упырем?

- Да. Разберемся с ним и, наконец, не знаю, ты, может, расскажешь, что происходит? – то ли от нахлынувшей усталости, то ли от волнения, но она начала сбиваться,- Потому что я не понимаю, то есть, я... ты говоришь, что я должна что-то помнить, но я не помню. И что будет, если я так никогда и не вспомню, я ведь даже не знаю, что именно... просто, что это вообще за чудища, почему они здесь, и, самое главное, почему здесь я?

- Успокойся,- Декс осторожно погладил ее по голове,- тебе тяжело, и, наверное, страшно. Ты словно бродишь впотьмах, но, обещаю, скоро все пройдет. Отдохни немного, а я пока разузнаю, что мы будем делать дальше.

Парень вернулся к Роберту и Карлу, и, первым делом, спросил,-

- Решили уже? Кто может быть этим особым упырем?

Карл покачал головой.

- Кто угодно может.

Роберт задумчиво перевел взгляд с Карла на Декса.

- Сегодня эта тварь,- охотник кивнул на упыря,- говорила мне про свою жену, будто бы та просила свежего мяса, только вот я одного не могу понять – зачем? Упыри едят зайчатину? И что еще любопытно – я не могу вспомнить ее лица, даже близко, даже каких-то черт. Как будто я ее никогда и не видел.

- Карл, как выглядит жена старосты? – резко спросил Декс. Плотник только пожал плечами и мотнул головой в сторону травницы.

- Эльза?

- Не знаю. Она часто болеет и редко выходит.

Парень постоял минуту в тишине, обдумывая все за и против, и, в конце концов, решился,-

- Все равно других вариантов у нас нет. Далеко ее дом?

- Дорогу перебежать,- ответил Роберт и, чуть приоткрыв дверь, показал на непримечательный домик чуть в стороне, с высоким крыльцом, обветшавшими ставнями и любопытным железным флюгером в виде кошки.

- Хорошо,- Декс вернулся к трупу,- а теперь, мне нужен топор, бадья, охапка сухого сена или просто сухой травы, и немного масла,- и, на секунду задумавшись,- Вы ведь не лучинами здесь пользуетесь, верно?

Словно уже не в состоянии больше ждать, жаждая, наконец, действия, все заторопились. Роберт принес топор – не очень хорошо наточенный, но другого все равно не было. Карл достал большую круглую бадью и охапку сушняка для растопки – немного трухлявых щепок, сена и высушенной травы. Эльза сцедила в плошку масла из глиняной лампы – все, что было.

Декс перевернул упыря лицом вниз, взял топор и одним резким ударом отрубил ему голову. Пол залила вонючая кровь.

- Особенный упырь должен был почувствовать смерть одного из своих, так что, приготовьтесь. Мы не знаем, как он отреагирует.

Парень закинул отрубленную голову в бадью, обложил сушняком, сверху вылил все масло и огнивом выбил искру. Осклизлая кожа и блеклые глаза выгорели почти мгновенно, и вскоре уже череп упыря занялся ровным белым пламенем.

- Мы готовы? – Декс посмотрел на кучкующихся у двери людей,- Роберт, у тебя был запасной кинжал, отдай его Карлу.

Плотник спрятал оружие за пазуху.

- Мы не знаем, что нас там ждет,- Декс показал на дверь,- поэтому каждый из нас должен быть вооружен. Главное для нас – добраться до дома старосты, не отвлекайтесь ни на что другое, и не бейтесь с упырями без крайней необходимости. Зашли, расправились с главным упырем, вышли. И, Эльза, запомни – без твоей магии мы не справимся. Просто помни это, хорошо?

Женщина кивнула.

- А теперь, выходим. Роберт, ты первый.


Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro